Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,903 --> 00:01:43,013
bom bom bom ba da bom bom bom
ba da dom bom bom bom dee dum
2
00:01:52,589 --> 00:01:55,492
- Ask him.
- Shh.
3
00:01:58,293 --> 00:02:01,570
- Ask him.
- Shh!
4
00:02:03,658 --> 00:02:06,171
Look at him, grandpa.
Ask him!
5
00:02:06,172 --> 00:02:08,348
Ryan, that's enough.
6
00:02:10,615 --> 00:02:15,738
Uh, I'm sorry.
He, uh... he thinks you're Santa Claus.
7
00:02:23,691 --> 00:02:25,312
I am.
8
00:02:27,456 --> 00:02:29,744
Merry christmas.
9
00:02:29,779 --> 00:02:31,494
Uh, merry-Merry christmas.
10
00:02:33,076 --> 00:02:35,305
Nuts.
I should have got his autograph.
11
00:02:43,550 --> 00:02:46,376
Dashing through the snow
12
00:02:46,411 --> 00:02:49,202
In a one-horse open sleigh
13
00:02:49,237 --> 00:02:52,135
O'er the fields we go
14
00:02:52,170 --> 00:02:55,032
Laughing all the way
15
00:02:55,033 --> 00:02:57,831
Bells on bobtail ring
16
00:02:57,866 --> 00:03:00,629
Making spirits bright
17
00:03:00,630 --> 00:03:03,555
What fun it is to laugh and sing
18
00:03:03,556 --> 00:03:06,501
In a sleighing song tonight
19
00:03:06,536 --> 00:03:09,447
oh, jingle bells, jingle bells
20
00:03:09,448 --> 00:03:12,247
jingle all the way
21
00:03:12,282 --> 00:03:15,062
oh, what fun it is to ride
22
00:03:15,063 --> 00:03:17,455
in a one-horse open sleigh
23
00:03:17,490 --> 00:03:20,840
hey, jingle bells, jingle bells
24
00:03:20,841 --> 00:03:23,695
jingle all the way
25
00:03:23,730 --> 00:03:26,243
oh, what fun it is to ride
26
00:03:26,244 --> 00:03:30,447
in a one-horse open sleigh
27
00:03:33,229 --> 00:03:35,250
What is the problem?
28
00:03:35,251 --> 00:03:38,609
Your Santa Claus is wearing
a topcoat and a fedora.
29
00:03:41,490 --> 00:03:44,607
Ya-ha! Ha ha ha ha!
30
00:03:44,608 --> 00:03:46,944
That's not my Santa Claus.
31
00:03:47,918 --> 00:03:51,944
Right. Now... throw it out...
32
00:03:51,945 --> 00:03:55,753
Bring it up right up high,
and down she comes!
33
00:03:58,149 --> 00:03:59,880
It's just in the wrist, you see.
34
00:04:00,755 --> 00:04:03,960
It's really quite simple, you know,
when you get the knack.
35
00:04:04,424 --> 00:04:06,627
Now then, why don't you-
36
00:04:10,427 --> 00:04:13,685
o. k., pops, come on. It's my turn.
Give me the whip.
37
00:04:13,720 --> 00:04:15,026
What have you been drinking?
38
00:04:15,027 --> 00:04:17,253
Just something to keep me warm.
39
00:04:17,254 --> 00:04:19,004
You are intoxicated, sir.
40
00:04:19,039 --> 00:04:20,757
And you're a pain in the butt.
41
00:04:20,792 --> 00:04:22,881
You are a disgrace.
42
00:04:22,916 --> 00:04:26,586
You have any idea how many children
are watching you?
43
00:04:26,587 --> 00:04:27,440
Give me back the whip.
44
00:04:27,441 --> 00:04:31,203
Let me tell you something-
when you put on this suit,
45
00:04:31,238 --> 00:04:34,909
you represent something that has
great significance to millions of people
46
00:04:34,910 --> 00:04:36,402
all over the world.
47
00:04:38,830 --> 00:04:43,043
Now, I could overlook your
poorly-manufactured jacket
48
00:04:43,044 --> 00:04:46,050
or even your ludicrously
unbelievable beard.
49
00:04:46,085 --> 00:04:46,491
Hey!
50
00:04:46,526 --> 00:04:49,394
Or perhaps your
phonily-padded tummy,
51
00:04:49,395 --> 00:04:53,763
but I will not tolerate
public drunkenness.
52
00:04:53,764 --> 00:04:56,351
You should be ashamed of yourself.
53
00:04:56,352 --> 00:04:58,094
Can I get a cop over here?
54
00:04:58,129 --> 00:05:00,958
That's a very good idea. Officer!
55
00:05:02,124 --> 00:05:04,068
Hey, wait a minute, you.
56
00:05:04,103 --> 00:05:05,978
Mrs. Walker! Mrs. Walker!
57
00:05:06,013 --> 00:05:08,362
Mrs. Walker, we need your help here!
58
00:05:10,205 --> 00:05:12,468
Your sense of occasion is something-
59
00:05:12,469 --> 00:05:15,801
If you're not with the parade,
get back on the sidewalk.
60
00:05:15,836 --> 00:05:19,881
I need to see whomever's in charge
to alert them to this man.
61
00:05:19,882 --> 00:05:21,564
Kiss my-
62
00:05:21,599 --> 00:05:23,331
Oh, easy! Take it easy!
63
00:05:23,332 --> 00:05:25,617
Gramps, come on, hey.
64
00:05:25,618 --> 00:05:26,712
Let's go for a little walk.
65
00:05:32,239 --> 00:05:34,627
That man's a degenerate.
66
00:05:36,469 --> 00:05:39,037
It's time to go right up in the old office.
67
00:05:39,072 --> 00:05:40,252
Ha ha!
68
00:05:44,708 --> 00:05:45,801
Little drafty there.
69
00:05:46,557 --> 00:05:49,462
Hey, let's just watch the parade, o. k.?
70
00:05:49,463 --> 00:05:50,661
Come on.
71
00:05:51,198 --> 00:05:53,019
O.k. Settle in here.
72
00:05:53,020 --> 00:05:54,183
Oh!
73
00:05:56,973 --> 00:05:58,973
Oh, my god.
74
00:05:59,008 --> 00:06:06,356
Get this costume fixed.
O.k. We'll show this guy how to do it.
75
00:06:06,357 --> 00:06:09,574
Whoa!
76
00:06:09,575 --> 00:06:11,494
Aah!
77
00:06:15,379 --> 00:06:16,373
Oh.
78
00:06:21,429 --> 00:06:23,350
Ho ho ho ho ho ho ho!
79
00:06:23,351 --> 00:06:27,073
Merry christmas to all,
and to all a good night.
80
00:06:44,540 --> 00:06:48,649
Sir! Excuse me.
81
00:06:48,684 --> 00:06:51,327
- Hello. I-I'm Dorey walker.
- Oh.
82
00:06:51,328 --> 00:06:54,739
Director of special projects for
c. f. Cole's department store.
83
00:06:54,774 --> 00:06:58,957
My pleasure. As a matter of fact,
I was looking for you.
84
00:06:58,958 --> 00:07:03,187
There's no doubt you saw
your Santa Claus is inebriated.
85
00:07:03,222 --> 00:07:06,555
I know. He has created
such a terrible problem.
86
00:07:06,556 --> 00:07:09,982
Millions of children are watching here
and on television.
87
00:07:09,983 --> 00:07:13,744
They're expecting to see Santa Claus,
and now we don't have one.
88
00:07:13,779 --> 00:07:16,258
That is a terrible problem.
89
00:07:16,259 --> 00:07:20,932
Would you do it?
Would you be our Santa Claus?
90
00:07:22,552 --> 00:07:23,861
Uh, me?
91
00:07:23,896 --> 00:07:25,987
Well, do you have any experience?
92
00:07:26,909 --> 00:07:28,710
Well... just a little.
93
00:07:28,745 --> 00:07:30,092
Great. I'm sure you'll be fine.
94
00:07:30,127 --> 00:07:31,846
Isn't there someone else
that you could ask?
95
00:07:31,847 --> 00:07:34,984
Sir, the parade has started already.
96
00:07:35,019 --> 00:07:36,761
It's you right now, or else
97
00:07:36,762 --> 00:07:40,658
There's no Santa in the cole's
thanksgiving day parade.
98
00:07:46,102 --> 00:07:49,530
Might I perhaps have a moment
to think about it?
99
00:07:49,565 --> 00:07:52,958
Don't worry about a thing. Just...
be yourself.
100
00:08:08,890 --> 00:08:11,110
Now, dasher!
Now, dancer!
101
00:08:11,145 --> 00:08:13,331
Now, prancer and vixen!
102
00:08:13,332 --> 00:08:17,937
Now, comet! Now, cupid!
Now, donner and blitzen!
103
00:08:17,972 --> 00:08:18,965
Hey!
104
00:08:26,974 --> 00:08:31,163
Merry christmas.
Merry chris-
105
00:08:31,164 --> 00:08:33,226
This Santa Claus is fantastic.
106
00:08:34,997 --> 00:08:36,748
Did he sign a contract?
107
00:08:36,783 --> 00:08:38,499
There wasn't any time.
108
00:08:38,500 --> 00:08:40,594
Myrna's going to have him sign
after the parade.
109
00:08:40,629 --> 00:08:44,760
She'll have him fill out his employment
papers, and he'll start in the morning.
110
00:08:44,761 --> 00:08:48,952
He insisted upon wearing
his own Santa suit.
111
00:08:48,987 --> 00:08:51,288
He has his own Santa suit?
112
00:08:51,289 --> 00:08:53,214
Apparently.
113
00:08:53,249 --> 00:08:55,954
Well, if it's horrible, we'll make him
wear one of ours.
114
00:08:57,813 --> 00:08:58,979
I'm going home.
115
00:08:58,980 --> 00:09:01,495
You're not going to watch the parade?
116
00:09:01,530 --> 00:09:04,805
No. I think I've had quite enough
for one day, thank you.
117
00:09:04,840 --> 00:09:06,325
I will see you in the morning.
118
00:09:06,326 --> 00:09:08,805
O.k. Chin-chin.
119
00:09:11,785 --> 00:09:13,216
Merry christmas.
120
00:09:18,789 --> 00:09:19,847
Susan?
121
00:09:41,543 --> 00:09:47,115
We can see the parade from his window,
122
00:09:47,150 --> 00:09:50,763
so put on something comfortable
And come on over.
123
00:09:50,798 --> 00:09:54,377
P.S., Mr. Bedford put the turkey
in the oven.
124
00:09:54,378 --> 00:09:57,160
He said you forgot to sew up
the turkey's bottom.
125
00:09:57,161 --> 00:09:59,426
The stuffing will all fall out,
126
00:09:59,461 --> 00:10:03,236
but he told me not to say anything
Because he loves you,
127
00:10:03,237 --> 00:10:06,321
and he wants to kiss you, and he thinks you're
128
00:10:06,356 --> 00:10:09,406
The most beautiful woman in the whole world!
129
00:10:17,153 --> 00:10:19,866
Do you know how much it costs
to make this parade?
130
00:10:19,901 --> 00:10:24,322
Uh, a million dollars. $2 million?
131
00:10:24,357 --> 00:10:28,708
1.6. It's probably a big mistake.
132
00:10:28,743 --> 00:10:32,508
Some guy's going to buy cole's
and turn it into a junk store.
133
00:10:32,509 --> 00:10:36,810
That's not going to happen.
Two banks just came in and rescued cole's.
134
00:10:36,845 --> 00:10:38,118
You better check your sources.
135
00:10:38,153 --> 00:10:41,663
But cole's has to pay them back plus interest.
136
00:10:41,698 --> 00:10:45,615
If they don't sell a lot at christmas,
you can forget about it, pal.
137
00:10:46,923 --> 00:10:51,624
Well, I think you should ask Santa Claus
to give cole's an interest-free loan For christmas.
138
00:10:51,659 --> 00:10:53,280
What do you think about that?
139
00:10:54,161 --> 00:10:55,666
That's a good one
140
00:10:55,667 --> 00:10:57,808
Well, you know what?
It might happen.
141
00:10:57,843 --> 00:11:01,653
Santa Claus,
he does some pretty amazing things.
142
00:11:01,688 --> 00:11:06,387
Bryan, you know what? I know.
143
00:11:06,388 --> 00:11:07,561
You know what?
144
00:11:07,596 --> 00:11:09,031
The secret.
145
00:11:09,066 --> 00:11:10,466
What secret?
146
00:11:10,467 --> 00:11:15,177
Santa Claus.
I've known for a long time.
147
00:11:19,172 --> 00:11:20,726
He's not real.
148
00:11:24,983 --> 00:11:26,222
Says who?
149
00:11:27,667 --> 00:11:28,917
My mom.
150
00:11:41,246 --> 00:11:45,434
Hi.
I believe you have something of mine.
151
00:11:45,435 --> 00:11:49,745
About 4-foot tall, brown hair,
talks like she's 64 years old?
152
00:11:51,925 --> 00:11:53,171
Hey.
153
00:11:53,206 --> 00:11:56,661
Hi. / Hi.
154
00:11:59,943 --> 00:12:02,654
So, what do you think?
155
00:12:02,689 --> 00:12:03,508
It's a good one.
156
00:12:03,543 --> 00:12:06,094
Yeah? Did Santa Claus come by yet?
157
00:12:06,095 --> 00:12:10,031
Nope. Is it Tony falacchi again?
158
00:12:10,066 --> 00:12:11,905
No. Tony had to leave.
159
00:12:11,906 --> 00:12:13,586
Bombed?
160
00:12:13,587 --> 00:12:14,977
Yes.
161
00:12:14,978 --> 00:12:17,020
It's the pressure.
162
00:12:17,055 --> 00:12:23,073
But I got this new guy, and
he really looks like the real thing.
163
00:12:23,108 --> 00:12:24,627
Maybe he is.
164
00:12:29,827 --> 00:12:32,449
Are you still coming to dinner?
165
00:12:32,484 --> 00:12:33,992
Am I still invited?
166
00:12:34,027 --> 00:12:35,026
Yes.
167
00:12:35,027 --> 00:12:36,137
Then I'm coming.
168
00:12:36,685 --> 00:12:38,902
Honey, run home and put the camera stuff away.
169
00:12:38,903 --> 00:12:40,777
I'll put the stuff away. You keep watching.
170
00:12:42,619 --> 00:12:45,151
Let her finish watching the parade. Come on.
171
00:12:45,152 --> 00:12:47,347
Santa hasn't even come by yet.
172
00:12:47,382 --> 00:12:52,867
Well, as soon as Santa does come by,
I would like for you to come home.
173
00:12:52,868 --> 00:12:54,423
Sure.
174
00:12:54,424 --> 00:12:56,691
That's the end of the parade, anyway.
175
00:12:56,726 --> 00:13:00,379
There's nothing else to see except
guys cleaning up horse poop,
176
00:13:00,380 --> 00:13:02,841
And that doesn't thrill me at all.
177
00:13:07,161 --> 00:13:10,705
Hello!
Merry christmas!
178
00:13:35,042 --> 00:13:36,283
- Hello?
- Jack?
179
00:13:36,284 --> 00:13:37,767
Yes, sir.
180
00:13:37,768 --> 00:13:39,963
I've been watching the parade.
181
00:13:39,964 --> 00:13:41,726
It looks bigger than last year.
182
00:13:43,480 --> 00:13:45,077
What is the crowd estimate?
183
00:13:45,112 --> 00:13:47,696
Well, sir, cops say over a million.
184
00:13:47,697 --> 00:13:50,194
Last year was about 750.
185
00:13:50,195 --> 00:13:54,224
Have marketing come up with a giveaway,
something free.
186
00:13:54,259 --> 00:13:58,254
I don't want a crowd outside
cole's in the morning.
187
00:13:58,255 --> 00:14:01,001
I hate to say this, Mr. Lamberg.
188
00:14:01,036 --> 00:14:03,891
Cole's has got one hell of a
Santa Claus this year.
189
00:14:03,892 --> 00:14:07,631
If I didn'tknow better,
I'd say he was the real article.
190
00:14:07,632 --> 00:14:10,772
Keep an eye on this, Mr. Duff.
191
00:14:10,807 --> 00:14:15,848
These small, seemingly insignificant,
sentimental anachronisms
192
00:14:15,883 --> 00:14:20,038
can be surprisingly potent.
193
00:14:20,073 --> 00:14:24,488
I don't want my plans damaged by
an elderly cherub in a red suit.
194
00:14:24,942 --> 00:14:26,457
I'm on it, sir.
195
00:14:31,626 --> 00:14:32,861
Bye-bye.
196
00:14:43,575 --> 00:14:44,881
There we go.
197
00:14:45,533 --> 00:14:48,092
- Ooh. Ooh. Ahh. Ahh.
- Happy thanksgiving.
198
00:14:48,127 --> 00:14:50,652
- Happy thanksgiving.
- Happy thanksgiving
199
00:14:53,397 --> 00:14:55,878
You know, this is kind of like TV,
200
00:14:55,913 --> 00:14:58,359
except I need a brother and a dog,
201
00:14:58,360 --> 00:15:00,090
And Bryan would be the dad-
202
00:15:00,091 --> 00:15:01,753
Mr. Bedford.
203
00:15:01,788 --> 00:15:03,683
He said to call him Bryan.
204
00:15:03,684 --> 00:15:05,501
Only if it's o. k. with your mom.
205
00:15:06,721 --> 00:15:08,096
It's fine.
206
00:15:08,804 --> 00:15:11,356
Bryan would be the dad, you'd be the mom.
207
00:15:11,357 --> 00:15:14,815
We'd need either a fat person
who's our cook
208
00:15:14,816 --> 00:15:17,093
or a neighbor who's
Always at our house.
209
00:15:17,128 --> 00:15:21,863
You know, that's not very interesting.
Let's talk about something else.
210
00:15:21,864 --> 00:15:22,981
For the chef.
211
00:15:22,982 --> 00:15:25,534
Oh, in the loosest sense of the word.
212
00:15:25,535 --> 00:15:27,695
In every sense of the word.
213
00:15:28,813 --> 00:15:32,465
The vegetables are catered.
So is dessert.
214
00:15:34,340 --> 00:15:36,063
Thank you, Susan.
215
00:15:36,098 --> 00:15:37,786
You're welcome.
216
00:15:39,505 --> 00:15:42,625
Do we give blessings in this house?
217
00:15:42,660 --> 00:15:45,745
Not unless my grandparents are here.
218
00:15:45,746 --> 00:15:48,891
Would you mind if I did it?
It's a tradition with me.
219
00:15:48,892 --> 00:15:49,998
No. That's fine.
220
00:15:53,505 --> 00:15:56,049
We give thanks for thfood before us
221
00:15:56,084 --> 00:16:00,050
and the closeness
Of the people we love,
222
00:16:00,051 --> 00:16:03,069
and we pray that these gifts
We so gratefully receive
223
00:16:03,070 --> 00:16:07,443
will be shared with those less
fortunate than ourselves.
224
00:16:07,478 --> 00:16:08,343
Amen.
225
00:16:09,777 --> 00:16:10,868
Amen.
226
00:16:12,152 --> 00:16:14,773
All right. Let's eat.
227
00:16:15,232 --> 00:16:17,020
I slaved all day.
228
00:16:19,074 --> 00:16:20,345
You really outdid yourself.
229
00:18:49,559 --> 00:18:55,022
One of my elves is married to
a fellow called Daniel.
230
00:18:55,023 --> 00:18:56,585
Do you know what you want for christmas?
231
00:18:56,620 --> 00:19:02,476
I want a peter pollywog
patrol frog that swims and blows up.
232
00:19:02,477 --> 00:19:04,687
Gosh, that sounds great
233
00:19:06,189 --> 00:19:08,526
Can mother have a word with Santa, please?
234
00:19:08,527 --> 00:19:12,624
Yes, of course. Just a minute.
235
00:19:12,659 --> 00:19:15,587
Don't make me look bad.
Them things cost 70 bucks.
236
00:19:15,588 --> 00:19:17,105
He just looked at them.
237
00:19:18,962 --> 00:19:19,790
I tell you what.
238
00:19:19,825 --> 00:19:23,132
Shopper's express have got them
on sale at 34.Lamberg
239
00:19:23,133 --> 00:19:27,028
with a $5.00 rebate.
Now that's reasonable enough, isn't it?
240
00:19:27,063 --> 00:19:29,578
Yeah. Thanks.
241
00:19:29,579 --> 00:19:30,849
But let me ask you a question.
242
00:19:30,884 --> 00:19:33,417
Since when is cole's sending
customers someplace else?
243
00:19:33,418 --> 00:19:37,786
I don't think it matters where the toys are sold
as long as it makes the children happy.
244
00:19:37,787 --> 00:19:41,102
I'm sure the people here believe the same.
245
00:19:42,097 --> 00:19:44,312
Yeah. Yeah, that's the spirit.
246
00:19:44,313 --> 00:19:46,915
Thanks, Santa. Thank you.
247
00:19:46,916 --> 00:19:49,390
- Merry christmas.
- Merry christmas.
248
00:19:49,425 --> 00:19:52,812
Now then, young man,
if you're a very good boy
249
00:19:52,813 --> 00:19:54,665
And do exactly what your mummy tells you,
250
00:19:54,700 --> 00:19:59,187
you're going to have a peter pollywog
for christmas.
251
00:19:59,188 --> 00:20:00,890
Ha ha ha ha ha.
252
00:20:00,925 --> 00:20:02,591
Bye, Santa.
253
00:20:02,592 --> 00:20:06,867
Bye-bye. Bye-bye, Daniel.
Merry christmas.
254
00:20:06,902 --> 00:20:08,758
Come on, then. Come on.
255
00:20:15,201 --> 00:20:16,442
You the boss?
256
00:20:16,443 --> 00:20:18,423
I'm general manager of the store.
257
00:20:18,458 --> 00:20:22,202
My kid asked Santa for a barf gun.
The Santa said he'd get it for him.
258
00:20:22,203 --> 00:20:24,183
They're by the elevator.
259
00:20:24,218 --> 00:20:27,648
And they're 90 bucks
without batteries or barf.
260
00:20:27,649 --> 00:20:28,496
Prices do go up.
261
00:20:28,531 --> 00:20:30,841
Apparently not at bargain village.
262
00:20:30,876 --> 00:20:33,116
52.50.
They throw in the batteries.
263
00:20:33,151 --> 00:20:36,805
I find it hard to believe cole's could be
undersold by that much.
264
00:20:36,806 --> 00:20:38,754
Where did you get your information?
265
00:20:38,789 --> 00:20:40,791
From your Santa Claus.
266
00:20:42,478 --> 00:20:47,159
But if you go out of here,
turn to the right...
267
00:20:47,194 --> 00:20:47,843
Excuse me?
268
00:20:47,844 --> 00:20:50,147
Santa's telling everybody
where to shop.
269
00:20:50,182 --> 00:20:54,689
If you don't got it, it's too expensive,
he's saying where to get it at the right price.
270
00:20:54,690 --> 00:20:57,330
- You're serious?
- Absolutely.
271
00:20:57,365 --> 00:20:59,106
Madam, will you excuse me for a moment?
272
00:20:59,107 --> 00:21:02,085
Tell Santa he made me a cole's shopper.
273
00:21:02,086 --> 00:21:04,869
I'm coming here for everything
but toilet paper.
274
00:21:04,870 --> 00:21:09,571
Any store that puts the parent ahead
of the buck at christmas deserves my business.
275
00:21:09,606 --> 00:21:12,820
Tell Mr. Cole his Santa Claus
ought to get a raise.
276
00:21:19,780 --> 00:21:23,002
You want me to go with you to the chairman
277
00:21:23,003 --> 00:21:26,949
and pitch an idea
That you got from Santa Claus?
278
00:21:26,984 --> 00:21:30,895
If cole's doesn't have what you're looking for,
279
00:21:30,930 --> 00:21:32,377
we'll find it for you,
280
00:21:32,378 --> 00:21:35,108
Even if it means sending you somewhere else.
281
00:21:35,109 --> 00:21:36,576
how does that sound?
282
00:21:36,611 --> 00:21:40,051
It sounds like a great way
to go out of business.
283
00:21:41,271 --> 00:21:44,077
Know that house in the country
where we do the catalog shoot?
284
00:21:44,078 --> 00:21:45,421
You wanted to buy it.
285
00:21:45,456 --> 00:21:46,431
Yes.
286
00:21:46,432 --> 00:21:49,534
If this works, we're probably
looking at a bonus.
287
00:21:51,784 --> 00:21:53,498
And if he hates the idea?
288
00:21:53,533 --> 00:21:54,814
We're no worse off.
289
00:21:54,849 --> 00:21:56,452
If we don't turn this store around,
290
00:21:56,487 --> 00:21:59,065
we're all out-
From the chairman to the janitor.
291
00:22:03,376 --> 00:22:04,875
Let's do it.
292
00:22:16,636 --> 00:22:22,751
I... like it.
It's bold. It's fresh.
293
00:22:22,752 --> 00:22:26,901
It will drive victor lamberg nuts.
294
00:22:32,037 --> 00:22:36,714
It's beginning to look a lot like
christmas
295
00:22:36,715 --> 00:22:40,510
soon the bells will start
296
00:22:40,545 --> 00:22:44,850
And the thing that will make them ring
is the carol that you sing
297
00:22:44,851 --> 00:22:49,252
Right within your heart
298
00:22:49,287 --> 00:22:54,724
it's beginning to look a lot like christmas
299
00:22:54,725 --> 00:22:57,275
Why?
300
00:22:57,276 --> 00:23:00,717
Why didn't you think of this?
301
00:23:00,752 --> 00:23:04,510
Now if this campaign is successful-
I know in my gut it will be-
302
00:23:04,511 --> 00:23:05,976
Cole's will make lots of money.
303
00:23:06,011 --> 00:23:10,584
The more money they make,
the harder it will be for me to buy them out.
304
00:23:12,176 --> 00:23:15,136
Now I want something done about this.
305
00:23:29,012 --> 00:23:30,266
O.k., go ahead.
306
00:23:33,743 --> 00:23:36,230
This seems like a pretty pointless exercise, Bryan.
307
00:23:36,265 --> 00:23:42,416
I thought as long as we were here,
might as well say hello to the old guy.
308
00:23:42,417 --> 00:23:43,481
Why?
309
00:23:43,482 --> 00:23:47,400
Let's just say for the sake of argument
that there is a Santa Claus
310
00:23:47,930 --> 00:23:50,146
And that you don't believe in him.
311
00:23:50,181 --> 00:23:54,613
Is it worth the risk that you might not
get anything for christmas?
312
00:23:54,648 --> 00:23:56,214
Well, I didn't believe in him last year.
313
00:23:56,215 --> 00:23:59,793
I still got everything i asked my mother for.
314
00:23:59,794 --> 00:24:04,133
Yeah. You get a free candy cane?
315
00:24:04,874 --> 00:24:07,924
I'm trying to limit my intake of sugar.
316
00:24:09,660 --> 00:24:11,160
She can go see Santa now.
317
00:24:11,328 --> 00:24:13,929
O.k., come on. Go ahead.
318
00:24:17,151 --> 00:24:18,240
Nice to meet you.
319
00:24:24,331 --> 00:24:25,801
Hello, sir.
320
00:24:25,802 --> 00:24:27,822
Oh, how do you do?
321
00:24:27,857 --> 00:24:30,106
Would you like to come sit on my knee?
322
00:24:30,141 --> 00:24:32,523
Good. Up you come.
323
00:24:32,558 --> 00:24:33,818
Now then, what's your name?
324
00:24:33,853 --> 00:24:36,953
Susan elizabeth walker. What's yours?
325
00:24:36,954 --> 00:24:39,093
Mine?
Ha ha ha ha.
326
00:24:39,128 --> 00:24:41,483
Well, I have lots of names.
327
00:24:41,484 --> 00:24:43,043
Uh, Kriss kringle,
328
00:24:43,044 --> 00:24:45,788
Santa Claus, father christmas,
saint nicholas.
329
00:24:45,823 --> 00:24:51,503
If you were in holland, I'd be sinterklaas,
or in italy, le befana.
330
00:24:51,538 --> 00:24:56,913
I have to speak many languages
because, of course, I travel a great deal.
331
00:25:00,549 --> 00:25:01,908
That's russian.
332
00:25:06,506 --> 00:25:07,846
That's swahili.
333
00:25:07,847 --> 00:25:09,600
My mother's Mrs. Walker.
334
00:25:09,635 --> 00:25:11,884
She's director of special events for cole's.
335
00:25:11,885 --> 00:25:12,874
Uh-huh.
336
00:25:12,909 --> 00:25:17,547
She runs the parade.
I know how this all works.
337
00:25:17,548 --> 00:25:19,762
You're an employee of cole's.
338
00:25:21,640 --> 00:25:23,265
That is true.
339
00:25:23,266 --> 00:25:25,688
But you're a very good Santa Claus.
340
00:25:25,723 --> 00:25:28,112
Your beard's stuck on real tight.
341
00:25:28,113 --> 00:25:32,094
Usually the store Santa Claus
whiskers are too loose.
342
00:25:32,129 --> 00:25:33,546
Yours look realistic.
343
00:25:33,547 --> 00:25:36,778
That's because they are real.
You give them a tug.
344
00:25:36,813 --> 00:25:38,668
Whoo! Ha ha ha.
345
00:25:38,703 --> 00:25:40,524
Are you convinced?
346
00:25:40,559 --> 00:25:41,698
Mm-hmm.
347
00:25:41,733 --> 00:25:42,838
Good.
348
00:25:42,839 --> 00:25:45,296
This isn't the regular Santa suit, is it?
349
00:25:45,297 --> 00:25:48,805
Oh, no. This is the real Santa suit.
350
00:25:48,840 --> 00:25:49,899
It's very nice.
351
00:25:49,900 --> 00:25:51,725
I agree. Lovely.
352
00:25:51,760 --> 00:25:56,399
Gold buttons, gold thread.
It's as real as me.
353
00:25:59,130 --> 00:26:00,955
Well, you ask your daddy if I'm real.
354
00:26:00,956 --> 00:26:03,504
I don't know where he is.
355
00:26:03,539 --> 00:26:04,423
Well, he's-
356
00:26:04,424 --> 00:26:07,542
That's my friend Mr. Bedford.
357
00:26:07,577 --> 00:26:10,660
I don't have a dad anymore.
358
00:26:18,101 --> 00:26:21,730
Ha. Well, now,
what can I get you for christmas?
359
00:26:21,731 --> 00:26:23,287
Nothing, thank you.
360
00:26:23,322 --> 00:26:25,035
Nothing?
361
00:26:25,036 --> 00:26:26,934
My mother buys my gifts
362
00:26:26,935 --> 00:26:31,778
if I don't want something too stupid
or dangerous or...
363
00:26:31,813 --> 00:26:33,314
Hi, mom.
364
00:26:45,211 --> 00:26:47,066
Hi. It's nice to see you.
365
00:26:47,725 --> 00:26:50,312
Susan,
you've taken enough of this man's time.
366
00:26:50,347 --> 00:26:53,827
There's a long line of customers,
and they do come first.
367
00:26:56,984 --> 00:26:59,293
Nice to meet you, Susan.
368
00:26:59,328 --> 00:27:01,603
Nice to meet you, too.
369
00:27:03,640 --> 00:27:05,112
Bye-bye.
370
00:27:11,095 --> 00:27:12,647
Nonbelievers.
371
00:27:13,744 --> 00:27:14,587
Right.
372
00:27:19,806 --> 00:27:23,707
If I felt that it was important for her
to see Santa Claus,
373
00:27:23,742 --> 00:27:25,937
I would be happy to take her.
374
00:27:25,938 --> 00:27:29,185
I didn'tsee any harm in her saying hello
to an interesting old man.
375
00:27:29,186 --> 00:27:34,628
Well, there is harm.
I tell her that there is no Santa Claus,
376
00:27:34,629 --> 00:27:39,823
so you bring her down here,
And she sees thousands of gullible kids,
377
00:27:39,858 --> 00:27:43,114
and she meets an actor a very good actor,
mind you?
378
00:27:43,115 --> 00:27:46,063
with a real beard and a beautiful Santa suit,
379
00:27:46,098 --> 00:27:51,166
Sitting smack dab in the center
of a child's fantasy world.
380
00:27:51,167 --> 00:27:59,144
So, who does she believe, the myth or...
the mom?
381
00:28:05,768 --> 00:28:08,874
Listen, I just got some mistletoe.
382
00:28:08,909 --> 00:28:12,494
Why don't we go back to my place
and try it out?
383
00:28:12,495 --> 00:28:14,368
No.
384
00:28:14,369 --> 00:28:16,042
I don't think so.
385
00:28:19,466 --> 00:28:26,005
O.k. I'm here. I can help.
All you have to do is ask.
386
00:28:26,040 --> 00:28:28,452
Well, actually, there is one thing.
387
00:28:30,507 --> 00:28:33,320
Would you mind taking Susan home?
388
00:28:37,011 --> 00:28:38,172
Sure.
389
00:29:18,215 --> 00:29:21,716
I'm working at cole's.
390
00:29:21,717 --> 00:29:24,694
All I have to do is to be myself.
391
00:29:27,425 --> 00:29:31,142
There you are. Ha ha.
That's it.
392
00:29:31,143 --> 00:29:33,956
Very good. Very good.
393
00:29:33,991 --> 00:29:35,118
Excuse me.
394
00:29:35,119 --> 00:29:36,582
Oh.
395
00:29:36,617 --> 00:29:39,131
Good evening.
396
00:29:39,132 --> 00:29:40,621
My name is jack duff.
397
00:29:40,622 --> 00:29:41,419
How do you do?
398
00:29:41,454 --> 00:29:43,531
And this is alberta leonard.
399
00:29:43,566 --> 00:29:44,550
How do you do?
400
00:29:44,551 --> 00:29:45,697
Pleasure.
401
00:29:45,698 --> 00:29:49,792
Nice to meet you both. I'm Kriss kringle.
402
00:29:49,827 --> 00:29:51,762
Well, Mr. Kringle,
403
00:29:51,797 --> 00:29:54,414
we're with shopper's express,
the department store.
404
00:29:54,415 --> 00:29:57,675
Yes. You've got the peter pollywog on sale.
405
00:29:57,710 --> 00:29:59,394
Right.
406
00:29:59,395 --> 00:30:01,804
Yes, we do.
407
00:30:01,839 --> 00:30:04,615
We want you to be our main Santa Claus.
408
00:30:04,650 --> 00:30:07,391
We have over 7,000 stores worldwide,
409
00:30:07,392 --> 00:30:09,816
but you would be the number one guy.
410
00:30:10,989 --> 00:30:12,890
Well, I'm sorry to disappoint you,
411
00:30:12,891 --> 00:30:15,282
but the people at cole's have already hired me.
412
00:30:15,283 --> 00:30:17,580
In fact, I've signed a contract.
413
00:30:19,295 --> 00:30:22,184
If you'll excuse me, it's getting a bit late.
414
00:30:22,185 --> 00:30:23,423
Give you a ride?
415
00:30:23,458 --> 00:30:26,756
I can walk. It's probably out of your way.
416
00:30:26,791 --> 00:30:27,880
Where are you going?
417
00:30:27,915 --> 00:30:33,717
4th street, the mount carmel senior center.
418
00:30:33,718 --> 00:30:35,432
We're going right by it.
419
00:30:35,467 --> 00:30:37,039
It's on our way.
420
00:30:37,040 --> 00:30:39,353
Thank you so much.
421
00:30:39,354 --> 00:30:42,241
Um, bye-bye, prancer.
422
00:30:42,276 --> 00:30:43,796
Bye-bye, dancer.
423
00:30:51,058 --> 00:30:53,022
So tell me, Santa.
424
00:30:53,023 --> 00:30:57,532
How does one guy get to every house
around the world in one night?
425
00:30:57,567 --> 00:31:02,161
Ah, yes. Well, now
that is a vexing question, isn't it?
426
00:31:02,162 --> 00:31:07,202
You see, if you could slow time down
so that a second became a year,
427
00:31:07,237 --> 00:31:11,505
A minute became a century,
and an hour became a millennium,
428
00:31:11,540 --> 00:31:14,845
Well, you could manage it quite easily,
couldn't you?
429
00:31:14,846 --> 00:31:17,831
I remember before-Well,
100 years ago,
430
00:31:17,866 --> 00:31:19,962
before the population explosion,
431
00:31:19,963 --> 00:31:21,823
I could manage
To deliver all my goods
432
00:31:21,858 --> 00:31:25,763
and have enough time left over for a
late supper, A nap,
433
00:31:25,764 --> 00:31:29,023
and a round of golf
with the easter bunny.
434
00:31:29,024 --> 00:31:32,270
He winters in new zealand, you know.
435
00:31:37,057 --> 00:31:39,146
Thank you so much.
436
00:31:39,181 --> 00:31:41,484
Thank you both very much indeed.
437
00:31:41,519 --> 00:31:45,633
Merry christmas to you, miss leonard.
438
00:31:45,634 --> 00:31:48,156
Merry, merry christmas to you, Mr. Duff.
439
00:31:48,191 --> 00:31:48,980
Same to you, Santa.
440
00:31:49,015 --> 00:31:51,835
Thank you very much.
Good night.
441
00:31:59,560 --> 00:32:01,577
He's completely out of his mind.
442
00:32:01,578 --> 00:32:06,259
Imagine-cole's hiring a guy
as nutty as that.
443
00:32:06,294 --> 00:32:08,210
Could become a problem for them.
444
00:32:09,448 --> 00:32:11,511
I know what you mean.
445
00:32:13,050 --> 00:32:14,391
The easter bunny.
446
00:32:23,613 --> 00:32:24,918
Nice to meet you.
447
00:32:25,765 --> 00:32:26,876
Bye-bye now.
448
00:32:28,328 --> 00:32:30,274
You don't think he's nuts, do you?
449
00:32:30,275 --> 00:32:30,951
Hmm?
450
00:32:30,986 --> 00:32:34,998
Well, he believes he's Santa Claus,
absolutely believes it.
451
00:32:35,033 --> 00:32:36,769
Maybe that's why he's good at it.
452
00:32:36,804 --> 00:32:38,504
What difference does it make?
453
00:32:38,505 --> 00:32:40,634
Look at our stocks.
They're through the roof.
454
00:32:40,669 --> 00:32:43,095
Sales are up 70% over last holiday.
455
00:32:43,096 --> 00:32:45,291
In a week,
this company has turned around.
456
00:32:45,326 --> 00:32:49,952
We could go the other way just
as fast if this guy does anything wrong.
457
00:32:49,953 --> 00:32:50,816
What's he going to do?
458
00:32:50,851 --> 00:32:52,614
We don't know.
459
00:32:52,649 --> 00:32:56,685
If the fate of the company rests
on one very unstable old man,
460
00:32:56,720 --> 00:33:00,457
You're celebrating our return
just a little too soon.
461
00:33:00,458 --> 00:33:02,075
I'm not worried.
462
00:33:09,759 --> 00:33:13,145
Hello, little one. How are you? Come.
463
00:33:13,180 --> 00:33:15,813
Uh, she's deaf.
464
00:33:15,814 --> 00:33:19,712
You don't have to talk to her.
She just wanted to see you.
465
00:33:19,747 --> 00:33:21,154
Thank you.
466
00:33:33,397 --> 00:33:41,802
You are a very... Beautiful young lady.
467
00:33:41,837 --> 00:33:43,664
Ha ha ha ha.
468
00:33:43,699 --> 00:33:47,227
What's your name?
469
00:33:50,456 --> 00:33:51,726
Sami?
470
00:33:52,324 --> 00:33:55,411
That's a beautiful name.
471
00:33:56,470 --> 00:33:58,588
Ha ha ha ha.
472
00:33:58,589 --> 00:34:04,444
Now I tell you what.
Do you know Jingle bells?
473
00:34:05,231 --> 00:34:06,765
Yes.
474
00:34:06,766 --> 00:34:11,037
jingle bells, jingle bells jingle all the way
475
00:34:11,072 --> 00:34:16,858
oh, what fun it is to ride
on a one-horse open sleigh
476
00:34:16,859 --> 00:34:19,284
Ha ha. Oh, very good.
477
00:34:27,119 --> 00:34:31,958
Darling,
what would you like for christmas?
478
00:34:31,959 --> 00:34:34,441
A doll and a bear?
479
00:34:34,476 --> 00:34:36,632
Well, you shall have them.
480
00:34:36,667 --> 00:34:42,111
Sami, I wish you a merry... Christmas.
481
00:34:43,884 --> 00:34:47,127
482
00:34:47,162 --> 00:34:49,059
Thank you. Thank you.
483
00:34:50,559 --> 00:34:54,555
Bye-bye. Bye-bye.
484
00:35:19,977 --> 00:35:24,028
Something's driving me crazy,
and I can't sleep.
485
00:35:24,029 --> 00:35:25,735
What's on your mind?
486
00:35:25,736 --> 00:35:27,736
Santa Claus.
487
00:35:27,737 --> 00:35:30,536
Mr. Kringle? Why, what about him?
488
00:35:30,571 --> 00:35:34,259
He talked sign language with a kid today.
489
00:35:34,294 --> 00:35:38,265
Well, that was considerate of him.
490
00:35:38,300 --> 00:35:41,894
It's weird how he knows
so much about toys and kids.
491
00:35:41,929 --> 00:35:44,432
He speaks russian and swahili.
492
00:35:46,168 --> 00:35:50,230
Well, he must be quite a learned man.
493
00:35:50,231 --> 00:35:56,300
He looks exactly like every
picture of Santa Claus I ever saw.
494
00:35:56,335 --> 00:36:00,076
Yes, I know. That's why I chose him.
495
00:36:00,077 --> 00:36:05,222
You're positive he's not
the real Santa Claus?
496
00:36:05,223 --> 00:36:09,258
I thought that we talked about this.
497
00:36:09,293 --> 00:36:11,493
You understand what he is.
498
00:36:11,528 --> 00:36:13,078
What if we're wrong?
499
00:36:13,079 --> 00:36:16,714
That would be extremely rude.
500
00:36:16,715 --> 00:36:19,887
Well, we're not ong sweetheart.
501
00:36:19,888 --> 00:36:22,919
But all my friends believe in Santa Claus.
502
00:36:22,954 --> 00:36:25,258
Well, most children your age do.
503
00:36:26,764 --> 00:36:30,027
How come I don't?
504
00:36:30,062 --> 00:36:32,120
Because you know the truth,
505
00:36:32,155 --> 00:36:36,659
and truth is one of the most important
things in the world.
506
00:36:36,660 --> 00:36:39,916
To know the truth and to always
be truthful with others
507
00:36:39,952 --> 00:36:44,474
and, more importantly, with yourself.
508
00:36:44,475 --> 00:36:50,857
Believing in myths and fantasies
just makes you unhappy.
509
00:36:50,892 --> 00:36:57,240
Did you believe in Santa Claus
when you were my age?
510
00:36:57,241 --> 00:36:58,703
Yes.
511
00:36:58,738 --> 00:37:02,444
Were you unhappy?
512
00:37:02,445 --> 00:37:07,776
Well, when all the things that I believed
in turned out not to be true,
513
00:37:07,811 --> 00:37:10,556
yes, I was unhappy.
514
00:37:13,866 --> 00:37:16,915
Would it be o. k. If I thought about this more?
515
00:37:16,916 --> 00:37:20,251
Do I have to not believe in Santa Claus
right away?
516
00:37:22,930 --> 00:37:24,073
Come here.
517
00:37:27,711 --> 00:37:33,415
You have the right to believe
whatever you want to believe.
518
00:37:33,416 --> 00:37:39,490
Now, I've told you the truth,
but if I'm wrong, I will be glad to admit it.
519
00:37:39,491 --> 00:37:43,121
I'll tell you what. You ask Mr. Kringle
520
00:37:43,156 --> 00:37:46,460
for something that
you would never ask me for,
521
00:37:46,495 --> 00:37:49,729
And if on christmas morning
you don't get it,
522
00:37:49,764 --> 00:37:55,183
you will know Once and for all
the honest truth about Santa Claus.
523
00:37:55,184 --> 00:37:57,218
That's a very clever idea.
524
00:37:58,036 --> 00:38:00,755
Thank you.
Think you can get some sleep?
525
00:38:00,790 --> 00:38:02,841
- Yep.
- Yeah? Give me a kiss.
526
00:38:05,280 --> 00:38:08,382
Good night.
I love you.
527
00:38:08,417 --> 00:38:09,941
I love you.
528
00:38:09,942 --> 00:38:11,766
- Good night.
- Good night.
529
00:38:28,925 --> 00:38:38,011
christmas christmas
530
00:38:38,046 --> 00:38:42,645
well, it's christmas time, pretty baby
531
00:38:42,646 --> 00:38:45,041
and the snow is
Fallin' on the ground
532
00:38:45,076 --> 00:38:49,335
christmas christmas
533
00:38:49,370 --> 00:38:52,942
well, it's christmas time, pretty baby...
534
00:38:52,977 --> 00:38:55,280
Barkeep! Reload on this.
535
00:38:55,817 --> 00:38:58,178
Hey. Hey!
536
00:38:58,213 --> 00:39:00,213
Can I get another beer?
537
00:39:00,214 --> 00:39:03,581
Boy, that cole's, they dealt me the high, hard one.
538
00:39:03,582 --> 00:39:05,259
I did a good job for them last year.
539
00:39:05,294 --> 00:39:08,750
This year they give me the-the royal fist.
540
00:39:08,751 --> 00:39:13,351
They didn't have grounds
on which to dismiss you.
541
00:39:13,387 --> 00:39:15,641
That broad that runs the parade every year-
542
00:39:15,676 --> 00:39:17,897
One of these college kids
with a 3 ounce brain
543
00:39:17,932 --> 00:39:19,632
and 50 tons of attitude-
544
00:39:21,495 --> 00:39:25,362
She hires some wacko right off the street
to take my place.
545
00:39:25,397 --> 00:39:28,123
Some wacko?
Tell me about him.
546
00:39:28,158 --> 00:39:30,094
He's a loon.
547
00:39:30,129 --> 00:39:31,962
We got thousands in this city.
548
00:39:31,997 --> 00:39:33,471
I'll say.
549
00:39:33,472 --> 00:39:35,408
Never had one of them
take my job, though.
550
00:39:36,772 --> 00:39:40,671
Tony, did you have any contact
with this old guy?
551
00:39:40,672 --> 00:39:44,306
The guy come up on the float, right in my face.
552
00:39:44,307 --> 00:39:45,773
He got aggressive with you.
553
00:39:45,808 --> 00:39:50,027
He tried to whack me over
the head with his cane.
554
00:39:50,028 --> 00:39:52,082
He tried to whack you with a cane?
555
00:39:52,117 --> 00:39:53,414
Isn't that what I just said?
556
00:39:55,059 --> 00:39:58,341
Tony, this'll make you feel better.
557
00:40:05,803 --> 00:40:07,856
Got a little job I want you to do for me.
558
00:40:12,926 --> 00:40:17,367
What, uh, what kind of job
you have in mind?
559
00:40:17,402 --> 00:40:18,382
You'll see.
560
00:40:29,233 --> 00:40:31,964
Just be yourself.
561
00:40:31,965 --> 00:40:35,636
Don't even think about the camera.
You'll be just fine.
562
00:40:35,637 --> 00:40:37,330
Right.
563
00:40:37,365 --> 00:40:40,715
I must confess, I don't know
why they're making such a fuss about me.
564
00:40:40,716 --> 00:40:44,294
This is the holiday season,
and you're Santa Claus, right?
565
00:40:44,329 --> 00:40:47,872
To many, but to others I'm an old man
with a white beard.
566
00:40:47,873 --> 00:40:50,666
But you're still the symbol of the season.
567
00:40:52,561 --> 00:40:55,014
You think I'm a fraud, don't you?
568
00:40:55,049 --> 00:40:57,467
Fraud is a bit too strong a word.
569
00:40:57,502 --> 00:41:00,070
But you don't believe in me.
570
00:41:00,071 --> 00:41:03,600
I believe that christmas is for children.
571
00:41:03,601 --> 00:41:06,276
Your daughter doesn't believe in me, either.
572
00:41:06,311 --> 00:41:10,311
I don't think that there's any harm in
not believing in a figure
573
00:41:10,346 --> 00:41:13,747
that many do acknowledge
to be a fiction.
574
00:41:13,748 --> 00:41:18,372
Oh, but there is.
I'm not just a whimsical figure
575
00:41:18,373 --> 00:41:21,437
who wears a charming suit
576
00:41:21,472 --> 00:41:24,502
And affects a jolly demeanor.
577
00:41:24,503 --> 00:41:29,188
You know, I.. I... I'm a symbol.
578
00:41:29,223 --> 00:41:33,074
I'm a symbol Of the human ability
to be able to suppress
579
00:41:33,075 --> 00:41:42,152
the selfish And hateful tendencies
that rule the major part of our lives.
580
00:41:42,187 --> 00:41:47,344
If... you can't believe, if you can't accept
581
00:41:47,345 --> 00:41:51,567
anything on faith,
582
00:41:51,602 --> 00:41:55,263
Then you're doomed for
a life dominated by doubt.
583
00:42:03,400 --> 00:42:05,905
I like you very much, Mrs...
584
00:42:05,906 --> 00:42:09,099
Mrs. Walker, you're a fine woman.
And, you know,
585
00:42:09,100 --> 00:42:15,170
I think you'll make an excellent test case
for me, you and your daughter.
586
00:42:15,205 --> 00:42:18,085
If I could make you believe,
587
00:42:18,086 --> 00:42:22,263
then there'd be some hope for me.
588
00:42:22,298 --> 00:42:26,441
If I can't... Well, I'm finished.
589
00:42:36,249 --> 00:42:37,395
Shall we go?
590
00:42:41,930 --> 00:42:46,969
5, 4, 3, 2, 1.
591
00:42:47,600 --> 00:42:52,425
I'm Kriss kringle, and I'm at cole's
department store in new york city.
592
00:42:52,426 --> 00:42:54,264
Good morning, america.
593
00:43:03,658 --> 00:43:07,827
No. Mr. Kringle's time is extremely limited.
594
00:43:07,862 --> 00:43:11,130
Sorry. Mr. Bedford's on line three.
595
00:43:11,131 --> 00:43:13,457
No. He can't do private sessions.
596
00:43:13,492 --> 00:43:17,411
Can you hold for just a moment? Hang on.
597
00:43:18,151 --> 00:43:21,981
Hi. Bryan, I have the mayor's office on hold.
What's up?
598
00:43:21,982 --> 00:43:27,260
If I can arrange a really, really good
Babysitter for tonight,
599
00:43:27,295 --> 00:43:29,112
you want to do some shopping
and have dinner?
600
00:43:29,113 --> 00:43:32,016
Well, I'm not sure when I...
601
00:43:32,017 --> 00:43:34,466
I don't know if I can get celia tonight.
602
00:43:34,501 --> 00:43:36,915
I'll take care of it. See you at 7:00?
603
00:43:36,916 --> 00:43:40,405
Well, I-I-I'm not sure what-o. k.
604
00:43:40,440 --> 00:43:43,167
Fine. 7:00. Bye.
605
00:43:48,144 --> 00:43:50,521
Whoa! Who is this one?
606
00:43:50,522 --> 00:43:51,544
This is dancer.
607
00:43:51,579 --> 00:43:55,813
He's a bit slow, do you see?
608
00:43:55,848 --> 00:43:57,954
Poor old dancer.
609
00:43:59,811 --> 00:44:03,593
Oh. Good evening, Mrs. Walker.
610
00:44:03,594 --> 00:44:06,884
Good evening... Mr. Kringle.
611
00:44:06,919 --> 00:44:10,235
Nobody at school is going to believe
this one, huh?
612
00:44:10,270 --> 00:44:14,341
Well, if you have to have a babysitter,
who's better qualified?
613
00:44:16,365 --> 00:44:17,616
Yes.
614
00:46:06,429 --> 00:46:08,056
Pretty, isn't it?
615
00:46:08,091 --> 00:46:11,151
There really has to be something
you want for christmas.
616
00:46:15,287 --> 00:46:17,927
I'm very good at
keeping secrets, you know.
617
00:46:18,897 --> 00:46:20,556
Come on. Tell me.
618
00:46:50,635 --> 00:46:53,350
What's this?
619
00:47:07,293 --> 00:47:08,813
Gosh.
620
00:47:13,321 --> 00:47:16,000
That's what I want for christmas-
621
00:47:16,001 --> 00:47:20,351
a house, a brother, and a dad.
622
00:47:20,386 --> 00:47:22,333
That's all I ever want.
623
00:47:26,345 --> 00:47:30,408
If you're really Santa Claus,
you can get it for me.
624
00:47:30,409 --> 00:47:35,919
If you can't, you're just a nice man
with a white beard like my mother says.
625
00:47:35,954 --> 00:47:38,112
Oh, Susan.
626
00:47:38,113 --> 00:47:41,097
Just because every child doesn't get his
or her wish doesn't mean
627
00:47:41,132 --> 00:47:43,185
There's not a Santa Claus.
628
00:47:43,186 --> 00:47:45,147
I thought you might say that.
629
00:47:46,297 --> 00:47:50,488
Did you?
Yes. Well...
630
00:47:50,523 --> 00:47:52,224
A house is a very big order-
631
00:47:52,225 --> 00:47:54,760
And very expensive.
632
00:47:54,795 --> 00:48:00,320
And a baby, well a baby takes
almost a year to, uh, to, uh...
633
00:48:00,321 --> 00:48:03,864
nine months. More if the lady's late.
634
00:48:03,899 --> 00:48:05,907
Less if the baby's a preemie.
635
00:48:07,378 --> 00:48:11,457
Right. And a father. I mean, uh...
636
00:48:11,492 --> 00:48:15,536
No one can give anybody a father.
637
00:48:15,537 --> 00:48:20,042
If Santa Claus really can make reindeer
fly and go up and down people's chimneys
638
00:48:20,077 --> 00:48:25,272
and make millions of toys
and go around the world in one night,
639
00:48:25,307 --> 00:48:27,452
he could get somebody a house
640
00:48:27,453 --> 00:48:32,151
and a brother... and a dad. Right?
641
00:48:34,121 --> 00:48:38,851
Right. Right. Yes. I suppose he...
he could.
642
00:48:41,531 --> 00:48:46,493
I don't think I'll ever get those things,
so it's no big deal.
643
00:48:46,528 --> 00:48:54,019
Oh. Well, um, perhaps
I could keep this paper. Could I?
644
00:48:54,054 --> 00:48:55,075
Sure.
645
00:48:55,076 --> 00:48:58,389
Well, good night, little angel.
646
00:48:58,424 --> 00:48:59,551
Good night.
647
00:49:05,265 --> 00:49:07,012
Good night, Susan.
648
00:49:07,013 --> 00:49:08,872
Good night, Mr. Kringle.
649
00:49:13,878 --> 00:49:17,469
A family for christmas.
I don't think so.
650
00:49:22,647 --> 00:49:25,330
No, really. I mean...
651
00:49:25,331 --> 00:49:27,321
see, that wasn't so bad, huh?
652
00:49:27,356 --> 00:49:28,557
I had a great time.
653
00:49:28,592 --> 00:49:32,317
You need to get out.
You need to forget work...
654
00:49:32,318 --> 00:49:35,453
- I should've listened to you earlier.
- Come out with me.
655
00:49:35,488 --> 00:49:37,649
You understand why I didn't.
656
00:49:37,684 --> 00:49:41,301
Sometimes I think I do.
Sometimes I think I don't.
657
00:49:41,302 --> 00:49:45,089
Well, you are a very patient man.
658
00:49:45,124 --> 00:49:48,243
Most guys are gone
after a few months of me.
659
00:49:48,244 --> 00:49:50,449
So you admit that you're rough on men.
660
00:49:50,484 --> 00:49:52,463
No, not just rough on men.
661
00:49:54,413 --> 00:49:57,854
Yeah. I admit it. I'm careful.
662
00:49:57,855 --> 00:50:01,750
At this point in my life, I really don't need
to be disappointed.
663
00:50:07,632 --> 00:50:09,756
Do you want one of your
christmas presents early?
664
00:50:09,791 --> 00:50:14,081
I got you a christmas present,
and I want to give it to you.
665
00:50:14,082 --> 00:50:15,104
What is it?
666
00:50:15,139 --> 00:50:19,670
Do you want it early?
667
00:50:19,671 --> 00:50:20,926
Yes.
668
00:50:30,963 --> 00:50:33,091
What is it?
669
00:50:33,938 --> 00:50:35,397
Open it.
670
00:50:54,188 --> 00:50:56,062
It's an engagement ring.
671
00:51:00,950 --> 00:51:08,790
If I've given you a...
false impression of this relationship,
672
00:51:08,825 --> 00:51:11,124
I'm very sorry.
673
00:51:14,532 --> 00:51:16,191
Are you serious?
674
00:51:18,345 --> 00:51:24,090
Have I ever given you any sign
that I wanted to marry you?
675
00:51:26,592 --> 00:51:27,440
No.
676
00:51:27,475 --> 00:51:33,591
Then, tell me, whatever possessed you
to make a presumption?
677
00:51:33,592 --> 00:51:37,239
You know, I've done everything
I could to try to make you happy.
678
00:51:37,274 --> 00:51:39,654
I love your daughter
like she's my own.
679
00:51:39,655 --> 00:51:42,903
I loved you, getting nothing in return.
680
00:51:42,938 --> 00:51:46,152
Never asking for anything in return.
681
00:51:48,902 --> 00:51:50,778
I put my faith in you.
682
00:51:53,886 --> 00:51:59,740
Well, if that's true,
then you're a fool.
683
00:52:42,508 --> 00:52:44,428
- Taxi, please
- Certainly.
684
00:52:56,239 --> 00:52:57,963
Mr. Bedford.
685
00:52:57,964 --> 00:52:59,822
Kriss.
686
00:52:59,857 --> 00:53:01,067
How was your night as a babysitter?
687
00:53:01,068 --> 00:53:03,714
Oh. Very pleasant.
688
00:53:03,749 --> 00:53:06,327
Susan's a good kid.
689
00:53:06,362 --> 00:53:12,585
Yes. Delightful. Delightful.
690
00:53:12,586 --> 00:53:13,846
Well, how was it?
691
00:53:15,917 --> 00:53:18,083
I gave her an engagement ring.
692
00:53:18,118 --> 00:53:21,366
Ohh. Ooh!
693
00:53:23,426 --> 00:53:25,302
She didn't like it very much.
694
00:53:25,337 --> 00:53:29,102
Well, perhaps your timing
wasn't particularly good.
695
00:53:29,103 --> 00:53:32,056
Oh. Not at all.
696
00:53:32,091 --> 00:53:37,050
She... she's a sad sort of person, isn't she?
697
00:53:37,085 --> 00:53:40,734
It's a pity, really.
She's very kind...
698
00:53:40,735 --> 00:53:46,170
but she's terribly careful about her emotions.
699
00:53:46,205 --> 00:53:51,457
What I know about Dorey is pieced together
from fragments of a dozen conversations.
700
00:53:51,492 --> 00:53:53,260
She was married in college,
701
00:53:53,261 --> 00:53:55,403
he had a drinking problem,
702
00:53:55,438 --> 00:54:00,479
And right after Susan was born
he took off and hasn't been heard of since.
703
00:54:00,514 --> 00:54:05,250
She's filled with these, these bitter thoughts.
704
00:54:05,251 --> 00:54:08,247
The worst part is she's dragging
Susan into this with her.
705
00:54:08,248 --> 00:54:12,399
Ah, yes. Well, Susan is struggling with it.
706
00:54:12,434 --> 00:54:15,959
But I get the feeling that she does want
to believe in me, you know.
707
00:54:15,994 --> 00:54:17,462
She's a good girl.
708
00:54:17,463 --> 00:54:21,454
She's loyal to her mother's wishes.
I can't fault that.
709
00:54:21,489 --> 00:54:25,231
Of course, if I can't convince the mother,
710
00:54:25,232 --> 00:54:28,437
I have no hope of convincing the child.
711
00:54:30,991 --> 00:54:33,416
The tooth fairy told me that.
712
00:54:36,609 --> 00:54:38,777
Well, your cab's here, Kriss.
713
00:54:41,563 --> 00:54:46,616
I always wondered what guys who have to return engagement
rings Say to the sales clerk at the jewelry store.
714
00:54:49,863 --> 00:54:51,537
Now I don't want to know.
715
00:54:53,361 --> 00:54:56,743
I'm sure in your line of work
you can find some lucky guy to give this to.
716
00:54:59,600 --> 00:55:00,842
That's very generous of you,
717
00:55:00,843 --> 00:55:06,182
but I don't think this ring will ever fit anyone
Other than Mrs. Walker.
718
00:55:06,183 --> 00:55:08,664
I'm sure you'll find somebody.
719
00:55:08,665 --> 00:55:10,407
- I'm sorry.
- It's o. k.
720
00:55:10,442 --> 00:55:12,248
I'll get over it.
721
00:55:12,283 --> 00:55:13,645
Will Susan?
722
00:55:17,817 --> 00:55:22,848
Well... I know what you want
for christmas now.
723
00:55:22,883 --> 00:55:24,701
I'll see what I can do.
724
00:55:24,702 --> 00:55:26,452
- Good night.
- Good night.
725
00:55:41,143 --> 00:55:43,882
Bye-bye.
Bye-bye!
726
00:55:56,821 --> 00:55:59,600
Come on.
It's your turn to go up now.
727
00:56:01,373 --> 00:56:02,678
Hello.
728
00:56:04,309 --> 00:56:05,684
What do you want for christmas?
729
00:56:06,164 --> 00:56:08,483
Excuse me, sir.
Could you please step aside?
730
00:56:08,484 --> 00:56:11,414
This is for the children.
731
00:56:11,449 --> 00:56:13,533
Hot little helper you got here, huh, Santa?
732
00:56:16,638 --> 00:56:20,616
She the one that puts the, uh...
twinkle in your eye?
733
00:56:23,187 --> 00:56:27,382
Hey, kids, you see that guy up there?
734
00:56:27,383 --> 00:56:29,060
He's not really Santa Claus.
735
00:56:29,061 --> 00:56:32,691
He doesn't even live at the north pole.
736
00:56:32,726 --> 00:56:36,321
He lives in a nursing home on 140th street!
737
00:56:36,356 --> 00:56:38,344
You know what he is?
738
00:56:38,379 --> 00:56:42,882
He's a big... Fat... Fake!
739
00:56:50,843 --> 00:56:52,110
Just a fake.
740
00:56:53,222 --> 00:56:54,938
Ho ho ho.
741
00:57:48,202 --> 00:57:49,721
Hey! Goofball!
742
00:57:49,756 --> 00:57:50,989
Huh?
743
00:57:50,991 --> 00:57:53,381
Yeah, you, numb-nuts.
744
00:57:53,383 --> 00:57:56,948
What is a guy your age playing
this game for, huh?
745
00:57:56,949 --> 00:58:00,336
I mean, are you just a lonely,
pathetic mental case?
746
00:58:00,338 --> 00:58:03,101
Or does it go a little bit deeper than that?
747
00:58:03,102 --> 00:58:04,871
Is there a darker side to this?
748
00:58:04,872 --> 00:58:08,544
Tell me something, you sorry old cripple, you.
749
00:58:08,546 --> 00:58:10,562
You got a thing for the little ones, huh?
750
00:58:10,563 --> 00:58:12,687
Huh? Huh?
751
00:58:13,782 --> 00:58:16,835
'Cause they ain't much good for
nothin' else, are they? Huh?
752
00:58:28,313 --> 00:58:30,562
Stop that man! Quickly!
753
00:58:32,068 --> 00:58:33,291
Get the cane away from him.
754
00:58:33,292 --> 00:58:34,670
Come on.
755
00:58:36,188 --> 00:58:38,523
I... I-I didn'tintend to injure him.
756
00:58:38,524 --> 00:58:40,813
He baited me. He provoked me.
757
00:58:40,815 --> 00:58:42,974
Save it for the cops, sir.
758
00:58:42,976 --> 00:58:44,495
He's badly hurt.
759
00:58:45,383 --> 00:58:50,981
Wait a second. You're-
you're cole's Santa Claus.
760
00:58:51,016 --> 00:58:53,315
Cole's Santa Claus?
761
00:58:55,721 --> 00:59:07,232
Oh... He... said the most... terrible th-Oh...
762
00:59:08,521 --> 00:59:10,107
- Get away folks, please.
- Come with us.
763
00:59:10,108 --> 00:59:11,703
All right, folks.
764
00:59:13,298 --> 00:59:15,658
- Please. Step back.
- Take it easy, mister.
765
00:59:25,794 --> 00:59:30,087
You might want to clear the kids out of
the room before we read this next story.
766
00:59:30,089 --> 00:59:34,863
It appears that new york's most famous
Santa Claus has a mean streak.
767
00:59:34,864 --> 00:59:40,149
The centerpiece of c. f. Cole's big holiday
ad push is behind bars this morning-
768
00:59:40,151 --> 00:59:43,181
...plans regarding a replacement for
Mr. Kringle.
769
00:59:43,182 --> 00:59:47,240
The spokesperson did say, however,
that for at least the remainder Of today,
770
00:59:47,241 --> 00:59:50,601
there will be no Santa Claus
at the 34th street store.
771
00:59:50,603 --> 00:59:55,799
...without any apparent provocation,
struck him repeatedly with a walking stick.
772
00:59:55,800 --> 00:59:58,425
Police arrived within moments and
arrested kringle-
773
00:59:58,426 --> 01:00:01,468
If you're planning to take your children
to the store today, take note.
774
01:00:01,470 --> 01:00:06,234
There will be no Santa Claus
at the 34th street store.
775
01:00:06,235 --> 01:00:09,869
C.f. Cole's competitors are having
the last laugh this morning.
776
01:00:57,948 --> 01:01:04,855
Who wears a charming suit and
affects a jolly demeanor, you know.
777
01:01:04,856 --> 01:01:06,169
I'm a symbol.
778
01:01:06,171 --> 01:01:10,425
I'm a symbol of the human ability
to suppress the selfish
779
01:01:10,427 --> 01:01:15,501
and hateful tendencies that rule the major
part of our lives.
780
01:01:15,502 --> 01:01:23,440
And if you can't accept anything on faith,
then you're doomed to a life dominated by doubt.
781
01:01:28,506 --> 01:01:30,564
Get me Bryan bedford on the phone.
782
01:01:41,530 --> 01:01:42,765
Bryan?
783
01:01:42,767 --> 01:01:45,120
I know. I saw the papers.
784
01:01:45,121 --> 01:01:47,325
I want you to help him.
785
01:01:47,327 --> 01:01:50,348
He's at bellevue,
and I don't know what's happening,
786
01:01:50,349 --> 01:01:51,675
but he's alone,
787
01:01:51,677 --> 01:01:52,998
And he shouldn't be.
788
01:01:52,999 --> 01:01:54,673
What's cole's position?
789
01:01:54,674 --> 01:01:56,176
Do their attorneys have an opinion?
790
01:01:56,178 --> 01:01:57,752
Oh, this isn't about cole's.
791
01:01:57,753 --> 01:02:02,549
This is about a man
who's had something very wrong done to him.
792
01:02:02,550 --> 01:02:08,541
Somebody you care about.
Somebody... you believe in.
793
01:02:31,916 --> 01:02:35,060
Your honor...
do you have a moment for ed collins?
794
01:02:35,061 --> 01:02:36,348
Send him in.
795
01:02:37,877 --> 01:02:38,934
Thanks, colby.
796
01:02:40,569 --> 01:02:41,471
How are you, eddie?
797
01:02:41,473 --> 01:02:42,586
What can I do for you?
798
01:02:42,588 --> 01:02:43,495
How are you?
799
01:02:43,496 --> 01:02:46,112
Oh, just the commitment papers
for the cole Santa.
800
01:02:46,113 --> 01:02:48,650
That's a shocker, huh?
801
01:02:48,652 --> 01:02:50,071
The press is having a field day.
802
01:02:50,072 --> 01:02:52,127
"age unknown. " Old man, is he?
803
01:02:52,128 --> 01:02:54,929
Very old, your honor.
804
01:02:54,931 --> 01:02:56,751
Do I have to read all this?
805
01:02:56,753 --> 01:02:57,698
No. It's a slam dunk.
806
01:02:57,699 --> 01:02:59,534
Guy's out of his mind.
807
01:02:59,535 --> 01:03:00,877
We'd like it over quick.
808
01:03:02,132 --> 01:03:03,997
- "we"?
- Victor.
809
01:03:03,998 --> 01:03:06,581
- "victor"?
- Lamberg.
810
01:03:09,101 --> 01:03:10,954
Oh, yes.
811
01:03:10,956 --> 01:03:12,100
Right there.
812
01:03:13,450 --> 01:03:18,329
Well. Justice will have to prevail,
of course.
813
01:03:19,823 --> 01:03:23,893
Oh, of course.
814
01:03:23,895 --> 01:03:27,639
Yes, justice will have to prevail...
as always.
815
01:03:28,896 --> 01:03:31,559
Money makes the world go around, eddie.
816
01:03:32,405 --> 01:03:34,740
Yes, it does, your honor, it sure does.
817
01:03:34,741 --> 01:03:38,262
By the way, Mr. Lamberg wanted you
to know that he's Very well aware of
818
01:03:38,263 --> 01:03:42,395
your re-election campaign
coming up this spring.
819
01:03:42,397 --> 01:03:44,963
Tell him I would welcome his support.
820
01:03:44,964 --> 01:03:46,197
Will do.
821
01:03:47,275 --> 01:03:48,314
Come in.
822
01:03:49,481 --> 01:03:51,535
A Mr. Bedford's here to see you.
823
01:03:51,536 --> 01:03:52,433
Who?
824
01:03:52,435 --> 01:03:54,897
He represents Mr. Kringle?
825
01:03:58,166 --> 01:03:59,365
Send him in.
826
01:04:03,026 --> 01:04:06,068
Your honor, there seems to be
some undue haste in this case.
827
01:04:06,070 --> 01:04:09,717
I wish to protect my client's rights,
as I'm sure you do.
828
01:04:09,719 --> 01:04:11,291
Mr. Prosecutor, this is...
829
01:04:11,292 --> 01:04:12,514
Bryan bedford.
830
01:04:12,970 --> 01:04:14,276
Ed collins.
831
01:04:14,888 --> 01:04:19,638
If your honor please, i request a formal
hearing where i may bring witnesses.
832
01:04:19,640 --> 01:04:24,485
Sign the commitment papers now if you like,
but I'll bring in habeas corpus this afternoon.
833
01:04:30,360 --> 01:04:31,644
We'll have a hearing.
834
01:04:32,438 --> 01:04:34,628
Thursday morning, 9 a. m.?
835
01:04:34,630 --> 01:04:38,087
Thank you, sir.
Mr. Collins.
836
01:04:38,088 --> 01:04:39,557
Mr. Bedford.
837
01:04:45,920 --> 01:04:48,632
I thought you said the old man
didn't have an attorney.
838
01:04:48,633 --> 01:04:50,416
What's the difference?
839
01:04:50,417 --> 01:04:52,862
It'll be a hearing, not a jury trial.
840
01:04:52,863 --> 01:04:54,970
You're the only one
that has to be convinced.
841
01:04:59,339 --> 01:05:00,821
Have a good day, judge.
842
01:05:03,414 --> 01:05:05,543
Want to know somethin', mister?
843
01:05:05,545 --> 01:05:07,178
I don't believe it.
844
01:05:07,180 --> 01:05:09,553
This guy ain't dangerous.
845
01:05:09,554 --> 01:05:13,724
He may be off his rails a little bit,
but he ain't no thug.
846
01:05:13,726 --> 01:05:17,753
And if he wants to call himself santy Claus...
then god bless him.
847
01:05:34,603 --> 01:05:35,995
Hello, Kriss.
848
01:05:37,981 --> 01:05:40,839
Hello, Mr. Bedford.
849
01:05:40,840 --> 01:05:45,190
What brings you out
on a miserable day like this?
850
01:05:48,543 --> 01:05:50,091
A friend in need.
851
01:05:51,637 --> 01:05:54,265
Hmm.
852
01:05:57,515 --> 01:06:00,334
You failed your mental exam
on purpose, didn't you?
853
01:06:02,426 --> 01:06:07,099
Huh. Why would I... do a thing like that?
854
01:06:08,071 --> 01:06:10,179
I don't know.
855
01:06:10,180 --> 01:06:12,373
Maybe you've served people long enough.
856
01:06:13,790 --> 01:06:15,895
Maybe you've given all you have to give.
857
01:06:17,942 --> 01:06:18,942
No.
858
01:06:18,943 --> 01:06:20,925
Then why did you do it?
859
01:06:20,926 --> 01:06:23,048
The charges against you were dropped.
860
01:06:23,050 --> 01:06:26,154
The man you hit suffered no injury.
861
01:06:26,156 --> 01:06:28,925
You could've been out of here
if you passed your exam.
862
01:06:30,899 --> 01:06:33,004
I disgraced myself.
863
01:06:44,806 --> 01:06:47,733
I read your transcript, Kriss.
864
01:06:47,735 --> 01:06:50,145
You defended your honor.
865
01:06:50,147 --> 01:06:51,960
You stood up for the dignity of every child.
866
01:06:51,961 --> 01:06:56,441
That isn't a disgrace.
That's decency.
867
01:07:00,264 --> 01:07:03,344
If I'm dismissed as a crazy old man...
868
01:07:03,345 --> 01:07:06,902
then the good name of...
Santa Claus is spared.
869
01:07:06,903 --> 01:07:08,894
That isn't true.
870
01:07:08,896 --> 01:07:12,407
If not for you, there is no Santa Claus.
871
01:07:12,409 --> 01:07:14,301
You are him.
872
01:07:14,302 --> 01:07:17,536
Crazy or not, here or gone, you're Santa Claus.
873
01:07:17,538 --> 01:07:19,916
Only if the children believe that.
874
01:07:19,917 --> 01:07:24,030
And what kind of Santa Claus
were they believing in, anyway?
875
01:07:24,032 --> 01:07:28,892
They can't look to me anymore, not after
knowing what happened the other night.
876
01:07:28,893 --> 01:07:31,705
Well, think about the other night.
877
01:07:31,706 --> 01:07:34,501
A man was there to photograph the incident.
878
01:07:34,502 --> 01:07:37,425
The man you hit was the man you replaced.
879
01:07:37,427 --> 01:07:39,959
The cops told me this, Kriss.
880
01:07:39,960 --> 01:07:42,048
The cops believe in you.
881
01:07:42,049 --> 01:07:43,728
A lot of people do.
882
01:07:43,730 --> 01:07:46,060
More will when we're finished.
883
01:07:46,062 --> 01:07:48,053
Finished with what?
884
01:07:48,054 --> 01:07:50,736
There's a hearing Thursday to decide
if you're to be committed.
885
01:07:50,738 --> 01:07:52,641
I'm going to defend you.
886
01:07:52,643 --> 01:07:56,917
We'll prove that there is Santa Claus
and that you're him.
887
01:08:05,698 --> 01:08:07,287
I'm ready, counselor.
888
01:08:09,518 --> 01:08:14,180
Now, we have a few days to distance
ourselves from this... scandal
889
01:08:14,182 --> 01:08:17,587
And restart our advertising.
890
01:08:17,589 --> 01:08:20,284
Uh, Mrs. Walker, we are in conference.
891
01:08:20,285 --> 01:08:22,481
I have just read your press release.
892
01:08:22,483 --> 01:08:25,404
You are all such a bunch of cowards.
893
01:08:25,406 --> 01:08:27,520
You really don't deserve to run the store.
894
01:08:27,521 --> 01:08:30,397
You are entirely out of line, Mrs. Walker.
895
01:08:30,399 --> 01:08:35,546
We have spent millions telling people
that we are the store that cares.
896
01:08:35,548 --> 01:08:38,058
Well, what is it that we care about?
897
01:08:38,060 --> 01:08:40,201
Profits? Ourselves?
898
01:08:40,202 --> 01:08:41,105
Our jobs?
899
01:08:41,106 --> 01:08:44,286
Well, what about one of our
own who needs us now?
900
01:08:50,751 --> 01:08:52,254
And what-what am I to do?
901
01:08:52,255 --> 01:08:56,401
The public perception of Kriss is that
he's out of his mind.
902
01:08:56,403 --> 01:08:57,209
He's dangerous.
903
01:08:57,210 --> 01:08:59,348
We have to change that.
904
01:09:01,210 --> 01:09:04,898
If... we stand with Kriss...
905
01:09:04,899 --> 01:09:08,430
If we challenge the rumors
and the scandal sheets,
906
01:09:08,432 --> 01:09:11,652
if we force the truth, we'll win.
907
01:09:11,653 --> 01:09:17,932
Now, he's going into court with...
the best attorney in the city.
908
01:09:17,933 --> 01:09:22,931
And he's going to prove
that Kriss is not... crazy.
909
01:09:27,085 --> 01:09:29,975
For the sake of the whole company...
910
01:09:29,976 --> 01:09:36,908
I think that all of you should decide
about whether or not You...
911
01:09:36,910 --> 01:09:38,991
believe in Santa Claus.
912
01:09:46,269 --> 01:09:48,590
Bring up two. Go.
913
01:09:48,591 --> 01:09:50,589
For the last 75 years,
914
01:09:50,591 --> 01:09:55,905
cole's has invited Santa Claus to meet
and greet The children of new york city
915
01:09:55,907 --> 01:09:58,688
in our 34th street store.
916
01:09:58,690 --> 01:10:02,906
Cole's believes in Santa Claus...
917
01:10:02,907 --> 01:10:05,510
and we will stand by him.
918
01:10:05,512 --> 01:10:10,233
He has done nothing but serve the children
and the families of new york city..
919
01:10:10,234 --> 01:10:19,640
And the world. We invite you to join with us
and ask yourself this one simple question-
920
01:10:19,641 --> 01:10:21,620
Do you believe in Santa Claus?
921
01:11:33,125 --> 01:11:36,104
I have to confess, I'm a bit uneasy.
922
01:11:36,105 --> 01:11:39,545
You'll be fine.
All you have to do is tell the truth.
923
01:11:41,655 --> 01:11:44,103
Who's that character in the gray suit?
924
01:11:45,680 --> 01:11:47,362
That's the prosecutor.
925
01:11:47,363 --> 01:11:51,581
Oh. Anything I should know about him?
926
01:11:51,583 --> 01:11:53,913
Yeah. He doesn't believe in
Santa Claus.
927
01:11:55,383 --> 01:12:00,022
All rise!
Oyez, oyez.
928
01:12:00,023 --> 01:12:02,735
Let all those who have business
before this court come forward.
929
01:12:02,736 --> 01:12:06,847
The honorable justice harper presiding.
Draw near, and ye shall be heard.
930
01:12:09,153 --> 01:12:11,115
You may sit.
931
01:12:13,988 --> 01:12:17,828
Your honor, in the matter of Kriss kringle,
the commitment papers are on your desk.
932
01:12:17,863 --> 01:12:21,144
May I call the first witness?
933
01:12:23,041 --> 01:12:26,089
Mr. Kringle,
would you please take the stand?
934
01:12:38,918 --> 01:12:41,351
Good morning, judge.
935
01:12:41,353 --> 01:12:44,120
How's that grandson of yours?
936
01:12:46,016 --> 01:12:47,327
The parade.
937
01:12:47,328 --> 01:12:50,624
He thought I looked like Santa Claus.
938
01:12:50,659 --> 01:12:54,244
Oh. Oh, yes.
939
01:12:54,246 --> 01:12:57,827
You swear to tell the whole truth,
so help you god?
940
01:12:57,828 --> 01:13:00,663
Yes. Uh, don't i put my hand on a bible?
941
01:13:00,665 --> 01:13:02,239
No, sir, you don't.
942
01:13:02,240 --> 01:13:06,470
Oh. Well, then,
I'll put my hand over my heart instead.
943
01:13:06,471 --> 01:13:08,932
I do. I do.
944
01:13:08,934 --> 01:13:10,432
Sit down, please.
945
01:13:21,255 --> 01:13:22,610
What is your name?
946
01:13:24,406 --> 01:13:26,881
I'm so sorry.
I didn'tintroduce myself.
947
01:13:26,882 --> 01:13:29,137
I do beg your pardon.
You're Mr. Collins.
948
01:13:29,138 --> 01:13:31,085
I'm Mr. Kringle. Kriss kringle.
949
01:13:33,340 --> 01:13:34,912
Order.
950
01:13:37,459 --> 01:13:38,799
Kriss kringle.
951
01:13:38,801 --> 01:13:41,992
It's double "k. "
952
01:13:41,994 --> 01:13:43,926
Tell me, Mr. Kringle,
953
01:13:43,927 --> 01:13:46,300
do you believe that you are Santa Claus?
954
01:13:47,414 --> 01:13:49,702
Well, would I be here if I didn't?
955
01:13:49,704 --> 01:13:52,289
Just yes or no, Mr. Kringle.
956
01:13:52,290 --> 01:13:54,525
Do you believe that you are Santa Claus?
957
01:13:56,617 --> 01:13:57,938
Yes, of course.
958
01:14:03,466 --> 01:14:07,120
Santa Claus. Hmm.
959
01:14:08,572 --> 01:14:10,584
State rests, your honor.
960
01:14:13,161 --> 01:14:16,107
Mr. Bedford, do you wish to
cross-examine the witness?
961
01:14:16,109 --> 01:14:18,233
No further questions, your honor.
962
01:14:18,234 --> 01:14:20,038
Uh, you may step down, Mr. Kringle.
963
01:14:20,040 --> 01:14:21,285
Oh. Thank you.
964
01:14:21,320 --> 01:14:22,532
Mr. Bedford.
965
01:14:22,534 --> 01:14:27,351
In view of your client's statement,
do you still wish to offer a defense?
966
01:14:27,352 --> 01:14:28,711
Yes, your honor.
967
01:14:28,713 --> 01:14:31,218
I should like to call my first witness.
968
01:14:39,728 --> 01:14:41,060
Can you tell us your name?
969
01:14:41,062 --> 01:14:43,634
My name is Daniel lowry.
970
01:14:45,228 --> 01:14:48,054
And what'd you get for christmas
last year, Daniel?
971
01:14:48,056 --> 01:14:51,240
Um... a bike and, um...
972
01:14:51,242 --> 01:14:52,681
And who gave you the bike?
973
01:14:52,682 --> 01:14:54,529
Him.
974
01:14:54,530 --> 01:14:55,901
What's his name?
975
01:14:55,902 --> 01:14:57,317
Santa Claus.
976
01:14:57,318 --> 01:14:58,708
You're sure he's Santa Claus?
977
01:14:58,710 --> 01:14:59,672
Yep.
978
01:14:59,674 --> 01:15:00,732
How can you be sure?
979
01:15:00,733 --> 01:15:03,130
'Cause he looks like Santa Claus.
980
01:15:05,347 --> 01:15:06,597
Any other reasons?
981
01:15:06,598 --> 01:15:09,379
Oh, he's very nice...
982
01:15:09,381 --> 01:15:14,133
And he works at cole's,
and he's got elves.
983
01:15:14,135 --> 01:15:16,639
Well, tell me something, Daniel...
984
01:15:16,641 --> 01:15:18,741
could that man be Santa Claus?
985
01:15:18,742 --> 01:15:19,630
Nope.
986
01:15:19,631 --> 01:15:20,767
Why not?
987
01:15:20,769 --> 01:15:23,947
'Cause Santa don't got a grumpy face.
988
01:15:26,572 --> 01:15:27,822
Order.
989
01:15:32,069 --> 01:15:33,659
No further questions.
990
01:15:34,921 --> 01:15:39,441
Um... Mr. Collins, do you wish to
cross-examine the witness?
991
01:15:39,442 --> 01:15:41,637
No, your honor. No questions.
992
01:15:43,026 --> 01:15:45,559
Do I have to go to jail now?
993
01:15:45,561 --> 01:15:50,196
No. You can go back to your seat.
994
01:15:50,198 --> 01:15:51,500
Your honor...
995
01:15:51,501 --> 01:15:54,853
I should like to call my next witness.
996
01:15:54,888 --> 01:15:56,940
Mrs. Rebecca collins.
997
01:16:05,118 --> 01:16:06,369
Order.
998
01:16:17,691 --> 01:16:21,211
You swear to tell the whole truth,
so help you god?
999
01:16:21,212 --> 01:16:21,931
I do.
1000
01:16:21,932 --> 01:16:23,408
Sit down, please.
1001
01:16:26,158 --> 01:16:29,360
Do you have children, Mrs. Collins?
1002
01:16:29,362 --> 01:16:30,723
I have two.
1003
01:16:30,724 --> 01:16:31,799
How old are they?
1004
01:16:31,800 --> 01:16:33,510
4 and 7.
1005
01:16:33,512 --> 01:16:34,622
Do they believe in Santa Claus?
1006
01:16:34,623 --> 01:16:36,783
I object, your honor.
1007
01:16:36,785 --> 01:16:38,430
On what grounds, Mr. Collins?
1008
01:16:38,431 --> 01:16:40,281
The witness is my wife.
1009
01:16:40,283 --> 01:16:44,345
Mr. Bedford is deliberately harassing her
solely in order to embarrass me
1010
01:16:44,346 --> 01:16:47,053
and expose private matters to the court.
1011
01:16:47,055 --> 01:16:49,568
Your honor, I'm merely attempting to
establish that Mr. Collins,
1012
01:16:49,570 --> 01:16:53,132
Like so many others, has taught
his children that there is a Santa Claus.
1013
01:16:53,803 --> 01:16:56,980
Objection overruled.
You may continue.
1014
01:16:56,981 --> 01:16:59,019
Thank you, your honor.
1015
01:16:59,020 --> 01:17:03,682
Mrs. Collins, do your children
believe in Santa Claus?
1016
01:17:03,684 --> 01:17:04,702
Yes.
1017
01:17:04,704 --> 01:17:06,304
Did they come to this belief naturally,
1018
01:17:06,305 --> 01:17:09,841
or were they introduced to it
by a family member?
1019
01:17:09,843 --> 01:17:12,097
By a family member.
1020
01:17:12,099 --> 01:17:14,032
- Yourself.
- Yes.
1021
01:17:14,033 --> 01:17:15,690
And your husband.
1022
01:17:20,058 --> 01:17:21,611
Uh... yes.
1023
01:17:21,612 --> 01:17:26,190
Your husband told your children
that there is a Santa Claus?
1024
01:17:26,192 --> 01:17:27,434
Yes.
1025
01:17:29,508 --> 01:17:31,508
On more than one occasion?
1026
01:17:31,509 --> 01:17:34,378
Uh... y-yeah.
1027
01:17:34,380 --> 01:17:34,973
Mrs. Collins,
1028
01:17:34,974 --> 01:17:39,601
have you taken your children to see
a department store Santa Claus this year?
1029
01:17:39,603 --> 01:17:40,479
Yes, we have.
1030
01:17:40,481 --> 01:17:41,958
- Where?
- At cole's.
1031
01:17:41,959 --> 01:17:43,995
So your children have met Mr. Kringle.
1032
01:17:43,997 --> 01:17:45,235
Oh, yes.
1033
01:17:47,059 --> 01:17:49,743
And they accepted him as Santa Claus.
1034
01:17:49,745 --> 01:17:50,395
Yes.
1035
01:17:50,397 --> 01:17:53,318
Did the question of Mr. Kringle's
authenticity arise at any time
1036
01:17:53,320 --> 01:17:56,065
Before or after your children met him?
1037
01:17:56,066 --> 01:17:58,447
Uh... yes. It was after.
1038
01:17:58,448 --> 01:18:01,985
And did you deny... or confirm...
1039
01:18:01,987 --> 01:18:04,394
that Mr. Kringle is the real Santa Claus?
1040
01:18:04,395 --> 01:18:06,546
You're under oath now, Mrs. Collins.
1041
01:18:15,108 --> 01:18:19,033
U- um... w-well, actually, my-my husband
1042
01:18:19,035 --> 01:18:21,227
confirmed that he's the real Santa Claus.
1043
01:18:27,093 --> 01:18:29,414
No further questions, your honor.
1044
01:18:29,449 --> 01:18:32,096
Thank you, Mrs. Collins.
1045
01:18:32,098 --> 01:18:33,528
Merry christmas.
1046
01:18:34,314 --> 01:18:38,954
Mr. Collins... do you wish to
cross-examine... your wife?
1047
01:18:42,721 --> 01:18:45,134
I object, your honor.
This is irrelevant, immaterial,
1048
01:18:45,135 --> 01:18:47,222
and absolutely ridiculous.
1049
01:18:47,224 --> 01:18:49,490
Mr. Bedford is making
a mockery of this court.
1050
01:18:49,492 --> 01:18:53,058
He's not even established that
there's such a person as Santa Claus.
1051
01:18:53,059 --> 01:18:55,255
Your honor, I would ask Mr. Collins
1052
01:18:55,257 --> 01:18:59,218
if he could offer any proof that there
Is no Santa Claus.
1053
01:19:01,290 --> 01:19:03,249
Your honor, I'd like a recess until tomorrow
1054
01:19:03,250 --> 01:19:08,379
so that I might Adequately prepare
to meet Mr. Bedford's challenge.
1055
01:19:09,327 --> 01:19:11,464
Mr. Bedford, do you have any objections?
1056
01:19:11,466 --> 01:19:12,645
No, your honor.
1057
01:19:15,202 --> 01:19:19,677
This court stands in recess
until 9:00 tomorrow morning.
1058
01:19:30,543 --> 01:19:33,002
I knew if I got him angry enough,
he'd take the offensive.
1059
01:19:33,037 --> 01:19:36,243
There's no way in a court of law
we can prove Santa Claus exists
1060
01:19:36,244 --> 01:19:37,424
or that you're him.
1061
01:19:37,426 --> 01:19:41,665
Haven't you given him the opportunity
of proving that I don't exist?
1062
01:19:41,666 --> 01:19:44,909
Exactly. You see, he'll go too far.
1063
01:19:44,911 --> 01:19:48,278
Our best defense is to let collins
hang himself.
1064
01:19:48,280 --> 01:19:51,520
Oh. Oh, I see.
1065
01:19:51,522 --> 01:19:53,334
But you have to promise me one thing.
1066
01:19:53,335 --> 01:19:54,641
You'll speak only when I tell you to.
1067
01:19:54,643 --> 01:19:56,020
You have my word.
1068
01:19:56,021 --> 01:19:57,274
Good. Come on.
1069
01:20:20,666 --> 01:20:23,749
I, um... I just wanted to thank you
1070
01:20:23,751 --> 01:20:27,066
for everything that you're doing for Kriss.
1071
01:20:27,068 --> 01:20:30,169
I was in the gallery.
I don't know if you saw me.
1072
01:20:30,170 --> 01:20:31,940
I still have a long way to go.
1073
01:20:31,941 --> 01:20:36,020
I think you'll do it.
I hope you will.
1074
01:20:36,055 --> 01:20:38,072
I have a few tricks up my sleeve.
1075
01:20:44,963 --> 01:20:51,770
About... last week...
I'm sorry.
1076
01:20:51,772 --> 01:20:59,364
I mean it. I'm really, really sorry.
I was... just...
1077
01:20:59,366 --> 01:21:00,884
Scared?
1078
01:21:05,537 --> 01:21:06,822
Yes.
1079
01:21:08,283 --> 01:21:12,448
Well... no permanent damage.
1080
01:21:18,674 --> 01:21:22,138
- Well, I'd...
- I have to pick Susan up from school.
1081
01:21:22,140 --> 01:21:23,063
Oh, how's she doing?
1082
01:21:23,065 --> 01:21:24,721
She's good. She's good.
1083
01:21:24,722 --> 01:21:27,675
I think she... misses you.
1084
01:21:31,030 --> 01:21:32,810
Tell her I said hello.
1085
01:21:38,048 --> 01:21:39,425
Bye.
1086
01:21:49,367 --> 01:21:51,100
Oh, indeed, there was.
1087
01:21:51,101 --> 01:21:54,067
Saint nicholas, otherwise known as
Santa Claus,
1088
01:21:54,068 --> 01:21:58,323
was a fourth century
Bishop in myra, lycia-asia minor.
1089
01:21:58,324 --> 01:22:02,457
Uh, dr. Hunter, what is the church's
position on saint nicholas?
1090
01:22:02,459 --> 01:22:04,121
He's a recognized saint.
1091
01:22:04,122 --> 01:22:06,532
Yes, but isn't it true that in 1969,
1092
01:22:06,534 --> 01:22:12,875
pope paul vi eliminated the official
celebration of the feast day of saint nicholas?
1093
01:22:12,910 --> 01:22:14,251
That's correct.
1094
01:22:14,253 --> 01:22:17,384
Uh, it was made an optional memorial day.
1095
01:22:17,385 --> 01:22:19,773
They downgraded him.
1096
01:22:19,775 --> 01:22:24,103
In essence, the church walked away
from saint nicholas.
1097
01:22:24,104 --> 01:22:26,708
Doesn't it also stand to reason
that they would walk away
1098
01:22:26,710 --> 01:22:32,781
From the derivative, diluted,
secular figure of Santa Claus?
1099
01:22:32,782 --> 01:22:35,186
I... presume so.
1100
01:22:38,523 --> 01:22:40,381
Thank you... Dr. Hunter.
1101
01:22:40,382 --> 01:22:43,977
But the church has not made it clear
what its pos-
1102
01:22:45,980 --> 01:22:47,818
No further questions.
1103
01:22:49,762 --> 01:22:51,199
It's all right, Kriss.
1104
01:22:51,201 --> 01:22:53,717
He's just trying to get under your skin.
1105
01:22:53,718 --> 01:22:57,004
Colonel.
Have you ever been to the north pole?
1106
01:22:57,005 --> 01:23:00,695
Yes, sir.
In 1972 and again in 1984.
1107
01:23:00,697 --> 01:23:02,647
Did you explore the region?
1108
01:23:02,648 --> 01:23:03,869
Extensively.
1109
01:23:03,871 --> 01:23:06,411
Did you ever find
any evidence of dwellings...
1110
01:23:06,412 --> 01:23:09,691
animal pens, barns, workshops?
1111
01:23:09,726 --> 01:23:11,617
No, sir.
1112
01:23:11,619 --> 01:23:13,638
No evidence whatsoever?
1113
01:23:13,640 --> 01:23:14,880
None, sir.
1114
01:23:15,497 --> 01:23:16,964
Tell me something, colonel.
1115
01:23:16,965 --> 01:23:21,205
In your opinion, would it be possible
for an individual Like, uh,
1116
01:23:21,206 --> 01:23:22,892
Mr. Kringle over there
1117
01:23:22,893 --> 01:23:26,243
to create a settlement in that
Inhospitable region
1118
01:23:26,245 --> 01:23:28,968
large enough to manufacture
at least one toy
1119
01:23:28,969 --> 01:23:34,176
For each and every one of the earth's
1.7 billion children?
1120
01:23:34,178 --> 01:23:35,511
No, sir.
1121
01:23:35,512 --> 01:23:39,235
There isn't any way in which the gentleman
can have seen my workshops.
1122
01:23:39,237 --> 01:23:41,163
They're invisible.
1123
01:23:42,181 --> 01:23:43,265
Kriss, sit down, please.
1124
01:23:43,267 --> 01:23:46,415
But Mr. Collins is completely mistaken.
1125
01:23:46,417 --> 01:23:49,234
My workshops don't exist
in the physical world.
1126
01:23:49,235 --> 01:23:51,149
They're in the dream world.
1127
01:23:51,151 --> 01:23:53,132
Let me be the lawyer.
1128
01:23:57,591 --> 01:24:00,598
I always thought that was
completely understood.
1129
01:24:01,444 --> 01:24:05,210
Your honor... with the court's permission,
I'd like to call my next witness.
1130
01:24:22,324 --> 01:24:24,222
Mr. Collins, what is this?
1131
01:24:24,224 --> 01:24:26,650
This... is a reindeer, your honor.
1132
01:24:28,191 --> 01:24:30,926
I know, but what's it doing
in my courtroom?
1133
01:24:30,927 --> 01:24:35,185
I'd like the court to see Mr. Kringle
make the reindeer fly.
1134
01:24:35,187 --> 01:24:37,380
He's baiting you.
He wants you to lose your temper.
1135
01:24:37,382 --> 01:24:39,759
He wants you to act crazy.
Remember that.
1136
01:24:39,760 --> 01:24:42,888
Mr. Kringle... we're waiting.
1137
01:24:45,913 --> 01:24:48,838
Well... Isn't it.
1138
01:24:48,840 --> 01:24:56,755
Well, I would greatly like to oblige Mr. Collins,
but I cannot make this reindeer fly.
1139
01:24:56,756 --> 01:24:58,156
I didn't think so.
1140
01:24:58,158 --> 01:25:00,544
He only flies on christmas eve.
1141
01:25:05,746 --> 01:25:08,635
Yes. Of course.
No further questions, your honor.
1142
01:25:08,637 --> 01:25:11,994
Then would somebody please remove
the witnes-
1143
01:25:11,995 --> 01:25:14,677
the animal from the courtroom?
1144
01:25:14,712 --> 01:25:19,020
Your honor, the state of new york
has no desire in laying waste
1145
01:25:19,022 --> 01:25:22,668
to a popular myth,
but this case is not about mythology.
1146
01:25:22,669 --> 01:25:27,792
It's about the mental competency of a man-
that man Kriss kringle.
1147
01:25:27,794 --> 01:25:30,416
Everyone in this courtroom,
1148
01:25:30,418 --> 01:25:33,322
if they were entirely honest
with themselves,
1149
01:25:33,324 --> 01:25:36,939
Would have to conclude based on
the evidence that Mr. Kringle,
1150
01:25:36,940 --> 01:25:39,701
regrettably, is insane.
1151
01:25:41,453 --> 01:25:45,086
As a sworn guardian of the laws
of the state of new york,
1152
01:25:45,087 --> 01:25:47,350
As a citizen and a father,
1153
01:25:47,352 --> 01:25:50,204
it is my wish that Mr. Kringle,
1154
01:25:50,206 --> 01:25:52,846
Who masquerades as Santa Claus,
1155
01:25:52,847 --> 01:25:57,368
a figure of benevolence
And generosity,
1156
01:25:57,369 --> 01:26:00,026
but who does so solely for profit-
1157
01:26:00,028 --> 01:26:02,318
That's not true!
1158
01:26:02,320 --> 01:26:03,258
Your honor.
1159
01:26:04,659 --> 01:26:08,279
Mr. Kringle will refrain from comment,
or he will be removed from the courtroom.
1160
01:26:08,280 --> 01:26:11,280
Sit down. Sit down, Kriss.
1161
01:26:11,282 --> 01:26:12,474
Your honor,
1162
01:26:12,476 --> 01:26:16,820
I was not aware that cole's department
store was a charitable Institution.
1163
01:26:16,855 --> 01:26:21,164
If it is, I'm more than willing to apologize
to the court and to Mr. Kringle.
1164
01:26:23,254 --> 01:26:25,378
I didn'tthink so, your honor.
1165
01:26:25,379 --> 01:26:28,082
As I was saying before I was
so rudely interrupted,
1166
01:26:28,084 --> 01:26:35,801
it is my wish that Mr. Kringle be placed
under the care of the state
1167
01:26:35,802 --> 01:26:41,207
so that the children of new york
will no longer be put at risk.
1168
01:26:42,642 --> 01:26:44,926
Hey, you big jerk!
1169
01:26:44,928 --> 01:26:47,336
Mr. Kringle's the nicest man in the world!
1170
01:26:47,371 --> 01:26:49,809
He'd never hurt anybody!
1171
01:26:49,811 --> 01:26:53,649
Order!
Order!
1172
01:26:53,650 --> 01:26:57,785
- Sit down!
- Order! Order!
1173
01:26:59,468 --> 01:27:02,290
I have nothing further to say, your honor.
1174
01:27:02,292 --> 01:27:04,642
Kriss, sit down. We're almost through.
1175
01:27:04,643 --> 01:27:06,783
Honey, it's o. k.
1176
01:27:08,706 --> 01:27:13,424
Mr. Bedford... do you wish
to make a closing statement?
1177
01:27:17,273 --> 01:27:21,145
Your honor,
a lot of people believe in Mr. Kringle,
1178
01:27:21,147 --> 01:27:24,940
including millions of children.
1179
01:27:24,941 --> 01:27:31,238
If you rule against him, you won't destroy
anyone's belief, just the man they believe in.
1180
01:27:31,240 --> 01:27:35,989
Mr. Kringle is not concerned for himself.
If he was, he wouldn't be here.
1181
01:27:35,991 --> 01:27:40,617
He is in this regrettable position
because he is willing to sacrifice himself
1182
01:27:40,618 --> 01:27:47,348
for children to create in their minds
a world far better than the one we've made for them.
1183
01:27:47,350 --> 01:27:50,999
If this is, as Mr. Collins suggests,
a masquerade,
1184
01:27:51,034 --> 01:27:56,886
then Mr. Kringle is eager to forfeit his
1185
01:27:56,887 --> 01:27:59,564
freedom to preserve that masquerade,
To subject himself to prosecution,
1186
01:27:59,566 --> 01:28:03,147
to protect the children's Right to believe.
1187
01:28:06,341 --> 01:28:11,671
If this court finds that Mr. Kringle
is not who he says he is,
1188
01:28:11,672 --> 01:28:16,476
that there is no Santa Clause, then I
would ask the court to judge which is worse-
1189
01:28:16,478 --> 01:28:23,505
A lie that draws a smile,
or a truth...
1190
01:28:23,540 --> 01:28:25,696
that draws a tear?
1191
01:28:33,156 --> 01:28:34,637
I rest my case.
1192
01:28:41,137 --> 01:28:44,630
I shall render my opinion on this matter
at 12:00 noon tomorrow.
1193
01:28:46,703 --> 01:28:49,430
Until that time, this court stands in recess.
1194
01:29:06,413 --> 01:29:07,575
Hello, judge.
1195
01:29:08,885 --> 01:29:11,202
I appreciate your waiting for me.
1196
01:29:11,204 --> 01:29:12,179
Sit down.
1197
01:29:17,433 --> 01:29:19,352
How did I get on this case?
1198
01:29:21,781 --> 01:29:24,406
I don't want to rule against your client,
1199
01:29:24,407 --> 01:29:28,426
but I can't see how, given the facts,
1200
01:29:28,428 --> 01:29:30,604
I can do otherwise.
1201
01:29:30,605 --> 01:29:34,836
A man who believes himself to be someone
he isn't is by definition disturbed.
1202
01:29:34,837 --> 01:29:38,434
He isn't dangerous.
He isn't a threat.
1203
01:29:38,436 --> 01:29:41,264
I can't sit up on that bench
1204
01:29:41,266 --> 01:29:46,231
as a representative of the state of new york
And declare that there is a Santa Claus.
1205
01:29:46,232 --> 01:29:50,513
I can't make that argument,
much as I'd like to.
1206
01:29:52,478 --> 01:29:55,204
Believe me, Mr. Bedford,
1207
01:29:55,206 --> 01:29:57,631
if I had a way out of this,
1208
01:29:57,632 --> 01:30:01,778
I'd take it.
I'm sorry.
1209
01:30:04,519 --> 01:30:06,474
It's all about money, isn't it?
1210
01:30:12,811 --> 01:30:15,589
You know what destroyed Kriss kringle?
1211
01:30:15,591 --> 01:30:19,719
Power, greed, and this.
1212
01:30:23,180 --> 01:30:25,287
Anger and recrimination may
soothe your soul,
1213
01:30:25,288 --> 01:30:27,660
but it won't help Mr. Kringle.
1214
01:30:27,662 --> 01:30:32,840
He doesn't need a bitter epilogue
from his attorney.
1215
01:30:32,841 --> 01:30:34,358
He needs a miracle.
1216
01:32:09,871 --> 01:32:11,138
You may sit.
1217
01:32:18,296 --> 01:32:23,480
Ahem. Having heard the evidence
in the matter of Kriss kringle,
1218
01:32:23,481 --> 01:32:27,805
I, judge henry harper, a representative
of the state of new york,
1219
01:32:27,840 --> 01:32:31,191
Must regrettably rule on this day,
1220
01:32:31,193 --> 01:32:35,386
the 24th of december, in the year...
1221
01:32:41,617 --> 01:32:44,682
Would it please the court
if i gave you your christmas card?
1222
01:32:44,684 --> 01:32:49,944
I probably won't see you again unless
I get arrested, which is very unlikely,
1223
01:32:49,945 --> 01:32:54,550
Since it's christmas eve and I'm going
to bed uncharacteristically early.
1224
01:33:00,317 --> 01:33:02,239
Thank you very much, young lady.
1225
01:33:02,241 --> 01:33:04,100
You're entirely welcome.
1226
01:33:04,101 --> 01:33:08,642
And, uh... Merry christmas.
1227
01:33:08,643 --> 01:33:10,569
Merry christmas to you.
1228
01:33:18,834 --> 01:33:20,653
What are you doing?
1229
01:34:00,196 --> 01:34:01,482
Merry christmas
1230
01:34:07,976 --> 01:34:09,706
I'm not going to be needing that.
1231
01:34:11,284 --> 01:34:13,025
The young lady who just
approached the bench
1232
01:34:13,026 --> 01:34:15,876
presented me with
thi christmas card and this.
1233
01:34:15,878 --> 01:34:18,107
It's a $1.00 bill.
1234
01:34:18,108 --> 01:34:20,386
It's going to be returned to her shortly,
1235
01:34:20,388 --> 01:34:23,143
but by presenting me With this bill,
1236
01:34:23,144 --> 01:34:28,144
she reminded me that it's issued by
the treasury of the united states of America.
1237
01:34:28,146 --> 01:34:30,890
And it's backed by the government,
1238
01:34:30,892 --> 01:34:35,006
and the people,
of the united states of America.
1239
01:34:37,521 --> 01:34:39,075
Upon inspection of the article,
1240
01:34:39,077 --> 01:34:43,684
you will see the words, "in god we trust. "
1241
01:34:43,686 --> 01:34:46,404
We're not here to prove that god exists,
1242
01:34:46,405 --> 01:34:48,568
but we are here to prove
That a being
1243
01:34:48,570 --> 01:34:54,318
just as invisible and
yet just as present exists.
1244
01:34:54,319 --> 01:34:56,292
Federal government puts its trust in god.
1245
01:34:56,294 --> 01:34:58,896
It does so on faith and faith alone.
1246
01:34:58,898 --> 01:35:01,694
It's the will of the people that guides
the government.
1247
01:35:01,695 --> 01:35:04,810
And it is and was their collective faith
1248
01:35:04,845 --> 01:35:09,098
in a greater being that gave
And gives cause to this bill's inscription.
1249
01:35:09,099 --> 01:35:12,842
Now, if the government of the united
states can issue its currency
1250
01:35:12,844 --> 01:35:17,085
bearing a declaration of
trust in god without demanding
1251
01:35:17,086 --> 01:35:23,664
physical evidence of the existence
or the nonexistence of a greater being,
1252
01:35:23,666 --> 01:35:25,753
then the state of new york,
1253
01:35:25,754 --> 01:35:32,012
by a similar demonstration of
the collective faith of its people,
1254
01:35:32,014 --> 01:35:36,015
can accept and acknowledge
that Santa Claus does exist,
1255
01:35:36,016 --> 01:35:39,558
and he exists In the person
of Kriss kringle!
1256
01:35:46,977 --> 01:35:48,352
Case dismissed.
1257
01:35:52,324 --> 01:35:55,617
Case dismissed!
Santa Claus wins!
1258
01:36:07,189 --> 01:36:10,550
All charges have been dropped.
Kriss kringle is free.
1259
01:36:10,552 --> 01:36:12,009
Hey!
1260
01:36:12,011 --> 01:36:13,862
- How about that.
- Yes!
1261
01:36:18,206 --> 01:36:19,246
You're right, Kriss.
1262
01:36:19,248 --> 01:36:22,263
- It's all about the children.
- Yes.
1263
01:36:23,891 --> 01:36:24,976
Congratulations, counselor.
1264
01:36:24,978 --> 01:36:26,136
Thank you.
1265
01:36:27,479 --> 01:36:29,070
Merry christmas, Mr. Kringle.
1266
01:36:29,071 --> 01:36:31,045
Merry christmas to you, Mr. Collins.
1267
01:36:31,047 --> 01:36:32,149
Thank you.
1268
01:36:34,151 --> 01:36:37,344
Uh, my children...
1269
01:36:37,379 --> 01:36:40,305
wanted me to remind you to stop by
the house tonight.
1270
01:36:40,307 --> 01:36:42,688
I won't forget. I promise.
1271
01:36:42,690 --> 01:36:46,228
We live in stanford-31 Shellhammer
bromton road, the big white house.
1272
01:36:46,230 --> 01:36:49,490
Yes. I know it well.
1273
01:36:49,491 --> 01:36:51,411
Yeah. Well...
1274
01:36:51,413 --> 01:36:53,288
anyway, merry christmas.
1275
01:36:53,290 --> 01:36:55,884
Oh, uh, Mr. Collins,
1276
01:36:55,885 --> 01:36:59,251
I hope you've taken down that
old television antenna.
1277
01:36:59,253 --> 01:37:02,472
I ripped my pants on it last year.
1278
01:37:11,295 --> 01:37:14,005
Well, Kriss, you're free.
1279
01:37:14,006 --> 01:37:15,440
You made a believer out of everybody.
1280
01:37:15,442 --> 01:37:19,671
Oh, no. Not everybody.
There are still a few I have to convince.
1281
01:37:19,672 --> 01:37:21,414
One in particular.
1282
01:37:21,416 --> 01:37:22,738
Excuse me.
1283
01:37:23,779 --> 01:37:24,892
Way to go, Bryan.
1284
01:37:24,894 --> 01:37:26,284
I'm so happy for you.
1285
01:37:26,286 --> 01:37:28,070
Thank you very much, Mrs. Walker.
1286
01:37:28,071 --> 01:37:30,085
You did a great job, sweetie.
1287
01:37:30,087 --> 01:37:31,929
You kicked that guy's bottom.
1288
01:37:34,712 --> 01:37:37,053
Well, she saved the day.
1289
01:37:41,098 --> 01:37:43,613
Congratulations, Bryan.
1290
01:37:43,614 --> 01:37:45,048
Thank you, Dorey.
1291
01:37:50,425 --> 01:37:52,053
Have a merry christmas.
1292
01:37:53,418 --> 01:37:54,626
You, too.
1293
01:37:58,370 --> 01:38:00,775
Well, I'll let you go.
1294
01:38:01,658 --> 01:38:03,640
Merry christmas and good luck.
1295
01:38:03,641 --> 01:38:06,385
Merry christmas, Mrs. Walker.
1296
01:38:06,386 --> 01:38:09,682
And a merry christmas to you, young lady.
1297
01:38:09,717 --> 01:38:11,749
And thank you very much.
1298
01:38:11,751 --> 01:38:13,783
Merry christmas, Mr. Kringle.
1299
01:38:13,784 --> 01:38:15,584
Merry christmas, Bryan.
1300
01:38:31,829 --> 01:38:35,070
Again, thank you so much.
1301
01:38:35,072 --> 01:38:37,816
I shall never forget you.
1302
01:38:37,817 --> 01:38:40,616
And in all my troubles past
1303
01:38:40,651 --> 01:38:43,630
and all my troubles yet to come,
1304
01:38:43,631 --> 01:38:45,876
I'll never find a better friend.
1305
01:38:48,678 --> 01:38:53,308
Thank you, Kriss.
Merry christmas.
1306
01:38:56,891 --> 01:38:59,349
Merry christmas to you, Bryan.
1307
01:39:04,553 --> 01:39:06,443
Hey, you want to share a cab home?
1308
01:39:07,777 --> 01:39:09,435
Home?
1309
01:39:09,437 --> 01:39:13,120
Not tonight.
I'm going to be somewhat busy.
1310
01:39:14,979 --> 01:39:16,390
That's right.
1311
01:39:22,013 --> 01:39:26,906
Mr. Kringle! Mr. Kringle! Mr. Kringle!
1312
01:39:33,762 --> 01:39:36,369
This is going to blow up in my face, isn't it?
1313
01:39:39,171 --> 01:39:42,118
I lost bigger than i ever thought I'd win.
1314
01:39:42,153 --> 01:39:43,550
There was a lot of pressure.
1315
01:39:43,552 --> 01:39:45,870
Who knew what the judge was going to do
1316
01:39:45,872 --> 01:39:50,163
when he was faced
With putting Santa in the nut house?
1317
01:39:50,165 --> 01:39:52,100
He isn't Santa Claus.
1318
01:39:52,101 --> 01:39:54,136
What the hell is the matter with everybody?
1319
01:39:54,138 --> 01:39:56,305
There is no Santa Claus!
1320
01:43:14,209 --> 01:43:16,172
Is somebody getting married?
1321
01:43:16,174 --> 01:43:17,925
Not that I know of.
1322
01:43:21,187 --> 01:43:24,080
Did you arrange this?
1323
01:43:25,141 --> 01:43:27,496
No. You did.
1324
01:43:27,498 --> 01:43:29,069
Oh, i did?
1325
01:43:29,070 --> 01:43:29,935
You didn't?
1326
01:43:29,936 --> 01:43:31,055
I didn't. Did you?
1327
01:43:31,057 --> 01:43:33,348
- I didn't.
- I know you did.
1328
01:43:33,350 --> 01:43:34,697
- Oh, no.
- Yes, you did.
1329
01:43:34,698 --> 01:43:36,202
You did, didn't you?
1330
01:43:36,204 --> 01:43:38,763
I did not.
1331
01:43:38,765 --> 01:43:40,108
Father?
1332
01:43:43,763 --> 01:43:45,244
Are you ready?
1333
01:43:46,392 --> 01:43:48,346
For what?
1334
01:43:48,347 --> 01:43:49,935
To get married.
1335
01:45:10,849 --> 01:45:13,491
I have something to tell you.
1336
01:45:17,074 --> 01:45:18,553
What'd you get for christmas?
1337
01:45:53,886 --> 01:45:56,325
Susan, that's not why we're going to the house.
1338
01:45:56,327 --> 01:45:58,770
We're going to the catalog house, right?
1339
01:45:58,771 --> 01:46:01,143
That's the house i told him I wanted.
1340
01:46:01,144 --> 01:46:03,606
I showed him a picture of it.
1341
01:46:03,608 --> 01:46:05,675
He said he would get it for me.
1342
01:46:05,677 --> 01:46:07,869
A house is a big gift.
1343
01:46:07,871 --> 01:46:09,300
That's what Mr. Kringle said.
1344
01:46:09,301 --> 01:46:13,902
We are going to the house
because it's snowing,
1345
01:46:13,904 --> 01:46:15,439
and it's very pretty,
1346
01:46:15,441 --> 01:46:18,134
And because Mr. Shellhammer
wants to take photographs
1347
01:46:18,135 --> 01:46:20,274
for next year's Christmas catalog,
1348
01:46:20,276 --> 01:46:24,528
which, I think, is awfully bold of him.
It is a holiday.
1349
01:46:24,529 --> 01:46:26,743
That's just an excuse.
1350
01:46:26,744 --> 01:46:28,615
Mr. Kringle did all this.
1351
01:46:28,616 --> 01:46:32,574
I'm very sorry, mother.
You have it perfectly wrong.
1352
01:47:23,576 --> 01:47:25,537
You got a bonus.
1353
01:47:25,538 --> 01:47:26,470
What do you mean?
1354
01:47:26,471 --> 01:47:28,053
Our name's on the mailbox.
1355
01:47:28,054 --> 01:47:30,530
I got a call last night from Mr. Kringle,
1356
01:47:30,532 --> 01:47:34,924
who said you And your husband
were looking for a house.
1357
01:47:34,926 --> 01:47:36,653
He was quite insistent.
1358
01:47:38,530 --> 01:47:40,083
Did you get married?
1359
01:47:40,085 --> 01:47:41,692
Yeah. Last night.
1360
01:47:41,694 --> 01:47:42,983
I can't believe it.
1361
01:47:42,985 --> 01:47:45,203
Congratulations.
1362
01:47:45,205 --> 01:47:46,433
Was this planned?
1363
01:47:47,138 --> 01:47:49,069
Uh... no.
1364
01:47:49,070 --> 01:47:50,642
I can't believe it.
1365
01:47:50,643 --> 01:47:55,884
Mr. Kringle wanted to be here, but, uh,
he's overseas.
1366
01:47:58,384 --> 01:48:00,370
Mr. Kringle?
1367
01:48:00,372 --> 01:48:03,536
Oh, the house is for sale,
1368
01:48:03,537 --> 01:48:05,256
but I'm sure you can afford it now.
1369
01:48:05,258 --> 01:48:09,833
We all get our bonuses thanks to you
and, uh, Mr. Kringle.
1370
01:48:15,813 --> 01:48:17,101
Wow.
1371
01:48:30,205 --> 01:48:31,365
I knew it.
1372
01:48:32,057 --> 01:48:34,483
Oh, thank you.
1373
01:48:34,485 --> 01:48:38,897
Oh, I don't know what to say,
except merry christmas.
1374
01:48:38,898 --> 01:48:39,778
Merry christmas.
1375
01:48:39,779 --> 01:48:41,230
Oh.
1376
01:48:41,232 --> 01:48:42,801
Chin-chin.
1377
01:48:51,533 --> 01:48:53,513
This is the house I asked Kriss for.
1378
01:48:53,514 --> 01:48:55,273
He got it for me,
1379
01:48:55,274 --> 01:48:57,646
and he got me a dad,
1380
01:48:57,647 --> 01:48:59,076
and the third thing-
1381
01:48:59,078 --> 01:49:02,421
I guess I'll just have to wait for it,
1382
01:49:02,456 --> 01:49:05,765
but he'll get it for me, won't he?
1383
01:49:05,767 --> 01:49:10,638
If Kriss said he'd get you something,
i bet it's already on the way.
1384
01:49:10,639 --> 01:49:14,794
I guess there's no doubt about it.
He's real.
1385
01:49:14,795 --> 01:49:18,018
I'm going up to look at my new room.
Excuse me.
1386
01:49:23,620 --> 01:49:24,479
Susan?
1387
01:49:25,183 --> 01:49:26,274
What?
1388
01:49:27,174 --> 01:49:31,076
What else did you ask Mr. Kringle for?
1389
01:49:31,078 --> 01:49:34,257
A baby brother.
See ya!
103720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.