All language subtitles for Napping Kid 2018 720p BluRay DD 5.1 x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,208 --> 00:01:23,249 It's all yours 2 00:01:23,291 --> 00:01:24,874 Did you drink it? No, you haven't! 3 00:01:24,916 --> 00:01:26,290 Come on, let's drink! 4 00:01:30,958 --> 00:01:45,582 Cheers! 5 00:01:51,750 --> 00:01:52,415 I'm not afraid of you! 6 00:01:53,000 --> 00:01:53,749 Calling me bluff? 7 00:01:53,750 --> 00:01:55,207 Come on! 8 00:01:55,791 --> 00:01:57,082 - Open it! - Let's do it! 9 00:01:57,125 --> 00:01:57,790 Open it! 10 00:02:11,166 --> 00:02:12,915 Who's playing? 11 00:02:13,000 --> 00:02:14,707 How about you play, and he drinks? 12 00:02:14,750 --> 00:02:16,040 Great! 13 00:02:17,416 --> 00:02:18,749 Just drink half of it 14 00:02:22,541 --> 00:02:23,290 Drink it! 15 00:02:23,333 --> 00:02:25,915 Drink it for your girl! 16 00:02:25,958 --> 00:02:26,790 Drink it! 17 00:02:28,083 --> 00:02:28,874 Bottoms up! 18 00:02:28,916 --> 00:02:30,165 A bet's a bet! 19 00:02:30,208 --> 00:02:31,124 Bottoms up! 20 00:02:31,541 --> 00:02:36,957 Down it! 21 00:03:07,916 --> 00:03:10,332 Dylan Chik, you suck! 22 00:03:10,416 --> 00:03:12,790 Help him pose! 23 00:03:13,166 --> 00:03:14,915 Okay, here we go 24 00:03:14,958 --> 00:03:16,540 Look flirty 25 00:03:17,708 --> 00:03:18,665 What's going on? 26 00:03:19,916 --> 00:03:20,790 Check his pocket 27 00:03:21,333 --> 00:03:23,124 What's the password? 28 00:03:27,000 --> 00:03:28,915 Look at the camera! 29 00:03:28,958 --> 00:03:31,332 - Ready - Look over here! 30 00:03:53,625 --> 00:03:58,124 "What's more dangerous? Love or crime?" 31 00:03:58,125 --> 00:04:00,082 "Dylan Chik" 32 00:04:17,291 --> 00:04:19,374 Sorry, I know I woke you up 33 00:04:19,375 --> 00:04:20,832 I have a favor to ask 34 00:04:20,833 --> 00:04:23,874 Can you come back to the office earlier? 35 00:04:23,875 --> 00:04:25,415 Only you can help me 36 00:04:25,416 --> 00:04:29,332 I'll wait for you at your desk 37 00:04:37,791 --> 00:04:39,790 She only sees me as her backup plan now 38 00:04:40,625 --> 00:04:42,457 Look at her. She's acting all cute 39 00:04:43,125 --> 00:04:44,374 And she texts me with all these emojis 40 00:04:44,750 --> 00:04:47,040 Shek Siu-yu is really too much sometimes 41 00:04:47,708 --> 00:04:49,207 - Good morning - What can I do? 42 00:04:49,666 --> 00:04:50,624 Should I ignore her? 43 00:04:51,416 --> 00:04:52,749 Of course not 44 00:04:53,375 --> 00:04:55,290 I have a crush on her but I'm too scared to tell her 45 00:04:55,333 --> 00:04:56,415 It's not too early 46 00:04:57,500 --> 00:04:58,332 That's good 47 00:05:01,000 --> 00:05:03,124 So this is what happened 48 00:05:03,166 --> 00:05:04,040 Speak up 49 00:05:10,958 --> 00:05:12,249 I'm Tong Fu 50 00:05:12,291 --> 00:05:14,082 Senior Inspector of Commercial Crime Bureau 51 00:05:14,500 --> 00:05:16,207 I've been working in the force for almost 30 years 52 00:05:16,250 --> 00:05:18,290 I've seen it all 53 00:05:18,333 --> 00:05:20,290 But there's someone that up till now... 54 00:05:20,333 --> 00:05:21,499 I'm still afraid of 55 00:05:22,208 --> 00:05:24,165 This is my ex-wife 56 00:05:24,208 --> 00:05:25,040 Irene 57 00:05:25,541 --> 00:05:26,999 Has it been 5 minutes already? 58 00:05:28,416 --> 00:05:29,499 I told you it's IBD 59 00:05:35,708 --> 00:05:36,790 Did you take the stairs? 60 00:05:38,125 --> 00:05:41,082 I told you it's IBD, not LED 61 00:05:41,958 --> 00:05:43,665 The company downstairs does trading 62 00:05:46,625 --> 00:05:48,499 Just press 30 in the elevator 63 00:05:49,375 --> 00:05:50,290 This way 64 00:05:52,541 --> 00:05:53,915 Long time no see 65 00:05:54,916 --> 00:05:55,874 What happened to your hand? 66 00:05:55,916 --> 00:05:56,957 - Action! - Yes, sir! 67 00:06:01,041 --> 00:06:02,207 - Fuck! - Freeze! 68 00:06:02,250 --> 00:06:03,249 I got hurt catching a thief 69 00:06:03,625 --> 00:06:04,249 Take this! 70 00:06:05,541 --> 00:06:06,832 Don't let him run away! 71 00:06:07,666 --> 00:06:08,749 Or were you just being careless? 72 00:06:08,791 --> 00:06:09,790 This way 73 00:06:12,250 --> 00:06:13,207 I said this way 74 00:06:13,291 --> 00:06:14,249 Fuck! 75 00:06:16,291 --> 00:06:18,290 Your heels are getting higher 76 00:06:18,291 --> 00:06:19,415 Be careful not to trip 77 00:06:19,416 --> 00:06:20,749 Don't worry. I'm used to it 78 00:06:20,833 --> 00:06:21,874 Wait over there 79 00:06:32,916 --> 00:06:33,915 We are ready 80 00:06:36,750 --> 00:06:37,665 What is he doing? 81 00:06:38,041 --> 00:06:40,582 My intern is dividing the 300 flyers 82 00:06:40,625 --> 00:06:43,165 Into individual stacks of 50 by height 83 00:06:43,166 --> 00:06:44,665 So he doesn't have to count 84 00:06:44,666 --> 00:06:45,665 Are you serious? 85 00:06:46,333 --> 00:06:47,415 It's him 86 00:06:49,458 --> 00:06:50,207 Irene 87 00:06:51,000 --> 00:06:51,874 Come on in 88 00:06:54,208 --> 00:06:55,457 You must be Mr. Tong 89 00:06:55,458 --> 00:06:57,082 This is my boss, John 90 00:06:57,166 --> 00:06:59,707 We invited you over because we need your advice on something 91 00:07:01,416 --> 00:07:02,249 Thank you 92 00:07:02,875 --> 00:07:04,915 We got an email this morning 93 00:07:08,375 --> 00:07:10,249 Buy a pair of reading glasses 94 00:07:11,666 --> 00:07:13,582 He calls himself K Kidnapper 95 00:07:14,458 --> 00:07:17,207 He claims that he has a confidential document belonged to us 96 00:07:17,625 --> 00:07:19,540 And asks for a $1 90,000 ransom 97 00:07:19,541 --> 00:07:22,374 If not, he'll share the document to the public 98 00:07:23,291 --> 00:07:26,499 Who'd ask for only $1 90,000? 99 00:07:26,500 --> 00:07:27,499 What the hell? 100 00:07:27,500 --> 00:07:28,499 Who is he? 101 00:07:28,500 --> 00:07:29,582 ls it a prank? 102 00:07:29,916 --> 00:07:31,290 K Kidnapper 103 00:07:31,750 --> 00:07:32,915 If we don't pay, he'll share it to the public? 104 00:07:32,916 --> 00:07:35,040 What document is so important? 105 00:07:35,583 --> 00:07:36,707 What document is that? 106 00:07:36,708 --> 00:07:39,832 It is a budget analysis we did for a listed company 107 00:07:39,833 --> 00:07:41,290 Of their financial performance 108 00:07:41,291 --> 00:07:42,707 Which of course wasn't particularly good 109 00:07:42,708 --> 00:07:44,040 That's why it's price sensitive 110 00:07:44,041 --> 00:07:46,749 We'll announce financing plan on the press conference on Friday 111 00:07:46,750 --> 00:07:48,915 If this document leaks out 112 00:07:48,916 --> 00:07:49,915 We'll be blamed for not doing our jobs 113 00:07:50,333 --> 00:07:51,999 That will affect their stock price greatly 114 00:07:52,625 --> 00:07:53,832 Which company is that? 115 00:07:55,541 --> 00:07:56,290 Shen Jun 116 00:07:56,583 --> 00:07:57,957 The Taiwanese computer manufacturer? 117 00:07:57,958 --> 00:07:58,874 How did the file get stolen? 118 00:07:58,875 --> 00:08:02,082 We suspect that someone hacked into our server 119 00:08:02,083 --> 00:08:04,790 How many employees can access this file? 120 00:08:05,625 --> 00:08:07,415 They are all in the meeting room next door 121 00:08:07,458 --> 00:08:08,207 Huh? 122 00:08:08,291 --> 00:08:09,415 Just the two of them? 123 00:08:09,416 --> 00:08:10,124 There's one more 124 00:08:10,125 --> 00:08:11,082 Have you called Makino? 125 00:08:11,083 --> 00:08:13,832 I have, but still can't reach him 126 00:08:13,833 --> 00:08:15,082 I will keep calling 127 00:08:15,083 --> 00:08:17,332 Who last accessed the file last night? 128 00:08:20,416 --> 00:08:21,665 Last night... 129 00:08:21,875 --> 00:08:23,124 After I finished my work 130 00:08:23,708 --> 00:08:25,915 I uploaded the file to the server. Who knows... 131 00:08:26,333 --> 00:08:28,624 When I came back for work this morning 132 00:08:28,708 --> 00:08:29,665 The file got deleted 133 00:08:31,125 --> 00:08:34,707 What time did you upload the file to the server last night? 134 00:08:35,958 --> 00:08:38,290 Around 3am 135 00:08:38,291 --> 00:08:40,415 You were still working at 3am? 136 00:08:40,416 --> 00:08:42,290 I went to a karaoke bar with some colleagues last night 137 00:08:42,291 --> 00:08:43,165 Siu-yu 138 00:08:44,125 --> 00:08:45,082 What's wrong? 139 00:08:46,458 --> 00:08:47,749 I've got some work to finish 140 00:08:47,750 --> 00:08:49,540 I'm heading back to get it done 141 00:08:49,541 --> 00:08:52,290 I got home around midnight to work 142 00:08:54,041 --> 00:08:57,207 You should have backups on your server too, right? 143 00:08:57,791 --> 00:08:59,790 I just asked someone to look for it 144 00:09:00,083 --> 00:09:01,957 But the backup file has been deleted too 145 00:09:01,958 --> 00:09:02,624 Who was it? 146 00:09:02,625 --> 00:09:03,624 What's the file name? 147 00:09:03,625 --> 00:09:04,457 Let me do it 148 00:09:04,750 --> 00:09:05,457 Okay 149 00:09:08,791 --> 00:09:09,582 This one 150 00:09:10,875 --> 00:09:11,624 Okay 151 00:09:13,750 --> 00:09:14,624 Nothing 152 00:09:14,625 --> 00:09:15,290 Nothing at all 153 00:09:15,291 --> 00:09:16,207 Huh? 154 00:09:17,625 --> 00:09:18,790 Dylan Chik from IT Department 155 00:09:21,833 --> 00:09:24,207 Hey 156 00:09:25,000 --> 00:09:27,124 Are you Dylan Chik from IT Department? 157 00:09:27,125 --> 00:09:27,915 Yeah 158 00:09:27,916 --> 00:09:29,124 Who are you, uncle? 159 00:09:29,125 --> 00:09:30,999 I'm from Commercial Crime Bureau 160 00:09:31,291 --> 00:09:34,124 I'd like to ask if you helped this lady locate a file? 161 00:09:35,958 --> 00:09:36,749 I did 162 00:09:36,791 --> 00:09:37,832 But I couldn't find it 163 00:09:37,958 --> 00:09:38,874 So what? 164 00:09:39,125 --> 00:09:40,957 John received a ransom note through his email 165 00:09:41,000 --> 00:09:42,707 Saying that someone kidnapped that file 166 00:09:43,791 --> 00:09:45,374 Someone kidnapped the entire file? 167 00:09:45,375 --> 00:09:47,332 How difficult is it 168 00:09:47,333 --> 00:09:49,874 To completely erase a backup file 169 00:09:49,916 --> 00:09:50,999 From your company's server? 170 00:09:51,000 --> 00:09:52,374 This has nothing to do with difficulty 171 00:09:52,500 --> 00:09:54,124 From IT's perspective, it's a matter of whether you know or not 172 00:09:54,375 --> 00:09:56,040 But if he can hack into our server 173 00:09:56,041 --> 00:09:57,540 And take the entire document 174 00:09:57,541 --> 00:09:58,582 Without leaving a trace 175 00:09:58,583 --> 00:09:59,832 He must be an expert 176 00:10:03,625 --> 00:10:05,207 We received another email 177 00:10:05,458 --> 00:10:06,749 Let's get started 178 00:10:06,916 --> 00:10:07,790 The first email 179 00:10:07,791 --> 00:10:09,915 Open at 6pm Thursday 180 00:10:10,000 --> 00:10:10,957 The second email 181 00:10:10,958 --> 00:10:13,082 Open at 1 1 pm on Thursday 182 00:10:13,083 --> 00:10:14,082 And the third 183 00:10:14,083 --> 00:10:16,082 At 1 pm on Friday 184 00:10:16,250 --> 00:10:18,832 First, open before dinner tomorrow 185 00:10:18,833 --> 00:10:21,790 Second, open before going to bed tomorrow night 186 00:10:21,791 --> 00:10:24,790 And lastly open at lunch the day after tomorrow 187 00:10:24,791 --> 00:10:26,415 Why need to do it three times? 188 00:10:26,958 --> 00:10:29,207 If this is real, this person already knows that 189 00:10:29,208 --> 00:10:30,915 We will have a press conference on Friday 190 00:10:30,916 --> 00:10:31,707 What does that mean? 191 00:10:31,708 --> 00:10:33,540 Come on, stop asking 192 00:10:33,541 --> 00:10:34,874 And start thinking about solutions 193 00:10:35,083 --> 00:10:36,624 We don't have to listen to him 194 00:10:36,625 --> 00:10:37,332 Hey 195 00:10:38,083 --> 00:10:39,165 Damn it! 196 00:10:39,166 --> 00:10:40,332 There's nothing in it? 197 00:10:40,333 --> 00:10:41,457 We got pranked 198 00:10:41,458 --> 00:10:42,415 Warning 199 00:10:42,416 --> 00:10:44,040 See you at Golden Forum next time! 200 00:10:44,041 --> 00:10:45,415 What is Golden? 201 00:10:45,416 --> 00:10:46,915 The online platform, obviously 202 00:10:46,916 --> 00:10:47,915 Fuck! 203 00:10:48,250 --> 00:10:49,915 ls he watching us? 204 00:10:49,916 --> 00:10:51,874 He just put a code there to scare you 205 00:10:51,916 --> 00:10:54,332 He already knows if you have read it in his email 206 00:10:54,333 --> 00:10:58,165 He asked us to open the email at the indicated time 207 00:10:58,166 --> 00:10:59,249 Can't we forward it? 208 00:10:59,250 --> 00:11:01,207 If we forward this to another email, that'd work, right? 209 00:11:01,208 --> 00:11:02,749 If you forward to another email 210 00:11:02,750 --> 00:11:03,957 He'll still know that you've read it, uncle 211 00:11:03,958 --> 00:11:05,665 What kind of attitude is this? 212 00:11:05,666 --> 00:11:07,374 You are so disrespectful! 213 00:11:07,375 --> 00:11:08,415 Ronald 214 00:11:09,000 --> 00:11:10,207 He has a point 215 00:11:12,291 --> 00:11:14,249 Can I talk in private with you two? 216 00:11:14,250 --> 00:11:14,915 Okay 217 00:11:22,875 --> 00:11:25,499 I advise you to report to the police immediately 218 00:11:25,500 --> 00:11:27,415 The police will begin investigating 219 00:11:27,958 --> 00:11:31,082 We'd like to keep this as low profile as possible 220 00:11:32,833 --> 00:11:35,040 As an investigation team 221 00:11:35,333 --> 00:11:37,040 Your colleagues are working on many different cases 222 00:11:37,041 --> 00:11:38,707 You probably won't explain all the little details 223 00:11:38,708 --> 00:11:41,374 Of each and every case to your subordinates, right? 224 00:11:41,375 --> 00:11:43,290 It shouldn't be too tough to get them to 225 00:11:43,625 --> 00:11:45,374 Look into this small case, right? 226 00:11:46,666 --> 00:11:47,999 It's just three days 227 00:11:52,416 --> 00:11:53,749 It's alright 228 00:11:53,750 --> 00:11:55,249 We just ran into an expert 229 00:11:55,333 --> 00:11:56,707 It's not your fault 230 00:12:02,625 --> 00:12:03,540 Everyone 231 00:12:03,833 --> 00:12:06,124 Officer Tong is gonna take over the case 232 00:12:06,916 --> 00:12:07,999 I trust you all 233 00:12:08,541 --> 00:12:10,624 But to the police, we are all suspects 234 00:12:11,750 --> 00:12:12,915 I now formally request 235 00:12:12,916 --> 00:12:15,999 That from now to the press conference on Friday 236 00:12:16,166 --> 00:12:19,082 All of you must stay in the company's apartment 237 00:12:19,250 --> 00:12:21,082 No one can leave 238 00:12:21,291 --> 00:12:22,790 Are you serious? 239 00:12:23,541 --> 00:12:25,165 We were planning to work overnight 240 00:12:25,166 --> 00:12:27,874 For this Shen Jun project anyway 241 00:12:27,875 --> 00:12:30,332 We are just moving to a nicer place to work 242 00:12:30,458 --> 00:12:31,832 That's your job to rush on this project 243 00:12:31,833 --> 00:12:32,749 I don't have to be here, right? 244 00:12:32,750 --> 00:12:33,790 Everybody has to stay there 245 00:12:33,791 --> 00:12:34,999 Let me remind you 246 00:12:35,000 --> 00:12:36,415 That's for every single one of you 247 00:12:36,416 --> 00:12:38,124 My colleagues will be here soon 248 00:12:38,125 --> 00:12:40,457 To collect your stuff with you during lunchtime 249 00:12:40,458 --> 00:12:43,207 Then take you home to pick up your belongings 250 00:12:43,208 --> 00:12:45,332 Who's the one you have been trying to call? 251 00:12:45,333 --> 00:12:47,457 Who's the last guy? Makino, right? 252 00:12:50,000 --> 00:12:51,082 What a mess 253 00:12:55,666 --> 00:12:56,540 What are you looking for? 254 00:13:00,541 --> 00:13:01,749 My phone 255 00:13:04,333 --> 00:13:06,540 Perhaps someone stole it and switched it off? 256 00:13:08,541 --> 00:13:09,582 What's going on? 257 00:13:10,708 --> 00:13:11,874 Check his pocket 258 00:13:12,083 --> 00:13:15,624 What's the password? 259 00:13:15,625 --> 00:13:17,874 His birthday 260 00:13:18,125 --> 00:13:19,207 I left it at home 261 00:13:42,208 --> 00:13:44,082 Madam, I need to use the washroom 262 00:13:44,083 --> 00:13:45,957 Didn't you use it at home already? 263 00:13:45,958 --> 00:13:47,290 You gotta go again? 264 00:13:47,750 --> 00:13:49,207 I have a stomachache 265 00:13:49,666 --> 00:13:51,332 Do you need to use it? You can go first 266 00:13:51,416 --> 00:13:52,832 No, go ahead 267 00:13:53,500 --> 00:13:54,290 Okay 268 00:14:31,083 --> 00:14:32,457 I've locked the door 269 00:14:33,083 --> 00:14:34,332 Did I get robbed? 270 00:14:34,333 --> 00:14:35,290 What is it again? 271 00:14:37,708 --> 00:14:38,499 Nothing 272 00:14:39,833 --> 00:14:40,790 Please take off your shoes 273 00:14:45,666 --> 00:14:47,624 It's usually here 274 00:14:49,750 --> 00:14:51,457 No one looked through my things 275 00:14:51,708 --> 00:14:52,999 I don't think I got robbed 276 00:14:57,000 --> 00:14:58,665 Your house is big and tidy 277 00:14:58,833 --> 00:15:00,415 Did you rent it? Or buy it? 278 00:15:00,500 --> 00:15:01,249 No 279 00:15:01,250 --> 00:15:02,249 I stole it 280 00:15:02,333 --> 00:15:03,707 This house is unoccupied 281 00:15:04,416 --> 00:15:06,124 Huh? 282 00:15:06,416 --> 00:15:07,582 Just kidding 283 00:15:07,583 --> 00:15:08,790 Did you believe me? 284 00:15:27,750 --> 00:15:31,040 Your dad must be well off 285 00:15:31,750 --> 00:15:33,207 He passed away long time ago 286 00:15:34,000 --> 00:15:34,957 Let's go 287 00:15:49,416 --> 00:15:50,624 Why aren't you picking it up? 288 00:15:50,708 --> 00:15:52,082 That's my grand aunt 289 00:15:52,291 --> 00:15:53,415 Dylan 290 00:15:53,875 --> 00:15:55,290 It's Auntie Nam 291 00:15:55,500 --> 00:15:57,957 Call me back if you are home 292 00:15:57,958 --> 00:16:00,040 Don't make me worry, okay? 293 00:16:01,375 --> 00:16:02,749 So where is your phone? 294 00:16:03,208 --> 00:16:03,915 My phone... 295 00:16:03,916 --> 00:16:06,124 Probably lost it at the karaoke last night 296 00:16:06,125 --> 00:16:07,915 Someone sent me home last night cause I blacked out 297 00:16:07,916 --> 00:16:08,790 Look at the camera! 298 00:16:08,791 --> 00:16:09,707 Look over here! 299 00:16:11,458 --> 00:16:12,082 Hey! 300 00:16:12,083 --> 00:16:13,082 Guys! 301 00:16:13,083 --> 00:16:15,582 Remember to take him home! 302 00:16:19,125 --> 00:16:20,540 Have fun, guys 303 00:16:20,791 --> 00:16:22,207 Enjoy! 304 00:16:22,708 --> 00:16:25,415 Phones are cheap these days. It's just a few thousands. I will get another one 305 00:16:28,291 --> 00:16:29,374 Yes, sir 306 00:16:35,666 --> 00:16:36,790 Sir 307 00:16:41,000 --> 00:16:41,665 Hey 308 00:16:43,125 --> 00:16:43,915 What's up? 309 00:16:44,666 --> 00:16:46,540 Do you remember where you put my phone 310 00:16:46,541 --> 00:16:48,040 After you deleted the photo this morning? 311 00:16:48,041 --> 00:16:49,040 I can't find it 312 00:16:51,041 --> 00:16:52,207 Do you remember 313 00:16:52,833 --> 00:16:54,124 What you looked like last night 314 00:16:55,791 --> 00:16:57,040 When you were drunk 315 00:16:57,083 --> 00:16:58,332 It's hilarious 316 00:16:58,333 --> 00:16:59,124 Really? 317 00:16:59,125 --> 00:17:00,582 I'm sending a photo to you now 318 00:17:00,583 --> 00:17:02,082 I don't remember a thing from last night 319 00:17:02,083 --> 00:17:03,207 I totally blacked out 320 00:17:03,208 --> 00:17:05,665 - I don't even know how I got home - You suck! 321 00:17:06,041 --> 00:17:07,540 I put it back on your desk 322 00:17:07,833 --> 00:17:09,790 - Right next to the present I gave you - What? 323 00:17:09,791 --> 00:17:11,332 You think it's funny? 324 00:17:13,708 --> 00:17:14,624 I sent you a wrong photo! 325 00:17:16,125 --> 00:17:17,124 I didn't mean to send that! 326 00:17:17,500 --> 00:17:18,749 Gotta delete it! 327 00:17:20,041 --> 00:17:20,707 Okay 328 00:17:22,291 --> 00:17:24,040 Well anyway 329 00:17:24,333 --> 00:17:25,457 Call me... 330 00:17:25,833 --> 00:17:26,582 When you find the file 331 00:17:26,583 --> 00:17:27,665 Even if you find your phone 332 00:17:27,666 --> 00:17:28,790 I already deleted my picture 333 00:17:28,791 --> 00:17:29,415 Okay 334 00:17:30,291 --> 00:17:31,790 Hey! 335 00:17:31,791 --> 00:17:32,915 What is this? 336 00:17:32,916 --> 00:17:34,165 I will tell you later 337 00:17:39,500 --> 00:17:41,165 Dylan, It's Auntie Nam again 338 00:17:41,166 --> 00:17:43,290 Your phone is off, office phone went unanswered 339 00:17:43,291 --> 00:17:45,999 Grandpa got an email this morning and he's worried 340 00:17:46,000 --> 00:17:48,957 I'll go to Hong Kong to see you. Bye 341 00:17:50,250 --> 00:17:52,749 Please take out all your phones 342 00:17:52,750 --> 00:17:54,124 What is it again? 343 00:17:54,125 --> 00:17:56,082 Company phones on the left 344 00:17:56,333 --> 00:17:58,124 Personal phones on the right 345 00:18:02,916 --> 00:18:05,124 Every business call you make 346 00:18:05,125 --> 00:18:07,124 Have to be filled in on this form 347 00:18:07,125 --> 00:18:10,207 Names and numbers of the receivers have to be recorded 348 00:18:10,208 --> 00:18:12,957 You must turn on the speaker during the call 349 00:18:12,958 --> 00:18:14,915 All personal phones will be confiscated 350 00:18:14,916 --> 00:18:16,124 Don't bother with his 351 00:18:16,125 --> 00:18:17,124 He lost his phone 352 00:18:17,541 --> 00:18:18,707 And I know that 353 00:18:18,708 --> 00:18:20,415 This isn't the first time you're working here 354 00:18:20,416 --> 00:18:22,957 I changed the wi-fi password here 355 00:18:23,375 --> 00:18:25,624 If you want to online 356 00:18:26,000 --> 00:18:26,832 Please use this computer instead 357 00:18:26,833 --> 00:18:29,165 Fuck! Am I in prison? 358 00:18:29,166 --> 00:18:30,832 You don't get paid as much in prison 359 00:18:30,833 --> 00:18:32,957 You will be compensated. Just bear with it 360 00:18:34,041 --> 00:18:35,165 Please don't forget 361 00:18:35,416 --> 00:18:36,415 I'm only doing this 362 00:18:36,416 --> 00:18:38,832 To prove your innocence 363 00:18:38,916 --> 00:18:40,165 May I remind you all 364 00:18:40,333 --> 00:18:42,207 Right now, everyone of you 365 00:18:43,791 --> 00:18:45,165 ls a suspect 366 00:18:51,125 --> 00:18:54,165 Did you drop dead? I've been calling you all morning 367 00:18:57,541 --> 00:18:58,874 My phone is broken 368 00:18:58,875 --> 00:19:00,582 Why reorganize this place? 369 00:19:01,000 --> 00:19:03,665 The bed was turned into a table! Not bad! 370 00:19:03,666 --> 00:19:04,457 Hey! 371 00:19:05,083 --> 00:19:08,707 Where did you go the whole morning? 372 00:19:09,500 --> 00:19:11,332 I went to pick up the diamond on my engagement ring 373 00:19:11,333 --> 00:19:13,582 Who let you go during office hour? 374 00:19:13,583 --> 00:19:14,790 I ordered it a while ago 375 00:19:14,791 --> 00:19:17,207 I thought picking it up would be quick. Chill out 376 00:19:17,208 --> 00:19:18,124 Diamond? 377 00:19:18,625 --> 00:19:19,874 Can you show us? 378 00:19:20,333 --> 00:19:21,290 I didn't get it 379 00:19:21,666 --> 00:19:23,999 A bunch of mainlanders binge-bought them all 380 00:19:24,000 --> 00:19:25,124 Binge-bought? 381 00:19:26,375 --> 00:19:27,999 That means they bought all of them 382 00:19:29,791 --> 00:19:32,290 There are so many jewelry shops in Hong Kong? 383 00:19:32,291 --> 00:19:33,457 How could they buy it all? 384 00:19:33,458 --> 00:19:36,582 I won't just go to any shop for the diamond of an engagement ring 385 00:19:36,583 --> 00:19:38,165 Have to order it from a specific place 386 00:19:38,166 --> 00:19:39,457 Haven't you proposed before? 387 00:19:41,333 --> 00:19:43,124 I ordered it for him actually 388 00:19:43,125 --> 00:19:45,874 ls the ring the most important thing in a proposal? 389 00:19:45,875 --> 00:19:46,832 Of course 390 00:19:47,041 --> 00:19:48,249 But it's settled 391 00:19:48,416 --> 00:19:50,874 Luckily Siu-yu brought me up there last week 392 00:19:51,291 --> 00:19:53,665 The place is kinda dark and old 393 00:19:53,666 --> 00:19:55,624 But It's definitely super cheap 394 00:19:55,916 --> 00:19:57,040 I can't resist 395 00:19:58,916 --> 00:20:00,707 I helped Makino order it 396 00:20:00,708 --> 00:20:02,624 That shop does wholesale 397 00:20:02,625 --> 00:20:05,540 A lot of our colleagues bought there 398 00:20:07,791 --> 00:20:10,790 I waited for an hour just to pick the diamond up 399 00:20:10,791 --> 00:20:13,415 All of a sudden, a bunch of mainlanders barged in 400 00:20:13,500 --> 00:20:15,790 God knows what they told the owner behind the closed door 401 00:20:15,791 --> 00:20:16,582 Then he owner came out and said 402 00:20:16,583 --> 00:20:18,415 All diamonds have been bought by them 403 00:20:18,416 --> 00:20:21,040 He will have to reorder my diamond later 404 00:20:21,041 --> 00:20:21,915 So I ran over 405 00:20:21,916 --> 00:20:23,707 And started arguing with one of the mainlanders 406 00:20:23,708 --> 00:20:25,874 And then he hit me and broke my phone 407 00:20:25,875 --> 00:20:26,707 My Sugar phone 408 00:20:26,708 --> 00:20:27,874 Why didn't you hit him back? 409 00:20:27,875 --> 00:20:29,249 Come on 410 00:20:29,333 --> 00:20:31,540 I'm fine with paying a few thousands to buy a new phone 411 00:20:31,666 --> 00:20:33,082 This suit I'm wearing is expensive 412 00:20:33,083 --> 00:20:34,707 What if it's ruined? 413 00:20:36,000 --> 00:20:37,540 How about your company phone? 414 00:20:37,541 --> 00:20:38,874 Company phone? 415 00:20:38,875 --> 00:20:40,540 It stays in the company, right? 416 00:20:40,541 --> 00:20:41,540 I saw it 417 00:20:41,791 --> 00:20:43,374 I let them confiscate it 418 00:20:45,708 --> 00:20:49,374 Hold on. What's happening now? 419 00:20:50,125 --> 00:20:51,540 And who are you? 420 00:20:51,541 --> 00:20:53,040 That's enough. Let's not waste time 421 00:20:53,041 --> 00:20:54,290 Ronald, please explain to Makino 422 00:20:54,291 --> 00:20:55,540 The rest of you, head back to your rooms and unpack 423 00:20:55,541 --> 00:20:57,624 We have a lot of work to catch up 424 00:20:58,250 --> 00:21:03,249 Hey 425 00:21:03,250 --> 00:21:04,582 Can someone explain? 426 00:21:18,750 --> 00:21:19,749 Irene 427 00:21:22,625 --> 00:21:25,749 You three gentlemen will be sharing this room 428 00:21:27,625 --> 00:21:28,874 Okay 429 00:21:40,666 --> 00:21:41,707 Hey 430 00:21:42,000 --> 00:21:44,540 I'm an old man with a bad back 431 00:21:44,541 --> 00:21:47,332 I need to sleep in bed 432 00:21:47,750 --> 00:21:49,165 There's only one bed? 433 00:21:49,500 --> 00:21:50,374 What now? 434 00:21:50,875 --> 00:21:52,124 Sleep together then 435 00:21:52,125 --> 00:21:54,874 Let me get this straight, I don't wear underpants in bed 436 00:22:01,166 --> 00:22:02,082 First come, first served 437 00:22:03,250 --> 00:22:04,249 I don't wear it either 438 00:22:04,250 --> 00:22:05,457 What don't you wear? Your shoes? 439 00:22:07,166 --> 00:22:09,707 How about I give you all the pillows? 440 00:22:10,791 --> 00:22:11,832 Here? 441 00:22:14,541 --> 00:22:16,665 Why are you shy, kid? 442 00:22:16,666 --> 00:22:18,874 I don't wear underpants in bed 443 00:22:18,875 --> 00:22:21,124 But I wear sleeping pants 444 00:22:21,125 --> 00:22:22,999 I'll let you have the bed out of respect for elderly 445 00:22:27,125 --> 00:22:29,290 Shen Jun is a multinational listed company 446 00:22:29,916 --> 00:22:31,332 The financial performance report in the file 447 00:22:31,750 --> 00:22:32,874 Will affect its stock price? 448 00:22:33,500 --> 00:22:35,957 They are working on a project called C-H-O-K 449 00:22:36,083 --> 00:22:37,082 CHOK 450 00:22:37,500 --> 00:22:38,915 I bet you've never heard of it? 451 00:22:39,291 --> 00:22:42,165 Anyway, it's a huge online platform 452 00:22:42,166 --> 00:22:44,040 The world is waiting for its launch 453 00:22:44,083 --> 00:22:45,790 But the project just got discontinued 454 00:22:45,791 --> 00:22:47,332 We won't be announcing this news to the public yet 455 00:22:48,416 --> 00:22:49,457 Then aren't they... 456 00:22:50,125 --> 00:22:51,499 Lying to the small shareholders 457 00:22:51,500 --> 00:22:52,665 With you guys? 458 00:22:52,666 --> 00:22:54,957 Press conference is about repacking 459 00:22:55,250 --> 00:22:56,457 That's not lying 460 00:22:58,250 --> 00:23:00,457 We always see things so differently 461 00:23:16,458 --> 00:23:17,915 Ashley 462 00:23:18,166 --> 00:23:20,415 Give Securities Regulatory Commission a call about this 463 00:23:20,625 --> 00:23:22,165 Yes, sir 464 00:23:27,375 --> 00:23:29,040 Say no to reclamation! 465 00:23:29,041 --> 00:23:33,124 Say no to relocation of the pier! 466 00:23:33,125 --> 00:23:35,165 Stop cutting ferry service! 467 00:23:35,166 --> 00:23:36,999 We want the ferry back! 468 00:23:37,000 --> 00:23:38,457 Protect Victoria Harbor! 469 00:23:38,458 --> 00:23:41,499 Protect Victoria Harbor! Protect our land! 470 00:23:41,500 --> 00:23:43,665 Reclamation can solve housing and land problems 471 00:23:43,666 --> 00:23:45,999 The city needs to be developed. We have to look ahead 472 00:23:46,000 --> 00:23:47,624 Switch to Channel 38 473 00:23:47,708 --> 00:23:49,207 - Alright - Protect Victoria Harbor! 474 00:23:49,208 --> 00:23:50,790 Protect our land! 475 00:23:50,791 --> 00:23:52,707 Regarding Shen Jun's press conference on Friday 476 00:23:52,708 --> 00:23:54,040 What do you think, Francis? 477 00:23:54,041 --> 00:23:55,499 We all know that CHOK is the new generation... 478 00:23:55,500 --> 00:23:57,040 Hey. He's talking about CHOK 479 00:23:57,041 --> 00:23:59,624 It is a smart home control system 480 00:23:59,625 --> 00:24:01,332 As well as a cryptocurrency 481 00:24:01,333 --> 00:24:03,332 Users can share consuming experience with it 482 00:24:03,333 --> 00:24:04,790 Everyone can be a part of it 483 00:24:04,791 --> 00:24:06,207 It sounds easier said than done 484 00:24:06,333 --> 00:24:09,040 Think about how popular smart home systems are now 485 00:24:09,041 --> 00:24:10,790 Will the major businesses be willing to cooperate? 486 00:24:10,791 --> 00:24:13,332 Shen Jun has been talking about this project for years 487 00:24:13,333 --> 00:24:14,790 When will it actually be done? 488 00:24:15,000 --> 00:24:15,957 A picture got leaked on the internet 489 00:24:15,958 --> 00:24:18,207 Just before the press conference 490 00:24:18,208 --> 00:24:20,374 It's claimed to be a screenshot from CHOK 491 00:24:20,375 --> 00:24:22,082 They claimed that there's a loophole in this platform 492 00:24:22,083 --> 00:24:24,082 User's information might be leaked by that 493 00:24:24,083 --> 00:24:26,040 Francis, do you think this is credible? 494 00:24:26,083 --> 00:24:27,749 User's information get leaked? 495 00:24:27,750 --> 00:24:29,999 To the mega corporations? Or to the government? 496 00:24:30,000 --> 00:24:30,915 As far as I know 497 00:24:30,916 --> 00:24:33,749 That was indeed a screenshot from the CHOK platform 498 00:24:33,750 --> 00:24:35,040 But I've talked with many... 499 00:24:35,041 --> 00:24:37,582 Developers and beta testers 500 00:24:37,583 --> 00:24:40,332 They don't know why this screenshot got leaked 501 00:24:40,333 --> 00:24:41,207 What is the motivation? 502 00:24:41,208 --> 00:24:43,499 With all that work, they probably won't get the money 503 00:24:43,500 --> 00:24:44,457 What is this for? 504 00:24:44,458 --> 00:24:46,249 So they get more likes 505 00:24:46,416 --> 00:24:48,624 If they think it's fun, they will do it 506 00:24:53,500 --> 00:24:56,124 Officer Tong, I just called SFC 507 00:24:56,125 --> 00:24:58,707 They said there's nothing abnormal with Shen Jun's stock price 508 00:24:58,708 --> 00:24:59,582 They'll keep a close eye 509 00:24:59,583 --> 00:25:00,832 Don't count on them 510 00:25:01,458 --> 00:25:02,957 Call and remind them 511 00:25:03,333 --> 00:25:04,332 Every 2 to 3 hours 512 00:25:05,333 --> 00:25:06,040 Yes, sir 513 00:25:07,375 --> 00:25:08,582 I'm heading out for a bit 514 00:25:08,625 --> 00:25:10,040 Yes, sir. Got it 515 00:25:12,750 --> 00:25:14,874 Good afternoon, ladies and gentlemen 516 00:25:17,750 --> 00:25:20,540 Welcome to the annual meeting of Chik's Group 517 00:25:23,666 --> 00:25:25,207 For the last 3 years 518 00:25:25,208 --> 00:25:28,165 We successfully diversified our business profiles 519 00:25:28,250 --> 00:25:30,457 From traditional hardware manufacturing 520 00:25:30,458 --> 00:25:32,082 to IT financing 521 00:25:35,375 --> 00:25:37,749 If he knew who my grandfather was 522 00:25:38,791 --> 00:25:39,957 Then I'd be in big trouble 523 00:25:41,416 --> 00:25:42,415 Your house is big 524 00:25:42,416 --> 00:25:43,749 Mr. Chik, Mr. Chik, one question 525 00:25:43,750 --> 00:25:44,540 They are concerned 526 00:25:44,541 --> 00:25:46,832 Are you still the one in charge behind the scene? 527 00:25:47,625 --> 00:25:49,249 These three men on television 528 00:25:49,250 --> 00:25:50,415 Are my family 529 00:25:52,000 --> 00:25:52,957 Excuse me 530 00:25:52,958 --> 00:25:54,165 Just another old-fashioned story 531 00:25:54,166 --> 00:25:55,665 Since my uncle took over the business 532 00:25:56,416 --> 00:25:57,665 He started investing in technology stocks 533 00:25:57,708 --> 00:25:58,624 No comment 534 00:25:58,625 --> 00:26:00,582 My grandfather has officially retired 535 00:26:00,583 --> 00:26:02,040 And is no longer our CEO 536 00:26:02,041 --> 00:26:04,207 Making money by tempering financial statements 537 00:26:04,208 --> 00:26:05,290 It's a risky business 538 00:26:05,708 --> 00:26:07,124 So how did they make sure they won't lose money? 539 00:26:07,125 --> 00:26:08,374 They work with the banks 540 00:26:08,375 --> 00:26:10,832 And transfer all the risks to individual shareholders 541 00:26:11,125 --> 00:26:13,290 With the help of these financial experts 542 00:26:13,291 --> 00:26:14,915 A lot of people will buy this 543 00:26:16,541 --> 00:26:18,249 My family is doing this evil business 544 00:26:18,250 --> 00:26:19,915 And now this is happening with Shen Jun 545 00:26:19,916 --> 00:26:22,249 If the hi-tech bubble collapses, I'm telling you 546 00:26:22,250 --> 00:26:23,499 I can't watch it anymore 547 00:26:25,583 --> 00:26:26,374 Wong Chiu 548 00:26:26,375 --> 00:26:27,457 I'm going to their office 549 00:26:27,458 --> 00:26:28,915 To check their backgrounds 550 00:26:28,916 --> 00:26:30,040 Watch those guys for me 551 00:26:30,041 --> 00:26:32,207 Report to me if you see anything strange 552 00:26:32,208 --> 00:26:33,540 Yes, Officer Tong 553 00:27:10,375 --> 00:27:11,249 Ma Hon 554 00:27:11,416 --> 00:27:13,582 Hurry down to the lobby of your service apartment 555 00:27:13,791 --> 00:27:16,207 See if you spot some tall men in black 556 00:27:16,208 --> 00:27:18,249 Sneaking around nearby 557 00:27:18,875 --> 00:27:19,624 Got it 558 00:27:19,708 --> 00:27:21,415 Are you alright, Officer Tong? 559 00:27:53,208 --> 00:27:54,665 Great, you're still here 560 00:27:54,666 --> 00:27:57,290 I'm going to Shen Jun for a meeting 561 00:27:57,375 --> 00:27:58,415 They have been hacked 562 00:27:58,416 --> 00:28:00,540 And their information have been leaked online 563 00:28:21,458 --> 00:28:22,332 Hey, you know what? 564 00:28:23,375 --> 00:28:24,665 I got a new Mustang 565 00:28:25,000 --> 00:28:25,790 2 months old 566 00:28:25,791 --> 00:28:27,582 It's gorgeous, what a beauty 567 00:28:27,833 --> 00:28:30,290 I saw it on my wife's Facebook 568 00:28:30,791 --> 00:28:33,290 Oh, she's your ex-wife, right? 569 00:28:33,458 --> 00:28:36,124 Your ex, not your wife anymore 570 00:28:36,333 --> 00:28:38,249 Because there's a difference 571 00:28:39,666 --> 00:28:42,207 Hey, you should have cut the left lane earlier 572 00:28:42,208 --> 00:28:43,374 What are you doing? 573 00:28:43,375 --> 00:28:44,749 Did you see the white car? 574 00:28:44,875 --> 00:28:46,124 The white car behind us 575 00:28:46,125 --> 00:28:46,999 Has been there for a while 576 00:28:47,000 --> 00:28:49,374 I know you are trying to get rid of these guys 577 00:28:49,375 --> 00:28:50,582 But we're going the wrong way 578 00:28:50,583 --> 00:28:52,290 We're supposed to go to Kowloon 579 00:28:52,291 --> 00:28:53,249 Sit tight 580 00:28:53,250 --> 00:28:54,332 We are turning left 581 00:28:54,416 --> 00:28:55,499 You can't turn left 582 00:28:55,500 --> 00:28:57,415 There's a construction 583 00:28:57,458 --> 00:29:00,415 Otherwise how can we get rid of them? 584 00:29:01,083 --> 00:29:03,665 The construction site is the only place they won't go 585 00:29:03,833 --> 00:29:06,874 Everyone in Hong Kong knows the construction is not done yet 586 00:29:12,875 --> 00:29:14,040 Didn't you see the roadblocks? 587 00:29:14,416 --> 00:29:15,374 Don't you go! 588 00:29:15,375 --> 00:29:16,499 I'm calling the police now 589 00:29:16,500 --> 00:29:17,790 The police? 590 00:29:17,833 --> 00:29:19,165 That's impressive 591 00:29:19,541 --> 00:29:20,582 So the police can do whatever they want now? 592 00:29:20,583 --> 00:29:21,582 What do you want to do now? 593 00:29:21,625 --> 00:29:23,832 I don't need you to tell me what to do 594 00:29:25,916 --> 00:29:27,207 Let's go! 595 00:29:47,208 --> 00:29:48,082 Hello 596 00:29:48,291 --> 00:29:49,582 We are here for Carlos 597 00:29:49,583 --> 00:29:50,374 Please follow me 598 00:29:50,375 --> 00:29:51,290 Alright. Thank you 599 00:29:56,250 --> 00:29:57,040 Thank you 600 00:29:57,458 --> 00:29:58,207 John 601 00:29:58,416 --> 00:30:01,457 Hot Americano with two extra decaf espresso shots 602 00:30:01,458 --> 00:30:02,582 And soy milk 603 00:30:02,583 --> 00:30:03,790 You are the best 604 00:30:03,791 --> 00:30:06,040 That's impressive of you to remember all that 605 00:30:06,041 --> 00:30:06,790 It's a complicated order 606 00:30:06,791 --> 00:30:10,082 The sensor at the front door recognized John 607 00:30:10,666 --> 00:30:14,082 And CHOK recalled his favorite kind of coffee 608 00:30:14,083 --> 00:30:14,832 Carlos 609 00:30:14,833 --> 00:30:16,332 - Hello - Good to see you 610 00:30:16,541 --> 00:30:17,957 This is Officer Tong 611 00:30:17,958 --> 00:30:20,165 He's with Commercial Crime Bureau 612 00:30:20,166 --> 00:30:22,082 Your CHOK has pinpointed me 613 00:30:24,875 --> 00:30:25,749 Carlos 614 00:30:25,750 --> 00:30:27,665 CFO of Shen Jun 615 00:30:28,958 --> 00:30:30,915 "Pinpointing" is a good term 616 00:30:31,500 --> 00:30:32,415 I like it 617 00:30:32,666 --> 00:30:33,832 It recognizes your face 618 00:30:33,833 --> 00:30:35,332 And opens a file of you 619 00:30:35,333 --> 00:30:36,832 It will be able to identify your face 620 00:30:37,041 --> 00:30:39,040 What's so special about it? 621 00:30:39,041 --> 00:30:41,124 A coffee shop membership card 622 00:30:41,125 --> 00:30:43,790 Can record customers' preference too 623 00:30:43,791 --> 00:30:44,749 No 624 00:30:44,750 --> 00:30:47,124 Those are merely records 625 00:30:47,125 --> 00:30:49,374 Ours are big data 626 00:30:49,458 --> 00:30:50,790 They are completely different 627 00:30:50,833 --> 00:30:52,790 One day, this will be developed to a level 628 00:30:52,791 --> 00:30:54,749 Where you don't even have to drive anymore 629 00:30:54,750 --> 00:30:55,499 Every day 630 00:30:55,625 --> 00:30:59,374 The car comes and picks you up automatically 631 00:30:59,375 --> 00:31:01,124 You can save money from not hiring a driver 632 00:31:02,208 --> 00:31:04,040 That sounds good on paper 633 00:31:04,250 --> 00:31:06,082 Let's get back to the screenshot 634 00:31:06,250 --> 00:31:06,999 How is it? 635 00:31:07,291 --> 00:31:08,332 ls it real? 636 00:31:08,375 --> 00:31:10,749 I like that you are so straightforward 637 00:31:11,125 --> 00:31:13,082 That screenshot is real 638 00:31:13,416 --> 00:31:14,415 That's why this Friday 639 00:31:14,416 --> 00:31:17,457 We're counting on John for the press conference 640 00:31:17,583 --> 00:31:19,040 My team is working on it 641 00:31:19,958 --> 00:31:21,040 The first screenshot 642 00:31:21,041 --> 00:31:22,207 Got leaked 643 00:31:22,250 --> 00:31:23,540 There will be a second one anytime now 644 00:31:23,541 --> 00:31:25,749 Have you thought about who did tis? 645 00:31:27,125 --> 00:31:30,665 I suspected it might be an employee called Zachary 646 00:31:30,666 --> 00:31:32,332 He used to work in Silicon Valley 647 00:31:32,333 --> 00:31:34,665 2 years ago, our CEO headhunted him 648 00:31:34,666 --> 00:31:38,165 He is a weirdo, no one gets along with him 649 00:31:38,166 --> 00:31:40,999 He's on gardening leave right now 650 00:31:41,083 --> 00:31:42,999 Your Hong Kongers have a similar term 651 00:31:43,000 --> 00:31:44,582 "Sterilization Period" 652 00:31:44,958 --> 00:31:47,915 "Sterilization Period" is a good term 653 00:31:48,916 --> 00:31:50,415 You said you don't get along with him? 654 00:31:50,583 --> 00:31:51,915 In what ways? 655 00:31:52,208 --> 00:31:54,040 He is a bit of a... 656 00:31:54,041 --> 00:31:55,290 Perfectionist, I guess? 657 00:31:55,291 --> 00:31:57,249 He is impulsive 658 00:31:57,416 --> 00:32:00,124 He's in his 30s, but acts like someone born in the 90s 659 00:32:00,125 --> 00:32:02,665 Just like what you Hong Kongers say 660 00:32:03,416 --> 00:32:04,957 He's a bit of a chav 661 00:32:07,500 --> 00:32:08,999 Chav 662 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 How was it, Ashley? 663 00:32:15,250 --> 00:32:16,749 Officer Tong, I arrived at Tai Hang Road 664 00:32:16,750 --> 00:32:17,999 Nothing so far 665 00:32:18,166 --> 00:32:18,749 Good 666 00:32:18,750 --> 00:32:20,040 I'll be there soon 667 00:32:32,750 --> 00:32:34,332 You are asking me if I know anything? 668 00:32:34,583 --> 00:32:36,499 I should be the one asking you 669 00:32:37,875 --> 00:32:39,999 Officer Tong didn't explain anything again 670 00:32:40,625 --> 00:32:43,165 He's infamous in our bureau 671 00:32:43,208 --> 00:32:44,957 He doesn't play by the rules 672 00:32:44,958 --> 00:32:45,749 And he never solves any case 673 00:32:45,750 --> 00:32:47,499 I read the file 674 00:32:47,541 --> 00:32:49,040 There's nothing in it 675 00:32:49,958 --> 00:32:51,249 Nothing in it? 676 00:32:52,541 --> 00:32:55,207 Hong Kong is a mess now, I don't understand why you came back 677 00:32:55,208 --> 00:32:57,207 Isn't it better staying in the United States? 678 00:32:57,625 --> 00:32:58,957 I have no relatives 679 00:32:59,208 --> 00:33:00,415 Here in Hong Kong 680 00:33:00,583 --> 00:33:02,415 I really can do whatever I want 681 00:33:02,750 --> 00:33:04,332 And I don't count being a nomad 682 00:33:04,333 --> 00:33:05,999 I'm very free here 683 00:33:06,833 --> 00:33:08,624 And Hong Kong has what I want 684 00:33:10,458 --> 00:33:12,707 Then what is it that you want? 685 00:33:31,500 --> 00:33:32,249 Officer Tong 686 00:33:33,333 --> 00:33:34,707 Did anyone come back to the 2nd floor? 687 00:33:34,875 --> 00:33:37,249 No, not even the men in black you mentioned 688 00:33:37,250 --> 00:33:38,540 How did it go with the leads? 689 00:33:38,583 --> 00:33:40,957 An officer saw Makino in Central in a surveillance video 690 00:33:40,958 --> 00:33:42,040 As for the blackmail email 691 00:33:42,041 --> 00:33:43,457 Somone is working on it 692 00:33:43,458 --> 00:33:45,290 The guy you just told me about, Zachary 693 00:33:45,291 --> 00:33:46,624 We are also looking into him 694 00:33:46,625 --> 00:33:47,707 We just need a little more time 695 00:33:47,708 --> 00:33:49,207 Time 696 00:33:49,750 --> 00:33:51,707 The press conference is happening the day after 697 00:33:52,208 --> 00:33:54,582 They said we had 3 days to investigate, but not even 2 now 698 00:33:55,166 --> 00:33:56,499 Who said we had 3 days? 699 00:33:56,958 --> 00:33:57,957 My ex-wife 700 00:33:58,958 --> 00:34:01,207 She sweet-talks me into helping her 701 00:34:01,333 --> 00:34:02,374 By the way, Officer Tong 702 00:34:02,375 --> 00:34:04,165 Now that you open a case, but there's nothing in the file 703 00:34:04,166 --> 00:34:06,124 Aren't you worried that Commisioner Shiu will see it? 704 00:34:07,416 --> 00:34:09,082 I will handle Shiu myself 705 00:34:09,083 --> 00:34:10,332 But most importantly 706 00:34:10,333 --> 00:34:12,665 We still don't know what the kidnappers want 707 00:34:12,666 --> 00:34:14,582 It's just a $1 90,000 ransom 708 00:34:14,666 --> 00:34:15,915 They are obviously trying to play games 709 00:34:16,125 --> 00:34:19,624 Those men in black downstairs definitely have something to do with it 710 00:34:19,916 --> 00:34:22,999 If we assume K Kidnapper is an outsider 711 00:34:23,166 --> 00:34:25,165 Then one of the people in the service apartment 712 00:34:25,166 --> 00:34:26,540 Must be a snitch 713 00:34:27,333 --> 00:34:28,790 But not the mastermind 714 00:34:30,916 --> 00:34:31,957 It's them again 715 00:34:37,333 --> 00:34:38,040 Police 716 00:34:38,041 --> 00:34:39,249 Why did you park your car on the walkway? 717 00:34:39,250 --> 00:34:40,415 ID, please 718 00:34:41,833 --> 00:34:42,790 Fellow officer 719 00:34:42,791 --> 00:34:43,874 Have fun 720 00:34:43,875 --> 00:34:44,790 - Hey, buddy - Yes 721 00:34:44,791 --> 00:34:46,207 Be careful patrolling around Tai Hang Road tonight 722 00:34:46,208 --> 00:34:46,957 Something might happen 723 00:34:46,958 --> 00:34:48,332 Okay, no problem 724 00:34:53,333 --> 00:34:54,415 How about SFC? 725 00:34:54,916 --> 00:34:56,707 Do they have any news? 726 00:34:57,208 --> 00:34:58,749 They said the trades look normal 727 00:34:58,750 --> 00:35:00,874 No abnormal transactions before they closed 728 00:35:00,875 --> 00:35:01,832 But Ronald 729 00:35:01,833 --> 00:35:03,957 Apparently used a company under his name 730 00:35:03,958 --> 00:35:05,207 To buy 1 00,000 shares of Shen Jun's stock 731 00:35:06,041 --> 00:35:07,457 Fuck! 732 00:35:07,750 --> 00:35:09,374 ls he watching us? 733 00:35:10,625 --> 00:35:12,207 Didn't we confiscate his phone? 734 00:35:12,375 --> 00:35:14,374 He bought the shares before he went to the service apartment 735 00:35:14,833 --> 00:35:16,707 I went to sing karaoke with some colleagues last night 736 00:35:17,208 --> 00:35:19,832 I got home at midnight to work 737 00:35:20,375 --> 00:35:23,040 So you brought work home because you wanted to have fun? 738 00:35:23,041 --> 00:35:25,082 Can't you be a little more responsible? 739 00:35:25,458 --> 00:35:27,040 It's actually a legal transaction 740 00:35:27,041 --> 00:35:29,207 Just that it happened at an odd time 741 00:35:30,958 --> 00:35:34,040 And I thought he and that girl, Shek Siu-yu 742 00:35:34,416 --> 00:35:35,665 Were not suspicious 743 00:35:36,750 --> 00:35:39,165 You should have backups on your server, right? 744 00:35:40,416 --> 00:35:42,374 I just asked someone to look for it 745 00:35:42,750 --> 00:35:44,540 But the backup file has been deleted too 746 00:35:46,166 --> 00:35:46,874 Huh? 747 00:35:47,375 --> 00:35:48,374 Who was it? 748 00:35:50,000 --> 00:35:51,374 Dylan Chik from IT Department 749 00:35:55,083 --> 00:35:55,999 Actually, Officer Tong 750 00:35:56,000 --> 00:35:58,749 Have you doubted your ex-wife and John? 751 00:36:07,625 --> 00:36:09,374 You also think they're having an affair too? 752 00:36:09,750 --> 00:36:12,082 I'm not saying they're having an affair 753 00:36:12,083 --> 00:36:14,082 I meant if they are suspects too 754 00:36:16,083 --> 00:36:16,957 Officer Tong 755 00:36:17,458 --> 00:36:18,457 Someone's coming out 756 00:36:24,416 --> 00:36:26,165 Send these photos to Wong Chiu now 757 00:36:26,166 --> 00:36:27,790 Tell him to ask that IT guy, Chik 758 00:36:27,791 --> 00:36:29,249 If he knows these two men 759 00:36:29,250 --> 00:36:30,082 Okay 760 00:36:30,500 --> 00:36:31,374 Wait 761 00:36:33,750 --> 00:36:34,582 Hey 762 00:36:36,958 --> 00:36:37,832 Officer Tong! 763 00:36:39,416 --> 00:36:41,499 We've got nothing to protect ourselves. Don't go 764 00:36:43,250 --> 00:36:44,124 Let's go 765 00:37:04,791 --> 00:37:05,457 Sir 766 00:37:07,791 --> 00:37:08,582 Oh yes 767 00:37:09,500 --> 00:37:11,874 Nothing really happened today 768 00:37:19,583 --> 00:37:23,707 Irene sent a lot of Whatsapp messages to John 769 00:37:23,833 --> 00:37:24,790 On business matters? 770 00:37:25,125 --> 00:37:28,457 Yes, I watched her send them 771 00:37:28,875 --> 00:37:31,790 If not, I'll screencapture them for you next time 772 00:37:33,625 --> 00:37:34,374 Sure 773 00:37:35,083 --> 00:37:35,790 Huh? 774 00:37:36,833 --> 00:37:38,207 All conversations? 775 00:37:38,541 --> 00:37:39,957 Take a rest on the 27th floor 776 00:37:39,958 --> 00:37:41,540 I'll take it from here 777 00:37:46,208 --> 00:37:47,290 Thank you, sir 778 00:38:48,875 --> 00:38:49,832 Morning, sir 779 00:38:59,041 --> 00:39:00,499 You don't have to stay overnight 780 00:39:01,208 --> 00:39:02,249 I am responsible 781 00:39:10,541 --> 00:39:12,415 It doesn't seem right that the kid was recommended 782 00:39:13,041 --> 00:39:16,332 By such an important man to work in this position 783 00:39:17,000 --> 00:39:18,749 He's recommended by the CEO from the headquarter 784 00:39:19,208 --> 00:39:20,999 His grandfather is the CEO's friend 785 00:39:22,500 --> 00:39:23,290 I understand 786 00:39:25,250 --> 00:39:26,332 What do you understand? 787 00:39:32,250 --> 00:39:33,082 Nothing 788 00:39:39,708 --> 00:39:41,207 I found Zachary's apartment 789 00:39:41,208 --> 00:39:42,040 It's nearby 790 00:39:42,041 --> 00:39:43,165 The Man Mo Temple 791 00:39:47,291 --> 00:39:51,165 "Future belongs to the next generation" 792 00:39:51,166 --> 00:39:54,957 "We should listen to them" 793 00:39:57,791 --> 00:39:58,707 Officer Tong? 794 00:39:58,708 --> 00:40:01,082 My colleagues said you'd like to see the manager. I'm the manager 795 00:40:01,250 --> 00:40:02,082 It's you? 796 00:40:02,500 --> 00:40:03,582 What a coincidence! 797 00:40:04,166 --> 00:40:05,582 I didn't know it's you 798 00:40:05,916 --> 00:40:07,624 It's been 3 years, right? 799 00:40:07,625 --> 00:40:09,290 Why are you working here? 800 00:40:10,708 --> 00:40:11,624 Actually... 801 00:40:11,708 --> 00:40:14,457 This service apartment is a social enterprise 802 00:40:14,750 --> 00:40:15,540 Anyway 803 00:40:15,541 --> 00:40:16,999 Are you looking for Mr. Sze? 804 00:40:17,208 --> 00:40:18,749 He should be in Hong Kong now 805 00:40:18,875 --> 00:40:20,707 He stays here for 3 months every year 806 00:40:21,250 --> 00:40:23,624 Zachary's mum is a Hong Konger 807 00:40:23,666 --> 00:40:25,249 She lives in Lantau Island 808 00:40:25,458 --> 00:40:27,790 She usually sends letters to her son here 809 00:40:28,583 --> 00:40:29,540 Here it is 810 00:40:30,250 --> 00:40:32,290 There's an address on the envelope 811 00:40:32,916 --> 00:40:34,499 He should be staying with his mum now 812 00:40:34,875 --> 00:40:36,332 And Shen Jun notified us that 813 00:40:36,333 --> 00:40:38,332 Zachary will be checking out after this month 814 00:40:38,625 --> 00:40:39,915 Maybe he resigned 815 00:41:18,208 --> 00:41:19,165 Hey 816 00:41:19,166 --> 00:41:20,540 That's not okay 817 00:41:20,541 --> 00:41:22,832 If Officer Tong knows about this, I'll get blamed 818 00:41:22,833 --> 00:41:24,082 It'll be quick 819 00:41:24,083 --> 00:41:26,249 Look at how this silly pig sleeps 820 00:41:27,083 --> 00:41:28,415 Silly pig? 821 00:41:31,291 --> 00:41:32,665 You two are... 822 00:41:36,125 --> 00:41:36,915 Enough with taking photos 823 00:41:36,916 --> 00:41:38,082 Just take the last one 824 00:41:38,833 --> 00:41:40,540 Zoom in here 825 00:41:40,541 --> 00:41:42,124 And take one more photo 826 00:41:42,916 --> 00:41:45,332 - What did you take? - You dozing off during work hours! 827 00:41:45,333 --> 00:41:46,207 Let me see it. Give it to me 828 00:41:46,208 --> 00:41:46,999 Let me see it 829 00:41:47,000 --> 00:41:48,249 I have proof 830 00:41:48,458 --> 00:41:50,124 She's using her cell phone 831 00:41:50,125 --> 00:41:51,749 I'd like to complain that she's using her cell phone 832 00:41:51,750 --> 00:41:54,415 That student has preferential treatment 833 00:41:54,708 --> 00:41:56,707 I'm giving my phone back to my teacher now 834 00:41:56,708 --> 00:41:57,665 Hey 835 00:42:10,500 --> 00:42:13,332 If I can find my phone 836 00:42:13,583 --> 00:42:16,332 Then we will know the truth 837 00:42:17,583 --> 00:42:20,124 You aren't asking me why I can get online, are you? 838 00:42:20,750 --> 00:42:22,915 As a professional IT guy 839 00:42:22,916 --> 00:42:25,207 Stealing wi-fi is the basics 840 00:42:25,208 --> 00:42:26,415 Yeah! 841 00:42:27,291 --> 00:42:28,582 I know! 842 00:42:28,958 --> 00:42:29,957 Not again 843 00:42:30,791 --> 00:42:32,915 If we use computer to open the emails 844 00:42:33,000 --> 00:42:34,707 The kidnapper will know 845 00:42:36,208 --> 00:42:38,582 Then why don't we open the emails with our phones? 846 00:42:46,625 --> 00:42:47,832 Damn it! 847 00:42:48,333 --> 00:42:49,374 That doesn't work either? 848 00:42:50,458 --> 00:42:51,457 Uncle 849 00:42:51,541 --> 00:42:52,665 Actually... 850 00:42:54,000 --> 00:42:55,082 What is it that you want? 851 00:42:55,083 --> 00:42:56,832 Hey kiddo, I'm done with you 852 00:42:57,625 --> 00:42:59,082 It's true I don't know 853 00:42:59,083 --> 00:43:00,957 But still I'm a better person than you 854 00:43:01,875 --> 00:43:02,540 What can you do about it? 855 00:43:02,625 --> 00:43:03,749 Stop trying to brush me off 856 00:43:03,750 --> 00:43:05,832 I've never believed a word you say 857 00:43:05,833 --> 00:43:07,040 Dr. Wu has so many patients to care for 858 00:43:07,041 --> 00:43:08,040 Why would he decide to leave the hospital 859 00:43:08,041 --> 00:43:09,624 For a vacation now? 860 00:43:09,625 --> 00:43:10,832 Let me see him 861 00:43:10,833 --> 00:43:12,624 Sir, he's really not here 862 00:43:12,625 --> 00:43:14,165 Give me a break 863 00:43:14,166 --> 00:43:15,457 Are you guys crazy? 864 00:43:15,458 --> 00:43:17,624 How could you discharge my mum when her doctor is not here? 865 00:43:17,625 --> 00:43:19,332 Why don't you give me his number and let me talk to him? 866 00:43:19,333 --> 00:43:22,457 No, sir, that's not allowed in the system 867 00:43:22,458 --> 00:43:24,457 System. We're talking system now? 868 00:43:24,500 --> 00:43:26,499 The world is ending because of system 869 00:43:26,500 --> 00:43:27,749 You are crazy 870 00:43:27,875 --> 00:43:28,832 I'm telling you 871 00:43:29,791 --> 00:43:31,207 My mom will not leave the hospital 872 00:43:31,208 --> 00:43:32,749 You hear that? 873 00:43:33,541 --> 00:43:34,999 Sometimes, ignorance 874 00:43:35,833 --> 00:43:36,749 ls a bliss 875 00:43:36,750 --> 00:43:37,999 Fuck you! 876 00:43:39,416 --> 00:43:40,999 Hey, that's mine 877 00:43:41,458 --> 00:43:43,665 You can argue, but don't throw things 878 00:43:43,833 --> 00:43:45,457 You think we don't know? 879 00:43:45,875 --> 00:43:49,040 You only got to work here because of your grandpa 880 00:43:50,000 --> 00:43:51,957 Everyone knows about this 881 00:43:53,083 --> 00:43:54,707 Your grandpa is Chik Kuen 882 00:43:54,708 --> 00:43:56,040 You're born with a silver spoon 883 00:43:56,333 --> 00:43:57,707 Who are you to criticize me? 884 00:43:57,708 --> 00:43:59,457 Come on, come and fight me 885 00:43:59,458 --> 00:44:01,082 Throw a straight punch 886 00:44:01,083 --> 00:44:03,290 You can throw things, but don't fight 887 00:44:10,458 --> 00:44:11,707 Yeah 888 00:44:11,708 --> 00:44:13,332 Go and play with your video games 889 00:44:13,458 --> 00:44:14,707 You don't need to work anyway 890 00:44:14,708 --> 00:44:16,874 You're the grandson of... 891 00:44:16,875 --> 00:44:17,999 The richest Chinese American 892 00:44:18,041 --> 00:44:20,332 You're not even born with a silver spoon 893 00:44:21,875 --> 00:44:23,165 You're born with a gold spoon! 894 00:44:23,166 --> 00:44:24,290 - Born with a gold spoon! - Shut up! 895 00:44:25,125 --> 00:44:26,415 Sit down! 896 00:44:27,500 --> 00:44:31,165 Born with a gold spoon 897 00:44:31,416 --> 00:44:32,624 Work 898 00:44:45,791 --> 00:44:46,582 Hi 899 00:44:47,041 --> 00:44:48,040 Excuse me 900 00:44:48,125 --> 00:44:48,999 Nurse 901 00:44:49,000 --> 00:44:51,332 I'm his friend. What happened just now? 902 00:44:51,875 --> 00:44:52,749 That's right 903 00:44:52,750 --> 00:44:54,790 The doctor said his mother is recovering well. 904 00:44:54,791 --> 00:44:56,290 He can visit her every other day now 905 00:44:56,291 --> 00:44:57,665 But he doesn't want to believe it 906 00:44:57,666 --> 00:44:59,207 Can you help persuade him? 907 00:45:03,833 --> 00:45:07,457 I'd like to have the contact of the doctor 908 00:45:11,125 --> 00:45:12,749 I want to ask you a question first 909 00:45:13,000 --> 00:45:14,082 ls this related to CHOK? 910 00:45:14,541 --> 00:45:15,457 How do you know? 911 00:45:15,458 --> 00:45:16,749 CHOK is the only contribution I made 912 00:45:16,750 --> 00:45:18,832 To this world 913 00:45:20,041 --> 00:45:21,124 I don't know you 914 00:45:21,708 --> 00:45:23,457 And you came all this way to find me 915 00:45:24,125 --> 00:45:26,499 If it's not about CHOK, I don't see what else it is 916 00:45:27,708 --> 00:45:28,957 ls it about that screenshot? 917 00:45:29,875 --> 00:45:30,832 I have nothing to do with it 918 00:45:31,416 --> 00:45:33,165 Carlos wants me gone a long time ago 919 00:45:33,708 --> 00:45:36,207 He is just looking for an excuse to kick me out 920 00:45:36,500 --> 00:45:37,624 You believe him? 921 00:45:38,541 --> 00:45:39,832 Did he tell you about... 922 00:45:40,250 --> 00:45:43,457 CHOK and the driverless car? 923 00:45:45,000 --> 00:45:47,832 He's crazy! 924 00:45:48,583 --> 00:45:49,957 Do you know what that means? 925 00:45:50,875 --> 00:45:53,124 It can sell your information anytime 926 00:45:53,125 --> 00:45:55,124 The government will be able to track you 927 00:45:55,875 --> 00:45:57,832 Everyone of us will be monitored 928 00:45:58,250 --> 00:46:00,082 Even if you say a wrong thing 929 00:46:00,250 --> 00:46:01,124 It can... 930 00:46:01,125 --> 00:46:02,249 Lock you in the car 931 00:46:02,250 --> 00:46:03,832 And take you to the police station 932 00:46:03,958 --> 00:46:05,499 CHOK shouldn't be like this 933 00:46:05,500 --> 00:46:07,915 The world of CHOK should be a free state 934 00:46:08,791 --> 00:46:09,874 Isn't it good though? 935 00:46:10,291 --> 00:46:12,332 If someone breaks the law 936 00:46:12,791 --> 00:46:14,415 He'll be driven directly to the police station 937 00:46:14,750 --> 00:46:16,874 That's good 938 00:46:18,125 --> 00:46:19,249 Then you will lose your job 939 00:46:19,250 --> 00:46:20,082 Me? 940 00:46:20,208 --> 00:46:22,457 I'm going to get my pension soon 941 00:46:22,583 --> 00:46:23,582 It has nothing to do with me 942 00:46:25,833 --> 00:46:27,374 I'm blaming your generation 943 00:46:27,375 --> 00:46:28,582 Your generation 944 00:46:28,625 --> 00:46:30,040 Only cares about yourselves 945 00:46:30,958 --> 00:46:32,040 For you 946 00:46:32,041 --> 00:46:33,124 all you care is whether CHOK 947 00:46:33,125 --> 00:46:35,040 Can help you buy coffee 948 00:46:35,208 --> 00:46:36,499 But CHOK consists of a large amount of data 949 00:46:36,500 --> 00:46:38,374 It does more than just buying things for you 950 00:46:38,500 --> 00:46:39,249 It can... 951 00:46:39,250 --> 00:46:40,374 monitor or even countervail the system 952 00:46:40,375 --> 00:46:43,040 Through mass mobilization in network 953 00:46:43,041 --> 00:46:43,999 From then on 954 00:46:44,000 --> 00:46:46,457 Social mobility no longer runs by an unilateral decision 955 00:46:47,750 --> 00:46:49,332 Do your colleagues know about your thoughts? 956 00:46:49,708 --> 00:46:51,665 When did you start to disagree? 957 00:46:53,250 --> 00:46:55,540 They have been making a fool of me for over a year 958 00:46:56,000 --> 00:46:56,665 Okay 959 00:46:56,916 --> 00:46:58,207 They can make fun of me all they want 960 00:46:58,208 --> 00:46:59,790 This is between me and my company 961 00:46:59,791 --> 00:47:01,749 But they have no rights to mess with my testers 962 00:47:01,750 --> 00:47:03,790 And they still haven't paid me yet 963 00:47:04,291 --> 00:47:05,165 How much do they owe you? 964 00:47:05,166 --> 00:47:06,374 ls that your salary? 965 00:47:06,666 --> 00:47:09,665 It's not. Testers don't take salary, don't you know? 966 00:47:09,666 --> 00:47:10,374 Okay 967 00:47:10,458 --> 00:47:11,624 You'll never understand 968 00:47:12,208 --> 00:47:13,415 That's something else 969 00:47:14,375 --> 00:47:15,415 $1 90,000 970 00:47:16,083 --> 00:47:18,290 $1 90,000 again? 971 00:47:18,416 --> 00:47:19,665 Could that be a coincidence? 972 00:47:28,208 --> 00:47:28,999 Hi 973 00:47:29,125 --> 00:47:30,207 Hi, Dr. Wu 974 00:47:30,333 --> 00:47:31,749 Hello, I'm Mr. Sze 975 00:47:42,416 --> 00:47:43,415 Are you alright? 976 00:47:45,333 --> 00:47:46,040 Hey 977 00:47:49,416 --> 00:47:50,540 Are you okay? 978 00:47:51,666 --> 00:47:53,415 You knew it too? 979 00:47:55,958 --> 00:47:57,499 We all knew it 980 00:48:05,000 --> 00:48:05,832 Okay 981 00:48:06,708 --> 00:48:07,999 Just give me time to calm down 982 00:48:09,250 --> 00:48:11,707 Or send me your photos again 983 00:48:12,458 --> 00:48:13,832 Did you find your phone? 984 00:48:13,833 --> 00:48:14,832 Not yet 985 00:48:14,833 --> 00:48:16,040 You can give me yours 986 00:48:16,041 --> 00:48:17,374 It's the same model anyway 987 00:48:18,166 --> 00:48:19,415 Will that make you feel better? 988 00:48:19,583 --> 00:48:20,457 Perhaps 989 00:48:21,125 --> 00:48:21,832 Okay 990 00:48:38,750 --> 00:48:39,832 My phone 991 00:48:40,375 --> 00:48:41,624 ls in this building 992 00:48:46,041 --> 00:48:47,915 Officer Tong, I just checked 993 00:48:48,000 --> 00:48:49,540 This guy is so annoying 994 00:48:49,541 --> 00:48:50,790 That everyone recognizes him 995 00:48:50,833 --> 00:48:51,790 That's why everyone here 996 00:48:51,791 --> 00:48:53,207 Can prove that he's been here the last 4 to 5 days 997 00:48:53,208 --> 00:48:54,665 Taking care of his mother 998 00:48:54,666 --> 00:48:55,540 But this is a case 999 00:48:55,541 --> 00:48:57,624 Where everything was operated through the computer 1000 00:48:57,791 --> 00:48:59,332 The alibis 1001 00:48:59,333 --> 00:49:01,957 Basically mean nothing 1002 00:49:02,208 --> 00:49:03,665 Do you think he really did it? 1003 00:49:04,208 --> 00:49:05,415 $1 90,000 1004 00:49:06,125 --> 00:49:09,040 He is related one way or another 1005 00:49:09,875 --> 00:49:11,332 Go and talk to Miu 1006 00:49:11,375 --> 00:49:12,957 See if those guys 1007 00:49:12,958 --> 00:49:15,499 Have been involved with this fool lately? 1008 00:49:15,541 --> 00:49:16,207 Yes, sir 1009 00:49:16,541 --> 00:49:18,040 Oh, right, one more thing 1010 00:49:18,083 --> 00:49:19,249 That Makino 1011 00:49:19,500 --> 00:49:21,540 Did go to pick up the diamond that day 1012 00:49:22,375 --> 00:49:24,582 But he didn't come back to the office immediately after 1013 00:49:24,708 --> 00:49:25,749 He went to 1014 00:49:25,750 --> 00:49:28,040 The serviced apartment where they are staying now 1015 00:49:28,083 --> 00:49:28,832 Why did he go there? 1016 00:49:28,833 --> 00:49:30,207 He dropped off a letter 1017 00:49:30,416 --> 00:49:31,249 And went back to the office 1018 00:49:31,250 --> 00:49:33,332 Only to find that everyone was at the service apartment 1019 00:49:33,333 --> 00:49:34,540 So he rushed over 1020 00:49:34,666 --> 00:49:36,165 There's something sneaky 1021 00:49:36,791 --> 00:49:39,082 About all these guys 1022 00:49:46,875 --> 00:49:48,499 Officer Tong, Mui Wo should be that way 1023 00:49:48,500 --> 00:49:50,040 This road will bring us to Tai O 1024 00:49:50,416 --> 00:49:52,665 We are here anyway. Let's go get some souvenirs 1025 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 Souvenirs? 1026 00:50:28,500 --> 00:50:29,457 Whose is this? 1027 00:50:29,666 --> 00:50:30,874 Why don't you pick it up? 1028 00:50:47,000 --> 00:50:48,624 I don't want it anymore 1029 00:50:51,708 --> 00:50:52,707 Officer Tong 1030 00:50:54,583 --> 00:50:56,999 What are Dylan and Wong Chiu doing outside? 1031 00:50:57,500 --> 00:50:59,707 Probably chit chatting 1032 00:51:00,333 --> 00:51:01,915 Then why don't you join them? 1033 00:51:03,791 --> 00:51:04,582 Yes 1034 00:51:05,291 --> 00:51:07,332 This is what you asked me to check 1035 00:51:07,583 --> 00:51:09,040 It's all done 1036 00:51:09,166 --> 00:51:11,874 Their phone numbers match with the company names 1037 00:51:11,875 --> 00:51:13,082 Nothing abnormal 1038 00:51:14,333 --> 00:51:16,124 So all's well ends well? 1039 00:51:16,875 --> 00:51:18,707 You can say that 1040 00:51:48,291 --> 00:51:49,749 I bought it in Tai O 1041 00:51:55,458 --> 00:51:56,790 Thank you 1042 00:52:03,750 --> 00:52:04,749 Hey guys 1043 00:52:07,875 --> 00:52:09,499 Hey, It's 1 1 pm 1044 00:52:09,500 --> 00:52:11,290 John is here, everyone stop working 1045 00:52:11,500 --> 00:52:13,207 It's time to open the second email 1046 00:52:13,208 --> 00:52:14,374 See what does it say? 1047 00:52:15,375 --> 00:52:16,332 Time's up 1048 00:52:19,166 --> 00:52:19,915 Hi, John 1049 00:52:20,791 --> 00:52:22,040 Nine Wu bid 1050 00:52:22,083 --> 00:52:22,999 Find... 1051 00:52:23,708 --> 00:52:24,832 Cow dung based mosquito repellent 1052 00:52:25,250 --> 00:52:25,999 Right 1053 00:52:26,000 --> 00:52:26,957 Before midnight 1054 00:52:26,958 --> 00:52:28,249 Buy them all 1055 00:52:28,583 --> 00:52:29,707 K Kidnapper 1056 00:52:30,333 --> 00:52:32,665 Bidding cow dung based mosquito repellent online? 1057 00:52:32,750 --> 00:52:33,957 Nine Wu? 1058 00:52:34,083 --> 00:52:35,457 What is that? 1059 00:52:35,625 --> 00:52:38,207 It's not Nine Wu, it's Gou Wu 1060 00:52:38,208 --> 00:52:40,415 Gou Wu means shopping 1061 00:52:40,500 --> 00:52:42,874 What does that mean? Why should we listen to him? 1062 00:52:42,875 --> 00:52:44,124 Uncle, you keep on doing this? 1063 00:52:44,125 --> 00:52:46,749 If we don't, he will disclose our customer's information 1064 00:52:46,750 --> 00:52:47,415 Hey 1065 00:52:47,583 --> 00:52:49,249 No matter what. Let's log onto the website first 1066 00:52:49,666 --> 00:52:50,915 Who has an account? 1067 00:52:52,833 --> 00:52:53,707 I do 1068 00:52:55,166 --> 00:52:56,207 Buy them all 1069 00:52:58,375 --> 00:52:59,832 That really is a thing 1070 00:53:00,541 --> 00:53:02,165 They have 200 of them 1071 00:53:02,375 --> 00:53:04,165 Each sold at $950 1072 00:53:04,166 --> 00:53:06,124 200 multiplied by $950 1073 00:53:06,125 --> 00:53:07,457 That's exactly $1 90,000 1074 00:53:07,708 --> 00:53:08,499 Found it 1075 00:53:08,500 --> 00:53:09,915 This was invented by a college student 1076 00:53:09,916 --> 00:53:13,165 Who dried cow dung and make it into Eco repellent 1077 00:53:13,166 --> 00:53:14,540 Do you have that much money? 1078 00:53:14,875 --> 00:53:16,082 No, I don't 1079 00:53:16,083 --> 00:53:17,957 You can give me all that $1 90,000 1080 00:53:19,958 --> 00:53:22,665 I meant you can transfer the amount to me 1081 00:53:23,291 --> 00:53:25,499 Alright, I will transfer to you now 1082 00:53:25,708 --> 00:53:27,082 Siu-yu, prepare to make the transfer 1083 00:53:37,916 --> 00:53:39,207 Hurry up 1084 00:53:39,208 --> 00:53:42,582 Write down the names of the sellers 1085 00:53:42,583 --> 00:53:43,332 Yes 1086 00:53:43,333 --> 00:53:44,374 What's the point of writing it down? 1087 00:53:44,375 --> 00:53:45,540 This is what I call 1088 00:53:45,541 --> 00:53:47,290 Obstructing investigation and wasting police manpower 1089 00:53:47,291 --> 00:53:49,082 What a bunch of 20th century morons 1090 00:53:49,083 --> 00:53:50,582 This is the 21 st century 1091 00:53:50,583 --> 00:53:52,082 Learn how to use the internet 1092 00:53:52,083 --> 00:53:53,290 In my opinion 1093 00:53:53,291 --> 00:53:55,499 We should just contact the sellers with the highest ratings 1094 00:53:55,500 --> 00:53:57,957 Those are the ones who will reply for sure 1095 00:54:00,416 --> 00:54:01,165 Done 1096 00:54:03,083 --> 00:54:05,624 Hurry 1097 00:54:10,458 --> 00:54:12,957 There was more than 1 0 just now 1098 00:54:12,958 --> 00:54:16,207 You do the counting then 1099 00:54:17,291 --> 00:54:20,957 No need to count. There's a number on the upper left corner 1100 00:54:21,666 --> 00:54:23,249 Why didn't you say so? 1101 00:54:23,250 --> 00:54:24,957 - Oh my god, Ronald - You should have told us earlier 1102 00:54:24,958 --> 00:54:26,749 Okay, shut up, guys, okay? 1103 00:54:30,750 --> 00:54:32,415 Why do you have a new phone? 1104 00:54:32,750 --> 00:54:34,332 Who let you out to buy it? 1105 00:54:35,916 --> 00:54:37,165 You are asking me? 1106 00:54:38,041 --> 00:54:38,957 Uncle 1107 00:54:39,500 --> 00:54:41,499 This is not a cellphone. It's for listening to music 1108 00:54:41,500 --> 00:54:43,040 You wanna take a look? 1109 00:54:46,375 --> 00:54:48,165 Go go go. Hurry up 1110 00:54:48,666 --> 00:54:50,040 Hurry 1111 00:54:52,416 --> 00:54:53,749 That's it! 1112 00:54:57,083 --> 00:54:58,207 This is the last one 1113 00:54:58,791 --> 00:55:00,124 1 1 :53 1114 00:55:02,041 --> 00:55:03,290 Done 1115 00:55:03,500 --> 00:55:05,124 - Yeah - Thank you 1116 00:55:05,916 --> 00:55:07,040 Good job, guys! 1117 00:55:07,041 --> 00:55:08,040 Well done 1118 00:55:12,250 --> 00:55:13,707 "I want to buy the cow dung mosquito repellent" 1119 00:55:13,708 --> 00:55:15,207 "Yours is expensive, is it more authentic?" 1120 00:55:16,666 --> 00:55:17,332 Hey 1121 00:55:18,000 --> 00:55:19,124 Let's play safe 1122 00:55:19,125 --> 00:55:21,374 and check if they bought enough 1123 00:55:22,625 --> 00:55:24,082 Yes, sir 1124 00:55:24,166 --> 00:55:25,874 There's no need to check 1125 00:55:25,875 --> 00:55:28,540 Just see if he's just spent $1 90,000 from his account 1126 00:55:29,708 --> 00:55:31,165 Oh yes 1127 00:55:33,083 --> 00:55:34,249 All you do is check 1128 00:55:34,250 --> 00:55:37,040 I'll throw you a straight punch, gold spoon 1129 00:55:40,000 --> 00:55:41,582 Straight punch... 1130 00:55:42,750 --> 00:55:43,415 Hey 1131 00:55:43,708 --> 00:55:44,915 Officer Tong, I've got some updates 1132 00:55:45,041 --> 00:55:47,082 You told our colleagues to check on Dylan 1133 00:55:47,083 --> 00:55:48,749 And his lost phone, right? 1134 00:55:48,875 --> 00:55:51,915 They just found out. That the phone was turned on for two minutes 1135 00:55:51,916 --> 00:55:52,790 Location 1136 00:55:53,208 --> 00:55:55,124 ls exactly at the apartment building you are at 1137 00:55:55,541 --> 00:55:56,832 Other than that... 1138 00:55:58,791 --> 00:55:59,749 ls this case 1139 00:56:00,208 --> 00:56:02,540 Done by the obnoxious gold spoon 1140 00:56:02,541 --> 00:56:03,874 Or the faux-Japanese? 1141 00:56:03,875 --> 00:56:05,540 I know it well 1142 00:56:11,625 --> 00:56:12,624 Officer Tong 1143 00:56:12,625 --> 00:56:15,790 He keeps saying he can't get to sleep. He wants to talk with you 1144 00:56:18,291 --> 00:56:19,749 Want a beer, Officer Tong? 1145 00:56:37,583 --> 00:56:38,832 I think it's Makino 1146 00:56:38,958 --> 00:56:39,957 Why do you think so? 1147 00:56:40,041 --> 00:56:41,040 Process of elimination 1148 00:56:41,125 --> 00:56:42,207 $1 90,000 1149 00:56:42,375 --> 00:56:44,540 ls nothing to Irene and Ronald 1150 00:56:44,583 --> 00:56:45,457 And Siu-yu... 1151 00:56:45,916 --> 00:56:48,040 Graduate of global business from HKUST 1152 00:56:48,041 --> 00:56:50,624 In 3 years, she'll be earning an annual salary of $1 million 1153 00:56:50,916 --> 00:56:53,082 But the ransom was only $1 90,000 1154 00:56:53,083 --> 00:56:54,665 Why such a small amount? 1155 00:56:55,083 --> 00:56:56,582 And you're wealthy 1156 00:56:56,583 --> 00:56:58,207 Therefore, there's only one possibility 1157 00:56:59,500 --> 00:57:01,332 Each sold at $950 1158 00:57:01,333 --> 00:57:03,040 200 multiplied by $950 1159 00:57:03,041 --> 00:57:03,999 That's exactly $1 90,000 1160 00:57:04,000 --> 00:57:05,707 You can give me all that $1 90,000 1161 00:57:05,708 --> 00:57:07,999 It's gotta be Makino then 1162 00:57:08,541 --> 00:57:09,707 Makino's family 1163 00:57:09,708 --> 00:57:11,207 ls also quite well off 1164 00:57:11,583 --> 00:57:13,124 - Hi - Mr. Makino 1165 00:57:13,291 --> 00:57:14,374 Welcome 1166 00:57:14,583 --> 00:57:16,749 But he and his wife are big spenders 1167 00:57:16,750 --> 00:57:18,249 They always complain about their cashflow 1168 00:57:18,833 --> 00:57:19,832 They're planning a wedding 1169 00:57:21,208 --> 00:57:22,999 Heard that his dad wouldn't let him 'out bud' 1170 00:57:23,000 --> 00:57:23,957 "Out bud"? 1171 00:57:25,541 --> 00:57:26,832 "Out bud" 1172 00:57:27,291 --> 00:57:28,665 Out of budget 1173 00:57:28,666 --> 00:57:29,999 Or overbudget, uncle! 1174 00:57:31,083 --> 00:57:33,749 I need to find some high grade stuff 1175 00:57:33,750 --> 00:57:35,665 It's for my wife 1176 00:57:35,666 --> 00:57:36,374 But... 1177 00:57:38,208 --> 00:57:40,374 ls $1 90,000 enough for all that? 1178 00:57:40,750 --> 00:57:42,040 $1 90,000 1179 00:57:42,208 --> 00:57:43,665 It's not too much or little 1180 00:57:43,666 --> 00:57:44,749 John wouldn't hold anyone accountable 1181 00:57:44,750 --> 00:57:46,415 Then they can definitely keep it 1182 00:57:46,458 --> 00:57:48,832 Let's stop with all these conspiracy theories 1183 00:57:48,833 --> 00:57:50,749 You've read too many mystery novels 1184 00:57:51,041 --> 00:57:51,999 Uncle 1185 00:57:52,208 --> 00:57:53,415 Times have changed 1186 00:57:56,416 --> 00:57:57,832 Before I came back to Hong Kong 1187 00:57:57,833 --> 00:57:59,665 I was backpacking through South America for a year 1188 00:58:00,166 --> 00:58:01,832 A homeless guy told me 1189 00:58:01,916 --> 00:58:03,540 There are jobs that existed 5 years ago 1190 00:58:03,541 --> 00:58:04,874 That don't exist now 1191 00:58:05,000 --> 00:58:06,165 And 5 years later 1192 00:58:06,166 --> 00:58:08,999 There will be jobs that we can't even fathom right now 1193 00:58:09,583 --> 00:58:11,540 Sometimes you'd think that you're 5 years behind 1194 00:58:11,875 --> 00:58:13,582 But you're actually a decade behind 1195 00:58:15,500 --> 00:58:17,290 Have you ever thought about 1196 00:58:17,375 --> 00:58:20,040 Why John chose you to help with this investigation? 1197 00:58:20,041 --> 00:58:21,832 With his connections, he can ask the deputy commissioner 1198 00:58:22,375 --> 00:58:24,457 It's just 3 days 1199 00:58:24,916 --> 00:58:26,332 Your ex-wife is... 1200 00:58:26,750 --> 00:58:27,832 Correct 1201 00:58:40,541 --> 00:58:42,290 I know who you are 1202 00:58:42,291 --> 00:58:44,624 It was you who took my phone 1203 00:58:45,583 --> 00:58:46,790 Found it 1204 00:58:46,791 --> 00:58:48,915 This was invented by a college student 1205 00:58:48,916 --> 00:58:52,415 Who dried cow dung and make it into Eco repellent 1206 00:58:54,791 --> 00:58:56,790 Just remember 1207 00:58:56,791 --> 00:58:58,124 Call me... 1208 00:58:58,416 --> 00:58:59,540 - When you find the file - Okay 1209 00:58:59,541 --> 00:59:00,540 Hey 1210 00:59:00,541 --> 00:59:01,582 What is this? 1211 00:59:01,583 --> 00:59:03,040 I'll tell you later 1212 00:59:10,666 --> 00:59:12,624 You could be on to something 1213 00:59:12,750 --> 00:59:14,290 But I have a question for you 1214 00:59:14,291 --> 00:59:15,374 Go ahead 1215 00:59:21,125 --> 00:59:22,374 Officer Tong, I've got some updates 1216 00:59:22,375 --> 00:59:24,665 You told our colleagues to check on Dylan 1217 00:59:24,666 --> 00:59:26,540 And his lost phone, right? 1218 00:59:27,166 --> 00:59:30,124 They just found out. That the phone was turned on for two minutes 1219 00:59:30,916 --> 00:59:31,832 Location 1220 00:59:31,833 --> 00:59:34,124 ls exactly at the apartment building you are at 1221 00:59:34,541 --> 00:59:36,332 Other than that... 1222 00:59:36,583 --> 00:59:37,582 We've found out that 1223 00:59:37,583 --> 00:59:40,040 The first email blackmailing John 1224 00:59:40,291 --> 00:59:42,832 Was sent from your phone 1225 00:59:45,333 --> 00:59:47,207 Looks like my five years are not up yet! 1226 00:59:51,125 --> 00:59:52,415 No idea 1227 01:00:06,666 --> 01:00:09,707 Let the game go on 1228 01:00:23,000 --> 01:00:24,290 Let's put it this way 1229 01:00:25,125 --> 01:00:27,207 You know that my phone was stolen 1230 01:00:27,416 --> 01:00:29,124 If that person uses my phone 1231 01:00:29,125 --> 01:00:31,582 To kill by hitting someone on the head 1232 01:00:31,583 --> 01:00:33,249 That's out of my control 1233 01:00:34,041 --> 01:00:34,957 You knew there was a snitch 1234 01:00:34,958 --> 01:00:36,415 You were sure of that 1235 01:00:37,291 --> 01:00:38,415 So he commited the crime 1236 01:00:38,666 --> 01:00:39,790 And framed me 1237 01:00:40,083 --> 01:00:41,082 That makes perfect sense 1238 01:00:42,625 --> 01:00:43,957 So who do you think did this? 1239 01:00:44,250 --> 01:00:45,165 I still think it's Makino 1240 01:00:45,166 --> 01:00:46,915 He was there the night I lost my phone 1241 01:00:46,916 --> 01:00:48,290 Just let him 1242 01:00:48,333 --> 01:00:49,957 Drink 1243 01:00:49,958 --> 01:00:52,124 Do it for your girl! 1244 01:00:53,458 --> 01:00:55,332 A bet's a bet 1245 01:01:01,291 --> 01:01:03,165 Deal 1246 01:01:30,750 --> 01:01:35,082 "Am I a fool for paying that $60,000?" 1247 01:01:35,083 --> 01:01:37,332 "ls this a scam?" 1248 01:01:37,333 --> 01:01:39,999 "Makino" 1249 01:01:50,458 --> 01:01:51,915 "Give me a number. Why can't you just sell it back to me?" 1250 01:01:51,916 --> 01:01:54,499 "Forget it. I'll ask someone else" 1251 01:01:57,833 --> 01:01:59,457 "Don't bother asking. No one has the real deal" 1252 01:01:59,458 --> 01:02:00,624 "Why? Don't we have to finish transaction?" 1253 01:02:00,625 --> 01:02:04,290 "Fallen Angel typing" 1254 01:02:08,208 --> 01:02:11,874 "A friend sent us this photo and said someone will pay for us" 1255 01:02:12,833 --> 01:02:15,999 "What friend is that?" 1256 01:02:17,625 --> 01:02:20,790 "A friend that owes us money" 1257 01:02:20,791 --> 01:02:22,290 Hey, are you hungry? 1258 01:02:24,333 --> 01:02:25,415 A little 1259 01:02:26,041 --> 01:02:27,124 Help me finish it? 1260 01:02:27,333 --> 01:02:28,874 Thank you 1261 01:02:30,666 --> 01:02:32,249 The testers don't take salary 1262 01:02:32,250 --> 01:02:33,332 $1 90,000 1263 01:02:33,791 --> 01:02:34,957 What is he doing? 1264 01:02:34,958 --> 01:02:37,082 My intern is dividing the 300 flyers 1265 01:02:37,083 --> 01:02:38,999 Into individual stacks of 50 by height 1266 01:02:45,291 --> 01:02:46,207 Fuck 1267 01:02:46,500 --> 01:02:49,207 "Fallen Angel (offline)" 1268 01:03:02,500 --> 01:03:05,082 People are purchasing white t-shirts by storm 1269 01:03:05,083 --> 01:03:08,165 This happened in 6 different stores of the same brand today 1270 01:03:08,166 --> 01:03:09,832 All the customers had a tacit understanding 1271 01:03:09,833 --> 01:03:12,582 They all refused to make any statement to the press 1272 01:03:17,333 --> 01:03:17,999 Well? 1273 01:03:18,000 --> 01:03:20,624 The taste didn't change much, right? 1274 01:03:21,458 --> 01:03:22,499 The coffee? 1275 01:03:23,833 --> 01:03:26,915 What I brought from Tai O yesterday 1276 01:03:28,750 --> 01:03:29,582 Hey, Irene 1277 01:03:29,583 --> 01:03:30,665 The waffle you gave me 1278 01:03:30,666 --> 01:03:31,582 Tasted really good 1279 01:03:31,583 --> 01:03:32,499 What's the flavor? 1280 01:03:32,500 --> 01:03:33,582 ls it green tea? 1281 01:03:33,583 --> 01:03:35,332 Yes, I think so 1282 01:03:35,541 --> 01:03:37,290 Let me know when you get it next time 1283 01:03:38,416 --> 01:03:39,290 What is it? 1284 01:03:39,750 --> 01:03:41,415 What did I do wrong this time? 1285 01:03:43,166 --> 01:03:44,790 If it's nothing, then I'm going back out to watch TV 1286 01:03:54,958 --> 01:03:56,457 Hey, It's time 1287 01:03:56,500 --> 01:03:58,040 Everyone, stop working 1288 01:03:58,041 --> 01:04:00,624 We need to open the last email from K Kidnapper 1289 01:04:01,041 --> 01:04:02,915 Press conference will start this afternoon 1290 01:04:02,916 --> 01:04:06,582 K Kidnapper'd better make his demands clear 1291 01:04:07,208 --> 01:04:08,207 Count down 1292 01:04:08,791 --> 01:04:09,707 5 second left 1293 01:04:09,833 --> 01:04:13,874 4, 3, 2, 1 1294 01:04:18,875 --> 01:04:19,749 Hi John 1295 01:04:19,750 --> 01:04:20,582 One 1296 01:04:20,583 --> 01:04:23,040 Thanks for your $1 90,000 1297 01:04:23,291 --> 01:04:23,999 Two 1298 01:04:24,000 --> 01:04:24,874 1 5:00 1299 01:04:24,875 --> 01:04:27,582 Outside Cultural Centre, Tsim Sha Tsui 1300 01:04:27,708 --> 01:04:30,749 Three. Put on white tee by Le Coq Sportif 1301 01:04:30,750 --> 01:04:32,582 To collect 200 boxes of... 1302 01:04:32,916 --> 01:04:34,082 Cow dung mosquito repellent 1303 01:04:35,208 --> 01:04:36,249 Four 1304 01:04:36,708 --> 01:04:38,624 Ferry your office 1305 01:04:38,875 --> 01:04:39,499 Five 1306 01:04:39,500 --> 01:04:40,874 Stick them on the windows 1307 01:04:40,875 --> 01:04:44,207 With instructions in bags. From K Kidnapper 1308 01:04:44,208 --> 01:04:47,165 P.S. Some people will be following you, be careful 1309 01:04:47,625 --> 01:04:49,457 We paid the $1 90,000 ransom 1310 01:04:49,458 --> 01:04:50,915 What else does he want? 1311 01:04:50,916 --> 01:04:52,540 He's playing with us 1312 01:04:52,583 --> 01:04:54,749 How do we carry 200 boxes? 1313 01:04:55,416 --> 01:04:57,249 Relax, Ronald 1314 01:04:57,291 --> 01:04:58,957 Don't ruin the whole thing 1315 01:04:59,000 --> 01:05:01,457 Just follow the instructions till the end 1316 01:05:01,708 --> 01:05:06,499 Please tell me you're not sending us, John 1317 01:05:07,541 --> 01:05:09,540 They didn't specify who should be going 1318 01:05:10,333 --> 01:05:11,665 Then we should go 1319 01:05:26,250 --> 01:05:27,040 It's just a $1 90,000 ransom 1320 01:05:27,041 --> 01:05:28,165 They are obviously trying to play games 1321 01:05:28,166 --> 01:05:30,249 I suspected it might be an employee called Zachary 1322 01:05:30,250 --> 01:05:31,790 He used to work in Silicon Valley 1323 01:05:31,791 --> 01:05:33,582 But they have no rights to mess with my testers 1324 01:05:33,583 --> 01:05:34,832 $1 90,000 1325 01:05:39,666 --> 01:05:40,457 What's up, Tong Fu? 1326 01:05:40,458 --> 01:05:42,582 We're in a serious situation, I need backup 1327 01:05:42,583 --> 01:05:44,165 You know it's serious too? 1328 01:05:44,166 --> 01:05:46,790 Yet you came to me after you've paid the ransom 1329 01:05:46,791 --> 01:05:48,707 Ashely has already reported to me 1330 01:05:48,708 --> 01:05:49,874 By the way, Officer Tong 1331 01:05:49,875 --> 01:05:51,707 Now that you open a case, but there's nothing in the file 1332 01:05:51,708 --> 01:05:53,457 Aren't you worried that Commisioner Shiu will see it? 1333 01:05:53,458 --> 01:05:55,124 I'll handle Shiu myself 1334 01:05:55,125 --> 01:05:56,374 But most importantly 1335 01:05:56,375 --> 01:05:58,624 We still don't know what the kidnappers want 1336 01:05:58,625 --> 01:06:01,249 He's infamous in CCB 1337 01:06:01,250 --> 01:06:02,957 He doesn't play anything by the rules 1338 01:06:02,958 --> 01:06:04,124 And he never solves any case 1339 01:06:04,125 --> 01:06:05,207 The worst thing is... 1340 01:06:05,208 --> 01:06:07,290 We need to clean up his mess 1341 01:06:08,541 --> 01:06:09,915 CD? 1342 01:06:10,833 --> 01:06:13,499 Commercial Crime Bureau, CCB 1343 01:06:13,500 --> 01:06:15,165 I just wanted to see when you'd come find me 1344 01:06:15,166 --> 01:06:16,915 Must be a snitch 1345 01:06:16,916 --> 01:06:18,540 Give me some more time 1346 01:06:18,541 --> 01:06:20,499 Why don't you give me more time? 1347 01:06:20,500 --> 01:06:22,499 Every team is occupied right now 1348 01:06:22,500 --> 01:06:24,624 How can I send more people within 2 hours? 1349 01:06:24,625 --> 01:06:26,124 I clicked into the case folder 1350 01:06:26,125 --> 01:06:27,374 It's all junk in there 1351 01:06:27,375 --> 01:06:28,582 The statement isn't there 1352 01:06:28,583 --> 01:06:29,874 The two people who reported the crime 1353 01:06:29,875 --> 01:06:31,040 Are both suspects 1354 01:06:31,041 --> 01:06:32,624 I can't record my statement yet 1355 01:06:32,625 --> 01:06:34,749 This case can't be leaked out 1356 01:06:35,083 --> 01:06:35,999 Otherwise 1357 01:06:36,000 --> 01:06:37,332 The stock market is going to plummet 1358 01:06:37,333 --> 01:06:38,457 And a financial crisis will ensue 1359 01:06:38,458 --> 01:06:39,374 Who's taking responsibility for that? 1360 01:06:39,375 --> 01:06:40,457 Financial crisis? 1361 01:06:40,750 --> 01:06:42,499 Tong Fu, are you threaten me? 1362 01:06:52,375 --> 01:06:54,124 Glasses cameras are ready 1363 01:06:57,625 --> 01:06:59,374 Ma Hon, what are you doing? 1364 01:06:59,666 --> 01:07:01,915 My glasses are dirty, I was just cleaning it 1365 01:07:19,916 --> 01:07:21,040 Captain 1366 01:07:22,791 --> 01:07:23,790 We've found something 1367 01:07:25,083 --> 01:07:28,207 We found two white plastic bags with boxes inside 1368 01:07:28,208 --> 01:07:30,374 We suspect them to be cow dung mosquito repellent 1369 01:07:30,375 --> 01:07:33,707 Team A has found 2 bags in Zone 1 1370 01:07:33,708 --> 01:07:35,665 2 white plastic bags 1371 01:07:35,666 --> 01:07:36,874 I repeat 1372 01:07:36,875 --> 01:07:37,957 There are 1m x 0.5m pink boxes inside 1373 01:07:37,958 --> 01:07:41,040 The white plastic bags 1374 01:07:41,041 --> 01:07:43,124 Do not remove the bags if you find any 1375 01:07:43,125 --> 01:07:44,457 Just keep an eye on them 1376 01:07:45,250 --> 01:07:46,665 We've found something 1377 01:07:46,916 --> 01:07:49,040 Team B is now at the 2/F of Zone 2 1378 01:07:49,041 --> 01:07:50,290 Also found it 1379 01:07:50,458 --> 01:07:51,665 Roger, Team B 1380 01:07:52,416 --> 01:07:54,040 Team C, what's your location? 1381 01:07:54,041 --> 01:07:55,124 Be careful 1382 01:07:55,250 --> 01:07:56,915 Team C is at Zone 4 1383 01:07:57,375 --> 01:07:58,749 We're not sure if we've found anything 1384 01:08:04,041 --> 01:08:05,540 Team E has looked all over Zone 5 1385 01:08:05,541 --> 01:08:07,082 Searched all the entry points on Salisbury Road 1386 01:08:07,083 --> 01:08:08,374 Nothing so far 1387 01:08:08,375 --> 01:08:10,082 Us three will split up and keep looking 1388 01:08:12,500 --> 01:08:13,540 Team B is in Zone 3 1389 01:08:13,541 --> 01:08:15,957 We've found plastic bags below one of the slanted pillars 1390 01:08:15,958 --> 01:08:17,249 Outside of the Cultural Centre 1391 01:08:17,833 --> 01:08:19,207 I think it was put there just now 1392 01:08:19,208 --> 01:08:20,499 It wasn't there 1 0 seconds ago 1393 01:08:20,500 --> 01:08:21,790 When I walked past it 1394 01:08:21,791 --> 01:08:22,832 Got it, Team B 1395 01:08:22,833 --> 01:08:25,040 Alright, we've found 6 bags. We have 3 minutes until 3pm 1396 01:08:25,041 --> 01:08:26,040 The 3 teams that have found their target 1397 01:08:26,041 --> 01:08:28,665 Send one member each to help Team C 1398 01:08:28,666 --> 01:08:30,374 Okay, got it 1399 01:08:35,708 --> 01:08:42,999 I think we're being watched 1400 01:08:47,708 --> 01:08:49,790 Team A is regrouping 1401 01:08:49,791 --> 01:08:50,957 We have 1 minute left 1402 01:08:50,958 --> 01:08:53,374 Two members from Team B have regrouped 1403 01:08:53,416 --> 01:08:54,749 We've found at least 8 bags 1404 01:08:54,750 --> 01:08:57,957 We couldn't find all 1 0, 8 is useless 1405 01:08:57,958 --> 01:09:00,832 We're not giving up with just 2 bags left to find 1406 01:09:03,250 --> 01:09:04,332 Pay attention 1407 01:09:04,333 --> 01:09:05,749 We have 30 seconds left 1408 01:09:05,750 --> 01:09:06,624 It's over 1409 01:09:06,625 --> 01:09:09,082 Why is it always us that screw up? 1410 01:09:12,166 --> 01:09:13,415 I can't go on 1411 01:09:18,291 --> 01:09:19,874 Damn, it's right here 1412 01:09:21,083 --> 01:09:22,540 It's hidden so low 1413 01:09:23,208 --> 01:09:24,290 Everybody pay 1414 01:09:24,291 --> 01:09:25,332 1 0 seconds left 1415 01:09:25,333 --> 01:09:27,165 I've found it, come help me out 1416 01:09:27,166 --> 01:09:27,999 What is it? 1417 01:09:28,000 --> 01:09:29,332 My arm isn't long enough 1418 01:09:29,333 --> 01:09:30,457 You're such a hassle 1419 01:09:30,458 --> 01:09:32,040 It's not my intention 1420 01:09:33,083 --> 01:09:33,915 Miu, get to work 1421 01:09:33,916 --> 01:09:35,374 It's time. Action 1422 01:09:35,375 --> 01:09:36,165 Get to the pier now 1423 01:09:36,166 --> 01:09:37,207 Come back quickly 1424 01:09:38,000 --> 01:09:39,040 Did you get it? 1425 01:09:39,041 --> 01:09:39,874 It's stuck 1426 01:09:39,875 --> 01:09:41,249 This isn't fishing 1427 01:09:41,708 --> 01:09:43,749 Sir, there's really someone following us 1428 01:09:44,916 --> 01:09:46,124 Be careful 1429 01:09:50,791 --> 01:09:51,915 They left 1430 01:09:51,916 --> 01:09:52,957 Can you do it? 1431 01:09:54,125 --> 01:09:56,040 A crippled guy can run faster than us 1432 01:10:00,125 --> 01:10:01,665 There's someone catching up to us 1433 01:10:02,583 --> 01:10:03,874 Out of our way! 1434 01:10:04,958 --> 01:10:05,832 Quickly! 1435 01:10:11,666 --> 01:10:12,540 Damn it! 1436 01:10:13,958 --> 01:10:15,707 Sir, there's a swarm of people wearing the same clothes 1437 01:10:15,708 --> 01:10:16,707 What should we do? 1438 01:10:16,708 --> 01:10:17,874 What is it? Cheung Chau Da Jiu Festival? 1439 01:10:17,875 --> 01:10:18,707 Let's rush in together 1440 01:10:18,708 --> 01:10:20,082 I can't tell who's who 1441 01:10:20,083 --> 01:10:20,832 Get in there 1442 01:10:20,833 --> 01:10:21,874 Let's get in 1443 01:10:22,833 --> 01:10:23,707 Are you guys together? 1444 01:10:23,708 --> 01:10:24,874 Go this way 1445 01:10:24,916 --> 01:10:25,999 This way, this way 1446 01:10:26,000 --> 01:10:27,165 They went into the pier 1447 01:10:27,416 --> 01:10:28,749 - Sir, what's going on? - Get lost 1448 01:10:28,750 --> 01:10:29,832 They don't know you 1449 01:10:29,833 --> 01:10:31,332 You can't get in. They commandeered the ferry 1450 01:10:31,333 --> 01:10:32,374 They went in 1451 01:10:32,375 --> 01:10:33,540 Hey, be more cultured 1452 01:10:33,541 --> 01:10:35,165 This is Hong Kong 1453 01:10:37,500 --> 01:10:38,665 Stop pushing 1454 01:10:40,625 --> 01:10:41,499 Get in the gate 1455 01:10:41,500 --> 01:10:42,415 Stop pushing! 1456 01:10:59,250 --> 01:11:01,957 "We want the ferry back! Have a say!" 1457 01:11:01,958 --> 01:11:04,124 "Wear t-shirts" 1458 01:11:04,125 --> 01:11:08,040 "And take ferry back and forth from Central tomorrow at 3pm" 1459 01:11:15,083 --> 01:11:16,249 An organization against the relocation of the ferry pier 1460 01:11:16,250 --> 01:11:18,624 Organized a protest online 1461 01:11:18,625 --> 01:11:21,374 Earlier this afternoon They swarmed Tsim Sha Tsui pier 1462 01:11:21,375 --> 01:11:24,582 The white tshirts are the ones from the sporting goods chain 1463 01:11:24,583 --> 01:11:27,040 That had a wave of purchases earlier this morning 1464 01:11:27,041 --> 01:11:30,207 The protesters all wear white tshirts, white shoes and jeans 1465 01:11:30,208 --> 01:11:31,749 There were about 200 people 1466 01:11:31,833 --> 01:11:33,749 Chanting along the way 1467 01:11:33,750 --> 01:11:36,415 That commandeered a star ferry 1468 01:11:36,416 --> 01:11:39,124 And went from Central to Tsim Sha Tsui, then back again 1469 01:11:39,125 --> 01:11:40,999 In order to protest again the relocation of the pier 1470 01:11:41,000 --> 01:11:43,499 It caught the attention of many people along the harbour 1471 01:11:43,500 --> 01:11:45,624 Some even took videos with their phones 1472 01:11:47,708 --> 01:11:49,499 First team has arrived, they're taking the elevator 1473 01:11:49,500 --> 01:11:50,582 Yes 1474 01:11:52,958 --> 01:11:54,582 There are instructions inside 1475 01:11:56,208 --> 01:11:57,790 Stack up the boxes 1476 01:11:57,791 --> 01:11:58,707 There are numbers below the boxes 1477 01:11:58,708 --> 01:12:00,124 Just follow the numbers 1478 01:12:00,125 --> 01:12:01,790 - 1 5 - Give me number 23 1479 01:12:01,791 --> 01:12:02,832 Sorry, 23 should go here 1480 01:12:03,041 --> 01:12:04,165 This is 1 5 1481 01:12:11,625 --> 01:12:13,707 Hurry up, cop 1482 01:12:23,125 --> 01:12:23,915 Come here 1483 01:12:24,875 --> 01:12:25,499 What is it, sir? 1484 01:12:25,500 --> 01:12:26,957 Go to the building over there 1485 01:12:26,958 --> 01:12:28,790 And let us know what you see 1486 01:12:28,791 --> 01:12:30,249 - Okay? - Yes, sir 1487 01:13:00,875 --> 01:13:02,124 Stop playing with your phone 1488 01:13:02,333 --> 01:13:03,707 Ma Hon is sending a WhatsApp message to me 1489 01:13:03,708 --> 01:13:04,707 He took a photo from the building across the road 1490 01:13:04,708 --> 01:13:05,665 Officer Tong, take a look 1491 01:13:11,083 --> 01:13:12,249 Everybody quiet down 1492 01:13:12,458 --> 01:13:14,499 What do you two want? 1493 01:13:15,583 --> 01:13:16,457 Do you guys hear something? 1494 01:13:16,458 --> 01:13:17,332 - 4:1 0pm - It's your voice 1495 01:13:17,333 --> 01:13:18,332 Shut up 1496 01:13:24,500 --> 01:13:26,249 2 minutes left 1497 01:14:30,583 --> 01:14:32,624 Go! Go down the stairs! 1498 01:14:44,083 --> 01:14:46,374 Damn! I ran all this way for nothing 1499 01:14:50,875 --> 01:14:51,832 Are you hurt? 1500 01:14:52,291 --> 01:14:53,165 I'm okay 1501 01:15:35,333 --> 01:15:36,124 What is it? 1502 01:15:36,291 --> 01:15:37,332 She sprained her ankle 1503 01:15:39,125 --> 01:15:39,832 Go take a break 1504 01:16:27,791 --> 01:16:29,124 He returned safely 1505 01:16:29,125 --> 01:16:29,915 He's at the door 1506 01:16:29,916 --> 01:16:31,540 Coming up now 1507 01:16:41,916 --> 01:16:43,832 Auntie, aren't you in Shenzhen? 1508 01:16:43,833 --> 01:16:45,624 He's back, he's back 1509 01:16:46,333 --> 01:16:47,415 Oh he's finally back 1510 01:16:47,416 --> 01:16:50,415 Dylan's home! 1511 01:16:50,416 --> 01:16:52,249 Auntie, don't you need to watch over your factory? 1512 01:16:52,291 --> 01:16:53,957 Why did you all fly back to Hong Kong? 1513 01:16:53,958 --> 01:16:55,915 What the hell are you talking about, Dylan? 1514 01:16:56,125 --> 01:16:56,832 Dylan 1515 01:16:57,750 --> 01:16:58,999 How are you doing? 1516 01:16:59,000 --> 01:16:59,915 You okay? 1517 01:17:00,083 --> 01:17:00,915 I'm okay 1518 01:17:00,958 --> 01:17:01,624 Grandpa 1519 01:17:02,000 --> 01:17:05,582 What is it? Where are all your black bodyguards? Where's O'Neal? 1520 01:17:05,750 --> 01:17:06,915 You fired him? 1521 01:17:07,000 --> 01:17:08,124 Enough! 1522 01:17:08,458 --> 01:17:09,207 Dylan 1523 01:17:09,583 --> 01:17:11,624 Do you know what happened in the past 2 days? 1524 01:17:11,958 --> 01:17:13,124 Calm down 1525 01:17:13,125 --> 01:17:14,415 Money is not important 1526 01:17:14,416 --> 01:17:16,874 As long as he gets back home safely 1527 01:17:16,875 --> 01:17:17,915 No idea 1528 01:17:17,916 --> 01:17:20,332 What do you mean, 'no idea'? 1529 01:17:21,583 --> 01:17:23,415 Good job, Shek Siu-yu 1530 01:17:27,375 --> 01:17:28,790 Did you take photos of me? 1531 01:17:31,666 --> 01:17:33,290 What else do I have to know? 1532 01:17:42,250 --> 01:17:44,249 "Does diamond have a higher value..." 1533 01:17:44,250 --> 01:17:46,665 "than dreams?" 1534 01:17:46,666 --> 01:17:49,290 "Siu-yu" 1535 01:17:55,416 --> 01:17:58,249 Successfully caused two fast food chains to withdraw the fare increase 1536 01:17:58,250 --> 01:17:59,832 The public has used this new app 1537 01:17:59,833 --> 01:18:01,040 To arouse social pressure 1538 01:18:01,041 --> 01:18:02,915 Today, we've invited the founder of this app 1539 01:18:02,916 --> 01:18:03,915 To have a chat with us 1540 01:18:03,916 --> 01:18:05,249 - Hello, Zachary - Hi 1541 01:18:05,250 --> 01:18:06,832 What is the most important about this app? 1542 01:18:07,000 --> 01:18:08,582 The main function of this app... 1543 01:18:08,583 --> 01:18:10,749 ls to gather forces through the internet 1544 01:18:10,750 --> 01:18:13,040 To monitor and go against the system 1545 01:18:13,333 --> 01:18:14,707 From this point onwards 1546 01:18:14,708 --> 01:18:16,915 Social mobility no longer runs by an unilateral decision 1547 01:18:16,916 --> 01:18:19,374 Every citizen has the power to go against the grain 1548 01:18:19,375 --> 01:18:20,915 Siu-yu. Here we are 1549 01:18:38,541 --> 01:18:39,665 Was it difficult to find? 1550 01:18:41,416 --> 01:18:43,082 I had to change cars a couple of times 1551 01:18:43,416 --> 01:18:45,040 Spent a few hundred bucks 1552 01:18:45,458 --> 01:18:47,499 You could've woken up earlier 1553 01:18:47,500 --> 01:18:49,540 Take the subway and switch to a bus 1554 01:18:50,041 --> 01:18:51,957 There are several hundreds diamonds 1555 01:18:53,041 --> 01:18:54,499 A couple hundred dollar is nothing 1556 01:18:55,458 --> 01:18:57,124 Don't you think it's fun? 1557 01:18:57,666 --> 01:18:58,790 Back then 1558 01:18:59,083 --> 01:19:00,832 You had no idea what was going on 1559 01:19:02,208 --> 01:19:04,415 There was never a file in the server 1560 01:19:05,083 --> 01:19:06,624 No matter how good the hacker is 1561 01:19:06,625 --> 01:19:08,499 There's no way of not leaving a trace 1562 01:19:09,166 --> 01:19:10,832 You're not doing it for fun? 1563 01:19:11,916 --> 01:19:13,040 Actually, I really don't know 1564 01:19:13,041 --> 01:19:14,915 How much longer I can stay in Shen Jun 1565 01:19:15,416 --> 01:19:17,999 Carlos Lim, the CFO from Malaysia 1566 01:19:18,000 --> 01:19:19,707 He's been trying to kick me out 1567 01:19:20,250 --> 01:19:22,124 Hey, sorry I'm late 1568 01:19:23,208 --> 01:19:24,749 The diamond wholesaler just called me 1569 01:19:24,750 --> 01:19:26,207 He wanted to clarify something 1570 01:19:26,375 --> 01:19:27,999 Those oldies are quite something 1571 01:19:28,125 --> 01:19:29,374 They don't use computers 1572 01:19:29,375 --> 01:19:31,082 They only use pen and paper 1573 01:19:31,500 --> 01:19:35,124 I don't know how long it's been since they last renovated the place 1574 01:19:35,250 --> 01:19:37,957 ls the ring the most important thing in a proposal? 1575 01:19:37,958 --> 01:19:38,957 Of course 1576 01:19:39,166 --> 01:19:40,457 But it's settled 1577 01:19:40,541 --> 01:19:43,124 Luckily Siu-yu brought me up there last week 1578 01:19:43,375 --> 01:19:45,499 The place is kinda dark and old 1579 01:19:45,791 --> 01:19:47,749 But It's definitely super cheap 1580 01:19:48,041 --> 01:19:49,165 I can't resist 1581 01:19:49,500 --> 01:19:51,665 What's the password? 1582 01:19:51,666 --> 01:19:53,207 It's my birthday 1583 01:19:58,333 --> 01:19:59,749 Oh no! 1584 01:20:09,833 --> 01:20:10,665 Come on 1585 01:20:10,875 --> 01:20:12,374 You didn't leave any for yourself? 1586 01:20:12,375 --> 01:20:13,790 I want to ask you both 1587 01:20:13,916 --> 01:20:14,832 Do you think that... 1588 01:20:14,833 --> 01:20:16,457 Diamonds count as a... 1589 01:20:16,458 --> 01:20:18,165 Universal currency? 1590 01:20:19,333 --> 01:20:21,249 Are you talking about 'universal unity' again? 1591 01:20:21,750 --> 01:20:22,874 I'm going to the bathroom 1592 01:20:23,833 --> 01:20:25,874 To have enough universalizability 1593 01:20:25,958 --> 01:20:27,957 And for it to be worth something substantial 1594 01:20:28,166 --> 01:20:29,040 Gold is the only thing 1595 01:20:29,291 --> 01:20:30,249 36 1596 01:20:30,250 --> 01:20:31,082 37 1597 01:20:31,083 --> 01:20:32,124 38 1598 01:20:34,375 --> 01:20:35,915 And the cryptocurrency that 1599 01:20:35,916 --> 01:20:37,624 You've designed in CHOK 1600 01:20:40,833 --> 01:20:42,457 Your newest iteration of CHOK 1601 01:20:42,458 --> 01:20:44,374 I've found you some investors 1602 01:20:44,916 --> 01:20:45,624 Really? 1603 01:20:46,583 --> 01:20:47,790 Where does the money originate from? 1604 01:20:48,625 --> 01:20:51,999 You know how it is. I don't want to be ridden on by an investor 1605 01:20:52,416 --> 01:20:53,915 Like Shen Jun 1606 01:20:55,083 --> 01:20:56,082 You won't 1607 01:20:56,208 --> 01:20:58,332 Because I'm the one helping you this time 1608 01:20:58,458 --> 01:20:59,415 Besides 1609 01:20:59,416 --> 01:21:02,707 The $1 90,000 in crypto-currency that the testers used last time 1610 01:21:02,708 --> 01:21:04,332 I'll take care of it 1611 01:21:04,333 --> 01:21:05,165 However 1612 01:21:05,166 --> 01:21:07,540 You can't ask where the money came from 1613 01:21:07,583 --> 01:21:09,707 And you can't tell anyone about it 1614 01:21:09,750 --> 01:21:10,957 So secretive? 1615 01:21:11,250 --> 01:21:12,249 Give me some time 1616 01:21:12,250 --> 01:21:13,540 The funds will be in place soon 1617 01:21:13,833 --> 01:21:15,999 I also want to bring in one more person to help you 1618 01:21:16,333 --> 01:21:18,207 - ls he a local? - No 1619 01:21:18,208 --> 01:21:20,415 He grew up in the US, just like you 1620 01:21:20,416 --> 01:21:22,832 But you went to Stanford, he went to MIT 1621 01:21:31,958 --> 01:21:32,915 ls it Makino? 1622 01:21:34,708 --> 01:21:35,832 Outside 1623 01:21:35,833 --> 01:21:36,957 - Freeze! - Stop right there! 1624 01:21:36,958 --> 01:21:37,707 Freeze! 1625 01:21:37,750 --> 01:21:39,207 Police, freeze! 1626 01:21:42,000 --> 01:21:42,915 There's a fight 1627 01:21:42,916 --> 01:21:43,749 No way 1628 01:21:46,541 --> 01:21:48,999 "I want to go sing karaoke. When will you be free?" 1629 01:22:12,291 --> 01:22:14,207 Madam, I need to use the washroom 1630 01:22:14,208 --> 01:22:15,040 Okay 1631 01:22:23,916 --> 01:22:25,290 "Mr. Chik, hello" 1632 01:22:25,291 --> 01:22:27,582 "The good news is that your grandson is safe right now" 1633 01:22:27,583 --> 01:22:30,124 "But the bad news is..." 1634 01:22:32,750 --> 01:22:34,332 He's talking about CHOK 1635 01:22:35,666 --> 01:22:36,832 Have you found your phone yet? 1636 01:22:36,833 --> 01:22:37,915 Not yet 1637 01:22:37,916 --> 01:22:39,082 You can give me yours 1638 01:22:39,083 --> 01:22:40,124 It's the same model anyway 1639 01:22:42,666 --> 01:22:43,582 What did you take? 1640 01:22:43,750 --> 01:22:45,165 Give it to me. Let me see 1641 01:22:45,166 --> 01:22:47,290 - What did you take? - You dozing off during work hours 1642 01:22:47,291 --> 01:22:48,707 I have proof 1643 01:22:48,708 --> 01:22:50,374 You're using a cell phone 1644 01:22:50,375 --> 01:22:52,374 I'd like to complain that she's using a cell phone 1645 01:22:52,375 --> 01:22:54,249 That student has preferential treatment 1646 01:22:58,000 --> 01:22:59,749 "Are the bag of diamonds" 1647 01:22:59,750 --> 01:23:01,957 "that 1 99 empty boxes of cow dung mosquito repellent" 1648 01:23:01,958 --> 01:23:04,124 "and the alarm clock ready?" 1649 01:23:09,583 --> 01:23:10,790 I've checked 1650 01:23:11,750 --> 01:23:13,874 You purchased the 'Homeless Cow Shelter' property 1651 01:23:14,541 --> 01:23:15,582 Then they don't need to worry about any increase of rent, 1652 01:23:15,583 --> 01:23:17,124 or the land being reclaimed 1653 01:23:21,500 --> 01:23:22,374 Also... 1654 01:23:22,958 --> 01:23:24,499 Cow dung mosquito repellent 1655 01:23:24,625 --> 01:23:27,290 ls a product of the 'Homeless Cow Shelter' 1656 01:23:28,416 --> 01:23:29,915 9 years ago 1657 01:23:30,500 --> 01:23:31,874 There was an accident here 1658 01:23:31,875 --> 01:23:33,332 Involving a school bus 1659 01:23:33,375 --> 01:23:36,082 A family of cows were killed 1660 01:23:36,791 --> 01:23:38,290 I've checked the website 1661 01:23:38,625 --> 01:23:40,999 It was a field trip of your school 1662 01:23:41,000 --> 01:23:42,374 You were there when it happened 1663 01:23:43,375 --> 01:23:45,040 You felt sorry for the cows 1664 01:23:45,041 --> 01:23:45,915 So you orchestrated this whole thing 1665 01:23:45,916 --> 01:23:47,915 And blackmailed my grandfather 1666 01:24:10,125 --> 01:24:11,624 - Bye - Alright, bye 1667 01:24:12,666 --> 01:24:13,540 Good morning 1668 01:24:14,166 --> 01:24:15,207 Good morning, Makino 1669 01:24:15,333 --> 01:24:16,415 This is for you 1670 01:24:17,625 --> 01:24:18,749 Thanks, Monica 1671 01:24:19,958 --> 01:24:21,165 You have it good 1672 01:24:21,625 --> 01:24:23,624 Someone treating you coffee the moment you step in 1673 01:24:24,166 --> 01:24:25,957 Too bad I'm taken 1674 01:24:26,500 --> 01:24:27,207 Hey 1675 01:24:27,875 --> 01:24:28,790 This piece 1676 01:24:28,958 --> 01:24:30,665 I got it for 40% off 1677 01:24:30,666 --> 01:24:32,415 It's cheaper than getting it from the illegal store 1678 01:24:32,416 --> 01:24:33,540 40% off? 1679 01:24:33,750 --> 01:24:34,499 Why is that? 1680 01:24:35,083 --> 01:24:37,040 An anonymous person told me to place cash 1681 01:24:37,041 --> 01:24:41,290 That's 40% off the actual amount at the hotel reception 1682 01:24:41,583 --> 01:24:43,374 And then he sent me the diamond 1683 01:24:43,416 --> 01:24:44,790 40% off 1684 01:24:44,791 --> 01:24:45,874 So cheap! 1685 01:24:46,625 --> 01:24:48,207 Can I have a look? 1686 01:24:59,000 --> 01:25:00,165 Who's that mysterious person? 1687 01:25:00,166 --> 01:25:03,540 What if it was a scam? 1688 01:25:03,916 --> 01:25:04,957 Impossible 1689 01:25:05,333 --> 01:25:07,415 The invitation card sent to me earlier 1690 01:25:07,416 --> 01:25:11,207 Had the exact time and dates of my whereabouts 1691 01:25:11,208 --> 01:25:12,332 How many carats are you looking for? 1692 01:25:12,333 --> 01:25:14,040 - I've got something good for you - Cool 1693 01:25:14,041 --> 01:25:15,374 Come over here, have a seat 1694 01:25:15,375 --> 01:25:16,915 He even knows how I want the cut 1695 01:25:16,916 --> 01:25:18,540 How could it be a scam? 1696 01:25:22,958 --> 01:25:23,832 See? 1697 01:25:23,833 --> 01:25:25,207 It's the real deal 1698 01:25:26,083 --> 01:25:26,832 I have it 1699 01:25:26,833 --> 01:25:28,499 It's all legit 1700 01:25:29,666 --> 01:25:31,124 Don't worry about a thing 1701 01:25:31,458 --> 01:25:34,957 As long as you're Siu-yu's friend 1702 01:25:34,958 --> 01:25:37,707 I trust Siu-yu the most 1703 01:25:37,708 --> 01:25:40,165 We've sent out 200 cards 1704 01:25:40,166 --> 01:25:42,540 At least half of them were willing to pay 1705 01:25:43,375 --> 01:25:44,249 Hong Kongers 1706 01:25:44,500 --> 01:25:47,290 Are greedy and cheap 1707 01:25:55,375 --> 01:25:56,207 Did you know that 4 years ago 1708 01:25:56,208 --> 01:25:58,332 I saw you in Admiralty before I joined A&B 1709 01:26:01,291 --> 01:26:02,665 I recognize you 1710 01:26:03,250 --> 01:26:04,874 Are you trying to tell me 1711 01:26:04,875 --> 01:26:06,790 You stayed in Hong Kong 1712 01:26:06,791 --> 01:26:08,207 And joined A&B 1713 01:26:09,125 --> 01:26:10,415 Because of me? 1714 01:26:14,500 --> 01:26:17,040 Are you interested in a job that better suits you? 1715 01:26:20,250 --> 01:26:21,207 Like what? 1716 01:26:23,500 --> 01:26:25,707 My family's business is expanding to Hong Kong 1717 01:26:25,916 --> 01:26:27,832 My uncle thinks you have guts 1718 01:26:29,500 --> 01:26:30,624 What do you think? 1719 01:26:41,541 --> 01:26:42,749 Change? 1720 01:26:42,833 --> 01:26:44,624 Everyone wants change 1721 01:26:44,791 --> 01:26:46,207 But when will anyone do something about it? 1722 01:26:47,250 --> 01:26:49,082 If no one would 1723 01:26:49,083 --> 01:26:50,665 Then I'll step up 1724 01:26:51,500 --> 01:26:53,665 How about I ask you a question instead 1725 01:26:55,916 --> 01:26:57,665 What do you think of... 1726 01:26:58,750 --> 01:27:00,374 How the world should be right now? 1727 01:27:02,166 --> 01:27:03,415 Breaking the law? 1728 01:27:03,458 --> 01:27:05,790 Sun Yat-sen broke the law back then 1729 01:27:05,791 --> 01:27:07,165 But he is now considered the founder of a country 1730 01:27:07,166 --> 01:27:08,499 Hello, Irene? 1731 01:27:10,000 --> 01:27:11,124 John? 1732 01:27:11,625 --> 01:27:13,374 Okay. I'm on my way up 1733 01:27:13,375 --> 01:27:14,665 Fundraising begins 1734 01:27:18,666 --> 01:27:19,624 Okay 1735 01:27:19,625 --> 01:27:21,124 All the main characters are in place 1736 01:27:21,125 --> 01:27:23,665 Irene did reach out to her ex-husband 1737 01:27:34,541 --> 01:27:35,915 CHOK, isn't it? 1738 01:27:35,916 --> 01:27:37,290 This guy is really famous 1739 01:27:38,375 --> 01:27:40,207 If CHOK remained under Shen Jun 1740 01:27:40,208 --> 01:27:42,790 It'll just become an e-commerce platform 1741 01:27:42,791 --> 01:27:44,665 I thought CHOK has been shelved? 1742 01:27:44,666 --> 01:27:47,999 My boss tells me that Shen Jun has already decided 1743 01:27:48,083 --> 01:27:49,957 That CHOK has already been shelved 1744 01:27:49,958 --> 01:27:51,832 But now the Malaysian is in charge 1745 01:27:52,083 --> 01:27:53,707 He's making a whole new version 1746 01:27:54,041 --> 01:27:55,624 A new version of CHOK? 1747 01:27:55,750 --> 01:27:56,582 Yes 1748 01:27:56,750 --> 01:27:58,374 Placing them on driverless cars 1749 01:27:58,791 --> 01:28:01,874 Officer Tong found out that you were still in contact with Makino 1750 01:28:03,208 --> 01:28:05,957 And what else did the great detective find out? 1751 01:28:08,333 --> 01:28:11,040 Zachary wanted to rebuild the value of this world 1752 01:28:11,708 --> 01:28:13,165 The first step was in Hong Kong 1753 01:28:13,500 --> 01:28:15,749 It'll take 5 to 1 0 years to popularize 1754 01:28:15,916 --> 01:28:17,624 So if we're going to take this seriously 1755 01:28:17,625 --> 01:28:19,040 We need to work on an app 1756 01:28:19,083 --> 01:28:21,374 I guess you don't want to get into the family business 1757 01:28:21,375 --> 01:28:23,124 Considering the state of Hong Kong right now 1758 01:28:23,125 --> 01:28:25,707 I want to develop this app in Hong Kong 1759 01:28:25,708 --> 01:28:26,999 It's to mobilize 1760 01:28:27,000 --> 01:28:28,207 But what I want to achieve is 1761 01:28:28,208 --> 01:28:29,374 To encourage people to 1762 01:28:29,375 --> 01:28:32,290 Execute what they want in real life 1763 01:28:38,916 --> 01:28:40,499 You should join us 1764 01:28:42,208 --> 01:28:43,332 You guys? 1765 01:28:44,291 --> 01:28:45,999 So it's like an online petition 1766 01:28:46,000 --> 01:28:48,540 But not just with signatures 1767 01:28:48,541 --> 01:28:49,540 It's where... 1768 01:28:49,541 --> 01:28:50,915 Users gather together to organize activites 1769 01:28:50,916 --> 01:28:51,957 Correct 1770 01:28:52,000 --> 01:28:52,832 This app 1771 01:28:52,833 --> 01:28:54,540 Consolidates all types of social media 1772 01:28:54,541 --> 01:28:56,915 There are messages and posts 1773 01:28:56,916 --> 01:28:59,457 I believe there must be a constructive idea somewhere 1774 01:28:59,458 --> 01:29:00,999 We'll use big data 1775 01:29:01,000 --> 01:29:02,332 And suggestions from our Al 1776 01:29:02,333 --> 01:29:03,624 To suggest where it is 1777 01:29:03,625 --> 01:29:05,540 Most effective to organize an activity 1778 01:29:07,750 --> 01:29:09,374 A new world 1779 01:29:10,083 --> 01:29:11,415 Can't just be all talk 1780 01:29:12,500 --> 01:29:13,915 It has to be buiLt 1781 01:29:30,333 --> 01:29:31,749 Stop pretending to be asleep 1782 01:32:51,208 --> 01:32:53,790 "Shek Siu-yu" 1783 01:32:56,166 --> 01:32:58,832 "1 0 steps to change the world" 1784 01:32:59,916 --> 01:33:05,707 "#1 Raise funds for Zachary's app" 1785 01:33:07,125 --> 01:33:13,207 "#2 Find clients to order cheap diamonds with cash" 1786 01:33:14,125 --> 01:33:19,832 "#3 Take pictures of Dylan being kidnapped at the karaoke" 1787 01:33:21,416 --> 01:33:27,082 "#4 Steal Dylan's phone to send randsom note" 1788 01:33:28,125 --> 01:33:34,915 "#5 Fake blackmail for $1 90,000. Isolate Dylan" 1789 01:33:35,750 --> 01:33:42,290 "#6 Blackmail Dylan's grandpa for diamonds" 1790 01:33:43,666 --> 01:33:49,832 "#7 Fake blackmail for $1 90,000 worth of mosquito repellent" 1791 01:33:51,208 --> 01:33:56,790 "#8 Use the police to collect ransom and boxes of mosquito repellent" 1792 01:33:58,666 --> 01:34:04,665 "#9 Bomb scare. Get the diamonds inside the mosquito repellent box" 1793 01:34:05,625 --> 01:34:10,999 "#1 0 Deliver diamonds to clients. Use the cash on developing the app" 1794 01:36:56,916 --> 01:36:59,165 Uncle, are you done yet? 1795 01:36:59,166 --> 01:37:00,457 K Kidnapper? 1796 01:37:00,625 --> 01:37:01,665 What is there to talk about? 1797 01:37:01,666 --> 01:37:03,999 You still don't know who the victim is 1798 01:37:04,958 --> 01:37:07,790 Don't you want to know who's been tracking us? 1799 01:37:09,750 --> 01:37:11,290 If you want me to leave you alone 1800 01:37:11,291 --> 01:37:13,040 Then tell me the truth 1801 01:37:15,291 --> 01:37:17,540 It's someone from your field of work 1802 01:37:17,750 --> 01:37:19,040 I'm blocking you now 1803 01:37:19,041 --> 01:37:20,457 You're forcing me to do this 1804 01:37:20,458 --> 01:37:23,290 Successfully caused two fast food chains to revoke their price increase 1805 01:37:23,291 --> 01:37:24,874 Citizens have been using this app 1806 01:37:24,875 --> 01:37:26,124 To apply pressure wherever it is needed 1807 01:37:26,125 --> 01:37:28,957 I've invited the founder of this app here today 1808 01:37:28,958 --> 01:37:29,957 Hello, Zachary 1809 01:37:29,958 --> 01:37:30,707 Hi 1810 01:37:30,916 --> 01:37:32,582 What is the most important about this app? 1811 01:37:32,583 --> 01:37:34,165 The main function of this app 1812 01:37:34,166 --> 01:37:36,165 ls to gather forces through the internet 1813 01:37:36,166 --> 01:37:38,207 To monitor and go against the system 1814 01:37:38,625 --> 01:37:39,915 From this point onwards 1815 01:37:39,916 --> 01:37:42,082 Social mobility no longer runs by an unilateral decision 1816 01:37:42,083 --> 01:37:45,874 Every citizen has the power to go against the grain 1817 01:37:47,750 --> 01:37:49,165 The same speech 1818 01:37:49,166 --> 01:37:50,915 If said in hospital, it's idiotic 1819 01:37:51,333 --> 01:37:53,790 But if said on TV, it's genius 1820 01:37:53,833 --> 01:37:55,832 This isn't the way the world is supposed to be 1821 01:37:57,583 --> 01:37:58,874 Officer Tong 1822 01:37:58,875 --> 01:38:00,290 It's you again? 1823 01:38:00,291 --> 01:38:01,957 It's been 6 weeks 1824 01:38:02,333 --> 01:38:05,665 Your bone fracture should've healed by now 1825 01:38:05,666 --> 01:38:07,499 You don't need to come back for check ups 1826 01:38:09,000 --> 01:38:10,165 Don't come back 1827 01:38:16,916 --> 01:38:19,582 "Officer Tong, do you wanna catch me?" 1828 01:38:19,583 --> 01:38:21,665 "Do you still wanna know the truth?" 1829 01:38:21,666 --> 01:38:25,499 "Do you still wanna keep playing?" 122918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.