Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:15,599
"Sangat bersyukur kepada Permaisuri Maha Chakri Sirindhorn mengijinkan penggunaan lagu " Somtum " dalam soundtrack film ini"
2
00:00:16,600 --> 00:00:50,600
By : komodaci
3
00:01:40,434 --> 00:01:43,562
" SOM TUM "
4
00:02:23.000 --> 00:02:25,000
Terima kasih .
5
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Apa tujuan mu untuk datang ke Thailand ?
6
00:02:28,500 --> 00:02:30,000
Liburan.
7
00:02:30,500 --> 00:02:35,000
- Berapa lama kamu akan tinggal?
- Hanya beberapa minggu . Tidak lebih
8
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
- Nikmati liburan anda .
- Terima kasih .
9
00:03:03,483 --> 00:03:06,570
Hello...
10
00:03:07,737 --> 00:03:19,156
Minum lagi... Minum sedikit lagi...
Tambah lagi ya...
11
00:04:39,613 --> 00:04:42,783
Apakah kau tahu perbuatanmu itu salah ?
12
00:04:43,784 --> 00:04:48,455
Kau tahu siapa aku
Aku tidak akan membiarkan hal ini begitu saja .
13
00:04:50,123 --> 00:04:52,209
Kau akan membayar untuk ini .
14
00:04:56,379 --> 00:04:57,672
Kurung Dia.
15
00:04:57,839 --> 00:05:00,133
Siap Pak
Ayo , berdiri .
16
00:05:00,300 --> 00:05:02,552
Hei, apa -apaan ini?
Lepaskan aku .
17
00:05:02,719 --> 00:05:04,971
Aku bisa berjalan sendiri !
18
00:05:05,138 --> 00:05:06,973
- Kau akan menyesal suatu hari nanti.
- Pergi, pergi .
19
00:05:26,034 --> 00:05:28,411
Mr. Emerald.
20
00:05:29,538 --> 00:05:32,082
Mr. Emerald.
21
00:05:45,637 --> 00:05:47,848
Mr. Emerald !
22
00:05:56,920 --> 00:06:02,000
Kami akan berusaha secepat mungkin untuk menangkap Perempuan itu , dan membawa barang-barang kamu kembali .
23
00:06:02,500 --> 00:06:05,000
Terima kasih
Tapi berapa lama Aku harus menunggu ?
24
00:06:05,500 --> 00:06:07,760
Aku tidak tahu.
Kami akan mencoba secepat mungkin .
25
00:06:08,000 --> 00:06:13,000
Aku tdk memiliki apa-apa ...
Tidak ada identitas , tidak ada paspor .
26
00:06:14,500 --> 00:06:23,000
Ambil kertas ini dan hubungi kedutaan , Atau...
Anda bisa pergi ke Pusat Informasi Layanan Wisata mereka dapat membantu Anda
27
00:06:25,000 --> 00:06:27,500
Apa yang bisa aku bantu lagi?
28
00:06:28,000 --> 00:06:34,800
Aku tak tau mau kemana...
Aku tak punya uang lagi !
29
00:06:36,000 --> 00:06:38,732
Berikan dompetmu .
30
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Ini cukup untuk naik bis .
31
00:06:58,500 --> 00:07:03,880
Oh... Terima kasih
Terima kasih banyak
Aku sangat menghargainya
32
00:07:08,303 --> 00:07:19,597
- Bye... Bye...
- Bye... Bye...
33
00:07:46,550 --> 00:07:49,902
Informasi ? - Ya Ya .
Apakah kamu yakin? - Ya Ya
Oke .
34
00:08:03,000 --> 00:08:08,760
Tutup Renovasi
35
00:09:24,939 --> 00:09:26,983
Cari sekeliling !
36
00:09:31,404 --> 00:09:33,782
- Kau menemukannya ?
- Tidak
37
00:09:33,948 --> 00:09:36,326
Dimana dia?
38
00:09:37,452 --> 00:09:39,537
Hey, kau.
39
00:09:40,705 --> 00:09:43,166
Anak perempuan , setinggi ini...
40
00:09:43,333 --> 00:09:45,335
Kau ...
Kau lihat anak itu berlari di sini tidak?
41
00:09:46,336 --> 00:09:48,463
Dia kecil dan pendek .
42
00:09:48,630 --> 00:09:50,715
Dia tadi berlari ke sini.
43
00:09:50,900 --> 00:09:52,715
Aku tidak mengerti bahasa thailand...
44
00:09:52,926 --> 00:09:55,512
Kemana dia pergi?
45
00:10:03,061 --> 00:10:04,938
Katen.
46
00:10:05,000 --> 00:10:07,040
Tolong bantu Aku... !
Mereka adalah orang2 yang jahat !
47
00:10:07,941 --> 00:10:11,236
Kau, kau , kau !
Bukan urusan mu.
Pergi.
48
00:10:11,500 --> 00:10:14,400
Aku harus memberinya uang !
Dia gangster ! Tolong aku.. please...
49
00:10:15,198 --> 00:10:18,118
Kamu bajingan kecil !
50
00:10:18,300 --> 00:10:21,840
Tenang dulu...
Aku tidak ingin ada masalah .
51
00:10:22,956 --> 00:10:25,375
Dia temanku .
Kesini jika kau berani !
52
00:10:26,900 --> 00:10:30,585
Tidak perlu seperti ini ...
Sudahlah !
53
00:10:30,839 --> 00:10:32,715
Ayolah...
54
00:10:34,500 --> 00:10:37,840
Maafkan aku .
Aku baru saja tiba di sini!
55
00:10:38,054 --> 00:10:39,514
Katen.
56
00:10:39,681 --> 00:10:42,809
Kamu tidak akan lolos kali ini !
57
00:10:43,760 --> 00:10:52,840
Tolong , kumohon , tidak ..
58
00:10:54,529 --> 00:10:56,865
Tidak ... Jangan.... pergi ... pergi...
59
00:10:57,031 --> 00:11:00,000
Aku pikir dia bisa berkelahi
Habisi mereka
60
00:11:10,420 --> 00:11:13,089
Kak ?
61
00:11:15,550 --> 00:11:17,552
Kau... Doggy (anjing kecil) !
62
00:11:18,553 --> 00:11:21,764
Namaku Dokya , bukan Doggy (anjing kecil) !
63
00:11:32,692 --> 00:11:34,777
Gerakan yang bagus , kak !
64
00:11:40,325 --> 00:11:42,035
Wow ! ' Tangan Tuhan ! '
65
00:11:42,340 --> 00:11:44,000
Maafkan aku !
66
00:11:46,206 --> 00:11:48,291
Kak!
Hati-hati!
67
00:11:48,458 --> 00:11:51,127
Aku tidak pernah melihat gerakan ini sebelumnya, Keren !
68
00:12:02,639 --> 00:12:04,682
' Tendangan Membersihkan Wajah '
69
00:12:05,682 --> 00:12:07,920
Ya Tuhan , apa yang sedang terjadi !
70
00:12:08,478 --> 00:12:09,979
Sialan .
71
00:12:15,693 --> 00:12:20,031
Tendang ...
Tendang ... Tendang dia !
72
00:12:24,577 --> 00:12:28,498
Lari !
Lari , lari !
73
00:12:28,665 --> 00:12:31,417
Apakah kau mengerti kata ini ?
Lari artinya pergi dari sini .
74
00:12:40,500 --> 00:12:48,960
Permisi ...
Maafkan aku ...
75
00:12:49,978 --> 00:12:52,522
Berengsek!
76
00:12:55,942 --> 00:12:57,944
Mengapa mereka mengejar mu dan orang besar itu ?
77
00:12:58,111 --> 00:13:01,072
Aku tidak tahu ...
78
00:13:01,239 --> 00:13:03,616
Aku tidak melakukan apa-apa .
79
00:13:03,783 --> 00:13:06,577
Sepertinya orang besar itu yang menyebabkan masalah .
80
00:13:06,744 --> 00:13:11,582
Benar! Dia yang memulainya
Biarkan saja kak
81
00:13:11,749 --> 00:13:15,044
Aku masih punya banyak barang hari ini .
82
00:13:15,211 --> 00:13:17,714
Dari pagi belum terjual satu pun
Mari kita pulang Kak .
83
00:13:27,598 --> 00:13:29,892
Bagaimana dgn orang besar itu?
84
00:13:30,059 --> 00:13:31,894
Dia pantas mendapatkannya ...
Dia punya tubuh raksasa...
85
00:13:32,061 --> 00:13:34,897
Tetapi hatinya bagaikan seekor semut!
Kamu lihat kan tadi?
86
00:13:35,064 --> 00:13:37,567
Ayo pulang
87
00:13:37,734 --> 00:13:41,279
Aku kelaparan
Ayo kita pulang
88
00:13:42,780 --> 00:13:44,073
Ayo...
89
00:13:44,240 --> 00:13:47,744
Dia besar , tapi dia pengecut .
90
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Apakah kamu baik-baik saja ?
91
00:13:57,712 --> 00:14:00,631
Kamu tanyakan ke dia
Apakah dia baik-baik saja?
92
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Apakah ini milikmu ?
93
00:14:09,766 --> 00:14:11,934
Apa yang harus kita lakukan terhadap dia ?
94
00:14:15,960 --> 00:14:18,800
Nama saya Barney .
95
00:14:25,880 --> 00:14:27,900
Senang berjumpa dengan mu.
96
00:14:43,925 --> 00:14:45,551
Monster Ghoul
97
00:14:56,229 --> 00:14:57,480
"Epre Si Pemakan Manusia "
98
00:15:00,483 --> 00:15:06,447
Hei , hantu !
Aku melihat hantu !
99
00:15:06,614 --> 00:15:09,409
- Hantuuu !!!!
- Apa hantu ? Dia temanku .
100
00:15:13,788 --> 00:15:18,459
Hah?
Katen...
Apakah kamu yakin dia teman mu?
101
00:15:18,626 --> 00:15:21,671
Ya.
Dia akan tinggal di sini malam ini.
102
00:15:21,838 --> 00:15:25,299
Mengapa kamu membuat kegaduhan ?
Nanti akan membangunkan Ayah .
103
00:15:26,300 --> 00:15:28,928
Hmm...
104
00:15:32,500 --> 00:15:37,365
Ok .
Besok Katen akan membawa kamu ke Pusat Informasi Turis .
105
00:15:38,500 --> 00:15:44,500
Kamu dapat tinggal di sini sampai
kamu mendapatkan paspor mu , oke?
106
00:15:44,600 --> 00:15:46,000
Terima kasih ...
107
00:15:46,500 --> 00:15:49,500
Dan kamu pergi ke ...
108
00:15:50,500 --> 00:15:54,412
Kamu besok pergi ke tempat Paman Sin
minta untuk dicarikan beberapa pakaian untuk pria besar ini.
109
00:15:54,579 --> 00:15:56,706
Siap Pak , Laksanakan
110
00:16:00,501 --> 00:16:04,839
Bagaimana ibumu , Dokya ?
111
00:16:05,006 --> 00:16:06,924
Dia baik-baik saja
112
00:16:07,091 --> 00:16:11,888
Jika terlalu banyak kesulitan baginya ,
Katen bisa kembali tinggal di sini .
113
00:16:12,054 --> 00:16:14,891
Ibu tidak akan membiarkan Katen kembali ke kuil .
114
00:16:15,057 --> 00:16:17,143
Ibu sangat mencintainya .
115
00:16:17,310 --> 00:16:19,145
Beruntung seorang yatim piatu seperti dirinya...
116
00:16:19,312 --> 00:16:22,940
Memiliki seorang ibu... sebuah keluarga.
117
00:16:23,941 --> 00:16:26,694
Tunjukkan pada orang besar tempatnya untuk tidur .
118
00:16:26,861 --> 00:16:29,822
Aku akan pergi tidur sekarang .
119
00:16:43,000 --> 00:16:47,300
No no no no... Stop , Stop.
120
00:16:47,500 --> 00:16:49,000
Tiga kali .
121
00:16:49,050 --> 00:16:52,720
- Tiga .
- Oh Ok. Tiga... Terima kasih!
122
00:16:54,000 --> 00:16:57,880
- Sampai ketemu besok ...
- Ok, selamat malam .
123
00:16:57,892 --> 00:17:00,269
Mengapa kau begitu keras kepala ?
124
00:17:00,436 --> 00:17:04,190
Aku melarang mu untuk berkelahi ,
Tapi kamu tidak mendengarkan ku .
125
00:17:05,191 --> 00:17:08,361
Aku harus membantu adikku .
126
00:17:08,528 --> 00:17:11,697
Jangan kamu berdebat.
Mengapa kau tidak lari?
127
00:17:11,864 --> 00:17:15,618
Kamu bisa saja terluka atau terbunuh !
128
00:17:15,785 --> 00:17:18,120
Apakah ada orang yang peduli apa yang aku rasakan ?
129
00:17:19,497 --> 00:17:23,125
Jangan berkelahi untuk uang , ok .
Jangan terlibat dengan itu .
130
00:17:23,292 --> 00:17:27,505
Aku bisa mengurus kalian berdua .
Tugas kalian adalah belajar !
131
00:17:27,672 --> 00:17:30,591
Ini liburan semester.
Pergi baca buku sana .
132
00:17:30,758 --> 00:17:32,969
Aku akan melakukan apapun
Jadi kamu bisa memiliki masa depan yang baik .
133
00:17:33,135 --> 00:17:37,598
Dengarkan aku
Jika aku melihat mu berkelahi lagi ,
134
00:17:37,765 --> 00:17:40,393
Aku akan memukulmu sampai mati dengan tangan ku sendiri .
Apakah itu jelas ?
135
00:17:40,560 --> 00:17:42,478
Ya , ibu .
136
00:17:42,645 --> 00:17:44,897
Aku tidak ingin ada masalah .
137
00:17:45,064 --> 00:17:48,150
Tapi Katen selalu membuat masalah.
138
00:17:48,317 --> 00:17:51,320
Whoa, kak ,
Kamu menyalahkan ku!
139
00:17:51,487 --> 00:17:53,489
Aku tidak melakukan apa-apa . . .
140
00:17:53,656 --> 00:17:56,158
Mereka yg mencari masalah
141
00:17:56,325 --> 00:18:00,288
Jangan membuat alasan .
Apakah kamu ingat janjimu ?
142
00:18:00,454 --> 00:18:04,917
Tentu saja !
Aku tidak lagi mencuri sejak saat itu .
143
00:18:05,918 --> 00:18:08,212
Aku harap itu benar .
144
00:18:08,379 --> 00:18:10,923
Jangan pernah aku melihat mu berbohong lagi .
145
00:18:11,924 --> 00:18:15,803
Jika kakak mu berkelahi lagi ,
dalam atau di luar ring ,
146
00:18:15,970 --> 00:18:17,221
Kamu akan dipukul juga!
147
00:18:17,388 --> 00:18:19,432
Oh ibu .
148
00:18:20,433 --> 00:18:24,562
Dengarkan aku , jika kamu berkelahi lagi
Aku akan memukul mu !
149
00:18:25,563 --> 00:18:27,356
Berhenti .
Jangan mengejek ku
150
00:18:27,523 --> 00:18:32,194
- Jangan marah ... Ayo ... ibu .
- Diam . Diam .
151
00:19:16,000 --> 00:19:24,000
Mmm... Kalian memiliki sesuatu untuk ditunjukkan ?
152
00:19:24,050 --> 00:19:26,000
Oh ya , tentu.
153
00:19:40,000 --> 00:19:43,760
Apa?
154
00:19:43,780 --> 00:19:46,760
Silakan lihat...
155
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Ini luar biasa .
156
00:19:50,050 --> 00:19:52,840
Tentu saja! ditambah lagi..
157
00:19:54,020 --> 00:19:57,840
Tidak mungkin terdeteksi.
158
00:19:57,900 --> 00:20:00,760
Kamu dapat membawanya kemana saja .
Ke Setiap negara di dunia .
159
00:20:01,000 --> 00:20:03,760
Menarik .
160
00:20:42,116 --> 00:20:44,744
Bangun !!!
161
00:21:04,722 --> 00:21:09,685
Semoga kamu diberkati dengan umur panjang , kesehatan, kebahagiaan dan kekuatan .
162
00:21:14,982 --> 00:21:17,318
Tadi malam kamu mendengkur
163
00:21:17,485 --> 00:21:19,403
dan teman - teman ku tidak bisa tidur ...
164
00:21:19,570 --> 00:21:22,656
Sehingga kamu harus membantu Guru .
165
00:21:22,823 --> 00:21:25,409
Seperti ini
Baikkah?
166
00:21:27,912 --> 00:21:30,414
Bolehkah saya meminta kunjungan Anda di sini , Bhikku ?
167
00:21:33,501 --> 00:21:39,590
Saya pikir saya melihat hantu putih raksasa dibelakang anda , Bhikku.
168
00:21:39,757 --> 00:21:42,426
Dia manusia.
169
00:22:20,080 --> 00:22:23,920
Ini adalah yang terbesar yang ku dapatkan.
170
00:22:24,880 --> 00:22:27,760
Cobalah.
171
00:22:32,518 --> 00:22:34,103
Terima kasih .
172
00:22:34,200 --> 00:22:37,760
Ah, itu bukan apa-apa.
173
00:23:49,637 --> 00:23:53,098
Pameran Perhiasan Dunia ke-39
" Permata Bangkok 8 : Pameran Perhiasan "
174
00:23:53,265 --> 00:23:59,563
yang digelar tadi malam sangat spektakuler
dan mewah .
175
00:23:59,730 --> 00:24:01,190
Orang-orang dibuat kagum
176
00:24:01,357 --> 00:24:04,234
oleh perhiasan
paling indah di seluruh dunia ...
177
00:24:04,401 --> 00:24:06,570
Tapi puncak acara yang sebenarnya adalah...
178
00:24:06,737 --> 00:24:10,449
yang indah dan tak ternilai
"Berlian Camellia " ..
179
00:24:10,616 --> 00:24:12,576
Kamu ingin salah satu dari itu ?
Aku akan membelikan nya untuk mu .
180
00:24:12,743 --> 00:24:16,538
Diam .
Ibumu tidak perlu perhiasan mahal seperti itu .
181
00:24:18,248 --> 00:24:20,709
Ini adalah teman ku Barney .
182
00:24:20,800 --> 00:24:21,720
Ini adalah ibu ku .
183
00:24:21,752 --> 00:24:23,921
Apa kabar.
184
00:24:24,922 --> 00:24:29,718
Ketika kamu mengatakan bahwa ia adalah besar ,
aku tidak berpikir dia sebesar ini !
185
00:24:30,431 --> 00:24:34,400
Kamu pasti seorang juru masak yang handal .
Aku ingin mencoba makan disini kapan-kapan
186
00:24:34,431 --> 00:24:36,517
Ia ingin mencicipi makanan mu .
187
00:24:36,684 --> 00:24:39,561
Benarkah? Ok, Ok .
188
00:24:44,840 --> 00:24:48,500
Orang Thailand selalu makan ini ?
189
00:24:48,570 --> 00:24:52,157
Ini namanya Som Tum
Pepaya Pok Pok (Salad Pepaya Muda)
190
00:24:52,200 --> 00:24:56,000
Ini adalah makanan Thailand yang sangat terkenal.
Semua orang memakannya .
191
00:24:57,705 --> 00:25:00,916
Som Tum
Pepaya Pok Pok.
192
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Makan lah.
193
00:25:03,760 --> 00:25:05,728
Saya tidak tahu apakah saya bisa memakannya ...
194
00:25:05,900 --> 00:25:16,802
Anda mengatakan Anda ingin makan di sini ,
Apalagi ... ini dibuat khusus untuk Anda .
195
00:25:17,391 --> 00:25:19,935
Katen , jangan memaksanya jika ia tidak mau .
196
00:25:20,102 --> 00:25:22,021
Biarkan dia mencoba makanan lainnya .
197
00:26:09,651 --> 00:26:11,820
Bu! bu!
198
00:27:21,050 --> 00:27:27,000
Aku sangat menyesal .
Aku tak bisa mengendalikan diri ku.
199
00:27:27,050 --> 00:27:30,000
Aku tidak tahu apa yang salah .
Aku akan melakukan apa pun untuk membantu .
200
00:27:30,050 --> 00:27:36,000
Kamu harus memperbaiki ini.
Kamu adalah orang asing , kamu bisa mendapatkan uang .
201
00:27:36,100 --> 00:27:41,100
Akan ku coba ...
Aku akan mencoba semampu ku untuk membantu mu .
202
00:27:41,150 --> 00:27:44,900
Koki ?
Spaghetti , macaroni ?
203
00:27:45,000 --> 00:27:49,720
Koki ?
Tidak ...
204
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
DJ di pub ?
205
00:27:57,050 --> 00:28:00,000
DJ ... ?
Tidak ...
206
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Apa yang bisa kamu lakukan?
207
00:28:05,840 --> 00:28:08,840
Aku akan mencoba apa pun !
208
00:28:15,527 --> 00:28:18,447
Kak , dia bilang dia akan coba bertarung di " Fight Club "
209
00:28:18,614 --> 00:28:21,325
Untuk mendapatkan uang, memperbaiki toko.
210
00:28:54,816 --> 00:28:58,028
Jika kamu ingin bertarung untuk membantu memperbaiki toko
211
00:28:58,195 --> 00:29:00,697
Aku akan mengajarkan tinju Muay Thai
212
00:29:00,864 --> 00:29:05,118
Tapi kamu perlu untuk melalui ritual
" Salam Guru" dulu .
213
00:29:05,285 --> 00:29:07,913
Aku juga telah melalui ritual ini sebelumnya
214
00:29:08,080 --> 00:29:10,415
Jika kamu ingin belajar tinju Thai dengan ku
215
00:29:10,582 --> 00:29:13,835
Kamu harus melalui ritual ini .
216
00:29:31,061 --> 00:29:32,521
Gerakkan kaki...
- Gerakkan kaki...
217
00:29:36,733 --> 00:29:38,026
Angsa terbang.
- Angsa terbang .
218
00:29:50,914 --> 00:29:53,250
Garuda melawan naga .
- Garuda melawan Naga .
219
00:30:20,944 --> 00:30:23,697
Tahan kuda kuda mu .
Aku tidak bisa menerjemahkan , kak .
220
00:30:23,864 --> 00:30:25,991
Tendang . Putar pinggul mu .
Matikan kaki mu .
221
00:30:26,992 --> 00:30:29,161
Putar pinggul dan pukulan kaki .
222
00:30:40,255 --> 00:30:41,798
Tendang
- Tendang
223
00:30:43,717 --> 00:30:45,802
Tendang .
- Tendang
224
00:30:47,679 --> 00:30:49,973
Pukul .
225
00:30:51,308 --> 00:30:53,352
Cobalah .
226
00:31:27,760 --> 00:31:30,880
Apakah kamu baik-baik saja ?
227
00:31:34,000 --> 00:31:36,800
Mengapa datang ke Thailand ?
228
00:31:37,000 --> 00:31:46,000
Aku memenangkan hadiah pertama dalam undian
"Perjalanan ke Pattaya"
229
00:31:46,050 --> 00:31:53,960
Aku sangat gembira ...
Bukan karena Hadiahnya
Tapi karena aku melihat nama ku di koran .
230
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
Ini adalah Pencapaian terbesar dalam hidup ku .
231
00:31:55,914 --> 00:31:59,084
Itu keberuntungan yg sial .
232
00:31:59,251 --> 00:32:00,627
Keberuntungan sial apa?
233
00:32:00,794 --> 00:32:02,796
Ia memenangkan Undian berhadiah untuk berlibur ke Thailand .
234
00:32:02,963 --> 00:32:05,006
Tapi dia di kerjai seseorang di sini
235
00:32:05,200 --> 00:32:08,006
Itulah kisah hidup ku .
Aku selalu menjadi pecundang .
236
00:32:08,100 --> 00:32:11,000
Aku tidak pernah benar-benar meraih apa-apa.
237
00:32:11,050 --> 00:32:15,900
Bekerja sebagai buruh ...
mendapatkan masalah...
238
00:32:16,050 --> 00:32:22,000
Ketika aku melihat kalian berdua ,
Aku merasa malu dgn diriku sendiri .
239
00:32:22,500 --> 00:32:26,695
Sesuatu tentang dia menjadi seorang pecundang ,
240
00:32:26,862 --> 00:32:28,238
Bukan seorang petarung seperti mu .
241
00:32:28,405 --> 00:32:33,076
Apa ... Itu saja katanya ?
Begitu banyak kata-kata , benar-benar tidak ada keterampilan !
242
00:32:33,243 --> 00:32:37,414
Jangan mengejek ku .
243
00:32:38,415 --> 00:32:43,879
Katakan padanya pejuang harus memiliki
hati sekuat berlian
244
00:32:46,214 --> 00:32:50,010
Dan berlian harus dipoles
untuk bersinar .
245
00:32:50,177 --> 00:32:51,803
Orang-orang juga .
246
00:32:51,970 --> 00:32:56,558
Whoa , kak .
Bagaimana aku bisa menerjemahkan semua itu?
Aku bukan sarjana.
247
00:32:56,725 --> 00:32:59,728
Terjemahkan apa yang kamu bisa.
248
00:33:01,000 --> 00:33:04,900
Dia berkata , " Bertarung kuat ... berlian ... "
249
00:33:04,950 --> 00:33:07,900
" Hati ... "
250
00:33:07,950 --> 00:33:10,000
" Bertarung . "
251
00:33:48,527 --> 00:33:50,070
Sebuah berlian yang sangat berharga telah hilang dicuri dari
252
00:33:50,237 --> 00:33:51,696
Wilfrid Diamond International.
253
00:33:51,863 --> 00:33:55,283
Yang dimiliki oleh Mike Wilfrid ,
seorang miliarder Inggris
254
00:33:55,450 --> 00:33:57,786
berlian yang dicuri disebut
sebagai " Berlian Camellia "
255
00:33:57,953 --> 00:34:00,580
dan dibawa spesial untuk Pameran Pekan
Perhiasan Dunia
256
00:34:00,747 --> 00:34:02,749
Berlian Camellia inilah
257
00:34:02,916 --> 00:34:05,293
yang akan dijadikan
sebagai puncak acara ini
258
00:34:05,460 --> 00:34:08,880
Karena keindahan dan kesempurnaan harganya yg tak ternilai .
259
00:34:14,000 --> 00:34:17,880
Apakah kamu sudah selesai menatap nya ?
260
00:34:17,900 --> 00:34:20,840
Aku tidak akan pernah bosan mengagumi nya .
261
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Tapi jika menganggumu
262
00:34:23,050 --> 00:34:26,000
Tutup saja laptopnya .
263
00:34:33,840 --> 00:34:36,800
Ini adalah kunci yang paling indah .
264
00:34:36,880 --> 00:34:40,880
Kau benar-benar menciptakan sebuah karya seni di sini.
265
00:34:40,900 --> 00:34:43,800
Para wanita bisa pingsan di sini sendirian .
266
00:34:45,900 --> 00:34:49,000
Aku melakukan pekerjaanku ...
267
00:34:49,950 --> 00:34:52,500
Hei, tidak masalah .
268
00:34:52,600 --> 00:34:57,000
Kalian mengambil penerbangan ke Brunei dalam dua atau tiga hari, mengantarkan paket ,
269
00:34:57,050 --> 00:35:00,000
Dapat bayaran , dan kemudian kita berpisah.
270
00:35:01,000 --> 00:35:06,000
Hei , dua sampai tiga hari di Pattaya .
Ayolah ... Kota Pesta ! Mari kita kesana... .
271
00:35:06,050 --> 00:35:10,000
Tunjukkan pada kami kamu bisa menjadi tuan rumah yang baik .
272
00:35:10,050 --> 00:35:13,000
Itu ide yang bagus , bro ... Mari kita berpesta !
273
00:35:13,050 --> 00:35:14,100
- ayo .
274
00:35:14,110 --> 00:35:15,760
Katakan saja apa yang kamu suka .
275
00:35:15,840 --> 00:35:17,720
Pesta!
276
00:35:17,840 --> 00:35:20,000
Bersulang, teman teman .
277
00:35:20,452 --> 00:35:22,662
Jika kamu ingin bertarung disini ,
278
00:35:22,829 --> 00:35:25,957
Aku bisa mengurus itu .
279
00:35:26,124 --> 00:35:29,127
Kamu baru saja memenangkan kontes tinju
di Pattaya Utara , bukan?
280
00:35:29,294 --> 00:35:31,046
Apakah kamu perlu sesuatu yang lain?
281
00:35:31,212 --> 00:35:34,007
Tidak
Terima kasih banyak , Yong .
282
00:35:34,174 --> 00:35:36,843
Terima kasih kembali.
Pertandingan akan dimulai .
283
00:35:37,844 --> 00:35:39,679
Jangan ragu untuk bertahan .
284
00:35:39,846 --> 00:35:44,601
Wow, kau terkenal , kak !
Bisakah aku meminta tangan tangan ?
285
00:35:49,022 --> 00:35:51,775
Dia terkena tendangan diwajah.
286
00:35:51,941 --> 00:35:54,944
Dilemparkan ke sudut
287
00:35:55,111 --> 00:35:59,658
Green Bay meminta tepuk tangan ,
bersorak lah semuanya....!!
288
00:35:59,824 --> 00:36:03,995
Apa itu, ia tidak berhasil .
Ada apa ini?
289
00:36:04,162 --> 00:36:06,289
Sekarang dia menyeretnya pakai leher
290
00:36:06,456 --> 00:36:11,002
menggunakan jurus " Naga Penidur "
untuk mematahkan lehernya .
291
00:36:11,169 --> 00:36:13,213
Dia berhasil .
292
00:36:13,380 --> 00:36:15,382
Sangat berbahaya , langkah ini .
293
00:36:15,548 --> 00:36:16,925
Kakinya di udara . Apa wasit katakan?
294
00:36:17,092 --> 00:36:20,136
Dia menghitung Satu ... Dua ... Tiga ...
295
00:36:20,303 --> 00:36:25,934
Dan dia menang! Matt Wiese
mengalahkan Green Beret.
296
00:36:26,101 --> 00:36:29,145
Dan pertarungan pun berakhir.
Jurus" Naga Penidur " . Jurus yg hebat!
297
00:36:29,312 --> 00:36:31,189
Bagaimana ini bisa terjadi?
298
00:36:31,356 --> 00:36:33,733
Wow jurus yang hebat!!!
299
00:36:33,900 --> 00:36:36,236
Hey kak , kau pikir orang besar itu
bisa keluar hidup-hidup ?
300
00:36:36,403 --> 00:36:38,988
Aku tidak tahu.
301
00:36:40,156 --> 00:36:42,826
Haruskah kita membuat dia makan ' Som Tum ' sebelum berlaga ?
302
00:37:05,056 --> 00:37:08,727
Lupakan tentang hal itu .
Dia tidak tahu apa-apa tentang pertarungan .
303
00:37:08,893 --> 00:37:12,355
Dia akan dipukul habis habisan .
304
00:37:12,522 --> 00:37:17,652
Ya , ia memiliki tubuh yang sempurna ,
tapi menyebalkan... buruk di pertarungan .
305
00:37:17,720 --> 00:37:20,000
Maafkan aku ... Aku tidak bisa bertarung .
306
00:37:20,050 --> 00:37:23,920
Apakah tidak ada hal lain yang bisa aku lakukan ?
307
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Ya , sesuatu yang lain
308
00:37:28,050 --> 00:37:30,000
Apa?
309
00:37:30,920 --> 00:37:32,920
Tidak bisa bertarung ?
- Tidak bisa bertarung .
310
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
Bagaimana kalau menari striptese ?
- Menari Striptese?
311
00:37:36,050 --> 00:37:38,100
Striptese...
312
00:38:19,000 --> 00:38:26,000
Tidak... tidak... Tidak bisa menari .
Tidak bisa menari, Tidak mungkin .
313
00:38:26,137 --> 00:38:28,890
- Ha ... itu pasti lucu ,
Raksasa penari go- go .
314
00:38:29,057 --> 00:38:33,269
Tidak ada go-go ... - Yeah, Agak seksi
Orang-orang suka hal-hal aneh seperti itu .
315
00:38:35,480 --> 00:38:37,960
Menarilah untuk kami.
316
00:38:38,200 --> 00:38:43,920
Tidak ... Tidak ...
- Menarilah untuk kami ...
Ayo , ayo...
317
00:38:53,920 --> 00:38:56,920
Pusat Layanan Wisata Pattaya
318
00:39:07,920 --> 00:39:11,760
Apakah kamu membawa surat pemberitahuan mu ?
319
00:39:11,960 --> 00:39:13,800
Iya , bawa .
320
00:39:13,860 --> 00:39:17,760
Jika kamu telah mendapatkan Paspormu,
Apakah kamu akan segera pulang ke negara mu?
321
00:39:17,840 --> 00:39:20,880
Tidak, tidak .. Aku mencari uang
untuk memperbaiki restoran dulu .
322
00:39:23,760 --> 00:39:26,800
Apakah kamu yakin?
- Tentu saja.
323
00:39:26,850 --> 00:39:29,800
Pegang janjiku.
324
00:39:44,000 --> 00:39:45,900
Kamu mau kemana?
325
00:40:13,459 --> 00:40:15,879
Tutup pintunya .
326
00:40:19,459 --> 00:40:22,879
Dia adalah salah satu Turis yang kita bius malam itu.
327
00:40:34,960 --> 00:40:38,880
Aku mohon ...
Kembalikan paspor ku .
328
00:40:38,900 --> 00:40:41,840
Tidak ... Kita kembali saja .
329
00:41:07,840 --> 00:41:09,880
Dia polisi .
330
00:41:09,900 --> 00:41:15,900
Hai
Buat lah semudah mungkin...
331
00:41:34,631 --> 00:41:37,000
Kamu baik baik saja?
332
00:41:37,050 --> 00:41:40,000
Tolong, bantu aku menemukan Pasporku...
333
00:43:11,920 --> 00:43:13,960
Menjauhlah dariku .
334
00:43:23,476 --> 00:43:24,852
Jongkok !
335
00:43:30,608 --> 00:43:33,361
Aku lupa memberitahu mu .
Itu kosong .
336
00:43:38,491 --> 00:43:41,869
Aku lupa memberitahu mu .
Aku juga memiliki senjata sendiri .
337
00:43:43,621 --> 00:43:45,706
Apakah berisi ?
338
00:43:49,502 --> 00:43:51,712
Brengsek
Aku hanya bertanya .
339
00:43:51,879 --> 00:43:54,382
Kamu tidak harus menembak !
340
00:44:04,725 --> 00:44:07,603
Apakah polisi menemukan Paspor orang besar itu ?
341
00:44:08,938 --> 00:44:12,900
Jangan khawatir tentang dia .
Polisi sedang mengurus nya .
342
00:44:16,195 --> 00:44:18,281
Bagaimana dengan ibu ?
343
00:44:19,282 --> 00:44:21,784
Dia tampaknya khawatir .
344
00:44:24,370 --> 00:44:27,415
Bagaimana kita bisa mendapatkan uang untuk memperbaikinya ?
345
00:44:29,876 --> 00:44:32,295
Apakah kamu ingat Yong di "Fight Club" ?
346
00:44:33,421 --> 00:44:35,173
Sebuah pertandingan tinju ?
347
00:44:35,339 --> 00:44:38,759
Tidak mungkin .
Ibu akan membunuhku .
348
00:44:39,969 --> 00:44:43,139
Mari kita coba .
Aku akan meminta ibu
349
00:44:43,306 --> 00:44:45,308
Mungkin dia akan mengizinkannya.
350
00:44:47,602 --> 00:44:51,480
Tolonglah, ibu.
Ini hanya kontes tarian tinju Thailand
351
00:44:51,647 --> 00:44:53,107
Ini tidak akan lama .
- Menari di atas panggung
352
00:44:53,274 --> 00:44:55,776
Panggung apa ?
Apakah itu panggung Go - Go ?
353
00:44:55,943 --> 00:44:58,821
Bukan , panggung tinju .
354
00:44:58,988 --> 00:45:02,909
Ada hadiah untuk pemenang .
Beneran Bu...
355
00:45:03,075 --> 00:45:05,953
- Kontes Tarian Tinju Muay Thai ?
356
00:45:12,376 --> 00:45:15,922
Ok , Kamu boleh pergi .
Hore , ibu megizinkan !
357
00:45:16,923 --> 00:45:18,507
- Kapan ?
Aku akan pergi dengan mu .
358
00:45:18,674 --> 00:45:21,469
Malam ini.
Tapi kamu tidak perlu pergi
359
00:45:21,636 --> 00:45:24,472
Banyak wisatawan akan berada di sana ,
mereka mungkin bisa menganggu mu .
360
00:45:24,639 --> 00:45:29,310
Seolah-olah orang benar-benar akan memukul ku
361
00:45:29,477 --> 00:45:31,395
Jadi, kamu ingin pergi memastikan, ibu ?
362
00:45:32,396 --> 00:45:34,357
Ya, dia bilang Ok .
Cepat .
363
00:45:34,523 --> 00:45:36,692
Kita harus pergi menjemput orang besar .
364
00:45:47,495 --> 00:45:51,707
Paul Howard meletakkan tendangan ke leher Bearman .
365
00:45:51,874 --> 00:45:55,127
Whoa, dia tidak buang-buang waktu .
366
00:45:55,294 --> 00:45:59,799
Dia mendapatkan tali ,
melompat ke bawah untuk menyerang Bearman .
367
00:45:59,966 --> 00:46:02,218
Bearman memukul balik. Wow, itu brutal
368
00:46:02,385 --> 00:46:04,512
Duduklah .
369
00:46:04,679 --> 00:46:07,056
Duduklah di sini.
370
00:46:07,223 --> 00:46:08,766
Tonton dan nikmati pertandingannya
371
00:46:08,933 --> 00:46:10,977
Tiga ... Pertarungan berakhir.
372
00:46:11,143 --> 00:46:13,896
Pemenangnya adalah Bearman
373
00:46:18,359 --> 00:46:20,820
Hadirin sekalian
374
00:46:20,987 --> 00:46:25,616
Pertarungan berikutnya
akan menjadi pertandingan yang sangat istimewa ...
375
00:46:25,783 --> 00:46:29,078
Kalian belum pernah melihat seperti ini
dimana pun.
376
00:46:29,245 --> 00:46:32,081
Di sudut merah
377
00:46:32,248 --> 00:46:35,418
Juara tinju wanita Thailand .
Dari Pattaya...
378
00:46:35,584 --> 00:46:38,629
Dokya Talay Thai.
379
00:46:46,700 --> 00:46:49,000
Sial , Dia seorang gadis !
380
00:46:50,050 --> 00:46:54,720
Hei, dia seharusnya menjadi penari Striptese !
381
00:46:54,979 --> 00:46:59,108
Lawannya malam ini adalah bintang baru .
382
00:46:59,275 --> 00:47:04,488
Tolong beri tepuk tangan untuk Ritdej Sitkruthong.
383
00:47:07,908 --> 00:47:10,745
Kali ini kau mati , Dog !
384
00:47:11,829 --> 00:47:14,457
Bajingan itu mengatur seorang pria untuk melawan mu
385
00:47:14,623 --> 00:47:16,500
Mari kita pulang , kak .
386
00:47:16,667 --> 00:47:19,920
Pulang?
Apa yang akan mereka katakan ?
387
00:47:20,087 --> 00:47:22,089
Untuk pertandingan ini , mereka hanya akan bertarung dua Ronde .
388
00:47:22,256 --> 00:47:24,633
Tidak ada nilai akan diberikan .
389
00:47:24,800 --> 00:47:27,345
Pertarungan hanya akan ditentukan dengan KO .
390
00:47:27,511 --> 00:47:29,638
Bayarannya tinggi .
391
00:47:29,805 --> 00:47:34,352
Jadi ibu dapat memperbaiki toko .
Yang lain tidak penting.
392
00:47:34,518 --> 00:47:37,480
Jika Dokya dapat mengalahkan nya
393
00:47:37,646 --> 00:47:41,067
Kamu bisa menang hingga 10 kali lipat taruhan mu .
394
00:47:41,233 --> 00:47:47,698
Tapi jika kamu Yakin petinju laki-laki
tidak mungkin kalah!
395
00:47:47,865 --> 00:47:50,618
Tempatkan taruhan mu sekarang !
396
00:47:51,744 --> 00:47:56,207
Dan sekarang adalah waktu yang ditunggu tunggu
397
00:47:56,374 --> 00:47:57,958
Dan pertarungan dimulai....
398
00:48:30,533 --> 00:48:33,869
Pukul !
399
00:48:50,386 --> 00:48:53,931
Pukul, Tendang!
400
00:49:38,920 --> 00:49:41,920
Ku pikir Dokya harus menyerah .
Lawannya Tangguh
401
00:49:42,000 --> 00:49:46,880
Dia berjuang untuk uang .
Semua gara-gara kau .
402
00:49:46,900 --> 00:49:49,000
Dan kamu ingin dia menyerah ?
403
00:49:49,050 --> 00:49:53,000
Dia tidak akan mudah menyerah , tidak seperti mu !
404
00:49:59,288 --> 00:50:02,833
Mati kau!
Tendang dia! Tendang!
405
00:50:08,797 --> 00:50:11,175
Ritdej !!
Apa yang telah kau lakukan ?
406
00:50:11,342 --> 00:50:14,178
Aku sudah bilang untuk berlatih .
Kemana perginya kekuatan mu?
407
00:50:14,345 --> 00:50:16,347
Aku bilang jangan memiliki begitu banyak istri seperti yang aku lakukan !
408
00:50:16,514 --> 00:50:19,850
Kau akan tahu rasa sakit yang nyata jika kau tidak dapat mengalahkan nya pada Ronde ini!
409
00:50:20,017 --> 00:50:24,605
Kau melakukannya dengan baik , Kak . Tetap di luar seperti itu .
410
00:50:24,772 --> 00:50:28,192
Kak , tidak bisakah kamu menggunakan jurus spesial?
411
00:50:28,359 --> 00:50:29,944
Kamu tidak bisa?
412
00:50:30,110 --> 00:50:34,782
Yah aku akan melawan dia sendiri .
Berikan aku sarung tangan .
413
00:51:08,190 --> 00:51:11,819
Kerja bagus...
Aku akan mencarikan mu istri yg lain .
414
00:51:13,779 --> 00:51:17,950
Satu , dua, tiga , empat,
415
00:51:18,117 --> 00:51:23,163
Lima, enam, tujuh, delapan...
416
00:51:23,330 --> 00:51:26,584
Okay, mulai
417
00:51:35,467 --> 00:51:39,513
Satu , dua, tiga ,
418
00:51:39,680 --> 00:51:43,976
Empat, lima ...
419
00:51:44,143 --> 00:51:47,146
Enam ... tujuh ...
420
00:51:48,147 --> 00:51:51,692
Delapan ...
421
00:51:57,031 --> 00:51:59,533
Bertarung!
422
00:52:23,098 --> 00:52:26,060
Ouch...
423
00:52:54,213 --> 00:52:57,716
Satu , dua , tiga , empat ,
424
00:52:57,883 --> 00:53:01,762
Lima , enam , tujuh , delapan
425
00:53:16,920 --> 00:53:19,760
Hei, kau yakin ini adalah pertandingan tinju ?
426
00:53:19,860 --> 00:53:26,600
Ada seorang gadis dan seorang pria di atas panggung ...
Mungkinkah ada acara lain nya lagi ?
Hahaha
427
00:53:26,700 --> 00:53:28,800
Kamu ingin fucky fucky ?
428
00:53:36,338 --> 00:53:39,299
Kamu mencoba menipuku!
Kau bilang bayarannya besar.
429
00:53:40,676 --> 00:53:43,554
Kamu tidak menang .
Apa lagi yang kamu inginkan?
430
00:53:43,721 --> 00:53:47,057
Kami tidak kalah seluruhnya,
Kami seharusnya mendapatkan lebih banyak .
431
00:53:48,684 --> 00:53:52,146
- Pergi
- Barney.
432
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
Kamu salah. Kamu harus membayar lebih .
433
00:53:58,500 --> 00:54:00,760
Kamu ingin lebih banyak ?
- Ya
434
00:54:02,760 --> 00:54:06,760
Oke , aku akan memberi mu ... waktu yg buruk !
435
00:54:08,996 --> 00:54:11,582
Lepaskan aku .
Biarkan aku pergi !
436
00:54:17,671 --> 00:54:20,382
Berhenti .
- Jangan menyakitinya .
437
00:54:20,549 --> 00:54:23,093
Biarkan dia pergi .
- Jangan menyakitinya .
438
00:54:35,647 --> 00:54:38,317
Kak . Mari kita pergi ke kuil untuk merawat luka .
439
00:54:38,484 --> 00:54:40,861
Kita bisa melakukannya di rumah .
440
00:54:41,028 --> 00:54:44,198
Bukan ide yang baik . Jika ibu melihat
mu seperti ini , dia akan marah
441
00:54:44,364 --> 00:54:47,075
Dan tidak akan membiarkan mu bertarung lagi .
442
00:54:48,076 --> 00:54:50,120
1000 baht tidak cukup untuk memperbaiki toko!
443
00:54:50,287 --> 00:54:53,040
Mungkin beberapa pertarungan yang akan dilakukan.
444
00:54:56,668 --> 00:54:59,129
Bagaimana penonton menyukai nya ?
445
00:54:59,296 --> 00:55:01,757
Mereka menyukainya .
446
00:55:03,801 --> 00:55:06,762
Ibu.
Kenapa?
447
00:55:11,266 --> 00:55:13,936
Kenapa Ibu ? Ibu , ibu ...
448
00:55:14,937 --> 00:55:18,941
Kenapa Ibu ? Ibu , ibu ...
449
00:56:59,920 --> 00:57:04,880
Katakan di mana itu! Kamu tahu di mana itu !
Dimana kristal ku? Dimana kristal ku?
450
00:56:04,900 --> 00:56:06,760
Dimana kristal ku?
451
00:57:08,760 --> 00:57:10,500
Katakan di mana itu!
452
00:57:10,550 --> 00:57:13,000
Katakan di mana itu! Katakan di mana itu!
- Aku tidak tahu!
453
00:57:13,050 --> 00:57:14,760
Kamu !
454
00:57:14,800 --> 00:57:16,840
Katakan di mana itu!
455
00:57:17,880 --> 00:57:19,920
Dimana itu?
456
00:57:20,960 --> 00:57:23,000
Dimana kristal nya !
457
00:57:24,000 --> 00:57:26,880
Tetap di sana ! Tetap di sana !
458
00:57:30,000 --> 00:57:32,800
Di mana aku menghilangkan nya ?
459
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Gadis - gadis itu tidak tau apa-apa .
460
00:57:38,920 --> 00:57:41,720
Sial , bro .
461
00:57:42,000 --> 00:57:43,720
Tenang .
462
00:57:43,800 --> 00:57:46,880
Jika barang itu hilang di sini , kita pasti
sudah menemukan nya
463
00:57:48,840 --> 00:57:50,600
Bisakah kita menduplikasi kuncinya ?
464
00:57:50,620 --> 00:57:53,500
Tentu saja tidak . Oke , biarkan aku jelaskan !
465
00:57:53,600 --> 00:57:56,960
Scan laser sangat akurat .
466
00:57:56,980 --> 00:57:59,900
Duplikatnya akan mengubah lintasan laser .
467
00:58:00,000 --> 00:58:03,200
Laptop akan tetap tertutup .
Sekarang apakah kamu mengerti?
468
00:58:03,250 --> 00:58:06,900
Bagaimana jika kita membuka paksa laptop nya ?
Aku tahu beberapa orang yang mungkin bisa membantu .
469
00:58:06,910 --> 00:58:10,800
Berengsek ... itu akan sia-sia !
Karena jika kamu membuka paksa...
470
00:58:10,850 --> 00:58:15,840
Itu akan mengaktifkan bahan peledak ,
dan berlian akan menjadi debu .
471
00:58:15,960 --> 00:58:18,720
Apakah cukup jelas bagi mu sekarang?
" Orang Pintar ? "
472
00:58:18,750 --> 00:58:22,720
Nah jika aku tahu itu, aku tidak akan
biarkan kristal itu keluar dari pengawasanku .
473
00:58:23,840 --> 00:58:26,000
Kau tahu apa ? Pergilah ke neraka !
474
00:58:27,000 --> 00:58:31,020
- Tenang .
- Bro , orang-orang ini membuat ku kehilangan makanan , kau tahu?
475
00:58:31,050 --> 00:58:33,760
- Kamu tenang juga, oke?
Kita harus bekerja bersama-sama .
476
00:58:33,840 --> 00:58:37,880
Coba dan ingat lagi...
Dimana terakhir kali kamu menaruh kristal itu?
477
00:59:25,760 --> 00:59:28,880
Waktu untuk memulai sesuatu yang baru .
478
00:59:42,913 --> 00:59:47,800
" Som Tum " Pepaya Pok Pok
Buka 9:30-18:00
479
01:00:07,145 --> 01:00:09,106
Pesan apa?
480
01:00:09,272 --> 01:00:12,192
- Aku mau Som Tum dengan ikan acar .
- Ok .
481
01:00:12,359 --> 01:00:14,903
- Aku ingin daging sapi rebus pedas .
- Ok .
482
01:00:15,303 --> 01:00:19,400
Barney, kesinilah dan bantu aku .
Ini yang harus kamu lakukan .
483
01:00:19,500 --> 01:00:22,903
Kamu menumbuk ,
Aku akan memasukkan rempah-rempah kedalam
484
01:00:37,903 --> 01:00:39,000
Maaf.
485
01:00:39,050 --> 01:00:42,000
Perlahan lah , Barney .
- Ok .
486
01:00:47,060 --> 01:00:48,812
Mortar pecah !
Apakah kamu memiliki mortir lagi, Mom ?
487
01:00:48,979 --> 01:00:51,857
- Tidak ada, Bisakah kamu pergi ke pasar untuk membeli yang baru ?
488
01:00:52,023 --> 01:00:54,985
Pastikan itu terbuat dari batu .
489
01:00:56,778 --> 01:00:59,406
- Yeah , akhirnya kita bisa makan...
332
01:01:03,994 --> 01:01:06,246
Apakah kamu yakin ingin yang ini?
333
01:01:06,413 --> 01:01:09,124
Tentu saja, "Ayah"
334
01:01:11,334 --> 01:01:14,963
Jika kamu yakin.... Ambil saja.
335
01:01:15,130 --> 01:01:17,465
Apakah kamu yakin, Katen ?
336
01:01:17,632 --> 01:01:20,969
Percayalah , ibu . Ini akan berfungsi.
337
01:01:56,338 --> 01:01:58,673
- Permisi.
- Ya?
338
01:01:58,840 --> 01:02:01,301
Apakah kamu tahu di mana toko pepaya
Bibi Cham ?
339
01:02:01,468 --> 01:02:03,595
Aku tidak bisa menemukannya .
340
01:02:03,762 --> 01:02:05,972
Apakah kamu pikir aku menjual pisang di sini?
341
01:02:06,139 --> 01:02:08,516
Tumpukan pepaya di depan mu .
Mengapa pergi ke tempat lain ?
342
01:02:08,683 --> 01:02:11,061
Aku tidak tahu bagaimana memilih pepaya .
343
01:02:11,228 --> 01:02:13,021
Ibu mengatakan kepada ku untuk membeli dari Bibi Cham .
344
01:02:13,188 --> 01:02:15,232
Aku akan berada dalam masalah jika aku tidak membeli yang bagus .
345
01:02:30,705 --> 01:02:34,834
Pepaya yang baik harus putih dan jelas seperti ini .
346
01:02:36,711 --> 01:02:39,714
Suara ini Berarti itu segar dan renyah .
347
01:02:39,881 --> 01:02:43,051
Tidak seperti pepaya transgenik
348
01:02:43,218 --> 01:02:46,012
Ini adalah pepaya Thai yang asli .
349
01:02:47,806 --> 01:02:49,516
Ok .
Aku percaya pada mu sekarang .
350
01:02:49,683 --> 01:02:53,228
Pepaya kamu luar biasa!
Aku akan mengambil dua puluh.
351
01:02:53,395 --> 01:02:58,692
Ok
Aku akan memilih yang besar bagi mu .
352
01:03:00,527 --> 01:03:02,696
Halo , Bos .
353
01:03:02,862 --> 01:03:05,657
Berikan uang mu .
Biarkan aku mengumpulkan semuanya .
354
01:03:05,824 --> 01:03:09,286
Lain kali hitung dulu
Ayo , cepatlah.
355
01:03:14,124 --> 01:03:16,876
' Don ' , penumpang mu .
356
01:03:18,837 --> 01:03:20,422
Lihat itu .
357
01:03:29,222 --> 01:03:30,890
Tunggu dulu!
358
01:03:48,325 --> 01:03:50,076
Aku tidak percaya kamu bisa mengalahkan ku .
359
01:03:50,243 --> 01:03:53,371
Aku tidak mengalahkan mu .
Kita seri , bukan?
360
01:03:53,538 --> 01:03:55,915
- Kita tidak seri ,sialan!
- Apakah kamu baik-baik saja , Nak?
361
01:03:56,082 --> 01:03:58,626
Aku tidak apa apa.
362
01:03:59,627 --> 01:04:02,172
Hei, kau memilih melawan seorang gadis ?
363
01:04:02,339 --> 01:04:04,341
Tidak apa-apa .
Aku akan mengurusnya .
364
01:04:10,138 --> 01:04:12,140
Wow, bagus !
365
01:04:18,396 --> 01:04:21,316
Berhenti .
Ini urusan ku .
366
01:04:22,525 --> 01:04:24,944
Siapapun berani mengganggu akan ku tendang !
367
01:06:30,445 --> 01:06:32,947
Apa yang kamu lihat?
Hajar dia !!!
368
01:06:35,867 --> 01:06:37,243
Kalian mau mengeroyok gadis kecil ?
369
01:06:37,410 --> 01:06:40,622
Diam , jalang ! atau aku akan
menampar gigimu keluar .
370
01:06:48,505 --> 01:06:51,925
Apa yang kamu lihat?
Pukul mereka .
371
01:07:13,238 --> 01:07:15,823
Rasakan
372
01:08:50,168 --> 01:08:53,755
Wow.
Kamu hebat!
373
01:08:53,921 --> 01:08:55,923
Kamu juga.
374
01:08:56,090 --> 01:08:58,593
Sedikit .
375
01:08:58,760 --> 01:09:00,511
Dimana restoran Som Tum kamu ?
376
01:09:00,678 --> 01:09:04,098
Pattaya Utara. Namanya
" Raksasa Mortar Som Tum "
377
01:09:05,099 --> 01:09:07,560
Dengarkan semua nya!
378
01:09:07,727 --> 01:09:11,564
Anak ini memiliki Restoran Som Tum
di Pattaya Utara namanya
379
01:09:11,731 --> 01:09:17,195
" Raksasa Mortar Som Tum "
Pasti hebat seperti dia berkelahi .
380
01:09:17,362 --> 01:09:19,447
Mari kita semua pergi mencobanya .
Siapa yang ingin pergi?
381
01:09:19,614 --> 01:09:22,325
Mana tepuk tangan nya...
382
01:09:27,538 --> 01:09:34,796
Percaya atau Tidak !
" Raksasa Mortar Som Tum "
383
01:11:03,426 --> 01:11:06,596
Kita harus meminta Guinness Book
untuk datang ke sini juga.
384
01:11:06,763 --> 01:11:10,099
Gagasan mortir raksasa kamu
benar-benar berhasil , Katen .
385
01:11:14,103 --> 01:11:17,148
- Bagaimana dengan Som Tum kamu ?
- Sangat lezat.
386
01:11:17,315 --> 01:11:19,400
Bagaimana makanan lain seperti daging babi atau daging sapi panggang salad ?
387
01:11:19,567 --> 01:11:21,486
- Semua lezat.
- Oh benarkah ?
388
01:11:21,652 --> 01:11:24,530
- Kamu makan semuanya ?
- Tentu saja .
389
01:11:24,697 --> 01:11:26,991
Apakah dia putri mu?
390
01:11:27,158 --> 01:11:30,995
Ya , putri ku .
- Dia cantik .
391
01:11:31,162 --> 01:11:33,456
Bahkan airpun rasanya enak di sini ...
392
01:11:33,623 --> 01:11:36,042
Manis , manis sekali.
393
01:11:38,085 --> 01:11:39,629
Apakah kamu ingin memesan sesuatu yang lain ?
394
01:11:39,796 --> 01:11:43,049
Ya , apa pun yang kamu miliki.
395
01:11:44,258 --> 01:11:46,552
Uh , aku pikir aku mau pergi sekarang .
396
01:11:46,719 --> 01:11:49,055
Aku pergi dulu ya...
560
01:11:52,880 --> 01:11:54,760
Mainkan
561
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
Tolong putar ulang
562
01:12:01,000 --> 01:12:02,880
Dan... Mainkan
563
01:12:07,000 --> 01:12:09,960
Itu dia. Ini dia anak laki-laki itu!
397
01:12:10,952 --> 01:12:12,745
Dapatkah aku melihat dari sudut yang lain ?
398
01:12:16,958 --> 01:12:18,835
Perbesar
399
01:12:21,087 --> 01:12:22,797
Berhenti
400
01:12:30,179 --> 01:12:33,266
Terima kasih.
Sekarang kami sudah memiliki jawabannya .
401
01:12:33,432 --> 01:12:35,393
Tidak masalah
402
01:12:35,560 --> 01:12:38,479
Aku akan melakukan apapun
untuk pembayaran besar yang kamu berikan.
403
01:12:38,646 --> 01:12:41,816
Ada lagi yang bisa aku lakukan ,
tolong beritahu aku .
404
01:12:41,983 --> 01:12:44,819
Apakah kamu mengenal anak gadis itu ?
405
01:12:46,529 --> 01:12:48,739
Rasanya aku pernah melihatnya .
406
01:12:48,906 --> 01:12:51,367
Aku melihat banyak orang setiap hari ...
407
01:12:51,534 --> 01:12:54,829
Tidak bisa ingat dengan cepat .
408
01:13:07,675 --> 01:13:10,887
Ok , begini saja .
Bantu aku.
409
01:13:11,053 --> 01:13:12,722
Ingat wajahnya .
410
01:13:12,889 --> 01:13:16,809
Begitu Aku mendapatkan nya,
Aku akan memberimu 1000 dollar lagi.
411
01:13:18,352 --> 01:13:21,105
Ah, itu bukan apa-apa.
Pattaya tidak begitu besar !
412
01:13:21,272 --> 01:13:24,066
Siapapun dapat ditemukan .
413
01:14:20,081 --> 01:14:22,917
Wow, Kak , kau cantik .
414
01:14:23,084 --> 01:14:25,503
Yang paling cantik yang pernah aku lihat .
415
01:14:25,670 --> 01:14:28,005
Cukup . Cukup . Jangan menggodaku .
416
01:14:28,172 --> 01:14:32,176
Surga Itu menuntut kamu
yang tercantik seluruh negeri malam ini.
417
01:14:32,343 --> 01:14:33,761
Diam sebelum aku memberi kamu ini .
418
01:14:33,928 --> 01:14:35,388
Hentikan itu .
419
01:14:35,554 --> 01:14:37,390
Kak , tiup lilin nya .
420
01:14:39,016 --> 01:14:44,313
Apakah kamu bercanda?
Siapa yang bisa meniup lilin sebanyak ini .
421
01:14:44,480 --> 01:14:47,400
Bukan lilin ini.
Lilin yang itu.
422
01:15:01,414 --> 01:15:04,291
Kak , aku punya hadiah untuk mu .
423
01:15:09,922 --> 01:15:13,676
Dari mana kamu mendapatkannya ?
Tampaknya mahal .
424
01:15:13,843 --> 01:15:16,429
Tidak mahal.
Ini palsu .
425
01:15:16,595 --> 01:15:21,642
Aku menghabiskan banyak waktu memilihnya
Jadi, kamu akan tahu betapa aku menyayangimu
426
01:15:21,809 --> 01:15:24,645
Kamu tidak mencurinya dari seseorang , kan?
427
01:15:24,812 --> 01:15:27,648
Siapa bilang aku mencurinya?
428
01:15:27,815 --> 01:15:30,860
Ya , terima kasih.
429
01:15:34,880 --> 01:15:37,000
Aku memiliki sesuatu untuk mu .
- Aku ?
430
01:15:39,960 --> 01:15:41,200
Oh... Terima kasih .
431
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
Ini luar biasa .
Terima kasih .
432
01:15:55,801 --> 01:15:58,471
Kak , potong kuenya .
433
01:16:07,840 --> 01:16:10,840
Aku tidak tahu tentang pakaian ini ,
Aku tidak berpikir mereka terlihat begitu baik pada ku .
434
01:16:10,960 --> 01:16:13,720
Kamu terlihat bagus sekali .
- Benarkah?
435
01:16:16,960 --> 01:16:20,900
Kamu berjalan seperti model.
- Seorang model ?
436
01:16:34,965 --> 01:16:37,218
Hei , lepaskan aku .
437
01:16:38,385 --> 01:16:40,554
Makan ini Dog!
438
01:16:41,680 --> 01:16:44,100
Bawa dia .
439
01:16:55,402 --> 01:16:57,696
Masuk ke dalam ...
440
01:17:03,960 --> 01:17:06,880
Jangan bodoh , katakan yang sebenarnya ...
441
01:17:06,960 --> 01:17:09,840
Dimana itu?
442
01:17:11,500 --> 01:17:14,000
Ayo, katakan !
443
01:17:15,760 --> 01:17:19,760
Kau pencuri , bukan? dan kau?
- Cukup .
444
01:17:19,960 --> 01:17:22,800
Apa cukup?
- Biar aku yang menangani ini.
445
01:17:24,840 --> 01:17:26,800
Terserah ...
446
01:17:34,400 --> 01:17:37,319
Tas yg kamu curi, di mana kau menyimpannya ?
447
01:17:38,320 --> 01:17:40,823
Aku membuangnya .
448
01:17:40,990 --> 01:17:43,617
Dimana kau membuangnya ?
449
01:17:43,784 --> 01:17:46,745
Di tempat sampah .
450
01:17:47,788 --> 01:17:49,748
Apakah kamu mengambil sesuatu dari dalam tas ?
451
01:17:49,915 --> 01:17:53,002
Tidak .
Tidak Ada apa-apa di dalamnya .
452
01:17:53,169 --> 01:17:55,880
Jadi ku buang saja tas nya.
453
01:17:56,046 --> 01:17:57,756
Lepaskan aku
454
01:17:57,923 --> 01:18:00,259
Biarkan aku pergi .
Aku mengatakan yang sebenarnya.
455
01:18:00,500 --> 01:18:03,920
Waktu habis !
Jika kamu tidak memberitahu ku ,
Aku akan membunuhmu!
456
01:18:03,929 --> 01:18:05,848
Hey!
Lepaskan aku
457
01:18:05,920 --> 01:18:07,500
Duduk !!
458
01:18:17,600 --> 01:18:20,200
Akhirnya .
Terima kasih Tuhan .
459
01:18:24,920 --> 01:18:27,920
Ada apa dengan kalian ?
460
01:18:28,000 --> 01:18:31,000
Apakah kamu mau mempermainkan ku?
461
01:18:46,013 --> 01:18:48,140
- Kak
- Tetap disana !
462
01:18:48,307 --> 01:18:49,892
Hei, jangan bergerak .
463
01:18:52,760 --> 01:18:54,840
Jadi apa sekarang ?
464
01:18:54,900 --> 01:18:56,840
Tembak aku , jika kamu punya nyali .
465
01:18:56,900 --> 01:19:00,560
Kristal adalah satu-satunya kunci untuk membuka kotak itu
466
01:19:01,570 --> 01:19:04,920
Bagian tengah atas , bawah
bagian depan atau belakang.
467
01:19:04,950 --> 01:19:07,760
Kamu memiliki kesempatan 13 persen
untuk tidak meledakkan nya.
468
01:19:08,000 --> 01:19:09,960
Merasa beruntung ?
469
01:19:10,000 --> 01:19:13,800
Aku sangat bersyukur kita masih disini bersama-sama .
470
01:19:13,850 --> 01:19:16,850
Kamu seorang pria yang cukup rumit , Ryan .
471
01:19:16,900 --> 01:19:20,800
Kenapa tidak kita biarkan berlalu
begitu saja , huh ?
472
01:19:20,820 --> 01:19:24,000
Aku tidak masalah .
Tapi bagian ku tetap .
473
01:19:24,050 --> 01:19:28,400
Dan aku tidak akan memberikan apapun ke teman mu
Dan kamu memerlukanku untuk berbicara dengan klien ku.
474
01:19:28,450 --> 01:19:31,200
Jika tidak, bunuh saja aku.
475
01:19:31,500 --> 01:19:32,476
Apakah kamu pikir aku tidak berani menembak mu ?
476
01:19:32,643 --> 01:19:35,229
Tenang
477
01:19:35,396 --> 01:19:37,606
Kamu dapat memiliki bagian ku.
478
01:19:37,773 --> 01:19:40,067
Kita bagi rata.
479
01:19:40,100 --> 01:19:43,900
Baik, jadi kita tetap pada rencana semula .
480
01:19:46,240 --> 01:19:48,534
Okay?
481
01:19:53,414 --> 01:19:55,958
Sial , bagaimana dia bisa lolos?
Tangkap dia.
482
01:20:00,879 --> 01:20:04,049
Jika kamu dapat menangkapnya , temui aku di bandara
483
01:20:07,880 --> 01:20:09,880
Ayo pergi .
484
01:20:10,514 --> 01:20:11,598
- Rong
- Ya?
485
01:20:11,765 --> 01:20:13,225
Bunuh mereka semua !
486
01:20:21,692 --> 01:20:24,278
Seret kesini !!
487
01:20:28,073 --> 01:20:30,617
- Berikan aku pistol
- Aku tidak punya pistol, Bos telah mengambilnya
488
01:20:30,784 --> 01:20:34,953
- Apa?
- Tapi Aku punya pisau .
489
01:20:36,206 --> 01:20:39,877
Dasar bodoh ,
Berapa kali aku harus menikamnya sampai ia mati ?
490
01:20:40,044 --> 01:20:42,671
Kamu bisa menggunakan garpu.
Bisa membuat lubang pada satu waktu .
491
01:20:42,838 --> 01:20:45,132
Lucu ? Tancapkan saja di pantat ayahmu !
492
01:20:45,800 --> 01:20:48,000
Buka mulut mu !
493
01:20:48,200 --> 01:20:52,200
Makan ! makan
Makan !
494
01:21:20,501 --> 01:21:22,628
Keparat!
495
01:21:57,204 --> 01:22:00,165
Buntu?
496
01:23:01,000 --> 01:23:04,800
Barney, lihat itu !
497
01:25:50,000 --> 01:25:53,000
Buka mulut mu !
498
01:29:51,261 --> 01:29:53,346
Kenapa kamu muncul?
499
01:30:04,399 --> 01:30:07,235
Kamu pencundang
500
01:32:09,649 --> 01:32:12,777
Berhenti , Pergi ! Pergi !
501
01:32:15,196 --> 01:32:17,615
Cepat . Pergi .
502
01:32:44,700 --> 01:32:47,000
Kamu tertembak ?
503
01:33:05,000 --> 01:33:09,000
Buang senjatamu .
Tidak boleh ada senjata di pesawat.
504
01:33:20,840 --> 01:33:22,921
Maafkan aku ...
505
01:33:23,000 --> 01:33:27,848
Aku menyembunyikan paspor mu .
506
01:33:29,840 --> 01:33:31,729
Pulanglah .
507
01:34:13,690 --> 01:34:16,818
Tidak, tidak, tidak
508
01:34:18,880 --> 01:34:20,000
Hey!
- Ya ?
509
01:34:20,050 --> 01:34:22,842
Ada raksasa gila berlari kearah sini !
Apa yang kau ingin aku lakukan ?
510
01:34:22,880 --> 01:34:24,880
Tabrak dia!
511
01:34:26,202 --> 01:34:28,079
Lepaskan aku...
Tidak..
512
01:34:57,079 --> 01:34:59,000
Rencana telah berubah
513
01:34:59,050 --> 01:35:00,920
Apa?
514
01:36:03,000 --> 01:36:09,840
Jangan main-main dengan negara ku .
Kembalilah ke negara mu .
515
01:36:40,295 --> 01:36:42,714
Barney, Barney.
516
01:36:42,880 --> 01:36:46,092
Kau baik-baik saja?
Kamu tidak boleh mati di sini
517
01:36:46,259 --> 01:36:48,136
Barney, Jangan tinggalkan kami .
Barney, bangun .
518
01:36:48,303 --> 01:36:51,055
Barney, Barney....
519
01:36:52,056 --> 01:36:54,350
Kamu tidak boleh mati.
Kamu adalah bagian dari keluarga kami .
520
01:36:54,517 --> 01:36:56,811
Kamu tidak boleh mati.
521
01:36:56,978 --> 01:36:59,314
Barney, Barney...
522
01:36:59,480 --> 01:37:01,691
Barney, Bangun
523
01:37:01,858 --> 01:37:04,610
Kamu tidak boleh mati.
524
01:37:05,653 --> 01:37:08,489
Kamu adalah bagian dari keluarga kami .
525
01:37:08,656 --> 01:37:11,492
Barney!
526
01:37:17,206 --> 01:37:18,916
Bangun!
527
01:37:20,000 --> 01:37:25,840
Buka mulut mu .
Buka mulut mu !!
528
01:37:31,840 --> 01:37:33,840
Tidak! Tidak!
529
01:37:45,610 --> 01:37:47,945
Aku ingin memesan....
530
01:37:49,155 --> 01:37:52,492
Som Tum dengan kepiting dan ikan .
Buat yang pedas .
531
01:37:53,910 --> 01:37:57,038
Bu . Som Tum dengan kepiting dan ikan di sini .
532
01:38:04,295 --> 01:38:07,590
Ibu , bagaimana kabarmu di sana ?
533
01:38:07,757 --> 01:38:13,012
Di sini bagus , tapi sedikit dingin . Restoran Som Tum Barney .
534
01:38:13,179 --> 01:38:15,973
Tapi aku benar-benar kangen dengan Som Tum mu
535
01:38:16,140 --> 01:38:20,061
Bagaimana kabarmu dan kak ? Aku benar-benar senang di sini
536
01:38:20,228 --> 01:38:22,647
Barney membawaku ke banyak tempat
537
01:38:22,814 --> 01:38:24,732
Jangan khawatir tentang ku .
538
01:38:24,899 --> 01:38:27,276
Barney merawat ku bagaikan seorang ayah .
539
01:38:27,443 --> 01:38:29,737
Tapi hanya ketika dia tidak makan Som Tum
540
01:38:29,904 --> 01:38:34,367
Kak , jangan biarkan ibu keluar larut malam .
Jangan biarkan siapa pun mendekatinya, ok?
541
01:38:34,534 --> 01:38:37,328
Barney titip Salam untuk mu dan ibu
542
01:38:37,495 --> 01:38:41,499
Aku harus pergi.
Aku sangat merindukan kalian berdua.
543
01:38:41,666 --> 01:38:44,001
Dari Katen
55025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.