Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,158 --> 00:00:11,263
Today is my first
day without her.
3
00:00:13,032 --> 00:00:15,125
It's so cold.
4
00:00:16,903 --> 00:00:20,040
I'm ashamed of every breath
without her.
5
00:00:20,076 --> 00:00:22,425
I steal every one.
6
00:00:22,461 --> 00:00:24,775
And again and again...
7
00:00:26,350 --> 00:00:28,875
No, that's not me.
8
00:00:49,081 --> 00:00:54,314
It's just a reason for
a photograph.
9
00:00:55,022 --> 00:00:57,855
That's how that day began.
10
00:02:41,533 --> 00:02:44,229
Katya, have you finished
your solo?
11
00:02:45,139 --> 00:02:47,157
I can't work like this.
12
00:02:47,192 --> 00:02:49,141
Stop. Intermission...
13
00:02:49,177 --> 00:02:51,680
Igor, do something with
your colleague.
14
00:02:51,716 --> 00:02:53,681
She's... she's distracting us...
15
00:02:53,717 --> 00:02:56,880
I can hear it,
it drills into my head.
16
00:02:57,422 --> 00:02:59,617
First volta, second bar.
17
00:04:30,349 --> 00:04:32,351
But we agreed
at the beginning...
18
00:04:32,386 --> 00:04:35,252
we agree, called. Why...?
19
00:04:37,057 --> 00:04:38,649
Come here!
20
00:04:41,196 --> 00:04:43,357
Come on! Come you shithead!
21
00:04:43,566 --> 00:04:44,500
Kolya, please,
you can see he's drunk.
22
00:04:44,536 --> 00:04:46,128
I'll kill him.
23
00:05:27,192 --> 00:05:31,526
She's a simple girl,
plays the cello.
24
00:05:35,470 --> 00:05:38,234
I'm going crazy about him,
you know?
25
00:05:46,752 --> 00:05:49,755
During sex,
she never closes her eyes.
26
00:05:49,791 --> 00:05:51,849
You know that kind of look...
27
00:05:58,634 --> 00:06:01,603
She's very strong.
I'm even afraid sometimes.
28
00:06:18,863 --> 00:06:20,728
I want him.
29
00:06:25,371 --> 00:06:30,076
I don't know how this whole
story will end, but...
30
00:06:30,113 --> 00:06:32,945
We'll definitely never
forget one another.
31
00:07:45,547 --> 00:07:49,074
Open up...
32
00:07:57,429 --> 00:07:59,192
Open up...
33
00:07:59,228 --> 00:08:00,956
Open the door!
34
00:08:11,715 --> 00:08:14,980
Open up... Open the door!
35
00:09:16,838 --> 00:09:18,897
Help me.
36
00:09:24,515 --> 00:09:26,312
Help! Help me!
37
00:09:41,038 --> 00:09:42,869
Open up!
38
00:09:45,843 --> 00:09:47,443
Hello. Hi.
39
00:09:47,479 --> 00:09:48,445
Are we not mistaken,
40
00:09:48,480 --> 00:09:50,345
do you really exchange
an apartment for love here?
41
00:09:56,925 --> 00:09:58,693
Actually you may
keep your love,
42
00:09:58,729 --> 00:09:59,695
if you really have it.
43
00:09:59,730 --> 00:10:01,686
Anything else?
44
00:10:06,672 --> 00:10:10,309
Yes, please,
fresh orange juice and coffee.
45
00:10:10,345 --> 00:10:12,991
Yes, of course... excuse me.
46
00:10:13,027 --> 00:10:15,639
Don't worry, it happens.
47
00:10:15,951 --> 00:10:19,887
So, what do we have here
with the apartments?
48
00:10:20,591 --> 00:10:24,994
Put away your gun. Roman...
49
00:10:27,166 --> 00:10:33,673
So. We have to decide about
the apartment...
50
00:10:33,710 --> 00:10:34,908
Uh-huh.
51
00:10:34,944 --> 00:10:36,809
First about the apartment,
shall we?
52
00:10:37,714 --> 00:10:39,349
Go ahead, I'm all ears.
53
00:10:39,385 --> 00:10:41,477
Go ahead...
54
00:10:50,097 --> 00:10:52,190
Go ahead...
55
00:10:53,236 --> 00:10:58,307
First, there's
that crazy old woman
56
00:10:58,343 --> 00:11:01,311
with her small flat in the slum
57
00:11:01,347 --> 00:11:03,746
and the old KGB colonel...
58
00:11:05,485 --> 00:11:09,789
You know, I'd prefer some
old woman without any superstitions,
59
00:11:09,826 --> 00:11:11,258
and a three-room apartment,
60
00:11:12,261 --> 00:11:14,855
in the center of the city,
for the same price.
61
00:11:15,466 --> 00:11:17,051
Miracles don't happen.
62
00:11:17,086 --> 00:11:18,601
Of course they do.
63
00:11:18,637 --> 00:11:20,437
No, they don't.
- They do.
64
00:11:20,472 --> 00:11:23,134
In matters of housing,
definitely not.
65
00:11:24,511 --> 00:11:28,607
Although, for those
who believe in miracles...
66
00:11:28,850 --> 00:11:33,521
an apartment in in the center
of the city with a bank account.
67
00:11:33,558 --> 00:11:36,026
Only those really in love
are welcome to apply.
68
00:11:36,062 --> 00:11:37,016
Phone number and address.
69
00:11:37,395 --> 00:11:39,920
An interesting offer,
but not enough.
70
00:11:40,199 --> 00:11:42,833
For love - it's very little.
71
00:11:42,869 --> 00:11:45,531
But Roman,
you yourself wanted it.
72
00:11:46,107 --> 00:11:48,701
You are so sly!
73
00:11:50,880 --> 00:11:54,213
Don't shoot me any more.
Please...
74
00:11:58,757 --> 00:12:01,521
Listen, let's go to my place.
75
00:12:02,195 --> 00:12:06,222
It's so nice there.
I've got half a bottle of whiskey,
76
00:12:06,568 --> 00:12:09,136
fresh bathrobes...
77
00:12:09,172 --> 00:12:13,276
we'll draw a bath
...launch your boat and...
78
00:12:13,312 --> 00:12:16,405
Let's go!
79
00:12:17,450 --> 00:12:19,885
Then it's either the
old woman or the colonel.
80
00:12:19,921 --> 00:12:20,852
Katya, listen,
81
00:12:20,887 --> 00:12:23,890
I stopped believing a long
time ago in all these free apartments,
82
00:12:23,926 --> 00:12:28,954
trips to the Canary Islands,
dollars...
83
00:12:30,501 --> 00:12:32,436
and you know why?
84
00:12:32,471 --> 00:12:33,402
No, I don't.
85
00:12:33,438 --> 00:12:35,939
Because in any country,
in any city,
86
00:12:35,975 --> 00:12:38,978
in any spot on the globe you
ought to remember one thing:
87
00:12:39,014 --> 00:12:41,115
"Free cheese can be
only in a mousetrap."
88
00:12:41,150 --> 00:12:43,481
Don't you know that?
89
00:12:47,024 --> 00:12:48,257
All these stories end
very simply -
90
00:12:48,292 --> 00:12:50,892
You get your money taken away,
that's all.
91
00:12:50,928 --> 00:12:53,493
Stupidly, cynically,
routinely, understand?
92
00:12:57,103 --> 00:12:58,400
Do you love me?
93
00:13:26,777 --> 00:13:29,575
First of all it's a game.
94
00:13:29,881 --> 00:13:31,815
You can't come in.
95
00:14:04,729 --> 00:14:07,391
The game has rules.
96
00:14:08,200 --> 00:14:13,839
The first rule: No contacts
with the outside world.
97
00:14:13,876 --> 00:14:20,303
No TV, no phone, no pager -
no contact at all.
98
00:14:20,583 --> 00:14:22,881
Rule number two:
99
00:14:23,654 --> 00:14:26,889
You live in
this apartment together.
100
00:14:26,926 --> 00:14:32,956
This game is for those
who need only each other.
101
00:14:53,094 --> 00:14:55,824
It's so easy to live...
102
00:15:03,642 --> 00:15:06,110
I can hear you.
103
00:15:09,217 --> 00:15:10,518
You can hear me.
104
00:15:10,553 --> 00:15:13,112
Tell me...
105
00:15:23,870 --> 00:15:26,168
Was it always this way?
106
00:15:33,148 --> 00:15:35,013
Always.
107
00:15:37,588 --> 00:15:40,318
I don't want to be a mystery.
108
00:15:45,699 --> 00:15:48,964
But I want to
remain enigmatic.
109
00:15:58,817 --> 00:16:02,003
Don't ask me what
you don't want to hear.
110
00:16:02,039 --> 00:16:05,191
And I'll answer
all of your questions.
111
00:16:06,527 --> 00:16:09,621
So, what's the prize?
112
00:16:10,700 --> 00:16:14,704
After my death you become
the owners of the apartment
113
00:16:14,740 --> 00:16:17,273
and of all my savings.
114
00:16:17,309 --> 00:16:20,472
Around two hundred thousand euros.
115
00:16:21,748 --> 00:16:25,385
And I have only about
4 weeks to live.
116
00:16:25,421 --> 00:16:28,685
Maybe less...
117
00:16:30,427 --> 00:16:31,927
(make me happy)
118
00:16:31,963 --> 00:16:36,934
You'll receive a letter
informing you of my death...
119
00:16:36,970 --> 00:16:43,073
This will mean
the game is over.
120
00:16:43,111 --> 00:16:47,115
And you will become owners
of all my property.
121
00:16:47,151 --> 00:16:49,686
Okay, I got it.
We'll think it over...
122
00:16:49,722 --> 00:16:52,222
Thank you in advance.
Katya, let's go.
123
00:16:52,258 --> 00:16:54,991
Once I left too.
124
00:16:55,027 --> 00:17:02,229
And I never
had a second chance.
125
00:17:12,884 --> 00:17:14,875
And?
126
00:17:22,064 --> 00:17:27,730
My lover died in
that apartment.
127
00:17:28,706 --> 00:17:30,808
Well, I hope there's
no blood on the walls
128
00:17:30,844 --> 00:17:32,911
Or brains smeared
all over the titles.
129
00:17:32,947 --> 00:17:37,482
I gave him a piano.
130
00:17:37,518 --> 00:17:43,081
The piano was delivered
in the rain in that container.
131
00:17:44,061 --> 00:17:50,967
That day we found out he
had AIDS.
132
00:17:52,305 --> 00:17:57,077
Every morning he nailed
a board to the window.
133
00:17:57,113 --> 00:18:01,208
When the window disappeared...
so did I.
134
00:18:01,651 --> 00:18:03,419
So, it's a choice between
an old Advetist-woman
135
00:18:03,455 --> 00:18:04,755
and a surrealist old man.
136
00:18:04,790 --> 00:18:07,485
Stop it. Okay, okay.
137
00:18:07,992 --> 00:18:10,927
But damn it, we have to know
where we're going to live?!
138
00:18:16,204 --> 00:18:19,740
Yes. But candor for candor.
139
00:18:19,777 --> 00:18:23,244
I also have
the right to know
140
00:18:23,280 --> 00:18:29,310
who's going to live in
my apartment and spend my money.
141
00:18:30,823 --> 00:18:32,518
Okay.
142
00:18:40,871 --> 00:18:44,238
How did you meet?
143
00:18:44,575 --> 00:18:46,770
In a tram.
144
00:18:47,212 --> 00:18:50,841
No. it was earlier.
In a hospital.
145
00:19:05,838 --> 00:19:07,336
Don't.
146
00:19:07,372 --> 00:19:08,836
What?
147
00:19:09,209 --> 00:19:11,507
It's raining anyway.
148
00:19:22,861 --> 00:19:25,455
You love. Why?
149
00:19:28,902 --> 00:19:30,096
That's it.
150
00:19:31,072 --> 00:19:33,063
Come here, a bit closer.
151
00:19:39,083 --> 00:19:41,619
You know,
I've got this feeling
152
00:19:41,655 --> 00:19:43,110
we'll part soon.
153
00:19:49,231 --> 00:19:51,028
Why?
154
00:19:52,501 --> 00:19:53,991
Katya.
155
00:19:56,607 --> 00:19:58,307
Stop.
156
00:19:58,343 --> 00:20:00,310
I don't think so.
157
00:20:00,346 --> 00:20:03,164
I think we're doing to live
like in a fairy tale,
158
00:20:03,200 --> 00:20:05,984
a long and happy life,
and die on the same day.
159
00:20:07,655 --> 00:20:10,224
Because our guardian angels
have already arranged it.
160
00:20:10,260 --> 00:20:12,420
Now it's up to us.
161
00:20:12,629 --> 00:20:14,722
Let's not look ahead.
162
00:20:18,036 --> 00:20:20,527
You know, when there's
too much of everything around,
163
00:20:22,009 --> 00:20:22,941
I run.
164
00:20:22,976 --> 00:20:25,103
From yourself?
165
00:20:25,713 --> 00:20:27,647
No, towards myself.
166
00:21:03,030 --> 00:21:05,430
You're crazy!
167
00:21:07,570 --> 00:21:10,139
You're
not afraid of anything.
168
00:21:10,175 --> 00:21:12,658
I'm afraid of everything.
169
00:21:12,694 --> 00:21:15,142
Really.
I'm afraid of cars.
170
00:21:18,852 --> 00:21:22,447
When I was a child,
my parents and I were in a car crash.
171
00:21:25,461 --> 00:21:28,487
And ever since then,
I've been very afraid.
172
00:21:29,033 --> 00:21:31,502
Then after the orphanage,
I was afraid of people.
173
00:21:31,538 --> 00:21:32,888
Didn't know
how to talk to them.
174
00:21:32,923 --> 00:21:34,239
Thought they
looked down on me.
175
00:21:34,275 --> 00:21:36,834
Especially strangers.
176
00:21:37,411 --> 00:21:42,610
Never knew
how to approach them,
177
00:21:43,786 --> 00:21:45,777
what to begin with.
178
00:21:49,427 --> 00:21:52,294
They all laughed at me
and made fun of me.
179
00:21:53,566 --> 00:21:58,629
This is what helps me
understand people from within.
180
00:21:59,307 --> 00:22:02,140
This is my weapon. Bang!
181
00:22:02,912 --> 00:22:04,777
Killed!
182
00:22:07,318 --> 00:22:11,790
But most important I've got
hope now to open the doors to myself,
183
00:22:11,826 --> 00:22:13,656
to understand
who I really am.
184
00:22:19,234 --> 00:22:21,259
Now that's a character.
185
00:22:24,008 --> 00:22:26,533
I don't want
this piano to play.
186
00:22:28,914 --> 00:22:31,747
Let it be our table.
187
00:22:33,353 --> 00:22:36,172
It's not an
instrument at all.
188
00:22:36,208 --> 00:22:38,418
Where do you see
a piano here?
189
00:22:38,454 --> 00:22:40,629
What, there's a piano here?
190
00:22:40,665 --> 00:22:43,432
Can it be...
191
00:22:43,468 --> 00:22:47,063
it could be our table...
192
00:22:56,384 --> 00:22:58,443
What is it?
193
00:23:00,190 --> 00:23:02,124
It's definitely not rain.
194
00:23:06,265 --> 00:23:07,698
Come here.
195
00:23:13,774 --> 00:23:18,913
Rule number three:
You are not to leave the apartment.
196
00:23:18,950 --> 00:23:22,118
There's a video camera above
the front door.
197
00:23:22,155 --> 00:23:26,318
You can leave the apartment
only once.
198
00:23:27,360 --> 00:23:30,022
Once and forever.
199
00:23:42,648 --> 00:23:45,412
Roman, what are you doing?
200
00:23:48,489 --> 00:23:50,821
Roman...
- I'm thinking.
201
00:23:53,930 --> 00:23:56,091
Listen, let's go for a walk!
202
00:23:56,366 --> 00:23:58,333
Let's go see
what's happening outside.
203
00:23:58,369 --> 00:24:00,428
We'll take some pictures
and then come back.
204
00:24:01,006 --> 00:24:02,906
Come on, get dressed!
205
00:24:04,044 --> 00:24:06,171
Roman!
206
00:24:06,747 --> 00:24:08,908
Now what?
207
00:24:10,052 --> 00:24:13,215
I'll go alone if you like.
I'll be back soon...
208
00:24:14,257 --> 00:24:18,421
Roman, but what...
what about the apartment?
209
00:24:20,566 --> 00:24:23,534
What about the apartment?
What will happen to it?
210
00:24:23,570 --> 00:24:27,472
I'll jump for ten minutes -
and be back. I'll be quick.
211
00:24:51,308 --> 00:24:53,003
So... Camera
212
00:25:20,947 --> 00:25:23,609
Okay, bye. I'll be quick.
213
00:25:27,891 --> 00:25:30,291
Katya, where's the key?
214
00:25:35,033 --> 00:25:38,002
The door is locked.
The door is locked.
215
00:25:38,672 --> 00:25:40,663
You hear me?
216
00:25:43,144 --> 00:25:46,636
Hey? Katyusha?
217
00:25:48,552 --> 00:25:50,713
I have it.
218
00:25:51,089 --> 00:25:53,649
Give it to me quickly.
219
00:25:56,663 --> 00:25:58,528
Please.
220
00:26:01,737 --> 00:26:04,262
Give me the key.
221
00:26:07,878 --> 00:26:10,597
Roman, you can leave.
222
00:26:10,633 --> 00:26:13,283
But only once... once.
223
00:26:13,319 --> 00:26:16,287
Sweetie,
why such conditions?
224
00:26:16,323 --> 00:26:18,757
I'll jump out for a bit,
take some shots and come back.
225
00:26:21,263 --> 00:26:23,959
Katya, listen,
give me the key, please.
226
00:26:30,409 --> 00:26:32,604
Do you hear what I am saying?
227
00:26:35,249 --> 00:26:37,444
I want to go out.
228
00:26:39,388 --> 00:26:41,856
Katya, I wanna go out!
229
00:26:43,560 --> 00:26:45,174
Give it to me!
230
00:26:45,210 --> 00:26:46,790
Roman! Roman! No!
231
00:27:21,145 --> 00:27:22,976
Let's play.
232
00:27:38,468 --> 00:27:40,595
Just for ten minutes.
233
00:28:13,983 --> 00:28:17,783
Okay, I'm sorry.
234
00:28:19,190 --> 00:28:23,295
Honey, forgive me.
Do you hear me?
235
00:28:23,331 --> 00:28:25,127
I'm sorry, I'm sorry. Stop it.
236
00:28:27,200 --> 00:28:29,998
Understand how important
this is for me.
237
00:28:30,573 --> 00:28:32,268
Hear me?
238
00:28:32,708 --> 00:28:34,972
You love your instrument,
239
00:28:35,278 --> 00:28:37,439
you love your music,
240
00:28:37,848 --> 00:28:41,682
and I love my work the same way.
241
00:28:43,056 --> 00:28:47,322
You hear? It's so simple.
242
00:28:48,163 --> 00:28:50,529
Truly.
243
00:28:53,537 --> 00:28:58,304
Please, understand me.
I have to go.
244
00:28:59,912 --> 00:29:01,072
Go.
245
00:29:05,286 --> 00:29:07,413
Go?
246
00:29:14,031 --> 00:29:15,726
Go...
247
00:29:17,068 --> 00:29:19,866
Katya,
it's so important for me!
248
00:29:21,241 --> 00:29:24,608
This is very important
for me!
249
00:29:34,693 --> 00:29:36,695
Why was I trying so hard to
explain this to you?
250
00:29:36,731 --> 00:29:39,066
Why did I open
my soul to you?
251
00:29:39,101 --> 00:29:41,401
For you to
understand anything?
252
00:29:41,437 --> 00:29:43,700
Anything!
253
00:29:44,873 --> 00:29:47,941
Don't set any conditions
for me!
254
00:29:47,978 --> 00:29:51,114
I'm a free man! I'm used to
it and I can't live any other way!
255
00:29:51,150 --> 00:29:53,174
Can not!
256
00:30:02,664 --> 00:30:05,030
It's always the same thing.
257
00:30:07,271 --> 00:30:09,899
Why should
I be forced to choose?
258
00:30:30,335 --> 00:30:32,064
Goddamn it.
259
00:31:22,807 --> 00:31:24,775
I don't eat meat.
260
00:31:26,545 --> 00:31:29,173
Are you hiding something?
261
00:31:30,316 --> 00:31:33,285
In general, yes. But not now.
262
00:31:36,959 --> 00:31:40,258
How did you happen to be
in the hospital then?
263
00:31:41,164 --> 00:31:43,166
I just wanted to see
what hides inside a person
264
00:31:43,202 --> 00:31:45,034
when he's always
in fear and doubt.
265
00:31:45,070 --> 00:31:48,733
But still believe up
until the last moment.
266
00:31:48,942 --> 00:31:52,571
And at the same time I did
some tests so thy would let me in.
267
00:31:55,250 --> 00:31:59,744
I wanted to shoot
such a picture, you know...
268
00:32:03,661 --> 00:32:05,629
And you?
269
00:32:10,104 --> 00:32:13,973
I just heard a lot in school.
270
00:32:14,009 --> 00:32:17,141
I have never done
a full set of tests,
271
00:32:17,177 --> 00:32:20,274
to check out everything,
and all at once.
272
00:32:36,539 --> 00:32:39,643
Why don't you look at me
while I'm sleeping?
273
00:32:39,679 --> 00:32:41,339
What?
274
00:32:48,990 --> 00:32:51,117
But I do.
275
00:32:55,032 --> 00:32:57,830
Then why don't I feel it?
276
00:33:00,272 --> 00:33:02,069
Do what?
277
00:33:03,276 --> 00:33:05,608
Unbelievable...
278
00:33:08,383 --> 00:33:10,908
I don't feel it.
279
00:33:11,154 --> 00:33:13,145
Don't feel it?
280
00:33:19,098 --> 00:33:21,293
Do you feel that?
281
00:33:37,222 --> 00:33:39,053
Choose.
282
00:33:39,559 --> 00:33:41,926
I'm dazzled.
283
00:33:41,962 --> 00:33:43,595
Collect you thoughts.
284
00:33:43,631 --> 00:33:46,031
Choosing a sea is a
very important decision.
285
00:33:46,836 --> 00:33:49,605
The most important is that
we have a wide choice.
286
00:33:49,641 --> 00:33:50,572
Where have you been?
287
00:33:50,607 --> 00:33:54,202
I have been everywhere.
I've been photographing since I was 16.
288
00:33:56,048 --> 00:33:59,649
I look for interesting faces
all over the world.
289
00:33:59,685 --> 00:34:03,251
People are interested in
what they cannot see.
290
00:34:05,360 --> 00:34:09,297
Things that arouse
keen interest.
291
00:34:09,334 --> 00:34:10,265
War for instance.
292
00:34:10,300 --> 00:34:12,868
Is it interesting for you?
293
00:34:12,904 --> 00:34:15,438
What do you know about war?
294
00:34:16,809 --> 00:34:18,674
I see.
295
00:34:22,250 --> 00:34:25,019
It's such a word..."war"
296
00:34:25,055 --> 00:34:27,790
But what it means...
297
00:34:27,826 --> 00:34:30,089
...is unclear.
298
00:34:33,131 --> 00:34:37,335
Imagine...
299
00:34:37,372 --> 00:34:41,507
a double-page
300
00:34:41,543 --> 00:34:44,946
spread: a street skirmish
in progress, not even a skirmish,
301
00:34:44,983 --> 00:34:48,145
a real gun fight. Flesh.
302
00:34:48,786 --> 00:34:52,119
Nearby children are running
across the street. In the crosswalk.
303
00:34:54,394 --> 00:34:56,521
That's detail.
304
00:35:05,209 --> 00:35:09,202
I want... what do I want?
305
00:35:11,117 --> 00:35:13,608
I want people to
believe you.
306
00:35:21,397 --> 00:35:26,494
That's why, if you want the
viewer to feel a little sad,
307
00:35:27,072 --> 00:35:30,769
you yourself must weep
over the photo...
308
00:35:38,921 --> 00:35:40,479
Roman...
309
00:35:45,898 --> 00:35:47,889
Roman...
310
00:35:50,703 --> 00:35:52,364
What?
311
00:36:03,388 --> 00:36:06,653
And that's how
you've been all around?
312
00:36:10,230 --> 00:36:12,030
It's always different,
313
00:36:12,066 --> 00:36:15,627
not always so extreme.
Sometimes even fun.
314
00:36:20,377 --> 00:36:23,540
You probably have a girl
in every country.
315
00:36:24,049 --> 00:36:26,449
Sometimes even two.
316
00:36:28,422 --> 00:36:30,447
Go ahead, choose.
317
00:36:31,960 --> 00:36:34,952
Which sea is the loudest?
318
00:36:35,497 --> 00:36:38,728
The loudest? I don't know,
319
00:36:39,036 --> 00:36:41,766
they are all loud.
320
00:36:44,777 --> 00:36:50,181
I want to go,
Where I can hear only your voice.
321
00:38:39,867 --> 00:38:41,994
What are you doing there?
322
00:38:42,303 --> 00:38:44,066
Music.
323
00:38:59,427 --> 00:39:01,520
I'm watching you sleep,
324
00:39:02,765 --> 00:39:07,134
how you breath... so quiet,
325
00:39:08,740 --> 00:39:11,538
like the sea in the morning.
326
00:39:13,078 --> 00:39:15,672
What sounds does the sea make?
327
00:39:16,149 --> 00:39:18,549
The same that you do.
328
00:39:29,901 --> 00:39:32,870
In the morning it's so quiet,
329
00:39:33,674 --> 00:39:38,338
and then it
becomes louder and louder...
330
00:39:40,049 --> 00:39:44,145
You've never been to the sea.
What lies are you telling me here?
331
00:39:45,456 --> 00:39:47,924
I saw you!
332
00:39:51,231 --> 00:39:53,256
Leave me alone!
333
00:40:00,309 --> 00:40:02,743
I'll punch you in the eye!
334
00:40:10,957 --> 00:40:12,822
Crazy girl.
335
00:41:10,239 --> 00:41:12,036
Who's there?
336
00:41:16,247 --> 00:41:17,780
Hey, mail.
337
00:41:17,815 --> 00:41:21,148
Ah, where is that
long expected letter?
338
00:41:24,058 --> 00:41:28,460
Here, this is for you. Bills,
339
00:41:28,496 --> 00:41:31,866
bills, bills.
Why did I give anyone this address?
340
00:41:31,902 --> 00:41:33,701
This one's for you.
341
00:41:33,737 --> 00:41:35,872
From the editors of "The Extreme World".
Must be a check.
342
00:41:35,908 --> 00:41:37,608
The conservatory -
I must've been expelled.
343
00:41:37,643 --> 00:41:39,008
Look!
344
00:41:39,044 --> 00:41:40,010
Oh, congratulations!
345
00:41:40,045 --> 00:41:41,914
It's so good that
I gave them the address.
346
00:41:41,950 --> 00:41:43,300
What's this?
347
00:41:43,335 --> 00:41:44,616
From the clinic.
348
00:41:44,652 --> 00:41:46,053
Your test results,
where are mine?
349
00:41:46,088 --> 00:41:47,452
Here they are, all of them.
350
00:41:49,158 --> 00:41:53,492
No, no, no. Let me read yours,
and you read mine. Ok?
351
00:42:01,374 --> 00:42:03,710
Right, bloodsugar -
did they prick your finger?
352
00:42:03,746 --> 00:42:05,680
Yes.
- Well your sugar's okay.
353
00:42:05,716 --> 00:42:07,616
Is my urine normal?
- It is.
354
00:42:07,651 --> 00:42:09,552
Platelets?
- Normal.
355
00:42:09,588 --> 00:42:11,454
Leucocytes?
- Normal.
356
00:42:11,490 --> 00:42:14,151
Syphilis?
357
00:42:15,627 --> 00:42:19,324
I don't understand...
358
00:42:20,868 --> 00:42:21,800
I'm kidding!
359
00:42:21,835 --> 00:42:26,607
I can account for
all of my relationships.
360
00:42:26,644 --> 00:42:28,941
Let's go, AIDS, negative...
361
00:42:30,748 --> 00:42:33,080
Well...
362
00:50:32,936 --> 00:50:36,804
Roman, Did you feed the fish?
363
00:50:37,776 --> 00:50:39,543
No.
364
00:50:39,579 --> 00:50:42,912
I can't find the fish food.
365
00:51:10,621 --> 00:51:13,089
I'm hungry,
let's eat something.
366
00:53:07,246 --> 00:53:09,305
Not too hot?
367
00:53:13,554 --> 00:53:15,647
Pleasantly spicy.
368
00:54:05,826 --> 00:54:08,158
I'll get it.
I'll get it.
369
00:54:26,053 --> 00:54:27,886
It's sweet.
370
00:54:27,922 --> 00:54:30,117
It doesn't matter.
371
00:54:33,096 --> 00:54:34,791
Leave it.
372
00:54:37,770 --> 00:54:39,635
I'll clean it up.
373
00:54:40,707 --> 00:54:42,698
Roman, sit down.
374
00:55:23,398 --> 00:55:25,098
Katya.
375
00:55:25,134 --> 00:55:26,692
Please, don't.
376
00:55:30,842 --> 00:55:32,332
We're together.
377
00:55:32,910 --> 00:55:34,277
There's no more "us".
378
00:55:34,313 --> 00:55:36,315
Why are you talking
such nonsense?
379
00:55:36,351 --> 00:55:37,833
Where did that come from?
380
00:55:37,868 --> 00:55:39,315
You're here, I'm here.
381
00:55:40,221 --> 00:55:43,713
What are you saying?
Get it out of your head.
382
00:55:44,927 --> 00:55:47,691
What do you feel?
- You.
383
00:55:48,265 --> 00:55:50,358
You're lying.
384
00:55:51,769 --> 00:55:53,538
You're already thinking
how not to offend me...
385
00:55:53,574 --> 00:55:55,641
Stop it.
- not to say too much...
386
00:55:55,677 --> 00:55:57,974
My sweet baby, stop it.
387
00:55:58,613 --> 00:56:00,547
We love each other.
388
00:56:01,416 --> 00:56:04,908
I love you. We are together.
389
00:56:10,395 --> 00:56:11,726
Look.
390
00:56:21,310 --> 00:56:23,403
Why torture the fish?
391
00:56:24,748 --> 00:56:26,841
This is us.
392
00:56:30,455 --> 00:56:34,619
Katya, It doesn't matter how
long you live, but how you live.
393
00:56:35,629 --> 00:56:37,290
Take the jar away.
394
00:56:39,434 --> 00:56:41,925
Things will never be
the same.
395
00:56:46,277 --> 00:56:48,778
Do you know why
I went to the hospital?
396
00:56:48,814 --> 00:56:51,116
Do you want me to tell you?
- You don't have to say anything.
397
00:56:51,152 --> 00:56:52,884
Coward.
398
00:56:52,919 --> 00:56:54,953
You can't do anything for -
399
00:56:54,989 --> 00:56:56,988
Enough! I've had enough!
400
00:56:57,859 --> 00:57:01,226
Look at her! She's decided everything!
It's me that's decided!
401
00:57:03,434 --> 00:57:06,270
I wondered, why she like
those ribbed condoms so much!
402
00:57:06,306 --> 00:57:07,904
What, did you save me?
403
00:57:07,940 --> 00:57:09,974
Did you save me,
Mother-Theresa?
404
00:57:10,009 --> 00:57:13,679
You come here listen to
me carefully,
405
00:57:13,716 --> 00:57:14,447
I want you.
406
00:57:14,482 --> 00:57:15,448
I want you right now.
407
00:57:15,483 --> 00:57:20,011
If you're not brave enough,
I'll find enough lust!
408
00:57:22,159 --> 00:57:24,525
Come on! Shout!
409
00:57:38,582 --> 00:57:43,679
It will happen,
whether you want to or not.
410
00:58:05,585 --> 00:58:07,450
Forgive me.
411
00:58:46,841 --> 00:58:48,706
Forgive me.
412
00:59:03,163 --> 00:59:05,330
Help me.
413
00:59:05,366 --> 00:59:08,392
I see the game is over.
414
00:59:12,276 --> 00:59:14,938
Please, help me.
415
00:59:16,848 --> 00:59:19,649
You can only go out once.
416
00:59:19,685 --> 00:59:24,622
Those are the rules of
the game. You can not return.
417
00:59:27,163 --> 00:59:29,529
Please,
418
00:59:30,033 --> 00:59:32,058
I want to go back to her.
419
00:59:33,304 --> 00:59:35,471
Go back.
420
00:59:35,507 --> 00:59:39,876
But in any case, game over.
421
00:59:50,627 --> 00:59:53,460
Only you can help me.
422
00:59:54,400 --> 00:59:57,568
Unfortunately. How?
423
00:59:57,604 --> 01:00:00,505
That's the first question.
424
01:00:00,541 --> 01:00:04,343
The second -
what's in it for me?
425
01:00:04,379 --> 01:00:08,372
The game turned out to be
not very lucky.
426
01:00:11,923 --> 01:00:13,788
Infect me... hear me?
427
01:00:15,795 --> 01:00:18,029
You have to help me!
428
01:00:18,065 --> 01:00:20,966
I don't owe you anything.
429
01:00:21,737 --> 01:00:24,572
Scum! What do
you know about love?
430
01:00:24,608 --> 01:00:26,576
You left your love to die alone -
I don't want to do the same!
431
01:00:26,611 --> 01:00:29,636
That's not true.
- It's true!
432
01:00:37,224 --> 01:00:41,927
It's true!
433
01:00:41,964 --> 01:00:44,865
Yes, it's true.
434
01:01:00,423 --> 01:01:04,883
You say you're running away,
unable to stop.
435
01:01:05,162 --> 01:01:07,161
Well, I don't want to run.
436
01:01:07,197 --> 01:01:09,162
You're already running away.
437
01:01:11,337 --> 01:01:13,567
It's true.
438
01:01:14,342 --> 01:01:16,809
But it's easier for you.
439
01:01:16,844 --> 01:01:19,480
You're practically
at the finish line.
440
01:01:19,516 --> 01:01:21,884
I still have
a long way to run.
441
01:01:21,920 --> 01:01:25,088
You can make one last bet.
442
01:01:25,124 --> 01:01:28,547
But on one condition.
443
01:01:35,637 --> 01:01:38,973
Okay, What is it?
444
01:01:39,009 --> 01:01:42,743
If I win,
445
01:01:42,780 --> 01:01:49,185
you must go on living...
Shall we play?
446
01:01:52,059 --> 01:01:54,118
Let's play.
447
01:02:21,900 --> 01:02:25,301
Did you talk to her?
448
01:02:26,807 --> 01:02:29,008
It's pointless.
449
01:02:29,044 --> 01:02:31,211
Yes, I know.
450
01:02:31,613 --> 01:02:35,140
Well,
let us trust in fortune.
451
01:02:36,486 --> 01:02:39,751
So, let's play: zero or one.
452
01:02:40,159 --> 01:02:42,354
Life or death.
453
01:05:15,670 --> 01:05:17,331
Hi.
454
01:05:35,430 --> 01:05:37,728
I brought you some oranges.
455
01:05:38,567 --> 01:05:41,229
I broke the juicer.
456
01:05:43,474 --> 01:05:45,635
Let me fix it.
457
01:05:46,612 --> 01:05:48,637
It's not worth the trouble.
458
01:05:57,427 --> 01:06:02,524
I see you've been quite busy.
459
01:06:43,122 --> 01:06:46,182
Is it cold outside?
460
01:06:49,396 --> 01:06:51,227
Noisy.
461
01:07:00,678 --> 01:07:03,511
I've packed your things.
462
01:07:07,155 --> 01:07:09,055
I can see.
463
01:08:09,272 --> 01:08:10,899
Everything is alright.
464
01:08:13,778 --> 01:08:16,178
What is 'alright'?
465
01:08:18,752 --> 01:08:20,777
Everything is alright.
466
01:08:36,809 --> 01:08:42,008
We're together,
so, everything is alright.
467
01:08:46,523 --> 01:08:49,959
Who's together?
What's alright?
468
01:08:50,128 --> 01:08:52,756
Roman?
469
01:09:04,981 --> 01:09:07,848
Roman, I beg you.
Please, don't start.
470
01:09:16,797 --> 01:09:19,231
I missed you so much,
471
01:09:21,904 --> 01:09:24,668
I haven't seen you
for such a long time.
472
01:09:27,878 --> 01:09:32,650
And now you are here,
with me,
473
01:09:32,687 --> 01:09:35,177
it's so great!
474
01:09:35,723 --> 01:09:37,987
Damn, it's so great!
475
01:09:40,096 --> 01:09:42,394
We're together.
476
01:09:45,436 --> 01:09:48,132
Nobody is going to
come between us anymore.
477
01:09:48,907 --> 01:09:51,774
We're the same.
478
01:09:52,947 --> 01:09:55,973
We're the same.
I don't understand, Roman.
479
01:09:56,585 --> 01:09:58,644
We're together.
480
01:09:59,322 --> 01:10:02,125
You are so beautiful,
481
01:10:02,161 --> 01:10:04,788
so beautiful
482
01:10:08,601 --> 01:10:11,126
No... my baby...
483
01:10:11,438 --> 01:10:14,007
Roman! You idiot!
484
01:10:14,043 --> 01:10:15,975
Roman, you!
485
01:10:16,011 --> 01:10:20,914
What have you done! Roman!
486
01:10:21,252 --> 01:10:24,949
What have you done!!!
487
01:10:25,123 --> 01:10:28,558
You think you are a hero?
488
01:10:28,594 --> 01:10:32,298
You think this is
some extreme sport?
489
01:10:32,335 --> 01:10:36,229
I love you!
490
01:10:38,708 --> 01:10:43,771
There is nothing left...
There is no life left!
491
01:10:45,819 --> 01:10:47,878
My girl.
492
01:10:57,034 --> 01:11:00,595
I can't go on like this,
I can't...
493
01:11:03,709 --> 01:11:07,110
Seems that our guardian
angels forgot about us.
494
01:12:45,581 --> 01:12:46,247
(Our apologies... )
495
01:12:46,282 --> 01:12:49,916
(Your HIV test... negative... )
496
01:12:50,000 --> 01:12:53,128
Best watched using Open Subtitles MKV Player
33287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.