All language subtitles for Starfish.2016.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,200 --> 00:00:58,009 Why are you doing this? 2 00:00:58,080 --> 00:01:01,209 Because I can't bloody breathe, that's why! 3 00:01:01,280 --> 00:01:03,806 It's like living in a vacuum. It's killing me! 4 00:01:28,560 --> 00:01:30,005 Don't go, Dad... 5 00:01:45,920 --> 00:01:46,967 Daddy! 6 00:02:18,280 --> 00:02:19,964 - Was that fun? Yeah? - Yeah! 7 00:02:20,040 --> 00:02:23,089 Good. Okay, let's go. Let's go. 8 00:02:23,160 --> 00:02:25,891 - I'm flying! - You're flying. You're flying. 9 00:02:27,080 --> 00:02:29,287 Okay, here we go. This is the one. 10 00:02:29,600 --> 00:02:31,443 This is the one. This is the one. 11 00:02:32,240 --> 00:02:33,765 That's it. Wind it. 12 00:02:54,160 --> 00:02:55,605 I nearly got it! 13 00:02:55,680 --> 00:02:56,920 I got it. 14 00:02:58,640 --> 00:02:59,971 I caught it! 15 00:03:41,840 --> 00:03:43,683 Dinner is served, madame. 16 00:03:59,360 --> 00:04:01,328 "Once upon a time... 17 00:04:04,680 --> 00:04:06,284 there was... 18 00:04:09,720 --> 00:04:11,802 there was a starfish! 19 00:04:12,840 --> 00:04:14,604 A very brave, very inquisitive starfish 20 00:04:14,680 --> 00:04:17,968 who loved to travel the world on the salty seas, looking for adventure." 21 00:04:18,600 --> 00:04:21,331 But what about if a shark eats his arms? 22 00:04:21,400 --> 00:04:23,971 Oh, sharks don't eat starfish arms. They're too spicy. 23 00:04:24,480 --> 00:04:25,925 They prefer fish fingers. 24 00:04:26,720 --> 00:04:28,848 But what about if they did. 25 00:04:28,920 --> 00:04:31,924 Well, if they did, the thing about starfish is - 26 00:04:32,000 --> 00:04:34,367 the very magical thing about starfish - 27 00:04:34,440 --> 00:04:37,967 is that if they lose an arm, both arms, their legs 28 00:04:38,760 --> 00:04:40,888 - they just grow them back again! 29 00:04:43,360 --> 00:04:44,691 - Really? - Really. 30 00:04:44,760 --> 00:04:47,206 - Really really? - Really. 31 00:04:47,560 --> 00:04:50,006 Are there starfish in the big water? 32 00:04:50,080 --> 00:04:52,970 In the lake? No, it's not salty enough. 33 00:04:53,040 --> 00:04:56,010 Hmm... But we could put some in. 34 00:04:56,080 --> 00:04:58,526 Yes. Yes, we could put some in. 35 00:04:58,600 --> 00:05:01,604 Do you know, I think that is probably enough for you tonight. 36 00:05:03,480 --> 00:05:04,686 Night night. 37 00:05:10,760 --> 00:05:12,842 - Hey. - Hey. 38 00:05:15,280 --> 00:05:17,886 Grace gave me an idea for a kid's story so I'm just... 39 00:05:17,960 --> 00:05:20,042 I'm just trying to get it all down. 40 00:05:20,120 --> 00:05:23,249 - Can I see? - No! No, not till it's done. 41 00:05:23,320 --> 00:05:24,481 You know the rules. 42 00:05:24,560 --> 00:05:25,846 - Spoil-sport. - Hmm. 43 00:05:26,280 --> 00:05:27,520 How was it? 44 00:05:28,120 --> 00:05:30,248 - Emotional for them. - Yeah? 45 00:05:30,320 --> 00:05:31,401 Sober for me. 46 00:05:34,680 --> 00:05:37,081 Oh wow, do you think they're going to cope without you? 47 00:05:37,160 --> 00:05:39,766 Doubt it. They're already asking when I'm coming back. 48 00:05:40,520 --> 00:05:43,808 Well... I mean, you don't have to. 49 00:05:44,760 --> 00:05:46,250 I could always go back to work. 50 00:05:46,320 --> 00:05:47,560 And why would you do that? 51 00:05:48,200 --> 00:05:51,090 Because it's my turn to support you, for a change. 52 00:05:51,760 --> 00:05:54,206 But then you'd be unhappy. And so would I. 53 00:05:55,720 --> 00:05:57,848 You're bringing in enough for the time being. 54 00:05:57,920 --> 00:05:59,763 I think it works better this way. 55 00:06:00,680 --> 00:06:03,001 Thank god - I completely agree. 56 00:06:08,760 --> 00:06:11,331 - It's a leaving present. - You muppet. 57 00:06:11,760 --> 00:06:13,330 - Thank you. - You're welcome. 58 00:06:21,280 --> 00:06:23,203 Aw, Tom... 59 00:06:26,000 --> 00:06:28,207 I thought you might want to start painting again. 60 00:06:43,400 --> 00:06:45,084 - Thank you. - You're welcome. 61 00:06:47,080 --> 00:06:49,242 My mum called - what's today? 62 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 The ninth. 63 00:06:51,560 --> 00:06:52,971 Yeah, well. 64 00:06:53,800 --> 00:06:56,371 They only put this on the packet so they can sell more. 65 00:06:56,760 --> 00:06:58,816 Well, you'll soon find out, won't you? What did she want? 66 00:06:58,840 --> 00:07:00,656 She wanted to know what I was doing for my birthday. 67 00:07:00,680 --> 00:07:03,200 You mean she wants to know what she was doing for your birthday. 68 00:07:03,640 --> 00:07:04,687 Yes. 69 00:07:05,360 --> 00:07:07,840 We could always just ask her to come over. 70 00:07:07,920 --> 00:07:09,649 Get your mum to come too. 71 00:07:10,080 --> 00:07:11,730 Yeah, because they're such good friends. 72 00:07:13,240 --> 00:07:14,844 Or we could just go to the pub. 73 00:07:14,920 --> 00:07:16,684 Or we could just go to the pub. 74 00:07:32,200 --> 00:07:33,486 It's too cold. 75 00:07:39,280 --> 00:07:42,011 Oh, for god's sake. Why do I bother? 76 00:07:42,920 --> 00:07:44,604 But warm your hands up first. 77 00:07:52,800 --> 00:07:54,404 Goodnight, little one. 78 00:07:56,320 --> 00:07:58,368 I hope you're sleeping well in there. 79 00:07:58,440 --> 00:08:01,046 I cannot wait to meet you 80 00:08:01,120 --> 00:08:04,488 because we are going to have so much fun. 81 00:08:23,360 --> 00:08:25,408 - Night night. - Night. 82 00:09:35,920 --> 00:09:37,968 Hey. 83 00:09:40,040 --> 00:09:41,565 You Okay? 84 00:09:42,200 --> 00:09:43,361 Mmm. 85 00:09:45,400 --> 00:09:46,640 Sausage attack. 86 00:09:47,360 --> 00:09:49,488 Idiot. I told you. 87 00:09:49,920 --> 00:09:51,729 Have you been sick? 88 00:09:53,440 --> 00:09:55,249 God, my head's killing me! 89 00:09:57,320 --> 00:09:59,766 - And my feet are cold. - Aw. 90 00:09:59,840 --> 00:10:01,569 God, I feel rough. 91 00:10:03,560 --> 00:10:05,483 I want Radiohead played at my funeral please. 92 00:10:07,880 --> 00:10:10,486 Well, you'll be gone, so I get to choose the music. 93 00:10:11,440 --> 00:10:12,885 - It'll be Abba. - What? 94 00:10:13,520 --> 00:10:16,091 No. You hate Abba. 95 00:10:16,160 --> 00:10:19,323 Well, I'll want it to be a really miserable occasion. 96 00:10:20,960 --> 00:10:23,486 Come on, you, let's get you some clean jim jams 97 00:10:23,560 --> 00:10:25,050 and get you back into bed. 98 00:10:34,680 --> 00:10:38,924 ♪ Row, row, row your boat, gently down the stream 99 00:10:39,000 --> 00:10:43,449 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream 100 00:10:48,880 --> 00:10:50,848 Go to Nanny. She's hurt her knee. 101 00:10:50,920 --> 00:10:53,605 Oh! Oh, darling. 102 00:10:54,640 --> 00:10:56,051 So what's the matter with Tom? 103 00:10:56,120 --> 00:10:57,610 Oh, he ate a Jurassic sausage. 104 00:10:57,680 --> 00:11:01,844 Oh. You need to take more care of that boy of yours. 105 00:11:01,920 --> 00:11:03,809 He'll be fine. I'll pick him up some Lucozade. 106 00:11:06,080 --> 00:11:07,286 - Bye. - See you later. 107 00:11:07,360 --> 00:11:09,806 Come on then, let's go and have a look at this knee. 108 00:11:58,240 --> 00:12:01,608 Okay, so that's... - Yeah? - Yeah, that's everything. 109 00:12:01,680 --> 00:12:04,490 Okay, so these are both of them, yeah? 110 00:12:05,320 --> 00:12:07,891 - And copies by the 23rd. - Check. 111 00:12:07,960 --> 00:12:11,282 Chill, Winston. It's under control. You're on baby time now. 112 00:12:12,360 --> 00:12:15,967 Thanks. Believe me, I am so ready for a bit of feet up. 113 00:12:37,880 --> 00:12:40,360 Ah, there you are. How you feeling? 114 00:12:42,760 --> 00:12:43,921 Tom? 115 00:12:46,040 --> 00:12:47,201 Tom? 116 00:12:47,560 --> 00:12:50,689 Tom! Tom, can you hear me? Can you hear me? 117 00:12:51,360 --> 00:12:53,124 Hands... cold... 118 00:12:53,200 --> 00:12:54,770 Cold. Okay. 119 00:12:55,800 --> 00:12:57,290 There you go. 120 00:12:57,360 --> 00:13:00,204 You're gonna be fine. Someone's coming, okay? 121 00:13:00,280 --> 00:13:02,089 Tom, look at me. Look at me! 122 00:13:02,160 --> 00:13:04,288 - Can you hear me? Can you hear me? 123 00:13:04,360 --> 00:13:06,203 Stay awake, Tom. Stay awake. 124 00:13:06,280 --> 00:13:08,442 - Tom... - Can you hear me? 125 00:13:09,000 --> 00:13:11,651 - Tom? - Left or right? 126 00:13:11,720 --> 00:13:12,816 I'm not sure what we're dealing with here. 127 00:13:12,840 --> 00:13:14,205 What do you think? Which way? 128 00:13:14,280 --> 00:13:16,203 The nearest. Right. Go right. 129 00:13:18,800 --> 00:13:21,531 It okay. It's all right, they've just gone to get someone. 130 00:13:24,760 --> 00:13:25,807 Needles... 131 00:13:25,880 --> 00:13:27,291 Needles... needles... 132 00:13:27,800 --> 00:13:28,926 - Needles... - What? 133 00:13:29,000 --> 00:13:31,606 My chest... get them out... 134 00:13:31,680 --> 00:13:34,840 - What sort of needles? It's all right. - Needles... get them out! Get them out! 135 00:13:35,800 --> 00:13:37,416 - Tom, it's all right. It's all right... - Needles... 136 00:13:37,440 --> 00:13:39,681 What's the matter? Okay, Mr Ray, try to relax. 137 00:13:39,760 --> 00:13:41,967 - Needles... needles... - Where does it hurt exactly? 138 00:13:42,040 --> 00:13:43,690 How are you feeling, old chum? 139 00:13:43,760 --> 00:13:47,367 Feet... feet cold... cold feet... 140 00:13:47,440 --> 00:13:49,647 Is there a history of diabetes in his family? 141 00:13:50,840 --> 00:13:52,046 I don't think so. 142 00:13:53,160 --> 00:13:55,640 Nevertheless, we'll get you a warming blanket 143 00:13:55,720 --> 00:13:57,961 and see if we can't do something about those feet. 144 00:13:58,560 --> 00:14:01,211 Well, what is it? 145 00:14:01,280 --> 00:14:02,770 Why is he turning that colour? 146 00:14:02,840 --> 00:14:04,649 Just relax and take care of that baby. 147 00:14:04,720 --> 00:14:06,449 Your husband is in very good hands. 148 00:14:15,760 --> 00:14:16,921 Hey... 149 00:14:20,080 --> 00:14:22,367 Don't leave. 150 00:14:23,120 --> 00:14:24,326 Never. 151 00:14:27,480 --> 00:14:28,641 Never. 152 00:14:29,800 --> 00:14:31,006 Never. 153 00:14:38,720 --> 00:14:40,456 - You all right? - What on earth is going on? 154 00:14:40,480 --> 00:14:42,005 It's been hours. Where's the doctor? 155 00:14:42,080 --> 00:14:43,960 I'm sure someone will be along in a few minutes. 156 00:14:44,800 --> 00:14:47,007 Jesus... Oh my god! Tom? 157 00:14:47,080 --> 00:14:49,208 Get the doctor now! Now! 158 00:14:49,280 --> 00:14:50,850 Tom, come on... Shh. 159 00:14:50,920 --> 00:14:52,251 It's okay. It's okay. 160 00:14:52,520 --> 00:14:54,204 It's okay. It's okay. It's okay, baby... 161 00:14:54,280 --> 00:14:56,248 It's okay. It's okay. It's okay. 162 00:15:08,680 --> 00:15:10,409 Never surrenders... 163 00:15:11,400 --> 00:15:12,686 All right? 164 00:15:22,320 --> 00:15:24,926 Do it! Do it! Do it! Do it! 165 00:15:25,000 --> 00:15:27,480 Do it! Do it! Do it! Do it! 166 00:15:27,560 --> 00:15:30,928 Do it! Do it! Do it! Do it! 167 00:15:31,000 --> 00:15:33,731 - Do it! Do it! - Never surrenders! 168 00:15:33,800 --> 00:15:37,043 Do it! Do it! Do it! Do it! 169 00:15:47,000 --> 00:15:48,286 How is he? 170 00:15:49,440 --> 00:15:51,568 - Not great. - Well, have you spoken to a doctor? 171 00:15:53,040 --> 00:15:54,480 Right, well, I'm gonna find someone. 172 00:15:54,520 --> 00:15:56,682 Well, they think it might be food poisoning. 173 00:15:57,120 --> 00:15:58,724 He ate some out of date sausages. 174 00:15:58,800 --> 00:16:00,882 Oh for god's sake! 175 00:16:00,960 --> 00:16:02,644 Why didn't you throw them away?! 176 00:16:02,720 --> 00:16:04,370 Well, I don't do the shopping. 177 00:16:05,040 --> 00:16:06,849 - Mrs Ray? - Yes? 178 00:16:21,080 --> 00:16:24,289 Just a change of clothes. Underwear. Toothbrush. 179 00:16:27,920 --> 00:16:30,161 Tell Gracie I'll be home as soon as I can. 180 00:16:32,600 --> 00:16:33,761 No idea. 181 00:16:37,720 --> 00:16:38,767 Okay. 182 00:16:39,680 --> 00:16:40,886 Thanks, Mum. 183 00:16:51,560 --> 00:16:54,848 It has nothing to do with the sausage, Mrs Ray. 184 00:16:55,400 --> 00:16:59,450 The cold hands and feet are due to sepsis. 185 00:17:00,120 --> 00:17:02,487 He has multiple organ failure. 186 00:17:02,960 --> 00:17:06,009 We think the origin may have been a chest infection. 187 00:17:06,400 --> 00:17:09,563 Somehow the bug has got into his bloodstream 188 00:17:09,960 --> 00:17:12,884 and his immune system has massively over-reacted. 189 00:17:14,400 --> 00:17:18,086 We're talking about something that is very, very serious. 190 00:17:19,520 --> 00:17:21,045 Is he going to die? 191 00:17:23,440 --> 00:17:27,570 9 out of 10 people who get this die within 24 hours. 192 00:17:28,040 --> 00:17:30,281 But your husband is still here. 193 00:17:30,840 --> 00:17:34,606 If we move quickly, maybe he can be the one we save. 194 00:17:36,320 --> 00:17:38,926 There will have to be intervention. 195 00:17:39,880 --> 00:17:42,167 There will have to be... 196 00:17:43,720 --> 00:17:47,122 removal of the affected parts of the body 197 00:17:47,560 --> 00:17:49,164 beyond the spread. 198 00:19:22,320 --> 00:19:26,211 Very tightly, so it doesn't all shoot open. That's it - you've got it. 199 00:19:26,280 --> 00:19:27,645 I'm going to go down there, Mum. 200 00:19:29,640 --> 00:19:31,608 - Good idea. - Can I come? 201 00:19:33,680 --> 00:19:36,809 - Not today, sweetheart. - But I've got a present for Daddy. 202 00:19:39,200 --> 00:19:41,601 - What is it? - It's a surprise. 203 00:19:43,280 --> 00:19:44,884 He'll love that. 204 00:19:47,000 --> 00:19:49,162 We'll save it for a special day. 205 00:19:49,240 --> 00:19:51,288 But I want to see Daddy. 206 00:19:52,040 --> 00:19:53,166 I know, sweetie. 207 00:19:54,960 --> 00:19:56,166 I know. 208 00:20:07,480 --> 00:20:09,289 How you doing, son? 209 00:20:10,400 --> 00:20:13,085 - Dad? - Happy Birthday. 210 00:20:13,760 --> 00:20:15,444 You remembered... 211 00:20:15,520 --> 00:20:17,488 You always remember your kid's birthdays. 212 00:20:18,160 --> 00:20:20,322 They're the happiest days of your life... 213 00:20:20,400 --> 00:20:21,765 This is fun, eh, kids? 214 00:20:21,840 --> 00:20:24,525 Happy birthday to you 215 00:20:25,320 --> 00:20:26,685 Happy birthday to you 216 00:20:27,320 --> 00:20:29,721 ♪ Happy birthday, dear Tom 217 00:20:29,800 --> 00:20:31,882 ♪ Happy birthday to you 218 00:20:31,960 --> 00:20:33,256 Where would you like the camera, sir? 219 00:20:33,280 --> 00:20:35,408 Put it... Over there. Go on. 220 00:20:35,480 --> 00:20:37,244 Everything okay, kids? 221 00:20:37,320 --> 00:20:40,051 He's amazing. He tells such great stories. 222 00:20:40,120 --> 00:20:41,360 Everybody loves him. 223 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 It must be great having him for a dad. 224 00:20:45,600 --> 00:20:47,728 Are you having a nice birthday, Tom? 225 00:20:54,760 --> 00:20:56,410 We have to go further. 226 00:21:00,120 --> 00:21:01,645 Well, what's left? 227 00:21:03,000 --> 00:21:05,731 Parts of his face are necrotic. 228 00:21:06,200 --> 00:21:07,486 Gangrenous. 229 00:21:07,560 --> 00:21:09,005 More sepsis. 230 00:21:09,880 --> 00:21:11,564 I don't understand. 231 00:21:14,120 --> 00:21:16,122 His face is dying. 232 00:21:59,080 --> 00:22:00,764 Breathe. 233 00:22:00,840 --> 00:22:02,171 What's happening?! 234 00:22:02,240 --> 00:22:04,561 It'll be fine. Don't worry about anything. 235 00:22:04,640 --> 00:22:06,802 Just... just concentrate on the baby, okay? 236 00:22:08,200 --> 00:22:10,851 Please... please find out. 237 00:23:23,280 --> 00:23:24,964 Say hello to your son. 238 00:23:29,080 --> 00:23:31,003 I need you to think of a name. 239 00:23:33,240 --> 00:23:36,722 Nothing stupid, okay? 240 00:23:38,920 --> 00:23:42,163 I'm not having Bruce. Or Lennon. 241 00:23:49,160 --> 00:23:51,083 What do you think to Freddy? 242 00:23:54,040 --> 00:23:56,168 I think Freddy's nice. 243 00:24:02,080 --> 00:24:03,684 Do you like Freddy? 244 00:24:04,480 --> 00:24:06,050 Knew you would. 245 00:24:11,880 --> 00:24:13,723 God, I miss you... 246 00:24:22,640 --> 00:24:24,449 I miss you so much. 247 00:24:31,320 --> 00:24:32,970 Do you want a coffee or something? 248 00:24:33,040 --> 00:24:34,166 Oh, I can't stop. 249 00:24:35,520 --> 00:24:37,170 I'm on a bit of a schedule. 250 00:24:39,080 --> 00:24:40,445 Clients... 251 00:24:40,840 --> 00:24:41,921 Yeah. 252 00:24:45,320 --> 00:24:47,482 - Here you go. - Thanks. 253 00:24:55,200 --> 00:24:56,690 Enjoy. 254 00:24:58,000 --> 00:24:59,684 It's only until you get back on your feet. 255 00:25:00,200 --> 00:25:03,204 Probably for the best. Need to cut costs. 256 00:25:03,280 --> 00:25:04,725 It'll be fine. 257 00:25:09,760 --> 00:25:10,921 How's work? 258 00:25:11,000 --> 00:25:13,002 Oh, you know. Clients. 259 00:25:13,560 --> 00:25:14,800 Yeah. 260 00:25:16,080 --> 00:25:17,286 Yeah... 261 00:25:34,200 --> 00:25:35,531 Getting it ready. 262 00:25:35,600 --> 00:25:37,045 You got the present, yeah? 263 00:25:37,120 --> 00:25:39,120 Okay, let me just... one second. 264 00:25:39,400 --> 00:25:42,085 Come on. Shh, shh, shh. Okay. 265 00:25:42,640 --> 00:25:44,369 Am I going to see Daddy? 266 00:25:44,440 --> 00:25:47,125 Maybe. We'll have to see how he is. 267 00:25:48,680 --> 00:25:51,968 - Right... - Oh, good girl. That's it. 268 00:25:53,080 --> 00:25:57,244 Okay, just give me five minutes with him on my own first. 269 00:25:57,520 --> 00:25:59,360 I just need to make sure this is going to work. 270 00:25:59,880 --> 00:26:01,848 Are you sure about this? 271 00:26:02,240 --> 00:26:03,765 It's been too long. 272 00:26:03,840 --> 00:26:06,601 If I wait until after the reconstruction, that's another three months. 273 00:26:07,360 --> 00:26:13,447 Just keep her nice and calm and no sweets, okay? 274 00:26:16,000 --> 00:26:18,571 Mummy's gone to go and get Daddy ready. 275 00:26:18,640 --> 00:26:20,881 - Yay! - Yes, that'll be nice. 276 00:26:21,960 --> 00:26:23,564 Is that for Daddy? 277 00:26:24,600 --> 00:26:25,601 Where's Nicola? 278 00:26:26,040 --> 00:26:28,486 She's gone to get Tom ready. 279 00:26:28,560 --> 00:26:29,920 Right, come on. Let's go see Daddy- 280 00:26:29,960 --> 00:26:33,009 No, no. She said for us to wait here. 281 00:26:33,920 --> 00:26:35,126 Do you want some sweeties? 282 00:26:35,640 --> 00:26:39,008 No, no. It's not a very good idea... 283 00:26:39,400 --> 00:26:41,243 Well, that's a surprise. 284 00:26:42,160 --> 00:26:44,367 She gets... excitable. 285 00:26:44,680 --> 00:26:48,127 I don't think a bit of chocolate is going to turn her into Godzilla. 286 00:27:06,440 --> 00:27:07,930 Where's Daddy? 287 00:27:08,640 --> 00:27:10,369 He's here, Gracie. 288 00:27:12,480 --> 00:27:14,323 That's not my daddy. 289 00:27:19,320 --> 00:27:20,924 Grace - wait! 290 00:28:05,040 --> 00:28:06,405 Tom? 291 00:28:06,480 --> 00:28:08,005 Can you hear me, Tom? 292 00:28:11,840 --> 00:28:14,491 We're going to need to know how you are coping. 293 00:28:14,560 --> 00:28:16,005 So I'm going to check regularly 294 00:28:16,080 --> 00:28:19,129 and when I do, blink once if you're all right 295 00:28:19,560 --> 00:28:21,130 twice if you're in pain. 296 00:28:21,680 --> 00:28:22,886 Okay? 297 00:28:25,080 --> 00:28:26,206 Ready? 298 00:29:02,160 --> 00:29:03,605 Physiotherapy? 299 00:29:04,720 --> 00:29:06,927 They must be pleased with you, tough guy. 300 00:29:09,400 --> 00:29:12,200 They've been showing me all the new Tom models they've been working on. 301 00:29:12,960 --> 00:29:15,167 He suggested a Pitt or a Clooney. 302 00:29:16,200 --> 00:29:19,488 But I said I just wanted something close to the original. 303 00:29:20,560 --> 00:29:22,403 You may change your mind. 304 00:29:22,480 --> 00:29:23,686 Never. 305 00:29:25,920 --> 00:29:27,763 We'll get the new you home 306 00:29:28,760 --> 00:29:31,081 get things sorted, get back on track. 307 00:29:32,560 --> 00:29:35,211 It'll be tough but we can do it. 308 00:29:35,880 --> 00:29:37,086 We can. 309 00:29:38,840 --> 00:29:40,080 I just... 310 00:29:40,520 --> 00:29:42,727 I just want Grace back. 311 00:29:44,400 --> 00:29:46,004 She'll come around. 312 00:29:47,160 --> 00:29:49,242 You're her dad, she loves you. 313 00:29:49,760 --> 00:29:51,364 I'm so worried. 314 00:29:53,200 --> 00:29:54,440 Me too. 315 00:29:57,520 --> 00:29:59,090 But we're strong. 316 00:30:00,400 --> 00:30:01,890 We'll find a way. 317 00:30:03,760 --> 00:30:07,128 And we'll have help - my mum will help. 318 00:30:07,680 --> 00:30:08,761 And my mum. 319 00:30:09,920 --> 00:30:11,365 And your mum... 320 00:30:29,400 --> 00:30:31,368 - Yeah. - Good. 321 00:30:33,000 --> 00:30:34,286 Right... 322 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 Hello? 323 00:30:58,720 --> 00:31:00,370 Why don't you answer your phone? 324 00:31:01,680 --> 00:31:04,286 Sorry, I was outside. 325 00:31:04,760 --> 00:31:06,171 Are you ill? 326 00:31:09,160 --> 00:31:11,970 - No, I'm fine. - Well, when are you going in? 327 00:31:12,800 --> 00:31:13,926 Usual time. 328 00:31:14,000 --> 00:31:17,288 When you do, talk to the staff about checking on him regularly. 329 00:31:17,360 --> 00:31:20,887 I was there about an hour before the nurse came in 330 00:31:20,960 --> 00:31:22,564 and I didn't see- 331 00:32:00,840 --> 00:32:02,046 Shit! 332 00:32:16,920 --> 00:32:18,729 Can you read me a story tonight? 333 00:32:18,800 --> 00:32:21,007 Not tonight, sweetheart. Mummy's really tired. 334 00:32:21,080 --> 00:32:22,161 Please? 335 00:32:23,560 --> 00:32:26,211 No, not tonight, Grace. I'm really done in. 336 00:32:27,120 --> 00:32:28,770 Come on, eat your dinner. 337 00:32:29,040 --> 00:32:30,451 Not hungry! 338 00:32:30,520 --> 00:32:32,284 Eat your dinner, Grace! 339 00:32:47,000 --> 00:32:48,296 Which one you doing first? There we go. 340 00:32:48,320 --> 00:32:51,802 You look exhausted. Are you getting enough sleep? 341 00:32:51,880 --> 00:32:53,086 Shouldn't think so. 342 00:32:54,520 --> 00:32:56,204 I'm really worried about you. 343 00:32:57,360 --> 00:32:58,840 I wish you wouldn't keep saying that. 344 00:32:59,440 --> 00:33:02,523 You and the kids are all I have to be worried about. 345 00:33:03,320 --> 00:33:06,324 Right, why don't you go and get some books and toys to put in your rucksack? 346 00:33:06,400 --> 00:33:07,731 Okay? 347 00:33:09,560 --> 00:33:12,131 And you need to spend more time with her. 348 00:33:12,520 --> 00:33:13,520 Mum. Don't... 349 00:33:13,680 --> 00:33:16,763 This is the beginning of the rest of her life. 350 00:33:17,040 --> 00:33:19,088 - I know. - And yours. 351 00:33:19,160 --> 00:33:22,289 - Mum... - How are you going to bring up a baby? 352 00:33:23,080 --> 00:33:26,243 How are you going to live here in this house if Tom... 353 00:33:27,080 --> 00:33:29,686 - When Tom comes back? - Mum, stop. Please... 354 00:33:30,720 --> 00:33:33,440 If you don't, I don't think I'm going to be able to keep it together. 355 00:33:35,040 --> 00:33:37,691 And I have to keep it together. Okay? 356 00:33:38,120 --> 00:33:39,281 I have to. 357 00:34:18,960 --> 00:34:20,246 Fuck off! 358 00:34:37,680 --> 00:34:42,368 I can't do this, Tom... I can't do it. 359 00:34:44,160 --> 00:34:45,924 I can't. 360 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 Do you want to show Daddy your drawing? 361 00:38:56,840 --> 00:38:58,968 - It's not done. - Oh, okay. 362 00:38:59,160 --> 00:39:02,369 Well, when it is. Come on, come and sit here. 363 00:39:10,000 --> 00:39:11,809 There's been a good response to the run. 364 00:39:12,640 --> 00:39:14,210 - Yeah? - Yeah, really good. 365 00:39:14,720 --> 00:39:16,324 And the website's doing okay. 366 00:39:17,520 --> 00:39:18,520 Yeah? 367 00:39:18,880 --> 00:39:20,644 Maybe you could do something for it... 368 00:39:28,120 --> 00:39:30,691 - Hey... - Come on, you gonna eat that? 369 00:39:31,080 --> 00:39:32,411 Nic... 370 00:39:34,560 --> 00:39:36,130 I need the loo. 371 00:39:37,000 --> 00:39:38,809 - Oh, okay. - Now. 372 00:39:38,960 --> 00:39:40,086 Okay. 373 00:39:47,880 --> 00:39:48,767 Finished! 374 00:39:48,880 --> 00:39:50,689 Just a minute. 375 00:39:50,960 --> 00:39:52,405 Mummy! 376 00:39:52,760 --> 00:39:55,080 Not right now, Grace. I'm just helping Daddy up the stairs. 377 00:39:58,840 --> 00:40:01,207 Freddy, stop it! 378 00:40:03,280 --> 00:40:04,964 Mummy! 379 00:40:08,320 --> 00:40:09,810 Grace? 380 00:40:10,680 --> 00:40:12,205 Grace? 381 00:40:18,880 --> 00:40:20,564 Now that was silly, wasn't it? 382 00:40:20,760 --> 00:40:24,606 I was going to look at your picture, I just had to help Daddy. 383 00:40:25,280 --> 00:40:28,170 It's very nice. And very good. 384 00:40:29,360 --> 00:40:30,885 Can I show it to Daddy? 385 00:40:31,240 --> 00:40:32,810 It's for Daddy. 386 00:40:33,200 --> 00:40:34,201 Is it? 387 00:40:35,480 --> 00:40:36,766 Thank you. 388 00:40:37,520 --> 00:40:38,851 He'll love that. 389 00:40:41,800 --> 00:40:44,201 You know he loves you very much, don't you? 390 00:40:45,760 --> 00:40:47,728 And he's still your same Daddy. 391 00:40:48,560 --> 00:40:50,289 Even though he looks a little bit different. 392 00:40:50,480 --> 00:40:53,211 But why does he have hooks? 393 00:40:54,480 --> 00:40:58,280 Well, they're just to help him for a little while 394 00:40:59,040 --> 00:41:01,725 until we can get him some better hands and arms. 395 00:41:02,440 --> 00:41:04,283 Will you help us do that? 396 00:41:05,320 --> 00:41:06,446 Good girl. 397 00:41:08,000 --> 00:41:09,280 So, again, thank you for coming. 398 00:41:09,320 --> 00:41:12,130 And let's get this show on the road. 399 00:41:17,000 --> 00:41:18,126 On your marks... 400 00:41:18,240 --> 00:41:19,571 get set... go! 401 00:41:22,440 --> 00:41:25,011 - Yay! Go Mummy! - Mummy! 402 00:41:25,640 --> 00:41:26,721 Brilliant! 403 00:41:28,720 --> 00:41:30,210 Go Mary! 404 00:41:39,920 --> 00:41:41,888 Have we got enough money yet? 405 00:41:42,840 --> 00:41:44,808 That's what I'm trying to work out. 406 00:41:47,920 --> 00:41:49,649 Are those the runners? 407 00:41:50,120 --> 00:41:52,009 How do you draw a cow? 408 00:41:53,160 --> 00:41:54,650 Well... 409 00:41:55,640 --> 00:41:58,484 you start with a big circle for the body 410 00:41:59,400 --> 00:42:01,721 and then you do a smaller circle for the head 411 00:42:02,560 --> 00:42:05,291 and then you add the horns, and the tail, and the legs. 412 00:42:05,560 --> 00:42:07,642 Mine aren't going to have any legs. 413 00:42:09,200 --> 00:42:10,200 Why? 414 00:42:10,360 --> 00:42:13,330 They're gonna be lying down watching the runners. 415 00:42:14,120 --> 00:42:17,010 Oh. Of course they are. 416 00:42:26,160 --> 00:42:29,607 Honestly? If this had happened to anybody else 417 00:42:30,600 --> 00:42:33,809 I'm not sure the old me would have responded to this kind of appeal. 418 00:42:35,240 --> 00:42:39,290 Like you, I assumed we lived in a caring society 419 00:42:40,280 --> 00:42:42,328 that there are safeguards in place 420 00:42:42,560 --> 00:42:44,847 to protect the victims of such life-changing illnesses 421 00:42:45,080 --> 00:42:48,448 from being forced to beg for help from their friends and family. 422 00:42:50,200 --> 00:42:52,248 But the truth is, there aren't. 423 00:42:54,640 --> 00:42:58,531 If Tom was a serviceman injured in the line of duty 424 00:42:59,520 --> 00:43:04,606 or a rugby match, or if he was injured in an industrial accident- 425 00:43:05,000 --> 00:43:06,968 then yes, there would be systems 426 00:43:07,160 --> 00:43:10,642 insurance policies and organizations in place to help us. 427 00:43:12,320 --> 00:43:16,120 But Tom did nothing to put himself - or us - at risk. 428 00:43:16,800 --> 00:43:18,404 He was Mr Normal. 429 00:43:19,760 --> 00:43:22,127 His illness came out of nowhere. 430 00:43:23,400 --> 00:43:27,371 And there is no legislation for things that happen to Mr Normal 431 00:43:28,760 --> 00:43:32,446 no safety net to support him or his family 432 00:43:34,280 --> 00:43:38,330 nothing to help us fight the battles we are going to have to face 433 00:43:38,600 --> 00:43:42,161 in the next ten, twenty, or even fifty years ahead. 434 00:43:44,040 --> 00:43:45,451 As far as the state is concerned 435 00:43:45,680 --> 00:43:49,207 all they have to do is give him two sticks to stand on 436 00:43:49,680 --> 00:43:51,569 and hooks to do everything else with 437 00:43:52,480 --> 00:43:55,450 and their obligations to us are totally discharged. 438 00:43:58,040 --> 00:43:59,485 So... 439 00:44:01,440 --> 00:44:04,410 if you can help us do a little better than that 440 00:44:06,720 --> 00:44:11,487 if you can help us to fund the technology that will make Tom's life a better... 441 00:44:11,760 --> 00:44:13,410 more bearable one 442 00:44:14,200 --> 00:44:16,680 help him regain his self-respect 443 00:44:17,160 --> 00:44:20,562 and allow him to make the contribution that he's capable of 444 00:44:22,480 --> 00:44:26,610 then not only will you be more caring than the society you live in 445 00:44:29,680 --> 00:44:32,365 but you will have the undying gratitude... 446 00:44:33,520 --> 00:44:35,682 of a small... 447 00:44:36,040 --> 00:44:38,168 but very determined family. 448 00:44:39,520 --> 00:44:40,520 Thank you. 449 00:45:10,600 --> 00:45:13,206 - Look! - I know! 450 00:45:14,840 --> 00:45:16,251 Clever, isn't it? 451 00:45:30,840 --> 00:45:32,490 It's good, isn't it? 452 00:46:14,680 --> 00:46:16,967 I think this is going to take a bit more work. 453 00:47:42,720 --> 00:47:44,290 - Sorry. - It's all right. 454 00:47:47,080 --> 00:47:48,764 I was thinking... 455 00:47:51,480 --> 00:47:55,007 maybe I could take Grace to playschool tomorrow instead of your mum. 456 00:48:01,120 --> 00:48:03,248 What? Not a good idea? 457 00:48:06,200 --> 00:48:07,770 Maybe not yet. 458 00:48:08,760 --> 00:48:11,764 She's got her routines. She likes going with Mum. 459 00:48:11,960 --> 00:48:13,928 I don't want to unsettle things. 460 00:48:15,120 --> 00:48:16,485 And... 461 00:48:18,320 --> 00:48:19,446 What? 462 00:48:20,040 --> 00:48:21,724 The other kids. 463 00:48:25,480 --> 00:48:27,448 Yeah... 464 00:48:28,120 --> 00:48:29,690 Yeah... no, of course. 465 00:48:34,160 --> 00:48:36,003 It was just a thought. 466 00:49:48,720 --> 00:49:50,370 It's open. 467 00:49:52,240 --> 00:49:53,685 Grace. Gracie. 468 00:49:53,760 --> 00:49:55,649 - Hello. - Grace, Nana's here. 469 00:49:57,400 --> 00:49:59,368 - There's a good girl. - Come on, you big lump. 470 00:50:00,480 --> 00:50:01,606 There, good. 471 00:50:01,800 --> 00:50:03,370 - One, two. - Oh dear. 472 00:50:05,360 --> 00:50:07,931 Hello, love. Nic, you're drowning in here. 473 00:50:09,240 --> 00:50:11,083 - Here you go. - Come on, Freddy. 474 00:50:11,360 --> 00:50:13,089 There's a good boy. 475 00:50:13,400 --> 00:50:14,765 Have you talked to him yet? 476 00:50:14,960 --> 00:50:16,166 Not yet. 477 00:50:17,800 --> 00:50:19,609 Come on, let's go! 478 00:50:20,360 --> 00:50:22,044 Off we go, with Nana. 479 00:50:22,560 --> 00:50:23,766 - Bye. - Bye. 480 00:50:23,960 --> 00:50:25,530 See you later. 481 00:50:26,760 --> 00:50:28,569 Come on, off we go. 482 00:50:51,480 --> 00:50:53,721 I'll have to give the oar back soon. 483 00:50:54,800 --> 00:50:56,768 I can't keep it forever. 484 00:50:58,520 --> 00:51:02,730 Don't see why not. You've done enough for them. 485 00:51:03,560 --> 00:51:05,005 I can't, Tom. 486 00:51:05,920 --> 00:51:07,206 I don't work there any more. 487 00:51:07,440 --> 00:51:09,416 Besides, we're going to have to get something bigger. 488 00:51:09,440 --> 00:51:12,569 Well, what about the fund? 489 00:51:13,000 --> 00:51:15,128 We can't use it for living costs. 490 00:51:15,320 --> 00:51:17,288 We could go on holiday with it... 491 00:51:17,680 --> 00:51:19,330 Joke. 492 00:51:22,760 --> 00:51:26,287 Maybe we should use the rest of the money to sue. 493 00:51:28,200 --> 00:51:29,960 I don't know. I still think that's a big ask. 494 00:51:30,120 --> 00:51:32,691 Yeah. But if they'd taken me to the right hospital... 495 00:51:33,040 --> 00:51:37,409 or if we hadn't been left in A&E for so long... 496 00:51:39,520 --> 00:51:41,090 We can't afford it. 497 00:51:46,200 --> 00:51:47,200 No. 498 00:51:50,960 --> 00:51:52,200 Unless... 499 00:51:56,640 --> 00:52:00,122 Mum suggested we sell this place and move in with her. 500 00:52:02,600 --> 00:52:04,489 Yeah, that's not one of her better ideas. 501 00:52:04,720 --> 00:52:06,609 Well, I don't think it would be so bad. 502 00:52:08,400 --> 00:52:11,882 It's much bigger and she's just rattling around it by herself. 503 00:52:12,160 --> 00:52:13,456 - No! - She'd be a big help to me. 504 00:52:13,480 --> 00:52:14,970 No! 505 00:52:15,320 --> 00:52:16,685 Well, it'd save a lot. 506 00:52:17,120 --> 00:52:18,531 Absolutely not. 507 00:52:18,760 --> 00:52:21,047 Not ever. I don't even... 508 00:52:21,400 --> 00:52:22,925 I don't even want to talk about it. 509 00:52:24,160 --> 00:52:25,605 Tell her no. 510 00:52:25,960 --> 00:52:30,522 This... this is our family house, Nic. 511 00:52:30,720 --> 00:52:32,529 I'm not losing it. 512 00:52:33,640 --> 00:52:35,369 We're staying here. 513 00:52:36,200 --> 00:52:38,168 Final answer. 514 00:53:23,080 --> 00:53:24,366 And again. 515 00:53:25,680 --> 00:53:27,250 Go on, shoot! 516 00:53:28,880 --> 00:53:30,405 Yeah, back. 517 00:53:43,160 --> 00:53:44,924 Go get them, Fred. 518 00:53:45,960 --> 00:53:47,644 Goal! 519 00:53:50,880 --> 00:53:53,281 Good boy! Clever boy! 520 00:53:54,040 --> 00:53:57,487 Oh, I know. 521 00:54:22,840 --> 00:54:23,887 You ready? 522 00:54:24,640 --> 00:54:25,801 Yeah... 523 00:54:27,880 --> 00:54:30,008 I hope it's better than last time. 524 00:54:31,080 --> 00:54:33,481 You're in good shape now. He'll go for it. 525 00:54:33,760 --> 00:54:35,569 God, I hope so. 526 00:54:38,000 --> 00:54:40,162 I'm so sick of looking like this. 527 00:54:40,520 --> 00:54:41,646 He will. 528 00:54:42,720 --> 00:54:44,882 Come on, we don't want to keep him waiting. 529 00:54:52,200 --> 00:54:53,770 Good. Good. 530 00:54:53,960 --> 00:54:55,166 Very good. 531 00:54:55,480 --> 00:54:58,484 This is the bit I worry about. 532 00:54:59,760 --> 00:55:06,120 It gives me trouble when I eat or drink. 533 00:55:07,880 --> 00:55:09,882 Are you going to do more work on it? 534 00:55:10,560 --> 00:55:13,643 Give me a properly functioning mouth? 535 00:55:14,240 --> 00:55:17,130 Maybe one that looks a little better... 536 00:55:19,480 --> 00:55:22,165 The nose is okay, I can um... 537 00:55:24,080 --> 00:55:26,526 I can deal with that, but it's... it's... 538 00:55:28,080 --> 00:55:29,923 The rest gets me down. 539 00:55:31,840 --> 00:55:35,049 I understand. And I wish I could be more optimistic. 540 00:55:35,280 --> 00:55:38,489 To be honest, I'm not sure that there's much more that I could achieve. 541 00:55:39,000 --> 00:55:42,971 Or that the pain that I would have to put you through would be worth the result. 542 00:55:54,200 --> 00:55:55,804 Are you saying this is it? 543 00:55:57,360 --> 00:55:59,442 This is how I stay? 544 00:56:01,800 --> 00:56:02,926 It's not... 545 00:56:03,560 --> 00:56:05,722 It's not going to get any better? 546 00:56:07,160 --> 00:56:11,324 All the dribbling, the wetness... 547 00:56:15,160 --> 00:56:16,605 the ugliness... 548 00:56:18,600 --> 00:56:21,649 If you'd like, I can refer you to a specialist for a second opinion. 549 00:56:22,000 --> 00:56:23,684 I thought you were a specialist! 550 00:56:24,000 --> 00:56:25,764 - I am. But- - But? 551 00:56:26,640 --> 00:56:28,369 Not in facial reconstruction. 552 00:56:29,200 --> 00:56:30,929 You are my first. 553 00:56:59,600 --> 00:57:01,807 He did save your life, Tom... 554 00:58:36,280 --> 00:58:38,442 Fly away and back again. 555 00:58:38,920 --> 00:58:41,241 Fly away and back again. 556 00:58:42,760 --> 00:58:45,240 Do you remember when we used to do this when you were kids? 557 00:58:46,200 --> 00:58:47,326 Not really. 558 00:58:52,520 --> 00:58:54,329 Well, we did. 559 00:58:55,400 --> 00:58:56,640 If it's all the same to you 560 00:58:56,760 --> 00:59:01,846 I'd prefer not to imagine you and me and Dad in some sort of happy family scene. 561 00:59:04,280 --> 00:59:06,248 I always wondered why you married him. 562 00:59:07,440 --> 00:59:09,249 Because I was in love with him. 563 00:59:10,120 --> 00:59:11,565 Really? 564 00:59:13,080 --> 00:59:14,889 Well, none of the rest of us were. 565 00:59:15,120 --> 00:59:16,645 Yes, you were. 566 00:59:17,240 --> 00:59:21,290 Not now, obviously, but you were once. 567 00:59:22,440 --> 00:59:24,169 He was your dad. 568 00:59:25,360 --> 00:59:31,003 Not a fantastic man, but... he was your dad. 569 00:59:32,080 --> 00:59:38,201 I could never understand why all the other kids had such great dads 570 00:59:39,960 --> 00:59:41,928 and we were stuck with him. 571 00:59:42,280 --> 00:59:45,762 Adam and I, we used to talk about it for hours. 572 00:59:47,040 --> 00:59:50,647 Wondering if we were going to grow up to be as crap as he was. 573 00:59:51,000 --> 00:59:53,526 You're nothing like him, either of you. 574 00:59:54,080 --> 00:59:57,846 You're good fathers and you care about the people you love. 575 01:00:11,000 --> 01:00:12,650 Eat your food up, Gracie. 576 01:00:12,880 --> 01:00:13,927 I am! 577 01:00:14,200 --> 01:00:16,089 Yeah but you're not eating your meat. 578 01:00:16,320 --> 01:00:17,924 - I am. - You've got to eat your meat. 579 01:00:18,240 --> 01:00:20,686 It'll make you strong, won't it, Mummy? 580 01:00:21,240 --> 01:00:22,765 Yeah... 581 01:00:24,160 --> 01:00:26,200 Do you want me to cut that up for you, Freddy? 582 01:00:26,720 --> 01:00:27,881 There. 583 01:00:29,320 --> 01:00:31,448 You're doing very well. There you are. 584 01:00:36,120 --> 01:00:37,804 Mum, can you look after Freddy tomorrow? 585 01:00:38,000 --> 01:00:39,490 Yes, of course. 586 01:00:40,800 --> 01:00:42,245 Well, I could look after him. 587 01:00:43,040 --> 01:00:44,405 It's his toddler swimming. 588 01:00:46,600 --> 01:00:48,568 Oh... 589 01:00:53,800 --> 01:00:55,370 Can I have some more? 590 01:01:05,240 --> 01:01:07,402 What, are we on rations or something? 591 01:01:22,160 --> 01:01:24,049 Your boyfriend called. 592 01:01:32,160 --> 01:01:35,482 He wants to know if I'd be interested in going back to work with him. 593 01:01:37,680 --> 01:01:39,250 I'll bet he does. 594 01:01:42,080 --> 01:01:43,445 We need the money, Tom. 595 01:01:46,080 --> 01:01:48,128 Well, never mind. 596 01:01:48,920 --> 01:01:51,127 I've done the lottery this week. 597 01:01:53,560 --> 01:01:55,927 I've done five lines. 598 01:01:58,920 --> 01:02:00,285 Pass the salt. 599 01:02:06,640 --> 01:02:08,404 ThiS is pepper! 600 01:02:11,320 --> 01:02:13,049 It doesn't matter. Don't bother. 601 01:02:13,800 --> 01:02:15,689 It's bad for me anyway. 602 01:02:17,440 --> 01:02:19,488 Everything's bad for me. 603 01:02:22,160 --> 01:02:24,766 Can we go again tomorrow? 604 01:02:25,080 --> 01:02:27,651 We've looked so many times. 605 01:02:28,520 --> 01:02:30,090 Can't we go do something else? 606 01:02:30,320 --> 01:02:31,685 Please? 607 01:02:32,040 --> 01:02:33,166 No. 608 01:02:33,560 --> 01:02:36,928 But what if the salty sea brings one tonight? 609 01:02:41,320 --> 01:02:42,924 It was a story. 610 01:02:45,360 --> 01:02:46,930 I made it up. 611 01:02:47,920 --> 01:02:52,005 You see, the salty sea can't join up with our lake. 612 01:02:52,400 --> 01:02:54,164 So the starfish can't get there. 613 01:02:54,360 --> 01:02:57,125 But you said all the water joins up somewhere. 614 01:02:57,640 --> 01:02:59,449 Did I? Well, I made it up. 615 01:03:02,640 --> 01:03:04,130 I shouldn't have done that. 616 01:03:05,600 --> 01:03:07,921 People shouldn't make things up. 617 01:03:08,480 --> 01:03:10,687 They should tell each other the truth. 618 01:03:11,000 --> 01:03:15,767 But it might be the truth. Grownups don't know everything. 619 01:03:21,200 --> 01:03:22,770 No, they don't. 620 01:03:27,600 --> 01:03:28,600 Night night. 621 01:03:28,920 --> 01:03:29,920 Night night. 622 01:03:30,640 --> 01:03:33,610 It's okay. I'll get Nana to take me. 623 01:03:56,400 --> 01:03:57,561 Grace. 624 01:03:58,720 --> 01:04:00,370 Grace, what are you doing? 625 01:04:00,560 --> 01:04:01,925 Nothing. 626 01:04:02,640 --> 01:04:03,926 All right. 627 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Tom? 628 01:04:44,520 --> 01:04:46,727 I've left your pills out, don't forget to take them. 629 01:04:48,920 --> 01:04:50,126 No. 630 01:04:50,560 --> 01:04:51,607 Promise? 631 01:04:53,680 --> 01:04:55,091 No... 632 01:04:55,720 --> 01:04:57,609 - Tom? - Yes. 633 01:04:58,200 --> 01:04:59,725 See you later. 634 01:06:09,480 --> 01:06:10,686 What?! 635 01:07:01,640 --> 01:07:03,085 Come on! 636 01:08:42,880 --> 01:08:44,166 Hello? 637 01:08:47,600 --> 01:08:48,931 Tom? 638 01:09:10,040 --> 01:09:13,283 There isn't going to be any fucking compensation. 639 01:09:23,560 --> 01:09:25,130 Dear Dad... 640 01:09:26,000 --> 01:09:27,968 It's been a long time. 641 01:09:28,120 --> 01:09:30,521 I hope you're well, and busy. 642 01:09:31,280 --> 01:09:33,487 I've always followed your career 643 01:09:33,840 --> 01:09:36,411 especially when you were at the National. 644 01:09:37,320 --> 01:09:39,687 You may not know this but you were a big influence on us,. 645 01:09:39,920 --> 01:09:43,163 I used to love doing accents and dialects 646 01:09:44,000 --> 01:09:48,449 but my mouth 's all swollen up now and my lips are distorted 647 01:09:49,080 --> 01:09:51,321 so the diction's mostly gone. 648 01:09:52,800 --> 01:09:56,282 I wish things had gone differently for us. 649 01:09:57,640 --> 01:10:00,962 Where's the sense in life if we just fill it with silence? 650 01:10:02,400 --> 01:10:06,530 I woke up one night and started to die. 651 01:10:08,400 --> 01:10:12,883 It's made me realise that our relationships are all we leave behind. 652 01:10:14,960 --> 01:10:17,088 The thing is, Dad, I'm broke. 653 01:10:17,960 --> 01:10:19,928 I mean really brassic. 654 01:10:21,280 --> 01:10:22,805 The illness has cleaned us out 655 01:10:23,000 --> 01:10:26,641 and it's getting to the point where we're going under, So”... 656 01:10:27,400 --> 01:10:33,043 lam writing to ask if you can help us out with a small loan - 657 01:10:34,160 --> 01:10:35,810 help us get through the next few months 658 01:10:36,000 --> 01:10:38,765 till I can get back into some kind of work. 659 01:10:39,000 --> 01:10:43,085 If you can't spare a few bob, perhaps we can still stay in touch 660 01:10:43,920 --> 01:10:47,322 and fill some of the silence. 661 01:11:20,880 --> 01:11:23,360 Grace seems much happier these days. 662 01:11:23,800 --> 01:11:25,245 Give it a fucking rest. 663 01:11:27,960 --> 01:11:30,281 - Sorry? - Why, what are you sorry for? 664 01:11:31,080 --> 01:11:33,048 - You sorry for sticking your nose in? - Tom... 665 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 What? 666 01:11:35,800 --> 01:11:38,610 I... I worry about what's best. 667 01:11:38,760 --> 01:11:41,047 Well, you don't get to decide what's best. 668 01:11:42,120 --> 01:11:43,531 We do that. 669 01:11:44,080 --> 01:11:46,526 You don't get to make the decisions. We do. I do. 670 01:11:46,720 --> 01:11:49,769 I do that because they're my kids. 671 01:11:50,320 --> 01:11:52,288 And I'm their father, not you. 672 01:11:52,800 --> 01:11:53,926 YES? 673 01:11:54,800 --> 01:11:56,848 Well, I'm sorry if you think I'm interfering- 674 01:11:57,040 --> 01:11:58,963 Sorry, yes, you're sorry. You're so sorry. 675 01:11:59,080 --> 01:12:00,856 Sorry that your daughter ever fucking married me. 676 01:12:00,880 --> 01:12:03,201 - That's not fair! - No, it bloody isn't! 677 01:12:03,440 --> 01:12:06,728 Do you know what else isn't fair, huh? 678 01:12:06,960 --> 01:12:08,376 It's not fair that we all have to live here. 679 01:12:08,400 --> 01:12:10,681 With each other. That was another one of your great ideas. 680 01:12:11,600 --> 01:12:14,126 What's fair about that? Because no one asked me. 681 01:12:14,360 --> 01:12:16,727 We're my feelings ever considered? No. 682 01:12:17,280 --> 01:12:20,409 - And here we bloody are! - We had to do something. 683 01:12:20,680 --> 01:12:23,331 You were going to lose the house anyway. 684 01:12:23,720 --> 01:12:25,736 - Please - stop it! Stop it! - Do you think it's fair... 685 01:12:25,760 --> 01:12:28,081 that I got eaten by some fucking killer bug? 686 01:12:28,320 --> 01:12:29,924 - Tom! - And I suppose... 687 01:12:30,120 --> 01:12:33,256 you would think it would be fairer if I hadn't managed to beat the fucking thing 688 01:12:33,280 --> 01:12:34,280 and survive. 689 01:12:34,320 --> 01:12:36,448 Perhaps it would have been fairer if I'd died. 690 01:12:36,640 --> 01:12:38,768 To I everyone else. Is that what you think? ls it? 691 01:12:38,880 --> 01:12:42,248 Then you could take over completely. You could run everything Jean's way! 692 01:12:42,360 --> 01:12:45,250 Well, I'm so sorry to get in the fucking way! 693 01:13:06,080 --> 01:13:07,570 What?! 694 01:13:42,840 --> 01:13:44,729 It's not me. 695 01:13:45,160 --> 01:13:46,160 It's her. 696 01:13:49,680 --> 01:13:51,728 She's just trying to protect me. 697 01:13:52,760 --> 01:13:54,967 Me and Gracie and Freddy. 698 01:13:56,760 --> 01:14:03,723 She's done everything she can. We all do everything we can. 699 01:14:05,840 --> 01:14:08,127 We walk on egg shells around you. 700 01:14:09,680 --> 01:14:12,286 You only see how this thing affects you. 701 01:14:12,800 --> 01:14:15,770 You don't, you won't, see how it's hurting everybody else. 702 01:14:18,640 --> 01:14:20,290 No, she's... 703 01:14:20,720 --> 01:14:23,929 She's stealing you away from me, Nic. 704 01:14:25,440 --> 01:14:27,807 You and the kids... no, actually no... 705 01:14:29,040 --> 01:14:32,726 It's worse than that. It's like she is turning me into a kid. 706 01:14:34,560 --> 01:14:36,801 It's like you and her, you're the... 707 01:14:37,000 --> 01:14:41,005 you're the fucking adults and I am just another baby 708 01:14:41,960 --> 01:14:45,487 to be spoon fed and cleaned up after. 709 01:14:48,160 --> 01:14:53,291 It's like I'm losing everything. Everything... 710 01:14:53,480 --> 01:14:57,087 Every last bit of what makes me a man - it's disappearing. 711 01:14:59,000 --> 01:15:00,206 And then... 712 01:15:01,760 --> 01:15:05,731 after I've lost my dignity what do I have left? 713 01:15:08,240 --> 01:15:09,287 Nothing. 714 01:15:10,280 --> 01:15:15,002 Nothing, that's it. I can't work. I can't make money. 715 01:15:15,960 --> 01:15:19,646 I can't give you or Freddy or Grace any... 716 01:15:20,280 --> 01:15:22,886 any of the things I wanted to. All the things... 717 01:15:26,000 --> 01:15:28,321 all the things I never had. 718 01:15:34,000 --> 01:15:35,365 I can't... 719 01:15:37,200 --> 01:15:40,010 I can't kiss them goodnight. 720 01:15:41,920 --> 01:15:44,048 I can't hold their hands. 721 01:15:47,360 --> 01:15:49,761 I can't even smell them. 722 01:15:53,640 --> 01:15:56,086 I can't smell you any more. 723 01:16:02,600 --> 01:16:04,568 Or make love to you. 724 01:16:09,360 --> 01:16:12,409 I can't, Tom. I can't. 725 01:16:12,840 --> 01:16:15,286 I can't do that any more. 726 01:16:20,240 --> 01:16:22,004 Look at me. 727 01:16:23,360 --> 01:16:24,805 I'm a wreck. 728 01:16:25,800 --> 01:16:27,450 I'm not desirable... 729 01:16:28,560 --> 01:16:30,369 Do you really want to make love to me? 730 01:16:32,560 --> 01:16:35,325 Do you really need another reminder of what it was like before? 731 01:16:35,640 --> 01:16:37,608 Of what we've lost? Because I don't. 732 01:16:38,760 --> 01:16:45,041 I just want to get through the days and get us to some sort of secure place 733 01:16:45,280 --> 01:16:50,411 where if... I don't know. Some sort of normality that isn't this. 734 01:16:51,640 --> 01:16:53,130 And if we can't ever be truly happy 735 01:16:53,360 --> 01:16:56,762 at least we could have some sort of happiness around us. 736 01:17:00,160 --> 01:17:04,131 You, Grace and Freddy are everything to me. 737 01:17:07,040 --> 01:17:09,361 And I'll never stop loving you, Tom. 738 01:17:10,080 --> 01:17:12,686 I'll never stop believing in you. 739 01:17:15,120 --> 01:17:20,001 But... I can't... I can't make love to you. 740 01:17:20,480 --> 01:17:25,088 I just can't... I can't be that girl any more. 741 01:17:27,080 --> 01:17:30,607 I've seen and done things that no lover should have to. 742 01:17:30,720 --> 01:17:34,167 I don't even dream like I used to. 743 01:17:34,360 --> 01:17:37,330 I don't dream at all. I just plan. 744 01:17:37,520 --> 01:17:40,205 And I try and get through the days. 745 01:17:40,480 --> 01:17:44,007 And you make that so very difficult, Tom. 746 01:17:44,560 --> 01:17:47,723 With your... with your black moods and... 747 01:17:48,280 --> 01:17:51,727 and the way you hate everybody and everything. 748 01:17:56,240 --> 01:17:58,846 God knows you have a right to be angry 749 01:18:00,440 --> 01:18:02,363 but we are not your enemy. 750 01:18:03,240 --> 01:18:05,641 Not me, not Gracie, not Freddy 751 01:18:05,880 --> 01:18:07,484 not my mum. 752 01:18:07,600 --> 01:18:10,570 We're the ones who love you. 753 01:18:10,760 --> 01:18:13,570 We're the ones who go through that pain with you. 754 01:18:13,880 --> 01:18:17,089 Every inch. Every second. Every day. 755 01:18:17,600 --> 01:18:22,766 And all we get back is more hurt, more anger, more pain. 756 01:18:24,600 --> 01:18:27,888 God, it's getting like we can't even breathe when you're around. 757 01:18:28,080 --> 01:18:29,525 You just... 758 01:18:29,760 --> 01:18:34,448 you just suck all the air out of every room you're in. 759 01:18:46,800 --> 01:18:49,167 Don't leave me, Nic. 760 01:18:52,720 --> 01:18:54,961 Please... please... 761 01:18:56,720 --> 01:18:58,802 Please don't leave me. 762 01:19:03,440 --> 01:19:04,965 Don't you get it? 763 01:19:07,120 --> 01:19:09,168 We're not leaving you. 764 01:19:10,080 --> 01:19:12,367 It's the other way around. 765 01:21:26,800 --> 01:21:28,450 Pass! 766 01:21:28,760 --> 01:21:29,921 Here! 767 01:21:32,680 --> 01:21:33,680 Here! 768 01:21:34,400 --> 01:21:36,368 - I'm gonna shoot! - Here! 769 01:21:38,120 --> 01:21:39,406 Yeah, here. 770 01:21:45,640 --> 01:21:47,165 Yeah, yeah... 771 01:21:47,520 --> 01:21:50,205 - Oh Joey! - Idiot! What did you do that for? 772 01:21:51,720 --> 01:21:53,848 You better go get it. Or get another one. 773 01:21:55,800 --> 01:21:57,529 What a loser! 774 01:21:58,000 --> 01:21:59,764 No wonder his dad ran off. 775 01:23:08,160 --> 01:23:09,366 Tom? 776 01:23:09,960 --> 01:23:11,928 What on earth are you doing? 777 01:23:20,440 --> 01:23:22,169 His ball's gone over the wall. 778 01:23:23,240 --> 01:23:24,969 I'm helping him get it back. 779 01:23:29,840 --> 01:23:32,286 Jean, could you pass me that ladder? 780 01:23:48,040 --> 01:23:49,485 I'm sorry... 781 01:24:46,320 --> 01:24:47,731 Tom? 782 01:24:49,760 --> 01:24:51,569 I'm all right. 783 01:24:54,520 --> 01:24:56,090 I'm all right... 784 01:25:34,480 --> 01:25:35,891 Brilliant! 785 01:25:43,160 --> 01:25:45,367 Never surrenders... 786 01:26:56,520 --> 01:26:57,965 Daddy! 787 01:26:59,720 --> 01:27:01,085 Daddy! 788 01:27:11,240 --> 01:27:12,890 Bloody brilliant. 789 01:27:15,400 --> 01:27:17,562 Bloody brilliant. 790 01:28:26,920 --> 01:28:30,720 I don't ever want to be 791 01:28:33,000 --> 01:28:36,925 ♪ A ghost unto to my family 792 01:28:39,080 --> 01:28:43,244 Only in transparency 793 01:28:45,400 --> 01:28:48,927 ♪ Haunting never suited me 794 01:28:51,560 --> 01:28:57,522 Though you would never ask me to 795 01:28:58,720 --> 01:29:06,207 ♪ And I don't even have to say 796 01:29:06,760 --> 01:29:10,481 ♪ Empires rise and fall 797 01:29:10,560 --> 01:29:18,251 I will hold you still when they shake 798 01:29:19,240 --> 01:29:24,849 ♪ And if you were to lose it all 799 01:29:25,120 --> 01:29:28,408 ♪ Well, it happens sometimes 800 01:29:28,760 --> 01:29:36,690 ♪ And there would still be this place 801 01:30:01,360 --> 01:30:05,649 ♪ Empires rise and fall 802 01:30:05,880 --> 01:30:13,128 I will hold you still when they shake 803 01:30:14,120 --> 01:30:19,729 ♪ And if you were to lose it all 804 01:30:19,920 --> 01:30:23,561 ♪ Well, it happens sometimes 805 01:30:23,840 --> 01:30:31,406 And there would still be this place 56890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.