All language subtitles for Saakshyam (2018) Telugu HDTVRip x264 700MB-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:08,450 বিশ্বের যেকোনো জায়গায় শ্রীলঙ্কায় যেকোনো উপহার চান তা পাঠান জন্মদিন উপহার সহ কোন উপহার, এখন আমাদের কাছ থেকে। www.srigift.com 2 00:01:41,030 --> 00:01:43,670 Ayursthaya পূজা এবং পাঁচ পবিত্র প্রার্থনা .. 3 00:01:44,000 --> 00:01:45,410 এটা ঠিক আছে 4 00:01:45,930 --> 00:01:47,670 এখন, এটা শুধু নাম হচ্ছে 5 00:01:48,120 --> 00:01:50,990 ঋত্বিক, কত বলি প্রসবের পরে 6 00:01:51,290 --> 00:01:53,460 আমাদের পরিবার নতুন যোগ করা হয়েছে 7 00:01:53,830 --> 00:01:54,830 আমার ছেলে 8 00:01:55,170 --> 00:01:57,760 এটা ঠিক যে তিনি আমার সম্পত্তি এগিয়ে নিতে হবে না 9 00:01:58,560 --> 00:02:01,340 আপনাকে ধম্মার মতে জীবনযাপন করতে হবে 10 00:02:09,610 --> 00:02:11,570 বিস্ময়করভাবে ... একটি মহান বিস্ময় 11 00:02:13,450 --> 00:02:15,350 প্রত্যেকেই ফুলের উপর গান শোনে 12 00:02:16,020 --> 00:02:18,420 তার হাত লেখা পূর্ণ হয় 13 00:02:20,030 --> 00:02:22,990 অস্ত্র সঙ্গে ভাগ্য যুদ্ধ অনেক মানুষ আছে 14 00:02:23,730 --> 00:02:25,200 কিন্তু কল্পনা তার অস্ত্র 15 00:02:25,970 --> 00:02:27,290 তিনি ভাগ্য ভাগ্যবান 16 00:02:27,760 --> 00:02:29,380 রাজা ... জনাব রাজা .. 17 00:02:30,870 --> 00:02:33,330 যাজক ... কি ভুল? 18 00:02:33,700 --> 00:02:34,960 তুমি কি বলতে চাও, রাজা 19 00:02:35,960 --> 00:02:41,580 তিনি মুরসুস্বামী ভাইয়ের ভাই ওয়্যারওয়াসস্বামী দেবালে এসেছিলেন আমি শিকারের গুহা নিয়ে গেলাম, স্যার 20 00:02:44,830 --> 00:02:50,030 যাই হোক না কেন জাতি ... ভোর ... আমার মা তার ছেলে প্রয়োজন 21 00:03:13,400 --> 00:03:17,800 আপনার জীবনের একটি বর্জ্য কি এই ব্যবসাটি বন্ধ করার জন্য কতবার আপনি এই ব্যবসা বন্ধ করেছেন? 22 00:03:18,320 --> 00:03:18,960 আমার? 23 00:03:19,130 --> 00:03:20,580 কেন? আপনি কি জিজ্ঞাসা করতে চান? 24 00:03:20,990 --> 00:03:24,890 গরু মাংসের জন্য নয় ধম্মাকে সম্মান করে এমন একটি প্রাণী 25 00:03:25,160 --> 00:03:28,560 এই হাতে একটি একক কর্ড আছে আমি ছেড়ে দিতে না। 26 00:03:33,390 --> 00:03:36,120 তিনি এক মায়ের misreats ... তিনি খুব একটি মা 27 00:03:36,850 --> 00:03:39,930 তার পুত্রকে ছেড়ে চলে যাওয়া ... অন্য সব শিশুর জন্য আমার সাথে থাকো! 28 00:03:41,390 --> 00:03:42,770 তুমি কি তাকে মেরে ফেলবে? 29 00:03:43,280 --> 00:03:44,490 আপনি এবং আমি প্রকৃতি প্রয়োজন, 30 00:03:44,860 --> 00:03:47,000 কিন্তু সেই প্রকৃতিরও ধাম্মা দরকার 31 00:04:07,190 --> 00:04:09,050 আরে !! গরু মুক্তি 32 00:04:26,370 --> 00:04:29,140 রাজা ... ধম্মা তোমাকে চিরকাল রক্ষা করবে 33 00:04:29,650 --> 00:04:30,650 আমার সাথে যাও 34 00:04:38,280 --> 00:04:40,770 ভালবাসা ... আলিঙ্গন বেশী 35 00:04:41,390 --> 00:04:43,960 আমাকে যেতে দাও ... আমি আপনাকে আরও চার দিন পাঠাবো 36 00:04:45,460 --> 00:04:48,030 এটা গ্রহণ এবং এটি আপ টাই 37 00:04:48,500 --> 00:04:50,550 তিনি সেই দুই পায়ে পড়ে এবং ক্ষমা চাইতে হবে 38 00:04:51,030 --> 00:04:54,730 তারপর পর্যন্ত তিনি এই মত ছিল আপনার ভাইয়ের অনুরোধ বলুন 39 00:05:18,410 --> 00:05:20,980 আমি 10 একর দিতে দেব 100 একরে কাজ 40 00:05:21,250 --> 00:05:22,860 যখন আমি এটা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা অফিস আক্রমণ করা হয় 41 00:05:22,950 --> 00:05:24,590 আমি এমন গরু নই 42 00:05:25,000 --> 00:05:27,610 আরে, অফিসার 43 00:05:28,130 --> 00:05:31,130 মাথা কিছু লুকানো কেউ জানে না 44 00:05:31,440 --> 00:05:33,660 আমাদের ভাই শুনতে বন্ধ 45 00:05:34,150 --> 00:05:35,640 অথবা এটা হত্যা! আরে .. !! 46 00:05:37,370 --> 00:05:38,560 তুমি এত রাগ কেন? 47 00:05:40,310 --> 00:05:45,030 তাদের রাগ তাদের নিজস্ব শত্রু ... পবিত্র হতে এটা আপনার নিজের নিরাপত্তা ... তাই এটা হতে। 48 00:05:45,600 --> 00:05:48,850 সামান্য বাচ্চাদের মত ন্যায়নিষ্ঠ কর্মকর্তা তুমি কেন রাগ করছো? 49 00:05:50,310 --> 00:05:51,750 তাদের স্পষ্টভাবে বলতে হবে 50 00:05:53,500 --> 00:05:56,090 এই ... পেইন, তাই না? 51 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 বামন কে জানে, ঠিক? 52 00:05:59,410 --> 00:06:04,650 ভেজা scrub জমি, pours, এবং আকাশ এটি মালিকানাধীন, একটি শহরবাসী বলে। 53 00:06:05,260 --> 00:06:08,990 তাই আমি 100 একরের জন্য 10 একর জমি দেওয়ার অনুমতি দিয়েছিলাম মালিকরা আমাকে একটি অপরাধী বলুন 54 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 যুক্তি কি? 55 00:06:12,670 --> 00:06:16,090 স্যার ... যদি না হয়, অন্য কর্মচারী আপনার জায়গায় আসতে হবে 56 00:06:18,040 --> 00:06:19,310 এবং তারপর আপনার স্ত্রী ... 57 00:06:21,650 --> 00:06:23,500 এটা অন্য মানুষ খুঁজে পাওয়া সম্ভব 58 00:06:24,920 --> 00:06:27,730 না স্যার ... আসুন ... সাইন আপ করুন 59 00:06:27,910 --> 00:06:28,910 জনাব 60 00:06:30,690 --> 00:06:31,570 জনাব কি হয়েছে? 61 00:06:31,740 --> 00:06:34,230 রাজা তাকে ধরলেন তারা এমনকি তাদের মুখ খুলতে না 62 00:06:36,100 --> 00:06:41,820 যে রাজু প্রথম স্থানে ধুলো মত দেখতে হবে 63 00:06:42,170 --> 00:06:47,940 আরে ... এটা একটা ভুল, তাকে এই গ্রামের দরকার আমাদের এই গ্রাম দরকার 64 00:06:48,580 --> 00:06:49,990 কিন্তু তাকে এই গ্রামের দরকার 65 00:06:51,190 --> 00:06:53,690 আমাকে ক্ষমা করুন .... 66 00:06:56,780 --> 00:06:59,050 বড় মায়ের ... আমি কিভাবে হতে অনুমিত হয়? 67 00:06:59,460 --> 00:07:02,070 কারণ আপনি আউট ছিল, এই থ্রেড খুব সুন্দর 68 00:07:02,580 --> 00:07:05,140 মা, আমার দিকে তাকাও, 69 00:07:05,970 --> 00:07:07,250 Lassnayi না 70 00:07:07,630 --> 00:07:09,660 আমি আমার ছেলেকে দেখি, সে হাসে, 71 00:07:10,090 --> 00:07:12,890 দুধের দুধে ... কিছু বাচ্চাদের সাথে ঈশ্বর বাজানো হয় 72 00:07:13,250 --> 00:07:15,050 তুমি আমার পুত্রের সাথে কোন দেবতা খেল? 73 00:07:15,070 --> 00:07:17,500 তুমি আর কে চায়, শিব? 74 00:07:47,590 --> 00:07:48,590 হ্যালো মি। রাজা 75 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 স্বাগত 76 00:07:50,820 --> 00:07:52,230 আপনি আমাকে ক্ষমাপ্রার্থী জিজ্ঞাসা 77 00:07:52,960 --> 00:07:56,780 আমার ভাই ব্যাখ্যা আপনার সাহায্যের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 78 00:07:57,210 --> 00:07:59,210 চলো ... অনেকক্ষণ ধরে কথা বলি 79 00:07:59,220 --> 00:08:01,260 তুমি কেন আমাকে সম্মান করছো? 80 00:08:01,620 --> 00:08:04,410 কোন ব্যাপার ভুল জায়গায় আসে, 81 00:08:05,010 --> 00:08:07,630 এমনকি যদি এটি একটি শত্রু ... এটা ঈশ্বরের সমান। 82 00:08:08,840 --> 00:08:11,140 দুঃখিত, আমরা সেখানে। 83 00:08:12,320 --> 00:08:14,560 রাজা এর ভাল উদ্দেশ্য 84 00:08:15,750 --> 00:08:16,750 ধন্যবাদ, রাজা 85 00:08:24,420 --> 00:08:25,420 দুঃখিত 86 00:08:26,070 --> 00:08:27,780 আরো একটি সময় 87 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 মিস করবেন না 88 00:08:40,010 --> 00:08:42,440 তারা ভুল ছিল না 89 00:08:43,230 --> 00:08:45,760 গ্রামের মানুষের একটি ভুল আছে 90 00:08:46,890 --> 00:08:49,170 মনে হয় না কি তার সাথে ঘটেছে 91 00:08:51,550 --> 00:08:53,910 আমি হাই বলিনি 92 00:08:58,520 --> 00:09:01,490 আমি গ্রামে একটি অ্যার্যাক কারখানা নির্মাণের কথা ভাবি, 93 00:09:02,680 --> 00:09:08,010 মানুষ একটি উজ্জ্বল কাজ কাজ করছে সরকারের কাছে অভিযোগ করা হয়েছে যে এটি বন্ধ হয়ে গেছে 94 00:09:10,710 --> 00:09:13,510 মাটি থেকে আসে কি পান আমি বাস করি আমি বাস করি 95 00:09:13,810 --> 00:09:15,390 অভিযোগ অবৈধ খনন হিসাবে তৈরি করা হয়েছে 96 00:09:15,910 --> 00:09:17,150 তুমি আসলে কে? 97 00:09:18,920 --> 00:09:23,310 প্রতিটি সমস্যা ভুলে যাও ... এই গ্রামটি তোমার Descendants থেকে উত্থিত? 98 00:09:24,700 --> 00:09:27,970 মালিক কোথায়? 99 00:09:31,510 --> 00:09:34,600 আরে, তার জন্য কিছু করো না। আরে মুনসাউই! 100 00:09:37,600 --> 00:09:40,930 আমি কিছু করছি না ... আসলে, আমি কিছু করছি না 101 00:09:42,450 --> 00:09:45,890 রয়েলম্যান .. ভয় সঙ্গে যুদ্ধ 102 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 তার লাইন হিসাবে, 103 00:09:49,440 --> 00:09:51,350 আমাদের ভাগ্য পরিবর্তন করে? 104 00:09:53,850 --> 00:09:55,480 আমরা যে পরিবর্তন করতে পারেন? 105 00:10:06,140 --> 00:10:07,820 বাচ্চাদের নিন এবং দূরে পেতে 106 00:11:38,560 --> 00:11:40,420 মামা না চাও ... চাচা !! 107 00:11:48,780 --> 00:11:53,800 ওহ, ঈশ্বর, যদি আপনি অপেক্ষা করুন আমার ছেলে বেঁচে থাকার প্রয়োজন 108 00:11:55,670 --> 00:11:58,870 আপনার উপস্থিতি প্রমাণ করুন 109 00:12:37,230 --> 00:12:39,720 তিনি তার বাছুর এবং তার শিশুর হত্যা করবে 110 00:13:00,270 --> 00:13:02,180 তাদের কোন ছেড়ে না 111 00:13:27,640 --> 00:13:30,140 ভাই ... সে এখনও এখানে, ভাই 112 00:14:27,920 --> 00:14:30,290 আমরা বাচ্চাদের দ্বারা আনা আনা হয়েছে 113 00:14:31,800 --> 00:14:36,000 Bridesmaids 'ক্ষমতা এখানে এবং এখানে দেখাতে? 114 00:14:51,120 --> 00:14:54,310 শত্রু এর ভাইফিল শেষ হয় 115 00:15:07,830 --> 00:15:12,740 আমরা ব্যাপক অভিযোগ প্রদান করতে পারিনি সাক্ষী হিসাবে, 116 00:15:14,520 --> 00:15:18,670 কেউ এই ক্ষেত্রে দেখেছি যারা জীবিত হতে জীবিত না 117 00:15:33,180 --> 00:15:35,840 আমাদের কেউ পাপ না 118 00:15:36,240 --> 00:15:40,640 কারণ ভুল করার জন্য কোন শাস্তি নেই আমি কিছু দেখতে না 119 00:15:44,130 --> 00:15:46,120 কিন্তু ... 120 00:15:47,110 --> 00:15:50,500 তিন হাজার তিনটি দেবতা হয় আমি এই দিকে তাকিয়ে আছি 121 00:15:51,030 --> 00:15:52,770 যে শক্তি শক্তি 122 00:15:53,090 --> 00:15:55,830 কেউ এটা পালাতে পারে না, 123 00:15:57,110 --> 00:16:01,500 এই অপরাধ আজ ছিল যদিও এই সন্তানের জানত না 124 00:16:01,820 --> 00:16:05,930 এমনকি যদি তারা জানে না যে এই শিশুটি বসবাস করছে, 125 00:16:06,240 --> 00:16:10,790 এই বিশ্বের কেউ এই অপরাধের সাক্ষ্য দিতে কিন্তু এটা বেঁচে ছিল না 126 00:16:11,620 --> 00:16:17,090 কিন্তু প্রতিটি ক্ষেত্রে বলা হয় যে জিনিস পরিবার ছিল পাঁচজন দানব বাহিনীকে দেখছে 127 00:16:18,210 --> 00:16:24,260 এই সন্তানের পাপী কাজের সঙ্গে, যারা অন্যায় কাজ করে তারা ক্ষমা পায় না 128 00:16:24,480 --> 00:16:26,540 এই বিশ্ব ধম্মা !! 129 00:16:38,480 --> 00:16:38,610 এর 130 00:16:38,610 --> 00:16:38,730 ডুবো পাহাড় 131 00:16:38,740 --> 00:16:38,860 লোকটা 132 00:16:38,860 --> 00:16:38,990 কম্পিউটার 133 00:16:38,990 --> 00:16:39,120 কম্পিউটার 134 00:16:39,120 --> 00:16:39,250 কম্পিউটার 135 00:16:39,250 --> 00:16:39,380 কম্পিউটার 136 00:16:39,380 --> 00:16:39,510 কম্পিউটার একটি 137 00:16:39,510 --> 00:16:39,640 কম্পিউটার Horns 138 00:16:39,640 --> 00:16:39,770 কম্পিউটার নম্বর 139 00:16:39,770 --> 00:16:39,900 কম্পিউটার সংখ্যায়ন 140 00:16:39,900 --> 00:16:40,020 কম্পিউটার সংখ্যায়ন 141 00:16:40,030 --> 00:16:40,150 কম্পিউটার সংখ্যায়ন 142 00:16:40,150 --> 00:16:40,280 কম্পিউটার সংখ্যায়ন দাঁত 143 00:16:40,280 --> 00:16:40,410 কম্পিউটার সংখ্যায়ন দাঁত 144 00:16:40,410 --> 00:16:40,540 কম্পিউটার ডিজিটালকৃত তথ্য 145 00:16:40,540 --> 00:16:40,670 কম্পিউটার ডিজিটালকৃত তথ্য 146 00:16:40,670 --> 00:16:40,800 কম্পিউটার ডিজিটাইটেড তথ্য খ 147 00:16:40,800 --> 00:16:40,930 কম্পিউটার স্ট্যাম্প পরিসংখ্যান 148 00:16:40,930 --> 00:16:41,060 কম্পিউটার সংখ্যায়ন তথ্য 149 00:16:41,060 --> 00:16:41,190 কম্পিউটার ডিজিটালকৃত তথ্য 150 00:16:41,190 --> 00:16:41,310 কম্পিউটারাইজড প্রতিলিপি তথ্য 151 00:16:41,320 --> 00:16:41,440 কম্পিউটারাইজড প্রতিলিপি তথ্য 152 00:16:41,440 --> 00:16:41,570 কম্পিউটার কপি অনুলিপি 153 00:16:41,570 --> 00:16:41,700 কম্পিউটার ডিজিটাল কপি 154 00:16:41,700 --> 00:16:41,830 কম্পিউটার সংক্রামিত ডিজিটাল তথ্য সন্দেহভাজন 155 00:16:41,830 --> 00:16:41,960 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি 156 00:16:41,960 --> 00:16:42,090 কম্পিউটার ডিজিটাইজড তথ্য প্রস্তুত করা হচ্ছে 157 00:16:42,090 --> 00:16:42,220 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি 158 00:16:42,220 --> 00:16:42,350 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি 159 00:16:42,350 --> 00:16:42,480 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি 160 00:16:42,480 --> 00:16:42,600 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি এর 161 00:16:42,610 --> 00:16:42,730 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি ডুবো পাহাড় 162 00:16:42,730 --> 00:16:42,860 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি লোকটা 163 00:16:42,860 --> 00:16:42,990 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি পরীক্ষাকাল 164 00:16:42,990 --> 00:16:43,120 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি পরীক্ষাকাল 165 00:16:43,120 --> 00:16:43,250 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি পরীক্ষাকাল 166 00:16:43,250 --> 00:16:43,380 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ 167 00:16:43,380 --> 00:16:43,510 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ 168 00:16:43,510 --> 00:16:43,640 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ 169 00:16:43,640 --> 00:16:43,770 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ 170 00:16:43,770 --> 00:16:43,890 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ করুন জি 171 00:16:43,900 --> 00:16:44,020 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাব 172 00:16:44,020 --> 00:16:44,150 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি রূপান্তর নির্দেশনা 173 00:16:44,150 --> 00:16:44,280 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ ক্যাশে 174 00:16:44,280 --> 00:16:44,410 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি তথ্য প্রযুক্তি রূপান্তর 175 00:16:44,410 --> 00:16:44,540 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি তথ্য প্রযুক্তি রূপান্তর হাতিয়ার 176 00:16:44,540 --> 00:16:44,670 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ subpages 177 00:16:44,670 --> 00:16:44,800 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল 178 00:16:44,800 --> 00:16:44,930 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল 179 00:16:44,930 --> 00:16:45,060 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল 180 00:16:45,060 --> 00:16:45,180 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি সাবটাইটেল অনুবাদ 181 00:16:45,190 --> 00:16:45,310 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি সাবটাইটেল অনুবাদ 182 00:16:45,310 --> 00:16:45,440 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল সাবটাইটেল 183 00:16:45,440 --> 00:16:45,570 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল করা হয় 184 00:16:45,570 --> 00:16:45,700 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি সাবটাইটেল সাবটাইটেল করা হয় 185 00:16:45,700 --> 00:16:45,830 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল 186 00:16:45,830 --> 00:16:45,960 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল 187 00:16:45,960 --> 00:16:46,090 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল 188 00:16:46,090 --> 00:16:46,220 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল কল করা হচ্ছে 189 00:16:46,220 --> 00:16:46,350 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল Laha 190 00:16:46,350 --> 00:16:46,470 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল Lahī 191 00:16:46,480 --> 00:16:46,600 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল Lahīra 192 00:16:46,600 --> 00:16:46,730 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল লাহিরু 193 00:16:46,730 --> 00:16:46,860 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল লাহিরু 194 00:16:46,860 --> 00:16:46,990 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল লাহিরু ছ 195 00:16:46,990 --> 00:16:47,120 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল সামান্য মার্কিন 196 00:16:47,120 --> 00:16:47,250 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল সামান্য সকালে 197 00:16:47,250 --> 00:16:47,380 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল পাতলা উদয়ন 198 00:16:47,380 --> 00:16:47,510 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল বিদ্যুৎ উদয়ঙ্গা 199 00:16:47,680 --> 00:16:56,450 কম্পিউটার ডিজিটাইজড ডেটা প্রস্তুতি অনুবাদ সাবটাইটেল বিদ্যুৎ উদয়ঙ্গা (Lahiruu7@gmail.com) 200 00:16:56,610 --> 00:17:07,670 Zigzag.net এর সাবটাইটেল সাবটাইটেলটি ক্যাপচার করুন। 201 00:17:08,680 --> 00:17:12,810 বাড়িতে চোরেরা পালিয়ে গেল ... বাড়িতে টাকা চুরি 202 00:17:13,000 --> 00:17:14,900 সে এই সবাইকে হত্যা করেছে, স্যার 203 00:17:15,020 --> 00:17:19,470 কেন তারা এই বাড়িতে নিহত হলে তারা বাড়ি যায়? কেন আপনি বাচ্চাদের হত্যা করা হয়? 204 00:17:19,490 --> 00:17:20,490 যাজক 205 00:17:22,620 --> 00:17:27,550 কেন পুরোহিত পুলিশের সাহায্য করতে পারেন? তারা এখানে কি বুঝতে পারছেন না 206 00:17:27,890 --> 00:17:29,020 এটা সত্য নয়, ইচ্ছা 207 00:17:29,100 --> 00:17:30,690 যথেষ্ট হয়েছে! কাস্টমস পূরণ করুন 208 00:18:07,820 --> 00:18:11,430 ওহ, আমার ঈশ্বর এখানে আপনার ছেলে 209 00:18:13,690 --> 00:18:18,770 শিবকে ঈশ্বরের গৃহে পরিত্যক্ত করা হয় ঈশ্বর এই শিশুর আশীর্বাদ 210 00:18:25,390 --> 00:18:27,180 আপনার আত্মত্যাগ সম্পূর্ণ 211 00:18:27,980 --> 00:18:31,400 আপনার সব হৃদয় মাধ্যমে আপনার writs কল্পনা করুন 212 00:18:32,000 --> 00:18:35,210 ঈশ্বর আশীর্বাদ করুন আপনি বলছি সব সময় আছে 213 00:18:59,780 --> 00:19:02,920 দেখুন, শিব আপনার জায়গায় ছিলেন কিভাবে vile সম্পন্ন করা হয় 214 00:19:03,630 --> 00:19:06,550 তোমাকে তোমার মা হতে হবে এটা ভাগ্যবান হতে নির্ধারিত হয় 215 00:19:07,090 --> 00:19:10,790 এজন্যই কেউ এই সময় সে এখানে চলে গেছে। 216 00:19:21,730 --> 00:19:24,840 আজ থেকে, এই সন্তানের Viswa নামে 217 00:19:59,360 --> 00:20:02,660 ধন্যবাদ আপনাকে বলছি ... এই সাফল্য আপনার আপনি শুধু আমাকে যে দিয়েছে 218 00:20:04,790 --> 00:20:09,730 আজ আমার অবস্থা জন্য কারণ আমার পরিবার এবং আমার ক্রু 219 00:20:12,010 --> 00:20:16,670 তাই আপনার ব্যবসা রাজ্যের মালিক আপনার ছেলে, যখনই আপনি নিতে, স্যার 220 00:20:17,170 --> 00:20:20,100 না, সে ব্যবসা পছন্দ করে না 221 00:20:20,220 --> 00:20:21,580 আমি একটি ব্যবসা জীবন আছে 222 00:20:21,790 --> 00:20:23,370 তিনি একটি দু: সাহসিক কাজ জীবন আছে 223 00:20:23,710 --> 00:20:25,140 এখন তোমার ছেলে কোথায়, স্যার? 224 00:20:25,670 --> 00:20:28,390 এখন সে দুবাইয়ে আছে 225 00:20:43,710 --> 00:20:45,500 আমাকে সাহায্য করুন ... আমাকে সাহায্য করুন ... 226 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 আমাকে সাহায্য করুন .. !! 227 00:22:20,450 --> 00:22:21,710 এটি একটি নিখুঁত শট 228 00:22:24,500 --> 00:22:27,710 জীবন একটি খেলা একটি নতুন দিন খেলুন 229 00:22:36,610 --> 00:22:39,300 আপনার উপস্থাপনা মহান ডার্লিং হয় এটা একই জিনিস 230 00:22:39,760 --> 00:22:42,070 এবং আপনি কি মহান ছিল 231 00:22:42,100 --> 00:22:44,950 আপনার উপস্থাপনা সব সঙ্গে দুবাই যান। মজা করুন 232 00:22:47,380 --> 00:22:50,810 তাই আমরা পরের কি করবেন? প্রতিযোগিতায় প্রথম স্থান কি? 233 00:22:50,830 --> 00:22:52,320 আমরা কি এমন কিছু করতে পারি? 234 00:22:52,350 --> 00:22:54,200 আরে, আমরা এটা করছি বাস্তববাদী ভিডিও গেম 235 00:22:54,380 --> 00:22:58,040 আপনি খেলা ভালো বাচ্চাদের জানেন? এটা অদ্ভুত এবং চ্যালেঞ্জিং কারণ 236 00:22:58,270 --> 00:23:03,410 কোন ঝুঁকি ... অন্য কিছু আমি নিজেকে জন্য এই ব্যাকগ্রাউন্ড অঙ্কন করছি 237 00:27:00,770 --> 00:27:01,770 হ্যালো ডায়ানা .. 238 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 স্যার, আপনি কি সেখানে আছেন? 239 00:27:03,150 --> 00:27:04,150 হ্যাঁ স্যার হ্যাঁ। 240 00:27:04,660 --> 00:27:06,320 মা, তুমি একটা কল 241 00:27:07,930 --> 00:27:11,300 - হ্যালো ... - নিরাময় দ্রুত অফিস বলুন 242 00:27:11,840 --> 00:27:15,290 তিনি রাতে দেরি হয়ে গেছে আমাকে আরো একটু ঘুমাতে দাও 243 00:27:15,680 --> 00:27:17,990 চুক্তি আমরা ভারতে করতে যাচ্ছি 244 00:27:18,130 --> 00:27:19,750 তিনি সর্বদা মত তিনি সাইন করতে চায় 245 00:27:21,050 --> 00:27:22,050 আপনি কি সত্য? 246 00:27:32,040 --> 00:27:35,000 কেমন আছেন মি। প্রকাশ - কেমন আছেন? বসা 247 00:27:41,300 --> 00:27:42,830 মিশ্র - হ্যাঁ 248 00:27:43,300 --> 00:27:47,320 আমরা শুধু কথা বলার অপেক্ষা রাখে না কিভাবে 500 বিলিয়ন আরো? 249 00:27:47,810 --> 00:27:52,660 এমনকি বিশ্বে মিস্টার প্রকাশ! বিরক্ত না শুধুমাত্র জিনিস টাকা 250 00:27:52,890 --> 00:27:57,370 এ কারণেই সরকার ... একটি স্টেকহোল্ডার 500 মিলিয়ন হারিয়ে যাবে 251 00:27:58,490 --> 00:28:00,900 আপনি সৎভাবে, আপনি এই সব উপার্জন? 252 00:28:00,920 --> 00:28:04,000 হ্যালো, আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন, আপনি কি জানেন আপনি কার সাথে কথা বলছেন? 253 00:28:05,150 --> 00:28:07,610 আইন। এটি একটি রাজ্য যা একটি সততা উপর নির্মিত হয়েছিল 254 00:28:08,910 --> 00:28:13,200 আপনি মানুষের ধরনের জন্য আমি আমার ছবি হারাতে হবে না 255 00:28:14,760 --> 00:28:18,250 এই আপনার সাথে আমার চুক্তি এটা চুম্বন করছে ... এটা যাচ্ছে 256 00:28:18,450 --> 00:28:20,630 আপনি সততা বিশ্বাস এবং ব্যবসা করতে 257 00:28:22,060 --> 00:28:25,460 কিন্তু আমি আমার সার্ভার বিশ্বস্ত এবং এতদূর এসেছিলেন 258 00:28:25,770 --> 00:28:31,320 আমাকে বিরক্ত করবেন না, আমি খেলি  আপনি যদি শুরু করেন, আপনি সহ্য করতে পারবেন না 259 00:28:32,570 --> 00:28:34,120 Wishwa !! Wishwa !! থাকা 260 00:28:41,240 --> 00:28:46,520 আমি এমনকি একটি ভিডিও গেম জীবন বাজানো সম্পর্কে চিন্তা করি না তাই বলে মনে হলো যখন আমার বাবা হুমকি দিচ্ছিলেন? 261 00:28:46,850 --> 00:28:47,850 বধ 262 00:28:47,940 --> 00:28:51,020 আরে !! আপনি মনে করেন আপনি একটি নায়ক 263 00:28:51,130 --> 00:28:55,050 আরে, তোমার বাবার যত্ন নেও প্রতিটি ছেলে একটি নায়ক হয় 264 00:28:55,090 --> 00:28:58,950 আরে !! আপনার জীবনে ভারতে আসুন সুযোগ হারিয়ে গেছে 265 00:28:59,180 --> 00:29:02,380 যদি ভারতে আসি ... আমেরিকায় আপনার শরীর পাঠানো হয় 266 00:29:03,930 --> 00:29:07,670 তিনি একটি ছেলে 267 00:29:09,090 --> 00:29:10,090 আরো বর্ষণ !! 268 00:29:14,110 --> 00:29:16,040 এটা কি, ছেলে? কেন তার সাথে ...? 269 00:29:16,330 --> 00:29:17,410 আপনি আসছেন, বাবা, আপনি সেখানে যান 270 00:29:17,910 --> 00:29:19,980 সে স্বামীকে দেখে, 271 00:29:20,500 --> 00:29:21,950 আপনি ভাল তার বাবা পরে তাকান 272 00:29:23,000 --> 00:29:26,010 তিনি জাতি হারিয়েছে যাইহোক, যাইহোক 273 00:29:29,090 --> 00:29:31,860 ভিডিও গেম কি? একই জায়গা ... শুধুমাত্র মেয়ে। 274 00:29:32,060 --> 00:29:34,300 তিনজন পুরুষের কাছ থেকে ছেলেকে রক্ষা করা কি ভুল? 275 00:29:34,440 --> 00:29:38,940 তারা আমাদের সংস্কৃতি মনে হচ্ছে ... আমাদের খেলা অনভিজ্ঞ! 276 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 তাদের কাছে একটি চিঠি পাঠানো হয়েছিল 277 00:29:40,180 --> 00:29:43,760 এটা আমাদের সংস্কৃতি নয় শুধু রাস্তা বরাবর চালান 278 00:30:01,170 --> 00:30:02,980 এই সংস্কৃতি 279 00:30:03,140 --> 00:30:03,680 কি? 280 00:30:03,810 --> 00:30:04,940 বাছুর কি রাস্তায় নেমে আসছে? 281 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 এটি সংরক্ষণ করুন! 282 00:30:10,110 --> 00:30:11,620 এটি একটি মন্দির থাকার মত 283 00:30:13,050 --> 00:30:16,830 আমাদের বাছুর হারিয়ে গেছে প্রায় অর্ধেক ঘন্টা আমি তাকে খুঁজছি, সে কোথায় যায় সে জানে না 284 00:30:17,200 --> 00:30:20,800 এই যেখানে আমি তাকে পূরণ এটা নিন 285 00:30:21,850 --> 00:30:25,070 এটা ভদ্রলোক খুঁজে সময় - শান্ত? যত্ন নিন। 286 00:30:25,340 --> 00:30:26,030 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ 287 00:30:26,060 --> 00:30:27,340 কেন এটা এত খোলা ছিল? 288 00:30:27,530 --> 00:30:29,730 আমরা চুক্তি সংরক্ষিত অথবা কি হচ্ছে? 289 00:30:29,750 --> 00:30:32,040 ঈশ্বর কে পরিত্রাণের প্রয়োজন জানেন 290 00:30:33,150 --> 00:30:34,020 ঠিক আছে, আমরা যাব 291 00:30:34,470 --> 00:30:40,030 ওহ, ভদ্রলোক, আজ একটি ভাল দিন গবাদি পশুরা এতদূর উদ্ধার করেছিল যে তারা এসেছিল এবং শিবির পূজা করেছিল। 292 00:30:45,440 --> 00:30:48,150 স্যার ... এখানে স্যার থাকুন ... স্যার, এই মন্দিরের মধ্যে তুমি কি টেম্পল রান চালাও? 293 00:30:48,180 --> 00:30:49,640 বক্তৃতা 294 00:30:49,820 --> 00:30:51,200 Pūjakatumekda? তিনি একটি ক্যাব করছেন? 295 00:30:51,240 --> 00:30:52,330 মেয়ে, ভদ্রলোক, মেয়ে 296 00:30:52,440 --> 00:30:54,120 কি? একটি বান্ধবী একটি বক্তৃতা হয়? 297 00:30:54,820 --> 00:30:55,410 অদ্ভুত 298 00:30:56,390 --> 00:30:58,750 থামো, স্যার ঐ মেয়েটির নাম কি, স্যার? 299 00:30:59,100 --> 00:31:00,100 নান্দনিক লার্ভা 300 00:31:31,070 --> 00:31:32,280 আকৃতি, ঠিক আছে? 301 00:31:35,660 --> 00:31:40,660 আজ আমরা বিষয়ে কথা হয় বিষয় সংস্কৃতি ও সমাজ 302 00:31:41,810 --> 00:31:46,290 চিত্কার ... ঈশ্বর ... এটা সব এই একসঙ্গে কি ঘটবে। 303 00:31:47,800 --> 00:31:52,390 সংস্কৃতি শুধুমাত্র একটি আঘাত মানুষ মনে করে ... 304 00:31:53,070 --> 00:31:55,850 কিন্তু এটি মতবাদ অনুযায়ী একটি বাস্তবতা 305 00:31:56,970 --> 00:32:02,540 কারণ স্বাভাবিক কৌশল আমরা আমাদের সংস্কৃতি ভুলে যাব 306 00:32:15,990 --> 00:32:19,450 যে কেউ সংস্কৃতি হয় ঐতিহ্য অনুযায়ী কাজ 307 00:32:19,830 --> 00:32:22,150 তার সাফল্য এছাড়াও আসছে 308 00:32:28,550 --> 00:32:33,010 মহান, ঠিক আছে? হ্যালো, ড্যুড, তুমি কি সেখানে? 309 00:32:35,360 --> 00:32:36,360 সুন্দর কুক্কুট ... 310 00:32:36,960 --> 00:32:38,010 Kellaṭada dēśanāvaṭada ...? 311 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 উভয় 312 00:32:56,560 --> 00:32:57,560 আপনি কে কে? 313 00:32:59,750 --> 00:33:03,730 বোন, এটা অনেক দিন পরে হয়েছে সে অপেক্ষা করছে 314 00:33:03,750 --> 00:33:07,380 না, এখন সময়ের জন্য নয় এখন থেকে। 315 00:33:07,520 --> 00:33:08,450 তুমি কে চাও? 316 00:33:08,600 --> 00:33:09,600 আপনি 317 00:33:10,280 --> 00:33:10,910 আমি? 318 00:33:11,340 --> 00:33:11,850 হাঁ 319 00:33:11,900 --> 00:33:12,900 জেন্টলম্যান, লর্ড বডি 320 00:33:15,140 --> 00:33:18,570 আমরা ভিডিও গেম খেলছি ... আমাদের সংস্কৃতি প্রদর্শন একটি ভিডিও হিসাবে 321 00:33:18,600 --> 00:33:22,890 আপনি মানে ... আপনি পুরো ইতিহাস জানেন 322 00:33:23,730 --> 00:33:26,190 ইতিহাস না ... উইজার 323 00:33:26,280 --> 00:33:30,970 হ্যাঁ, বুদ্ধিমান, আপনি এটি সম্পর্কে জানেন আপনি ভাল আমাদের দলের যোগদান চাই। 324 00:33:31,580 --> 00:33:32,580 আমি এটা পছন্দ করি না 325 00:33:32,880 --> 00:33:35,510 আরে, আমি একমাত্র টাকা দিচ্ছি না যারা টাকা দেয় 326 00:33:35,590 --> 00:33:38,250 ডলার জরিমানা না ... এটা মজা না ব্যাংকক বন্ড কোন ভাল নেই 327 00:33:38,640 --> 00:33:41,450 'আহা !! একটি মহান বাচ্চা? 328 00:33:41,510 --> 00:33:42,510 অনেক ধনী মানুষ, 329 00:33:42,660 --> 00:33:47,450 কে জানে ... চমৎকার ব্যবসা শূরার একমাত্র পুত্র শিবরাক! 330 00:33:47,730 --> 00:33:51,360 এখনও বাবা প্রিয় মানুষ? 331 00:33:51,430 --> 00:33:52,430 বাবা কি বলেছিলেন? 332 00:33:52,910 --> 00:33:56,990 এটি আপনার নিজের ব্যাংক ক্রেডিট কার্ড তিনি নাগরিকত্ব আছে এবং তিনি এই সময়ও ভোট দিয়েছেন। 333 00:33:57,610 --> 00:34:00,950 টাকা সংস্কৃতি বিক্রি আমি একজন ব্যবসায়ী নই 334 00:34:01,610 --> 00:34:02,610 অনুগ্রহ করে যান 335 00:34:02,640 --> 00:34:05,650 আমি দুঃখিত, নান্দনিক লেডি। আমি বলার চেষ্টা করছিলাম। 336 00:34:05,840 --> 00:34:07,420 আপনি কিভাবে আমার নাম জানেন? 337 00:34:07,530 --> 00:34:11,400 আমরা বক্তৃতা জন্য অপেক্ষা আমরা পৌঁছে যখন, আমরা অনুসরণ। 338 00:34:11,420 --> 00:34:15,100 এবং শুধু আপনার গাড়ির একটি ছবি আমি ঠিকানা উপর এটি গ্রহণ 339 00:34:16,000 --> 00:34:18,290 যাও ... অনুগ্রহ করে যান .. এখানে কি ভুল? তারা কি আপনাকে বিরক্ত করছে? 340 00:34:18,610 --> 00:34:21,040 আমরা ক্যাম্পাস ক্যাম্পাসে 1 99 6 341 00:34:21,230 --> 00:34:22,620 তুমি কি এটা জানো? - না! 342 00:34:22,810 --> 00:34:25,370 সিকিউরিটি !! সিকিউরিটি !! 343 00:34:28,740 --> 00:34:30,260 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ 344 00:34:31,070 --> 00:34:32,780 ঠিক আছে, বাচ্চাদের। 345 00:34:35,540 --> 00:34:36,540 আপনি এখন কি করছেন? 346 00:34:37,720 --> 00:34:39,830 চলো এই মেয়েটি, তুমি কে ধরতে চাও? 347 00:34:40,420 --> 00:34:41,420 আমাকে বিশ্বাস করো 348 00:34:41,440 --> 00:34:46,200 সুউই কি ভ্যাকুয়াম থেকে বের হয়ে গেল না? আপনি অন্য কিছু করেছেন। আমি বিশ্বাস করি না 349 00:34:46,250 --> 00:34:48,890 এক জিনিস আমার জীবনের ব্যাপার হবে আমি মনে করি না ... সত্যিই এটা তখন ছিল .. 350 00:34:48,920 --> 00:34:52,070 তুমি আর কিছু বলো না ... আমি আপনাকে বিশ্বাস এবং একটি নতুন গাড়ী গ্রহণ 351 00:34:52,290 --> 00:34:55,310 সেলফিয়া সঙ্গে গাড়ী তাকান কিভাবে আসা হয়েছে 352 00:34:55,790 --> 00:34:58,000 এখন কিস্তি পরিশোধ করা হয় না গাড়ী পেতে ... 353 00:34:58,280 --> 00:35:00,850 আমি আত্মবিশ্বাস নিয়ে কি করবো? আপনার ঘনক্ষেত্র দিয়ে? 354 00:35:01,620 --> 00:35:05,920 যদি আপনার কোন না থাকে তবে এটি ভাল তারপর, আমি আমেরিকায় ছয় বছর ধরে জন্মগ্রহণ করেছি 355 00:35:05,940 --> 00:35:06,940 তুমি আমাকে আঘাত করেছ 356 00:35:07,580 --> 00:35:09,940 যে বিষ্ঠা সংযোগ করা হয় আমি মৃত! 357 00:35:09,960 --> 00:35:13,000 স্যার! স্যার! আমি আমার কাজ হারিয়ে গেছে তুমি কি তোমার জীবন হারায়? স্যার না! 358 00:35:13,980 --> 00:35:15,420 আপনি কিভাবে জানেন? আমি কি আমার চাকরি হারিয়ে ফেলেছি? 359 00:35:15,450 --> 00:35:17,800 আপনি কেন চান, স্যার .. আপনি জিজ্ঞাসা করতে চান 360 00:35:17,950 --> 00:35:19,560 আমার জীবন একটি বিষয়। 361 00:35:19,600 --> 00:35:21,730 স্যার আপনার সমস্যার জন্য একমাত্র সমাধান, স্যার 362 00:35:21,840 --> 00:35:22,380 এটা কি? 363 00:35:22,990 --> 00:35:23,990 যে তাকান 364 00:35:24,920 --> 00:35:25,620 সে কে? 365 00:35:25,920 --> 00:35:28,320 কামনা, ক্যাপ্টেন, মিঃ শিবরাকি 366 00:35:28,520 --> 00:35:31,230 স্যার, এক স্বতন্ত্র এটা শুধু একটি সেলফোন স্যার 367 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 ধরো, বন্ধু নিরাপদ থাকুন 368 00:35:33,000 --> 00:35:37,130 স্যার ... আমি 10 বছর বয়সী একটি কোম্পানির জন্য কাজ, স্যার 369 00:35:37,240 --> 00:35:40,310 কি fuck যে বোকা এখানে এই ব্রোশার, স্যার 370 00:35:40,660 --> 00:35:44,510 আমি আমার স্ত্রী একটি কাজ দিতে হবে আমি আমার কাজ হারিয়েছি, স্যার 371 00:35:44,630 --> 00:35:45,630 আমাকে সাহায্য করুন, স্যার 372 00:35:45,750 --> 00:35:46,600 কোম্পানী কি বলেছিল? 373 00:35:46,730 --> 00:35:48,200 টেক্সাস প্রযুক্তি 374 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 দ্রুত কল আউট 375 00:35:49,670 --> 00:35:50,670 হাই, আপনি কেমন আছেন? 376 00:35:50,970 --> 00:35:52,520 আপনি কি জানেন, মিঃ মুথুয়াম? 377 00:35:52,540 --> 00:35:55,440 Mutyam? হ্যাঁ, আমি কেন আজ তাকে নিয়ে যাচ্ছি? 378 00:35:55,460 --> 00:35:57,060 ওহ, সে আমার বন্ধু 379 00:35:57,280 --> 00:35:59,760 মাফ করবেন ... সে আমাকে বলেনি .. এখন সে কোথায়? 380 00:35:59,890 --> 00:36:01,160 মাইক, এখানে অপেক্ষা করুন 381 00:36:01,330 --> 00:36:04,690 স্যার ... দুঃখিত, টিশো, স্যার স্যার 382 00:36:04,860 --> 00:36:09,540 হাই মিশা ... আমরা বিশ্বাস জানি না এটি আপনার বন্ধু, ওয়া উন্নয়নের পরিচালক উন্নীত। 383 00:36:09,560 --> 00:36:10,430 ধন্যবাদ, স্যার 384 00:36:10,460 --> 00:36:14,320 স্যার, এই আমার স্ত্রী 24 বছর বয়সী আমাকে আরেকটা কাজ দাও, স্যার 385 00:36:14,350 --> 00:36:15,930 আপনি একটি ডিজাইন পরিচালক নিয়োগ করা হবে 386 00:36:20,320 --> 00:36:22,400 গ্রেট, মহান মাইক আমরা সপ্তাহান্তে পূরণ 387 00:36:22,510 --> 00:36:23,510 Ov..anivāryayenma 388 00:36:23,700 --> 00:36:26,200 আপনার জন্য শুভেচ্ছা অনুগ্রহ করে স্যার 389 00:36:26,370 --> 00:36:31,710 তার কাছে এর চেয়ে কম কিছুর ... কিন্তু তার সংস্কৃতি তার আমি টেলুজের ইতিহাস সম্পর্কে জানতে চাই 390 00:36:31,890 --> 00:36:34,560 তাদেরকে যদি তাদের অজানা হয় তবে বলুন 391 00:36:35,620 --> 00:36:39,040 কি? Tolu সংস্কৃতি এই ইতিহাস 392 00:36:39,950 --> 00:36:43,370 স্যার ... ঈশ্বর আছে, স্যার আমি আপনাকে সাহায্য করার সুযোগ দেওয়া হয়েছিল 393 00:36:43,460 --> 00:36:44,460 আপনার স্ত্রী আমাদের শেখান? 394 00:36:44,480 --> 00:36:46,330 তিনি এই সম্পর্কে জানেন না, স্যার 395 00:36:47,240 --> 00:36:47,770 তাই? 396 00:36:47,860 --> 00:36:49,360 আমার চাচাতো ভাই সাঈন। 397 00:36:49,450 --> 00:36:54,240 মেয়ে? মেয়েদের সম্পর্কে সে একটু লাজুক। জোরঃ? 398 00:36:54,270 --> 00:36:55,580 এটা কোন ব্যাপার না - ঠিক আছে 399 00:36:57,790 --> 00:37:00,070 স্যার, আমার বোন নান্দনিক 400 00:37:00,320 --> 00:37:01,060 ভাই 401 00:37:01,110 --> 00:37:03,700 এটা কি আপনাকে সাহায্য করছে? আমি পারব না 402 00:37:04,190 --> 00:37:07,010 এই মেয়ে আপনার স্ত্রী। এটা কোন ব্যাপার না 403 00:37:07,400 --> 00:37:10,340 স্যার, আপনি আমাকে আগে জানেন? - আপনি জানেন, স্যার 404 00:37:10,550 --> 00:37:13,790 মন্দির এ বক্তৃতা দেখছি আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারেন যদি আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? 405 00:37:14,380 --> 00:37:16,510 আপনি একটি নিষেধাজ্ঞা পাঠানো হয়নি? - কোপা 406 00:37:17,220 --> 00:37:18,450 এটা টাকা দিতে ভুল? 407 00:37:19,770 --> 00:37:22,390 অর্থ জিজ্ঞাসা সঙ্গে কি ভুল? 408 00:37:22,720 --> 00:37:26,230 ঠিক আছে ... তারা সব ভুলে গেছে আপনি কি চান আমাকে দিন 409 00:37:26,540 --> 00:37:29,120 দুঃখিত, ভাইকে .. আরো কিছু বলুন কিন্তু এই আমি না, 410 00:37:29,980 --> 00:37:35,950 ওহ, প্লিজ ... আমি চাকরি পেয়েছি এখন, এটা জগাখিচুড়ি করবেন না। চাকরিটি যদি চলে যায় তবে এটি তার প্রতিপত্তি হারাবে। 411 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 কাজ কেন হারিয়ে গেছে? 412 00:37:38,430 --> 00:37:41,670 এটা কাজ থেকে এসেছিলেন এবং যে, একটি গাড়ী থেকে? 413 00:37:41,770 --> 00:37:44,440 এই কাজ করে না, অন্য এক আপনি চাচাতো ভাই খুঁজে পেতে পারেন 414 00:37:45,640 --> 00:37:53,160 লোকেরা যখন একসঙ্গে কাজ করার জন্য ডাকে, তখন তারা ফোন করে হ্যালো, আমি সেই সময় কল করেছিলাম 415 00:37:53,960 --> 00:37:56,830 স্যার ... মেয়েটি এটা পছন্দ করে না আমরা অনেক কাজ আছে 416 00:37:56,900 --> 00:37:58,800 স্যার, আমাকে দুই মেয়ে দাও, স্যার 417 00:37:59,370 --> 00:38:02,990 এই ক্ষেত্রে যদি, কাজ কাজ করবে না এই দেশ ছাড়ার জন্য কিছুই অবশিষ্ট নেই 418 00:38:03,750 --> 00:38:06,290 অনুগ্রহ করে ... আপনি জাহির করার জন্য প্রস্তুত হবেন 419 00:38:06,320 --> 00:38:07,320 আমি শুধু চাই 420 00:38:07,710 --> 00:38:08,240 অধিকার 421 00:42:02,330 --> 00:42:03,450 ফাইন .. 422 00:42:03,660 --> 00:42:05,520 আপনার খেলা চেয়েছিলেন, তাই না? 423 00:42:05,690 --> 00:42:08,380 আপনি কি বলছেন ... আসেন? কোথায় যেতে বলুন 424 00:42:08,480 --> 00:42:12,060 হ্যালো ... হ্যালো ... তোমাকে আসতে হবে না আমিও আসছি না 425 00:42:12,710 --> 00:42:16,390 আমি ওয়ালমী গ্যারি নামক কাউকে পাঠাবো তিনি ধারণা বলেন 426 00:42:18,220 --> 00:42:18,640 অধিকার 427 00:42:26,510 --> 00:42:29,570 আমি দুঃখিত, নন্দনতত্ত্ব আপনার সম্পর্কে সবকিছু বলেন। 428 00:42:29,820 --> 00:42:33,040 আপনার ভিডিও গেম আমি প্রস্তুতি অনেক তৈরি 429 00:42:33,330 --> 00:42:37,930 এই গল্প আপনি কর্ম সঙ্গে কি চান মানুষ কৌতূহল প্রয়োজন পাশাপাশি 430 00:42:48,870 --> 00:42:49,590 Svastīkaya ... 431 00:42:52,330 --> 00:42:56,840 এই চারটি বিভাগ, আগুন, আগুন, মাটি এবং জল একটি সমন্বয় 432 00:42:57,060 --> 00:42:59,470 এর মাঝখানে কি আকাশ বলা হয় 433 00:43:00,170 --> 00:43:03,530 যে আমি এই জন্য কি করছি নাম স্বস্তিকা 434 00:43:05,550 --> 00:43:06,550 গল্প, 435 00:43:06,910 --> 00:43:10,440 একটি নবজাতক দুষ্ট মানুষ মত অভিনেতা তার পরিবারের সবাইকে হত্যা করা হবে 436 00:43:10,740 --> 00:43:12,160 অভিনেতা একটি পৃথক জায়গায় বসবাস 437 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 যখন বড় মানুষ হিরো হয় তখন সব দুষ্টকে হত্যা করা হবে 438 00:43:16,200 --> 00:43:17,850 একটি পুরানো স্বর গল্প 439 00:43:19,220 --> 00:43:22,180 এটি একটি বিদায় গল্প ভাগ্য না 440 00:43:23,720 --> 00:43:26,530 দুষ্ট ব্যক্তি নায়কের জীবনকে জানে না, 441 00:43:26,710 --> 00:43:29,450 নায়ক তার অবিচার সম্পর্কে জানেন না 442 00:43:30,090 --> 00:43:30,820 এবং কিভাবে? 443 00:43:31,180 --> 00:43:32,390 এটা নতুন, তাই না? 444 00:43:32,500 --> 00:43:36,350 এই পাঁচ মহান ক্ষমতা সাহায্য করে সম্পন্ন করা হয় 445 00:43:36,820 --> 00:43:39,860 সবকিছু অচেনা ঘটে 446 00:43:40,320 --> 00:43:43,460 এমনকি তাই কিছু যুক্তি আছে, ঠিক আছে? 447 00:43:43,950 --> 00:43:47,730 আমরা যা বুঝি তা নিয়ে আমরা বিতর্ক করছি, যাদু আপনি কি বুঝতে না হয়। 448 00:43:48,160 --> 00:43:50,990 কিন্তু প্রতিটি জাদু জন্য কিছু যুক্তি আছে 449 00:43:52,110 --> 00:43:54,660 এই পৃথিবীতে সবকিছু চলছে 450 00:43:54,780 --> 00:43:59,870 আমরা এটি উপরে আছেন অন্তত, কেউ পালাতে পারেন 451 00:43:59,940 --> 00:44:01,380 আপনার স্বন অঙ্কন ... বলুন 452 00:44:01,780 --> 00:44:06,140 এই খেলা, 4 দুষ্ট বেশী এই 4 দুষ্ট বেশী গল্প 453 00:44:06,640 --> 00:44:08,990 প্রতিটি একক ব্যক্তি এক স্তরে মারা যায়, 454 00:44:09,170 --> 00:44:13,290 আপনি এই গল্প নিশ্চিত আপনি ভারতীয় অক্ষর প্রয়োজন 455 00:44:13,410 --> 00:44:16,340 আমি তৈরি করব 456 00:44:16,810 --> 00:44:20,740 গ্রেট ... আসুন ঠিক একই জিনিস বলি 457 00:44:21,000 --> 00:44:23,360 এটা স্থায়ী হয়, বাস্তব গল্প 458 00:44:23,520 --> 00:44:27,920 এই গল্প ভারতীয় অক্ষর দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল আমরা এখানে মানুষের প্রমাণ করব 459 00:44:53,100 --> 00:44:57,550 শিশু আগুন দিয়ে হত্যা সঙ্গে যে একটি বন্ধু এবং তার ভাই সঙ্গে একটি সম্পর্ক আছে, 460 00:44:57,840 --> 00:44:59,170 কি অভিযোগ আছে? 461 00:45:01,280 --> 00:45:05,710 কারণ তাদের বিরুদ্ধে কোন প্রমাণ নেই তারা ন্যায্যভাবে নিজেদের ঘোষণা করা হয় 462 00:45:07,910 --> 00:45:10,980 এটা সবসময় প্রতি দিন ক্ষেত্রে হয়েছে 463 00:45:11,460 --> 00:45:13,190 ঠিক যেমন, আমার প্রভু 464 00:45:14,470 --> 00:45:17,160 কিছু বলতে আপনাকে Dungeon কল 465 00:45:18,590 --> 00:45:23,340 প্রভু, এই মুুনুকামি ভাই এ পর্যন্ত, অনেক ক্ষেত্রে দায়ের করা হয়েছে 466 00:45:24,180 --> 00:45:25,610 সবাই জিতেছে 467 00:45:25,790 --> 00:45:27,800 একমাত্র কারণ ... কোন কান নেই। 468 00:45:29,550 --> 00:45:31,090 মুদিসওয়ামী দুধ কোম্পানি 469 00:45:31,800 --> 00:45:36,240 দুধ দুধের মতো দুধ দুধ, স্যার 470 00:45:37,660 --> 00:45:41,550 তাদের মধ্যে তিনজন, একজন যুবতী, তার তিনজন তরুণ ভাই, 471 00:45:41,730 --> 00:45:46,010 তিনি তার মা মত ঈশ্বর মত দেখায় মাংসের দোকানে যাও, স্যার 472 00:45:48,320 --> 00:45:53,120 স্যারকে বলুন হৃদয়ে কি আছে এটি একটি টেলিভিশন বিতর্ক? 473 00:45:53,340 --> 00:45:58,200 এই ক্ষেত্রে কি ব্যাপার ... কিন্তু সে আপনি এখন কি বিষয়ে কথা বলছেন? 474 00:45:59,400 --> 00:46:01,080 যাইহোক, আমি খুব খুশি, আমার প্রভু 475 00:46:01,820 --> 00:46:06,860 যে কোন বাচ্চাদের কোন সুরক্ষা ছাড়া বসবাস তারা তাদের মৃত্যুর থেকে প্রমাণ সংরক্ষিত 476 00:46:07,620 --> 00:46:08,620 গুড লাক, স্যার 477 00:46:09,280 --> 00:46:11,900 কিন্তু আমার সন্দেহ এড়িয়ে চলতে হবে, 478 00:46:12,760 --> 00:46:15,240 মৃতদেহ কি ঘটেছে? 479 00:46:17,530 --> 00:46:22,010 আপনি চান আপনার পালনকর্তা দেখান আপনি কি শিকার পোড়াতে পারেন? 480 00:46:22,590 --> 00:46:28,260 এটা আসলে আছে সর্বোচ্চ তাপমাত্রা 500 - 600 481 00:46:28,520 --> 00:46:31,760 এটা জ্বরের জন্য জ্বর এবং দেশপ্রেমিক প্রিয় স্যার 482 00:46:31,780 --> 00:46:34,390 প্রভু !! আপনি কিভাবে এই জানেন? 483 00:46:37,100 --> 00:46:39,680 যারা সামান্য ছেলেরা সেখানে পেতে যাচ্ছে 484 00:46:43,150 --> 00:46:45,170 এমনকি একটি বড় এক বাকি থাকতে পারে না 485 00:46:45,960 --> 00:46:48,640 এমনকি অনাথ তাদের সঙ্গে পুড়িয়ে ফেলা হয় আপনি বিশ্বাস মত কাজ যান 486 00:46:48,670 --> 00:46:50,910 জেন্টলম্যান, আমি তোমাকে কষ্ট দেব। 487 00:47:09,450 --> 00:47:14,270 কেউ পূর্বপুরুষ, স্যার যারা বিশ্বাস করেন যে চার্চ, 488 00:47:15,230 --> 00:47:18,560 যে ঈশ্বর তার হাত স্পর্শ করা হয় না, স্যার, এটা খুলতে ঠিক আছে 489 00:47:19,430 --> 00:47:23,140 সত্যিই কি ঘটেছে তা খুঁজে বের করুন ... 490 00:47:23,380 --> 00:47:26,440 সংগ্রহ এবং প্রমাণ প্রদান পুলিশ চার্জ 491 00:47:26,610 --> 00:47:29,190 কেস একটি মাস স্থগিত করা হবে 492 00:47:30,250 --> 00:47:32,830 এটি আমাদের সেরা সুযোগ 493 00:47:32,860 --> 00:47:35,360 তবে সময় অবশ্যই আমরা প্রমাণ খুঁজে পেতে হবে 494 00:47:39,250 --> 00:47:43,760 ইতিমধ্যে, প্রমাণ আছে আপনি আমাদের নাম হারান উচিত মনে করেন? 495 00:47:45,540 --> 00:47:47,880 শুনুন, আমার কথা শুনুন, ওহাহার! 496 00:47:48,470 --> 00:47:50,850 এখন কি বলা দরকার? 497 00:47:52,680 --> 00:47:54,620 একজন মানুষ এটি সম্পর্কে শুনতে চায় আপনি না। 498 00:47:55,550 --> 00:47:56,950 আমাকে কিছু বলুন 499 00:47:58,030 --> 00:48:03,890 আমি আপনার হৃদয় জন্য খারাপ আমার হৃদয় ... 500 00:48:05,420 --> 00:48:07,170 আপনি কিভাবে করছেন? 501 00:48:08,490 --> 00:48:11,320 আমি এত দীর্ঘ এখানে হয়েছে হাতটা খুলে গেল কেন জানো? 502 00:48:12,480 --> 00:48:17,310 বড় শক্তি কোথায়? আপনি নিজেকে মত হতে হবে 503 00:48:17,920 --> 00:48:21,900 কিন্তু আপনি ব্যস্ত রাখুন এটা ভাল না 504 00:48:23,110 --> 00:48:24,110 মৃত হবে। 505 00:48:25,850 --> 00:48:27,450 বিশ্বের এক মতবাদ মরণ 506 00:48:28,810 --> 00:48:30,890 ধম্মা কি তোমাদের মধ্যে ভীত? 507 00:48:31,840 --> 00:48:32,840 আমি এটা সম্মান করছি! 508 00:48:33,930 --> 00:48:34,930 বধ 509 00:48:37,170 --> 00:48:41,490 কিন্তু এখন যে ... আপনি শুধু প্রমাণ হত্যা করতে পারবেন না 510 00:48:42,110 --> 00:48:43,560 এটা তোমার নিজের মৃত্যু 511 00:48:44,560 --> 00:48:48,360 আপনি এই সব সময় হত্যা করতে যাচ্ছেন এটা পালিয়ে গেছে। 512 00:48:58,110 --> 00:48:59,480 একটি অক্সিডেন্ট এসেছিলেন, ইচ্ছা 513 00:49:04,280 --> 00:49:05,530 পাসপোর্ট পাওয়া যায় না, 514 00:49:07,920 --> 00:49:08,920 আপনি কোথায়? 515 00:49:14,270 --> 00:49:17,120 স্যার, ভারতীয় দূতাবাসে আপনি কি কথা বলতে পারেন? তার নাম ডেভিড 516 00:49:17,490 --> 00:49:19,820 কর্মকর্তা ডেভিড 517 00:49:21,390 --> 00:49:22,390 অধিকার 518 00:49:22,790 --> 00:49:23,790 ধন্যবাদ, স্যার। 519 00:49:23,810 --> 00:49:28,200 আগামীকাল এম্বাসিতে যাচ্ছি নতুন পাসপোর্ট নিন 520 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 বাবা, আপনি কিছু করেছেন আমি পাসপোর্ট পেতে হবে 521 00:49:47,300 --> 00:49:48,780 এখানে আপনার নতুন পাসপোর্ট 522 00:49:49,780 --> 00:49:50,450 ধন্যবাদ 523 00:49:50,750 --> 00:49:52,500 ধন্যবাদ কেন না? 524 00:49:53,630 --> 00:49:58,880 ভাগ্য আপনার পাসপোর্ট হারিয়ে গেছে না হওয়া পর্যন্ত এই আপনি সাহায্য করতে সময় নেই 525 00:50:09,740 --> 00:50:10,670 দেখো, বলছি 526 00:50:14,050 --> 00:50:16,050 আমরা আমাদের খেলা একটি চরিত্র আছে 527 00:50:16,400 --> 00:50:17,400 কি ভুল? 528 00:50:17,670 --> 00:50:19,450 আমার পছন্দ 529 00:50:19,900 --> 00:50:20,900 phytosanitary 530 00:50:24,210 --> 00:50:26,710 নান্দনিক, আপনি এখানে আছেন। 531 00:50:27,070 --> 00:50:28,070 কেন আসে না? 532 00:50:28,110 --> 00:50:29,110 আপনি আসতে পারেন। 533 00:50:29,880 --> 00:50:35,580 আসলে, আপনি নিজেকে যেমন একটি ভাল কথা দিয়েছেন আমরা ব্যক্তিগতভাবে ওয়ালমিকে ধন্যবাদ জানাই। 534 00:50:40,310 --> 00:50:43,290 নান্দনিক মধ্যে কেবিনে থাকুন আমি এটা শেষ করব, এবং আমি ফিরে আসব 535 00:51:11,460 --> 00:51:15,060 যদি আপনার পাসপোর্ট হারিয়ে না হয় এই আপনি সাহায্য করতে সময় নেই 536 00:51:15,540 --> 00:51:17,800 আপনি একটি সাধারণ ব্যক্তি না আপনি এটা প্রমাণিত 537 00:51:18,530 --> 00:51:19,530 Wishwa 538 00:51:22,860 --> 00:51:25,470 সৌদি আরব কেন এসেছিল? চলো যাই, চল যাই 539 00:51:27,020 --> 00:51:27,630 কি হয়েছে? 540 00:51:28,160 --> 00:51:30,680 পাসপোর্ট ... আমাকে না এক পাসপোর্ট 541 00:51:31,390 --> 00:51:32,390 আমি এটা কোথায় পেয়েছিলাম? 542 00:51:32,640 --> 00:51:34,990 আপনি পাসপোর্ট চুরি  আপনি কি জানেন না? 543 00:51:35,200 --> 00:51:37,760 কেন আমি আপনার পাসপোর্ট চুরি আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন? 544 00:51:38,010 --> 00:51:41,570 কিন্তু এই পাসপোর্ট আপনার কেবিন আপনি এটা ছিল ... আপনি কি বাকি ছিল তা জানেন না। 545 00:51:42,920 --> 00:51:45,070 আমি আপনার পাসপোর্ট কেবিনে জানি না, 546 00:51:45,940 --> 00:51:47,690 নীরব করান 547 00:51:50,590 --> 00:51:56,150 আমি সত্যিই বিশ্বাস ছিল ... আপনি হারিয়ে গেছে আমি ভীত ছিলাম আমি বাইরে যেতে পারিনি। 548 00:51:56,740 --> 00:51:59,070 আপনি আপনার কারণে এই সমস্যা শুরু এখন আমি এটা পেতে 549 00:52:00,960 --> 00:52:03,900 আপনি সমস্যা তৈরি। আপনি এটি সমাধান করেছেন। 550 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 আমাকে বিশ্বাস করো 551 00:52:05,830 --> 00:52:06,830 দখল 552 00:52:06,960 --> 00:52:10,910 আপনি সব ব্যবসা মত কোন মানুষের প্রকৃতি আছে 553 00:52:14,990 --> 00:52:19,640 আমি যদি আপনাকে অনুসরণ না আপনি আমার সম্পত্তি কিনতে পারবেন না! 554 00:52:21,320 --> 00:52:23,970 কিছুই ভাল পেতে সহজ 555 00:52:24,780 --> 00:52:29,640 এটা সব দ্রুত ... যে থেকে আঘাত একটি নতুন বিশ্বের আমাকে দেখিয়েছেন। 556 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 ধন্যবাদ 557 00:52:48,430 --> 00:52:50,050 এই ড্রাইভার স্যার পাসপোর্ট আছে এটা ধরুন 558 00:52:50,310 --> 00:52:52,440 আপনি যেখানে আপনি থেকে পাওয়া ছিল অনুমিত হয়? 559 00:52:53,060 --> 00:52:53,750 বলেছেন 560 00:52:53,940 --> 00:52:58,210 সার্ভিসটিতে আপনার গাড়ি রাখুন, স্যার এটা আপনার কেবিন ছিল 561 00:52:58,230 --> 00:52:59,230 এটা বলা হয় 562 00:53:05,450 --> 00:53:06,450 ধন্যবাদ 563 00:53:07,230 --> 00:53:08,230 কেন? 564 00:53:08,740 --> 00:53:09,740 এটা ছেড়ে দিন 565 00:54:09,420 --> 00:54:10,530 কি হয়েছে? 566 00:54:10,560 --> 00:54:13,780 আসো ... থিয়েটার শীঘ্রই প্রস্তুত পান 567 00:54:21,000 --> 00:54:24,650 নান্দনিক আমি মাথার চাচা আপনার বাবা বিপদ ছিল। 568 00:54:24,780 --> 00:54:27,550 বিপদ? বাবা এখন কেমন আছেন? 569 00:54:27,670 --> 00:54:29,990 শুধু দিন কয়েক বিনামূল্যে বলে 570 00:54:30,290 --> 00:54:36,330 বাবা আমাকে বিপদ সম্পর্কে বলেনি এই মুহুর্তে, আমি ভেবেছিলাম আপনি এখানে আসবেন 571 00:54:37,010 --> 00:54:39,880 ঠিক আছে, আমি ঠিক হয়ে যাব 572 00:54:50,450 --> 00:54:52,500 কেমন আছেন বাবা? 573 00:54:52,520 --> 00:54:56,140 আপনি ঠিক আছে? আপনি কিভাবে বোন ব্যবসা করছেন? 574 00:54:56,240 --> 00:54:57,140 সেখানে জরিমানা 575 00:54:57,170 --> 00:55:00,780 মেয়েটার সাথে কি এসেছিল ... আমি আকরামের শিশুদের আমেরিকাতে পাঠিয়েছি 576 00:55:00,810 --> 00:55:02,520 কেমন আছেন বাবা? 577 00:55:02,800 --> 00:55:04,300 এই সব নকল 578 00:55:04,320 --> 00:55:10,440 আরে !! আরে !! আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন? গতকাল পর্যন্ত সন্দেহভাজন এই মামলাটি গৃহীত হয়েছিল কিনা 579 00:55:11,070 --> 00:55:13,160 এখন এটা পরিষ্কার 580 00:55:13,630 --> 00:55:15,830 তারা যারা বাচ্চাদের জন্য মারা যান 581 00:55:17,030 --> 00:55:19,390 বাবা, ওটা বলো না, বাবা 582 00:55:19,670 --> 00:55:22,660 কান্নাকাটি করবেন না, কন্যা আমার কিছুই হবে না 583 00:55:23,210 --> 00:55:26,200 আমরা হায়দ্রাবাদে থাকতে চাই না চল, বাবা, এখানে থেকে বের হও 584 00:55:26,220 --> 00:55:28,530 এই পরিস্থিতি অনুযায়ী, আমি গ্রামে যেতে ও যেতে বলেছিলাম। 585 00:55:29,110 --> 00:55:32,980 যদি আপনি জানেন যে আপনি পালিয়ে যাচ্ছেন যারা মানুষ আবার আপনাকে আক্রমণ করবে 586 00:55:33,340 --> 00:55:37,450 আপনি একটু সময় জন্য এই ক্ষেত্রে জয় এই শহর থেকে দূরে পেতে এবং একটি বিরতি নিতে। 587 00:55:38,380 --> 00:55:42,190 আমার কথা শুন, বাবা আসুন বাড়িতে যাই, বাবা 588 00:55:43,400 --> 00:55:44,400 ঠিক আছে, প্রিয় 589 00:55:48,210 --> 00:55:48,950 হ্যালো নন্দনতত্ত্ব 590 00:55:49,080 --> 00:55:49,660 হ্যাঁ, বোন 591 00:55:50,000 --> 00:55:51,640 তোমার বাবা কেমন আছেন? 592 00:55:51,780 --> 00:55:55,350 আখিলা যাচ্ছে না কিছুই নেই একটি ছোট ক্ষত ভ্রমণ ছিল 593 00:55:55,540 --> 00:55:57,890 আমি তাকে ও আমার সাথে একত্রিত করার চেষ্টা করেছি 594 00:55:58,100 --> 00:56:02,110 ঠিক আছে, আমরা দেখব ... 595 00:56:02,370 --> 00:56:07,410 বোনদের সাথে কি করছেন? আমি যত্ন নেব ... এবং এটি ডাম্প 596 00:56:07,750 --> 00:56:09,180 ঠিক আছে তারপর 597 00:56:11,030 --> 00:56:16,480 মা, আমরা বাচ্চাদের অপহরণ করা হয়েছে আমরা আমাদের বাবা সব কিছু ... তিনি দুর্ঘটনা বলেছিলেন যখন তিনি ভয় পেয়েছিলেন। 598 00:56:21,880 --> 00:56:25,550 ইচ্ছা ... নান্দনিক তোমাকে জানতে চাইনি তুমি কি দুঃখী? 599 00:56:25,710 --> 00:56:29,220 কোন ব্যাপার। আমি বুঝতে পারি আমি যাব 600 00:56:31,020 --> 00:56:32,020 এখন, ব্রু কি করছে? 601 00:56:32,780 --> 00:56:33,780 নান্দনিকতা ক্ষমাপ্রার্থী হয়। 602 00:56:33,990 --> 00:56:35,320 তিনি ভারত থেকে আসবেন না 603 00:56:36,180 --> 00:56:38,930 তিনি আসতে চান না আমরা গিয়েছিলাম 604 00:56:39,270 --> 00:56:41,500 ভারত? আপনার পিতা কি তাকে পছন্দ করবেন? 605 00:56:41,850 --> 00:56:42,850 চল দুবাই যেতে যাই 606 00:56:43,420 --> 00:56:44,770 দুবাই গতকাল কাজ করতে গিয়েছিল 607 00:56:45,090 --> 00:56:46,410 ভিডিও গেম ভাষী 608 00:56:48,060 --> 00:56:51,890 আমি বলি, আপনার বাবা বলার অপেক্ষা রাখে না ভারতে যেতে বিপজ্জনক, এবং আপনি একটি হুমকি আছে 609 00:56:52,110 --> 00:56:54,530 কোথায় আমার ভারত আমাকে হুমকি দিতে আসে? 610 00:56:58,740 --> 00:56:59,990 আরে, চিজনা - ভাই 611 00:57:00,020 --> 00:57:00,880 আপনি করেছে? 612 00:57:00,960 --> 00:57:02,500 দেখা যাক কীভাবে পালাতে হয় ... 613 00:57:02,760 --> 00:57:09,540 মানুষ জানে যে তারা কিছু সময়ের জন্য মারা গেছে অর্থোডক্স মানুষ চিন্তা করার জন্য কেউ ছিল না, কিন্তু যে বস ছিল 614 00:57:09,870 --> 00:57:10,870 আপনি কোথায় ভয় পেয়েছিলাম? 615 00:57:11,860 --> 00:57:15,210 কিন্তু আমি মিডিয়া খুঁজছেন সাবধান, 616 00:57:15,540 --> 00:57:20,080 তারা মারা যখন তারা আপনার জন্য কাজ করতে হবে যদি কেউ পালাতে চেষ্টা করে 617 00:57:20,650 --> 00:57:23,050 প্রমাণের জন্য একটি টুকরা ছেড়ে না 618 00:57:23,460 --> 00:57:24,290 যৌনসঙ্গম ভাই 619 00:57:32,540 --> 00:57:36,290 ভাই ... আমার হাত ধরে রাখো আমি পালানোর চেষ্টা করছি না, ভাই 620 00:57:36,420 --> 00:57:37,420 তারা পালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করল ভাই! 621 00:57:42,630 --> 00:57:45,190 বি জোচ্চোরদের !! আপনি কি পালিয়ে গেলেন? 622 00:57:45,400 --> 00:57:49,250 তুমি এখানে থাকতে চাও না? চল এটা খেলি। 623 00:57:50,320 --> 00:57:55,160 Escape !! আপনি অব্যাহতি সম্পর্কে করছি আমি আপনাকে হত্যা করার চেষ্টা করব 624 00:57:55,490 --> 00:58:00,990 যদি আপনি দূরে চালানো, আপনি জয় হবে। যদি আমি মরে যাই, আমি জিতব ... প্রত্যেকে খেলা খোঁজে? 625 00:58:01,010 --> 00:58:02,740 চলো বন্ধ হই? 626 00:58:41,910 --> 00:58:45,710 ভাই আমাদের ছেড়ে দাও! 627 00:58:58,490 --> 00:59:02,440 Ēyi..dækkanē .. 628 00:59:03,500 --> 00:59:08,810 যখন আপনি বাস, আমার মৃত্যু আপনি আপনার চোখ আটকাতে হবে 629 00:59:09,780 --> 00:59:12,530 দূরে পেতে চেষ্টা করুন! 630 00:59:12,880 --> 00:59:16,790 এই উপায় হয় এখন কাজ করুন! 631 00:59:19,720 --> 00:59:24,890 ঈশ্বর, আমরা আপনি একমাত্র হয় আপনি আমাদের সংরক্ষণ করতে হবে !! 632 00:59:24,920 --> 00:59:28,550 আরে, দৃশ্য কি? 633 00:59:29,130 --> 00:59:33,210 ঈশ্বর কি আপনি এটা করতে না? আল্লাহ কি আসছেন? 634 00:59:34,440 --> 00:59:36,700 আরে !! ঈশ্বর আসছে 635 01:00:13,940 --> 01:00:15,910 স্বাগত স্বাগত 636 01:00:18,210 --> 01:00:20,280 হ্যাঁ, আপনার জন্য, আপনার জন্য আপনি কি করতে পারেন? 637 01:00:20,420 --> 01:00:21,960 আপনার ছেলে, মমি, কল 638 01:00:21,990 --> 01:00:23,680 আমার ছেলে? 639 01:00:23,710 --> 01:00:28,100 বাবা, তারা আমার বন্ধু, বাবা আমরা একটি ভিডিও তৈরি করার জন্য একটি জায়গা খুঁজে পেতে আমাদের গ্রামে এসেছিলাম 640 01:00:28,250 --> 01:00:31,610 আমরা কিছু সময়ের জন্য আমাদের বাড়িতে হবে যত্ন নিন 641 01:00:31,770 --> 01:00:34,700 তোমার ভয়েস কেন? তুমি কি মাতাল? 642 01:00:34,720 --> 01:00:37,650 রাতে, বাবা - ঠিক আছে, এটা পেতে 643 01:00:38,520 --> 01:00:39,980 ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 644 01:00:40,100 --> 01:00:43,920 এখানে থেকে কিভাবে পেতে একটি পরিবর্তনের ব্যাট ছাড়া, 645 01:00:44,760 --> 01:00:46,560 ডান সিনেমা এর নাম কি? 646 01:00:46,650 --> 01:00:47,650 আমি এটা পেতে না 647 01:00:47,840 --> 01:00:49,690 এটা ভাল, কিন্তু এটি একটি ভিন্ন ধারণা মনে হচ্ছে ... 648 01:00:49,710 --> 01:00:52,620 সে এখনও নাম বলে না ... - এবং চল যাই। 649 01:01:06,140 --> 01:01:07,670 এটা কি স্বপ্ন? সত্যি? 650 01:01:10,670 --> 01:01:11,670 এটা সত্য 651 01:01:12,300 --> 01:01:13,510 এই আমার dispensary হয় 652 01:01:13,660 --> 01:01:15,310 ডাক্তার ডা একটি মেডিকেল দোকান 653 01:01:15,460 --> 01:01:17,890 আমি তোমাকে বলব ... 654 01:01:18,700 --> 01:01:25,270 এই আমার বোন .... আমার ভাই ওটা তার পরিবার 655 01:01:25,400 --> 01:01:28,040 এটা কি আমার স্ত্রী? শহরটির নাম পালসারু, 656 01:01:28,070 --> 01:01:30,580 আমি কয়েক শব্দ আছে 657 01:01:30,620 --> 01:01:35,120 যে আমার মায়ের এত মজা ছিল সে কে? 658 01:01:37,680 --> 01:01:42,380 যে আমার বড় ভাই। তোউকুর খুব ভাল 659 01:01:47,420 --> 01:01:49,220 মেয়ে একটি মেয়ে 660 01:01:49,500 --> 01:01:52,110 সে আমার চাচাতো ভাইয়ের মেয়ে 661 01:01:52,450 --> 01:01:54,720 বক্তৃতা ছিল ... আমি টিভিতে যাই নি 662 01:01:54,740 --> 01:01:55,370 গুডবাই, দয়া করে 663 01:02:01,220 --> 01:02:06,090 বলুন, এই লোকটা আমেরিকায় আমাদের বন্ধু মুঘম 664 01:02:06,110 --> 01:02:07,930 এখানে কয়েক দিন থাকুন। 665 01:02:08,100 --> 01:02:09,100 আপনি কি বলেছিলেন? 666 01:02:09,440 --> 01:02:11,240 তিনি আপনাকে খুব বলেন। 667 01:02:12,890 --> 01:02:13,890 আমি দীর্ঘ সময়ের জন্য অপেক্ষা করছি 668 01:02:14,300 --> 01:02:16,420 তুমি কি বড় ঠাকুরমা? 669 01:02:16,620 --> 01:02:22,680 আরে, মুথু এখন ভাল 670 01:02:22,850 --> 01:02:26,590 এই আমেরিকা। - তুমি কি এই ছেলেরা পাঠিয়েছ? 671 01:02:26,870 --> 01:02:31,110 হ্যাঁ, আমার নানী, আমার বোন একটু সময় জন্য আমাদের সময় যত্ন নিন। 672 01:02:31,360 --> 01:02:36,790 কেন আপনি এখানে আপনার ভাইবোন পাঠানো হয়? কিভাবে বিয়ে করবেন? 673 01:02:38,640 --> 01:02:44,400 অন্তত এসি নয় না ... একটি হোটেলে সব সব। 674 01:02:44,650 --> 01:02:48,870 আমরা আপনাকে জোর করতে চাইনি। আপনি তাদের পছন্দ করেন অথবা চল যাই। 675 01:02:49,030 --> 01:02:54,520 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, মোটল এটা এই ভাবে পাই ভাল না 676 01:02:55,260 --> 01:02:58,460 ভাই ভাই 677 01:03:24,750 --> 01:03:30,650 বিশ্বের যেকোনো জায়গায় শ্রীলঙ্কায় যেকোনো উপহার চান তা পাঠান জন্মদিন উপহার সহ কোন উপহার, এখন আমাদের কাছ থেকে। www.srigift.com 678 01:06:35,110 --> 01:06:39,020 শত্রুকে হত্যা করার অভিনেতার পরিকল্পনা! আমি আপনাকে ত্রুটি পাঠাতে হবে 679 01:06:39,240 --> 01:06:40,890 ঠিক আছে, আমি দেখতে হবে 680 01:06:41,800 --> 01:06:45,810 আপনি আর যেতে পারবেন না ... আপনি ভারতে এসেছেন কেন এই ভিডিও গেম প্রেম হয়? 681 01:06:46,020 --> 01:06:47,840 এটা এখন আমার বাবা জন্য একমাত্র কারণ 682 01:06:47,920 --> 01:06:48,920 কি হয়েছে, বুন? 683 01:06:49,500 --> 01:06:52,040 আমরা দ্রুত আস্তিক ভালবাসা হবে। 684 01:06:53,060 --> 01:06:56,490 প্রশ্ন হল, বন্ধু চলে গেল এটা সব আউট মনে 685 01:06:57,780 --> 01:07:00,310 কিন্তু আমি তাই বলতে পারছি না 686 01:07:01,060 --> 01:07:03,910 আপনার প্রশিক্ষণ অনুশীলন আমাকে বলুন যে আমি নান্দনিক, 687 01:07:03,980 --> 01:07:04,340 আপনি নিশ্চিত? 688 01:07:04,710 --> 01:07:10,650 ঠিক আছে, তারপর এই ফোন কল সৌদিরা শুধু যা বলতে চাও তা নিয়ে ভাবুন। আমি একটি ভিডিও তৈরি করবো। আসো না 689 01:07:11,130 --> 01:07:12,880 এখানে থেকে আমাকে বলুন 690 01:07:13,370 --> 01:07:15,550 রেডি ... অ্যাকশন! 691 01:07:16,420 --> 01:07:21,880 সোয়ার .... আমার পুরো জীবন আছে আপনি আপনার সাথে থাকতে হবে 692 01:07:22,940 --> 01:07:27,280 এটি একটি ব্যবসা চুক্তি, আমি দুঃখিত। উন্মাদ চেহারা। শুধু একটি চেহারা নিতে। 693 01:07:28,180 --> 01:07:34,100 আমি ভিতরের ভিতরে কামড় দিতে পারেন আপনি আপনার ঠোঁট সঙ্গে খুশি, 694 01:07:34,860 --> 01:07:37,330 আমি চেষ্টা করবো - ঠিক আছে 695 01:07:38,170 --> 01:07:40,260 সান্ড্রিন ... আমি তোমাকে ভালোবাসি 696 01:07:40,990 --> 01:07:46,220 সমুদ্রে অতিক্রম করার জন্য আপনাকে ক্ষমা করা আমাদের ভালবাসা কতদূর জিততে হয় 697 01:07:47,420 --> 01:07:52,550 আমি শুধু আপনার প্রয়োজন ... ... অসম্পূর্ণ নান্দনিকতা 698 01:07:54,340 --> 01:07:56,730 আপনি কত সুন্দর বলেন? এই প্রকৃত ভালবাসা 699 01:07:57,800 --> 01:07:59,710 আমি এই সঙ্গে আছি - কি হয়েছে, বুন? 700 01:07:59,890 --> 01:08:02,560 আমার বাবা একটি messenger করেনি তিনি তার তার মেসেঞ্জার পাঠানো 701 01:08:03,400 --> 01:08:05,290 কয়েক দিন আগে ... প্রথম অনাথ সে বাড়ি 702 01:08:05,560 --> 01:08:09,240 কিডস তাদের কাজ জন্য আছে আমাকে 30 লাখ টাকা দাও 703 01:08:09,530 --> 01:08:13,580 তিনি যে পছন্দ করেন নি এই সন্ধ্যায় স্যার এই বিস্তারিত আছে 704 01:08:14,280 --> 01:08:15,750 তিনি নিজেই লিখেছেন। 705 01:08:20,710 --> 01:08:25,440 এই প্রমাণ যথেষ্ট মানসামির শাসন থেকে সরে যাও 706 01:08:25,810 --> 01:08:27,130 বিচার হারিয়ে গেছে না! 707 01:08:27,160 --> 01:08:32,040 আপনাকে ধন্যবাদ, আপনি বিশ্বাস এটি অনাথ শিশুদের সংরক্ষণ সম্পর্কে 708 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 হ্যালো tākūr 709 01:08:37,190 --> 01:08:41,110 মালামের মামলার বিষয়ে আমি প্রমাণ একটি মহান চুক্তি পেয়েছিলাম 710 01:08:41,180 --> 01:08:42,040 এটা কি? 711 01:08:42,070 --> 01:08:47,950 যদি আপনি আদালতে আদালতে এটি আনতে একই 100% নিশ্চিতভাবে জেলে যাচ্ছে 712 01:08:54,970 --> 01:08:56,910 ঠাকুর কি বেঁচে আছেন? 713 01:09:07,620 --> 01:09:10,960 যে তারা আমাকে যে চুক্তি দিতে হবে সাইন আপ করুন! 714 01:09:12,990 --> 01:09:15,750 ওহ, তুমি কি চাও? 715 01:09:25,010 --> 01:09:28,340 আজও মাথেনীর কাছে আসবে ভেরেওয়ামি! 716 01:09:28,360 --> 01:09:31,010 যেদিন সবাই মারা যাবে, আসো! 717 01:09:31,200 --> 01:09:33,590 চল এটা পেতে চল যাই 718 01:09:35,900 --> 01:09:37,520 স্যার, আমি অ্যাটর্নি পোলারাও 719 01:09:37,580 --> 01:09:38,110 বলা 720 01:09:38,350 --> 01:09:41,090 আপনি মনে করেন, টাচোর মৃত নয় 721 01:09:42,990 --> 01:09:43,990 আপনি কি বলছেন? 722 01:09:51,840 --> 01:09:55,800 এখানে মামলার অনেক গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ রয়েছে সাবধানে এই নিন এবং আপনার পালনকর্তা চাচী দিতে 723 01:09:55,910 --> 01:09:56,360 তাই, বাবা 724 01:09:56,390 --> 01:09:58,120 খুব সতর্ক 725 01:10:03,660 --> 01:10:04,660 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 726 01:10:05,010 --> 01:10:06,100 নান্দনিক কোথায়? 727 01:10:06,830 --> 01:10:08,370 নোনা দুর্গা গেলেন 728 01:10:13,100 --> 01:10:14,100 মানুষ 729 01:10:14,350 --> 01:10:15,840 আপনার নাক সুন্দর 730 01:10:17,930 --> 01:10:18,930 আপনি ফিরে শিরোনাম হয়, অধিকার? 731 01:10:19,020 --> 01:10:20,020 শুনতে পাইনি, 732 01:10:23,300 --> 01:10:27,430 লেভেল 01 লেভেল 2 এর বেশি ছিল আপনার স্তরের অভিনন্দন 01 733 01:10:36,470 --> 01:10:39,420 হারিয়ে যান! 734 01:10:39,680 --> 01:10:44,340 কান্নাকাটি করবেন না ... যে মগ এর কারণে এটা নিজের উপর ঘোড়া পেতে সম্ভব 735 01:10:44,450 --> 01:10:46,230 ধৈর্য ধরুন, ওটা! 736 01:11:49,780 --> 01:11:50,900 চাচা বলো, মেয়ে 737 01:11:51,050 --> 01:11:52,630 আমি হুদেকের কাছে এলাম 738 01:11:52,890 --> 01:11:55,560 আমাকে ক্ষমা করুন আমি আমার গাড়ী ভাঙ্গা 739 01:11:55,710 --> 01:11:57,620 হ্যালো ... হ্যালো !! 740 01:11:57,640 --> 01:12:01,960 এটা এখানে একটি বড় ঝড় এমনকি একটি হুইলচেয়ারও না 741 01:12:02,070 --> 01:12:03,910 তুমি এখন কোথায় চাও? 742 01:12:04,840 --> 01:12:07,010 বিজয়া দুর্গা কন্যা 743 01:12:07,250 --> 01:12:08,910 ঠিক আছে, তাহলে আমি ঠিক আছি 744 01:12:08,930 --> 01:12:10,300 ভাল - ঠিক আছে। 745 01:12:13,490 --> 01:12:14,740 এখানে শুধু একটি গুচ্ছ নেই 746 01:12:47,530 --> 01:12:49,800 নান্দনিক কোথায়? 747 01:12:50,050 --> 01:12:53,020 আমি বিজয় দুর্গা বাস স্ট্যান্ডে যাচ্ছি। আপনি সেখানে আসা। 748 01:12:53,120 --> 01:12:55,100 ঠিক আছে, আমি আমার পথে আছি এস !! 749 01:15:00,610 --> 01:15:02,940 যে কিছু প্রমাণ ছিল কেন আপনি আপনার বাবার উপর জাম্পিং হয়? 750 01:15:03,080 --> 01:15:05,920 তোমাকে হত্যা করার পর আপনি আপনার শরীর নিতে হবে 751 01:15:05,970 --> 01:15:07,500 এবং খুব তাকে হত্যা 752 01:15:41,180 --> 01:15:42,680 হে! তুমি কে? 753 01:15:42,890 --> 01:15:48,630 বস, শুধু এই একটি ভিডিও গেম বলুন এই গেমটি আপনি অক্ষর 754 01:15:49,050 --> 01:15:51,830 কিন্তু এখানে মেয়ে অনেক লক্ষ্য! 755 01:15:52,490 --> 01:15:53,870 ভারসাম্য বস 756 01:15:54,160 --> 01:15:56,550 মানে তুমি তাকে বাঁচাবে? 757 01:16:08,740 --> 01:16:13,450 দেখতে সাহস তিনি একটি প্রেমময় ভদ্রমহিলা 758 01:16:14,540 --> 01:16:18,760 স্টিফেনি বস, তুমি বুঝতে পারো তুমি কি বুঝেছ আমি শুধু শুরু করার চেষ্টা করছি 759 01:16:23,180 --> 01:16:26,570 ব্যবসা ভিডিও গেমপ্লেস এটা আমার জীবনে ছিল 760 01:16:27,090 --> 01:16:30,380 তিনি পৌঁছানোর পর তিনি সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তন 761 01:16:34,270 --> 01:16:39,850 আপনি কিভাবে আপনার জীবন হারান জানেন না যদি না হয়, আপনি দু: খিত হবে না! 762 01:16:41,680 --> 01:16:47,040 যখন আপনি এই প্রেম, এটা সুন্দর কে আমার প্রেম হত্যা করার চেষ্টা করছে? 763 01:16:49,040 --> 01:16:52,860 তিনি কি আমাদের হুমকি দিচ্ছেন? আপনি যে প্রস্তাব করা হয়? 764 01:16:59,840 --> 01:17:05,860 নিস !! আমার অ্যাকশন খেলা আপনি আপনার খেলা খেলা পরিবর্তন করেছেন? 765 01:17:07,890 --> 01:17:09,990 কিন্তু এখনও এটা আপনার খারাপ সময় !! 766 01:17:10,160 --> 01:17:15,600 আপনার মা আপনার ভালোবাসা দিন কারণ আপনার মায়ের বান্ধবী মৃত এবং একসঙ্গে, 767 01:17:15,860 --> 01:17:22,120 আজকে তোমার ভালবাসা হারিয়ে গেছে! 768 01:17:22,580 --> 01:17:28,540 এমনকি যদি খেলা বাস্তব, এটা আমার দুর্বলতা আসল খেলা শুরু করা যাক 769 01:18:11,780 --> 01:18:13,190 বিষ্ণু! 770 01:18:31,150 --> 01:18:32,150 Saundryā 771 01:18:47,490 --> 01:18:48,490 Saundryā 772 01:19:05,220 --> 01:19:07,730 আরে, দেখি এটা আমাদের বাঁচাবে কিনা। 773 01:19:16,050 --> 01:19:16,780 বিষ্ণু 774 01:19:16,940 --> 01:19:18,950 Varen..varen..bēraganin !! 775 01:20:22,630 --> 01:20:27,420 আপনার বাবা কোথায় প্রমাণ দিয়েছেন? বলল তুমি তোমার মাকে মেরে ফেলবে 776 01:20:27,500 --> 01:20:30,490 আপনার বাবা আমাকে হাত থেকে বাঁচিয়েছেন .. বলুন হাই! 777 01:21:42,690 --> 01:21:46,840 স্যার, আমরা কি ডিজাইনের প্রথম অংশটি দেখছি? 778 01:23:01,250 --> 01:23:06,830 হ্যালো, নরক, স্যার ... দেখ, স্যার, পাঁচটি বড় বন এটা আমাদের দুষ্ট ব্যক্তিদের শাস্তি দেওয়ার আমাদের ধারণা 779 01:23:08,050 --> 01:23:09,740 এই পরিকল্পনা অনেক, স্যার 780 01:23:10,340 --> 01:23:15,460 হেলিকপ্টার আমাদের সাহায্য করছিল, স্যার ওর উপর একটা ঝুলন্ত আংটি ছিল, স্যার 781 01:23:17,180 --> 01:23:18,990 কেন, স্যার ... কিছু ভুল? 782 01:23:19,460 --> 01:23:20,460 আমি পরে কথা বলব 783 01:23:30,530 --> 01:23:33,640 আপনি দু: খিত ছিল ইচ্ছুক? 784 01:23:35,230 --> 01:23:36,750 কে জানে কে মারা গেছে? 785 01:23:41,980 --> 01:23:46,050 একজন মানুষ দুঃখজনকভাবে বিষণ্ণ হওয়া উচিত 786 01:23:46,160 --> 01:23:49,010 কিন্তু রাস্তার মাঝখানে আমার মেয়েকে মেরে ফেললো 787 01:23:49,980 --> 01:23:53,100 যেমন একটি মানুষের মৃত্যু আমরা আজ উদযাপন করতে চান 788 01:23:53,120 --> 01:23:57,700 আসলে কি ঘটেছে? এটা কিভাবে ঘটেছিল? পুলিশ এটি জন্য অনুসন্ধান করা হয়েছে 789 01:23:57,980 --> 01:24:02,670 মুর্শশাই ও শেখের ছেলে মস্তান তাদের সব এই শত্রুতা আছে যে 790 01:24:03,320 --> 01:24:07,650 আপনি দেখতে? আপনি এই সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে না। 791 01:24:10,410 --> 01:24:12,750 আমি আমার জীবন হারানোর যাচ্ছে মনে হয় না 792 01:24:13,730 --> 01:24:19,070 আপনি যে কোন ভাবে তাকে হত্যা না এটা পাগল। সে মারা গেল। 793 01:24:20,190 --> 01:24:21,980 ভাগ্য পরিবর্তন করা যাবে না 794 01:24:23,330 --> 01:24:26,840 আমার বাবা তাদের শাস্তি বছর ধরে লড়াই 795 01:24:27,940 --> 01:24:29,020 কিন্তু আমি না 796 01:24:29,180 --> 01:24:32,370 তারা আমার বাবা হত্যা করার চেষ্টা এটা অসম্ভব 797 01:24:34,490 --> 01:24:39,000 যে ঘটেছে। আপনি এখানে থাকতে যথেষ্ট ভাল না 798 01:24:40,600 --> 01:24:41,600 আমেরিকা ফিরে যান 799 01:24:43,150 --> 01:24:47,720 এটা বাড়িতে আমাদের বিন্দু আমি আমেরিকায় বাবা আসব 800 01:24:49,920 --> 01:24:52,930 আগামীকাল আমাকে নিয়ে যাও 801 01:25:22,060 --> 01:25:22,870 কোন ভাল আছে 802 01:25:23,010 --> 01:25:25,190 না ম্যাডাম ... কোন পার্থক্য নেই 803 01:25:27,330 --> 01:25:29,810 হালো, ভাল ... সে তাকে খুঁজছে কেউ আসছে? 804 01:25:29,830 --> 01:25:30,490 এখানে কেউ নেই, ম্যাম 805 01:25:30,790 --> 01:25:33,040 আপনি যদি মনে করেন না, আমাকে জানাতে 806 01:25:46,140 --> 01:25:48,530 এই অগ্নি নির্বাণ করা হয় আগে 807 01:25:50,520 --> 01:25:53,110 যে চর্বি Mastania ধূসর হতে হবে 808 01:25:58,370 --> 01:26:01,450 আরে ... তুমি কি আমার ভাইকে মেরেছ? 809 01:26:01,680 --> 01:26:04,770 তোমার বড় ভাইয়ের এবং আমি একটি রোন ছিল কিন্তু আমি তোমার ভাইকে মেরে ফেলিনি। 810 01:26:05,260 --> 01:26:07,580 হত্যাকারী মিথ্যা বলতে পারেন 811 01:26:07,860 --> 01:26:09,890 কিন্তু আপনি মৃত ব্যক্তি বলতে পারেন না! 812 01:26:21,150 --> 01:26:25,160 আমার ভাই আগুনে পোড়াতে চেয়েছিলেন! 813 01:26:30,810 --> 01:26:32,500 হ্যালো ড্যাডি 814 01:26:32,790 --> 01:26:35,200 দুবাই আপনার ভ্রমণ ভাল? 815 01:26:35,230 --> 01:26:35,990 নিস !! 816 01:26:36,040 --> 01:26:38,840 আপনি কিভাবে যান? এখন আপনি কোথায় 817 01:26:39,050 --> 01:26:41,210 আমি এখন বিমানবন্দরে দুবাইয়ে আছি, ড্যাডি 818 01:26:41,280 --> 01:26:44,860 যদি আপনি ক্ষুধার্ত হন, হায়দ্রাবাদ Biriyani এক গ্রহণ - কি? - ড্যাডি খাচ্ছিল 819 01:26:47,440 --> 01:26:48,650 এটা আমার প্রিয়তম মত। 820 01:26:49,620 --> 01:26:54,030 ডার্লিং, দুবাইতে আমাকে বিশ্বাস করো তোমার মত কেউ আছে, ড্যাডি 821 01:26:56,090 --> 01:27:00,340 ভারতও এরকম কেউ আছে - সত্যিই? 822 01:27:00,400 --> 01:27:03,980 আমার দাদা একটি ভাল ফুর্তিবাজ মত দেখায় আপনার দাদা একমাত্র না! 823 01:27:04,070 --> 01:27:07,320 আপনি শুধু একটি মূঢ় পশু মত! 824 01:27:07,520 --> 01:27:09,400 এক মিনিট অপেক্ষা করুন, ড্যাডি এখানে কে 825 01:27:10,110 --> 01:27:11,210 দুবাইয়ে আসেন কেন? 826 01:27:11,550 --> 01:27:12,790 আপনি ভারতে আছেন ... - তুমি সেখানে যাও। 827 01:27:12,890 --> 01:27:14,380 আর চাচা মাসিমা? 828 01:27:15,310 --> 01:27:16,310 ইউনিলি, তুই দুবাইয়ে আসিস কেন? 829 01:27:16,340 --> 01:27:17,610 কেন আপনি ভারতে আসেন? 830 01:27:17,800 --> 01:27:18,540 ইচ্ছা কোথায়? 831 01:27:18,910 --> 01:27:20,830 বিশ্বাস সম্পর্কে - সে কোথায়? 832 01:27:32,200 --> 01:27:33,970 আপনার প্রিয়তম আমাদের বিবাহের মত হবে? 833 01:27:35,020 --> 01:27:39,340 আমার বাবা ফিলো-স্যুভেনির কম্পিউটার সম্পর্কে সব কিছুই জানেন না 834 01:27:40,780 --> 01:27:44,990 তারা এমনকি ব্যবসার জন্য আমাকে জিজ্ঞাসা আমি সাইন করার পরে তাকে সাইন ইন করুন। 835 01:27:46,800 --> 01:27:49,420 তোমার মা ঠিক আছে ... তোমার মা খুব খুশি হবে। 836 01:27:50,460 --> 01:27:54,430 তোমাকে ধন্যবাদ এটা রান্নাঘরে একটি তামাশা মত এটা বাগানের ছাড়া কিছু জানেন না 837 01:27:55,310 --> 01:28:01,300 যদি আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন না আমি যদি আমার বিয়ের ভাল খাবার চাই ... আমি জিজ্ঞাসা করি না মেয়েটি কোথা থেকে এসেছে। 838 01:28:04,660 --> 01:28:05,660 এক মিনিট অপেক্ষা করুন। 839 01:28:20,720 --> 01:28:24,210 মা ... একই সময় দুবাইয়ে আসবেন? 840 01:28:24,340 --> 01:28:25,770 না, এই ভারত! 841 01:28:27,050 --> 01:28:28,050 এই ড্যাডি। 842 01:28:28,390 --> 01:28:32,540 কেন আমি একটি ফাইল কম্পিউটার ফাইল না আপনি কি অন্য কিছু খুঁজে পাচ্ছেন না? 843 01:28:33,100 --> 01:28:34,050 মা .. 844 01:28:34,080 --> 01:28:36,530 রান্নাঘর ক্যাভ্যাট্রি? 845 01:28:36,910 --> 01:28:40,260 আম্মু ... tāttē..ættaṭama আমি ভারতে এসেছি 846 01:28:40,440 --> 01:28:41,690 দুঃখিত বলুন 847 01:28:43,460 --> 01:28:44,460 আপনি কিভাবে জানেন? 848 01:28:45,380 --> 01:28:45,870 বলেছেন 849 01:28:46,690 --> 01:28:48,420 আরে, এই আপনার ... 850 01:28:49,060 --> 01:28:54,580 সাভন্দ্র আমি তোমাকে ভালোবাসি। সাগর থেকে তোমাকে ক্ষমা কর। 851 01:28:54,970 --> 01:28:57,300 ঘটনাক্রমে ডাম্প করা 852 01:28:57,480 --> 01:28:59,030 ভুল করে, এই সংরক্ষিত ছিল। 853 01:28:59,650 --> 01:29:02,070 আমাদের ভালবাসা কতদূর জিততে হয় 854 01:29:04,710 --> 01:29:07,330 আরে, এই ভিডিওটি দেখুন দেখুন 855 01:29:13,180 --> 01:29:15,120 একটু সময় জন্য আমাদের ক্ষমা করুন আপনি কি অপেক্ষা করতে পারেন? 856 01:29:15,150 --> 01:29:16,350 এই আমার মা এবং বাবা 857 01:29:21,910 --> 01:29:22,910 দুঃখিত 858 01:29:24,990 --> 01:29:31,130 না, কন্যা, আমি ক্ষমা চাওয়ার জন্য দুঃখিত নই ... তিনি ভীত ছিল যে তিনি একটি প্রতিপক্ষের পাবেন। 859 01:29:32,300 --> 01:29:35,650 একটি Talug খুঁজে পাওয়া যায় নি তাই কি প্রয়োজন হয় 860 01:29:36,610 --> 01:29:40,520 দেহ, আমরা এখানে তাদের জন্য এসেছি তোমাকে দেখতে না। 861 01:29:40,640 --> 01:29:42,640 আপনার প্রবীণদের সঙ্গে আমার সাথে কথা বল 862 01:29:43,400 --> 01:29:46,750 এই জন্য সত্য প্রেম কোন ভুল নেই 863 01:29:47,420 --> 01:29:51,340 আমার মেয়ে আমাকে ভালবাসে আমি তোমার ছেলের কথা ভাবি না 864 01:29:51,730 --> 01:29:53,680 আমার মেয়ে আছে যেমন একটি বিশ্বাস 865 01:29:57,870 --> 01:30:02,940 আমার সব সম্পত্তি একই মালিক তিনি আমার একমাত্র 866 01:30:03,370 --> 01:30:07,970 আজ সম্পত্তি হতে পারে যদি সম্পত্তি আছে কি। সুতরাং, এটা কত সম্পত্তি আছে? 867 01:30:09,080 --> 01:30:13,310 লিটল শিশু এখনও আছে .. তারা পরিচিত ছিল সে ভাল মনে করে 868 01:30:14,320 --> 01:30:19,700 5000 মিলিয়ন টাকা আছে এটা অবৈধ এটা বলা যায় যে এটি উপার্জনকারী নয় 869 01:30:20,160 --> 01:30:23,740 এটা তোমার জন্য ঠিক ... তোমার ছেলে কি? আপনি অর্জন করেছেন? 870 01:30:24,140 --> 01:30:28,730 মা আমার মেয়ের প্রেম জিতেছে এটা আর কি প্রয়োজন? 871 01:30:30,190 --> 01:30:36,570 তুমি যা বলো ... তোমার কাছে এত টাকা আছে মেয়েটির কাছে জিজ্ঞাসা করার জন্য আমাদের বাড়িতে আসতে সত্যিই আশ্চর্যজনক 872 01:30:37,300 --> 01:30:40,200 আমাদের বাড়িতে লশম্যান আছে আপনার বাড়ি সরস্বতী 873 01:30:40,780 --> 01:30:45,570 যদি তারা যোগদান, আগামীকাল জন্মগ্রহণ করতে হবে শিশুদের আরো প্রয়োজন 874 01:30:47,340 --> 01:30:53,110 মিঃ শিব্রংক, আমরা সবাই এই বিয়ে পছন্দ করি এর একটি দ্রুত চেহারা একটি ভাল চেহারা নিতে দিন। 875 01:30:53,400 --> 01:30:57,810 শুধু আমেরিকা বিবাহের পেতে সবাই যে আসে। 876 01:30:58,240 --> 01:31:02,360 আপনি এখানে থাকুন কে আমাদের টিকেট দেয়? 877 01:31:02,430 --> 01:31:04,650 কেন আপনি এটির জন্য সব একটি বিশেষ বিমান ইনস্টল করা হয়েছে 878 01:31:06,060 --> 01:31:07,550 শুধু কত মানুষ আসছে এটা বলো 879 01:31:07,840 --> 01:31:09,140 আমি যাব 880 01:31:11,340 --> 01:31:12,340 ঈশ্বর আপনাকে আশীর্বাদ 881 01:34:18,750 --> 01:34:20,540 আপনি কি খুশি? 882 01:34:21,220 --> 01:34:23,400 গোল্ডফিশের মতো সম্পর্ক আছে, তাই না? 883 01:34:23,810 --> 01:34:28,550 এটা ঈশ্বরের কাছ থেকে একটি বিশেষাধিকার ছিল আমি জানি সে ভাল সম্পর্ক আছে 884 01:34:29,780 --> 01:34:34,560 আমরা অনেকদিন ধরে ভারতে এসেছি এটা আবার আসবে যখন জানি না 885 01:34:36,330 --> 01:34:39,370 ইউনিভার্সাল সঙ্গে একবার এটা কি কয়েন? 886 01:34:39,820 --> 01:34:40,820 স্পষ্টভাবে 887 01:35:07,620 --> 01:35:08,800 দীর্ঘ জীবন 888 01:35:24,790 --> 01:35:25,970 হ্যালো ... 889 01:35:26,190 --> 01:35:27,190 যেতে আউট 890 01:35:28,000 --> 01:35:32,300 শিক্ষক ... আপনি কি মনে করেন না? বছর আগে 891 01:35:32,490 --> 01:35:36,700 আপনি আপনার হাতে আপনার নাম রাখুন তিনি আমাদের হস্তান্তর যিনি এক। 892 01:35:37,420 --> 01:35:39,640 ওহ, তুমি .... শিবা শিশুর 893 01:35:40,020 --> 01:35:43,830 এটা আগামীকাল একটি ভাল দিন .. এটা নদী প্রবাহিত হয় আমাকে জল স্নান করতে বলুন 894 01:35:44,580 --> 01:35:46,080 সবকিছু হারিয়ে যাবে 895 01:35:47,910 --> 01:35:49,400 হাই, আপনি কি করছেন? 896 01:35:49,470 --> 01:35:52,530 নদী নদী নদী উৎসব শুরু করে আমার জন্য অপেক্ষা করুন 897 01:35:52,720 --> 01:35:53,720 এটা কি? 898 01:35:54,350 --> 01:35:55,350 এটি একটি নদী উত্সব? 899 01:35:56,050 --> 01:35:57,590 আপনি খুব ভাগ্যবান, আপনাকে ধন্যবাদ 900 01:35:57,690 --> 01:35:59,740 আপনি কি দেখতে চান? 901 01:35:59,820 --> 01:36:01,270 হ্যাঁ, এখন অনেক বছর ধরে 902 01:36:01,700 --> 01:36:04,830 তাহলে এখন আপনার কাছে একটি নদী থাকবে আমি ইভেন্ট বন্ধ দেখাবে 903 01:36:05,040 --> 01:36:06,700 রাইট? ... কিভাবে? 904 01:36:07,000 --> 01:36:08,490 আমি আপনাকে যে এক দিতে হবে। 905 01:36:26,300 --> 01:36:27,250 আপনি কি উৎসবটি দেখতে পান? 906 01:36:27,390 --> 01:36:29,010 হ্যাঁ, এটা সত্যিই আছে 907 01:36:29,770 --> 01:36:31,640 আরো দেখতে চান? 908 01:36:44,540 --> 01:36:46,300 শুভরাত্রি, শুভরাত্রি 909 01:36:55,590 --> 01:36:56,230 হ্যাঁ, ওয়ালমেড .. 910 01:36:56,250 --> 01:37:00,280 দ্বিতীয় অংশ সমাপ্তি, স্যার কারণ ফাইল বড়। আমি আপনাকে মেইল ​​করব, স্যার। 911 01:37:00,390 --> 01:37:01,870 আমি দেখব 912 01:37:08,240 --> 01:37:13,520 স্যার স্যার, অনুগ্রহ করে আসুন, আমাদের দ্বিতীয় অর্ধেক এই প্রয়োজন দ্বারা নিশ্চিত করা হয়। 913 01:37:13,710 --> 01:37:19,180 এই ঠিক যেখানে ভারত হয় কয়েন নিয়ে ভাবছেন, স্যার। 914 01:37:55,060 --> 01:37:57,770 ফোন হয় না কাজ করে না সে কি করছে? 915 01:37:58,300 --> 01:37:58,910 মা? 916 01:37:58,970 --> 01:38:00,210 আপনি কোথায় গিয়েছিলেন? 917 01:38:00,280 --> 01:38:02,500 মা আমাকে না bath না, আমি কি? 918 01:38:02,530 --> 01:38:05,690 কয়েন কি নদী হয় স্নানের গোসল করবেন না? 919 01:38:05,720 --> 01:38:07,050 এমনকি এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না চোখ বন্ধ 920 01:38:07,080 --> 01:38:09,800 মমি, আমি দ্রুত হতে হবে আপনি এই কয়েন যেতে চান 921 01:38:09,830 --> 01:38:10,390 কেন? 922 01:38:10,470 --> 01:38:11,960 ইশহা তুমি ঠিক আছ? 923 01:38:12,280 --> 01:38:13,860 না, আমার প্রিয়, আমার বিরতি নেই 924 01:38:14,390 --> 01:38:15,390 কেন সে এভাবে কথা বলছে? 925 01:38:16,330 --> 01:38:20,540 পুরোহিত আমাকে বলেছিলেন, তুমি কি? নদী অববাহিকায় স্নান নোটিশ সবকিছু ঠিক যাচ্ছে 926 01:38:20,560 --> 01:38:21,560 মা .... 927 01:38:22,390 --> 01:38:24,320 আপনি কি করতে হবে? 928 01:38:43,110 --> 01:38:44,780 আসো, ছেলে, আসো 929 01:38:53,490 --> 01:38:56,010 আপনি আমার ড্রাইভার বাড়াতে? 930 01:38:56,110 --> 01:39:00,730 ভাইয়ের আত্মা আমাদের সান্ত্বনা দিতে এসেছিল এটা দূষিত এবং কালো হয় না 931 01:39:01,340 --> 01:39:02,340 এটা ড্রপ 932 01:39:09,050 --> 01:39:12,780 এটা যে আরে, ভিক, ব্যাপারটা কি? 933 01:39:16,170 --> 01:39:19,960 খেলনা নৌকা বন্ধ করুন ... বন্ধ ল্যাম্প বন্ধ বন্ধ করুন 934 01:39:34,650 --> 01:39:37,300 নৌকা থামাও আরে, আপনি আসেননি, বিশ্ব? 935 01:39:37,610 --> 01:39:40,130 মা, আমি আসব না ... আমি করবো আপনি ছাড়া যান 936 01:39:40,430 --> 01:39:41,430 তুমি কিভাবে আসতে পারবে না? 937 01:39:41,660 --> 01:39:46,970 চিন্তা করবেন না, ঈশ্বর উপাসনা করেন এটা করার জন্য আপনি জোর ভাল না। 938 01:40:11,620 --> 01:40:14,240 Gentlemen, যে ফ্লাইট ব্রোচ এশ আনুন 939 01:40:16,960 --> 01:40:20,740 এখানে দুটি আছে এটা কি? 940 01:40:23,030 --> 01:40:24,880 যে প্রথম জিনিস পেতে, মানুষ, 941 01:40:25,260 --> 01:40:26,260 অন্য এক? 942 01:40:26,790 --> 01:40:32,840 আমার সাথে কোন exterminator ছিল তিনি তার নতুন নদী নিচে এসেছিলেন। 943 01:40:42,490 --> 01:40:45,520 দুঃস্বপ্ন, আপনি কয়েন চলে গেছে? 944 01:40:45,730 --> 01:40:48,640 রাজা পরিবারের ফুট গ্রে নদী এমন করতেন? 945 01:40:48,930 --> 01:40:53,900 আমার বয়স সঙ্গে আন্না ফাঁদে যোগ করা হয়েছিল 946 01:40:54,260 --> 01:40:56,590 আমি একটি নদীতে প্রসারিত পারে যে লাল রঙের ছিল না। 947 01:40:58,120 --> 01:41:01,780 ঠিক আছে bǣnō তাদের সঙ্গে সতর্ক 948 01:41:02,970 --> 01:41:06,570 ভাই ভাই আমাদের প্রতারণা করেছে 949 01:41:07,630 --> 01:41:09,430 এটি আসু রায়মানের বাড়ি 950 01:41:11,190 --> 01:41:15,770 জেন্টলম্যান এটা আমাদের গ্রামের রাজা পরিবার তারা গ্রামে এত ভালো করেছে 951 01:41:31,360 --> 01:41:35,350 আরে, আপনি কি জানেন যে মৃত্যু একটি পাপ? 952 01:41:35,900 --> 01:41:40,140 এই মুদ্রা conjure একটি ধরনের এই ধরনের পারিবারিক জীবন আপনাকে দেবে না! 953 01:41:40,500 --> 01:41:45,410 ঈশ্বর ধর্মোপদেশ মধ্যে সৃষ্টি করে তারা তোমাকে দেখেছে! 954 01:41:45,590 --> 01:41:50,640 একবার তাকে শাস্তি দেওয়া হলে, এই নদীতে যাত্রা করা উচিত তোমার ছোট্ট ছেলেদের বাঁচবে না! 955 01:41:52,520 --> 01:41:56,310 কারণ আর্নাসি আমার থেকে প্রথম ছিল কে তোমাকে বাঁচিয়েছে? 956 01:41:56,870 --> 01:41:58,940 সেই শিব কি আপনার কাছে আসছেন? 957 01:41:59,340 --> 01:42:01,270 শিব ঈশ্বর, তুমি কি আসবে? 958 01:42:52,940 --> 01:42:54,890 কোন ব্যাপার কি। 959 01:42:56,290 --> 01:42:59,000 একটি সংযোগ ছাড়া কেউ নেই না, আমি না 960 01:43:00,260 --> 01:43:03,770 আমি বছর ধরে আমার জীবন বাঁচতে চান 961 01:43:10,590 --> 01:43:14,670 হে! আমি জানি তুমি কে? 962 01:43:16,420 --> 01:43:19,540 কিন্তু আমার রক্ত ​​আবার বন্ধ 963 01:43:21,210 --> 01:43:23,590 আমি এখনো বাকি নেই 964 01:43:34,740 --> 01:43:35,670 কেন এটা আঘাত? 965 01:43:35,800 --> 01:43:36,800 আমার কথা শুনুন, ড 966 01:43:52,560 --> 01:43:53,560 আপনি কে যৌনসঙ্গম হয়! করবেন না! 967 01:43:54,060 --> 01:43:55,060 না ... না না! 968 01:46:27,000 --> 01:46:33,230 তাকে আগুনে ফেলে দেওয়া হলো ... তাকে আগুনে ফেলে দেওয়া হলো জিনিস একই হতে হবে 969 01:46:33,810 --> 01:46:36,400 একটি পাপী মানুষ শাস্তি হয়! 970 01:46:39,010 --> 01:46:45,110 আপনি হারান প্রয়োজন যে জীবন আছে বিচার আপনার জন্য অপেক্ষা করছে 971 01:46:47,480 --> 01:46:50,120 আপনি মনে করেন যে আপনার বাহু লাইন ভাগ্য ধ্বংস হয় 972 01:46:51,700 --> 01:46:57,750 একই দাবি আজকের দিনে প্রমাণিত হয়েছে যে এটি একটি খ্রিস্টান যে জ্বলন্ত ধর্মগ্রন্থ এটা প্রমাণ দেয়! 973 01:46:57,930 --> 01:47:01,240 পাঁচজন দানবকে বিচার কর আপনি puffing করছি 974 01:47:01,520 --> 01:47:06,080 এটা ধম্মা ... এটা লজ্জার জন্য এটা এমন কিছু না যা সম্ভব ... সাক্ষী! 975 01:47:32,970 --> 01:47:33,970 বলা 976 01:47:37,550 --> 01:47:41,790 তিনি তার বিষ্ঠা সঙ্গে বাড়িতে চলে গেছে কিভাবে এটা, এটা কে? 977 01:47:41,990 --> 01:47:43,920 আমার ভাই কে মেরেছে? 978 01:47:45,010 --> 01:47:50,330 আসুন, শপথ করি স্যার, আমি শপথ করি আমি সত্যিই জানি না কে, মহিমান্বিত 979 01:47:50,660 --> 01:47:54,700 আমাকে ছেড়ে দাও, মিস্টার। জেন্টলম্যান, শুধু তাকে বলুন 980 01:47:54,900 --> 01:47:57,430 হে! এটা আপনার হাত খোলা 981 01:47:59,850 --> 01:48:01,680 কি হচ্ছে? 982 01:48:03,090 --> 01:48:05,730 আমি আমাদের চারপাশে সবকিছু হারিয়ে গেছে 983 01:48:10,320 --> 01:48:13,510 তুমি কিভাবে জানো তুমি কে? আপনি কি করছেন? 984 01:48:19,790 --> 01:48:22,280 বড় লোক দুই সপ্তাহ হারিয়ে গেছে! 985 01:48:25,710 --> 01:48:27,960 অন্য জীবন হারিয়ে গেছে 986 01:48:29,400 --> 01:48:30,400 কিভাবে? 987 01:48:32,020 --> 01:48:35,670 মুরসির পুরোহিতের কথা মনে আছে? 988 01:48:36,380 --> 01:48:39,970 একই দিনে সে আমাকে বলেছিল যে তাকে শাস্তি দেয়া হবে আমি জিজ্ঞেস করিনি। 989 01:48:40,340 --> 01:48:46,510 কোণার নিচ থেকে কোথাও কোক্সে যাই কিন্তু আপনি আপনার ভাইয়ের ধূসর কয়েন থেকে এসেছেন 990 01:48:48,270 --> 01:48:53,010 আগে বড় লোক, এটি ব্যথা আগে অদৃশ্য একটু নৃত্যোগ্রাফি 991 01:48:53,380 --> 01:48:57,600 কি সম্পর্কে আরো চিন্তা শুধু আমার কথা শুনুন 992 01:48:59,280 --> 01:49:00,660 পুরোহিতের সাথে দেখা কর। 993 01:49:02,700 --> 01:49:06,250 কেউ জিজ্ঞেস করলো না কি বলেছে 994 01:49:06,950 --> 01:49:11,720 কিন্তু যখন এটা সত্য এটির সাথে বাস করার চেয়ে এর সাথে বাস করা ভাল 995 01:49:13,000 --> 01:49:15,100 এটা দেখতে ভাল। 996 01:49:19,820 --> 01:49:22,060 পুরোহিত দেখতে প্রস্তুত হন 997 01:49:43,980 --> 01:49:51,010 শুধু আপনার ভাই এর সোয়াইপ মত। তাদের উভয় একই ব্যক্তি দ্বারা নিহত হয় 998 01:49:52,840 --> 01:49:54,150 এটা না? 999 01:49:55,440 --> 01:49:57,950 সে মারা গেছে! 1000 01:50:04,830 --> 01:50:08,880 এটা কারণ পুরোহিত ... যে বড় এক হত্যা আপনি এখানে একে অপরকে হত্যা করতে পারে 1001 01:50:09,190 --> 01:50:12,990 কেন তারা মুদ্রা যান এবং হত্যা, তারা আত্মা হত্যা, 1002 01:50:13,080 --> 01:50:16,830 আত্মা হত্যা না সুপার শক্তি 1003 01:50:17,510 --> 01:50:19,270 আপনি মনে করেন তিনি মৃত 1004 01:50:19,820 --> 01:50:24,330 কিন্তু যখন শাস্তি শাস্তি হয় যে জীবন 1005 01:50:26,500 --> 01:50:28,690 আমি বললাম ... কিন্তু আমি জিজ্ঞাসা করিনি 1006 01:50:29,260 --> 01:50:32,450 আমি বিজ্ঞান বিশ্বাস করি না কিন্তু আপনি কেন ফিরে আসছেন? 1007 01:50:32,850 --> 01:50:37,840 কারণ আপনার পরিবারের আছে এটা এখন এখানে হতে হবে 1008 01:50:39,180 --> 01:50:44,820 যদি আমি সঠিক হতাম, তোমার দুজন মারা গিয়েছিল এটা নিজে মানুষ 1009 01:50:45,310 --> 01:50:50,100 পাঁচটি দুষ্ট প্রফুল্লতা ঐসব ঘটনা ঘটে না হওয়া পর্যন্ত সান্ত্বনা না 1010 01:50:50,490 --> 01:50:51,490 এটাই সত্য! 1011 01:50:55,090 --> 01:50:56,900 আপনি কি বলেন না সঙ্গে এসেছিলেন 1012 01:50:56,940 --> 01:50:57,670 শাট আপ! 1013 01:50:57,860 --> 01:51:02,130 প্রথম পদক্ষেপ নিন পাঁচ demons জন্য একটি আত্মাহুতি 1014 01:51:05,560 --> 01:51:07,970 মস্তানের স্ত্রী থেকে এটা পান! 1015 01:51:11,780 --> 01:51:15,500 Mr. স্বামী আপনার ছোট ভাই এবং আমার স্বামী এটি একটি যুদ্ধ যে সত্য 1016 01:51:15,760 --> 01:51:18,640 কিন্তু তোমার ভাই আমার খুন করেছে স্বামী না, মিস্টার 1017 01:51:18,810 --> 01:51:22,200 সেই দিন গ্রামে আমার ছেলে ছিল না 1018 01:51:22,280 --> 01:51:23,280 তিনি দুবাই ছিলেন 1019 01:51:25,370 --> 01:51:27,530 যদি প্রয়োজন হয়, আমি পাসপোর্ট দেখাব 1020 01:51:54,090 --> 01:51:55,090 মানে ... 1021 01:51:58,780 --> 01:52:00,320 পুরোহিত কি সঠিক? 1022 01:52:03,480 --> 01:52:04,870 মশান না, মশান তাকে হত্যা করল? 1023 01:52:07,280 --> 01:52:08,280 তাহলে কে? 1024 01:52:10,060 --> 01:52:12,440 বড় একটি মৃত এটা খুব দেরি হয়ে গেছে? 1025 01:52:13,920 --> 01:52:14,920 কে কে? 1026 01:52:19,150 --> 01:52:20,880 আমরা কি উভয়কে মেরে ফেলি? 1027 01:52:22,890 --> 01:52:25,290 কে? এটা কে? 1028 01:52:37,240 --> 01:52:41,200 তিনি আমেরিকা কি মনে করেন এখানে আমার জীবন এখানে 1029 01:52:43,020 --> 01:52:43,550 কিভাবে? 1030 01:52:44,030 --> 01:52:45,950 এক ঝড় মাধ্যমে হারিয়ে ছিল 1031 01:52:46,180 --> 01:52:48,190 আগুন থেকে আরেকজনকে পুড়িয়ে ফেলা হয়েছিল 1032 01:52:48,350 --> 01:52:49,350 আগামীকাল 1033 01:52:50,840 --> 01:52:51,580 জানি না! 1034 01:52:51,890 --> 01:52:56,020 যে কেউ মারা যাবে সেই পাদরির লোকটি স্পষ্টভাবে বলেছিল ... কিন্তু সেটা হচ্ছে 1035 01:52:57,080 --> 01:53:00,350 আমার জীবনে কি ঘটছে তিনি কিভাবে জানেন / 1036 01:53:00,600 --> 01:53:05,450 পৃথিবীতে এমন অনেক কিছু আছে যা আমরা কল্পনা করতে পারি না, মানুষ। 1037 01:53:05,480 --> 01:53:09,350 এটি একটি কাকতালীয় মনে হয় কিন্তু এটাই কেবল ভারতে ভাবছে। 1038 01:53:09,640 --> 01:53:11,560 এর মানে কেবল যদি ভারত থাকে 1039 01:53:11,870 --> 01:53:15,530 দুই দিনের মধ্যে তারপর আমি মার্কিন যান ... তারপর কোন সমস্যা নেই। 1040 01:53:36,670 --> 01:53:40,300 হ্যালো, স্যার, আপনি সেখানে যান, স্যার। আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1041 01:53:48,820 --> 01:53:51,420 মোসওয়ামী তার ভাই হারিয়ে গেছে এটা দুঃখজনক। 1042 01:53:55,190 --> 01:53:56,550 স্বাগত তোমার ভাই কোথায়? 1043 01:53:57,300 --> 01:54:00,000 তুমি ঠিক আছ? 1044 01:54:02,210 --> 01:54:06,780 স্যার কেন? স্থাপত্য সম্পর্কে আপনি কি নিশ্চিত নন? এখানে লগ অনেক খারাপ 1045 01:54:07,910 --> 01:54:13,380 আমি সিংহের ঘরে একটি অ্যাপার্টমেন্ট দেখতে চাই না। 1046 01:54:14,700 --> 01:54:21,100 আমাদের দয়ালু ভাই কিছুই নেই আমি বেঁচে থাকবো না 1047 01:54:21,820 --> 01:54:22,820 বলা 1048 01:54:22,850 --> 01:54:28,710 যখন আমাদের দেশ সাগর দেখেন এটা সুন্দর, কিন্তু একটি জল সমস্যা আছে 1049 01:54:29,740 --> 01:54:33,740 এখানে শুধু না এই পৃথিবীর 75% সমস্যা 1050 01:54:34,680 --> 01:54:37,160 জল এই জলপাই পান আমাদের প্রকল্প স্থানান্তর করা হয় 1051 01:54:38,460 --> 01:54:41,000 আমি আপনাকে একটি ভিডিও প্রদর্শন করব 1052 01:54:41,660 --> 01:54:43,370 এই Disannalays উদ্ভিদ বলা হয় 1053 01:54:44,070 --> 01:54:48,460 সম্ভব পরিমাণে সমুদ্র সৈকত পরিবর্তন পরিকল্পনা বড় প্রকল্প 1054 01:54:49,740 --> 01:54:53,050 তার মানে প্রতিদিন একশ লিটার পানি। এটি একটি ভাল জল মধ্যে চালু করার পরিকল্পনা 1055 01:54:54,480 --> 01:54:56,950 এর মূল্য প্রায় দুই বিলিয়ন রুপি 1056 01:54:59,190 --> 01:55:01,560 শুধু ভারতে নয় এশিয়ার বৃহত্তম প্রকল্প 1057 01:55:02,900 --> 01:55:08,390 প্রকল্পের সম্পূর্ণরূপে Shirivakras মালিকানাধীন। 1058 01:55:09,330 --> 01:55:11,960 শিবরাকাস কে? 1059 01:55:12,070 --> 01:55:18,120 একটি সৌভাগ্যবান ... আমেরিকায় থাকুন টেনু ভিআইপি এক 1060 01:55:18,440 --> 01:55:21,770 তিনি এই লেগেছে আমরা 50% সহযোগিতা পেয়েছিলাম 1061 01:55:23,840 --> 01:55:24,840 তারপর চুক্তি সঠিক 1062 01:55:25,070 --> 01:55:27,150 মিঃ মোসভামমি এটা যে সহজ নয় 1063 01:55:27,570 --> 01:55:28,470 সমস্যা কি? 1064 01:55:28,700 --> 01:55:33,700 স্যার, এই দূষণ বিপজ্জনক 1065 01:55:33,800 --> 01:55:39,120 কিন্তু আমরা আমাদের প্রকল্প শুরু করতে শুরু করছি যদি তারা নেওয়া হয় তবে সমস্ত গ্রাম সরানো উচিত 1066 01:55:40,760 --> 01:55:42,840 কিন্তু ঐ লোকটা .. 1067 01:55:43,190 --> 01:55:46,580 মানুষের উপর কোন হয়রানি নেই সব মরে না, 1068 01:55:46,610 --> 01:55:50,980 আমি মানুষের যত্ন নেব তাকে এটা সাইন ইন করতে হবে 1069 01:55:51,100 --> 01:55:53,850 আমাদের ভাই থেকে এটা সবসময় স্বাক্ষরিত হবে 1070 01:55:54,910 --> 01:56:00,380 এখন পর্যন্ত, হায়দ্রাবাদে শিবরাতস এসেছে এখন যদি আমরা তাকে পাই, স্যার 1071 01:56:01,010 --> 01:56:02,210 ঠিক আছে চলুন ... 1072 01:56:17,750 --> 01:56:20,380 আরে আনন্দ ... তুমি কোথা থেকে এসেছো, কি হয়েছে? আমাকে বলুন 1073 01:56:20,550 --> 01:56:21,360 আমার ভাই কোথায়? 1074 01:56:21,440 --> 01:56:22,700 আমার ভাই রুমে বামে 1075 01:56:22,720 --> 01:56:24,130 কোথায়? লোটাস হোটেল গিয়েছিলাম 1076 01:56:32,460 --> 01:56:36,680 একটি প্রাপ্তবয়স্ক আপ পেতে হবে আপনি কি সংস্কৃতি জানেন না? 1077 01:56:44,400 --> 01:56:49,220 অন্য জায়গায় তুমি জানো না সে কোথায়? 1078 01:56:51,360 --> 01:56:54,800 স্যার, যদি এটি কাজ করে না, আমরা যুদ্ধ করতে পারেন 1079 01:56:55,080 --> 01:56:57,680 এই মুহূর্তে ঝুলবেন না ... 1080 01:56:58,550 --> 01:57:01,390 জনাব জেন্টলম্যান এত ভাল 1081 01:57:01,640 --> 01:57:02,400 সে কে ... 1082 01:57:02,430 --> 01:57:04,930 স্যার আমি বললাম, আমার বস ... 1083 01:57:07,690 --> 01:57:09,760 স্যার, যখন আমি আপনাকে ডেকেছিলাম, 1084 01:57:10,210 --> 01:57:11,210 এই মিঃ মাজাউই 1085 01:57:11,480 --> 01:57:12,510 মিঃ সিভারক 1086 01:57:13,660 --> 01:57:14,470 আমার ছেলে 1087 01:57:14,580 --> 01:57:15,140 Mursvāmī 1088 01:57:15,710 --> 01:57:16,710 বসা 1089 01:57:24,160 --> 01:57:26,130 স্যার, তুমি কে? আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1090 01:57:26,310 --> 01:57:27,720 স্যার, আমরা ভিতরে যেতে পারছি না 1091 01:57:27,870 --> 01:57:30,720 স্যার, থাম, স্যার আমার কথা শুনুন, 1092 01:57:32,210 --> 01:57:33,820 আমি আরিয়া দেখতে সক্ষম হতে চাই! 1093 01:57:34,840 --> 01:57:36,670 তুমি কি আমাকে তোমার ভাইয়ের সাথে দেখা করতে বললে? 1094 01:57:37,890 --> 01:57:44,060 এটা আমার সাথে ব্যবসা করতে একটি ব্যবসায়ী মিঃ সিভপ্রকাশ, কিন্তু আপনার সাথে ব্যবসা করা আমাদের জন্য একটি ভাল সুযোগ 1095 01:57:44,330 --> 01:57:45,330 আপনি চুক্তি চান? 1096 01:57:46,380 --> 01:57:52,580 আমি শুধু এই পছন্দ করি না গ্রামের কারখানা শুরু হচ্ছে ... তাই গ্রামের লোকজন এটা পছন্দ করবে 1097 01:57:52,600 --> 01:57:55,290 স্যার, আমরা যদি জনগণকে বলি, আমরা কিছু করবো 1098 01:57:55,380 --> 01:58:00,350 আমি বলতে চাই না যে আপনি বলেছিলেন এবং গ্রামের লোকজন এ ব্যাপারে কথা বলতে চায় 1099 01:58:00,370 --> 01:58:02,960 হ্যাঁ স্যার স্যার, ভারত আমি একটি সভায় আছি 1100 01:58:02,980 --> 01:58:03,980 আপনি যখন বলতে বোঝেন 1101 01:58:04,210 --> 01:58:06,750 তুমি কে? দুর্গ থেকে পাগল এটা জাম্পিং মত 1102 01:58:06,960 --> 01:58:07,960 বড় ভাইয়ের একজন মানুষ 1103 01:58:08,170 --> 01:58:11,220 মানসামীর মানুষ? আপনি তাকে কনফারেন্স দেখেন না? 1104 01:58:11,240 --> 01:58:13,780 এটি জরুরি প্রয়োজনের ব্যাপার 1105 01:58:13,820 --> 01:58:16,060 তিনি একটি পাগল লোকের মত তাকে বাইরে রাখো 1106 01:58:16,080 --> 01:58:19,050 Ayiyē..tērumgannakō 1107 01:58:19,320 --> 01:58:21,890 ঠিক আছে আপনার সিদ্ধান্তের জন্য আগামীকাল 1108 01:58:22,070 --> 01:58:24,640 আগামীকাল আমার ছেলে এর প্রবৃত্তি আমরা এটা পাওয়া পর? 1109 01:58:24,820 --> 01:58:26,690 সিআইএ দেখা করতে চান? এটা ড্রপ, 1110 01:58:26,790 --> 01:58:28,070 আমি যাব 1111 01:58:31,860 --> 01:58:32,690 মেসেট্রফার 1112 01:58:32,990 --> 01:58:33,990 ভাই 1113 01:58:37,380 --> 01:58:39,750 সে আসছে ... ভাই 1114 01:58:42,780 --> 01:58:46,160 আরে আনন্দ ... কি হয়েছে? আপনি কোথায় ছিলেন? 1115 01:58:57,390 --> 01:59:00,200 ছেলেটির টাকোর মেয়ে? 1116 02:03:11,830 --> 02:03:14,710 হালকা চাচা নান্দনিকভাবে আসে আমি এখনও আপনাকে বলতে আসে না 1117 02:03:14,790 --> 02:03:18,210 তাড়াতাড়ি, এটা আপনি ছিল বলা হচ্ছে যে সে আসছে 1118 02:03:18,540 --> 02:03:21,350 আঙ্কেল আসে না ফোন হয় না কাজ করে না 1119 02:03:21,470 --> 02:03:24,200 ফোন কাজ করে না? সে কোথায়? 1120 02:03:24,370 --> 02:03:26,840 চিন্তা করো না, চাচা সে আটকা পড়েছে 1121 02:03:26,870 --> 02:03:28,450 এগিয়ে একটি ফোন কল পান 1122 02:03:28,470 --> 02:03:30,340 আমি আপনাকে চাচাকে বলব। ভয় পেও না 1123 02:03:30,500 --> 02:03:31,500 আচ্ছা, তাহলে 1124 02:04:12,440 --> 02:04:13,370 হ্যালো ... হ্যাঁ, স্যার 1125 02:04:13,390 --> 02:04:15,720 হ্যালো, প্রিয়া, আমি ওয়ালমির সাথে যোগাযোগ করতে পারছি না সে কোথায়? 1126 02:04:15,810 --> 02:04:18,180 তিনি সমতল উপর থাকতে হবে তাড়াতাড়ি, স্যার? 1127 02:04:18,790 --> 02:04:20,280 আমাদের জন্য আমাদের বিশ্রাম প্রস্তুত? 1128 02:04:20,300 --> 02:04:21,620 হ্যাঁ, আমি সম্পন্ন। 1129 02:04:21,790 --> 02:04:22,790 এটা আমাকে পাঠান আপনি দ্রুত করতে পারেন? 1130 02:04:23,390 --> 02:04:24,870 এসো, স্যার 1131 02:04:36,180 --> 02:04:39,170 স্তর 3 একটি মন্দির দিয়ে শুরু হয় 1132 02:04:39,330 --> 02:04:44,920 সেখানে অভিনেত্রী মেয়ে ... দুষ্টু অপহরণ করা হয়েছে বুয়েশ্বরওয়ারে একটি ডাম্প্টারে বরিড 1133 02:04:45,120 --> 02:04:49,740 এটা খারাপ অভিনেত্রী একটি whistle-blower এর এটা হ্যাক করার চেষ্টা করছেন 1134 02:06:19,540 --> 02:06:20,540 ভাই .. 1135 02:06:21,080 --> 02:06:23,620 হেই Podda ... কি হয়েছে? 1136 02:06:23,770 --> 02:06:25,580 আমার ভাই অনেক 1137 02:06:43,950 --> 02:06:46,580 Ayiyē..ayiyē..ayiyē .. 1138 02:07:16,270 --> 02:07:19,570 এই অনাথ হয়, আপনি বাবা আদালতে গেলেন 1139 02:07:21,440 --> 02:07:23,850 তুমি কি মানুষ নও? 1140 02:07:24,600 --> 02:07:28,090 তারা শিশুদের বিরক্ত করছি পারমাসভীব ঈশ্বরকে কষ্ট দিয়েছিলেন 1141 02:07:29,300 --> 02:07:33,440 এই অনাথ শিশুদের, প্রয়োজন যারা, ঈশ্বরের মত হয় 1142 02:07:33,650 --> 02:07:37,700 এটা এই মত ঈশ্বর আসে প্রকৃতি সহ্য করে না 1143 02:07:40,030 --> 02:07:42,840 আপনি আপনার সব পাপের জন্য দিতে হবে। 1144 02:07:43,550 --> 02:07:46,090 আল্লাহ অবশ্যই তাদেরকে শাস্তি দেবেন 1145 02:07:49,590 --> 02:07:52,160 সেও তো বোন মা নয়। 1146 02:07:52,490 --> 02:07:53,490 আসো 1147 02:07:53,510 --> 02:07:55,850 তাই এখন তারা এখানে থাকতে পারে 1148 02:07:55,970 --> 02:07:59,650 Aḍagahanna..aḍagahanna .. প্রভু কি আসে! দেখা যাক! 1149 02:07:59,820 --> 02:08:00,820 হে! 1150 02:08:04,020 --> 02:08:06,660 কোন দেবতা আসা এবং সংরক্ষণ করুন আপনি জিজ্ঞাসা করেছেন? 1151 02:08:07,180 --> 02:08:09,120 আমাদের ঈশ্বর আসেন! 1152 02:08:17,320 --> 02:08:20,990 ভাই ভাইরাসিনমি এই ভাইয়ের ভাই খুন! 1153 02:08:28,590 --> 02:08:33,960 কোন পরিবার বেঁচে থাকবে তিনি এখানে আপনার পরিবারের ক্ষমা করতে! 1154 02:08:35,540 --> 02:08:38,240 তিনি আমেরিকা থেকে ভালবাসা পাওয়া গেছে 1155 02:08:40,910 --> 02:08:47,000 কিন্তু এখন আমি আপনার মা মৃত্যুর জানি কারণ তিনি এটা করতে প্রয়োজন, তিনি সমুদ্রের বাইরে ছিল। 1156 02:08:47,430 --> 02:08:50,410 আপনি কি আমাদের ভাইদের হত্যা করেছিলেন? 1157 02:08:50,730 --> 02:08:54,840 আমি যে গল্প বিশ্বাস করতে পারবেন না। এখানে চারদিকে তাকান! 1158 02:08:55,130 --> 02:08:57,090 এই সব আমার 1159 02:08:57,160 --> 02:09:02,020 যদি আপনার শরীর এখানে ছেড়ে না মানসামির প্রথম ভাই নই! 1160 02:09:02,140 --> 02:09:06,550 আপনি এই জমি চাষ করছি বেঁচে থাকার অধিকার নেই! 1161 02:09:06,840 --> 02:09:10,890 সব জীবিত বংশধর শয়তান এই পৃথিবী থেকে শপথ! 1162 02:09:11,010 --> 02:09:13,310 আপনি এমনকি আপনার সাথে এই ছেলেরা কোন ছাড়ছেন না! 1163 02:09:15,450 --> 02:09:18,360 এই সম্প্রদায়ের জন্য একই তারা একটি নতুন জীবন 1164 02:09:18,470 --> 02:09:20,940 এটা কি? এটা সব সংরক্ষণ করতে? 1165 02:09:21,100 --> 02:09:25,470 আরে !! এই মিথ্যা যে ঈশ্বর বলেছেন নিজেকে প্রমাণ করুন! 1166 02:09:25,690 --> 02:09:29,180 এ সবই মাখা দিয়ে আগুন! 1167 02:12:21,120 --> 02:12:22,690 সৌন্দর্য্য যত্ন নিন! 1168 02:13:30,150 --> 02:13:33,130 আসুন! তুমিও আমাকে মেরেছ, তাই না? 1169 02:13:34,080 --> 02:13:36,940 কিন্তু আমার ভাইকে হত্যা করা যাবে না! 1170 02:13:37,880 --> 02:13:41,240 আমার ভাই আপনার মা বাবা খুন! 1171 02:13:44,480 --> 02:13:47,870 তারা আমার ভাই! 1172 02:13:48,550 --> 02:13:51,460 তাদের বাঁচাতে হবে না! 1173 02:14:09,730 --> 02:14:11,560 আপনি কোথায়? 1174 02:14:11,980 --> 02:14:14,190 প্রিয়াঙ্কা আমি এখন ভারতে এসেছি 1175 02:14:14,230 --> 02:14:20,330 আমাদের সংরক্ষণ করতে ফিরে ইচ্ছা আমি তোমাকে বললাম, আমি এটা বলার জন্য পাঠিয়েছি! 1176 02:14:20,450 --> 02:14:23,400 কেন এটা পাঠানো হয়েছিল? আমি এটা সম্পন্ন না। 1177 02:14:23,550 --> 02:14:27,310 কারণ আমরা গতকাল সবাইকে কথা বললাম আপনি ভেবেছিলেন আপনি এটি সম্পন্ন করতে চান 1178 02:14:27,500 --> 02:14:29,810 বলার অপেক্ষা রাখে না ... একটি ভিন্ন এক। 1179 02:14:29,980 --> 02:14:30,980 সমস্যা কি, স্যার? 1180 02:14:31,120 --> 02:14:35,060 এখন, নায়ক শত্রু হিসাবে মারা যায় 1181 02:14:35,230 --> 02:14:36,230 এটা কি, স্যার? 1182 02:14:36,260 --> 02:14:38,510 তাই আমি শেষ কয়েক সেন্ট পরিবর্তন করেছি পুঁচকে। 1183 02:14:39,000 --> 02:14:40,000 তুমি এটা কর 1184 02:14:40,140 --> 02:14:45,620 Wisha ফিরে কল এবং এই শেষ বললাম, ওয়ম্মি বললো না। আমি তাকে পেতে হবে 1185 02:14:54,750 --> 02:14:57,340 LEVEL 04 স্যার জল এই পরিকল্পনা 1186 02:14:57,730 --> 02:15:02,520 একটি নদীর পানি পরিষ্কার করা এটি একটি জায়গা দিয়ে শুরু হয় 1187 02:15:07,390 --> 02:15:10,980 নায়ক এবং দুষ্ট এক মধ্যে মহান বিতর্ক আছে 1188 02:15:11,130 --> 02:15:14,070 দুষ্টেরা পিতামাতার খেলাকে হত্যা করার চেষ্টা করে, 1189 02:15:14,100 --> 02:15:15,100 আর .. 1190 02:15:36,980 --> 02:15:37,980 Sweety প্রাসাদ 1191 02:15:44,310 --> 02:15:49,900 স্যার, এই গ্রাম এক মানুষ নয় না, এটা না। খুব মোজাইক। 1192 02:15:50,600 --> 02:15:52,740 যখন আমি প্রত্যাখ্যান করেছিলাম, তখন আমি বাহিনীর সাথে এসেছিলাম। 1193 02:15:53,860 --> 02:15:55,780 আমি অদ্ভুত অনুভব করছি, স্যার 1194 02:16:08,780 --> 02:16:09,940 আসো, বসো। 1195 02:16:09,970 --> 02:16:10,970 একটি খুব সুন্দর ঘর 1196 02:16:12,210 --> 02:16:16,890 এই বাড়িতে একটি অদ্ভুত ঘর আছে 1197 02:16:18,400 --> 02:16:19,400 এটা রাসগারের বাংকার 1198 02:16:20,810 --> 02:16:25,470 একটু আগে একটি রাতের জন্য একটি ছোট চোর তিনি তার সব পরিবার নিহত 1199 02:16:26,060 --> 02:16:28,580 তারপর থেকে, এই আমাকে ছেড়ে চলে গেছে আমি আমার গেস্ট হাউস হিসাবে এই ব্যবহার 1200 02:16:28,870 --> 02:16:29,370 অধিকার 1201 02:16:29,660 --> 02:16:30,740 তোমার কিছু বিশ্রাম আছে 1202 02:16:39,180 --> 02:16:40,900 তিনি চুক্তি স্বাক্ষর করতে বলা হয়েছিল 1203 02:16:41,490 --> 02:16:47,770 এ কারণে আমি গ্রামের মানুষের সাথে কথা বলেছি তারা এটি পছন্দ করে এবং তারা একটি ব্যাকহো স্বাক্ষরিত হয় বলে 1204 02:16:48,590 --> 02:16:50,410 তাড়াতাড়ি করো না। 1205 02:16:57,480 --> 02:17:01,400 আমরা অপেক্ষা করতে চাই না মানুষ পর্যন্ত করতে চান। 1206 02:17:02,250 --> 02:17:06,410 মানুষ এটা পছন্দ করতে চান এটা স্বাভাবিক। 1207 02:17:07,850 --> 02:17:09,960 আমি এটা শুনতে দুঃখিত 1208 02:17:10,910 --> 02:17:16,240 এটা মজার নয় আমি রাজা! 1209 02:17:17,290 --> 02:17:18,640 ভাল? 1210 02:17:19,570 --> 02:17:20,700 এটা সাইন ইন করুন 1211 02:17:22,860 --> 02:17:27,500 মিত্র ... আমাকে চাপ দিও না .. আমাকে ভয় করবেন না 1212 02:17:27,960 --> 02:17:29,390 আমার অবস্থা ভুলে যাওয়া? 1213 02:17:31,550 --> 02:17:34,570 আপনার পরিস্থিতি দেখুন কিন্তু আমি মিশ্রিত করছি না 1214 02:17:35,530 --> 02:17:36,530 কি মিশ্রণ? 1215 02:17:36,730 --> 02:17:38,210 আমার অংশীদার মিশ্রিত 1216 02:17:44,950 --> 02:17:47,890 মিঃ শিব প্রসাদ, কেমন আছেন? 1217 02:17:48,250 --> 02:17:49,740 এটা কি তোমার ছেলে না? 1218 02:17:50,300 --> 02:17:55,150 পরিবার চলে গেছে, তুমি দুজন একা একা থাকতে ভাল না 1219 02:17:59,560 --> 02:18:01,170 আপনি একটি গ্রুপ মত 1220 02:18:01,560 --> 02:18:04,250 আপনি সাইন বা হত্যা? 1221 02:18:06,210 --> 02:18:08,300 আমি সবাইকে জেলখানায় পাঠাচ্ছি! 1222 02:18:21,000 --> 02:18:22,000 Ayiyō..epā !! 1223 02:18:22,380 --> 02:18:23,090 আপনি কি করছেন? 1224 02:18:23,320 --> 02:18:25,800 এটা ঠিক আছে যদি আমি বেশ ভাল 1225 02:18:26,630 --> 02:18:28,910 তাকে বলুন যে কি! 1226 02:18:29,950 --> 02:18:34,250 আরে, আপনি পাতা স্বাক্ষরিত এক জীবিত! 1227 02:18:35,070 --> 02:18:37,780 আমি মৃত মানুষ স্বাক্ষরিত এক জীবিত! 1228 02:18:39,070 --> 02:18:40,600 আমাকে হত্যা করতে নতুন কিছু নেই! 1229 02:18:41,250 --> 02:18:43,650 এটা মরার জন্য নতুন জিনিস হতে যাচ্ছে! 1230 02:18:43,670 --> 02:18:44,480 করবেন না! 1231 02:18:44,590 --> 02:18:45,590 আপনি? অথবা না? 1232 02:18:57,320 --> 02:18:58,320 মাতামহ 1233 02:19:00,250 --> 02:19:01,250 Vālmīgī 1234 02:19:01,690 --> 02:19:02,330 মাতামহ 1235 02:19:04,290 --> 02:19:05,480 কিভাবে আপনার স্বাস্থ্য, বাবা? 1236 02:19:05,950 --> 02:19:07,940 এটা ঈশ্বরের যত্ন নিতে ভাল। 1237 02:19:10,300 --> 02:19:13,380 আপনি আমেরিকায় লিখেন কি বলেন 1238 02:19:14,200 --> 02:19:19,360 জীবন ঈশ্বরের হাত আপনি বলেন যে আপনার ... এখন আমি একই জিনিস লিখুন, 1239 02:19:20,160 --> 02:19:22,220 তুমি কি জানো আমি কি লিখি? 1240 02:19:22,590 --> 02:19:25,560 আমি তার কাছ থেকে কিছু শুনেছি 1241 02:19:30,510 --> 02:19:34,240 কিন্তু এটা এই মত জিনিস আছে, যাজক 1242 02:19:34,660 --> 02:19:38,930 ছদ্দসপটু তৈরি করে এমন একজনকে ভুল করে 1243 02:19:39,060 --> 02:19:42,770 আমরা এখানে। আমাদের ভাইয়ের সুখের জন্য 1244 02:19:42,950 --> 02:19:44,510 আমরা এই ব্যাপারে নিশ্চিত নই 1245 02:19:45,240 --> 02:19:48,240 আপনি আপনার শরীরের আত্মাহুতি পেতে 1246 02:19:48,350 --> 02:19:51,630 তওবা আত্মত্যাগের ফলাফল নেই 1247 02:19:52,630 --> 02:19:53,630 পরিবারের ক্ষমা হয় না 1248 02:19:54,400 --> 02:19:55,400 তোমার পাপ? 1249 02:19:56,290 --> 02:19:57,800 এর মানে কি ?? 1250 02:20:09,010 --> 02:20:11,770 অনুতাপ কি? 1251 02:20:11,910 --> 02:20:15,510 ভুল বোঝা এটা দুঃখের দুঃখজনক 1252 02:20:15,780 --> 02:20:18,380 কিন্তু যদি কোন অনুতাপ হয়। 1253 02:20:18,780 --> 02:20:20,760 পাঁচটি জিনিস bhuta সঙ্গে শাস্তি দেওয়া হবে 1254 02:20:23,960 --> 02:20:28,340 এজন্যই আমি বললাম ... যাদের কাছে প্রমাণ নেই তাদের কাছে 1255 02:20:28,580 --> 02:20:31,630 Punchi ভূত শাস্তি, 1256 02:20:33,640 --> 02:20:35,600 মৃত্যুর চার হাতে, 1257 02:20:36,120 --> 02:20:38,890 কে হত্যা করবে মৃত ব্যক্তি জানেন না, 1258 02:20:39,310 --> 02:20:42,250 কি তাকে হত্যা করবে হত্যাকারী জানি না 1259 02:20:43,240 --> 02:20:44,240 আমি কিভাবে জানি? 1260 02:20:45,780 --> 02:20:48,720 ঈশ্বর পরিকল্পনা করা হয় ক্ষুদ্র পাখি জন্য শিকার 1261 02:20:49,180 --> 02:20:52,950 এক একটি ঝড় খুঁজে অর্জিত হয়েছে সে বাতাসে ঝুলছে নিজেকে! 1262 02:20:57,480 --> 02:21:05,470 এক আগুন থেকে মারা হবে কয়েন মন্দিরের মন্দির ধ্বংস করবে 1263 02:21:06,720 --> 02:21:10,320 উইলিয়েন কেমন আছেন? অন্য একজন কিভাবে মারা যায়? 1264 02:21:10,650 --> 02:21:11,650 একজন ভাই আছে কি? 1265 02:21:12,690 --> 02:21:16,720 ভাই তার ভাই হত্যা সে জীবিত আছে 1266 02:21:16,970 --> 02:21:18,250 কে আপনার ভাই হত্যা? 1267 02:21:20,040 --> 02:21:21,930 ভেরাসামির ভাই মারা গেলেন 1268 02:21:23,250 --> 02:21:24,680 তিনি অন্য কেউ না 1269 02:21:27,060 --> 02:21:32,970 এখন আপনার সাথে থাকুন শ্রীরাম ভাইয়ের ভাই ভাই 1270 02:21:35,250 --> 02:21:36,250 তোমার ছেলে? 1271 02:21:36,900 --> 02:21:37,900 অর্থ ... 1272 02:21:43,420 --> 02:21:46,830 আপনার ছেলে, কেন আমার ভাই নিহত? কেন হত্যা? 1273 02:21:47,120 --> 02:21:48,620 সে কি চায়? 1274 02:21:48,640 --> 02:21:50,310 আমার ছেলে না 1275 02:21:50,910 --> 02:21:56,440 আপনি তিনটি আপনার পুত্র হত্যা। ভাগ্য অনুযায়ী, এটা আমাকেও মেরে ফেলবে! 1276 02:21:56,840 --> 02:21:58,800 সে কোথায়? 1277 02:22:17,580 --> 02:22:19,870 আপনার ছেলে, দয়া করে! 1278 02:22:20,150 --> 02:22:25,730 আমাকে ডাক, আমি তোমার ছেলেকে দেখতে চাই আমি এখন তাকে দেখতে চাই! 1279 02:23:52,840 --> 02:23:57,600 চতুর্থ মৃত্যু সৃষ্টি এবং আমি এখনো এটি তৈরি না 1280 02:23:58,230 --> 02:24:02,280 এটা তুমি করবে না, ওয়ালমাইড ঈশ্বর না 1281 02:24:02,950 --> 02:24:06,690 ঈশ্বরের শক্তি অসীম! 1282 02:24:09,200 --> 02:24:15,730 যে কেউ দ্বিগুণ শাস্তি দেখতে না আপনার সহকর্মী মানুষ লিখেছেন 1283 02:24:17,800 --> 02:24:21,200 আপনি একটি গল্প লিখছেন না Vālmigī ....... অবশ্যই !!! 1284 02:24:23,600 --> 02:24:28,090 এই ভাই মারা গেছে! 1285 02:24:29,680 --> 02:24:33,940 সপ্তম দিন জীবন মাটির সাথে আবৃত করা হয় আমি মৃত 1286 02:24:35,290 --> 02:24:38,130 শেষ শ্বাস দূরে গিয়েছিলাম 1287 02:24:38,580 --> 02:24:41,770 তারা পাঁচটি ধরনের আত্মাকে শাস্তি দিচ্ছে 1288 02:24:43,820 --> 02:24:46,730 তুমি তো আমার মাঝে একমাত্র! 1289 02:24:47,030 --> 02:24:49,850 আমার সাথে কথা বলো! আপনার ছেলের সাথে কথা বলুন! 1290 02:25:09,290 --> 02:25:10,290 Wishwa 1291 02:25:11,670 --> 02:25:12,670 Wishwa !! 1292 02:25:13,310 --> 02:25:15,180 Mr. স্বাগতম স্বাগতম স্বাগতম! 1293 02:25:16,450 --> 02:25:18,000 আপনার মা বাবা সঙ্গে হয় 1294 02:25:19,150 --> 02:25:20,480 আপনি আমার কাছে আসছেন, তাই না? 1295 02:25:22,250 --> 02:25:27,230 আমার ভাই সবাই নিহত আপনি এখন আমাকে হত্যা করতে এসেছেন? 1296 02:25:27,490 --> 02:25:31,700 কেন আপনি আপনার পরিবারের সব হত্যা সাহস? কেউ কি আপনার কাছে কিছু বললো? 1297 02:25:31,930 --> 02:25:35,390 আমি জানি তুমি কে? আমি জানি না কেন আমার বাবা এখানে! 1298 02:25:35,880 --> 02:25:39,360 কিন্তু এখানে মৃত্যুর টোল নিশ্চিত 1299 02:25:39,590 --> 02:25:43,860 আমি আপনার জন্য পাসপোর্ট পাস করতে হবে এটা স্পষ্ট যে! 1300 02:25:55,360 --> 02:25:57,770 আমার বাবা নির্যাতন করা হয় 1301 02:26:05,240 --> 02:26:08,460 তিনি আমার মায়ের চোখে অশ্রু দেখিয়েছিলেন! 1302 02:26:10,880 --> 02:26:13,540 ঈশ্বর বিদ্যমান যে প্রমাণ 1303 02:26:14,920 --> 02:26:19,660 সংযোগ কি? আপনি কিভাবে কেউ সংযুক্ত না জানেন? 1304 02:27:37,390 --> 02:27:41,100 আমার হাতে কোন রেখা নেই! 1305 02:27:42,610 --> 02:27:44,270 কিন্তু আপনার মৃত্যু আমার কেন এটা গ্রহণযোগ্য? 1306 02:27:47,850 --> 02:27:51,500 তার ভাগ্য আমাদের হাত পরিবর্তন করা যেতে পারে! 1307 02:27:51,930 --> 02:27:53,570 আমরা কি এটা হারাবো? 1308 02:27:54,690 --> 02:27:56,620 না ... না না .. !! 1309 02:28:41,420 --> 02:28:52,670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.