All language subtitles for Sleeping.Dogs.Lie.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 No! 2 00:02:12,958 --> 00:02:15,613 Oh, Jack, live a little. 3 00:02:22,533 --> 00:02:25,493 I can not help but be reminded of a Japanese proverb. 4 00:02:27,059 --> 00:02:28,776 Since I do not know how it is said in the Mexican culture, 5 00:02:28,800 --> 00:02:32,630 I'll put it into simple terms that you may understand. 6 00:02:34,197 --> 00:02:37,655 Where there are no dogs, the fox is king. 7 00:02:37,679 --> 00:02:40,421 But I am no fox, nor dog. 8 00:02:42,379 --> 00:02:44,140 Isn't that right, Armando? 9 00:02:44,164 --> 00:02:46,620 Yes, of course Mr. Nakamura. 10 00:02:46,644 --> 00:02:49,232 In Japan, we have certain customs 11 00:02:49,256 --> 00:02:52,539 in which we show our generosity by exchanging gifts. 12 00:02:52,563 --> 00:02:54,541 But you must understand, 13 00:02:54,565 --> 00:02:56,872 those who are selfish are greatly despised. 14 00:02:58,395 --> 00:03:01,113 You see, in a wealthy man's house, 15 00:03:01,137 --> 00:03:03,357 there should be no lean dogs. 16 00:03:05,359 --> 00:03:07,448 You're absolutely right, Mr. Nakamura. 17 00:03:09,014 --> 00:03:12,255 You consider me a generous man, do you not, Armando? 18 00:03:12,279 --> 00:03:13,952 Of course, Mr. Nakamura. 19 00:03:13,976 --> 00:03:17,719 Then perhaps I let my dogs grow too fat? 20 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 It is all an illusion, is it not? 21 00:03:23,333 --> 00:03:26,380 Generosity, selfishness. 22 00:03:27,555 --> 00:03:31,535 In Japan, we consider both one and the same. 23 00:03:31,559 --> 00:03:33,711 We generously give 24 00:03:33,735 --> 00:03:37,608 and we selfishly hope to get something back, but better. 25 00:03:42,613 --> 00:03:45,244 Ah, yes, yes, yes. 26 00:03:45,268 --> 00:03:49,359 Even sexual pleasure has its root in selfishness, 27 00:03:50,795 --> 00:03:53,233 and greed, especially greed. 28 00:03:56,671 --> 00:03:58,629 One must be clever 29 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 not to be seen. 30 00:04:04,069 --> 00:04:04,896 Jack. 31 00:04:05,897 --> 00:04:07,290 I'll get to the bottom of it. 32 00:04:09,901 --> 00:04:10,946 I'm sure you will. 33 00:04:14,689 --> 00:04:16,865 Mr. Robertson will be leaving now. 34 00:04:18,736 --> 00:04:19,737 I'll show him out. 35 00:04:29,312 --> 00:04:32,857 It has come to my attention that an error has been made. 36 00:04:32,881 --> 00:04:34,467 My assets have grown considerably, 37 00:04:34,491 --> 00:04:38,016 but yet my bank accounts do not reflect my good fortunes. 38 00:04:39,322 --> 00:04:42,388 And every since I entrusted both you and Mr. Robertson 39 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 in keeping my finances in order... 40 00:04:46,851 --> 00:04:49,961 Do you not see why this causes me concern? 41 00:04:49,985 --> 00:04:51,354 Look, I understand your concern 42 00:04:51,378 --> 00:04:52,746 With all due respect... 43 00:04:52,770 --> 00:04:54,444 It is said that even a man of wealth 44 00:04:54,468 --> 00:04:56,359 can even hire the devil. 45 00:04:56,383 --> 00:04:58,665 Although the devil may deceit the man, 46 00:04:58,689 --> 00:05:01,388 he can never, never fool the gods. 47 00:05:09,570 --> 00:05:12,418 Have I mistakenly hired a devil, Armando? 48 00:05:12,442 --> 00:05:14,115 No, sir. 49 00:05:14,139 --> 00:05:16,379 Look, I will send you the report, you could see it, 50 00:05:16,403 --> 00:05:18,294 you could have Mr. Robertson see it, 51 00:05:18,318 --> 00:05:20,513 and you'll see how I moved a few numbers around. 52 00:05:20,537 --> 00:05:21,819 It's... I'm afraid 53 00:05:21,843 --> 00:05:24,778 Mr. Robertson will be terminated immediately. 54 00:05:24,802 --> 00:05:29,807 Unless you wish the same, I will give you one final chance 55 00:05:30,634 --> 00:05:31,983 to undo your unfortunate error, 56 00:05:33,202 --> 00:05:36,921 or we both shall see who truly is the devil. 57 00:05:36,945 --> 00:05:37,772 Goodbye Armando. 58 00:05:53,135 --> 00:05:53,918 Fuck. 59 00:05:55,006 --> 00:05:57,420 Damn it, Armando, fuck. 60 00:05:57,444 --> 00:05:59,141 A warning would have been nice. 61 00:06:00,577 --> 00:06:01,578 You sound like my wife. 62 00:06:04,276 --> 00:06:05,060 Mm-mm. 63 00:06:06,496 --> 00:06:07,952 What? 64 00:06:07,976 --> 00:06:09,997 I can't return the favor? 65 00:06:10,021 --> 00:06:11,434 Just give me a minute, huh? 66 00:06:11,458 --> 00:06:13,590 And I'm sure we can work something else out. 67 00:06:23,252 --> 00:06:24,534 Ah, shit. 68 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Nakamura is on edge about his finances, 69 00:06:27,430 --> 00:06:28,605 guess I'm staying late. 70 00:06:31,434 --> 00:06:32,696 Now I gotta fix a few things. 71 00:06:35,133 --> 00:06:35,917 Run away with me. 72 00:06:37,353 --> 00:06:38,485 What do you say? 73 00:06:39,703 --> 00:06:41,313 What do you say I ask your wife? 74 00:06:42,532 --> 00:06:44,205 I'm serious, Luna. 75 00:06:44,229 --> 00:06:46,231 Just you and me, anywhere you want. 76 00:06:51,280 --> 00:06:54,718 Think of it as a permanent vacation from all of this. 77 00:06:57,286 --> 00:06:58,505 Are you going somewhere? 78 00:07:04,336 --> 00:07:07,339 Never mind, you probably wouldn't do it anyway. 79 00:07:10,386 --> 00:07:11,213 I wish I could. 80 00:07:14,956 --> 00:07:18,022 Guess that's the difference between you and me. 81 00:07:18,046 --> 00:07:20,527 When I want something, I'm not afraid to get it. 82 00:07:21,832 --> 00:07:24,356 Maybe it's time you figure out what it is you want, 83 00:07:25,575 --> 00:07:28,293 and exactly what you're willing to do to get it. 84 00:07:28,317 --> 00:07:30,362 It's a dog eat dog world, baby. 85 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 If you don't bite, you get bitten. 86 00:07:45,116 --> 00:07:46,267 How about now? 87 00:07:46,291 --> 00:07:47,075 That's nice. 88 00:07:48,555 --> 00:07:49,532 Ah! 89 00:07:49,556 --> 00:07:51,688 Ooh, you're so gonna get it. 90 00:07:56,650 --> 00:07:58,279 Ola, amore. 91 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 Oh, shit. 92 00:08:01,611 --> 00:08:03,546 It's not what it looks like. 93 00:08:03,570 --> 00:08:04,547 Oh, yeah? 94 00:08:04,571 --> 00:08:05,485 What is it? 95 00:08:07,574 --> 00:08:08,488 Eleni, I'm sorry. 96 00:08:10,577 --> 00:08:11,491 You will be. 97 00:08:20,717 --> 00:08:25,722 Eleni, come on... 98 00:08:30,031 --> 00:08:31,269 Baby, you're the only one... 99 00:08:31,293 --> 00:08:32,076 Shut up! 100 00:08:39,475 --> 00:08:41,825 Look babe, how about we just take a trip, huh? 101 00:08:43,348 --> 00:08:45,089 Anywhere you want, just name it. 102 00:08:46,787 --> 00:08:48,068 Anywhere. 103 00:12:07,422 --> 00:12:08,660 Look what you made me do. 104 00:12:22,219 --> 00:12:24,091 Get him out of the car. 105 00:13:11,791 --> 00:13:12,942 Put him over here. 106 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 Get up. 107 00:13:20,669 --> 00:13:21,670 Untie him. 108 00:13:23,933 --> 00:13:25,302 Eleni, please... Don't make me tell you 109 00:13:25,326 --> 00:13:26,109 again. 110 00:13:42,473 --> 00:13:43,344 Tape him up. 111 00:13:48,044 --> 00:13:49,045 I'm sorry. 112 00:14:07,847 --> 00:14:09,912 Screwing the secretary? 113 00:14:09,936 --> 00:14:11,198 You're a fucking cliche. 114 00:14:13,678 --> 00:14:15,898 I trusted you and you made a fool out of me. 115 00:14:17,987 --> 00:14:19,312 God, Eleni, just let him talk. 116 00:14:19,336 --> 00:14:20,990 He's trying to say something. 117 00:14:22,426 --> 00:14:23,210 Okay. 118 00:14:34,525 --> 00:14:36,005 You have two seconds. 119 00:14:39,835 --> 00:14:43,206 Okay, you can have anything you want. 120 00:14:43,230 --> 00:14:44,207 I'll give you anything, 121 00:14:44,231 --> 00:14:46,513 a divorce, half of everything... 122 00:14:46,537 --> 00:14:47,321 How generous. 123 00:14:49,062 --> 00:14:50,256 Come on, babe. 124 00:14:50,280 --> 00:14:52,563 This is fucking crazy. 125 00:14:52,587 --> 00:14:54,086 Just let me go 126 00:14:54,110 --> 00:14:56,262 and we'll just forget about the whole thing, huh? 127 00:14:56,286 --> 00:14:58,177 You've been lying to me. 128 00:14:58,201 --> 00:14:59,899 And you've never lied to me? 129 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 We all have our secrets, don't we? 130 00:15:06,993 --> 00:15:09,101 Okay, you've proved your point 131 00:15:09,125 --> 00:15:11,060 Now let me the fuck out of this chair. 132 00:15:11,084 --> 00:15:12,128 Times up. 133 00:15:17,090 --> 00:15:20,547 Eleni, don't fuckin' do this. 134 00:15:20,571 --> 00:15:21,355 Get me out. 135 00:15:26,838 --> 00:15:28,860 Be comfortable. 136 00:15:28,884 --> 00:15:30,296 What are you going to do with me? 137 00:15:30,320 --> 00:15:32,192 I've got a couple of things in mind. 138 00:15:41,027 --> 00:15:42,004 We have to figure out a way out of here. 139 00:15:45,161 --> 00:15:46,747 Fuck, cut me loose 140 00:15:46,771 --> 00:15:47,661 She's lost her mind 141 00:15:47,685 --> 00:15:49,054 Yes, I know, cut me loose. 142 00:15:49,078 --> 00:15:50,316 Just tell her what she wants. 143 00:15:50,340 --> 00:15:51,622 I don't know what she wants. 144 00:15:51,646 --> 00:15:53,015 Cut me loose so I can get us out of here. 145 00:15:53,039 --> 00:15:55,017 She obviously thinks you know what she wants 146 00:15:55,041 --> 00:15:56,061 Yes, I don't. 147 00:15:56,085 --> 00:15:57,019 Cut me loose, come on. 148 00:15:57,043 --> 00:15:58,000 Cut the fuckin' thing 149 00:15:59,088 --> 00:16:00,370 Cut the thing. 150 00:16:00,394 --> 00:16:01,110 You're more stupid than you look 151 00:16:01,134 --> 00:16:02,004 Eleni, I'm sorry. 152 00:16:05,051 --> 00:16:05,984 Young and dumb. 153 00:16:06,008 --> 00:16:07,072 Just the way you like them, huh? 154 00:16:07,096 --> 00:16:08,856 She had nothing to do with this. 155 00:16:08,880 --> 00:16:10,249 She has everything to do with it. 156 00:16:10,273 --> 00:16:11,555 I'll do whatever you want. 157 00:16:11,579 --> 00:16:13,122 I swear. 158 00:16:13,146 --> 00:16:13,973 Promise? 159 00:16:15,061 --> 00:16:16,062 Get up. 160 00:16:22,242 --> 00:16:23,828 Babe? 161 00:16:23,852 --> 00:16:24,785 I said I was sorry. 162 00:16:24,809 --> 00:16:26,874 What else do you want from me? 163 00:16:26,898 --> 00:16:29,138 I want the money, Armando. 164 00:16:29,162 --> 00:16:30,530 Okay, fine. 165 00:16:30,554 --> 00:16:32,097 You can have it. 166 00:16:32,121 --> 00:16:33,490 I said you could have half of everything I own. 167 00:16:33,514 --> 00:16:34,621 No. 168 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 I want the real money. 169 00:16:39,650 --> 00:16:41,652 I don't know what you're talking about 170 00:16:44,307 --> 00:16:46,372 I think Luna might 171 00:16:46,396 --> 00:16:47,634 Wait, what? 172 00:16:47,658 --> 00:16:48,461 What money? 173 00:16:48,485 --> 00:16:49,723 Don't listen to her. 174 00:16:49,747 --> 00:16:51,334 . She's out of her god damn mind. 175 00:16:51,358 --> 00:16:53,901 I'm talking about the account you set up, malaka. 176 00:16:53,925 --> 00:16:55,120 The one in her name. 177 00:16:55,144 --> 00:16:56,252 Account? 178 00:16:56,276 --> 00:16:57,166 What account, Armando? 179 00:16:57,190 --> 00:16:58,167 What is she talking about? 180 00:16:58,191 --> 00:16:59,385 There is no account. 181 00:16:59,409 --> 00:17:01,866 For fuck's sake, Eleni, stop talking. 182 00:17:01,890 --> 00:17:03,128 Come on, he's your boss, 183 00:17:03,152 --> 00:17:04,762 you know what he does for a living. 184 00:17:05,676 --> 00:17:07,132 He's an accountant. 185 00:17:07,156 --> 00:17:08,525 Uh-huh, you never wondered about your clients, 186 00:17:08,549 --> 00:17:10,092 all that cash businesses. 187 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 Doesn't that seem strange? 188 00:17:14,381 --> 00:17:15,140 So what? 189 00:17:15,164 --> 00:17:16,794 It doesn't mean shit. 190 00:17:16,818 --> 00:17:19,144 What it means is that he's a special kind of accountant, 191 00:17:19,168 --> 00:17:22,626 one who takes dirty money and turns them into clean dollars. 192 00:17:22,650 --> 00:17:24,976 But why is there an account under my name? 193 00:17:25,000 --> 00:17:26,151 There is no account. 194 00:17:26,175 --> 00:17:28,110 For fuck's sake, Eleni, stop talking. 195 00:17:28,134 --> 00:17:30,199 Because he's been skimming pennies for years, 196 00:17:30,223 --> 00:17:32,331 only now they've grown into a thick wad, 197 00:17:32,355 --> 00:17:35,054 and you are the little ass he found to shoot it in. 198 00:17:37,273 --> 00:17:38,057 Is this true? 199 00:17:39,275 --> 00:17:42,124 Luna, she's out of her fuckin' mind. 200 00:17:42,148 --> 00:17:44,715 Call the bank and see, you know, the one in Panama. 201 00:17:48,023 --> 00:17:48,893 So it is true 202 00:17:52,332 --> 00:17:55,050 You're a real piece of work, you know that? 203 00:17:55,074 --> 00:17:56,292 I learned from the best. 204 00:17:57,424 --> 00:17:58,338 Who told you? 205 00:17:59,382 --> 00:18:00,296 And Who else knows? 206 00:18:01,906 --> 00:18:04,363 Let's just say, that when a relationship loses trust, 207 00:18:04,387 --> 00:18:06,757 there's no telling where it will go. 208 00:18:06,781 --> 00:18:09,151 It's not your money, Eleni. 209 00:18:09,175 --> 00:18:10,219 Not yet. 210 00:18:15,181 --> 00:18:17,705 Yell, if you want some coffee,. 211 00:18:22,492 --> 00:18:23,319 You set me up. 212 00:18:24,625 --> 00:18:25,906 If anyone found out, 213 00:18:25,930 --> 00:18:26,820 they would think it was me that stole it. 214 00:18:26,844 --> 00:18:28,170 No, no, you got it all wrong. 215 00:18:28,194 --> 00:18:30,172 Nobody stole anything, I just... 216 00:18:30,196 --> 00:18:31,390 Just what? 217 00:18:31,414 --> 00:18:33,262 Moved some number around? 218 00:18:33,286 --> 00:18:35,960 Look, nobody's gonna find out. 219 00:18:35,984 --> 00:18:36,874 Eleni did. 220 00:18:36,898 --> 00:18:38,223 It's only temporary, Luna. 221 00:18:38,247 --> 00:18:39,485 Yeah, until when? 222 00:18:39,509 --> 00:18:41,792 Until someone like Mr. Torres finds out? 223 00:18:41,816 --> 00:18:43,774 Or even worse, Mr. Nakamura. 224 00:18:46,212 --> 00:18:47,232 Why would you do this to me? 225 00:18:47,256 --> 00:18:49,278 Because he's a selfish bastard. 226 00:18:49,302 --> 00:18:50,172 Always has been. 227 00:18:52,305 --> 00:18:53,543 Enough of this. 228 00:18:53,567 --> 00:18:55,371 Get me out of this chair you crazy bitch! 229 00:18:55,395 --> 00:18:56,285 Fuck! 230 00:18:56,309 --> 00:18:57,199 Shit, grab the gun, Luna. 231 00:18:57,223 --> 00:18:58,330 She won't do shit! 232 00:18:58,354 --> 00:18:59,138 Grab it! 233 00:19:01,227 --> 00:19:02,204 Try me. 234 00:19:02,228 --> 00:19:04,293 Eleni, please stop this. 235 00:19:04,317 --> 00:19:05,381 What else do you want? 236 00:19:05,405 --> 00:19:07,557 You found the account. 237 00:19:07,581 --> 00:19:08,949 I want the password, 238 00:19:08,973 --> 00:19:11,038 and I'm not interested in sharing. 239 00:19:11,062 --> 00:19:12,368 No fucking way. 240 00:19:13,630 --> 00:19:14,955 There's some rope in the other room, 241 00:19:14,979 --> 00:19:15,763 go and get it. 242 00:19:29,255 --> 00:19:31,233 So, what's it going to be? 243 00:19:31,257 --> 00:19:33,148 You can make this quick and easy, 244 00:19:33,172 --> 00:19:35,193 or slow and painful. 245 00:19:35,217 --> 00:19:36,262 Very painful. 246 00:19:37,393 --> 00:19:38,525 It's entirely up to you. 247 00:19:39,569 --> 00:19:41,286 You don't have the balls. 248 00:20:11,514 --> 00:20:13,405 Did you know certain methods of torture 249 00:20:13,429 --> 00:20:15,823 have been around since the beginning of time? 250 00:20:16,998 --> 00:20:19,566 Yeah, it's called marriage. 251 00:20:21,916 --> 00:20:23,894 There's really no end to the nasty things 252 00:20:23,918 --> 00:20:25,267 you can do to a person. 253 00:20:27,269 --> 00:20:28,966 I've been reading all about it. 254 00:20:30,141 --> 00:20:33,144 Armando, just tell her the stupid password. 255 00:20:44,330 --> 00:20:45,785 You can end this right now. 256 00:20:45,809 --> 00:20:46,941 It's very simple. 257 00:20:49,378 --> 00:20:51,859 You honestly think I'm just going to tell you? 258 00:20:54,035 --> 00:20:57,038 You have no fucking idea the position you've put us all in. 259 00:21:03,871 --> 00:21:05,544 What are you going to do, Eleni? 260 00:21:05,568 --> 00:21:07,677 Are you going to torture it out of me? 261 00:21:07,701 --> 00:21:09,331 You really got that in you? 262 00:21:09,355 --> 00:21:10,747 You prepared to find out? 263 00:21:15,970 --> 00:21:18,731 I read the most sensitive part of the body 264 00:21:18,755 --> 00:21:20,342 is actually the foot. 265 00:21:20,366 --> 00:21:21,778 Did you know that? 266 00:21:21,802 --> 00:21:23,345 You're making the biggest mistake 267 00:21:23,369 --> 00:21:25,501 of your very soon to be short life. 268 00:21:26,459 --> 00:21:29,220 They say that the foot has more nerve endings 269 00:21:29,244 --> 00:21:31,048 than anywhere else. 270 00:21:31,072 --> 00:21:32,615 Funny how that works. 271 00:21:32,639 --> 00:21:35,729 You know, all those feelings always getting stepped on. 272 00:21:38,558 --> 00:21:41,101 But you know all about that, don't you? 273 00:21:41,125 --> 00:21:43,365 I can't believe you'd do this to me. 274 00:21:43,389 --> 00:21:45,454 After all I've given you. 275 00:21:45,478 --> 00:21:47,107 What have you given me? 276 00:21:47,131 --> 00:21:49,109 I gave you life, you bitch. 277 00:21:49,133 --> 00:21:50,372 If it weren't for me you'd still be 278 00:21:50,396 --> 00:21:52,504 in that shitty little village herding goats. 279 00:21:52,528 --> 00:21:54,376 Well, lucky you. 280 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 I only want one last thing 281 00:21:58,534 --> 00:22:00,077 Come on, Eleni. 282 00:22:00,101 --> 00:22:01,078 You give me the password, 283 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 you get to walk out of here. 284 00:22:05,324 --> 00:22:07,195 Armando, just give her the password. 285 00:22:08,414 --> 00:22:09,719 God, is the money that important? 286 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 You're not gonna do this, Eleni. 287 00:22:15,421 --> 00:22:16,204 I know you. 288 00:22:18,380 --> 00:22:19,816 You're right, she will. 289 00:22:22,471 --> 00:22:23,883 What are you talking about? 290 00:22:23,907 --> 00:22:25,431 Don't you want me to trust you? 291 00:22:26,867 --> 00:22:27,626 Eleni, I can't... 292 00:22:27,650 --> 00:22:29,062 Don't listen to her. 293 00:22:29,086 --> 00:22:29,913 Don't you dare. 294 00:22:31,828 --> 00:22:33,439 He doesn't care about you. 295 00:22:35,310 --> 00:22:36,418 He would toss you to the wolves 296 00:22:36,442 --> 00:22:38,333 if it meant saving his own ass. 297 00:22:38,357 --> 00:22:39,421 Now take it. 298 00:22:39,445 --> 00:22:40,944 Eleni, don't make me do this. 299 00:22:40,968 --> 00:22:42,424 I guess I have my answer 300 00:22:42,448 --> 00:22:43,729 I swear to god, if I get off this chair 301 00:22:43,753 --> 00:22:47,516 I'm gonna fuckin' rip your fuckin' head off 302 00:22:47,540 --> 00:22:48,454 Ah, Fuck! 303 00:22:49,411 --> 00:22:50,369 Oh, Shit! 304 00:22:51,631 --> 00:22:52,695 Ah, Fuck! 305 00:22:52,719 --> 00:22:54,000 Stop it! 306 00:22:54,024 --> 00:22:56,916 What's the fucking password? 307 00:22:56,940 --> 00:22:57,811 Ah, fuck. 308 00:23:00,466 --> 00:23:01,118 Fuck. 309 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 We can do this as long as you like 310 00:23:07,386 --> 00:23:08,778 I got nothing but time. 311 00:23:11,215 --> 00:23:12,584 Hey, hey, hey, hey. 312 00:23:12,608 --> 00:23:13,803 Come back here. 313 00:23:13,827 --> 00:23:15,457 Stop, Luna. 314 00:23:15,481 --> 00:23:16,438 Stop. 315 00:23:21,182 --> 00:23:22,289 You went too far. 316 00:23:22,313 --> 00:23:23,402 It's almost over. 317 00:23:25,012 --> 00:23:26,598 Fuck. 318 00:23:36,763 --> 00:23:38,523 I thought we were only supposed to scare him? 319 00:23:38,547 --> 00:23:40,612 And we did that. 320 00:23:40,636 --> 00:23:42,179 Yeah, but now you're scaring me. 321 00:23:42,203 --> 00:23:43,857 Come on, I didn't mean any of it. 322 00:23:48,644 --> 00:23:49,428 Fuck. 323 00:23:52,735 --> 00:23:53,519 Fuck. 324 00:24:06,619 --> 00:24:07,446 Fuck. 325 00:24:19,632 --> 00:24:20,739 We're almost there. 326 00:24:20,763 --> 00:24:23,786 We will get the password, I promise. 327 00:24:23,810 --> 00:24:25,507 He will talk, I know he will. 328 00:24:26,552 --> 00:24:28,094 And if he doesn't? 329 00:24:28,118 --> 00:24:28,902 He will. 330 00:24:30,164 --> 00:24:31,794 Just a little bit longer, trust me. 331 00:24:31,818 --> 00:24:33,535 Puta madre. 332 00:24:33,559 --> 00:24:38,564 Fuck. 333 00:24:42,263 --> 00:24:43,545 Fuck. 334 00:24:43,569 --> 00:24:44,352 Go, go. 335 00:24:47,007 --> 00:24:49,594 Un-fucking-believable. 336 00:24:49,618 --> 00:24:52,292 I didn't see that coming, I'll give you that. 337 00:24:52,316 --> 00:24:53,250 You don't understand. 338 00:24:53,274 --> 00:24:54,686 This was all her idea. 339 00:24:54,710 --> 00:24:56,253 Now, shut the fuck up, both of you. 340 00:24:56,277 --> 00:24:58,211 Armando, please, she's the one that made me do this. 341 00:24:58,235 --> 00:25:00,344 She said she was going to kill you and me. 342 00:25:00,368 --> 00:25:02,259 And I meant every word. 343 00:25:02,283 --> 00:25:03,066 Then do it. 344 00:25:04,590 --> 00:25:06,176 Go on. 345 00:25:06,200 --> 00:25:07,984 Pull the trigger and I'll give you what you want. 346 00:25:09,595 --> 00:25:11,616 Shoot her and I'll give you the password. 347 00:25:11,640 --> 00:25:12,574 Eleni, don't do it. 348 00:25:12,598 --> 00:25:14,184 Don't listen to him. 349 00:25:14,208 --> 00:25:16,403 It's a one time offer and it expires in three... 350 00:25:16,427 --> 00:25:17,579 Don't listen to him, Eleni. 351 00:25:17,603 --> 00:25:18,405 Two. 352 00:25:18,429 --> 00:25:20,190 Eleni, you need me. 353 00:25:20,214 --> 00:25:21,607 One! 354 00:25:58,252 --> 00:25:59,645 Rise and shine. 355 00:26:08,305 --> 00:26:09,631 What the hell did you do to me? 356 00:26:09,655 --> 00:26:11,395 Are you ready to talk? 357 00:26:12,309 --> 00:26:13,746 Get me the fuck out of here! 358 00:26:15,922 --> 00:26:17,663 You're going straight to hell, Luna. 359 00:26:23,669 --> 00:26:25,801 I can't believe you did this shit to me 360 00:26:27,542 --> 00:26:29,128 You're wasting your time. 361 00:26:29,152 --> 00:26:30,652 This hole is really deep. 362 00:26:30,676 --> 00:26:32,025 It was an old well. 363 00:26:35,463 --> 00:26:38,509 So, you like to swap tacos? 364 00:26:40,468 --> 00:26:42,315 You should have told me that, 365 00:26:42,339 --> 00:26:44,124 could've really had some fun with it. 366 00:26:45,647 --> 00:26:47,649 Just give me the password. 367 00:26:49,433 --> 00:26:51,716 You really trust her, huh? 368 00:26:51,740 --> 00:26:53,979 It's a lot of money, Eleni. 369 00:26:54,003 --> 00:26:56,615 People do some crazy shit for that kind of dough. 370 00:26:58,747 --> 00:26:59,506 Fuck! 371 00:26:59,530 --> 00:27:00,357 That they do. 372 00:27:02,664 --> 00:27:04,623 Get me the fuck out of here. 373 00:27:05,885 --> 00:27:08,365 Mmm, would you like some? 374 00:27:09,279 --> 00:27:10,759 I'd like you to choke on it. 375 00:27:31,737 --> 00:27:33,410 What choice did you leave me? 376 00:27:33,434 --> 00:27:35,218 After all these years I stood by you. 377 00:27:36,132 --> 00:27:37,806 Whatever you asked, I did it. 378 00:27:37,830 --> 00:27:40,156 And I didn't say a word. 379 00:27:40,180 --> 00:27:41,679 Oh, you're a fucking saint, huh? 380 00:27:41,703 --> 00:27:42,724 I did it for us. 381 00:27:42,748 --> 00:27:44,595 You did it for yourself 382 00:27:44,619 --> 00:27:47,840 I earned it, and this is how you repay me? 383 00:27:49,537 --> 00:27:50,906 What's the matter with you? 384 00:27:50,930 --> 00:27:52,995 A Greek woman is not spicy enough 385 00:27:53,019 --> 00:27:54,760 or I'm not so young for you anymore? 386 00:27:56,283 --> 00:27:57,066 Come on, babe. 387 00:27:58,285 --> 00:28:00,132 You know how much you mean to me. 388 00:28:00,156 --> 00:28:03,464 No, no, just give me what I want. 389 00:28:04,639 --> 00:28:05,509 I can't do that. 390 00:28:13,474 --> 00:28:14,973 Eleni. 391 00:28:14,997 --> 00:28:16,671 Oh no. 392 00:28:16,695 --> 00:28:19,175 Eleni, I'm doing this shit for our own good. 393 00:28:25,486 --> 00:28:28,160 Did you know there's about 300 kinds of ants 394 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 around here in the desert? 395 00:28:32,885 --> 00:28:33,712 Fuck! 396 00:28:36,062 --> 00:28:38,823 You are so gonna regret this. 397 00:28:38,847 --> 00:28:41,870 I read that most of them are harmless. 398 00:28:41,894 --> 00:28:44,611 That's not to say they don't bite, 399 00:28:44,635 --> 00:28:47,527 but there are a few who have a serious sting. 400 00:28:47,551 --> 00:28:48,441 Come on, Eleni. 401 00:28:48,465 --> 00:28:49,815 Get me the fuck out of here. 402 00:28:51,947 --> 00:28:54,099 I think you have about an hour. 403 00:28:54,123 --> 00:28:57,300 I guess by then we'll find out which kind of ants these are. 404 00:28:58,998 --> 00:28:59,825 Who helped you? 405 00:29:01,435 --> 00:29:03,239 There's no way you could've found this money on your own. 406 00:29:03,263 --> 00:29:06,808 I read that the coyotes have been aggressive lately. 407 00:29:06,832 --> 00:29:09,636 So, if the ants don't get you, 408 00:29:09,660 --> 00:29:12,054 I hope that you come to your senses before they do. 409 00:29:19,845 --> 00:29:20,671 Eleni. 410 00:29:21,585 --> 00:29:22,369 Eleni! 411 00:29:24,153 --> 00:29:25,154 Fuck, Eleni! 412 00:30:04,890 --> 00:30:07,433 I don't care about the money anymore, Eleni. 413 00:30:07,457 --> 00:30:09,808 Maybe we should just forget this whole thing? 414 00:30:10,721 --> 00:30:11,940 That money is all I have. 415 00:30:13,550 --> 00:30:15,901 You have no idea what my life was like before. 416 00:30:18,468 --> 00:30:19,382 Maybe he's right? 417 00:30:20,993 --> 00:30:22,385 I'm gonna go to hell for this. 418 00:30:24,257 --> 00:30:27,434 I was thinking Costa Rica or Santorini. 419 00:30:30,654 --> 00:30:32,439 You can change your name if you want. 420 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 Become anyone you'd like. 421 00:30:36,051 --> 00:30:37,768 Wouldn't that be interesting, 422 00:30:37,792 --> 00:30:38,575 be someone else? 423 00:30:41,927 --> 00:30:46,018 Maybe, I don't know if I really like who I am right now. 424 00:30:49,935 --> 00:30:52,285 You know, we all have someone to answer to, Eleni. 425 00:30:57,290 --> 00:30:58,595 Only to ourselves. 426 00:31:02,686 --> 00:31:05,709 My grandpa used to tell me this story. 427 00:31:08,257 --> 00:31:09,041 In English. 428 00:31:09,911 --> 00:31:11,933 I don't understand Spanish. 429 00:31:11,957 --> 00:31:13,567 The story of the two wolves. 430 00:31:15,569 --> 00:31:17,832 He said that there was two wolves inside us. 431 00:31:19,703 --> 00:31:22,445 One was for the goodness and kindness, 432 00:31:24,621 --> 00:31:26,885 and the other for the evil and deceit. 433 00:31:29,061 --> 00:31:30,192 Always fighting, 434 00:31:31,628 --> 00:31:32,673 always at war. 435 00:31:35,763 --> 00:31:37,069 And which one wins? 436 00:31:38,026 --> 00:31:38,940 The one you feed. 437 00:31:44,076 --> 00:31:45,338 I'm going to take a shower. 438 00:31:49,168 --> 00:31:51,997 I hope you're not planning on leaving while I'm gone, huh? 439 00:35:02,274 --> 00:35:03,797 Armando! 440 00:35:31,912 --> 00:35:33,194 What the hell are you doing? 441 00:35:33,218 --> 00:35:34,804 He's gone! 442 00:35:34,828 --> 00:35:36,762 How? I don't know. 443 00:35:51,018 --> 00:35:52,256 We gotta get out of here. 444 00:35:52,280 --> 00:35:53,997 We can't just leave. 445 00:35:54,021 --> 00:35:55,216 Fuck, the gun, Eleni. 446 00:35:55,240 --> 00:35:56,066 The gun! 447 00:35:58,765 --> 00:35:59,742 The gun, Eleni. 448 00:35:59,766 --> 00:36:01,222 Where's the gun? Did you take it? 449 00:36:01,246 --> 00:36:02,247 No 450 00:36:05,728 --> 00:36:06,879 Eleni, he's inside. 451 00:36:06,903 --> 00:36:08,272 Be quiet 452 00:36:08,296 --> 00:36:09,317 It came from the backyard. 453 00:36:09,341 --> 00:36:10,318 It did not, Eleni. 454 00:36:10,342 --> 00:36:11,232 He took the gun. 455 00:36:11,256 --> 00:36:12,537 We need to get out of here. 456 00:36:12,561 --> 00:36:14,235 There's no way he could have gotten in. 457 00:36:14,259 --> 00:36:16,261 So we're just going to sit here and wait? 458 00:36:20,090 --> 00:36:20,874 Come on. 459 00:38:33,398 --> 00:38:34,834 There's nowhere else to go. 460 00:38:38,403 --> 00:38:40,206 Locked, just like I thought. 461 00:38:40,230 --> 00:38:41,057 Meaning what? 462 00:38:43,408 --> 00:38:44,365 Where's the gun, Luna? 463 00:38:45,540 --> 00:38:47,475 I told you, I don't have it. 464 00:38:47,499 --> 00:38:50,086 He never got in and you know it. 465 00:38:50,110 --> 00:38:51,957 So you're blaming me? 466 00:38:51,981 --> 00:38:53,742 Why would I take the gun? 467 00:38:53,766 --> 00:38:54,960 Where is it? 468 00:38:54,984 --> 00:38:56,527 Why don't you tell me? 469 00:38:56,551 --> 00:38:58,074 How do I know you don't have it? 470 00:38:59,554 --> 00:39:00,468 I guess you don't. 471 00:39:05,386 --> 00:39:09,105 This is crazy, you know it was on the counter. 472 00:39:09,129 --> 00:39:10,391 Why are you doing this to me? 473 00:39:18,791 --> 00:39:20,706 I just want to get that password. 474 00:40:17,893 --> 00:40:19,417 Game on, bitches. 475 00:40:23,682 --> 00:40:25,790 I thought you said everything was planned? 476 00:40:25,814 --> 00:40:27,425 Nothing would go wrong. 477 00:40:28,643 --> 00:40:29,968 We've come this far. 478 00:40:29,992 --> 00:40:32,623 We have to come up with, how do you say, plan B? 479 00:40:32,647 --> 00:40:34,495 We need to figure a way out of here first, 480 00:40:34,519 --> 00:40:35,539 before it's too late. 481 00:40:35,563 --> 00:40:37,019 And go where? 482 00:40:37,043 --> 00:40:38,174 We have no car keys 483 00:40:39,349 --> 00:40:41,327 I don't know, let's call the police 484 00:40:41,351 --> 00:40:42,111 Yeah, right. 485 00:40:42,135 --> 00:40:43,721 And tell them what? 486 00:40:43,745 --> 00:40:46,028 That we kidnapped my husband and threatened to kill him? 487 00:40:46,052 --> 00:40:47,749 We can say he tried kidnapping us. 488 00:40:49,359 --> 00:40:51,903 No, we are not going anywhere, 489 00:40:51,927 --> 00:40:53,601 and we are not calling anyone. 490 00:40:53,625 --> 00:40:56,671 We have to bring him back here and take what we came for. 491 00:40:58,586 --> 00:40:59,674 I know we can do it. 492 00:41:00,980 --> 00:41:03,306 I just want to know if you are still with me? 493 00:41:23,176 --> 00:41:23,959 Fuck! 494 00:43:27,779 --> 00:43:29,452 He's not gonna take it easy on us, 495 00:43:29,476 --> 00:43:30,738 not after what we did to him. 496 00:43:33,698 --> 00:43:36,570 That's why he's not gonna get the chance, right? 497 00:43:43,969 --> 00:43:45,599 That's your big plan? 498 00:43:45,623 --> 00:43:48,602 We're gonna bring him in and trip him with a rope? 499 00:43:48,626 --> 00:43:50,691 You know, a little bit of can-do attitude 500 00:43:50,715 --> 00:43:52,020 would really help us now. 501 00:43:55,763 --> 00:43:58,742 Don't you dare start feeling sorry for him. 502 00:43:58,766 --> 00:43:59,549 I'm not. 503 00:44:03,815 --> 00:44:05,619 Today in the office, 504 00:44:05,643 --> 00:44:07,316 it wasn't an act, was it? 505 00:44:07,340 --> 00:44:08,578 Jesus, Eleni. 506 00:44:08,602 --> 00:44:10,319 You tell me to do something and I do it. 507 00:44:10,343 --> 00:44:11,581 And now you're giving me shit 508 00:44:11,605 --> 00:44:12,713 for doing too much of a good job. 509 00:44:12,737 --> 00:44:14,671 What the fuck else do you want? 510 00:44:14,695 --> 00:44:17,195 He said that you agreed to leave with him. 511 00:44:17,219 --> 00:44:18,394 And you believe that? 512 00:44:23,051 --> 00:44:25,227 I fell in love with him once, too. 513 00:44:30,493 --> 00:44:32,776 What do you have there? 514 00:44:32,800 --> 00:44:33,845 Pepper spray. 515 00:44:35,760 --> 00:44:37,413 I hope you're ready to use it. 516 00:44:40,808 --> 00:44:43,482 Listen Eleni, I'm only gonna tell you this one time. 517 00:44:43,506 --> 00:44:46,616 If I wanted to be with him, I'd be with him. 518 00:44:46,640 --> 00:44:47,728 But I'm here with you. 519 00:44:49,382 --> 00:44:50,402 And if we're gonna get through this, 520 00:44:50,426 --> 00:44:51,906 we need to trust each other. 521 00:44:54,953 --> 00:44:56,128 Okay, I'm sorry 522 00:44:57,390 --> 00:44:58,802 for all of it. 523 00:44:58,826 --> 00:45:01,544 And I'm sorry that I blamed you for taking the gun. 524 00:45:01,568 --> 00:45:03,241 It doesn't matter anymore. 525 00:45:03,265 --> 00:45:06,051 We just need to get the password, okay? 526 00:45:55,622 --> 00:45:56,730 What now? 527 00:45:56,754 --> 00:45:57,493 We wait. 528 00:46:02,368 --> 00:46:05,521 Where is he? 529 00:46:05,545 --> 00:46:06,851 He's fucking with us. 530 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 Armando, we are right here. 531 00:46:14,510 --> 00:46:16,140 Jesus, Eleni. 532 00:46:16,164 --> 00:46:18,601 You need to warn people before you do stupid shit like that. 533 00:46:25,086 --> 00:46:26,305 It's a flashlight. 534 00:46:27,523 --> 00:46:29,153 That means he could be anywhere. 535 00:46:29,177 --> 00:46:31,852 That's why we have to bring him back in here, right now! 536 00:46:59,207 --> 00:46:59,991 Shit! 537 00:47:07,389 --> 00:47:08,976 Eleni, would you just wait a minute? 538 00:47:09,000 --> 00:47:10,673 He's out there. 539 00:47:10,697 --> 00:47:11,524 Exactly. 540 00:47:13,308 --> 00:47:15,223 Eleni, please, don't do this. 541 00:47:17,617 --> 00:47:18,400 Armando! 542 00:47:20,663 --> 00:47:21,510 Come on, baby. 543 00:47:21,534 --> 00:47:23,686 Let's talk about this. 544 00:47:23,710 --> 00:47:25,712 Eleni, shut it. 545 00:47:27,801 --> 00:47:28,952 One of us has to go out there. 546 00:47:28,976 --> 00:47:30,736 Are you crazy? 547 00:47:33,763 --> 00:47:36,046 Eleni, please I'm begging you, shut the door. 548 00:47:46,994 --> 00:47:47,928 No, I swear. 549 00:47:47,952 --> 00:47:49,170 I wasn't gonna call anybody 550 00:48:04,229 --> 00:48:05,012 Honey, 551 00:48:10,148 --> 00:48:11,038 Let's go. 552 00:48:11,062 --> 00:48:12,953 Son of a bitch, I knew it. 553 00:48:12,977 --> 00:48:13,736 Come on! 554 00:48:13,760 --> 00:48:14,717 Where is the gun? 555 00:48:15,936 --> 00:48:17,827 What did you do with it, Luna? 556 00:48:17,851 --> 00:48:19,046 Where is the fucking gun? 557 00:48:19,070 --> 00:48:20,351 I hid it so no one would get hurt. 558 00:48:20,375 --> 00:48:21,159 Now move! 559 00:48:28,644 --> 00:48:29,926 Eleni, My leg! 560 00:48:31,865 --> 00:48:32,973 My leg! 561 00:48:32,997 --> 00:48:34,539 Come on. 562 00:48:34,563 --> 00:48:35,651 Get it off! 563 00:48:38,219 --> 00:48:38,979 Watch out, watch out! 564 00:48:39,003 --> 00:48:40,047 My turn. 565 00:48:41,309 --> 00:48:42,963 Aw, babe, you gotta do better than that. 566 00:48:45,052 --> 00:48:46,247 How about another nose job? 567 00:48:46,271 --> 00:48:47,925 The one you had didn't do shit for you! 568 00:48:53,104 --> 00:48:55,691 Wait til I get my hands on you, you filthy whore. 569 00:48:55,715 --> 00:48:58,041 Even dental records won't identify you. 570 00:48:58,065 --> 00:48:59,023 Turn around. 571 00:49:00,415 --> 00:49:02,089 I have an idea, huh? 572 00:49:02,113 --> 00:49:03,873 After we fix that honker of yours, 573 00:49:03,897 --> 00:49:06,049 why don't we shave those chubby cheeks 574 00:49:06,073 --> 00:49:08,162 and maybe those fat fuckin' ears, huh? 575 00:49:10,034 --> 00:49:12,993 It's not so fun when you're on the receiving end of it, huh? 576 00:49:17,215 --> 00:49:17,998 Shit. 577 00:49:19,608 --> 00:49:21,760 Watch your step Luna. 578 00:49:21,784 --> 00:49:23,525 I'll be catching up to you real soon 579 00:49:24,396 --> 00:49:26,026 Let me go! 580 00:49:26,050 --> 00:49:27,331 Oh, babe. 581 00:49:27,355 --> 00:49:29,096 We're just getting started here. 582 00:50:05,132 --> 00:50:06,873 Rise and shine. 583 00:50:11,269 --> 00:50:12,444 I saved you a seat. 584 00:50:14,663 --> 00:50:15,969 Front row and everything. 585 00:50:24,325 --> 00:50:26,632 Eleni, you have to tell me. 586 00:50:27,807 --> 00:50:30,027 Who else knows about the account? 587 00:50:31,506 --> 00:50:35,423 Eleni, who else knows about the account? 588 00:50:42,169 --> 00:50:45,042 You can make this quick and easy, 589 00:50:46,695 --> 00:50:47,435 or slow 590 00:50:49,263 --> 00:50:50,264 and painful. 591 00:50:51,744 --> 00:50:52,962 It's entirely up to you. 592 00:51:06,367 --> 00:51:07,910 Eleni's kind of in a bind, 593 00:51:07,934 --> 00:51:10,241 so maybe you ought to come back inside? 594 00:51:13,722 --> 00:51:15,439 Gotta say, it's a lot safer 595 00:51:15,463 --> 00:51:17,248 than being out here with the coyotes. 596 00:51:21,034 --> 00:51:24,081 FYI, they're persistent little fuckers. 597 00:51:26,735 --> 00:51:28,215 They like to hunt in pairs. 598 00:51:29,347 --> 00:51:30,889 They like to take little bites out of you 599 00:51:30,913 --> 00:51:32,393 with those sharp-ass teeth. 600 00:51:34,482 --> 00:51:37,877 Maybe for hours until you're all bled out. 601 00:51:39,400 --> 00:51:41,359 That's when they call the rest of them. 602 00:51:43,926 --> 00:51:46,035 Then the whole pack comes. 603 00:51:46,059 --> 00:51:47,800 They tear what's left of you apart. 604 00:51:49,367 --> 00:51:50,890 Something to think about, 605 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 if not for yourself, for Eleni. 606 00:52:13,260 --> 00:52:14,392 It was her. 607 00:52:16,524 --> 00:52:18,285 I'd figured you might say that. 608 00:52:18,309 --> 00:52:19,136 It's the truth. 609 00:52:20,833 --> 00:52:21,616 We'll see. 610 00:52:25,316 --> 00:52:29,861 Now, I don't know if you came across this little tidbit 611 00:52:29,885 --> 00:52:31,559 in your online research. 612 00:52:31,583 --> 00:52:34,301 I swear this was all her idea 613 00:52:34,325 --> 00:52:37,086 The ancient Chinese had this really 614 00:52:37,110 --> 00:52:40,872 hardcore way of getting information out of their prisoners. 615 00:52:40,896 --> 00:52:43,812 She came to me and she said she found the account. 616 00:52:45,205 --> 00:52:48,208 The technique was called Five Pains. 617 00:52:49,644 --> 00:52:51,472 Yeah, it's not a catchy name, I know, 618 00:52:52,908 --> 00:52:54,234 but you gotta hand it to them, 619 00:52:54,258 --> 00:52:57,019 the chinks sure know how to fuck people up. 620 00:52:57,043 --> 00:52:59,219 Why did you put the money in her name? 621 00:53:01,265 --> 00:53:04,418 Why do you think I came to your office today? 622 00:53:04,442 --> 00:53:06,531 Don't you see that she's playing us both? 623 00:53:07,619 --> 00:53:08,402 Maybe. 624 00:53:09,664 --> 00:53:13,102 But I really need to know from you. 625 00:53:14,365 --> 00:53:17,542 Who else knows about this account? 626 00:53:20,284 --> 00:53:21,067 No one 627 00:53:26,246 --> 00:53:29,269 So the reason this technique is called Five Pains 628 00:53:29,293 --> 00:53:30,729 is because, number one, 629 00:53:31,904 --> 00:53:33,795 they chop the person's nose off. 630 00:53:33,819 --> 00:53:37,625 I swear it was all her idea, every bit of it. 631 00:53:37,649 --> 00:53:39,366 But yes, I went along with it. 632 00:53:39,390 --> 00:53:42,238 Number two and three, 633 00:53:42,262 --> 00:53:45,981 they'd cut off their hand and their foot. 634 00:53:46,005 --> 00:53:48,549 I'm so sorry I did this to you. 635 00:53:48,573 --> 00:53:49,811 Don't you see? 636 00:53:49,835 --> 00:53:51,421 She knew we'd turn on each other. 637 00:53:51,445 --> 00:53:54,579 And number four, they'd castrate the dumb shit. 638 00:53:55,884 --> 00:53:58,428 The problem was that after all that chopping, 639 00:53:58,452 --> 00:54:02,389 and cutting the person began spewing all kinds of shit, 640 00:54:02,413 --> 00:54:05,392 so you never really knew for sure 641 00:54:05,416 --> 00:54:07,568 if that prick was saying the truth. 642 00:54:07,592 --> 00:54:10,247 I'm begging you, you have to believe me. 643 00:54:25,349 --> 00:54:27,220 Which brings us to number five. 644 00:54:28,395 --> 00:54:30,547 Bet you can't guess what number five was. 645 00:54:30,571 --> 00:54:31,766 Please. 646 00:54:31,790 --> 00:54:33,531 It was the punishment for lying, Eleni! 647 00:54:34,749 --> 00:54:36,316 When they'd slice the fucker in half! 648 00:54:37,361 --> 00:54:38,362 I'll show you. 649 00:54:55,292 --> 00:54:57,487 Eleni can't come to the phone right now. 650 00:54:57,511 --> 00:54:58,314 Let her go, Armando. 651 00:54:58,338 --> 00:54:59,339 I mean it. 652 00:55:01,602 --> 00:55:02,884 I hate to burst that bubble, 653 00:55:02,908 --> 00:55:04,953 but you're in no position to demand 654 00:55:06,390 --> 00:55:07,434 much of anything. 655 00:55:08,783 --> 00:55:11,786 But if you'd like to leave a message for Eleni, 656 00:55:13,745 --> 00:55:17,290 then I suggest you get your sweet little ass inside. 657 00:55:17,314 --> 00:55:20,380 This sweet little ass is fine right where it's at. 658 00:55:20,404 --> 00:55:24,582 Maybe so, but I can't say the same about Eleni. 659 00:55:30,109 --> 00:55:30,892 So, 660 00:55:32,938 --> 00:55:34,548 Are you gonna join us? 661 00:55:36,594 --> 00:55:38,117 Go Luna, get... 662 00:55:39,814 --> 00:55:41,468 What do you want, Armando? 663 00:55:45,254 --> 00:55:47,126 A drink would be really nice. 664 00:55:52,523 --> 00:55:53,543 Run Luna, now! 665 00:55:53,567 --> 00:55:54,588 Get... Shut... 666 00:55:54,612 --> 00:55:56,135 No, no, please, please. 667 00:55:57,745 --> 00:55:58,505 Armando, stop it. 668 00:55:58,529 --> 00:55:59,965 Just leave her alone. 669 00:56:08,669 --> 00:56:12,345 Eleni, are you gonna fucking tell me 670 00:56:12,369 --> 00:56:14,501 who else knows about this account? 671 00:56:16,111 --> 00:56:18,853 You got one last chance, Luna, to come inside. 672 00:56:23,858 --> 00:56:26,687 Eleni, I swear to god I will fuckin' smash your fingers. 673 00:56:28,515 --> 00:56:29,753 Fuck. 674 00:56:29,777 --> 00:56:31,300 How could you fuckin' do this to me, huh? 675 00:56:32,650 --> 00:56:34,149 Who knows, Eleni? 676 00:56:34,173 --> 00:56:37,152 I am fuckin' losing my patience, I swear to fucking god! 677 00:56:41,354 --> 00:56:42,462 Fuck, you see! 678 00:56:51,016 --> 00:56:53,410 Don't fucking move. 679 00:57:06,161 --> 00:57:08,337 Ooh, you look like shit. 680 00:57:09,643 --> 00:57:10,644 Throw it on the couch. 681 00:57:22,090 --> 00:57:24,286 Put your hands on your head. 682 00:57:24,310 --> 00:57:26,878 I only have one, thanks to you two. 683 00:57:27,661 --> 00:57:28,749 Do it. 684 00:57:32,274 --> 00:57:34,015 You sure you know how to use that? 685 00:57:35,974 --> 00:57:38,498 Oh, what about the money? 686 00:57:39,717 --> 00:57:42,478 You shoot me, you don't get squat. 687 00:57:42,502 --> 00:57:44,983 Yeah, but I'd sure get the satisfaction of it. 688 00:57:48,726 --> 00:57:52,445 Eleni tells me this whole shenanigan was your idea, 689 00:57:52,469 --> 00:57:53,837 I would tell you the same shit 690 00:57:53,861 --> 00:57:56,666 if you were breaking my fucking fingers. 691 00:57:56,690 --> 00:58:01,062 Funny thing is I'm starting to agree with her. 692 00:58:01,086 --> 00:58:03,523 Well then you're wasting your time, now get back. 693 00:58:11,531 --> 00:58:13,490 I underestimated you, Luna. 694 00:58:14,926 --> 00:58:17,557 I guess it's not the size of the dog in the fight. 695 00:58:17,581 --> 00:58:20,018 It's the size of the fight in the dog. 696 00:58:57,664 --> 00:58:58,902 Don't worry, 697 00:58:58,926 --> 00:59:00,362 I didn't tell him anything. 698 00:59:02,103 --> 00:59:05,430 Admit it, you're in it for yourself. 699 00:59:05,454 --> 00:59:08,651 Regardless of who found the account or how, 700 00:59:08,675 --> 00:59:12,829 you set up this dog fight so we'd tear each other apart 701 00:59:12,853 --> 00:59:13,613 No, no, no, no. 702 00:59:13,637 --> 00:59:14,614 You used me! 703 00:59:14,638 --> 00:59:16,616 Both of you did! 704 00:59:16,640 --> 00:59:17,641 I have proof, Luna 705 00:59:18,598 --> 00:59:20,078 Don't you dare. 706 00:59:25,779 --> 00:59:26,693 Explain this. 707 00:59:30,218 --> 00:59:32,588 Do you know there's a car parked outside, 708 00:59:32,612 --> 00:59:33,787 hidden under some bushes? 709 00:59:34,875 --> 00:59:35,939 What does that have to do with me? 710 00:59:35,963 --> 00:59:39,508 It's a rental, your rental, 711 00:59:39,532 --> 00:59:41,012 with your signature right on it. 712 00:59:43,667 --> 00:59:45,625 I've never seen that in my life. 713 00:59:58,420 --> 00:59:59,833 Ah, fuck. 714 01:00:07,342 --> 01:00:08,126 Fuck. 715 01:00:22,096 --> 01:00:23,402 You took the bullets out. 716 01:00:27,101 --> 01:00:28,078 Put him on the chair. 717 01:00:28,102 --> 01:00:29,689 You unloaded the gun. 718 01:00:29,713 --> 01:00:30,646 I knew you'd take it. 719 01:00:30,670 --> 01:00:31,628 I would never leave it loaded. 720 01:00:33,412 --> 01:00:34,955 Now! 721 01:00:34,979 --> 01:00:36,652 Give me the gun. 722 01:00:36,676 --> 01:00:38,915 Give me the gun! 723 01:00:57,218 --> 01:00:58,413 We need to call an ambulance. 724 01:00:58,437 --> 01:00:59,177 No. 725 01:01:00,134 --> 01:01:00,961 It's over, Luna. 726 01:01:02,397 --> 01:01:03,398 They'll come for me. 727 01:01:04,661 --> 01:01:06,682 They'll figure everything out. 728 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 They're gonna come for all of us. 729 01:01:14,671 --> 01:01:16,455 Was it worth it, babe? 730 01:01:20,241 --> 01:01:21,025 How about you? 731 01:01:23,288 --> 01:01:24,071 I'm sorry. 732 01:01:25,333 --> 01:01:27,137 You're good, Luna. 733 01:01:27,161 --> 01:01:27,945 Too good. 734 01:01:32,340 --> 01:01:33,820 Give me something to write with. 735 01:01:43,525 --> 01:01:44,677 That's not my signature. 736 01:01:44,701 --> 01:01:45,658 It doesn't matter. 737 01:01:50,228 --> 01:01:52,815 I worked too fucking hard for this money 738 01:01:52,839 --> 01:01:54,295 to let it go to waste. 739 01:01:54,319 --> 01:01:55,929 No, baby, it won't. 740 01:01:57,801 --> 01:01:59,150 Remember what I told you? 741 01:02:01,152 --> 01:02:03,696 We said a lot of things, Mondo, 742 01:02:03,720 --> 01:02:05,828 a lot of things I wish we hadn't. 743 01:02:05,852 --> 01:02:07,724 When you asked about the money, 744 01:02:09,813 --> 01:02:11,878 I said I'd give you half. 745 01:02:13,817 --> 01:02:16,471 Well, I'm a man of my word. 746 01:02:26,090 --> 01:02:26,830 Take it. 747 01:02:27,918 --> 01:02:30,877 Keep it, you fuckin' deserve it. 748 01:02:32,836 --> 01:02:34,814 You wanted the password? 749 01:02:34,838 --> 01:02:36,448 Now you could both fight over it. 750 01:02:37,971 --> 01:02:39,843 Every stinkin' penny. 751 01:02:41,496 --> 01:02:42,909 You fuck, you fuck, you fuck! 752 01:02:42,933 --> 01:02:46,501 Fuck, fuck, fuck, you fucking fuck, fuck! 753 01:02:47,372 --> 01:02:48,677 Eleni, take it easy. 754 01:02:50,288 --> 01:02:51,961 Give me your half then. 755 01:02:51,985 --> 01:02:53,770 I never said I would do that. 756 01:02:54,640 --> 01:02:56,183 How about now? 757 01:02:56,207 --> 01:02:58,011 We don't even know if that's the real password. 758 01:02:58,035 --> 01:03:00,056 Yes, that's the real deal. 759 01:03:00,080 --> 01:03:02,232 You can call the bank and check. 760 01:03:02,256 --> 01:03:04,887 Consider it my gift to you both, 761 01:03:04,911 --> 01:03:06,913 or one of you anyway. 762 01:03:38,989 --> 01:03:40,642 Just open the door, Luna. 763 01:03:42,775 --> 01:03:44,690 I'm too tired for this shit. 764 01:03:48,172 --> 01:03:50,130 You don't leave me much choice, Luna. 765 01:03:55,570 --> 01:03:57,442 Come on, give me that paper. 766 01:03:59,618 --> 01:04:02,795 You have about 10 seconds before I open the door for you. 767 01:04:12,936 --> 01:04:13,762 Times up. 768 01:04:26,819 --> 01:04:28,666 Don't you dare. 769 01:04:28,690 --> 01:04:30,170 Don't make me, I mean it. 770 01:04:31,998 --> 01:04:33,695 Just think this through a minute. 771 01:04:34,914 --> 01:04:37,023 I swear to god, Eleni, I don't care anymore. 772 01:04:37,047 --> 01:04:38,938 Okay, alright, 773 01:04:38,962 --> 01:04:41,027 give it to me and I'll let you go. 774 01:04:41,051 --> 01:04:42,376 You want me to believe that? 775 01:04:42,400 --> 01:04:44,291 You've been lying to me this whole time. 776 01:04:44,315 --> 01:04:45,901 And you haven't? 777 01:04:45,925 --> 01:04:48,425 The license, why is there a license under my name 778 01:04:48,449 --> 01:04:50,601 with your picture on it? 779 01:04:50,625 --> 01:04:51,907 Luna, listen to me. 780 01:04:51,931 --> 01:04:52,714 No. 781 01:04:53,802 --> 01:04:55,456 You rented the fucking car. 782 01:04:57,067 --> 01:04:58,740 Put the lighter down. 783 01:04:58,764 --> 01:04:59,547 The gasoline? 784 01:05:00,374 --> 01:05:01,656 You think I'm so stupid, 785 01:05:01,680 --> 01:05:03,310 but I know what you're doing, Eleni. 786 01:05:03,334 --> 01:05:04,920 We don't have time for this now. 787 01:05:04,944 --> 01:05:06,704 You thought you'd find yourself a little girl 788 01:05:06,728 --> 01:05:08,271 that would do whatever you wanted. 789 01:05:08,295 --> 01:05:09,969 You always had a choice. 790 01:05:09,993 --> 01:05:10,883 So did you. 791 01:05:10,907 --> 01:05:11,971 Are you crazy? 792 01:05:11,995 --> 01:05:13,233 You called me! 793 01:05:13,257 --> 01:05:14,625 You were gonna light this house on fire 794 01:05:14,649 --> 01:05:17,106 with me and Armando in it. 795 01:05:17,130 --> 01:05:18,978 You were pulling all the strings, Eleni. 796 01:05:19,002 --> 01:05:19,979 So you could disappear 797 01:05:20,003 --> 01:05:22,092 and run away with the money as me. 798 01:05:28,533 --> 01:05:29,989 You're fucking sick. 799 01:05:30,013 --> 01:05:31,077 Yes, I am. 800 01:05:37,585 --> 01:05:38,369 No! 801 01:06:13,447 --> 01:06:15,232 You really are stupid! 802 01:07:37,140 --> 01:07:39,553 Eighteen million dollars. 803 01:07:57,899 --> 01:07:59,616 Mr. Nakamura. 804 01:07:59,640 --> 01:08:00,380 It's Done. 805 01:08:01,816 --> 01:08:03,296 I'm afraid I have some bad news. 806 01:08:06,212 --> 01:08:07,083 They're both dead. 807 01:08:07,953 --> 01:08:09,322 And? 808 01:08:09,346 --> 01:08:11,280 And about the password, 809 01:08:11,304 --> 01:08:13,761 I wasn't able to get it, I'm sorry. 810 01:08:13,785 --> 01:08:16,614 So am I. 811 01:08:20,835 --> 01:08:22,185 Luna. 812 01:08:23,925 --> 01:08:24,709 Luna! 813 01:08:26,102 --> 01:08:27,122 Luna! 814 01:08:27,146 --> 01:08:28,016 Nakamura? 815 01:08:30,976 --> 01:08:31,716 Armando. 816 01:08:33,109 --> 01:08:35,957 Go fuck yourself, you Chinese fuck! 817 01:08:35,981 --> 01:08:37,437 I'm Japanese. 818 01:08:37,461 --> 01:08:38,786 Blah, blah, blah, blah. 819 01:08:38,810 --> 01:08:41,180 Japanese, Chinese, I don't give a fuck! 820 01:08:41,204 --> 01:08:44,618 I will search every shadow until I find you. 821 01:08:44,642 --> 01:08:46,402 Yeah, you do that. 822 01:08:46,426 --> 01:08:50,493 I'll be basking in the sun, sitting in a pile of money. 823 01:08:50,517 --> 01:08:52,302 Your fucking money, you prick. 824 01:08:54,347 --> 01:08:55,305 I beat you! 825 01:08:57,133 --> 01:08:59,285 You will be praying for death 826 01:08:59,309 --> 01:09:01,200 Yeah, that Mexican kid, 827 01:09:01,224 --> 01:09:03,158 you thought would never amount to shit. 828 01:09:03,182 --> 01:09:05,334 Yeah, I fuckin' won. 829 01:09:09,014 --> 01:09:09,797 Fuck! 830 01:09:11,538 --> 01:09:12,322 Fuck! 831 01:09:13,453 --> 01:09:14,561 Armando 832 01:09:14,585 --> 01:09:15,368 Fuck. 833 01:09:17,370 --> 01:09:19,155 Oh, fuck. 834 01:09:20,678 --> 01:09:21,461 Armando. 835 01:09:36,955 --> 01:09:38,367 Oh fuck. 836 01:09:38,391 --> 01:09:39,934 Fuck, shit, no. 837 01:09:39,958 --> 01:09:42,197 No, no, no, no, no, no! 838 01:12:06,670 --> 01:12:09,083 ♪ Through pain and agony 839 01:12:09,107 --> 01:12:11,564 ♪ Through the heights of ecstasy ♪ 840 01:12:11,588 --> 01:12:16,593 ♪ What are you trying to do to me ♪ 841 01:12:17,463 --> 01:12:19,093 ♪ What are you trying to do 842 01:12:19,117 --> 01:12:21,530 ♪ What are you trying to do 843 01:12:21,554 --> 01:12:25,515 ♪ What are you trying to do to me ♪ 844 01:12:48,407 --> 01:12:52,779 ♪ What are you trying to do to me ♪ 845 01:12:52,803 --> 01:12:55,390 ♪ What are you trying to do 846 01:12:55,414 --> 01:12:57,784 ♪ What are you trying to do 847 01:12:57,808 --> 01:12:59,960 ♪ What are you trying to do to me ♪ 848 01:13:12,257 --> 01:13:14,409 ♪ What are you trying to do 849 01:13:14,433 --> 01:13:18,611 ♪ What are you trying to do to me ♪ 850 01:13:27,315 --> 01:13:29,337 ♪ What are you trying to do to me ♪ 851 01:13:29,361 --> 01:13:31,861 ♪ What are you trying to do to me ♪ 852 01:13:31,885 --> 01:13:34,473 ♪ What are you trying to do 853 01:13:34,497 --> 01:13:37,214 ♪ What are you trying to do 854 01:13:37,238 --> 01:13:41,417 ♪ What are you trying to do to me ♪ 57289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.