All language subtitles for Mohsen Makhmalbaf - Alefbay-e afghan (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,392 --> 00:00:09,392 visite: www.makingoff.org 2 00:00:12,155 --> 00:00:19,237 Alfabeto Afeg�o 3 00:00:40,862 --> 00:00:50,251 Ai de mim, que o rem�dio para nosso segredo... 4 00:00:52,412 --> 00:01:01,139 Ai meu Deus! Que a cura para nosso sofrimento... 5 00:01:04,580 --> 00:01:11,101 ...foram tomados por uma multid�o que pensa... 6 00:01:12,657 --> 00:01:22,366 ...que nos destruir os tornar� melhores. 7 00:01:22,960 --> 00:01:31,193 A-B (�b' = �gua) 8 00:01:57,398 --> 00:02:04,715 Qual � a li��o de hoje? Como escovar os dentes. 9 00:02:04,716 --> 00:02:11,248 Para escovar os dentes precisamos aprender como usar a escova dental. 10 00:02:11,758 --> 00:02:21,402 Escovando os dentes de cima, movemos a escova para baixo. 11 00:02:21,703 --> 00:02:24,164 Como? Para baixo. 12 00:02:24,165 --> 00:02:31,712 Para escovar os dentes de cima, movemos a escova de cima para baixo. 13 00:02:37,050 --> 00:02:41,911 Para escovar os dentes de baixo. Como �? 14 00:02:41,912 --> 00:02:45,302 Para cima, de baixo para cima. 15 00:02:45,303 --> 00:02:56,997 Escovando a �rea de mastiga��o do dente. 16 00:02:57,345 --> 00:03:01,279 - A-B, quantos sons? - Dois. 17 00:03:01,549 --> 00:03:03,100 - Qual � o primeiro som? - A. 18 00:03:03,101 --> 00:03:05,377 - Qual � o segundo som? - B. 19 00:03:06,303 --> 00:03:10,576 A-B (�b' = �gua) 20 00:03:56,236 --> 00:04:06,055 Ai de mim, que o rem�dio para nosso segredo... 21 00:04:08,133 --> 00:04:17,580 Ai meu Deus! Que a cura para nosso sofrimento... 22 00:04:20,481 --> 00:04:26,448 ...foram tomados por uma multid�o que pensa... 23 00:04:28,910 --> 00:04:39,124 ...que nos destruir os tornar� melhores. 24 00:05:04,299 --> 00:05:09,139 Esse n�o � a �nica crian�a do Afeganist�o que vive sem o alfabeto, 25 00:05:09,772 --> 00:05:14,230 ao menos ele tem a chance de se sentar atr�s da porta de uma sala de aula... 26 00:05:14,231 --> 00:05:18,513 ...em uma vila da fronteira entre o Iran e o Afeganist�o... 27 00:05:18,514 --> 00:05:22,575 ...e aprender o alfabeto, que flutua pelo ar. 28 00:05:23,853 --> 00:05:30,420 A despeito da antiga cultura Afeg�, durante as duas �ltimas d�cadas... 29 00:05:30,721 --> 00:05:36,057 ...a fome e o deslocamento causado pela seca e pela guerra, 30 00:05:36,258 --> 00:05:41,301 fizeram com que as crian�as afeg�s n�o tivessem a chance de aprender. 31 00:05:42,187 --> 00:05:46,795 Mesmo antes do regime Taliban, 95% das garotas afeg�s... 32 00:05:46,996 --> 00:05:51,446 ...e 80% dos garotos afeg�os n�o frequentavam a escola. 33 00:05:52,624 --> 00:05:58,837 Durante o governo dos Talibans todas as escolas p�blicas foram fechadas. 34 00:05:59,038 --> 00:06:04,715 Entre os 3 milh�es de refugiados afeg�os que viveram no Iran por 20 anos, 35 00:06:04,716 --> 00:06:10,530 poucos conseguiram frequentar escolas iranianas. 36 00:06:10,731 --> 00:06:16,398 Muitos deles mantiveram um desejo ardente de aprender. 37 00:06:48,839 --> 00:06:53,231 Esse n�o � o Afeganist�o, esse � o Iran. 38 00:06:53,232 --> 00:06:57,249 Os 800 quil�metros de fronteira que separam o Iran do Afeganist�o, 39 00:06:57,250 --> 00:07:05,928 permitiram que 3 milh�es de refugiados, camponeses em sua maioria, 40 00:07:05,929 --> 00:07:09,552 entrassem no Iran durante os anos de inseguran�a e de seca. 41 00:07:11,479 --> 00:07:17,408 Em 1980 a comundade afeg� era estimada em 20 milh�es. 42 00:07:18,397 --> 00:07:24,287 Desses 20 milh�es, 2,5 milh�es de pessoas morreram na guerra ou de fome 43 00:07:24,288 --> 00:07:25,288 e 7 milh�es ficaram desabrigadas. 44 00:07:31,893 --> 00:07:37,273 Durante os �ltimos 20 anos 50% da popula��o afeg�... 45 00:07:37,274 --> 00:07:44,687 ou deixaram o pa�s, ou morreram. 46 00:08:06,543 --> 00:08:15,664 Os filhos dos 7 milh�es de refugiados n�o podem frequentar a escola p�blica... 47 00:08:15,665 --> 00:08:20,005 porque eles entraram nesses pa�ses sem permiss�o legal. 48 00:08:21,757 --> 00:08:24,258 - Voc� frequenta a escola? - N�o. 49 00:08:25,338 --> 00:08:27,862 - Porqu�? - N�o tem escola aqui. 50 00:08:27,863 --> 00:08:31,163 N�o temos nenhum documento, s� estudamos religi�o. 51 00:08:32,440 --> 00:08:35,345 - Onde estuda religi�o? - Na mesquita. 52 00:08:35,346 --> 00:08:38,213 - Pode me mostrar? - Vamos l�. 53 00:10:01,475 --> 00:10:03,605 O que est� lendo? 54 00:10:03,606 --> 00:10:04,990 O Alcor�o. 55 00:10:05,191 --> 00:10:07,816 Quem escreveu o Alcor�o? 56 00:10:08,141 --> 00:10:09,191 Deus. 57 00:10:09,192 --> 00:10:10,192 Quem? 58 00:10:10,193 --> 00:10:11,193 Deus. 59 00:10:11,695 --> 00:10:12,857 Deus? 60 00:10:13,336 --> 00:10:15,658 O que � Deus? 61 00:10:20,317 --> 00:10:23,568 Como Deus se parece? 62 00:10:25,944 --> 00:10:27,634 Com um ser humano. 63 00:10:28,506 --> 00:10:30,108 Com um ser humano. 64 00:10:30,750 --> 00:10:32,360 Humano? 65 00:10:33,200 --> 00:10:34,486 O que � Deus? 66 00:10:34,487 --> 00:10:35,487 Alcor�o. 67 00:10:35,590 --> 00:10:36,688 O que � Deus? 68 00:10:36,689 --> 00:10:37,989 Al�. 69 00:10:43,374 --> 00:10:45,048 O que � Deus? 70 00:10:50,652 --> 00:10:52,421 O que � Deus? 71 00:10:53,918 --> 00:10:55,472 Deus? 72 00:10:57,363 --> 00:10:58,742 Deus. 73 00:10:59,216 --> 00:11:00,891 O qu�, meu filho? 74 00:11:05,208 --> 00:11:08,969 - Qual � o seu nome? - Mahmoud. 75 00:11:09,794 --> 00:11:12,444 O que est� lendo agora, meu filho? 76 00:11:14,279 --> 00:11:16,743 O que est� lendo? 77 00:11:22,676 --> 00:11:26,087 O que est� lendo agora, meu filho? 78 00:11:42,421 --> 00:11:44,975 - O que est� lendo? - O Alcor�o. 79 00:11:44,976 --> 00:11:47,945 - Quem escreveu o Alcor�o? - Deus. 80 00:11:49,029 --> 00:11:50,615 Quem � Deus? 81 00:11:50,616 --> 00:11:53,560 Deus criou... 82 00:11:54,230 --> 00:11:56,616 Com quem Deus se parece? 83 00:12:01,000 --> 00:12:03,134 O que � Deus? 84 00:12:03,135 --> 00:12:05,345 Hein? 85 00:12:09,128 --> 00:12:11,350 - Voc� gosta de Deus? - Sim. 86 00:12:11,351 --> 00:12:13,903 Como � esse Deus que voc� gosta? 87 00:12:15,192 --> 00:12:17,418 Deus � um mu�ulmano. 88 00:12:17,419 --> 00:12:19,940 - O qu�? - Mu�ulmano. 89 00:12:30,546 --> 00:12:33,036 O que est� lendo? 90 00:12:36,160 --> 00:12:38,289 O que est� lendo? 91 00:12:40,144 --> 00:12:42,041 O Alcor�o? 92 00:12:43,550 --> 00:12:45,863 Quem escreveu o Alcor�o? 93 00:12:52,425 --> 00:12:55,058 Quem escreveu o Alcor�o? 94 00:12:55,059 --> 00:12:56,521 O que � Deus? 95 00:12:56,840 --> 00:12:59,000 Deus � s�bio e poderoso. 96 00:12:59,001 --> 00:13:07,179 Ele nos d� o que quer e destr�i nossos inimigos e d� a vit�ria aos mu�ulmanos. 97 00:13:08,741 --> 00:13:10,662 O que � Deus? 98 00:13:14,634 --> 00:13:18,146 - Quem escreveu esse livro? - Deus. 99 00:13:18,147 --> 00:13:21,501 - Onde est� Deus? - No c�u. 100 00:13:21,502 --> 00:13:23,833 O que � Deus no c�u? 101 00:13:23,834 --> 00:13:25,968 Deus � as nuvens. 102 00:13:26,475 --> 00:13:28,206 As nuvens? 103 00:13:28,207 --> 00:13:30,366 As nuvens e a chuva. 104 00:13:46,993 --> 00:13:49,258 De onde voc� �? 105 00:13:51,137 --> 00:13:53,415 De Kandouz. 106 00:13:53,416 --> 00:13:56,553 - Voc� � iraniano ou afeg�o? - Afeg�o. 107 00:13:56,554 --> 00:13:59,204 - Qual � o seu nome? - Bibishahr. 108 00:13:59,205 --> 00:14:00,960 - Voc� vai na escola? - N�o. 109 00:14:00,961 --> 00:14:02,672 Porque? 110 00:14:06,004 --> 00:14:09,071 - Voc� gostaria de ir pra escola? - Sim. 111 00:14:09,072 --> 00:14:11,777 - De onde voc� �? - Hein? 112 00:14:11,778 --> 00:14:14,803 - Voc� � iraniana ou afeg�? - Afeg�. 113 00:14:17,745 --> 00:14:21,923 O que voc� faz durante o dia? 114 00:14:22,124 --> 00:14:25,294 Ela faz travessuras. 115 00:14:53,474 --> 00:14:55,570 Voc�s v�o � escola? 116 00:14:55,571 --> 00:14:57,293 N�o. 117 00:14:59,649 --> 00:15:00,675 N�o. 118 00:15:00,900 --> 00:15:02,191 N�o. 119 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 N�o. 120 00:15:05,636 --> 00:15:08,728 No ano 2000 a UNICEF... 121 00:15:08,729 --> 00:15:12,615 ...e a Organiza��o do Movimento de Alfabetiza��o fundada pela DFID, 122 00:15:12,616 --> 00:15:19,587 montaram classes de alfabetiza��o e conhecimentos b�sicos... 123 00:15:19,588 --> 00:15:23,496 ...para 8.000 crian�as... 124 00:15:23,497 --> 00:15:28,998 que embora residam no Iran n�o frequentam a escola. 125 00:15:40,840 --> 00:15:42,959 - Bem, parab�ns. - Obrigada. 126 00:15:42,960 --> 00:15:45,622 At� que ano voc� estudou? 127 00:15:45,623 --> 00:15:46,858 Quarta s�rie. 128 00:15:46,859 --> 00:15:49,344 - Onde voc� estudou? - Em Mashhad. 129 00:15:49,345 --> 00:15:52,551 O que voc� gostaria de fazer? 130 00:15:52,552 --> 00:15:57,553 Bem, se Deus quiser que uma escola seja montada aqui, 131 00:15:57,554 --> 00:16:01,271 eu poderia ensinar as crian�as. 132 00:16:01,272 --> 00:16:04,335 De que pa�s s�o essas crian�as? 133 00:16:04,336 --> 00:16:07,306 Afeganist�o, mas agora elas vivem em Zahedan. 134 00:16:07,307 --> 00:16:09,531 Elas est�o em Zahedan agora, mas elas s�o afeg�s? 135 00:16:09,532 --> 00:16:10,803 Sim. 136 00:16:10,804 --> 00:16:13,843 Quantos estudantes t�m em cada classe? 137 00:16:13,844 --> 00:16:23,111 �s vezes 15 garotos, �s vezes garotas. �s vezes 10 garotas ou garotos. 138 00:16:25,037 --> 00:16:27,371 Onde voc� pretende ensin�-los? 139 00:16:27,372 --> 00:16:28,572 No meu quarto. 140 00:16:28,573 --> 00:16:30,379 - Poderia nos mostrar o quarto? - Sim. 141 00:16:30,380 --> 00:16:32,821 Por favor, mostre o caminho. 142 00:16:36,150 --> 00:16:38,231 Esse � meu quarto. 143 00:16:39,331 --> 00:16:41,063 Acenda as luzes. 144 00:16:51,258 --> 00:16:53,467 Voc� frequenta a escola? 145 00:16:53,568 --> 00:16:55,184 Sim. 146 00:16:55,415 --> 00:16:56,875 Esse � seu filho? 147 00:16:56,876 --> 00:16:59,007 N�o, eu tenho um filho pequeno. 148 00:16:59,008 --> 00:17:02,915 Ele tem 2 anos de idade, e tamb�m uma filha de 5 anos. 149 00:17:03,755 --> 00:17:05,755 Voc� vai � escola? 150 00:17:05,756 --> 00:17:06,756 Sim. 151 00:17:06,757 --> 00:17:07,757 N�o. 152 00:17:07,758 --> 00:17:09,800 Voc� vai? Onde? 153 00:17:09,801 --> 00:17:12,222 Se tivesse escola n�s ir�amos. 154 00:17:13,753 --> 00:17:16,532 Ah, voc� iria. Quer dizer, se a escola abrir voc� vai frequentar. 155 00:17:16,533 --> 00:17:17,939 Sim. Eu vou. 156 00:17:18,140 --> 00:17:20,355 Esses cabritinhos v�o na escola? 157 00:17:20,356 --> 00:17:22,015 N�o. 158 00:17:29,171 --> 00:17:35,260 A escola est� aberta para voc�. Sabe onde se registrar? 159 00:17:35,287 --> 00:17:38,385 Sim. 160 00:17:43,406 --> 00:17:45,513 Qual � o primeiro som de `ard' (farinha)? 161 00:17:45,514 --> 00:17:46,514 A 162 00:17:46,515 --> 00:17:48,569 - O segundo som? - R 163 00:17:48,570 --> 00:17:50,861 - O terceiro som? - D 164 00:17:50,862 --> 00:17:57,386 - Levantem os dedos e contem os sons. - A-R-D 165 00:17:57,387 --> 00:17:59,799 - Quantos sons tem? - 3 166 00:17:59,800 --> 00:18:03,856 - Repitam os sons. - A-R-D 167 00:18:06,747 --> 00:18:08,796 Porque eles se sentam aqui? 168 00:18:08,797 --> 00:18:13,522 Eles querem estudar. 169 00:18:13,523 --> 00:18:15,387 Porque eles se sentam fora da sala? 170 00:18:15,388 --> 00:18:18,000 N�s temos problemas aqui. 171 00:18:18,001 --> 00:18:24,400 Os que tem documento de identidade... 172 00:18:24,401 --> 00:18:27,145 ...podem frequentar aulas legalmente. 173 00:18:27,146 --> 00:18:33,394 Mas aqueles sem documentos e com menos de 10 anos n�o podem. 174 00:18:33,395 --> 00:18:38,750 Ent�o eles se sentam atr�s da classe como observadores. 175 00:18:38,751 --> 00:18:46,930 Eles s� podem escutar � dist�ncia e n�o podem participar livremente. 176 00:18:47,431 --> 00:18:51,499 T�m tamb�m um terceiro grupo aqui. Eles est�o abaixo dos observadores. 177 00:18:51,500 --> 00:18:54,623 Eles s� podem assistir de muito longe. 178 00:18:55,732 --> 00:19:00,426 Dividam `ard'. 179 00:19:00,727 --> 00:19:02,179 Dividam de novo. 180 00:19:03,027 --> 00:19:04,461 Dividam de novo. 181 00:19:06,000 --> 00:19:10,650 - Qual � o primeiro som? - A 182 00:19:10,651 --> 00:19:13,102 - O segundo som? - R 183 00:19:13,103 --> 00:19:15,388 - O terceiro som? - D 184 00:19:15,389 --> 00:19:18,922 Dividam `ard'. 185 00:19:18,923 --> 00:19:21,922 - Com que m�o voc� divide os sons? - Direita. 186 00:19:21,923 --> 00:19:24,378 Qual � a m�o direita? 187 00:19:24,379 --> 00:19:27,211 - Levante-a e divida os sons. - `ard'. 188 00:19:27,212 --> 00:19:28,732 - Quantas divis�es? - Uma. 189 00:19:28,733 --> 00:19:30,267 Porque uma? 190 00:19:30,268 --> 00:19:37,987 Porque nossa m�o s� abaixou uma vez. 191 00:19:38,759 --> 00:19:40,223 N�o existem escolas no Afeganist�o. 192 00:19:40,224 --> 00:19:42,975 Existe alguma escola para afeg�os no Iran? 193 00:19:42,976 --> 00:19:43,976 Sim. 194 00:19:43,977 --> 00:19:46,230 Ent�o porque voc� n�o frequenta a escola? 195 00:19:46,231 --> 00:19:48,424 Porque eu n�o tenho documento. 196 00:19:49,348 --> 00:19:53,329 Ent�o porque voc� fica aqui na escola? 197 00:19:53,330 --> 00:19:58,052 - Eu estava observando. - O que voc� estava olhando? 198 00:19:59,544 --> 00:20:01,195 As crian�as. 199 00:20:02,524 --> 00:20:05,258 - Para aprender algo? - Sim. 200 00:20:05,259 --> 00:20:07,828 O que voc� quer? 201 00:20:12,631 --> 00:20:16,625 - Qual o seu nome? - Meu nome � Habibollah. 202 00:20:17,457 --> 00:20:21,946 Durante o dia? Meu pai vai pro trabalho. 203 00:20:22,727 --> 00:20:25,975 - O que voc� faz? - Eu trago p�o. 204 00:20:25,976 --> 00:20:29,477 - De onde voc� traz o p�o? - Da padaria mais barata. 205 00:20:30,501 --> 00:20:35,102 - De onde? - Bem al�, da padaria de pre�os baixos. 206 00:20:35,103 --> 00:20:40,598 - Voc� vai � escola? - N�o, eu n�o tenho documentos. 207 00:20:42,982 --> 00:20:45,979 - Existe guerra no Afeganist�o? - Sim. 208 00:20:45,980 --> 00:20:47,180 Porque? 209 00:20:48,700 --> 00:20:50,957 Quem est� lutando com quem? 210 00:20:50,958 --> 00:20:55,004 A Am�rica est� lutando com o Taliban. 211 00:20:55,005 --> 00:20:58,685 Voc� gosta da Am�rica? 212 00:21:01,490 --> 00:21:02,764 - N�o. 213 00:21:02,765 --> 00:21:05,784 - Voc� gosta do Taliban? - N�o. 214 00:21:05,785 --> 00:21:08,287 De quem voc� gosta? 215 00:21:11,800 --> 00:21:13,930 De quem voc� gosta? 216 00:21:16,022 --> 00:21:18,443 Voc� n�o gosta de ir na escola? 217 00:21:18,650 --> 00:21:20,108 Sim. 218 00:21:20,109 --> 00:21:22,284 O que voc� fazia no Afeganist�o? 219 00:21:22,285 --> 00:21:27,263 No Afeganist�o eu trazia �gua. Por causa da seca. 220 00:21:27,264 --> 00:21:29,905 N�s n�o t�nhamos �gua. N�o t�nhamos p�o. 221 00:21:33,437 --> 00:21:34,544 'ab' (�gua) 222 00:21:34,595 --> 00:21:35,745 'ab' (�gua) 223 00:21:36,498 --> 00:21:37,747 'ab' (�gua) 224 00:21:38,399 --> 00:21:39,528 'ab' (�gua) 225 00:21:43,060 --> 00:21:44,383 'ab' (�gua) 226 00:21:49,634 --> 00:21:51,039 'ab' (�gua) 227 00:21:52,648 --> 00:21:54,005 'ab' (�gua) 228 00:21:55,772 --> 00:21:57,159 'ab' (�gua) 229 00:21:58,283 --> 00:21:59,363 'ab' (�gua) 230 00:21:59,664 --> 00:22:02,602 Quem foi na escola hoje? 231 00:22:03,134 --> 00:22:05,215 Eu. Eu. Eu. 232 00:22:05,811 --> 00:22:09,809 - Quantos dias voc�s foram na escola? - Esse � o primeiro dia? 233 00:22:09,810 --> 00:22:13,180 - Quem fez voc�s virem na escola? - N�s mesmos. 234 00:22:13,616 --> 00:22:16,441 Se estivessem no Afeganist�o voc�s iriam na escola? 235 00:22:16,442 --> 00:22:17,642 N�o. 236 00:22:17,643 --> 00:22:20,054 - Porque? - Por causa da guerra. 237 00:22:27,003 --> 00:22:29,373 - Ol�. - Ol�. 238 00:22:29,374 --> 00:22:32,111 - Espero que esteja bem. - Esperamos que esteja bem tamb�m. 239 00:22:32,112 --> 00:22:34,712 - Quando as aulas come�am? - Hoje � o primeiro dia. 240 00:22:35,212 --> 00:22:37,462 Porque essas crian�as est�o fora da classe? 241 00:22:37,463 --> 00:22:43,396 Porque tem tantas crian�as na classe que elas tem que ficar aqui fora. 242 00:22:44,512 --> 00:22:47,569 Qual o seu nome querida? 243 00:22:52,521 --> 00:22:54,579 Qual o seu nome? 244 00:22:54,580 --> 00:22:56,115 N�o diga. 245 00:22:58,713 --> 00:23:01,914 Qual o seu nome? 246 00:23:09,416 --> 00:23:18,025 Voc� n�o diz nem o seu nome. Porque veio na escola? 247 00:23:19,016 --> 00:23:23,629 Se eu falo meu nome e minha m�e ficar sabendo ela vai ficar brava. 248 00:23:25,200 --> 00:23:29,731 Por favor, pe�a a elas para entrar e sentar na classe. 249 00:23:29,732 --> 00:23:31,304 Por favor, venham. 250 00:23:50,863 --> 00:24:00,870 Ok, sentem-se todos. Voc�, por favor, fique em p�. 251 00:24:02,109 --> 00:24:04,695 Qual o seu nome? 252 00:24:07,442 --> 00:24:11,789 Se voc� veio se registrar na escola, porque n�o me fala o seu nome? 253 00:24:11,976 --> 00:24:14,993 Porque voc� vai mostrar isso na TV. 254 00:24:21,844 --> 00:24:24,655 E o que pode acontecer se o seu nome for falado na TV? 255 00:24:24,656 --> 00:24:27,493 - � pecado. - Porque � pecado? 256 00:24:27,494 --> 00:24:30,313 Porque todos os homens podem nos ver. 257 00:24:30,852 --> 00:24:35,069 Se me disser o seu nome todas as pessoas v�o poder te ver? 258 00:24:38,801 --> 00:24:40,403 Samira. 259 00:24:40,759 --> 00:24:43,460 - Samira? - Sim. 260 00:24:43,661 --> 00:24:44,900 Ok. 261 00:24:45,936 --> 00:24:48,249 Qual � o seu sobrenome? 262 00:24:49,361 --> 00:24:51,213 Samira Uzbek. 263 00:24:52,164 --> 00:24:57,546 Uzbek � seu sobrenome ou sua tribo? 264 00:25:17,400 --> 00:25:20,818 - Porque voc� veio aqui? - Para estudar. 265 00:25:21,101 --> 00:25:24,488 O que voc� gostaria de estudar? 266 00:25:24,945 --> 00:25:27,386 Leitura e escrita. 267 00:25:27,387 --> 00:25:29,000 - Porqu�? - O qu�? 268 00:25:29,001 --> 00:25:32,977 Porqu� voc� quer aprender essas coisas? 269 00:25:34,556 --> 00:25:40,000 Minha querida, fique em p� e nos diga o seu nome. 270 00:25:47,866 --> 00:25:50,780 Qual � o seu nome? 271 00:25:52,550 --> 00:25:57,000 Porque n�o nos fala o seu nome? 272 00:25:58,684 --> 00:26:03,746 Sente entre as crian�as, por favor. 273 00:26:07,316 --> 00:26:10,919 Qual � o seu nome? 274 00:26:11,403 --> 00:26:13,122 Quantos anos voc� tem? 275 00:26:13,123 --> 00:26:14,722 Tenho 11 anos. 276 00:26:14,723 --> 00:26:17,739 Porque n�o nos fala o seu nome? 277 00:26:17,740 --> 00:26:21,510 Se eu falar voc� vai transmitir na TV? 278 00:26:22,009 --> 00:26:24,451 N�o fale ent�o porque n�s vamos transmitir. 279 00:26:24,710 --> 00:26:27,432 - N�o vou falar. - Est� bem. 280 00:26:41,859 --> 00:26:43,998 Ela disse para n�o film�-la. 281 00:26:43,999 --> 00:26:46,551 O que garotas como voc�s vieram aprender na escola? 282 00:26:46,552 --> 00:26:48,236 N�s viemos para estudar. 283 00:26:48,237 --> 00:26:51,166 Porque a sua amiga veio? 284 00:26:51,634 --> 00:26:53,796 Ela tamb�m veio para aprender. 285 00:26:54,920 --> 00:26:58,034 O que ela gostaria de estudar? 286 00:26:58,400 --> 00:27:02,207 Escrita e leitura. 287 00:27:04,332 --> 00:27:06,621 - Sahabibi Uzbek - Presente. 288 00:27:06,622 --> 00:27:09,023 - Mahbibi Uzbek. - Presente. 289 00:27:09,150 --> 00:27:10,836 - Rahel Uzbek. - Presente. 290 00:27:10,837 --> 00:27:12,687 - Rabeeh Uzbek. - Presente. 291 00:27:12,688 --> 00:27:15,025 - Parigol Uzbek. - Presente. 292 00:27:15,269 --> 00:27:17,176 - Fatimah Uzbek. - Presente. 293 00:27:17,177 --> 00:27:19,403 - Sakineh Uzbek. - Presente. 294 00:27:20,133 --> 00:27:22,352 Rabiyeh Uzbek. 295 00:27:22,651 --> 00:27:25,000 - Zolfie Uzbek. - Presente. 296 00:27:25,649 --> 00:27:27,867 O que � isso que voc�s est�o olhando? 297 00:27:27,868 --> 00:27:29,143 �gua. 298 00:27:29,144 --> 00:27:30,344 Muito bem. 299 00:27:30,445 --> 00:27:33,375 Para qu� usamos a �gua? 300 00:27:33,376 --> 00:27:35,313 Fazemos ch� com ela. 301 00:27:35,529 --> 00:27:38,538 Marzieh fale para n�s. 302 00:27:38,650 --> 00:27:40,732 N�s fazemos ch� com ela. Muito bom. 303 00:27:40,733 --> 00:27:44,037 Fale para n�s Bagum. 304 00:27:44,300 --> 00:27:46,159 N�s bebemos �gua. 305 00:27:46,160 --> 00:27:48,402 Que outros usos n�s temos para �gua? 306 00:27:48,403 --> 00:27:50,743 N�s usamos para preparar comida. 307 00:27:50,910 --> 00:27:52,512 Muito bom. 308 00:27:53,955 --> 00:27:58,012 Me diga, minha filha, como usamos a �gua? 309 00:27:58,013 --> 00:28:01,271 Eu me lavo com ela. 310 00:28:02,730 --> 00:28:08,447 Samira, querida, tire o v�u para poder escrever melhor. 311 00:28:08,448 --> 00:28:10,106 Eu j� escrevi. 312 00:28:10,107 --> 00:28:12,189 - Voc� escreveu? - Sim. 313 00:28:12,190 --> 00:28:15,235 Abra seu caderno para que possamos ver. 314 00:28:15,367 --> 00:28:17,491 Porque voc� cobriu o seu rosto? 315 00:28:17,492 --> 00:28:20,982 Estou te ensinando uma li��o no quadro e voc� n�o consegue enxergar direito. 316 00:28:20,983 --> 00:28:24,694 Veja, suas amigas n�o cobriram o rosto. 317 00:28:25,481 --> 00:28:29,965 Do jeito que voc� colocou o v�u sobre o rosto n�o consegue enxergar direito. 318 00:28:29,966 --> 00:28:32,742 - Eu posso enxergar. - N�o querida. 319 00:28:32,743 --> 00:28:37,172 Eu posso enxergar. Para mim � pecado descobrir o rosto. 320 00:28:37,173 --> 00:28:41,005 Porque � pecado? Somos todas suas amigas. 321 00:28:41,006 --> 00:28:43,713 � pecado descobrir o meu rosto. 322 00:28:44,054 --> 00:28:46,399 Quem te falou isso? 323 00:28:47,001 --> 00:28:48,763 Mullah Omar. 324 00:28:48,764 --> 00:28:53,154 O que mais Mullah Omar disse? 325 00:28:53,155 --> 00:28:56,150 Mullah Omar disse que nosso profeta fez uma grande caixa... 326 00:28:56,151 --> 00:28:58,151 ...e colocou sua esposa dentro dela. 327 00:28:58,152 --> 00:29:01,652 Se quisesse ele podia entrar na caixa e cheirar ela... 328 00:29:01,653 --> 00:29:04,153 ...e depois ele podia sair de novo. 329 00:29:04,154 --> 00:29:07,658 Ele n�o deixava sua esposa sair na rua. 330 00:29:07,659 --> 00:29:14,956 Quando voc� tem uma cobertura correta n�o precisa cobrir o rosto tamb�m. 331 00:29:16,568 --> 00:29:18,866 � pecado. 332 00:29:19,880 --> 00:29:25,100 Agora eu quero que minha querida Samira venha at� o quadro negro... 333 00:29:25,101 --> 00:29:35,100 ...e escreva os sons da palavra �b', que eu ensinei hoje. 334 00:29:35,306 --> 00:29:39,010 Samira, querida, venha c�. 335 00:29:48,212 --> 00:29:56,643 Voc� sabe como usamos a �gua, agora nos diga como soletrar. 336 00:29:56,644 --> 00:30:01,350 Fique na frente das suas amigas e soletre `ab'. 337 00:30:02,521 --> 00:30:04,067 `Ab' 338 00:30:04,068 --> 00:30:05,787 - Qual � a primeira letra? - A 339 00:30:05,788 --> 00:30:07,521 - Qual � a segunda letra? - B 340 00:30:07,522 --> 00:30:10,226 Fa�a o sinal de B com a m�o. 341 00:30:10,570 --> 00:30:11,645 B 342 00:30:11,646 --> 00:30:15,165 - Veja, qual � o primeiro som? - A 343 00:30:15,166 --> 00:30:16,863 - Qual � o segundo som? - B 344 00:30:16,864 --> 00:30:19,287 Fa�a o sinal de B com a m�o. 345 00:30:19,288 --> 00:30:20,288 B 346 00:30:20,489 --> 00:30:23,587 N�o, esse � A. 347 00:30:24,311 --> 00:30:26,467 B 348 00:30:28,381 --> 00:30:29,915 Vamos come�ar de novo. 349 00:30:29,916 --> 00:30:31,391 B 350 00:30:31,392 --> 00:30:33,768 - Quantos sons tem? - Dois. 351 00:30:33,769 --> 00:30:35,487 - Qual � o primeiro som? - A 352 00:30:35,488 --> 00:30:37,482 - Qual A? - O primeiro A. 353 00:30:37,483 --> 00:30:40,313 - Qual � o segundo som? - O segundo A. 354 00:30:40,314 --> 00:30:43,468 - Qual � o segundo som de `ab'? - B 355 00:30:43,519 --> 00:30:47,553 Minha filha, soletre a palavra `ab'. 356 00:30:47,554 --> 00:30:48,854 A - B 357 00:30:48,855 --> 00:30:52,042 - Muito bem. Quantos sons? - T�m dois sons. 358 00:30:52,043 --> 00:30:56,699 O primeiro som � A e o segundo som � B. Garotas, escrevam as letras de `ab'. 359 00:31:01,192 --> 00:31:06,178 Voc�, minha filha, soletre a palavra `ab'. 360 00:31:06,290 --> 00:31:07,179 `Ab' 361 00:31:07,180 --> 00:31:10,139 - Soletre `ab' usando as m�os. - `Ab. 362 00:31:10,140 --> 00:31:13,107 - Soletre as letras. - `Ab. 363 00:31:13,108 --> 00:31:15,222 - Quantos sons? - Dois. 364 00:31:15,223 --> 00:31:17,038 - Qual � o primeiro som? - A 365 00:31:17,039 --> 00:31:18,910 - Qual � o segundo som? - B 366 00:31:18,911 --> 00:31:22,373 `ab' (�gua) 367 00:31:27,374 --> 00:31:30,364 - Qual � o primeiro som? - A 368 00:31:46,386 --> 00:31:49,098 Que bom que voc� veio querida. 369 00:31:49,099 --> 00:31:52,255 Por favor venha aqui. 370 00:31:54,091 --> 00:31:56,939 Pegue a tigela dela. 371 00:31:57,200 --> 00:32:00,555 Segure mais pra baixo. 372 00:32:01,012 --> 00:32:04,374 Voc� derrama a �gua. 373 00:32:08,150 --> 00:32:11,170 Crian�as, o que ela derramou na tigela? 374 00:32:11,171 --> 00:32:12,800 �gua. 375 00:32:13,113 --> 00:32:18,503 Para qu� a �gua � usada? 376 00:32:20,107 --> 00:32:28,297 Usamos �gua para lavar as roupas, para fazer comida, para nos banhar. 377 00:32:29,204 --> 00:32:34,728 Estenda as m�os, sua amiga vai derramar �gua e voc� lava o seu rosto. 378 00:32:39,542 --> 00:32:45,895 Derrame �gua nas m�os da sua amiga para que ela possa lavar o rosto. 379 00:32:46,796 --> 00:32:49,718 Agora pegue o jarro da sua amiga, 380 00:32:51,620 --> 00:32:56,053 e derrame a �gua para que ela possa lavar o rosto. 381 00:32:59,389 --> 00:33:05,201 Agora pegue o jarro da sua amiga. 382 00:33:05,202 --> 00:33:11,722 Agora voc� lava o seu rosto. 383 00:33:11,723 --> 00:33:14,500 N�o. 384 00:33:18,628 --> 00:33:21,054 Porque voc� n�o lava o rosto? 385 00:33:21,055 --> 00:33:24,389 Porque n�o quero descobrir o rosto na frente deles. 386 00:33:24,390 --> 00:33:26,251 Eles s�o seus amigos. 387 00:33:26,252 --> 00:33:32,858 O que quer que sejam, eles n�o s�o meus irm�os ou irm�s... 388 00:33:32,859 --> 00:33:36,347 ...para descobrir o rosto e lav�-lo, � pecado. 389 00:33:36,648 --> 00:33:40,471 Eu lavo meu rosto quando estou sozinha e n�o tem mais ningu�m comigo. 390 00:33:40,472 --> 00:33:49,389 Lavar o rosto na frente dos outros � embara�oso e � pecado. 391 00:33:49,693 --> 00:33:51,221 Porqu�? 392 00:33:51,222 --> 00:33:52,879 Porque Mullah Omar disse. 393 00:33:52,880 --> 00:33:54,574 Porque � pecado? 394 00:33:54,847 --> 00:33:59,398 Porque Mullah Omar disse que nosso profeta tinha uma caixa, 395 00:33:59,399 --> 00:34:03,899 na qual ele mesmo n�o entrava, mas ele colocava sua esposa nela... 396 00:34:03,900 --> 00:34:08,900 e se quisesse ele podia abrir a caixa, cheirar a mulher e fechar de novo. 397 00:34:08,901 --> 00:34:13,188 Ele n�o deixava sua esposa sair da caixa. 398 00:34:13,936 --> 00:34:16,201 Voc� faria isso? 399 00:34:16,202 --> 00:34:20,100 Sim, eu entraria em uma caixa, mas n�o descobriria a face na frente de um homem. 400 00:34:20,101 --> 00:34:27,313 Mulheres afeg�s cobrem o rosto at� mesmo agora que estamos em guerra. 401 00:34:27,314 --> 00:34:34,493 Quando n�o tiver mais guerra elas v�o cobrir o rosto assim mesmo. 402 00:34:34,494 --> 00:34:44,410 Se as mulheres exibirem o rosto Deus ir� pun�-las na pr�xima vida. 403 00:34:55,298 --> 00:34:59,918 Deus est� l� e v� tudo e pode nos torturar no outro mundo. 404 00:34:59,919 --> 00:35:05,123 N�o devemos descobrir o rosto. 405 00:35:05,300 --> 00:35:14,300 Se descobrimos o rosto na frente de mulheres, 406 00:35:14,601 --> 00:35:20,542 n�o mostramos o rosto para homens, ficamos envergonhadas e � pecado. 407 00:35:22,399 --> 00:35:30,708 Minha querida, se quiser aprender, precisa descobrir seus olhos. 408 00:35:31,225 --> 00:35:36,000 Se n�o gosta dessa aula, voc� est� livre para ir embora. 409 00:35:40,062 --> 00:35:44,692 Ok, crian�as, vamos falar juntos os sons de �gua. 410 00:35:44,693 --> 00:35:49,029 A-B, A-B 411 00:35:52,388 --> 00:35:53,743 Muito bem. 412 00:35:53,744 --> 00:35:56,100 - Quantos sons t�m? - Dois. 413 00:35:56,101 --> 00:35:58,726 - Qual � o primeiro som? - A 414 00:35:58,727 --> 00:36:01,700 - E o segundo som? - B 415 00:36:23,751 --> 00:36:26,300 'ab' (�gua) 416 00:37:15,824 --> 00:37:23,175 Eu descobri meu rosto e comet� um pecado, ent�o voc� comete um pecado tamb�m, ok? 417 00:37:23,176 --> 00:37:25,208 N�o, n�o vou cometer um pecado. 418 00:37:25,209 --> 00:37:30,779 Por favor, depois voc� pode rezar bastante. 419 00:37:33,720 --> 00:37:39,771 Eu descobr� meu rosto e vou fazer minhas preces mais tarde e me arrepender. 420 00:37:39,782 --> 00:37:44,233 Vou pedir a Deus para me perdoar. Voc� pode fazer o mesmo, Deus ir� te perdoar. 421 00:37:47,356 --> 00:37:51,000 Eu vou derramar �gua nas suas m�os e voc� lava o rosto. 422 00:37:51,001 --> 00:37:53,000 - N�o vou fazer isso. - Porqu�? 423 00:37:53,001 --> 00:37:59,000 Porque � pecado. Se algu�m descobre os cabelos eu tenho que fazer o mesmo? 424 00:37:59,433 --> 00:38:05,800 Eu n�o ped� para voc� descobrir o cabelo. Eu sei que � pecado. 425 00:38:07,329 --> 00:38:10,298 Eu n�o disse que n�o �. 426 00:38:10,670 --> 00:38:14,824 Voc� quer pecar mas eu n�o quero. 427 00:38:15,081 --> 00:38:18,543 Cometa um pecado, depois reze e se arrependa, 428 00:38:18,544 --> 00:38:20,618 seja caridosa e Deus te perdoar�. 429 00:38:20,619 --> 00:38:22,393 N�o, n�o. 430 00:38:23,119 --> 00:38:26,416 Samira, voc� n�o gosta de frequentar as aulas? 431 00:38:26,417 --> 00:38:32,375 Eu gosto, mas tem pessoas l� que n�o s�o meus parentes. 432 00:38:32,376 --> 00:38:36,212 Se eu for l� terei que cobrir o rosto. 433 00:38:36,313 --> 00:38:41,672 porque voc� n�o descobre o rosto quando vem para a aula? 434 00:38:41,673 --> 00:38:47,788 N�o � bom descobrir na frente de quem n�o � da fam�lia. 435 00:38:48,827 --> 00:38:53,000 Quando eu tinha pai ele era Mullah, agora que n�o tenho pai, 436 00:38:53,001 --> 00:38:58,200 em respeito a ele, eu n�o vou descobrir o rosto. 437 00:38:58,511 --> 00:39:01,635 - Onde est� seu pai? - Ele morreu. 438 00:39:01,636 --> 00:39:03,200 - Morreu? - Sim. 439 00:39:03,201 --> 00:39:08,201 Voc� sabe onde � o t�mulo do seu pai? V� at� l� e se arrependa. 440 00:39:08,202 --> 00:39:13,255 Diga a seu pai que cometeu um erro e Deus ir� te perdoar. 441 00:39:13,256 --> 00:39:16,535 O t�mulo do meu pai n�o est� aqui para que possa ir l� me arrepender. 442 00:39:16,536 --> 00:39:17,536 Onde ele est�? 443 00:39:17,537 --> 00:39:21,800 No Afeganist�o. Como poderia ir l�? Tem uma guerra acontecendo l�. 444 00:39:21,801 --> 00:39:26,542 T�m bombas l�, e mesmo assim as mulheres n�o descobrem o rosto, porque � pecado. 445 00:39:26,543 --> 00:39:32,122 As mulheres preferem morrer do que descobrir os rostos. 446 00:39:32,123 --> 00:39:36,145 Algumas n�o tem m�es, algumas n�o tem pais. 447 00:39:36,146 --> 00:39:46,230 Bem, voc� tamb�m n�o tem pai. S� uma vez, pelo amor de Deus, pelo seu pai. 448 00:39:46,231 --> 00:39:49,009 O que pode acontecer se voc� descobrir o rosto por um momento? 449 00:39:49,010 --> 00:39:52,734 N�o quero ser uma traidora para meu pai. 450 00:39:52,735 --> 00:39:54,850 Quando eu disse para trair seu pai? 451 00:39:54,851 --> 00:39:58,000 Se eu descobrir estarei sendo infiel com ele. 452 00:39:58,001 --> 00:39:59,562 Quando voc� foi infiel? 453 00:39:59,563 --> 00:40:02,482 Digo, se fizer isso. 454 00:40:07,018 --> 00:40:09,356 'ab' (�gua) 455 00:40:15,702 --> 00:40:22,000 Escute, eu n�o vou descobrir o rosto e n�o vou me arrepender. 456 00:40:22,001 --> 00:40:28,418 Eu s� devo me arrepender quando fizer algo errado. 457 00:40:36,888 --> 00:40:41,800 Se voc� descobrir o rosto na frente dos homens ou rir ou mesmo n�o fizer nada, 458 00:40:41,801 --> 00:40:45,405 se eles olharem para voc�, n�o olhe pra eles. 459 00:40:52,245 --> 00:40:55,586 Eu poderia pedir a Deus que me perdoasse. 460 00:40:55,587 --> 00:41:00,055 Se eu quero escovar o cabelo eu entro em casa para que ningu�m me veja. 461 00:41:00,056 --> 00:41:01,594 Vamos. 462 00:41:01,595 --> 00:41:02,595 N�o... 463 00:41:02,596 --> 00:41:04,596 'ab' (�gua) 464 00:41:11,786 --> 00:41:14,400 - N�o. - Porqu�? 465 00:41:14,401 --> 00:41:16,537 Porque � pecado. 466 00:41:16,538 --> 00:41:21,542 Por mim, como sua amiga. 467 00:41:21,543 --> 00:41:25,145 Eu trago o jarro. Vire para a parede e lave o rosto. 468 00:41:25,146 --> 00:41:26,146 N�o. 469 00:41:26,147 --> 00:41:28,593 - Por favor, virada pra parede. - N�o. 470 00:41:38,252 --> 00:41:44,028 As garotas de Kabul, Kandehar e Kandouz ainda n�o frequentam a escola. 471 00:41:45,250 --> 00:41:52,000 Se ao menos os c�us fossem mais gentis, se fossem mais gentis com a terra, 472 00:41:52,405 --> 00:41:56,335 se houvesse apenas chuva ao inv�s do fogo. 473 00:41:58,028 --> 00:42:00,071 Abram os cadernos. 474 00:42:02,200 --> 00:42:05,629 Metade de voc�s escrevam em preto. 475 00:42:06,737 --> 00:42:11,108 Se algu�m n�o tiver caneta preta, tudo bem. 476 00:43:04,194 --> 00:43:10,092 Se ao menos as meninas afeg�s tivessem nascido em outra terra... 477 00:43:11,751 --> 00:43:16,279 se ao menos os c�us fossem mais gentis com a terra... 478 00:43:16,280 --> 00:43:20,780 e se hovesse chuva ao inv�s de fogo. 479 00:43:21,043 --> 00:43:23,000 A-B A-B 480 00:43:23,061 --> 00:43:25,056 - Quantos sons t�m? - Dois sons. 481 00:43:25,057 --> 00:43:26,774 - Qual � o primeiro som? - A 482 00:43:26,775 --> 00:43:28,630 - Qual � o segundo som? - B 483 00:43:28,631 --> 00:43:29,943 Como se l�? 484 00:43:29,944 --> 00:43:33,871 'ab' (�gua) 485 00:43:51,987 --> 00:43:57,433 Ela quer lavar o rosto. 486 00:44:47,944 --> 00:44:57,944 Legendas: Corisco 36756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.