All language subtitles for Overman.2015.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:43,720 Arabic Subtitle by: Asia World Team Translated and Synchronized by: @lena.is1023 2 00:01:01,500 --> 00:01:02,400 Right. 3 00:01:02,600 --> 00:01:04,470 Faster, faster! Stretch your back! 4 00:01:04,770 --> 00:01:06,170 Focus on your fingertips, more! 5 00:01:25,460 --> 00:01:26,590 Stretch your back more! 6 00:01:30,230 --> 00:01:33,200 Min-shik, stretch your back. Yeah, well done! 7 00:01:38,200 --> 00:01:39,170 Gymnastics? 8 00:01:39,840 --> 00:01:40,770 Yes. 9 00:01:41,340 --> 00:01:42,310 Of all things. 10 00:01:43,810 --> 00:01:45,810 Do you have another hobby or skill? 11 00:01:47,710 --> 00:01:48,680 Nothing. 12 00:01:51,150 --> 00:01:53,450 Did you say "nothing" instead of saying "not"? 13 00:01:55,720 --> 00:01:58,890 You'll be punished with 40 hours' work in community service. 14 00:01:59,490 --> 00:02:01,660 You know the effort that your coach makes for you? 15 00:02:01,690 --> 00:02:02,630 Thank you. 16 00:02:04,160 --> 00:02:06,130 Thank your coach. 17 00:02:13,240 --> 00:02:16,240 I'm starving, I wanna eat chicken soup. 18 00:02:17,310 --> 00:02:19,610 You must maintain your consistency. 19 00:02:20,880 --> 00:02:24,150 Today's lunch is chicken soup. I like to eat a lot of chicken thighs. 20 00:02:24,550 --> 00:02:25,550 Get lost..! 21 00:02:26,250 --> 00:02:27,420 You're beyond your limits these days. 22 00:02:28,620 --> 00:02:30,220 We're big enough to not fight like kids. 23 00:02:31,290 --> 00:02:33,190 Why don't you start studying again? 24 00:02:33,790 --> 00:02:36,660 Why not try to become a singer? 25 00:02:37,230 --> 00:02:38,530 Singer is okay. 26 00:02:39,930 --> 00:02:41,530 "Hello guys, I'm Choi Do-hyun". 27 00:02:42,800 --> 00:02:45,300 Do you end your talk, Min-shik? 28 00:02:45,770 --> 00:02:48,340 You are very annoying, get out, you fat! 29 00:02:48,910 --> 00:02:49,840 What? 30 00:02:50,310 --> 00:02:51,640 Eat all the chicken thighs. 31 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 How can you..? 32 00:02:56,880 --> 00:02:58,350 Are you two fighting now? 33 00:02:59,350 --> 00:03:00,620 Go, Min-shik! 34 00:03:01,620 --> 00:03:03,520 Choi Do-hyun, stand up. 35 00:03:07,590 --> 00:03:08,560 Raise your head. 36 00:03:09,730 --> 00:03:10,930 Show me the face of the fighter. 37 00:03:11,830 --> 00:03:12,830 I'm sorry. 38 00:03:13,730 --> 00:03:14,700 and? 39 00:03:15,800 --> 00:03:18,300 Ah, thank you. 40 00:03:19,040 --> 00:03:19,970 You like to do this? 41 00:03:21,640 --> 00:03:22,440 What? 42 00:03:22,540 --> 00:03:23,610 Want to withdraw? 43 00:03:24,010 --> 00:03:26,610 You want to withdraw, don't you? 44 00:03:27,380 --> 00:03:28,780 Have stupid thoughts in your head. 45 00:03:30,720 --> 00:03:34,720 Do-hyun, do you want to participate in the competition? 46 00:03:35,520 --> 00:03:37,220 We have to play a group game. 47 00:03:38,990 --> 00:03:42,260 If you behaved in this way, the team members will be harmed. 48 00:03:48,400 --> 00:03:49,370 Coach. 49 00:03:49,770 --> 00:03:50,700 Tell me. 50 00:03:53,040 --> 00:03:54,270 I don't want to do that. 51 00:03:57,810 --> 00:03:59,310 I will withdraw. 52 00:04:03,050 --> 00:04:03,980 A week. 53 00:04:04,550 --> 00:04:06,450 Go when you finish your community service. 54 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 If you still want to withdraw, 55 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 what else can I do. 56 00:04:10,620 --> 00:04:14,960 I tired of stalking and returning the boys who don't want to do this. 57 00:04:16,730 --> 00:04:17,660 Why not continue? 58 00:04:18,830 --> 00:04:19,930 ''Just Do it'' 59 00:04:20,830 --> 00:04:23,500 Just as wrote here. 60 00:04:25,300 --> 00:04:26,540 I see you after a week. 61 00:04:27,470 --> 00:04:29,840 And, as a result, end what you do early. 62 00:04:37,650 --> 00:04:41,320 Ah... I don't know what to do, either. 63 00:05:13,750 --> 00:05:14,720 Ms. Kim. 64 00:05:15,420 --> 00:05:18,320 Do you remember what you ate at breakfast? 65 00:05:27,030 --> 00:05:28,000 Ms. Kim. 66 00:05:32,570 --> 00:05:33,770 French bread. 67 00:05:34,770 --> 00:05:37,140 What about lunch? 68 00:05:39,010 --> 00:05:40,510 The lunch... 69 00:05:43,380 --> 00:05:44,650 When will it finish? 70 00:05:46,750 --> 00:05:47,950 It almost finished. 71 00:05:48,920 --> 00:05:50,490 The doctor asks you. 72 00:05:50,790 --> 00:05:51,720 What did you eat at lunch? 73 00:05:52,590 --> 00:05:54,360 I don't know, why she asks this kind of questions? 74 00:05:55,630 --> 00:05:56,860 Because she is curious. 75 00:05:57,730 --> 00:05:59,400 Everyone wants to know what celebrities are eating. 76 00:06:01,400 --> 00:06:03,500 What did you eat at lunch? 77 00:06:06,940 --> 00:06:08,140 French bread. 78 00:06:15,780 --> 00:06:16,750 So. 79 00:06:17,180 --> 00:06:21,020 Manager, she will understand it wrong. 80 00:06:22,520 --> 00:06:23,820 It's ok, Mom. 81 00:06:25,960 --> 00:06:28,160 Why did you call me "mom"? 82 00:06:33,100 --> 00:06:35,100 I mean, actress, I'm sorry. 83 00:06:45,110 --> 00:06:48,010 Please wait here, actress. 84 00:06:54,850 --> 00:06:56,820 One tablet before meals. 85 00:06:57,590 --> 00:07:00,090 I know, I'll pay with the card. 86 00:07:11,170 --> 00:07:11,970 What about you? 87 00:07:11,970 --> 00:07:13,040 Please. 88 00:07:22,780 --> 00:07:24,180 - Sorry - What? 89 00:07:24,480 --> 00:07:27,150 Can I re-sign? 90 00:07:28,020 --> 00:07:29,720 I made the mistake on my name. 91 00:07:55,850 --> 00:07:56,780 Excuse me. 92 00:07:57,680 --> 00:07:58,650 Are you fine? 93 00:08:00,250 --> 00:08:02,690 I'm just worried about you. 94 00:08:03,690 --> 00:08:05,220 Do you know the way back home? 95 00:08:06,660 --> 00:08:07,590 Who are you? 96 00:08:07,890 --> 00:08:09,630 I'm not a bad man. 97 00:08:09,930 --> 00:08:10,930 Do you live in this town? 98 00:08:11,630 --> 00:08:13,830 Do you remember the way to your home? 99 00:08:14,000 --> 00:08:16,770 I can find the path through the Maps Application. 100 00:08:18,600 --> 00:08:19,570 Crazy. 101 00:08:22,610 --> 00:08:23,940 - I'm not crazy. - Hey! 102 00:08:25,210 --> 00:08:27,010 Why did you insult my manager? 103 00:08:28,280 --> 00:08:30,080 - What? - Why you insulted him? 104 00:08:30,350 --> 00:08:31,850 No, Mom. It's okay. 105 00:08:33,750 --> 00:08:35,020 I'm sorry. 106 00:08:36,990 --> 00:08:38,220 What's happening? 107 00:08:49,870 --> 00:08:52,640 You have taken your medicine, so you will sleep now. 108 00:08:55,270 --> 00:08:59,210 I can not sleep. 109 00:09:00,780 --> 00:09:03,350 Come to sleep, actress. 110 00:09:04,050 --> 00:09:05,950 Sleep early is useful for your skin. 111 00:09:07,550 --> 00:09:09,220 I go to the beauty salon tomorrow, 112 00:09:10,290 --> 00:09:11,290 I have gray hair. 113 00:09:13,160 --> 00:09:17,160 Well, I'll make an appointment. 114 00:09:21,100 --> 00:09:25,770 If you don't feel sleepy, do we try to count from one hundred to one? 115 00:09:27,940 --> 00:09:28,870 A hundred... 116 00:09:33,310 --> 00:09:34,280 Ninety... 117 00:09:35,680 --> 00:09:38,650 ninety-five... ninety-five... 118 00:09:45,390 --> 00:09:50,560 I'm back, Mom. 119 00:09:52,130 --> 00:09:54,700 Don't worry, I won't skip my meals. 120 00:09:59,670 --> 00:10:00,670 By the way, Mom. 121 00:10:02,070 --> 00:10:04,010 Did you remove the door handle of the warehouse? 122 00:10:42,310 --> 00:10:47,650 He made a gun with his hand and pointed it to those around him. 123 00:10:48,820 --> 00:10:51,920 At that time, something strange happened. 124 00:10:53,390 --> 00:10:58,860 Everyone who pointed to them fell in his hand. 125 00:11:20,050 --> 00:11:23,020 Let's go. 126 00:11:31,030 --> 00:11:35,000 I can live without exercises. 127 00:11:35,330 --> 00:11:36,300 I can live. 128 00:11:53,250 --> 00:11:55,920 Where have I seen her before? 129 00:11:57,190 --> 00:11:59,790 I don't remember. 130 00:12:01,360 --> 00:12:06,100 Do-hyun, live happily. 131 00:12:13,240 --> 00:12:16,340 Is this place suitable for a gymnast? 132 00:12:22,380 --> 00:12:23,350 You can leave. 133 00:12:28,820 --> 00:12:30,820 Woah, how much book here? 134 00:12:31,320 --> 00:12:32,290 See..? See... 135 00:12:33,790 --> 00:12:37,560 More than 500 books. Wow! 136 00:12:39,230 --> 00:12:40,330 Have you really read all this? 137 00:12:43,100 --> 00:12:45,170 You? We meet again. 138 00:12:45,470 --> 00:12:47,140 I came here before you. 139 00:12:48,370 --> 00:12:49,170 Crazy. 140 00:12:50,340 --> 00:12:51,310 Crazy? 141 00:12:54,580 --> 00:12:55,410 What... 142 00:13:08,460 --> 00:13:10,130 Your saliva about to spilled out. 143 00:13:10,860 --> 00:13:12,260 Books were printed with tax money... 144 00:13:14,500 --> 00:13:17,200 I hope you understand the meaning of community service. 145 00:13:18,070 --> 00:13:21,240 It's normal to punish when a crime is committed. 146 00:13:21,470 --> 00:13:22,340 Yes. 147 00:13:23,440 --> 00:13:24,340 Eat your lunch. 148 00:13:25,040 --> 00:13:29,180 I saw a high school student borrowed 500 books, 149 00:13:29,880 --> 00:13:31,150 Do you think she read them all? 150 00:13:31,180 --> 00:13:32,150 Isn't it suspicious? 151 00:13:33,520 --> 00:13:36,290 Someone in your age has read 500 books, 152 00:13:36,590 --> 00:13:38,420 while your saliva slips above taxes. 153 00:13:39,390 --> 00:13:40,560 Oh.. embarrassment! 154 00:13:50,000 --> 00:13:52,470 Where is my coupon? 155 00:13:54,070 --> 00:13:55,540 Thank you, aunty! 156 00:14:09,220 --> 00:14:10,890 There is no rating. Let me sit down. 157 00:14:12,490 --> 00:14:14,090 This is the third time. 158 00:14:14,460 --> 00:14:16,560 I think the third coincidence means something else. 159 00:14:17,060 --> 00:14:19,530 I apologize for my mother at the time. 160 00:14:27,140 --> 00:14:30,010 You show no appetite. Is this because you eat too much mental food? 161 00:14:31,240 --> 00:14:33,210 Take a look at your membership card 162 00:14:33,310 --> 00:14:35,510 and we were in the same age. Shouldn't you be at school now? 163 00:14:37,680 --> 00:14:39,620 Well, I have read many books. 164 00:14:40,150 --> 00:14:41,320 I'm respecting you. 165 00:14:41,520 --> 00:14:43,320 Another book I read when I was in the middle ... 166 00:14:43,320 --> 00:14:45,090 I said I came here before you, 167 00:14:45,420 --> 00:14:46,390 - Crazy... - Crazy? 168 00:14:47,460 --> 00:14:48,390 I know I know. 169 00:14:52,430 --> 00:14:53,400 Are you athletic? 170 00:14:53,530 --> 00:14:56,400 Yup, you can say that. 171 00:14:58,500 --> 00:14:59,470 I am Choi Do-hyun. 172 00:15:00,170 --> 00:15:02,940 I do community service for 40 hours! 173 00:15:04,610 --> 00:15:05,640 You're Choi Soo-hyun, right? 174 00:15:06,280 --> 00:15:07,580 I saw your membership card. 175 00:15:08,180 --> 00:15:12,350 "Choi Do-hyun" and "Choi Soo-hyun", our names are similar. 176 00:15:13,350 --> 00:15:14,350 Is this fate? 177 00:15:17,220 --> 00:15:19,890 Well ... isn't it? 178 00:15:21,460 --> 00:15:23,090 Eat. 179 00:15:26,030 --> 00:15:27,030 Very delicious. 180 00:15:34,340 --> 00:15:36,070 Eat this, it's delicious! 181 00:15:40,210 --> 00:15:41,380 Will you also eat this? 182 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 Mental food. 183 00:15:43,380 --> 00:15:45,180 Make you feel full. 184 00:15:47,150 --> 00:15:48,720 I will have real food for satiety. 185 00:15:50,220 --> 00:15:53,690 Also, you don't need to feel sorry for your mother. 186 00:15:55,160 --> 00:15:56,560 I don't care at all. 187 00:16:19,150 --> 00:16:23,220 "Don Quixote". Where did I hear that? 188 00:16:54,820 --> 00:16:57,020 Where is he? He didn't return the books to the shelves. 189 00:16:58,690 --> 00:17:02,090 These days people have no sense of responsibility. 190 00:17:03,360 --> 00:17:09,300 This worries me about the future of this state. 191 00:17:14,340 --> 00:17:15,270 Choi Do-hyun! 192 00:17:17,110 --> 00:17:18,040 What are you doing here? 193 00:17:19,210 --> 00:17:20,210 Hey, Do-hyun? 194 00:17:25,580 --> 00:17:29,420 My God, 195 00:17:33,290 --> 00:17:35,060 He adapted quickly. 196 00:17:58,080 --> 00:17:59,050 You! 197 00:17:59,350 --> 00:18:01,150 My God! Hi! 198 00:18:01,150 --> 00:18:03,690 What is the matter? I heard that you left Gymnastics? 199 00:18:04,220 --> 00:18:05,490 What's wrong with you? 200 00:18:05,490 --> 00:18:06,690 Did you hit others? 201 00:18:07,090 --> 00:18:08,360 Do you know how worried I am? 202 00:18:08,360 --> 00:18:09,490 Stop, let me talk too. 203 00:18:11,260 --> 00:18:13,400 But, didn't we separate? 204 00:18:13,700 --> 00:18:15,200 You exaggerate! 205 00:18:15,300 --> 00:18:16,300 You are dead! 206 00:18:18,500 --> 00:18:22,240 Yes, I know I made a mistake to beat someone else, 207 00:18:22,640 --> 00:18:25,310 But I also got a lot of beatings. Didn't Min-shik tell you that? 208 00:18:27,380 --> 00:18:28,580 Did you do the wrong thing? 209 00:18:28,810 --> 00:18:30,350 What would you do if you were hurt? 210 00:18:30,350 --> 00:18:33,550 I'm fine, I am "Choi Do-hyun". 211 00:18:34,150 --> 00:18:35,350 I didn't make a mistake. 212 00:18:35,520 --> 00:18:37,120 So, why did you do that? 213 00:18:37,290 --> 00:18:39,220 I tried to frighten him only, 214 00:18:39,290 --> 00:18:41,590 but I failed to adjust my balance as you taught me. 215 00:18:42,360 --> 00:18:43,560 I was really scary. 216 00:18:43,660 --> 00:18:45,460 He jumped back two meters. 217 00:18:45,560 --> 00:18:48,400 I didn't teach you this to beat others. 218 00:18:48,700 --> 00:18:52,370 I know, I was punished with 40 hours of community service. 219 00:18:52,670 --> 00:18:53,870 I regret what I did. 220 00:18:55,570 --> 00:18:56,540 What about gymnastics? 221 00:18:56,940 --> 00:18:58,540 Is it true as Min-shik said? 222 00:18:58,810 --> 00:18:59,880 Will you really leave it? 223 00:18:59,880 --> 00:19:02,180 It always grows very quickly. 224 00:19:02,580 --> 00:19:03,880 What will you do? 225 00:19:04,180 --> 00:19:05,780 I just don't want to do this. 226 00:19:06,250 --> 00:19:07,750 What will you do then? 227 00:19:10,820 --> 00:19:13,390 Is this because of your mother? 228 00:19:17,830 --> 00:19:19,700 You have to do your best for your mother. 229 00:19:22,330 --> 00:19:24,400 Ough, hasn't the night sky free of stars? 230 00:19:26,440 --> 00:19:27,640 Don't change the subject. 231 00:19:27,670 --> 00:19:32,210 Jin-hee, I think it's good for me to work in community service. 232 00:19:32,910 --> 00:19:37,180 If I move away from gymnastics, I'll think about something else to do. 233 00:20:09,880 --> 00:20:11,480 I would like to borrow this book. 234 00:20:18,020 --> 00:20:21,260 Enjoy reading it, printed with the tax money your parents pay. 235 00:20:21,860 --> 00:20:23,460 Thank you. 236 00:20:23,860 --> 00:20:25,330 Good-bye. 237 00:20:28,630 --> 00:20:31,300 Do you know the young man who works with me? 238 00:20:31,600 --> 00:20:35,770 He is 29 years old but doesn't know what to do next. 239 00:20:35,940 --> 00:20:38,510 He says he is still struggling in the cycle of poverty. 240 00:20:39,640 --> 00:20:42,480 Do you know what is meant by the cycle of poverty? 241 00:20:42,680 --> 00:20:44,380 You must know it, it's a well-known term. 242 00:20:46,750 --> 00:20:48,050 Why not read this book? 243 00:20:50,620 --> 00:20:52,290 What a wonderful title! 244 00:20:54,990 --> 00:21:00,630 But... Za... Za...? 245 00:21:05,470 --> 00:21:06,640 Zerdasht? 246 00:21:06,670 --> 00:21:10,540 That's right, Zerdasht said. What did he say? 247 00:21:11,040 --> 00:21:12,540 "God died". 248 00:21:13,510 --> 00:21:14,410 Is God dead? 249 00:21:14,410 --> 00:21:19,280 And established the higher person, new values. 250 00:21:20,650 --> 00:21:21,620 A higher person? 251 00:21:21,620 --> 00:21:24,990 Who live with love and fixed goals can reach the highest human stage. 252 00:21:25,990 --> 00:21:30,730 He said everyone could do it. 253 00:21:31,860 --> 00:21:33,530 - Anyone? - Yup. 254 00:21:34,530 --> 00:21:38,600 But it's hard to love my current life. 255 00:21:40,870 --> 00:21:45,910 However, if we endure our current pains and overcome them, 256 00:21:46,610 --> 00:21:49,980 our situation will change and we will be able to establish our own lives. 257 00:21:52,950 --> 00:21:53,920 Human beings. 258 00:21:55,520 --> 00:21:58,490 But I can't become like that. 259 00:21:59,420 --> 00:21:59,960 Why? 260 00:22:00,090 --> 00:22:02,660 I can't love my life. 261 00:22:03,160 --> 00:22:09,330 Auh, who among us loves our life? We aren't from a wealthy family. 262 00:22:13,870 --> 00:22:15,840 Do you want to become a writer? 263 00:22:16,740 --> 00:22:17,740 Someone like me can't. 264 00:22:18,410 --> 00:22:19,510 I just read. 265 00:22:20,410 --> 00:22:23,980 Why do you borrow the books that I read before? 266 00:22:27,550 --> 00:22:28,820 How do you know? 267 00:22:29,720 --> 00:22:30,990 I am the librarian. 268 00:22:31,090 --> 00:22:35,560 I looked at your record, and I reviewed books you had read before. 269 00:22:36,930 --> 00:22:38,630 Did you do it without my permission? 270 00:22:44,100 --> 00:22:46,640 I apologize, I did it without thinking. 271 00:22:46,670 --> 00:22:47,770 You are ignorant. 272 00:23:07,990 --> 00:23:13,530 I learned that something like that would happen. 273 00:23:32,480 --> 00:23:33,950 Sorry about what I did. 274 00:23:36,120 --> 00:23:40,190 I thought you were different from someone like me, 275 00:23:40,790 --> 00:23:43,660 so I wanted to know more about you. 276 00:23:44,560 --> 00:23:46,700 I do community service in this place, 277 00:23:47,030 --> 00:23:48,700 but I'm not a bad person. 278 00:23:52,270 --> 00:23:53,200 You have laughed! 279 00:23:58,840 --> 00:23:59,810 - Book Thief - 280 00:24:03,880 --> 00:24:06,550 Have you ever stolen anything? 281 00:24:08,020 --> 00:24:11,120 Although I do community service here, 282 00:24:11,920 --> 00:24:13,790 I'm not a bad person. 283 00:24:23,670 --> 00:24:26,870 Very stunning! 284 00:24:27,670 --> 00:24:28,640 Have they all written? 285 00:24:29,740 --> 00:24:32,010 Our library looks very small. 286 00:24:34,980 --> 00:24:37,180 Did you hear what I said? I said: "Our library". 287 00:24:47,890 --> 00:24:48,860 What are you doing? 288 00:24:49,790 --> 00:24:50,860 Returning the book. 289 00:24:51,930 --> 00:24:54,730 You have to return it at reception. 290 00:24:54,900 --> 00:24:57,000 Don't return the book to the shelf? 291 00:24:57,000 --> 00:24:58,970 This is a university library. 292 00:24:59,000 --> 00:24:59,800 Then? 293 00:25:00,170 --> 00:25:02,640 We can't borrow books without an ID card. 294 00:25:06,110 --> 00:25:07,210 How did you come up with the book? 295 00:25:08,010 --> 00:25:08,980 I find it! 296 00:25:10,250 --> 00:25:12,180 In your library there is little poetry. 297 00:25:12,950 --> 00:25:14,050 Do you read poetry? 298 00:25:15,020 --> 00:25:16,220 You are cruel. 299 00:25:16,650 --> 00:25:18,590 I haven't read this book. 300 00:25:19,290 --> 00:25:20,660 Will you read it first? 301 00:25:20,990 --> 00:25:21,960 No... 302 00:25:25,960 --> 00:25:30,800 The loan period is two weeks, and will be denied 5 days if it is delayed in returning it. 303 00:25:31,000 --> 00:25:33,770 - What? - This is the first edition of the book. 304 00:25:33,970 --> 00:25:34,940 Version? 305 00:25:35,240 --> 00:25:36,940 This is the first version of the book. 306 00:25:37,940 --> 00:25:39,110 First copy? 307 00:25:46,750 --> 00:25:48,820 You, stop. 308 00:25:50,220 --> 00:25:51,320 Aren't you high school students? 309 00:25:52,290 --> 00:25:54,890 I don't go to school, pursue self-education. 310 00:25:56,360 --> 00:25:57,330 What are you talking about? 311 00:25:57,860 --> 00:25:59,230 - Let's talk. - Run! 312 00:26:01,330 --> 00:26:02,630 Stop! 313 00:26:19,950 --> 00:26:21,950 You are gorgeous! 314 00:27:04,230 --> 00:27:05,160 Is he still chasing us? 315 00:27:05,930 --> 00:27:09,030 He stopped chasing us a while ago. 316 00:27:09,300 --> 00:27:11,000 What? Did you know? 317 00:27:12,170 --> 00:27:14,870 I couldn't tell you because you were too fast. 318 00:27:16,740 --> 00:27:19,840 For all, you ... You were amazing! 319 00:27:21,880 --> 00:27:22,810 What? 320 00:27:22,980 --> 00:27:24,880 Running and jumping. 321 00:27:25,250 --> 00:27:27,150 I think you'll be able to fly soon. 322 00:27:28,250 --> 00:27:29,220 What? Are you crazy? 323 00:27:29,320 --> 00:27:31,890 Did you just stole a book? 324 00:27:32,690 --> 00:27:35,960 Do you know the phrase "healthy mind in a healthy body"? 325 00:27:35,960 --> 00:27:39,230 If we go to the Juvenile Court, you will be responsible. 326 00:27:39,730 --> 00:27:42,230 We didn't steal it. 327 00:27:42,830 --> 00:27:44,270 We'll abide by the loan period. 328 00:27:45,870 --> 00:27:46,870 This is madness. 329 00:27:50,710 --> 00:27:54,780 I don't remember having run like this before. 330 00:27:55,810 --> 00:27:56,950 I feel a good sense. 331 00:27:58,280 --> 00:28:02,020 Have we been photographed through surveillance cameras? 332 00:28:02,020 --> 00:28:04,820 I don't care at all, here we are now. 333 00:28:07,890 --> 00:28:11,060 Heck, I work in community service. 334 00:28:13,130 --> 00:28:15,200 You looks different from what I thought. 335 00:28:15,200 --> 00:28:16,430 Is it worth the book to keep? 336 00:28:25,040 --> 00:28:28,780 Must be so! You owe me much. 337 00:28:36,820 --> 00:28:42,460 Do-hyun, we run again? 338 00:28:59,240 --> 00:29:00,210 Hi. 339 00:29:00,910 --> 00:29:01,880 Welcome. 340 00:29:02,080 --> 00:29:03,210 You've been here at this time? 341 00:29:03,280 --> 00:29:04,250 Shouldn't you exercise? 342 00:29:05,550 --> 00:29:06,480 About Do-hyun. 343 00:29:07,050 --> 00:29:08,550 Don't you think we should do something for it? 344 00:29:09,820 --> 00:29:10,790 What should we do? 345 00:29:11,490 --> 00:29:13,220 Will you leave him alone? 346 00:29:13,220 --> 00:29:15,090 What would happen if he really withdrew? 347 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Do you come to talk about it? 348 00:29:19,230 --> 00:29:20,430 If so, let's talk on the phone. 349 00:29:20,430 --> 00:29:22,200 Min-shik, why you behave like that? 350 00:29:23,030 --> 00:29:24,030 What are you talking about? 351 00:29:25,270 --> 00:29:26,870 Between us than these behaviors. 352 00:29:27,870 --> 00:29:28,940 What do you think? 353 00:29:29,940 --> 00:29:31,510 Do we have a close relationship? 354 00:29:32,410 --> 00:29:34,280 It's his life, he will take care of himself. 355 00:29:35,810 --> 00:29:39,350 He told me he don't wanna talk to me either. 356 00:29:40,150 --> 00:29:43,820 So, try alone and do whatever you want. I'm not interested. 357 00:29:45,420 --> 00:29:51,160 We know the amount of his hardship in training. 358 00:29:52,030 --> 00:29:56,000 Don't you understand what it really meant when he said he would leave gymnastics? 359 00:29:56,200 --> 00:29:57,970 You know why, right? 360 00:30:04,240 --> 00:30:05,310 Stretch your back! 361 00:30:06,240 --> 00:30:07,310 Good! Good! 362 00:30:08,210 --> 00:30:09,180 Next one. 363 00:30:10,350 --> 00:30:11,280 Where have you been? 364 00:30:16,220 --> 00:30:17,190 Coach. 365 00:30:19,990 --> 00:30:21,290 About Do-hyun. 366 00:30:24,160 --> 00:30:26,530 What would you do if he really withdrew? 367 00:30:28,000 --> 00:30:31,200 Min-shik, do you have a dream here? 368 00:30:32,000 --> 00:30:32,970 What? 369 00:30:33,970 --> 00:30:34,940 You don't. 370 00:30:37,510 --> 00:30:39,110 Everyone here is like you. 371 00:30:39,610 --> 00:30:41,010 They don't have dreams. 372 00:30:41,910 --> 00:30:45,950 I can't give you dreams or wishes, or anything like that. 373 00:30:47,050 --> 00:30:53,960 Our thought will only hurt, so we do it without thinking. 374 00:30:56,460 --> 00:31:01,230 So, do you think he will return? 375 00:31:01,630 --> 00:31:02,900 What do you think? 376 00:31:03,970 --> 00:31:07,070 If you are Do-hyun, will you come back or not? 377 00:31:08,370 --> 00:31:12,210 Are we betting? 10 thousand Wen? 378 00:31:16,110 --> 00:31:18,280 - You didn't pay me last time. - You bastard. 379 00:31:24,020 --> 00:31:25,520 Do you think I'm good at it? 380 00:31:26,520 --> 00:31:29,060 Do I start learning how to straighten hair after my withdrawal? 381 00:31:31,030 --> 00:31:32,460 It's hard for you to play gymnastics, right? 382 00:31:33,630 --> 00:31:36,700 Mom, do you know who I am? 383 00:31:37,270 --> 00:31:39,070 How can I forget my son? 384 00:31:43,440 --> 00:31:46,210 You should not neglect your studies for gymnastics. 385 00:31:47,580 --> 00:31:48,880 You should read the books, too. 386 00:31:50,080 --> 00:31:51,350 Okay. 387 00:31:53,950 --> 00:31:57,420 Mom, didn't you want to become an actress? 388 00:32:01,290 --> 00:32:02,260 Okay... 389 00:32:17,040 --> 00:32:22,080 Mom, do we have to move to the countryside as my father did? 390 00:32:22,580 --> 00:32:24,750 I can work after graduation. 391 00:32:27,750 --> 00:32:28,950 Mom? 392 00:32:33,520 --> 00:32:34,360 Mom? 393 00:32:35,360 --> 00:32:36,390 Who is this person? 394 00:32:39,060 --> 00:32:40,030 It's you! 395 00:32:47,370 --> 00:32:48,670 What time is it now? 396 00:32:50,510 --> 00:32:52,640 8 pm. 397 00:32:55,310 --> 00:32:57,180 Has photography been postponed? 398 00:33:01,350 --> 00:33:02,320 Mom. 399 00:33:06,020 --> 00:33:09,360 Go and inquire about the order. 400 00:33:10,260 --> 00:33:12,230 And don' t call me "mom". 401 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 What are you doing, Mom? 402 00:33:29,310 --> 00:33:30,980 Do you clean at this time? 403 00:33:31,380 --> 00:33:33,650 I've almost finished. 404 00:33:43,490 --> 00:33:50,300 Mom, did you remove the knob? 405 00:34:02,780 --> 00:34:06,280 My dear, 406 00:34:07,750 --> 00:34:09,350 I don't feel comfortable in this house. 407 00:34:12,120 --> 00:34:19,260 Mom, please wait for me little longer. 408 00:34:27,440 --> 00:34:28,370 Mom. 409 00:34:28,870 --> 00:34:31,640 Okay. 410 00:34:53,430 --> 00:34:54,400 Do you see this? 411 00:34:56,600 --> 00:34:57,570 Let's go! 412 00:35:00,270 --> 00:35:03,540 Do you hold it? Hold it well! 413 00:35:06,610 --> 00:35:07,710 Well done. 414 00:35:08,480 --> 00:35:09,810 Let's go together! 415 00:35:13,650 --> 00:35:15,150 I think it's here. 416 00:35:15,550 --> 00:35:18,220 The navigation application is very accurate. 417 00:35:22,860 --> 00:35:24,660 Here it is. 418 00:35:24,660 --> 00:35:25,560 Wonderful! 419 00:35:35,370 --> 00:35:36,340 This is wonderul! 420 00:35:37,540 --> 00:35:38,840 Have you ever traveled before? 421 00:35:39,310 --> 00:35:41,910 Travel? I didn't even try school trips. 422 00:35:42,580 --> 00:35:43,510 Really? 423 00:35:43,580 --> 00:35:45,850 We athletes are very busy. 424 00:35:46,250 --> 00:35:47,180 Do you want to travel? 425 00:35:47,620 --> 00:35:51,420 Yes, anywhere other than this. 426 00:35:52,290 --> 00:35:53,590 You are unique from your kind. 427 00:35:54,390 --> 00:35:55,260 Me? 428 00:35:55,290 --> 00:35:56,560 Is this because you read many books? 429 00:35:56,760 --> 00:35:58,260 I don't know cause I'm ignorant, 430 00:35:58,360 --> 00:36:00,130 but you're different from others. 431 00:36:00,560 --> 00:36:01,930 Is this because you didn't go to school? 432 00:36:02,530 --> 00:36:03,830 Why are you studying alone? 433 00:36:08,370 --> 00:36:09,370 I'm not a lover of morning. 434 00:36:09,540 --> 00:36:12,540 No one will go to school if that is the case. 435 00:36:13,310 --> 00:36:15,880 When did gymnastics start? 436 00:36:16,280 --> 00:36:17,480 Is it not difficult? 437 00:36:18,580 --> 00:36:19,550 I've left it. 438 00:36:19,880 --> 00:36:21,420 Really? 439 00:36:21,450 --> 00:36:22,620 I'm not eligible for it. 440 00:36:23,320 --> 00:36:25,690 Should I leave school and rely on myself? 441 00:36:26,290 --> 00:36:28,390 Will I be as special as you? 442 00:36:30,360 --> 00:36:31,860 Why do you leave Gymnastics? 443 00:36:32,360 --> 00:36:36,400 If I told you why, would you tell me why you left school? 444 00:36:40,870 --> 00:36:41,840 It has come again. 445 00:36:42,570 --> 00:36:46,810 It came! It is luminous as well! 446 00:36:48,010 --> 00:36:48,980 Extremely huge! 447 00:36:58,920 --> 00:37:00,790 Do you want sit here? 448 00:37:11,270 --> 00:37:14,340 The weather is cold. 449 00:37:14,870 --> 00:37:16,440 Bring me a warm drink. 450 00:37:18,010 --> 00:37:19,610 Could I leave you alone? 451 00:37:21,380 --> 00:37:22,310 Go. 452 00:37:24,350 --> 00:37:27,650 Well, I'll be back quickly, you have to stay here, understand? 453 00:37:57,080 --> 00:37:58,050 Hey you! 454 00:38:00,280 --> 00:38:01,650 - Me? - Are you a journalist? 455 00:38:02,020 --> 00:38:03,020 Sorry? 456 00:38:03,020 --> 00:38:03,850 Give me your camera. 457 00:38:04,720 --> 00:38:06,820 - Why? - You took pictures in secret! 458 00:38:07,490 --> 00:38:09,960 - What do you mean? - Why are you secretly take pictures of someone? 459 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 Who is this lady? 460 00:38:11,460 --> 00:38:12,360 Give me your camera! 461 00:38:12,360 --> 00:38:13,930 No. Why? 462 00:38:14,030 --> 00:38:15,630 Give it to me! 463 00:38:15,730 --> 00:38:16,400 Give it to me! 464 00:38:17,500 --> 00:38:18,500 My God! 465 00:38:19,100 --> 00:38:21,370 Stop! 466 00:38:21,540 --> 00:38:22,940 What's wrong with you? 467 00:38:49,400 --> 00:38:52,670 Hello? 468 00:38:52,900 --> 00:38:54,870 I can't hear you. 469 00:38:54,970 --> 00:38:55,940 Higher, well. 470 00:38:57,940 --> 00:38:58,910 Okay. 471 00:39:02,010 --> 00:39:02,980 Yup. 472 00:39:05,680 --> 00:39:07,950 Do you know how much it costs? 473 00:39:08,850 --> 00:39:09,820 You can't even imagine it. 474 00:39:09,950 --> 00:39:11,420 Did you hit her? 475 00:39:11,720 --> 00:39:13,090 What will happen if she was hurt? 476 00:39:13,690 --> 00:39:16,160 Do you defend what she did? 477 00:39:16,360 --> 00:39:17,660 What wrong did she does? 478 00:39:17,960 --> 00:39:20,430 Alzheimer's patients should stay at home. 479 00:39:20,460 --> 00:39:22,530 - Don't let her hurt others. - What? Foolish. 480 00:39:22,530 --> 00:39:23,630 - Foolish? - Yes! 481 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 Stop yelling! 482 00:39:30,540 --> 00:39:33,810 Sir, my sister really doesn't know that. 483 00:39:33,910 --> 00:39:35,810 Will you settle with us? 484 00:39:35,980 --> 00:39:38,880 Sir, be a companion to them. 485 00:39:39,450 --> 00:39:42,150 See how weak she is. Don't you know Kim Yun-hee? 486 00:39:42,820 --> 00:39:45,820 Is this Kim Yun-hee? I really don't know. 487 00:39:50,190 --> 00:39:51,460 Mom, are you okay? 488 00:39:51,760 --> 00:39:52,860 Why are you late? 489 00:39:53,630 --> 00:39:54,600 I'm sorry. 490 00:39:55,230 --> 00:39:56,800 Did you get hurt? 491 00:39:59,200 --> 00:40:00,170 I want to go home. 492 00:40:02,440 --> 00:40:04,840 Well, let's go. 493 00:40:16,620 --> 00:40:18,520 It's convenient that we dealt with him easily. 494 00:40:18,620 --> 00:40:19,690 I'll make money and pay you. 495 00:40:19,790 --> 00:40:21,160 Okay. 496 00:40:22,790 --> 00:40:24,660 Who is she? Is she your Sweetheart? 497 00:40:24,760 --> 00:40:28,600 No, we were together when you contacted me and came with me because she was concerned. 498 00:40:29,930 --> 00:40:31,800 Hello, I'm Do-hyun's aunt. 499 00:40:32,170 --> 00:40:33,100 Nice to meet you. 500 00:40:34,570 --> 00:40:35,770 Are you fine? 501 00:40:43,210 --> 00:40:44,180 What's your name? 502 00:40:45,180 --> 00:40:48,050 My name... 503 00:41:02,030 --> 00:41:03,430 My name... 504 00:41:03,500 --> 00:41:04,470 Soo-hyun. 505 00:41:05,170 --> 00:41:06,100 What happened? 506 00:41:11,310 --> 00:41:12,640 Soo-hyun? 507 00:41:14,140 --> 00:41:17,880 We'll ask for a taxi, and you take her to her house. 508 00:41:18,080 --> 00:41:19,250 It is not so, my aunt. 509 00:41:19,250 --> 00:41:21,650 It's OK, I live near here. 510 00:41:22,520 --> 00:41:24,620 I came because I was worried. 511 00:41:25,620 --> 00:41:27,960 You must be surprised. 512 00:41:28,990 --> 00:41:29,990 See you later, Do-hyun. 513 00:41:30,260 --> 00:41:34,260 Okay, see you. 514 00:42:10,800 --> 00:42:11,770 Mom? 515 00:42:13,070 --> 00:42:14,670 Please take me home. 516 00:42:50,040 --> 00:42:51,340 Looks like an adult. 517 00:42:52,040 --> 00:42:53,010 So what am I? Am I child? 518 00:42:53,710 --> 00:42:54,680 Still a child. 519 00:42:55,210 --> 00:42:56,710 When will your community service end? 520 00:42:56,980 --> 00:42:57,980 In two days. 521 00:42:58,180 --> 00:43:00,650 This must not be repeated, do you understand? 522 00:43:01,050 --> 00:43:03,120 You are an athlete, take good care of yourself. 523 00:43:03,220 --> 00:43:05,820 Someone else won't care about you. 524 00:43:07,120 --> 00:43:09,090 Do I have to come to your school? 525 00:43:09,190 --> 00:43:12,130 I want to meet your coach. 526 00:43:12,130 --> 00:43:13,960 It's okay, I'm not a kid. 527 00:43:14,730 --> 00:43:15,930 But you are. 528 00:43:23,270 --> 00:43:24,240 Take your time. 529 00:43:30,180 --> 00:43:34,750 Do-hyun, my husband will move to another area. 530 00:43:36,850 --> 00:43:38,790 So, I have to leave soon. 531 00:43:41,690 --> 00:43:44,390 I thought about it a lot at the police station. 532 00:43:45,930 --> 00:43:49,800 Later, I won't be here and you won't be able to take care of her alone. 533 00:43:51,470 --> 00:43:53,870 We can't keep her alone in the house. 534 00:43:56,070 --> 00:43:58,040 Do you understand what I mean? 535 00:43:59,710 --> 00:44:01,880 We'll send your mom to the nursing home. 536 00:44:03,880 --> 00:44:09,720 We can get a government subsidy and I'll pay some money too. 537 00:44:12,020 --> 00:44:13,890 I think she would like that, too. 538 00:44:15,790 --> 00:44:16,760 What do you think? 539 00:44:35,480 --> 00:44:37,210 Look at this, isn't it beautiful? 540 00:44:40,250 --> 00:44:41,220 Hey..! 541 00:44:42,320 --> 00:44:45,720 "Thus spoke Zerdasht" 542 00:44:45,820 --> 00:44:47,390 Isn't the title so strange? 543 00:44:48,990 --> 00:44:51,230 What? What did he say? 544 00:45:25,560 --> 00:45:26,530 Do you dream often? 545 00:45:28,030 --> 00:45:29,500 Do you wake up in the middle of your sleep? 546 00:45:30,800 --> 00:45:32,200 I am trying. 547 00:45:33,900 --> 00:45:39,840 For the house, I had to agree, but I think ... 548 00:45:40,410 --> 00:45:43,010 If you stay there, you'll continue to remember. 549 00:45:43,810 --> 00:45:45,280 This is not good for you. 550 00:45:47,250 --> 00:45:48,250 I see. 551 00:45:49,920 --> 00:45:52,490 That day, what did you do? 552 00:45:53,420 --> 00:45:55,390 Your mother was very worried about you. 553 00:45:57,560 --> 00:45:58,860 What happened? 554 00:46:03,930 --> 00:46:04,900 That lady. 555 00:46:07,000 --> 00:46:08,340 Her eyes are like ... 556 00:46:10,840 --> 00:46:12,010 Who? 557 00:46:14,010 --> 00:46:15,180 Do-hyun's mother. 558 00:46:17,580 --> 00:46:19,450 Her eyes are very familiar. 559 00:46:21,850 --> 00:46:27,190 That lady asked me about my name, 560 00:46:29,860 --> 00:46:31,260 and then... 561 00:46:36,200 --> 00:46:41,270 I couldn't remember my name. 562 00:47:18,440 --> 00:47:22,210 Dear, bring me a pack of cigarettes, too. 563 00:47:25,080 --> 00:47:26,050 Do-hyun. 564 00:47:27,580 --> 00:47:28,550 Dad. 565 00:47:39,930 --> 00:47:41,260 What brings you here suddenly? 566 00:47:41,930 --> 00:47:43,700 Already become the national team's squad? 567 00:47:50,140 --> 00:47:55,910 Dad, Mom will be sent to the nursing home. 568 00:47:57,410 --> 00:47:58,480 Good idea. 569 00:47:59,350 --> 00:48:00,880 You had to do it early. 570 00:48:02,150 --> 00:48:04,450 If you stay beside her, you won't be able to do your job properly. 571 00:48:08,960 --> 00:48:10,360 What a wonderful physic! 572 00:48:11,530 --> 00:48:13,230 You became a gymnast. 573 00:48:16,600 --> 00:48:17,530 Look well. 574 00:48:19,600 --> 00:48:20,670 What? Do I look bad? 575 00:48:25,110 --> 00:48:26,340 Do you draw people? 576 00:48:27,710 --> 00:48:32,480 Yes, I'm drawing people too. Isn't that surprising? 577 00:48:37,050 --> 00:48:39,490 You should visit my gallery this time. 578 00:48:40,000 --> 00:48:41,890 Last time you didn't come. 579 00:48:41,990 --> 00:48:42,690 Okay. 580 00:48:46,260 --> 00:48:48,030 Is this because of our meeting after a while? 581 00:48:48,060 --> 00:48:50,000 I'm not as I used to be. 582 00:48:50,300 --> 00:48:51,600 Has something happened to you? 583 00:48:53,170 --> 00:48:56,440 No, nothing. 584 00:48:57,070 --> 00:49:01,210 You and I, our relationship seems more and more vague. 585 00:49:02,580 --> 00:49:04,310 Our ways are different, 586 00:49:05,280 --> 00:49:06,680 we can't communicate as we were. 587 00:49:06,680 --> 00:49:09,750 We don't have things to talking about, right? 588 00:49:11,120 --> 00:49:14,290 We were talking a lot together in the past. 589 00:49:17,360 --> 00:49:18,360 Were we? 590 00:49:19,230 --> 00:49:20,360 Are you dating now? 591 00:49:22,700 --> 00:49:25,570 You have to make the effort in dating, too. 592 00:49:26,400 --> 00:49:28,170 The man should meet a good woman. 593 00:49:31,240 --> 00:49:32,240 Like you, Dad? 594 00:49:36,010 --> 00:49:36,980 You bastard. 595 00:50:01,170 --> 00:50:04,270 Will you leave now? Have dinner with us. 596 00:50:05,110 --> 00:50:07,610 No, I already have plans. 597 00:50:07,810 --> 00:50:10,110 But, you came after a long time. 598 00:50:11,580 --> 00:50:13,380 I had to go back early. 599 00:50:15,150 --> 00:50:16,120 Wait. 600 00:50:21,420 --> 00:50:22,390 I bought this. 601 00:50:24,390 --> 00:50:25,360 What is this? 602 00:50:25,630 --> 00:50:30,400 You was in a hurry, that's what I thought. 603 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 Thank you, will be useful to me. 604 00:50:34,300 --> 00:50:35,570 Do not hurt. 605 00:50:37,170 --> 00:50:40,210 Did I buy the wrong thing? I had to buy red ginseng. 606 00:50:40,810 --> 00:50:44,310 We are in the countryside, so there are no shopping malls here. 607 00:50:44,480 --> 00:50:47,450 It's OK, this is enough. Thank you. 608 00:50:47,680 --> 00:50:50,450 Repeat your visit, I'll prepare grilled meat next time. 609 00:50:50,520 --> 00:50:52,090 I will buy red ginseng, too. 610 00:50:56,490 --> 00:51:00,660 Well ... I'm sorry. 611 00:51:03,600 --> 00:51:04,530 Sorry for what? 612 00:51:05,400 --> 00:51:07,670 See you soon, be careful. 613 00:51:28,490 --> 00:51:29,490 Are we going somewhere? 614 00:51:32,260 --> 00:51:33,230 Yup. 615 00:51:35,230 --> 00:51:36,230 Where are we going? 616 00:51:45,610 --> 00:51:47,210 Listen to me. 617 00:51:47,710 --> 00:51:50,180 We will not go home. 618 00:51:50,810 --> 00:51:52,180 We'll go to the nursing home. 619 00:51:52,550 --> 00:51:54,350 There are lots of friends there. 620 00:51:55,850 --> 00:51:56,820 I have you. 621 00:51:58,620 --> 00:52:00,220 I can't come to visit you. 622 00:52:02,190 --> 00:52:03,190 Why? 623 00:52:03,860 --> 00:52:06,460 If you go there, you'll have a lot of friends. 624 00:52:10,200 --> 00:52:14,770 I love the house, I hate the hospital. 625 00:52:15,640 --> 00:52:17,640 You don't have to do this. 626 00:52:19,510 --> 00:52:20,440 I'm not going. 627 00:52:21,440 --> 00:52:22,410 I don't want to go. 628 00:52:29,220 --> 00:52:30,420 Do you give up on me? 629 00:52:32,220 --> 00:52:34,120 It's not like that. 630 00:52:34,320 --> 00:52:36,360 It's not like that. 631 00:52:39,930 --> 00:52:41,260 Call my manager. 632 00:52:47,570 --> 00:52:49,870 How is your mother? Is she OK? 633 00:52:50,740 --> 00:52:51,710 Yup. 634 00:52:52,240 --> 00:52:53,640 It's very beautiful. 635 00:52:55,380 --> 00:52:56,980 She was an actress. 636 00:52:58,480 --> 00:52:59,350 Really? 637 00:52:59,480 --> 00:53:01,580 Long ago, when we were young. 638 00:53:02,350 --> 00:53:06,290 She still can act. 639 00:53:08,490 --> 00:53:11,490 She has Alzheimer's disease, which is why she quit. 640 00:53:12,530 --> 00:53:15,630 Alzheimer's erases modern memories first. 641 00:53:16,700 --> 00:53:19,600 In the end, one's best memories will last longer in her memory. 642 00:53:20,970 --> 00:53:23,440 Currently, she is still an actress. 643 00:53:25,610 --> 00:53:29,410 When I look at her, I think she is still happy. 644 00:53:30,780 --> 00:53:32,480 She didn't have anything left in reality. 645 00:53:36,250 --> 00:53:38,220 She has you. 646 00:53:42,460 --> 00:53:43,460 Do you know this? 647 00:53:44,890 --> 00:53:47,160 This bridge is called "The Bridge of Suicide". 648 00:53:48,430 --> 00:53:50,900 Many people committed suicide by jumping from here. 649 00:53:54,070 --> 00:53:56,240 - The Happiest Moment - 650 00:53:56,870 --> 00:53:58,810 So they wrote this phrase. 651 00:53:58,940 --> 00:54:00,410 - Not yet - 652 00:54:01,810 --> 00:54:03,410 But after writing all those phrases, 653 00:54:03,610 --> 00:54:06,450 the invaders intended this place because of its fame. 654 00:54:06,850 --> 00:54:07,780 Isn't it funny? 655 00:54:07,950 --> 00:54:08,920 Yes, it is. 656 00:54:08,920 --> 00:54:10,750 The minds of human beings. 657 00:54:11,890 --> 00:54:14,590 They want to become special when they die. 658 00:54:15,990 --> 00:54:19,260 So the number of arrivals has increased. 659 00:54:19,860 --> 00:54:21,330 You know a lot of things. 660 00:54:24,300 --> 00:54:28,470 I came here before. 661 00:54:31,340 --> 00:54:32,340 What? 662 00:54:32,940 --> 00:54:38,550 At that time, I was looking at the river on the side of the bridge. 663 00:54:40,850 --> 00:54:44,320 Suddenly, a huge truck crossed from the rear. 664 00:54:44,920 --> 00:54:49,360 The bridge was shaken strongly, and it seemed that it will collapse. 665 00:54:51,560 --> 00:54:53,560 I got out so quickly because I'm afraid. 666 00:54:57,830 --> 00:54:59,700 Then I met you. 667 00:55:00,100 --> 00:55:01,370 Three times. 668 00:55:02,440 --> 00:55:03,740 It looked really amazing. 669 00:55:04,570 --> 00:55:08,010 Isn't this different boy appearing in front of me again? 670 00:55:11,080 --> 00:55:13,950 Is it true that the meeting 3 times make a special bond? 671 00:55:17,120 --> 00:55:18,450 It's certainly a close bond. 672 00:55:45,480 --> 00:55:46,650 What do you do? 673 00:56:21,150 --> 00:56:22,350 Do you know the access code? 674 00:56:23,150 --> 00:56:27,620 A long time ago, while I was reading a book the place was closed. 675 00:56:27,690 --> 00:56:30,190 Then I saw the security guard enter the entry code. 676 00:56:30,560 --> 00:56:33,830 All parts of the library, it has one entry code. 677 00:56:33,960 --> 00:56:35,430 Really? 678 00:56:40,770 --> 00:56:41,700 Succeed! 679 00:56:46,110 --> 00:56:47,110 Hey, wait for me. 680 00:56:55,150 --> 00:57:01,620 Soo-hyun, didn't you come here with me? 681 00:57:02,690 --> 00:57:08,130 But, you're reading the books on your own. 682 00:57:10,200 --> 00:57:12,200 Do you come to eat snack here? 683 00:57:12,200 --> 00:57:14,100 I have it in my house as well. 684 00:57:20,210 --> 00:57:21,440 Want hear a poem? 685 00:57:21,640 --> 00:57:24,410 Here? Don't do this. 686 00:57:27,150 --> 00:57:30,820 It's snowing tonight without stopping 687 00:57:31,220 --> 00:57:34,020 Because a poor man like me, I love Natasha. 688 00:57:34,790 --> 00:57:36,590 I love Natasha, 689 00:57:36,890 --> 00:57:38,190 snowfall without stopping. 690 00:57:39,230 --> 00:57:42,530 I sat alone, drinking rice wine. 691 00:57:43,900 --> 00:57:45,800 I drink rice wine and meditate: 692 00:57:46,770 --> 00:57:47,900 Snow without stopping. 693 00:57:48,170 --> 00:57:51,940 I would like to ride a white donkey, accompanied by Natasha. 694 00:57:51,940 --> 00:57:58,780 Towards a remote and sad village in the mountains and living in a hut. 695 00:58:01,050 --> 00:58:02,550 Snowfall without stopping, 696 00:58:03,120 --> 00:58:04,920 I love Natasha. 697 00:58:05,820 --> 00:58:07,490 Natasha must come. 698 00:58:08,590 --> 00:58:12,060 Natasha already came and calmly told me: 699 00:58:14,060 --> 00:58:18,100 "I was given the important thing because it is vague, 700 00:58:18,970 --> 00:58:22,070 and moved to the distant mountains, this does not indicate your loss." 701 00:58:25,240 --> 00:58:26,910 Snowfall without stopping, 702 00:58:27,710 --> 00:58:29,980 you'll love the beautiful Natasha, 703 00:58:31,280 --> 00:58:38,650 And the white donkey wept with all the joy of that night. 704 00:58:40,220 --> 00:58:41,220 This is a love letter. 705 00:58:41,990 --> 00:58:45,560 Written by Baek-seok for his beloved Natasha. 706 00:58:52,570 --> 00:58:54,670 Are women affected by such messages? 707 00:58:57,140 --> 00:58:59,010 It is about who wrote the letter. 708 00:59:00,240 --> 00:59:01,210 My God! 709 00:59:11,120 --> 00:59:13,220 I met my dad today. 710 00:59:14,090 --> 00:59:15,020 Your dad? 711 00:59:15,220 --> 00:59:17,460 My parents have been divorced for a long time. 712 00:59:18,590 --> 00:59:19,930 But he looked happy. 713 00:59:20,930 --> 00:59:23,300 It looks different from when he was living with my mom. 714 00:59:24,300 --> 00:59:26,800 Do you hate him? 715 00:59:27,270 --> 00:59:28,300 I don't know. 716 00:59:30,940 --> 00:59:33,340 He live with someone else now, 717 00:59:34,640 --> 00:59:36,110 But the lady who lived with him told me, 718 00:59:38,850 --> 00:59:39,880 she is sorry. 719 00:59:41,880 --> 00:59:42,850 Sorry. 720 00:59:43,920 --> 00:59:45,320 Did she apologize to me? 721 00:59:46,920 --> 00:59:48,590 Why did she say that? 722 00:59:50,760 --> 00:59:52,060 What made her feel sorry? 723 00:59:54,360 --> 00:59:56,000 Is there a way to know this through books? 724 00:59:56,630 --> 00:59:57,600 No. 725 01:00:01,700 --> 01:00:02,970 I'll forget about it. 726 01:00:06,740 --> 01:00:08,510 I will end my community service tomorrow. 727 01:00:08,910 --> 01:00:10,680 It's really worthwhile, I feel somewhat sorry. 728 01:00:12,180 --> 01:00:14,950 So, will you go back to gymnastics? 729 01:00:17,820 --> 01:00:18,750 Gymnastics? 730 01:00:21,190 --> 01:00:24,360 I don't wanna think about anything. 731 01:00:31,700 --> 01:00:37,370 I really don't know if this will help me in my life. 732 01:00:39,240 --> 01:00:43,180 As I was standing at the crossroads , I learned that this might happen, right? 733 01:00:44,780 --> 01:00:45,950 Are you afraid? 734 01:00:49,320 --> 01:00:50,920 Probably. 735 01:00:56,990 --> 01:00:58,860 You asked me before. 736 01:00:59,830 --> 01:01:01,430 Why I did not go to school. 737 01:01:04,030 --> 01:01:05,400 I have a friend. 738 01:01:07,170 --> 01:01:09,170 She reads many books. 739 01:01:10,970 --> 01:01:13,740 She reads books that teachers didn't even read. 740 01:01:15,340 --> 01:01:19,050 She has no mother and living with her father. 741 01:01:21,050 --> 01:01:24,020 Someone thought we were sisters. 742 01:01:26,120 --> 01:01:27,990 We were accompanied by each other daily. 743 01:01:30,090 --> 01:01:36,200 Sisters ... I loved that word. 744 01:01:38,700 --> 01:01:42,100 I was so naive, that moment. 745 01:01:54,150 --> 01:01:55,920 Look at this, isn't it beautiful? 746 01:01:57,120 --> 01:01:58,050 Yup. 747 01:01:58,850 --> 01:01:59,820 Hey..! 748 01:02:03,090 --> 01:02:07,360 "Thus spoke Zerdasht" Why did the title so strange? 749 01:02:08,430 --> 01:02:10,100 What? What did he say? 750 01:02:10,300 --> 01:02:13,770 The snow is nonstop. 751 01:02:14,170 --> 01:02:16,470 Because a poor man like me, 752 01:02:16,940 --> 01:02:19,140 I love the beautiful Natasha. 753 01:02:20,110 --> 01:02:21,210 Did you really say that? 754 01:02:21,240 --> 01:02:22,380 No. 755 01:02:24,180 --> 01:02:26,480 To complete my school duties. 756 01:02:33,820 --> 01:02:35,390 Do you like books? 757 01:02:41,360 --> 01:02:44,900 Why ... did you read the books? 758 01:02:54,110 --> 01:02:56,110 Because I'm always alone. 759 01:02:58,510 --> 01:02:59,480 Alone? 760 01:03:01,880 --> 01:03:05,950 For lonely, the book is my only friend. 761 01:03:08,390 --> 01:03:10,860 I feel lonely and always fear, 762 01:03:11,160 --> 01:03:13,130 But books do not let me down. 763 01:03:15,330 --> 01:03:20,470 All I want is inside the books. 764 01:03:23,170 --> 01:03:25,370 So, I can't live without it. 765 01:03:28,410 --> 01:03:29,910 I was very angry. 766 01:03:32,380 --> 01:03:34,380 You, what happened to you? 767 01:03:34,450 --> 01:03:36,450 We were always together. 768 01:03:36,620 --> 01:03:37,820 Hello! 769 01:03:37,850 --> 01:03:39,890 - But she said she was alone. - Will you leave? 770 01:03:39,920 --> 01:03:41,420 I hated her. 771 01:03:55,200 --> 01:03:59,410 So, starting that day, I pretended I didn't know her. 772 01:04:04,380 --> 01:04:08,350 She began talking less and lost weight more and more. 773 01:04:27,000 --> 01:04:30,470 Maybe she was sick. She left school early. 774 01:04:34,340 --> 01:04:38,980 I was worried about her and I felt sorry for her, 775 01:04:40,480 --> 01:04:42,250 So I went to see her. 776 01:05:40,140 --> 01:05:44,580 She hasn't come to school since that day. 777 01:05:48,050 --> 01:05:49,650 She died several days later. 778 01:05:51,050 --> 01:05:52,920 She hanged herself with the door handle. 779 01:05:54,020 --> 01:05:56,390 She may have read the books until she died, 780 01:05:58,460 --> 01:06:04,430 She read so she would not be alone, and died with the books. 781 01:06:08,300 --> 01:06:13,440 I was sitting in my classroom as if nothing had happened, like a fraudster. 782 01:06:15,210 --> 01:06:17,080 Why did she die? 783 01:06:17,210 --> 01:06:19,010 Maybe because of me, 784 01:06:21,480 --> 01:06:23,720 or because of her father. 785 01:06:24,320 --> 01:06:29,090 If not, perhaps because of her ideas. 786 01:06:35,160 --> 01:06:43,340 So, I decided to include her thoughts by reading the books she read before. 787 01:06:46,540 --> 01:06:51,310 Maybe I can find out why she died, when I read. 788 01:07:01,290 --> 01:07:05,560 Choi Soo-hyun, who borrowed more than 500 books. 789 01:07:08,230 --> 01:07:09,430 That's her. 790 01:07:12,100 --> 01:07:13,100 What? 791 01:07:13,100 --> 01:07:14,200 Choi Soo-hyun. 792 01:07:16,470 --> 01:07:17,770 As my sister's name. 793 01:07:20,640 --> 01:07:21,610 So .. Who are you? 794 01:07:24,680 --> 01:07:25,610 Me? 795 01:07:30,650 --> 01:07:36,490 I told you, I'm a nobody. 796 01:07:42,830 --> 01:07:43,800 I'll take you home. 797 01:07:44,230 --> 01:07:45,530 No, I'll go by myself. 798 01:07:45,730 --> 01:07:46,800 I said I would take you. 799 01:07:47,570 --> 01:07:50,240 It's OK, I know the way to my house. 800 01:07:50,370 --> 01:07:51,540 I have known my town. 801 01:07:52,140 --> 01:07:54,840 Stop kidding, I'll take you home. 802 01:07:55,810 --> 01:07:57,680 No, I'm fine. 803 01:07:59,280 --> 01:08:01,350 Well, tell me what your name is. 804 01:08:04,150 --> 01:08:05,720 Just call me Soo-hyun, 805 01:08:06,320 --> 01:08:08,190 - I beg you. - Why? 806 01:08:08,490 --> 01:08:10,390 - You have your own name. - Please, 807 01:08:11,260 --> 01:08:12,630 call me Soo-hyun, 808 01:08:18,130 --> 01:08:19,700 Your real name. 809 01:08:20,700 --> 01:08:23,640 Also, no one is nobody in this world. 810 01:08:26,240 --> 01:08:27,410 Is this true? 811 01:08:27,710 --> 01:08:28,710 Of course. 812 01:08:29,610 --> 01:08:30,680 So, tell me your real name. 813 01:08:30,710 --> 01:08:31,880 I won't let you go. 814 01:08:32,180 --> 01:08:33,480 I'll tell you next time. 815 01:08:33,480 --> 01:08:34,580 Just tell me. 816 01:08:34,650 --> 01:08:37,320 I'll tell you next time, you know I'm weird. 817 01:08:39,890 --> 01:08:42,420 You are hurting me. 818 01:08:44,290 --> 01:08:45,260 Sorry. 819 01:08:45,590 --> 01:08:47,560 I'm late, I'll go now. 820 01:08:49,730 --> 01:08:51,600 Soo-hyun, I mean... 821 01:08:54,300 --> 01:08:55,870 How shoul I call you? 822 01:08:58,540 --> 01:08:59,510 Good-bye. 823 01:09:24,600 --> 01:09:27,870 It's been a while, don't you drive your bicycle anymore? 824 01:09:28,670 --> 01:09:30,670 Ran out of fuel, will you fill it? 825 01:09:33,710 --> 01:09:37,180 Why did you buy a lot of painkillers if you stopped exercising? 826 01:09:37,610 --> 01:09:38,810 Busy yourself. 827 01:09:40,280 --> 01:09:41,250 Do you upset? 828 01:09:44,020 --> 01:09:46,720 What happened to us? It's embarrassing. 829 01:09:46,920 --> 01:09:48,520 That's what I want to know. 830 01:09:49,220 --> 01:09:50,690 Do you really want to leave gymnastics? 831 01:09:54,530 --> 01:09:58,230 Do you come here to talk about it? Just leave. 832 01:10:00,270 --> 01:10:02,500 You, I'm not here to throw jokes. 833 01:10:03,340 --> 01:10:05,340 I'm worried about you too. 834 01:10:06,440 --> 01:10:08,210 Is it true that you are concerned about me? 835 01:10:08,710 --> 01:10:10,880 or do you want to complete the team members? 836 01:10:12,380 --> 01:10:14,280 Heck, I can't talk to you. 837 01:10:16,350 --> 01:10:20,220 This is good, if you stop talking. 838 01:10:21,890 --> 01:10:23,960 Why did you do this? 839 01:10:25,290 --> 01:10:26,960 Aren't you angry with me? 840 01:10:29,730 --> 01:10:32,330 Do you know why I do this and because of who? 841 01:10:32,600 --> 01:10:33,700 What is this nonsense? 842 01:10:33,870 --> 01:10:36,100 Do you know why bullies came to the club on that day? 843 01:10:36,970 --> 01:10:38,940 Do you still meet your friends in middle school? 844 01:10:40,310 --> 01:10:43,510 Did you forget how I acted like a thief for two years when I met them? 845 01:10:44,080 --> 01:10:46,480 I thought you'd been hooked up to yourself and practicing hard. 846 01:10:48,250 --> 01:10:51,450 So, do you think the bullies came to see me? 847 01:10:51,920 --> 01:10:55,690 Be nice, if you don't want to leave gymnastics club. 848 01:10:57,360 --> 01:10:58,290 Good-bye. 849 01:11:09,570 --> 01:11:10,970 I'm back. 850 01:11:15,810 --> 01:11:18,780 Mom, hello. 851 01:12:17,670 --> 01:12:18,640 Do-hyun. 852 01:12:25,110 --> 01:12:26,080 Choi Do-hyun. 853 01:12:31,620 --> 01:12:32,620 Do-hyun. 854 01:12:35,920 --> 01:12:36,890 Do-hyun! 855 01:12:43,530 --> 01:12:44,800 Have you called the ambulance? 856 01:12:45,600 --> 01:12:46,570 Hang in there! 857 01:12:47,600 --> 01:12:49,400 Choi Do-hyun! Hang in there! Stand up! 858 01:12:49,400 --> 01:12:51,770 Stand up! 859 01:13:34,150 --> 01:13:35,450 Thank you, really. 860 01:13:36,820 --> 01:13:39,350 I couldn't thank you properly, I was surprised at what had happened. 861 01:13:40,220 --> 01:13:41,190 Don't say that. 862 01:13:44,190 --> 01:13:49,630 I went back to tell you something, and it happened. 863 01:13:50,930 --> 01:13:51,900 Is she OK? 864 01:13:52,200 --> 01:13:55,000 Yup, I appreciate what you really did. 865 01:13:56,570 --> 01:13:58,470 I went back to tell you that I am sorry. 866 01:14:00,240 --> 01:14:01,210 I'm sorry, Do-hyun. 867 01:14:07,050 --> 01:14:08,050 For what? 868 01:14:08,050 --> 01:14:10,050 I'm not sure, I'm just sorry. 869 01:14:10,550 --> 01:14:11,520 Crazy boy. 870 01:14:14,220 --> 01:14:15,590 Don't leave gymnastics. 871 01:14:16,890 --> 01:14:18,360 Let's be together just like before. 872 01:14:23,530 --> 01:14:24,700 You must be exhausted. 873 01:14:25,700 --> 01:14:27,200 Text me if you need something. 874 01:14:28,600 --> 01:14:30,970 I'll go now, see you at school. 875 01:15:37,340 --> 01:15:40,240 Dear Natasha, Se-young .. 876 01:15:59,960 --> 01:16:01,230 I miss you. 877 01:16:03,330 --> 01:16:04,300 Se-young. 878 01:16:07,600 --> 01:16:11,970 "Thus spoke Zerdasht" Why did the title so strange? 879 01:16:13,040 --> 01:16:14,710 What? What did he say? 880 01:16:15,010 --> 01:16:16,340 It's snowing without stopping, 881 01:16:16,910 --> 01:16:19,180 Because a poor man like me, 882 01:16:19,780 --> 01:16:22,050 I love the beautiful Natasha. 883 01:16:22,880 --> 01:16:23,850 Bullshit! 884 01:16:26,220 --> 01:16:28,320 To finish my duties. 885 01:16:33,760 --> 01:16:34,760 Se-young. 886 01:17:01,320 --> 01:17:02,390 What are you doing? 887 01:17:02,790 --> 01:17:08,630 He made a gun with his hand and pointed it around. 888 01:17:09,060 --> 01:17:11,900 At the time, something strange happened. 889 01:17:12,700 --> 01:17:16,870 The fall of all who pointed to them with his hand. 890 01:17:45,830 --> 01:17:47,100 I'm sorry, Se-young. 891 01:19:20,460 --> 01:19:25,400 I'm sorry, Se-young, this is not your fault. 892 01:19:28,200 --> 01:19:30,170 Se-young! Se-young! 893 01:19:32,270 --> 01:19:33,310 Se-young! 894 01:19:36,010 --> 01:19:36,980 Can you see me? 895 01:19:37,310 --> 01:19:38,280 Mom? 896 01:19:40,380 --> 01:19:42,350 Yes my dear, are you okay? 897 01:19:45,520 --> 01:19:47,120 Are you fine? 898 01:19:48,490 --> 01:19:49,420 Mom. 899 01:19:50,390 --> 01:19:53,330 You are fine. 900 01:20:14,380 --> 01:20:16,080 It's strange! 901 01:20:20,990 --> 01:20:21,920 Dong-hyun. 902 01:20:24,590 --> 01:20:25,890 Will you leave early today? 903 01:20:29,030 --> 01:20:30,400 It's my last day here. 904 01:20:31,900 --> 01:20:34,500 I hope you don't waste your experience. 905 01:20:36,400 --> 01:20:40,940 The word "last" makes me sad. 906 01:20:42,840 --> 01:20:44,580 - Do you mean what you say? - Of course. 907 01:20:45,880 --> 01:20:47,080 Actually, I... 908 01:20:48,380 --> 01:20:49,350 I don't care. 909 01:20:54,000 --> 01:21:00,960 The number of our library books are exceeds 185,000 books. 910 01:21:01,560 --> 01:21:06,400 The number of members who borrowed more than 500 books was 264. 911 01:21:08,570 --> 01:21:12,340 Not just your girlfriend. 912 01:21:14,510 --> 01:21:16,110 Are you shocked by their number? 913 01:21:17,310 --> 01:21:21,280 So, why did they write many books? 914 01:21:21,650 --> 01:21:25,220 This means that there are many readers of all these books. 915 01:21:26,520 --> 01:21:28,090 Someone writes. 916 01:21:28,990 --> 01:21:30,090 The other reads. 917 01:21:30,590 --> 01:21:34,860 It's simple but important and complex, 918 01:21:35,730 --> 01:21:36,660 Don't you agree with me? 919 01:21:38,230 --> 01:21:39,200 Is that so? 920 01:21:39,430 --> 01:21:41,470 Write well and read well. 921 01:21:43,270 --> 01:21:44,240 This is difficult. 922 01:21:45,370 --> 01:21:47,440 But what is the purpose of writing? 923 01:21:48,040 --> 01:21:50,140 If someone doesn't read it, it will be just paper. 924 01:21:53,680 --> 01:21:54,680 Despite this, 925 01:21:59,220 --> 01:22:01,490 even if no one reads it, it is still a book? 926 01:22:06,060 --> 01:22:09,630 Since it is your last day, I'll give you a secret. 927 01:22:11,230 --> 01:22:12,530 - What? - Actually... 928 01:22:14,100 --> 01:22:16,070 I haven't read any books in this library. 929 01:22:18,040 --> 01:22:19,470 What? Really? 930 01:22:20,040 --> 01:22:21,240 Not even a single book. 931 01:22:22,010 --> 01:22:23,010 Even I read a book. 932 01:22:23,510 --> 01:22:25,480 It's deeper than just put your eyes on the book. 933 01:22:28,980 --> 01:22:29,980 Let's leave together. 934 01:22:55,510 --> 01:22:56,640 Do you come? 935 01:22:57,210 --> 01:22:58,980 Yup. 936 01:23:01,380 --> 01:23:02,980 We have a lovely visitor. 937 01:23:04,150 --> 01:23:05,320 This is my manager. 938 01:23:07,720 --> 01:23:08,990 I am Choi Do-hyun. 939 01:23:10,290 --> 01:23:11,390 I haven't seen you for a while. 940 01:23:18,200 --> 01:23:19,500 Why don't you answer my calls? 941 01:23:19,730 --> 01:23:21,370 I was busy, I'm sorry. 942 01:23:22,470 --> 01:23:25,140 She looks good, t his is comfortable. 943 01:23:25,740 --> 01:23:27,140 How did you come here? 944 01:23:28,040 --> 01:23:30,510 I went to your house and met your aunt. 945 01:23:30,680 --> 01:23:32,580 My house? How did you know my house? 946 01:23:33,380 --> 01:23:35,750 Your colleague friend tell me at the library. 947 01:23:38,300 --> 01:23:39,320 But why? 948 01:23:42,220 --> 01:23:43,190 I am moving. 949 01:23:46,190 --> 01:23:47,160 Moving? 950 01:23:49,060 --> 01:23:51,030 I came to see you for the last time. 951 01:23:52,630 --> 01:23:54,500 Suddenly? You haven't mentioned it before. 952 01:23:54,800 --> 01:23:56,070 Not suddenly. 953 01:23:57,270 --> 01:24:00,540 I though to leave before that. 954 01:24:03,210 --> 01:24:04,810 Where are you going? Is it far from here? 955 01:24:04,810 --> 01:24:06,210 No, not far away. 956 01:24:07,680 --> 01:24:14,450 Do-hyun, thanks for becoming my friend. 957 01:24:18,560 --> 01:24:20,660 I don't know what to say. 958 01:24:21,830 --> 01:24:24,300 Honestly, I didn't have friend like you before. 959 01:24:24,300 --> 01:24:27,300 Of course, I'm eccentric. 960 01:24:27,300 --> 01:24:28,770 No, I didn't say that. 961 01:24:30,640 --> 01:24:35,740 This is the first time I feel this, so I don't know how to act. 962 01:24:48,590 --> 01:24:49,590 Min Se-young. 963 01:24:54,160 --> 01:24:55,360 My real name. 964 01:24:58,530 --> 01:25:03,400 Min Se-young, what a beautiful name. 965 01:25:04,640 --> 01:25:07,210 You had to tell me before, so I could call you. 966 01:25:07,710 --> 01:25:11,410 Do-hyun, I'll be back after a while. 967 01:25:11,510 --> 01:25:12,580 You will come back? 968 01:25:13,580 --> 01:25:14,750 No, I can come to see you. 969 01:25:14,780 --> 01:25:16,650 No, I'll be back. 970 01:25:18,250 --> 01:25:21,520 By the way, did you return the book to the university library? 971 01:25:21,590 --> 01:25:23,490 No, not yet. 972 01:25:23,660 --> 01:25:26,090 If you don't return it, you'll become a real book thief. 973 01:25:27,660 --> 01:25:28,830 I haven't read it yet... 974 01:25:32,330 --> 01:25:36,370 Do-hyun, until we meet again, 975 01:25:37,840 --> 01:25:40,740 you must reach the highest human stage. 976 01:25:44,440 --> 01:25:46,880 Are you kidding in such a situation? 977 01:25:46,890 --> 01:25:47,880 I'm not kidding. 978 01:25:48,550 --> 01:25:50,550 But I don't know how to become a human being. 979 01:25:52,920 --> 01:25:54,220 Honestly, me, too. 980 01:25:55,720 --> 01:25:59,660 Se-young, you must come back. 981 01:26:01,530 --> 01:26:02,330 Do you understand? 982 01:26:04,830 --> 01:26:05,430 Yup. 983 01:26:47,940 --> 01:26:48,910 What's wrong? 984 01:26:49,510 --> 01:26:50,710 Don't pretend ignorance. 985 01:26:51,310 --> 01:26:53,980 Give me 10 thousand won. 986 01:26:54,950 --> 01:26:56,850 You bastard. 987 01:27:02,990 --> 01:27:03,960 Here you are! 988 01:27:06,660 --> 01:27:08,330 - Do you have cash only? - Bring it back. 989 01:27:09,360 --> 01:27:10,530 Thank you, I take it. 990 01:27:10,930 --> 01:27:11,930 Thanks. 991 01:27:28,550 --> 01:27:31,350 - It's hard for you to practice, right? - No. 992 01:27:35,890 --> 01:27:38,290 I would like to see you playing gymnastics. 993 01:27:38,890 --> 01:27:43,800 - Really? Would you like to see me? - No, not now. 994 01:27:44,730 --> 01:27:46,530 I can jump higher than before. 995 01:27:47,030 --> 01:27:48,970 You will be surprised when you see it. 996 01:27:50,570 --> 01:27:52,570 Your body is light since your youth. 997 01:27:53,270 --> 01:27:57,610 You're good at jogging, jumping high. 998 01:27:58,410 --> 01:28:00,280 My athletic abilities are good. 999 01:28:00,550 --> 01:28:02,050 Yes, you're right. 1000 01:28:03,580 --> 01:28:05,550 I ran nonstop. 1001 01:28:07,420 --> 01:28:09,620 These days, I remembered the days of my childhood. 1002 01:28:12,360 --> 01:28:18,330 As you did a nice trick in front of me, I did it when I was your age, 1003 01:28:20,030 --> 01:28:23,370 Dancing and singing in front of television. 1004 01:28:26,440 --> 01:28:28,910 I can see my parent's expressions at that time. 1005 01:28:29,040 --> 01:28:30,610 - Do you remember that? - Yup. 1006 01:28:32,680 --> 01:28:36,380 My father was smiling and my mother was crying. 1007 01:28:38,150 --> 01:28:39,120 Why did she cry? 1008 01:28:40,120 --> 01:28:43,590 Perhaps because of her overwhelming happiness. 1009 01:28:53,600 --> 01:29:01,840 I don't do anything here, it's boring. 1010 01:29:07,880 --> 01:29:11,120 I'll come tomorrow, let's go out together. 1011 01:29:13,820 --> 01:29:14,790 Why did you cry? 1012 01:29:18,790 --> 01:29:20,660 Don't cry, Mom. 1013 01:29:40,650 --> 01:29:41,780 I missing you, Do-hyun. 1014 01:29:42,550 --> 01:29:44,650 You must be wondering what am I doing. 1015 01:29:45,550 --> 01:29:48,620 Actually, I have shocking news. 1016 01:29:53,860 --> 01:29:56,860 I am in Mongolia. 1017 01:30:00,030 --> 01:30:04,770 I didn't tell you this, but I wanted to go to Mongolia a long time ago. 1018 01:30:06,440 --> 01:30:09,140 Author of the last book Soo-hyun read before her death. 1019 01:30:10,110 --> 01:30:12,680 That person lives in Mongolia. 1020 01:30:14,880 --> 01:30:19,420 There is no specific reason, I wanted to see her only. 1021 01:30:21,490 --> 01:30:22,890 I act strangely, do I? 1022 01:30:23,990 --> 01:30:27,660 I don't want to blame her. 1023 01:30:29,430 --> 01:30:33,530 I don't want to follow her slips and find out why she wrote that kind of hair. 1024 01:30:34,770 --> 01:30:42,110 I think she may be able to understand why I'm sad. 1025 01:30:43,810 --> 01:30:48,580 Or maybe it will help me to be free from the Soo-hyun. 1026 01:30:52,820 --> 01:30:53,990 But, 1027 01:30:55,020 --> 01:30:58,690 when I came here and saw the nature of the place, 1028 01:30:59,890 --> 01:31:03,160 I don't know if I should meet the author or not. 1029 01:31:04,830 --> 01:31:08,700 I think you should be here instead of me. 1030 01:31:10,170 --> 01:31:14,740 I would happy to see you wandering around here. 1031 01:31:14,940 --> 01:31:16,440 In these vast fields. 1032 01:33:20,730 --> 01:33:24,640 Do-hyun, you have to choose Mongolia. As your first destination. 1033 01:33:25,270 --> 01:33:28,740 Then I'll be with you, and become your guide. 1034 01:33:29,210 --> 01:33:33,880 Let us assemble the horses and cut off the vast plains. 1035 01:33:35,280 --> 01:33:39,720 To run as we did, aimlessly, and for pleasure only. 1036 01:33:41,990 --> 01:33:46,060 Do you know why this poet was named Li Yuk Sa? 1037 01:33:48,360 --> 01:33:49,330 Don't know. 1038 01:33:50,230 --> 01:33:52,200 Yes, of course you don't know. 1039 01:33:53,100 --> 01:33:56,770 The literary name "Li Yok Sa" is similar to the pronunciation... 1040 01:33:56,900 --> 01:34:05,610 ...of "Cell No. 264" when he was jailed for inciting the revolution. 1041 01:34:12,820 --> 01:34:16,420 When heaven was created in the beginning of time. 1042 01:34:17,790 --> 01:34:20,360 The dawn can't come. 1043 01:34:22,360 --> 01:34:27,200 Then the mountains went to the sea in love. 1044 01:34:28,300 --> 01:34:32,070 And he refused to leave the contaminated place. 1045 01:34:35,910 --> 01:34:41,750 Over time, the seasons have been devastating. 1046 01:34:43,480 --> 01:34:47,920 Even the flow of the river, 1047 01:34:51,490 --> 01:34:53,660 snowfall, 1048 01:34:54,260 --> 01:34:57,260 the apple of Abeer plum blossoms; 1049 01:34:57,430 --> 01:35:02,770 At that time, I sang my songs. 1050 01:35:05,070 --> 01:35:08,340 And after an age. 1051 01:35:09,210 --> 01:35:12,010 Higher human will come riding a white horse. 1052 01:35:13,380 --> 01:35:20,020 Singing with my song to be heard on the horizon. 1053 01:35:24,090 --> 01:35:27,290 Se-young, I apologize for my late reply to your message. 1054 01:35:28,460 --> 01:35:30,530 Many things have happened here. 1055 01:35:30,830 --> 01:35:31,800 What are you doing? 1056 01:35:33,400 --> 01:35:35,100 Who is Se-young? What are these? 1057 01:35:35,870 --> 01:35:38,240 It's a letter, you see. 1058 01:35:38,270 --> 01:35:39,470 Hello, how are you? 1059 01:35:42,810 --> 01:35:45,910 Se-young, I finally finished the book. 1060 01:35:47,280 --> 01:35:51,050 When you meet the author later, please tell her to write simple poems. 1061 01:35:51,520 --> 01:35:53,750 Honestly, I couldn't understand. 1062 01:35:54,920 --> 01:35:57,190 Books are still complicated for me. 1063 01:36:02,560 --> 01:36:06,000 Is there Korean here? 1064 01:36:09,000 --> 01:36:11,240 Thanks. 1065 01:36:28,520 --> 01:36:29,490 Se-young. 1066 01:36:31,060 --> 01:36:32,190 Actually, 1067 01:36:34,190 --> 01:36:35,930 my mother died today. 1068 01:37:07,560 --> 01:37:08,560 Mom... 1069 01:37:17,940 --> 01:37:19,070 Mom... 1070 01:37:24,110 --> 01:37:25,210 Okay. 1071 01:37:29,150 --> 01:37:33,550 You are my son now. 1072 01:37:41,960 --> 01:37:45,500 I know you've had a difficult time. 1073 01:38:04,350 --> 01:38:05,450 I love you. 1074 01:38:22,600 --> 01:38:28,610 I'm not used to life without my mother. 1075 01:38:31,210 --> 01:38:36,150 I'll be fine, someday. 1076 01:38:40,350 --> 01:38:41,490 Who are you? 1077 01:38:46,260 --> 01:38:47,690 Hello, how are you? 1078 01:38:49,630 --> 01:38:52,730 I'm from Korea. 1079 01:38:54,000 --> 01:38:59,470 You are from Korea, but who are you? 1080 01:39:03,710 --> 01:39:04,710 Hello... 1081 01:39:07,180 --> 01:39:10,950 My name is Se-young. 1082 01:39:15,120 --> 01:39:16,520 Se-young, when will you return? 1083 01:39:18,190 --> 01:39:20,290 Come back soon and tell me your story. 1084 01:39:22,660 --> 01:39:24,260 Listen to my story as well. 1085 01:39:28,070 --> 01:39:29,570 I have a lot to talk about. 1086 01:39:33,640 --> 01:39:34,610 Did you fill it with fuel? 1087 01:39:35,440 --> 01:39:36,410 Move back. 1088 01:39:39,010 --> 01:39:40,180 It's very delicious. 1089 01:39:42,250 --> 01:39:43,280 Drive carefully. 1090 01:39:44,650 --> 01:39:45,620 Let's go! 1091 01:40:00,500 --> 01:40:01,600 But, Se-young... 1092 01:40:03,270 --> 01:40:05,570 can we reach the higher human stage? 1093 01:40:14,750 --> 01:40:15,680 Do-hyun. 1094 01:40:16,650 --> 01:40:20,220 Can you come out to the highest human stage? 1095 01:40:20,220 --> 01:41:33,230 Arabic Subtitle by: Asia World Team Translated and Synchronized by: @lena.is1023 70699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.