All language subtitles for Miracle On 34th Street (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,903 --> 00:01:43,013 bom bom bom ba da bom bom bom ba da dom bom bom bom dee dum 2 00:01:52,589 --> 00:01:55,492 - Ask him. - Shh. 3 00:01:58,293 --> 00:02:01,570 - Ask him. - Shh! 4 00:02:03,658 --> 00:02:06,171 Look at him, grandpa. Ask him! 5 00:02:06,172 --> 00:02:08,348 Ryan, that's enough. 6 00:02:10,615 --> 00:02:15,738 Uh, I'm sorry. He, uh... he thinks you're Santa Claus. 7 00:02:23,691 --> 00:02:25,312 I am. 8 00:02:27,456 --> 00:02:29,744 Merry christmas. 9 00:02:29,779 --> 00:02:31,494 Uh, merry-Merry christmas. 10 00:02:33,076 --> 00:02:35,305 Nuts. I should have got his autograph. 11 00:02:43,550 --> 00:02:46,376 Dashing through the snow 12 00:02:46,411 --> 00:02:49,202 In a one-horse open sleigh 13 00:02:49,237 --> 00:02:52,135 O'er the fields we go 14 00:02:52,170 --> 00:02:55,032 Laughing all the way 15 00:02:55,033 --> 00:02:57,831 Bells on bobtail ring 16 00:02:57,866 --> 00:03:00,629 Making spirits bright 17 00:03:00,630 --> 00:03:03,555 What fun it is to laugh and sing 18 00:03:03,556 --> 00:03:06,501 In a sleighing song tonight 19 00:03:06,536 --> 00:03:09,447 oh, jingle bells, jingle bells 20 00:03:09,448 --> 00:03:12,247 jingle all the way 21 00:03:12,282 --> 00:03:15,062 oh, what fun it is to ride 22 00:03:15,063 --> 00:03:17,455 in a one-horse open sleigh 23 00:03:17,490 --> 00:03:20,840 hey, jingle bells, jingle bells 24 00:03:20,841 --> 00:03:23,695 jingle all the way 25 00:03:23,730 --> 00:03:26,243 oh, what fun it is to ride 26 00:03:26,244 --> 00:03:30,447 in a one-horse open sleigh 27 00:03:33,229 --> 00:03:35,250 What is the problem? 28 00:03:35,251 --> 00:03:38,609 Your Santa Claus is wearing a topcoat and a fedora. 29 00:03:41,490 --> 00:03:44,607 Ya-ha! Ha ha ha ha! 30 00:03:44,608 --> 00:03:46,944 That's not my Santa Claus. 31 00:03:47,918 --> 00:03:51,944 Right. Now... throw it out... 32 00:03:51,945 --> 00:03:55,753 Bring it up right up high, and down she comes! 33 00:03:58,149 --> 00:03:59,880 It's just in the wrist, you see. 34 00:04:00,755 --> 00:04:03,960 It's really quite simple, you know, when you get the knack. 35 00:04:04,424 --> 00:04:06,627 Now then, why don't you- 36 00:04:10,427 --> 00:04:13,685 o. k., pops, come on. It's my turn. Give me the whip. 37 00:04:13,720 --> 00:04:15,026 What have you been drinking? 38 00:04:15,027 --> 00:04:17,253 Just something to keep me warm. 39 00:04:17,254 --> 00:04:19,004 You are intoxicated, sir. 40 00:04:19,039 --> 00:04:20,757 And you're a pain in the butt. 41 00:04:20,792 --> 00:04:22,881 You are a disgrace. 42 00:04:22,916 --> 00:04:26,586 You have any idea how many children are watching you? 43 00:04:26,587 --> 00:04:27,440 Give me back the whip. 44 00:04:27,441 --> 00:04:31,203 Let me tell you something- when you put on this suit, 45 00:04:31,238 --> 00:04:34,909 you represent something that has great significance to millions of people 46 00:04:34,910 --> 00:04:36,402 all over the world. 47 00:04:38,830 --> 00:04:43,043 Now, I could overlook your poorly-manufactured jacket 48 00:04:43,044 --> 00:04:46,050 or even your ludicrously unbelievable beard. 49 00:04:46,085 --> 00:04:46,491 Hey! 50 00:04:46,526 --> 00:04:49,394 Or perhaps your phonily-padded tummy, 51 00:04:49,395 --> 00:04:53,763 but I will not tolerate public drunkenness. 52 00:04:53,764 --> 00:04:56,351 You should be ashamed of yourself. 53 00:04:56,352 --> 00:04:58,094 Can I get a cop over here? 54 00:04:58,129 --> 00:05:00,958 That's a very good idea. Officer! 55 00:05:02,124 --> 00:05:04,068 Hey, wait a minute, you. 56 00:05:04,103 --> 00:05:05,978 Mrs. Walker! Mrs. Walker! 57 00:05:06,013 --> 00:05:08,362 Mrs. Walker, we need your help here! 58 00:05:10,205 --> 00:05:12,468 Your sense of occasion is something- 59 00:05:12,469 --> 00:05:15,801 If you're not with the parade, get back on the sidewalk. 60 00:05:15,836 --> 00:05:19,881 I need to see whomever's in charge to alert them to this man. 61 00:05:19,882 --> 00:05:21,564 Kiss my- 62 00:05:21,599 --> 00:05:23,331 Oh, easy! Take it easy! 63 00:05:23,332 --> 00:05:25,617 Gramps, come on, hey. 64 00:05:25,618 --> 00:05:26,712 Let's go for a little walk. 65 00:05:32,239 --> 00:05:34,627 That man's a degenerate. 66 00:05:36,469 --> 00:05:39,037 It's time to go right up in the old office. 67 00:05:39,072 --> 00:05:40,252 Ha ha! 68 00:05:44,708 --> 00:05:45,801 Little drafty there. 69 00:05:46,557 --> 00:05:49,462 Hey, let's just watch the parade, o. k.? 70 00:05:49,463 --> 00:05:50,661 Come on. 71 00:05:51,198 --> 00:05:53,019 O.k. Settle in here. 72 00:05:53,020 --> 00:05:54,183 Oh! 73 00:05:56,973 --> 00:05:58,973 Oh, my god. 74 00:05:59,008 --> 00:06:06,356 Get this costume fixed. O.k. We'll show this guy how to do it. 75 00:06:06,357 --> 00:06:09,574 Whoa! 76 00:06:09,575 --> 00:06:11,494 Aah! 77 00:06:15,379 --> 00:06:16,373 Oh. 78 00:06:21,429 --> 00:06:23,350 Ho ho ho ho ho ho ho! 79 00:06:23,351 --> 00:06:27,073 Merry christmas to all, and to all a good night. 80 00:06:44,540 --> 00:06:48,649 Sir! Excuse me. 81 00:06:48,684 --> 00:06:51,327 - Hello. I-I'm Dorey walker. - Oh. 82 00:06:51,328 --> 00:06:54,739 Director of special projects for c. f. Cole's department store. 83 00:06:54,774 --> 00:06:58,957 My pleasure. As a matter of fact, I was looking for you. 84 00:06:58,958 --> 00:07:03,187 There's no doubt you saw your Santa Claus is inebriated. 85 00:07:03,222 --> 00:07:06,555 I know. He has created such a terrible problem. 86 00:07:06,556 --> 00:07:09,982 Millions of children are watching here and on television. 87 00:07:09,983 --> 00:07:13,744 They're expecting to see Santa Claus, and now we don't have one. 88 00:07:13,779 --> 00:07:16,258 That is a terrible problem. 89 00:07:16,259 --> 00:07:20,932 Would you do it? Would you be our Santa Claus? 90 00:07:22,552 --> 00:07:23,861 Uh, me? 91 00:07:23,896 --> 00:07:25,987 Well, do you have any experience? 92 00:07:26,909 --> 00:07:28,710 Well... just a little. 93 00:07:28,745 --> 00:07:30,092 Great. I'm sure you'll be fine. 94 00:07:30,127 --> 00:07:31,846 Isn't there someone else that you could ask? 95 00:07:31,847 --> 00:07:34,984 Sir, the parade has started already. 96 00:07:35,019 --> 00:07:36,761 It's you right now, or else 97 00:07:36,762 --> 00:07:40,658 There's no Santa in the cole's thanksgiving day parade. 98 00:07:46,102 --> 00:07:49,530 Might I perhaps have a moment to think about it? 99 00:07:49,565 --> 00:07:52,958 Don't worry about a thing. Just... be yourself. 100 00:08:08,890 --> 00:08:11,110 Now, dasher! Now, dancer! 101 00:08:11,145 --> 00:08:13,331 Now, prancer and vixen! 102 00:08:13,332 --> 00:08:17,937 Now, comet! Now, cupid! Now, donner and blitzen! 103 00:08:17,972 --> 00:08:18,965 Hey! 104 00:08:26,974 --> 00:08:31,163 Merry christmas. Merry chris- 105 00:08:31,164 --> 00:08:33,226 This Santa Claus is fantastic. 106 00:08:34,997 --> 00:08:36,748 Did he sign a contract? 107 00:08:36,783 --> 00:08:38,499 There wasn't any time. 108 00:08:38,500 --> 00:08:40,594 Myrna's going to have him sign after the parade. 109 00:08:40,629 --> 00:08:44,760 She'll have him fill out his employment papers, and he'll start in the morning. 110 00:08:44,761 --> 00:08:48,952 He insisted upon wearing his own Santa suit. 111 00:08:48,987 --> 00:08:51,288 He has his own Santa suit? 112 00:08:51,289 --> 00:08:53,214 Apparently. 113 00:08:53,249 --> 00:08:55,954 Well, if it's horrible, we'll make him wear one of ours. 114 00:08:57,813 --> 00:08:58,979 I'm going home. 115 00:08:58,980 --> 00:09:01,495 You're not going to watch the parade? 116 00:09:01,530 --> 00:09:04,805 No. I think I've had quite enough for one day, thank you. 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,325 I will see you in the morning. 118 00:09:06,326 --> 00:09:08,805 O.k. Chin-chin. 119 00:09:11,785 --> 00:09:13,216 Merry christmas. 120 00:09:18,789 --> 00:09:19,847 Susan? 121 00:09:41,543 --> 00:09:47,115 We can see the parade from his window, 122 00:09:47,150 --> 00:09:50,763 so put on something comfortable And come on over. 123 00:09:50,798 --> 00:09:54,377 P.S., Mr. Bedford put the turkey in the oven. 124 00:09:54,378 --> 00:09:57,160 He said you forgot to sew up the turkey's bottom. 125 00:09:57,161 --> 00:09:59,426 The stuffing will all fall out, 126 00:09:59,461 --> 00:10:03,236 but he told me not to say anything Because he loves you, 127 00:10:03,237 --> 00:10:06,321 and he wants to kiss you, and he thinks you're 128 00:10:06,356 --> 00:10:09,406 The most beautiful woman in the whole world! 129 00:10:17,153 --> 00:10:19,866 Do you know how much it costs to make this parade? 130 00:10:19,901 --> 00:10:24,322 Uh, a million dollars. $2 million? 131 00:10:24,357 --> 00:10:28,708 1.6. It's probably a big mistake. 132 00:10:28,743 --> 00:10:32,508 Some guy's going to buy cole's and turn it into a junk store. 133 00:10:32,509 --> 00:10:36,810 That's not going to happen. Two banks just came in and rescued cole's. 134 00:10:36,845 --> 00:10:38,118 You better check your sources. 135 00:10:38,153 --> 00:10:41,663 But cole's has to pay them back plus interest. 136 00:10:41,698 --> 00:10:45,615 If they don't sell a lot at christmas, you can forget about it, pal. 137 00:10:46,923 --> 00:10:51,624 Well, I think you should ask Santa Claus to give cole's an interest-free loan For christmas. 138 00:10:51,659 --> 00:10:53,280 What do you think about that? 139 00:10:54,161 --> 00:10:55,666 That's a good one 140 00:10:55,667 --> 00:10:57,808 Well, you know what? It might happen. 141 00:10:57,843 --> 00:11:01,653 Santa Claus, he does some pretty amazing things. 142 00:11:01,688 --> 00:11:06,387 Bryan, you know what? I know. 143 00:11:06,388 --> 00:11:07,561 You know what? 144 00:11:07,596 --> 00:11:09,031 The secret. 145 00:11:09,066 --> 00:11:10,466 What secret? 146 00:11:10,467 --> 00:11:15,177 Santa Claus. I've known for a long time. 147 00:11:19,172 --> 00:11:20,726 He's not real. 148 00:11:24,983 --> 00:11:26,222 Says who? 149 00:11:27,667 --> 00:11:28,917 My mom. 150 00:11:41,246 --> 00:11:45,434 Hi. I believe you have something of mine. 151 00:11:45,435 --> 00:11:49,745 About 4-foot tall, brown hair, talks like she's 64 years old? 152 00:11:51,925 --> 00:11:53,171 Hey. 153 00:11:53,206 --> 00:11:56,661 Hi. / Hi. 154 00:11:59,943 --> 00:12:02,654 So, what do you think? 155 00:12:02,689 --> 00:12:03,508 It's a good one. 156 00:12:03,543 --> 00:12:06,094 Yeah? Did Santa Claus come by yet? 157 00:12:06,095 --> 00:12:10,031 Nope. Is it Tony falacchi again? 158 00:12:10,066 --> 00:12:11,905 No. Tony had to leave. 159 00:12:11,906 --> 00:12:13,586 Bombed? 160 00:12:13,587 --> 00:12:14,977 Yes. 161 00:12:14,978 --> 00:12:17,020 It's the pressure. 162 00:12:17,055 --> 00:12:23,073 But I got this new guy, and he really looks like the real thing. 163 00:12:23,108 --> 00:12:24,627 Maybe he is. 164 00:12:29,827 --> 00:12:32,449 Are you still coming to dinner? 165 00:12:32,484 --> 00:12:33,992 Am I still invited? 166 00:12:34,027 --> 00:12:35,026 Yes. 167 00:12:35,027 --> 00:12:36,137 Then I'm coming. 168 00:12:36,685 --> 00:12:38,902 Honey, run home and put the camera stuff away. 169 00:12:38,903 --> 00:12:40,777 I'll put the stuff away. You keep watching. 170 00:12:42,619 --> 00:12:45,151 Let her finish watching the parade. Come on. 171 00:12:45,152 --> 00:12:47,347 Santa hasn't even come by yet. 172 00:12:47,382 --> 00:12:52,867 Well, as soon as Santa does come by, I would like for you to come home. 173 00:12:52,868 --> 00:12:54,423 Sure. 174 00:12:54,424 --> 00:12:56,691 That's the end of the parade, anyway. 175 00:12:56,726 --> 00:13:00,379 There's nothing else to see except guys cleaning up horse poop, 176 00:13:00,380 --> 00:13:02,841 And that doesn't thrill me at all. 177 00:13:07,161 --> 00:13:10,705 Hello! Merry christmas! 178 00:13:35,042 --> 00:13:36,283 - Hello? - Jack? 179 00:13:36,284 --> 00:13:37,767 Yes, sir. 180 00:13:37,768 --> 00:13:39,963 I've been watching the parade. 181 00:13:39,964 --> 00:13:41,726 It looks bigger than last year. 182 00:13:43,480 --> 00:13:45,077 What is the crowd estimate? 183 00:13:45,112 --> 00:13:47,696 Well, sir, cops say over a million. 184 00:13:47,697 --> 00:13:50,194 Last year was about 750. 185 00:13:50,195 --> 00:13:54,224 Have marketing come up with a giveaway, something free. 186 00:13:54,259 --> 00:13:58,254 I don't want a crowd outside cole's in the morning. 187 00:13:58,255 --> 00:14:01,001 I hate to say this, Mr. Lamberg. 188 00:14:01,036 --> 00:14:03,891 Cole's has got one hell of a Santa Claus this year. 189 00:14:03,892 --> 00:14:07,631 If I didn'tknow better, I'd say he was the real article. 190 00:14:07,632 --> 00:14:10,772 Keep an eye on this, Mr. Duff. 191 00:14:10,807 --> 00:14:15,848 These small, seemingly insignificant, sentimental anachronisms 192 00:14:15,883 --> 00:14:20,038 can be surprisingly potent. 193 00:14:20,073 --> 00:14:24,488 I don't want my plans damaged by an elderly cherub in a red suit. 194 00:14:24,942 --> 00:14:26,457 I'm on it, sir. 195 00:14:31,626 --> 00:14:32,861 Bye-bye. 196 00:14:43,575 --> 00:14:44,881 There we go. 197 00:14:45,533 --> 00:14:48,092 - Ooh. Ooh. Ahh. Ahh. - Happy thanksgiving. 198 00:14:48,127 --> 00:14:50,652 - Happy thanksgiving. - Happy thanksgiving 199 00:14:53,397 --> 00:14:55,878 You know, this is kind of like TV, 200 00:14:55,913 --> 00:14:58,359 except I need a brother and a dog, 201 00:14:58,360 --> 00:15:00,090 And Bryan would be the dad- 202 00:15:00,091 --> 00:15:01,753 Mr. Bedford. 203 00:15:01,788 --> 00:15:03,683 He said to call him Bryan. 204 00:15:03,684 --> 00:15:05,501 Only if it's o. k. with your mom. 205 00:15:06,721 --> 00:15:08,096 It's fine. 206 00:15:08,804 --> 00:15:11,356 Bryan would be the dad, you'd be the mom. 207 00:15:11,357 --> 00:15:14,815 We'd need either a fat person who's our cook 208 00:15:14,816 --> 00:15:17,093 or a neighbor who's Always at our house. 209 00:15:17,128 --> 00:15:21,863 You know, that's not very interesting. Let's talk about something else. 210 00:15:21,864 --> 00:15:22,981 For the chef. 211 00:15:22,982 --> 00:15:25,534 Oh, in the loosest sense of the word. 212 00:15:25,535 --> 00:15:27,695 In every sense of the word. 213 00:15:28,813 --> 00:15:32,465 The vegetables are catered. So is dessert. 214 00:15:34,340 --> 00:15:36,063 Thank you, Susan. 215 00:15:36,098 --> 00:15:37,786 You're welcome. 216 00:15:39,505 --> 00:15:42,625 Do we give blessings in this house? 217 00:15:42,660 --> 00:15:45,745 Not unless my grandparents are here. 218 00:15:45,746 --> 00:15:48,891 Would you mind if I did it? It's a tradition with me. 219 00:15:48,892 --> 00:15:49,998 No. That's fine. 220 00:15:53,505 --> 00:15:56,049 We give thanks for thfood before us 221 00:15:56,084 --> 00:16:00,050 and the closeness Of the people we love, 222 00:16:00,051 --> 00:16:03,069 and we pray that these gifts We so gratefully receive 223 00:16:03,070 --> 00:16:07,443 will be shared with those less fortunate than ourselves. 224 00:16:07,478 --> 00:16:08,343 Amen. 225 00:16:09,777 --> 00:16:10,868 Amen. 226 00:16:12,152 --> 00:16:14,773 All right. Let's eat. 227 00:16:15,232 --> 00:16:17,020 I slaved all day. 228 00:16:19,074 --> 00:16:20,345 You really outdid yourself. 229 00:18:49,559 --> 00:18:55,022 One of my elves is married to a fellow called Daniel. 230 00:18:55,023 --> 00:18:56,585 Do you know what you want for christmas? 231 00:18:56,620 --> 00:19:02,476 I want a peter pollywog patrol frog that swims and blows up. 232 00:19:02,477 --> 00:19:04,687 Gosh, that sounds great 233 00:19:06,189 --> 00:19:08,526 Can mother have a word with Santa, please? 234 00:19:08,527 --> 00:19:12,624 Yes, of course. Just a minute. 235 00:19:12,659 --> 00:19:15,587 Don't make me look bad. Them things cost 70 bucks. 236 00:19:15,588 --> 00:19:17,105 He just looked at them. 237 00:19:18,962 --> 00:19:19,790 I tell you what. 238 00:19:19,825 --> 00:19:23,132 Shopper's express have got them on sale at 34.Lamberg 239 00:19:23,133 --> 00:19:27,028 with a $5.00 rebate. Now that's reasonable enough, isn't it? 240 00:19:27,063 --> 00:19:29,578 Yeah. Thanks. 241 00:19:29,579 --> 00:19:30,849 But let me ask you a question. 242 00:19:30,884 --> 00:19:33,417 Since when is cole's sending customers someplace else? 243 00:19:33,418 --> 00:19:37,786 I don't think it matters where the toys are sold as long as it makes the children happy. 244 00:19:37,787 --> 00:19:41,102 I'm sure the people here believe the same. 245 00:19:42,097 --> 00:19:44,312 Yeah. Yeah, that's the spirit. 246 00:19:44,313 --> 00:19:46,915 Thanks, Santa. Thank you. 247 00:19:46,916 --> 00:19:49,390 - Merry christmas. - Merry christmas. 248 00:19:49,425 --> 00:19:52,812 Now then, young man, if you're a very good boy 249 00:19:52,813 --> 00:19:54,665 And do exactly what your mummy tells you, 250 00:19:54,700 --> 00:19:59,187 you're going to have a peter pollywog for christmas. 251 00:19:59,188 --> 00:20:00,890 Ha ha ha ha ha. 252 00:20:00,925 --> 00:20:02,591 Bye, Santa. 253 00:20:02,592 --> 00:20:06,867 Bye-bye. Bye-bye, Daniel. Merry christmas. 254 00:20:06,902 --> 00:20:08,758 Come on, then. Come on. 255 00:20:15,201 --> 00:20:16,442 You the boss? 256 00:20:16,443 --> 00:20:18,423 I'm general manager of the store. 257 00:20:18,458 --> 00:20:22,202 My kid asked Santa for a barf gun. The Santa said he'd get it for him. 258 00:20:22,203 --> 00:20:24,183 They're by the elevator. 259 00:20:24,218 --> 00:20:27,648 And they're 90 bucks without batteries or barf. 260 00:20:27,649 --> 00:20:28,496 Prices do go up. 261 00:20:28,531 --> 00:20:30,841 Apparently not at bargain village. 262 00:20:30,876 --> 00:20:33,116 52.50. They throw in the batteries. 263 00:20:33,151 --> 00:20:36,805 I find it hard to believe cole's could be undersold by that much. 264 00:20:36,806 --> 00:20:38,754 Where did you get your information? 265 00:20:38,789 --> 00:20:40,791 From your Santa Claus. 266 00:20:42,478 --> 00:20:47,159 But if you go out of here, turn to the right... 267 00:20:47,194 --> 00:20:47,843 Excuse me? 268 00:20:47,844 --> 00:20:50,147 Santa's telling everybody where to shop. 269 00:20:50,182 --> 00:20:54,689 If you don't got it, it's too expensive, he's saying where to get it at the right price. 270 00:20:54,690 --> 00:20:57,330 - You're serious? - Absolutely. 271 00:20:57,365 --> 00:20:59,106 Madam, will you excuse me for a moment? 272 00:20:59,107 --> 00:21:02,085 Tell Santa he made me a cole's shopper. 273 00:21:02,086 --> 00:21:04,869 I'm coming here for everything but toilet paper. 274 00:21:04,870 --> 00:21:09,571 Any store that puts the parent ahead of the buck at christmas deserves my business. 275 00:21:09,606 --> 00:21:12,820 Tell Mr. Cole his Santa Claus ought to get a raise. 276 00:21:19,780 --> 00:21:23,002 You want me to go with you to the chairman 277 00:21:23,003 --> 00:21:26,949 and pitch an idea That you got from Santa Claus? 278 00:21:26,984 --> 00:21:30,895 If cole's doesn't have what you're looking for, 279 00:21:30,930 --> 00:21:32,377 we'll find it for you, 280 00:21:32,378 --> 00:21:35,108 Even if it means sending you somewhere else. 281 00:21:35,109 --> 00:21:36,576 how does that sound? 282 00:21:36,611 --> 00:21:40,051 It sounds like a great way to go out of business. 283 00:21:41,271 --> 00:21:44,077 Know that house in the country where we do the catalog shoot? 284 00:21:44,078 --> 00:21:45,421 You wanted to buy it. 285 00:21:45,456 --> 00:21:46,431 Yes. 286 00:21:46,432 --> 00:21:49,534 If this works, we're probably looking at a bonus. 287 00:21:51,784 --> 00:21:53,498 And if he hates the idea? 288 00:21:53,533 --> 00:21:54,814 We're no worse off. 289 00:21:54,849 --> 00:21:56,452 If we don't turn this store around, 290 00:21:56,487 --> 00:21:59,065 we're all out- From the chairman to the janitor. 291 00:22:03,376 --> 00:22:04,875 Let's do it. 292 00:22:16,636 --> 00:22:22,751 I... like it. It's bold. It's fresh. 293 00:22:22,752 --> 00:22:26,901 It will drive victor lamberg nuts. 294 00:22:32,037 --> 00:22:36,714 It's beginning to look a lot like christmas 295 00:22:36,715 --> 00:22:40,510 soon the bells will start 296 00:22:40,545 --> 00:22:44,850 And the thing that will make them ring is the carol that you sing 297 00:22:44,851 --> 00:22:49,252 Right within your heart 298 00:22:49,287 --> 00:22:54,724 it's beginning to look a lot like christmas 299 00:22:54,725 --> 00:22:57,275 Why? 300 00:22:57,276 --> 00:23:00,717 Why didn't you think of this? 301 00:23:00,752 --> 00:23:04,510 Now if this campaign is successful- I know in my gut it will be- 302 00:23:04,511 --> 00:23:05,976 Cole's will make lots of money. 303 00:23:06,011 --> 00:23:10,584 The more money they make, the harder it will be for me to buy them out. 304 00:23:12,176 --> 00:23:15,136 Now I want something done about this. 305 00:23:29,012 --> 00:23:30,266 O.k., go ahead. 306 00:23:33,743 --> 00:23:36,230 This seems like a pretty pointless exercise, Bryan. 307 00:23:36,265 --> 00:23:42,416 I thought as long as we were here, might as well say hello to the old guy. 308 00:23:42,417 --> 00:23:43,481 Why? 309 00:23:43,482 --> 00:23:47,400 Let's just say for the sake of argument that there is a Santa Claus 310 00:23:47,930 --> 00:23:50,146 And that you don't believe in him. 311 00:23:50,181 --> 00:23:54,613 Is it worth the risk that you might not get anything for christmas? 312 00:23:54,648 --> 00:23:56,214 Well, I didn't believe in him last year. 313 00:23:56,215 --> 00:23:59,793 I still got everything i asked my mother for. 314 00:23:59,794 --> 00:24:04,133 Yeah. You get a free candy cane? 315 00:24:04,874 --> 00:24:07,924 I'm trying to limit my intake of sugar. 316 00:24:09,660 --> 00:24:11,160 She can go see Santa now. 317 00:24:11,328 --> 00:24:13,929 O.k., come on. Go ahead. 318 00:24:17,151 --> 00:24:18,240 Nice to meet you. 319 00:24:24,331 --> 00:24:25,801 Hello, sir. 320 00:24:25,802 --> 00:24:27,822 Oh, how do you do? 321 00:24:27,857 --> 00:24:30,106 Would you like to come sit on my knee? 322 00:24:30,141 --> 00:24:32,523 Good. Up you come. 323 00:24:32,558 --> 00:24:33,818 Now then, what's your name? 324 00:24:33,853 --> 00:24:36,953 Susan elizabeth walker. What's yours? 325 00:24:36,954 --> 00:24:39,093 Mine? Ha ha ha ha. 326 00:24:39,128 --> 00:24:41,483 Well, I have lots of names. 327 00:24:41,484 --> 00:24:43,043 Uh, Kriss kringle, 328 00:24:43,044 --> 00:24:45,788 Santa Claus, father christmas, saint nicholas. 329 00:24:45,823 --> 00:24:51,503 If you were in holland, I'd be sinterklaas, or in italy, le befana. 330 00:24:51,538 --> 00:24:56,913 I have to speak many languages because, of course, I travel a great deal. 331 00:25:00,549 --> 00:25:01,908 That's russian. 332 00:25:06,506 --> 00:25:07,846 That's swahili. 333 00:25:07,847 --> 00:25:09,600 My mother's Mrs. Walker. 334 00:25:09,635 --> 00:25:11,884 She's director of special events for cole's. 335 00:25:11,885 --> 00:25:12,874 Uh-huh. 336 00:25:12,909 --> 00:25:17,547 She runs the parade. I know how this all works. 337 00:25:17,548 --> 00:25:19,762 You're an employee of cole's. 338 00:25:21,640 --> 00:25:23,265 That is true. 339 00:25:23,266 --> 00:25:25,688 But you're a very good Santa Claus. 340 00:25:25,723 --> 00:25:28,112 Your beard's stuck on real tight. 341 00:25:28,113 --> 00:25:32,094 Usually the store Santa Claus whiskers are too loose. 342 00:25:32,129 --> 00:25:33,546 Yours look realistic. 343 00:25:33,547 --> 00:25:36,778 That's because they are real. You give them a tug. 344 00:25:36,813 --> 00:25:38,668 Whoo! Ha ha ha. 345 00:25:38,703 --> 00:25:40,524 Are you convinced? 346 00:25:40,559 --> 00:25:41,698 Mm-hmm. 347 00:25:41,733 --> 00:25:42,838 Good. 348 00:25:42,839 --> 00:25:45,296 This isn't the regular Santa suit, is it? 349 00:25:45,297 --> 00:25:48,805 Oh, no. This is the real Santa suit. 350 00:25:48,840 --> 00:25:49,899 It's very nice. 351 00:25:49,900 --> 00:25:51,725 I agree. Lovely. 352 00:25:51,760 --> 00:25:56,399 Gold buttons, gold thread. It's as real as me. 353 00:25:59,130 --> 00:26:00,955 Well, you ask your daddy if I'm real. 354 00:26:00,956 --> 00:26:03,504 I don't know where he is. 355 00:26:03,539 --> 00:26:04,423 Well, he's- 356 00:26:04,424 --> 00:26:07,542 That's my friend Mr. Bedford. 357 00:26:07,577 --> 00:26:10,660 I don't have a dad anymore. 358 00:26:18,101 --> 00:26:21,730 Ha. Well, now, what can I get you for christmas? 359 00:26:21,731 --> 00:26:23,287 Nothing, thank you. 360 00:26:23,322 --> 00:26:25,035 Nothing? 361 00:26:25,036 --> 00:26:26,934 My mother buys my gifts 362 00:26:26,935 --> 00:26:31,778 if I don't want something too stupid or dangerous or... 363 00:26:31,813 --> 00:26:33,314 Hi, mom. 364 00:26:45,211 --> 00:26:47,066 Hi. It's nice to see you. 365 00:26:47,725 --> 00:26:50,312 Susan, you've taken enough of this man's time. 366 00:26:50,347 --> 00:26:53,827 There's a long line of customers, and they do come first. 367 00:26:56,984 --> 00:26:59,293 Nice to meet you, Susan. 368 00:26:59,328 --> 00:27:01,603 Nice to meet you, too. 369 00:27:03,640 --> 00:27:05,112 Bye-bye. 370 00:27:11,095 --> 00:27:12,647 Nonbelievers. 371 00:27:13,744 --> 00:27:14,587 Right. 372 00:27:19,806 --> 00:27:23,707 If I felt that it was important for her to see Santa Claus, 373 00:27:23,742 --> 00:27:25,937 I would be happy to take her. 374 00:27:25,938 --> 00:27:29,185 I didn'tsee any harm in her saying hello to an interesting old man. 375 00:27:29,186 --> 00:27:34,628 Well, there is harm. I tell her that there is no Santa Claus, 376 00:27:34,629 --> 00:27:39,823 so you bring her down here, And she sees thousands of gullible kids, 377 00:27:39,858 --> 00:27:43,114 and she meets an actor a very good actor, mind you? 378 00:27:43,115 --> 00:27:46,063 with a real beard and a beautiful Santa suit, 379 00:27:46,098 --> 00:27:51,166 Sitting smack dab in the center of a child's fantasy world. 380 00:27:51,167 --> 00:27:59,144 So, who does she believe, the myth or... the mom? 381 00:28:05,768 --> 00:28:08,874 Listen, I just got some mistletoe. 382 00:28:08,909 --> 00:28:12,494 Why don't we go back to my place and try it out? 383 00:28:12,495 --> 00:28:14,368 No. 384 00:28:14,369 --> 00:28:16,042 I don't think so. 385 00:28:19,466 --> 00:28:26,005 O.k. I'm here. I can help. All you have to do is ask. 386 00:28:26,040 --> 00:28:28,452 Well, actually, there is one thing. 387 00:28:30,507 --> 00:28:33,320 Would you mind taking Susan home? 388 00:28:37,011 --> 00:28:38,172 Sure. 389 00:29:18,215 --> 00:29:21,716 I'm working at cole's. 390 00:29:21,717 --> 00:29:24,694 All I have to do is to be myself. 391 00:29:27,425 --> 00:29:31,142 There you are. Ha ha. That's it. 392 00:29:31,143 --> 00:29:33,956 Very good. Very good. 393 00:29:33,991 --> 00:29:35,118 Excuse me. 394 00:29:35,119 --> 00:29:36,582 Oh. 395 00:29:36,617 --> 00:29:39,131 Good evening. 396 00:29:39,132 --> 00:29:40,621 My name is jack duff. 397 00:29:40,622 --> 00:29:41,419 How do you do? 398 00:29:41,454 --> 00:29:43,531 And this is alberta leonard. 399 00:29:43,566 --> 00:29:44,550 How do you do? 400 00:29:44,551 --> 00:29:45,697 Pleasure. 401 00:29:45,698 --> 00:29:49,792 Nice to meet you both. I'm Kriss kringle. 402 00:29:49,827 --> 00:29:51,762 Well, Mr. Kringle, 403 00:29:51,797 --> 00:29:54,414 we're with shopper's express, the department store. 404 00:29:54,415 --> 00:29:57,675 Yes. You've got the peter pollywog on sale. 405 00:29:57,710 --> 00:29:59,394 Right. 406 00:29:59,395 --> 00:30:01,804 Yes, we do. 407 00:30:01,839 --> 00:30:04,615 We want you to be our main Santa Claus. 408 00:30:04,650 --> 00:30:07,391 We have over 7,000 stores worldwide, 409 00:30:07,392 --> 00:30:09,816 but you would be the number one guy. 410 00:30:10,989 --> 00:30:12,890 Well, I'm sorry to disappoint you, 411 00:30:12,891 --> 00:30:15,282 but the people at cole's have already hired me. 412 00:30:15,283 --> 00:30:17,580 In fact, I've signed a contract. 413 00:30:19,295 --> 00:30:22,184 If you'll excuse me, it's getting a bit late. 414 00:30:22,185 --> 00:30:23,423 Give you a ride? 415 00:30:23,458 --> 00:30:26,756 I can walk. It's probably out of your way. 416 00:30:26,791 --> 00:30:27,880 Where are you going? 417 00:30:27,915 --> 00:30:33,717 4th street, the mount carmel senior center. 418 00:30:33,718 --> 00:30:35,432 We're going right by it. 419 00:30:35,467 --> 00:30:37,039 It's on our way. 420 00:30:37,040 --> 00:30:39,353 Thank you so much. 421 00:30:39,354 --> 00:30:42,241 Um, bye-bye, prancer. 422 00:30:42,276 --> 00:30:43,796 Bye-bye, dancer. 423 00:30:51,058 --> 00:30:53,022 So tell me, Santa. 424 00:30:53,023 --> 00:30:57,532 How does one guy get to every house around the world in one night? 425 00:30:57,567 --> 00:31:02,161 Ah, yes. Well, now that is a vexing question, isn't it? 426 00:31:02,162 --> 00:31:07,202 You see, if you could slow time down so that a second became a year, 427 00:31:07,237 --> 00:31:11,505 A minute became a century, and an hour became a millennium, 428 00:31:11,540 --> 00:31:14,845 Well, you could manage it quite easily, couldn't you? 429 00:31:14,846 --> 00:31:17,831 I remember before-Well, 100 years ago, 430 00:31:17,866 --> 00:31:19,962 before the population explosion, 431 00:31:19,963 --> 00:31:21,823 I could manage To deliver all my goods 432 00:31:21,858 --> 00:31:25,763 and have enough time left over for a late supper, A nap, 433 00:31:25,764 --> 00:31:29,023 and a round of golf with the easter bunny. 434 00:31:29,024 --> 00:31:32,270 He winters in new zealand, you know. 435 00:31:37,057 --> 00:31:39,146 Thank you so much. 436 00:31:39,181 --> 00:31:41,484 Thank you both very much indeed. 437 00:31:41,519 --> 00:31:45,633 Merry christmas to you, miss leonard. 438 00:31:45,634 --> 00:31:48,156 Merry, merry christmas to you, Mr. Duff. 439 00:31:48,191 --> 00:31:48,980 Same to you, Santa. 440 00:31:49,015 --> 00:31:51,835 Thank you very much. Good night. 441 00:31:59,560 --> 00:32:01,577 He's completely out of his mind. 442 00:32:01,578 --> 00:32:06,259 Imagine-cole's hiring a guy as nutty as that. 443 00:32:06,294 --> 00:32:08,210 Could become a problem for them. 444 00:32:09,448 --> 00:32:11,511 I know what you mean. 445 00:32:13,050 --> 00:32:14,391 The easter bunny. 446 00:32:23,613 --> 00:32:24,918 Nice to meet you. 447 00:32:25,765 --> 00:32:26,876 Bye-bye now. 448 00:32:28,328 --> 00:32:30,274 You don't think he's nuts, do you? 449 00:32:30,275 --> 00:32:30,951 Hmm? 450 00:32:30,986 --> 00:32:34,998 Well, he believes he's Santa Claus, absolutely believes it. 451 00:32:35,033 --> 00:32:36,769 Maybe that's why he's good at it. 452 00:32:36,804 --> 00:32:38,504 What difference does it make? 453 00:32:38,505 --> 00:32:40,634 Look at our stocks. They're through the roof. 454 00:32:40,669 --> 00:32:43,095 Sales are up 70% over last holiday. 455 00:32:43,096 --> 00:32:45,291 In a week, this company has turned around. 456 00:32:45,326 --> 00:32:49,952 We could go the other way just as fast if this guy does anything wrong. 457 00:32:49,953 --> 00:32:50,816 What's he going to do? 458 00:32:50,851 --> 00:32:52,614 We don't know. 459 00:32:52,649 --> 00:32:56,685 If the fate of the company rests on one very unstable old man, 460 00:32:56,720 --> 00:33:00,457 You're celebrating our return just a little too soon. 461 00:33:00,458 --> 00:33:02,075 I'm not worried. 462 00:33:09,759 --> 00:33:13,145 Hello, little one. How are you? Come. 463 00:33:13,180 --> 00:33:15,813 Uh, she's deaf. 464 00:33:15,814 --> 00:33:19,712 You don't have to talk to her. She just wanted to see you. 465 00:33:19,747 --> 00:33:21,154 Thank you. 466 00:33:33,397 --> 00:33:41,802 You are a very... Beautiful young lady. 467 00:33:41,837 --> 00:33:43,664 Ha ha ha ha. 468 00:33:43,699 --> 00:33:47,227 What's your name? 469 00:33:50,456 --> 00:33:51,726 Sami? 470 00:33:52,324 --> 00:33:55,411 That's a beautiful name. 471 00:33:56,470 --> 00:33:58,588 Ha ha ha ha. 472 00:33:58,589 --> 00:34:04,444 Now I tell you what. Do you know Jingle bells? 473 00:34:05,231 --> 00:34:06,765 Yes. 474 00:34:06,766 --> 00:34:11,037 jingle bells, jingle bells jingle all the way 475 00:34:11,072 --> 00:34:16,858 oh, what fun it is to ride on a one-horse open sleigh 476 00:34:16,859 --> 00:34:19,284 Ha ha. Oh, very good. 477 00:34:27,119 --> 00:34:31,958 Darling, what would you like for christmas? 478 00:34:31,959 --> 00:34:34,441 A doll and a bear? 479 00:34:34,476 --> 00:34:36,632 Well, you shall have them. 480 00:34:36,667 --> 00:34:42,111 Sami, I wish you a merry... Christmas. 481 00:34:43,884 --> 00:34:47,127   482 00:34:47,162 --> 00:34:49,059 Thank you. Thank you. 483 00:34:50,559 --> 00:34:54,555 Bye-bye. Bye-bye. 484 00:35:19,977 --> 00:35:24,028 Something's driving me crazy, and I can't sleep. 485 00:35:24,029 --> 00:35:25,735 What's on your mind? 486 00:35:25,736 --> 00:35:27,736 Santa Claus. 487 00:35:27,737 --> 00:35:30,536 Mr. Kringle? Why, what about him? 488 00:35:30,571 --> 00:35:34,259 He talked sign language with a kid today. 489 00:35:34,294 --> 00:35:38,265 Well, that was considerate of him. 490 00:35:38,300 --> 00:35:41,894 It's weird how he knows so much about toys and kids. 491 00:35:41,929 --> 00:35:44,432 He speaks russian and swahili. 492 00:35:46,168 --> 00:35:50,230 Well, he must be quite a learned man. 493 00:35:50,231 --> 00:35:56,300 He looks exactly like every picture of Santa Claus I ever saw. 494 00:35:56,335 --> 00:36:00,076 Yes, I know. That's why I chose him. 495 00:36:00,077 --> 00:36:05,222 You're positive he's not the real Santa Claus? 496 00:36:05,223 --> 00:36:09,258 I thought that we talked about this. 497 00:36:09,293 --> 00:36:11,493 You understand what he is. 498 00:36:11,528 --> 00:36:13,078 What if we're wrong? 499 00:36:13,079 --> 00:36:16,714 That would be extremely rude. 500 00:36:16,715 --> 00:36:19,887 Well, we're not ong sweetheart. 501 00:36:19,888 --> 00:36:22,919 But all my friends believe in Santa Claus. 502 00:36:22,954 --> 00:36:25,258 Well, most children your age do. 503 00:36:26,764 --> 00:36:30,027 How come I don't? 504 00:36:30,062 --> 00:36:32,120 Because you know the truth, 505 00:36:32,155 --> 00:36:36,659 and truth is one of the most important things in the world. 506 00:36:36,660 --> 00:36:39,916 To know the truth and to always be truthful with others 507 00:36:39,952 --> 00:36:44,474 and, more importantly, with yourself. 508 00:36:44,475 --> 00:36:50,857 Believing in myths and fantasies just makes you unhappy. 509 00:36:50,892 --> 00:36:57,240 Did you believe in Santa Claus when you were my age? 510 00:36:57,241 --> 00:36:58,703 Yes. 511 00:36:58,738 --> 00:37:02,444 Were you unhappy? 512 00:37:02,445 --> 00:37:07,776 Well, when all the things that I believed in turned out not to be true, 513 00:37:07,811 --> 00:37:10,556 yes, I was unhappy. 514 00:37:13,866 --> 00:37:16,915 Would it be o. k. If I thought about this more? 515 00:37:16,916 --> 00:37:20,251 Do I have to not believe in Santa Claus right away? 516 00:37:22,930 --> 00:37:24,073 Come here. 517 00:37:27,711 --> 00:37:33,415 You have the right to believe whatever you want to believe. 518 00:37:33,416 --> 00:37:39,490 Now, I've told you the truth, but if I'm wrong, I will be glad to admit it. 519 00:37:39,491 --> 00:37:43,121 I'll tell you what. You ask Mr. Kringle 520 00:37:43,156 --> 00:37:46,460 for something that you would never ask me for, 521 00:37:46,495 --> 00:37:49,729 And if on christmas morning you don't get it, 522 00:37:49,764 --> 00:37:55,183 you will know Once and for all the honest truth about Santa Claus. 523 00:37:55,184 --> 00:37:57,218 That's a very clever idea. 524 00:37:58,036 --> 00:38:00,755 Thank you. Think you can get some sleep? 525 00:38:00,790 --> 00:38:02,841 - Yep. - Yeah? Give me a kiss. 526 00:38:05,280 --> 00:38:08,382 Good night. I love you. 527 00:38:08,417 --> 00:38:09,941 I love you. 528 00:38:09,942 --> 00:38:11,766 - Good night. - Good night. 529 00:38:28,925 --> 00:38:38,011 christmas christmas 530 00:38:38,046 --> 00:38:42,645 well, it's christmas time, pretty baby 531 00:38:42,646 --> 00:38:45,041 and the snow is Fallin' on the ground 532 00:38:45,076 --> 00:38:49,335 christmas christmas 533 00:38:49,370 --> 00:38:52,942 well, it's christmas time, pretty baby... 534 00:38:52,977 --> 00:38:55,280 Barkeep! Reload on this. 535 00:38:55,817 --> 00:38:58,178 Hey. Hey! 536 00:38:58,213 --> 00:39:00,213 Can I get another beer? 537 00:39:00,214 --> 00:39:03,581 Boy, that cole's, they dealt me the high, hard one. 538 00:39:03,582 --> 00:39:05,259 I did a good job for them last year. 539 00:39:05,294 --> 00:39:08,750 This year they give me the-the royal fist. 540 00:39:08,751 --> 00:39:13,351 They didn't have grounds on which to dismiss you. 541 00:39:13,387 --> 00:39:15,641 That broad that runs the parade every year- 542 00:39:15,676 --> 00:39:17,897 One of these college kids with a 3 ounce brain 543 00:39:17,932 --> 00:39:19,632 and 50 tons of attitude- 544 00:39:21,495 --> 00:39:25,362 She hires some wacko right off the street to take my place. 545 00:39:25,397 --> 00:39:28,123 Some wacko? Tell me about him. 546 00:39:28,158 --> 00:39:30,094 He's a loon. 547 00:39:30,129 --> 00:39:31,962 We got thousands in this city. 548 00:39:31,997 --> 00:39:33,471 I'll say. 549 00:39:33,472 --> 00:39:35,408 Never had one of them take my job, though. 550 00:39:36,772 --> 00:39:40,671 Tony, did you have any contact with this old guy? 551 00:39:40,672 --> 00:39:44,306 The guy come up on the float, right in my face. 552 00:39:44,307 --> 00:39:45,773 He got aggressive with you. 553 00:39:45,808 --> 00:39:50,027 He tried to whack me over the head with his cane. 554 00:39:50,028 --> 00:39:52,082 He tried to whack you with a cane? 555 00:39:52,117 --> 00:39:53,414 Isn't that what I just said? 556 00:39:55,059 --> 00:39:58,341 Tony, this'll make you feel better. 557 00:40:05,803 --> 00:40:07,856 Got a little job I want you to do for me. 558 00:40:12,926 --> 00:40:17,367 What, uh, what kind of job you have in mind? 559 00:40:17,402 --> 00:40:18,382 You'll see. 560 00:40:29,233 --> 00:40:31,964 Just be yourself. 561 00:40:31,965 --> 00:40:35,636 Don't even think about the camera. You'll be just fine. 562 00:40:35,637 --> 00:40:37,330 Right. 563 00:40:37,365 --> 00:40:40,715 I must confess, I don't know why they're making such a fuss about me. 564 00:40:40,716 --> 00:40:44,294 This is the holiday season, and you're Santa Claus, right? 565 00:40:44,329 --> 00:40:47,872 To many, but to others I'm an old man with a white beard. 566 00:40:47,873 --> 00:40:50,666 But you're still the symbol of the season. 567 00:40:52,561 --> 00:40:55,014 You think I'm a fraud, don't you? 568 00:40:55,049 --> 00:40:57,467 Fraud is a bit too strong a word. 569 00:40:57,502 --> 00:41:00,070 But you don't believe in me. 570 00:41:00,071 --> 00:41:03,600 I believe that christmas is for children. 571 00:41:03,601 --> 00:41:06,276 Your daughter doesn't believe in me, either. 572 00:41:06,311 --> 00:41:10,311 I don't think that there's any harm in not believing in a figure 573 00:41:10,346 --> 00:41:13,747 that many do acknowledge to be a fiction. 574 00:41:13,748 --> 00:41:18,372 Oh, but there is. I'm not just a whimsical figure 575 00:41:18,373 --> 00:41:21,437 who wears a charming suit 576 00:41:21,472 --> 00:41:24,502 And affects a jolly demeanor. 577 00:41:24,503 --> 00:41:29,188 You know, I.. I... I'm a symbol. 578 00:41:29,223 --> 00:41:33,074 I'm a symbol Of the human ability to be able to suppress 579 00:41:33,075 --> 00:41:42,152 the selfish And hateful tendencies that rule the major part of our lives. 580 00:41:42,187 --> 00:41:47,344 If... you can't believe, if you can't accept 581 00:41:47,345 --> 00:41:51,567 anything on faith, 582 00:41:51,602 --> 00:41:55,263 Then you're doomed for a life dominated by doubt. 583 00:42:03,400 --> 00:42:05,905 I like you very much, Mrs... 584 00:42:05,906 --> 00:42:09,099 Mrs. Walker, you're a fine woman. And, you know, 585 00:42:09,100 --> 00:42:15,170 I think you'll make an excellent test case for me, you and your daughter. 586 00:42:15,205 --> 00:42:18,085 If I could make you believe, 587 00:42:18,086 --> 00:42:22,263 then there'd be some hope for me. 588 00:42:22,298 --> 00:42:26,441 If I can't... Well, I'm finished. 589 00:42:36,249 --> 00:42:37,395 Shall we go? 590 00:42:41,930 --> 00:42:46,969 5, 4, 3, 2, 1. 591 00:42:47,600 --> 00:42:52,425 I'm Kriss kringle, and I'm at cole's department store in new york city. 592 00:42:52,426 --> 00:42:54,264 Good morning, america. 593 00:43:03,658 --> 00:43:07,827 No. Mr. Kringle's time is extremely limited. 594 00:43:07,862 --> 00:43:11,130 Sorry. Mr. Bedford's on line three. 595 00:43:11,131 --> 00:43:13,457 No. He can't do private sessions. 596 00:43:13,492 --> 00:43:17,411 Can you hold for just a moment? Hang on. 597 00:43:18,151 --> 00:43:21,981 Hi. Bryan, I have the mayor's office on hold. What's up? 598 00:43:21,982 --> 00:43:27,260 If I can arrange a really, really good Babysitter for tonight, 599 00:43:27,295 --> 00:43:29,112 you want to do some shopping and have dinner? 600 00:43:29,113 --> 00:43:32,016 Well, I'm not sure when I... 601 00:43:32,017 --> 00:43:34,466 I don't know if I can get celia tonight. 602 00:43:34,501 --> 00:43:36,915 I'll take care of it. See you at 7:00? 603 00:43:36,916 --> 00:43:40,405 Well, I-I-I'm not sure what-o. k. 604 00:43:40,440 --> 00:43:43,167 Fine. 7:00. Bye. 605 00:43:48,144 --> 00:43:50,521 Whoa! Who is this one? 606 00:43:50,522 --> 00:43:51,544 This is dancer. 607 00:43:51,579 --> 00:43:55,813 He's a bit slow, do you see? 608 00:43:55,848 --> 00:43:57,954 Poor old dancer. 609 00:43:59,811 --> 00:44:03,593 Oh. Good evening, Mrs. Walker. 610 00:44:03,594 --> 00:44:06,884 Good evening... Mr. Kringle. 611 00:44:06,919 --> 00:44:10,235 Nobody at school is going to believe this one, huh? 612 00:44:10,270 --> 00:44:14,341 Well, if you have to have a babysitter, who's better qualified? 613 00:44:16,365 --> 00:44:17,616 Yes. 614 00:46:06,429 --> 00:46:08,056 Pretty, isn't it? 615 00:46:08,091 --> 00:46:11,151 There really has to be something you want for christmas. 616 00:46:15,287 --> 00:46:17,927 I'm very good at keeping secrets, you know. 617 00:46:18,897 --> 00:46:20,556 Come on. Tell me. 618 00:46:50,635 --> 00:46:53,350 What's this? 619 00:47:07,293 --> 00:47:08,813 Gosh. 620 00:47:13,321 --> 00:47:16,000 That's what I want for christmas- 621 00:47:16,001 --> 00:47:20,351 a house, a brother, and a dad. 622 00:47:20,386 --> 00:47:22,333 That's all I ever want. 623 00:47:26,345 --> 00:47:30,408 If you're really Santa Claus, you can get it for me. 624 00:47:30,409 --> 00:47:35,919 If you can't, you're just a nice man with a white beard like my mother says. 625 00:47:35,954 --> 00:47:38,112 Oh, Susan. 626 00:47:38,113 --> 00:47:41,097 Just because every child doesn't get his or her wish doesn't mean 627 00:47:41,132 --> 00:47:43,185 There's not a Santa Claus. 628 00:47:43,186 --> 00:47:45,147 I thought you might say that. 629 00:47:46,297 --> 00:47:50,488 Did you? Yes. Well... 630 00:47:50,523 --> 00:47:52,224 A house is a very big order- 631 00:47:52,225 --> 00:47:54,760 And very expensive. 632 00:47:54,795 --> 00:48:00,320 And a baby, well a baby takes almost a year to, uh, to, uh... 633 00:48:00,321 --> 00:48:03,864 nine months. More if the lady's late. 634 00:48:03,899 --> 00:48:05,907 Less if the baby's a preemie. 635 00:48:07,378 --> 00:48:11,457 Right. And a father. I mean, uh... 636 00:48:11,492 --> 00:48:15,536 No one can give anybody a father. 637 00:48:15,537 --> 00:48:20,042 If Santa Claus really can make reindeer fly and go up and down people's chimneys 638 00:48:20,077 --> 00:48:25,272 and make millions of toys and go around the world in one night, 639 00:48:25,307 --> 00:48:27,452 he could get somebody a house 640 00:48:27,453 --> 00:48:32,151 and a brother... and a dad. Right? 641 00:48:34,121 --> 00:48:38,851 Right. Right. Yes. I suppose he... he could. 642 00:48:41,531 --> 00:48:46,493 I don't think I'll ever get those things, so it's no big deal. 643 00:48:46,528 --> 00:48:54,019 Oh. Well, um, perhaps I could keep this paper. Could I? 644 00:48:54,054 --> 00:48:55,075 Sure. 645 00:48:55,076 --> 00:48:58,389 Well, good night, little angel. 646 00:48:58,424 --> 00:48:59,551 Good night. 647 00:49:05,265 --> 00:49:07,012 Good night, Susan. 648 00:49:07,013 --> 00:49:08,872 Good night, Mr. Kringle. 649 00:49:13,878 --> 00:49:17,469 A family for christmas. I don't think so. 650 00:49:22,647 --> 00:49:25,330 No, really. I mean... 651 00:49:25,331 --> 00:49:27,321 see, that wasn't so bad, huh? 652 00:49:27,356 --> 00:49:28,557 I had a great time. 653 00:49:28,592 --> 00:49:32,317 You need to get out. You need to forget work... 654 00:49:32,318 --> 00:49:35,453 - I should've listened to you earlier. - Come out with me. 655 00:49:35,488 --> 00:49:37,649 You understand why I didn't. 656 00:49:37,684 --> 00:49:41,301 Sometimes I think I do. Sometimes I think I don't. 657 00:49:41,302 --> 00:49:45,089 Well, you are a very patient man. 658 00:49:45,124 --> 00:49:48,243 Most guys are gone after a few months of me. 659 00:49:48,244 --> 00:49:50,449 So you admit that you're rough on men. 660 00:49:50,484 --> 00:49:52,463 No, not just rough on men. 661 00:49:54,413 --> 00:49:57,854 Yeah. I admit it. I'm careful. 662 00:49:57,855 --> 00:50:01,750 At this point in my life, I really don't need to be disappointed. 663 00:50:07,632 --> 00:50:09,756 Do you want one of your christmas presents early? 664 00:50:09,791 --> 00:50:14,081 I got you a christmas present, and I want to give it to you. 665 00:50:14,082 --> 00:50:15,104 What is it? 666 00:50:15,139 --> 00:50:19,670 Do you want it early? 667 00:50:19,671 --> 00:50:20,926 Yes. 668 00:50:30,963 --> 00:50:33,091 What is it? 669 00:50:33,938 --> 00:50:35,397 Open it. 670 00:50:54,188 --> 00:50:56,062 It's an engagement ring. 671 00:51:00,950 --> 00:51:08,790 If I've given you a... false impression of this relationship, 672 00:51:08,825 --> 00:51:11,124 I'm very sorry. 673 00:51:14,532 --> 00:51:16,191 Are you serious? 674 00:51:18,345 --> 00:51:24,090 Have I ever given you any sign that I wanted to marry you? 675 00:51:26,592 --> 00:51:27,440 No. 676 00:51:27,475 --> 00:51:33,591 Then, tell me, whatever possessed you to make a presumption? 677 00:51:33,592 --> 00:51:37,239 You know, I've done everything I could to try to make you happy. 678 00:51:37,274 --> 00:51:39,654 I love your daughter like she's my own. 679 00:51:39,655 --> 00:51:42,903 I loved you, getting nothing in return. 680 00:51:42,938 --> 00:51:46,152 Never asking for anything in return. 681 00:51:48,902 --> 00:51:50,778 I put my faith in you. 682 00:51:53,886 --> 00:51:59,740 Well, if that's true, then you're a fool. 683 00:52:42,508 --> 00:52:44,428 - Taxi, please - Certainly. 684 00:52:56,239 --> 00:52:57,963 Mr. Bedford. 685 00:52:57,964 --> 00:52:59,822 Kriss. 686 00:52:59,857 --> 00:53:01,067 How was your night as a babysitter? 687 00:53:01,068 --> 00:53:03,714 Oh. Very pleasant. 688 00:53:03,749 --> 00:53:06,327 Susan's a good kid. 689 00:53:06,362 --> 00:53:12,585 Yes. Delightful. Delightful. 690 00:53:12,586 --> 00:53:13,846 Well, how was it? 691 00:53:15,917 --> 00:53:18,083 I gave her an engagement ring. 692 00:53:18,118 --> 00:53:21,366 Ohh. Ooh! 693 00:53:23,426 --> 00:53:25,302 She didn't like it very much. 694 00:53:25,337 --> 00:53:29,102 Well, perhaps your timing wasn't particularly good. 695 00:53:29,103 --> 00:53:32,056 Oh. Not at all. 696 00:53:32,091 --> 00:53:37,050 She... she's a sad sort of person, isn't she? 697 00:53:37,085 --> 00:53:40,734 It's a pity, really. She's very kind... 698 00:53:40,735 --> 00:53:46,170 but she's terribly careful about her emotions. 699 00:53:46,205 --> 00:53:51,457 What I know about Dorey is pieced together from fragments of a dozen conversations. 700 00:53:51,492 --> 00:53:53,260 She was married in college, 701 00:53:53,261 --> 00:53:55,403 he had a drinking problem, 702 00:53:55,438 --> 00:54:00,479 And right after Susan was born he took off and hasn't been heard of since. 703 00:54:00,514 --> 00:54:05,250 She's filled with these, these bitter thoughts. 704 00:54:05,251 --> 00:54:08,247 The worst part is she's dragging Susan into this with her. 705 00:54:08,248 --> 00:54:12,399 Ah, yes. Well, Susan is struggling with it. 706 00:54:12,434 --> 00:54:15,959 But I get the feeling that she does want to believe in me, you know. 707 00:54:15,994 --> 00:54:17,462 She's a good girl. 708 00:54:17,463 --> 00:54:21,454 She's loyal to her mother's wishes. I can't fault that. 709 00:54:21,489 --> 00:54:25,231 Of course, if I can't convince the mother, 710 00:54:25,232 --> 00:54:28,437 I have no hope of convincing the child. 711 00:54:30,991 --> 00:54:33,416 The tooth fairy told me that. 712 00:54:36,609 --> 00:54:38,777 Well, your cab's here, Kriss. 713 00:54:41,563 --> 00:54:46,616 I always wondered what guys who have to return engagement rings Say to the sales clerk at the jewelry store. 714 00:54:49,863 --> 00:54:51,537 Now I don't want to know. 715 00:54:53,361 --> 00:54:56,743 I'm sure in your line of work you can find some lucky guy to give this to. 716 00:54:59,600 --> 00:55:00,842 That's very generous of you, 717 00:55:00,843 --> 00:55:06,182 but I don't think this ring will ever fit anyone Other than Mrs. Walker. 718 00:55:06,183 --> 00:55:08,664 I'm sure you'll find somebody. 719 00:55:08,665 --> 00:55:10,407 - I'm sorry. - It's o. k. 720 00:55:10,442 --> 00:55:12,248 I'll get over it. 721 00:55:12,283 --> 00:55:13,645 Will Susan? 722 00:55:17,817 --> 00:55:22,848 Well... I know what you want for christmas now. 723 00:55:22,883 --> 00:55:24,701 I'll see what I can do. 724 00:55:24,702 --> 00:55:26,452 - Good night. - Good night. 725 00:55:41,143 --> 00:55:43,882 Bye-bye. Bye-bye! 726 00:55:56,821 --> 00:55:59,600 Come on. It's your turn to go up now. 727 00:56:01,373 --> 00:56:02,678 Hello. 728 00:56:04,309 --> 00:56:05,684 What do you want for christmas? 729 00:56:06,164 --> 00:56:08,483 Excuse me, sir. Could you please step aside? 730 00:56:08,484 --> 00:56:11,414 This is for the children. 731 00:56:11,449 --> 00:56:13,533 Hot little helper you got here, huh, Santa? 732 00:56:16,638 --> 00:56:20,616 She the one that puts the, uh... twinkle in your eye? 733 00:56:23,187 --> 00:56:27,382 Hey, kids, you see that guy up there? 734 00:56:27,383 --> 00:56:29,060 He's not really Santa Claus. 735 00:56:29,061 --> 00:56:32,691 He doesn't even live at the north pole. 736 00:56:32,726 --> 00:56:36,321 He lives in a nursing home on 140th street! 737 00:56:36,356 --> 00:56:38,344 You know what he is? 738 00:56:38,379 --> 00:56:42,882 He's a big... Fat... Fake! 739 00:56:50,843 --> 00:56:52,110 Just a fake. 740 00:56:53,222 --> 00:56:54,938 Ho ho ho. 741 00:57:48,202 --> 00:57:49,721 Hey! Goofball! 742 00:57:49,756 --> 00:57:50,989 Huh? 743 00:57:50,991 --> 00:57:53,381 Yeah, you, numb-nuts. 744 00:57:53,383 --> 00:57:56,948 What is a guy your age playing this game for, huh? 745 00:57:56,949 --> 00:58:00,336 I mean, are you just a lonely, pathetic mental case? 746 00:58:00,338 --> 00:58:03,101 Or does it go a little bit deeper than that? 747 00:58:03,102 --> 00:58:04,871 Is there a darker side to this? 748 00:58:04,872 --> 00:58:08,544 Tell me something, you sorry old cripple, you. 749 00:58:08,546 --> 00:58:10,562 You got a thing for the little ones, huh? 750 00:58:10,563 --> 00:58:12,687 Huh? Huh? 751 00:58:13,782 --> 00:58:16,835 'Cause they ain't much good for nothin' else, are they? Huh? 752 00:58:28,313 --> 00:58:30,562 Stop that man! Quickly! 753 00:58:32,068 --> 00:58:33,291 Get the cane away from him. 754 00:58:33,292 --> 00:58:34,670 Come on. 755 00:58:36,188 --> 00:58:38,523 I... I-I didn'tintend to injure him. 756 00:58:38,524 --> 00:58:40,813 He baited me. He provoked me. 757 00:58:40,815 --> 00:58:42,974 Save it for the cops, sir. 758 00:58:42,976 --> 00:58:44,495 He's badly hurt. 759 00:58:45,383 --> 00:58:50,981 Wait a second. You're- you're cole's Santa Claus. 760 00:58:51,016 --> 00:58:53,315 Cole's Santa Claus? 761 00:58:55,721 --> 00:59:07,232 Oh... He... said the most... terrible th-Oh... 762 00:59:08,521 --> 00:59:10,107 - Get away folks, please. - Come with us. 763 00:59:10,108 --> 00:59:11,703 All right, folks. 764 00:59:13,298 --> 00:59:15,658 - Please. Step back. - Take it easy, mister. 765 00:59:25,794 --> 00:59:30,087 You might want to clear the kids out of the room before we read this next story. 766 00:59:30,089 --> 00:59:34,863 It appears that new york's most famous Santa Claus has a mean streak. 767 00:59:34,864 --> 00:59:40,149 The centerpiece of c. f. Cole's big holiday ad push is behind bars this morning- 768 00:59:40,151 --> 00:59:43,181 ...plans regarding a replacement for Mr. Kringle. 769 00:59:43,182 --> 00:59:47,240 The spokesperson did say, however, that for at least the remainder Of today, 770 00:59:47,241 --> 00:59:50,601 there will be no Santa Claus at the 34th street store. 771 00:59:50,603 --> 00:59:55,799 ...without any apparent provocation, struck him repeatedly with a walking stick. 772 00:59:55,800 --> 00:59:58,425 Police arrived within moments and arrested kringle- 773 00:59:58,426 --> 01:00:01,468 If you're planning to take your children to the store today, take note. 774 01:00:01,470 --> 01:00:06,234 There will be no Santa Claus at the 34th street store. 775 01:00:06,235 --> 01:00:09,869 C.f. Cole's competitors are having the last laugh this morning. 776 01:00:57,948 --> 01:01:04,855 Who wears a charming suit and affects a jolly demeanor, you know. 777 01:01:04,856 --> 01:01:06,169 I'm a symbol. 778 01:01:06,171 --> 01:01:10,425 I'm a symbol of the human ability to suppress the selfish 779 01:01:10,427 --> 01:01:15,501 and hateful tendencies that rule the major part of our lives. 780 01:01:15,502 --> 01:01:23,440 And if you can't accept anything on faith, then you're doomed to a life dominated by doubt. 781 01:01:28,506 --> 01:01:30,564 Get me Bryan bedford on the phone. 782 01:01:41,530 --> 01:01:42,765 Bryan? 783 01:01:42,767 --> 01:01:45,120 I know. I saw the papers. 784 01:01:45,121 --> 01:01:47,325 I want you to help him. 785 01:01:47,327 --> 01:01:50,348 He's at bellevue, and I don't know what's happening, 786 01:01:50,349 --> 01:01:51,675 but he's alone, 787 01:01:51,677 --> 01:01:52,998 And he shouldn't be. 788 01:01:52,999 --> 01:01:54,673 What's cole's position? 789 01:01:54,674 --> 01:01:56,176 Do their attorneys have an opinion? 790 01:01:56,178 --> 01:01:57,752 Oh, this isn't about cole's. 791 01:01:57,753 --> 01:02:02,549 This is about a man who's had something very wrong done to him. 792 01:02:02,550 --> 01:02:08,541 Somebody you care about. Somebody... you believe in. 793 01:02:31,916 --> 01:02:35,060 Your honor... do you have a moment for ed collins? 794 01:02:35,061 --> 01:02:36,348 Send him in. 795 01:02:37,877 --> 01:02:38,934 Thanks, colby. 796 01:02:40,569 --> 01:02:41,471 How are you, eddie? 797 01:02:41,473 --> 01:02:42,586 What can I do for you? 798 01:02:42,588 --> 01:02:43,495 How are you? 799 01:02:43,496 --> 01:02:46,112 Oh, just the commitment papers for the cole Santa. 800 01:02:46,113 --> 01:02:48,650 That's a shocker, huh? 801 01:02:48,652 --> 01:02:50,071 The press is having a field day. 802 01:02:50,072 --> 01:02:52,127 "age unknown. " Old man, is he? 803 01:02:52,128 --> 01:02:54,929 Very old, your honor. 804 01:02:54,931 --> 01:02:56,751 Do I have to read all this? 805 01:02:56,753 --> 01:02:57,698 No. It's a slam dunk. 806 01:02:57,699 --> 01:02:59,534 Guy's out of his mind. 807 01:02:59,535 --> 01:03:00,877 We'd like it over quick. 808 01:03:02,132 --> 01:03:03,997 - "we"? - Victor. 809 01:03:03,998 --> 01:03:06,581 - "victor"? - Lamberg. 810 01:03:09,101 --> 01:03:10,954 Oh, yes. 811 01:03:10,956 --> 01:03:12,100 Right there. 812 01:03:13,450 --> 01:03:18,329 Well. Justice will have to prevail, of course. 813 01:03:19,823 --> 01:03:23,893 Oh, of course. 814 01:03:23,895 --> 01:03:27,639 Yes, justice will have to prevail... as always. 815 01:03:28,896 --> 01:03:31,559 Money makes the world go around, eddie. 816 01:03:32,405 --> 01:03:34,740 Yes, it does, your honor, it sure does. 817 01:03:34,741 --> 01:03:38,262 By the way, Mr. Lamberg wanted you to know that he's Very well aware of 818 01:03:38,263 --> 01:03:42,395 your re-election campaign coming up this spring. 819 01:03:42,397 --> 01:03:44,963 Tell him I would welcome his support. 820 01:03:44,964 --> 01:03:46,197 Will do. 821 01:03:47,275 --> 01:03:48,314 Come in. 822 01:03:49,481 --> 01:03:51,535 A Mr. Bedford's here to see you. 823 01:03:51,536 --> 01:03:52,433 Who? 824 01:03:52,435 --> 01:03:54,897 He represents Mr. Kringle? 825 01:03:58,166 --> 01:03:59,365 Send him in. 826 01:04:03,026 --> 01:04:06,068 Your honor, there seems to be some undue haste in this case. 827 01:04:06,070 --> 01:04:09,717 I wish to protect my client's rights, as I'm sure you do. 828 01:04:09,719 --> 01:04:11,291 Mr. Prosecutor, this is... 829 01:04:11,292 --> 01:04:12,514 Bryan bedford. 830 01:04:12,970 --> 01:04:14,276 Ed collins. 831 01:04:14,888 --> 01:04:19,638 If your honor please, i request a formal hearing where i may bring witnesses. 832 01:04:19,640 --> 01:04:24,485 Sign the commitment papers now if you like, but I'll bring in habeas corpus this afternoon. 833 01:04:30,360 --> 01:04:31,644 We'll have a hearing. 834 01:04:32,438 --> 01:04:34,628 Thursday morning, 9 a. m.? 835 01:04:34,630 --> 01:04:38,087 Thank you, sir. Mr. Collins. 836 01:04:38,088 --> 01:04:39,557 Mr. Bedford. 837 01:04:45,920 --> 01:04:48,632 I thought you said the old man didn't have an attorney. 838 01:04:48,633 --> 01:04:50,416 What's the difference? 839 01:04:50,417 --> 01:04:52,862 It'll be a hearing, not a jury trial. 840 01:04:52,863 --> 01:04:54,970 You're the only one that has to be convinced. 841 01:04:59,339 --> 01:05:00,821 Have a good day, judge. 842 01:05:03,414 --> 01:05:05,543 Want to know somethin', mister? 843 01:05:05,545 --> 01:05:07,178 I don't believe it. 844 01:05:07,180 --> 01:05:09,553 This guy ain't dangerous. 845 01:05:09,554 --> 01:05:13,724 He may be off his rails a little bit, but he ain't no thug. 846 01:05:13,726 --> 01:05:17,753 And if he wants to call himself santy Claus... then god bless him. 847 01:05:34,603 --> 01:05:35,995 Hello, Kriss. 848 01:05:37,981 --> 01:05:40,839 Hello, Mr. Bedford. 849 01:05:40,840 --> 01:05:45,190 What brings you out on a miserable day like this? 850 01:05:48,543 --> 01:05:50,091 A friend in need. 851 01:05:51,637 --> 01:05:54,265 Hmm. 852 01:05:57,515 --> 01:06:00,334 You failed your mental exam on purpose, didn't you? 853 01:06:02,426 --> 01:06:07,099 Huh. Why would I... do a thing like that? 854 01:06:08,071 --> 01:06:10,179 I don't know. 855 01:06:10,180 --> 01:06:12,373 Maybe you've served people long enough. 856 01:06:13,790 --> 01:06:15,895 Maybe you've given all you have to give. 857 01:06:17,942 --> 01:06:18,942 No. 858 01:06:18,943 --> 01:06:20,925 Then why did you do it? 859 01:06:20,926 --> 01:06:23,048 The charges against you were dropped. 860 01:06:23,050 --> 01:06:26,154 The man you hit suffered no injury. 861 01:06:26,156 --> 01:06:28,925 You could've been out of here if you passed your exam. 862 01:06:30,899 --> 01:06:33,004 I disgraced myself. 863 01:06:44,806 --> 01:06:47,733 I read your transcript, Kriss. 864 01:06:47,735 --> 01:06:50,145 You defended your honor. 865 01:06:50,147 --> 01:06:51,960 You stood up for the dignity of every child. 866 01:06:51,961 --> 01:06:56,441 That isn't a disgrace. That's decency. 867 01:07:00,264 --> 01:07:03,344 If I'm dismissed as a crazy old man... 868 01:07:03,345 --> 01:07:06,902 then the good name of... Santa Claus is spared. 869 01:07:06,903 --> 01:07:08,894 That isn't true. 870 01:07:08,896 --> 01:07:12,407 If not for you, there is no Santa Claus. 871 01:07:12,409 --> 01:07:14,301 You are him. 872 01:07:14,302 --> 01:07:17,536 Crazy or not, here or gone, you're Santa Claus. 873 01:07:17,538 --> 01:07:19,916 Only if the children believe that. 874 01:07:19,917 --> 01:07:24,030 And what kind of Santa Claus were they believing in, anyway? 875 01:07:24,032 --> 01:07:28,892 They can't look to me anymore, not after knowing what happened the other night. 876 01:07:28,893 --> 01:07:31,705 Well, think about the other night. 877 01:07:31,706 --> 01:07:34,501 A man was there to photograph the incident. 878 01:07:34,502 --> 01:07:37,425 The man you hit was the man you replaced. 879 01:07:37,427 --> 01:07:39,959 The cops told me this, Kriss. 880 01:07:39,960 --> 01:07:42,048 The cops believe in you. 881 01:07:42,049 --> 01:07:43,728 A lot of people do. 882 01:07:43,730 --> 01:07:46,060 More will when we're finished. 883 01:07:46,062 --> 01:07:48,053 Finished with what? 884 01:07:48,054 --> 01:07:50,736 There's a hearing Thursday to decide if you're to be committed. 885 01:07:50,738 --> 01:07:52,641 I'm going to defend you. 886 01:07:52,643 --> 01:07:56,917 We'll prove that there is Santa Claus and that you're him. 887 01:08:05,698 --> 01:08:07,287 I'm ready, counselor. 888 01:08:09,518 --> 01:08:14,180 Now, we have a few days to distance ourselves from this... scandal 889 01:08:14,182 --> 01:08:17,587 And restart our advertising. 890 01:08:17,589 --> 01:08:20,284 Uh, Mrs. Walker, we are in conference. 891 01:08:20,285 --> 01:08:22,481 I have just read your press release. 892 01:08:22,483 --> 01:08:25,404 You are all such a bunch of cowards. 893 01:08:25,406 --> 01:08:27,520 You really don't deserve to run the store. 894 01:08:27,521 --> 01:08:30,397 You are entirely out of line, Mrs. Walker. 895 01:08:30,399 --> 01:08:35,546 We have spent millions telling people that we are the store that cares. 896 01:08:35,548 --> 01:08:38,058 Well, what is it that we care about? 897 01:08:38,060 --> 01:08:40,201 Profits? Ourselves? 898 01:08:40,202 --> 01:08:41,105 Our jobs? 899 01:08:41,106 --> 01:08:44,286 Well, what about one of our own who needs us now? 900 01:08:50,751 --> 01:08:52,254 And what-what am I to do? 901 01:08:52,255 --> 01:08:56,401 The public perception of Kriss is that he's out of his mind. 902 01:08:56,403 --> 01:08:57,209 He's dangerous. 903 01:08:57,210 --> 01:08:59,348 We have to change that. 904 01:09:01,210 --> 01:09:04,898 If... we stand with Kriss... 905 01:09:04,899 --> 01:09:08,430 If we challenge the rumors and the scandal sheets, 906 01:09:08,432 --> 01:09:11,652 if we force the truth, we'll win. 907 01:09:11,653 --> 01:09:17,932 Now, he's going into court with... the best attorney in the city. 908 01:09:17,933 --> 01:09:22,931 And he's going to prove that Kriss is not... crazy. 909 01:09:27,085 --> 01:09:29,975 For the sake of the whole company... 910 01:09:29,976 --> 01:09:36,908 I think that all of you should decide about whether or not You... 911 01:09:36,910 --> 01:09:38,991 believe in Santa Claus. 912 01:09:46,269 --> 01:09:48,590 Bring up two. Go. 913 01:09:48,591 --> 01:09:50,589 For the last 75 years, 914 01:09:50,591 --> 01:09:55,905 cole's has invited Santa Claus to meet and greet The children of new york city 915 01:09:55,907 --> 01:09:58,688 in our 34th street store. 916 01:09:58,690 --> 01:10:02,906 Cole's believes in Santa Claus... 917 01:10:02,907 --> 01:10:05,510 and we will stand by him. 918 01:10:05,512 --> 01:10:10,233 He has done nothing but serve the children and the families of new york city.. 919 01:10:10,234 --> 01:10:19,640 And the world. We invite you to join with us and ask yourself this one simple question- 920 01:10:19,641 --> 01:10:21,620 Do you believe in Santa Claus? 921 01:11:33,125 --> 01:11:36,104 I have to confess, I'm a bit uneasy. 922 01:11:36,105 --> 01:11:39,545 You'll be fine. All you have to do is tell the truth. 923 01:11:41,655 --> 01:11:44,103 Who's that character in the gray suit? 924 01:11:45,680 --> 01:11:47,362 That's the prosecutor. 925 01:11:47,363 --> 01:11:51,581 Oh. Anything I should know about him? 926 01:11:51,583 --> 01:11:53,913 Yeah. He doesn't believe in Santa Claus. 927 01:11:55,383 --> 01:12:00,022 All rise! Oyez, oyez. 928 01:12:00,023 --> 01:12:02,735 Let all those who have business before this court come forward. 929 01:12:02,736 --> 01:12:06,847 The honorable justice harper presiding. Draw near, and ye shall be heard. 930 01:12:09,153 --> 01:12:11,115 You may sit. 931 01:12:13,988 --> 01:12:17,828 Your honor, in the matter of Kriss kringle, the commitment papers are on your desk. 932 01:12:17,863 --> 01:12:21,144 May I call the first witness? 933 01:12:23,041 --> 01:12:26,089 Mr. Kringle, would you please take the stand? 934 01:12:38,918 --> 01:12:41,351 Good morning, judge. 935 01:12:41,353 --> 01:12:44,120 How's that grandson of yours? 936 01:12:46,016 --> 01:12:47,327 The parade. 937 01:12:47,328 --> 01:12:50,624 He thought I looked like Santa Claus. 938 01:12:50,659 --> 01:12:54,244 Oh. Oh, yes. 939 01:12:54,246 --> 01:12:57,827 You swear to tell the whole truth, so help you god? 940 01:12:57,828 --> 01:13:00,663 Yes. Uh, don't i put my hand on a bible? 941 01:13:00,665 --> 01:13:02,239 No, sir, you don't. 942 01:13:02,240 --> 01:13:06,470 Oh. Well, then, I'll put my hand over my heart instead. 943 01:13:06,471 --> 01:13:08,932 I do. I do. 944 01:13:08,934 --> 01:13:10,432 Sit down, please. 945 01:13:21,255 --> 01:13:22,610 What is your name? 946 01:13:24,406 --> 01:13:26,881 I'm so sorry. I didn'tintroduce myself. 947 01:13:26,882 --> 01:13:29,137 I do beg your pardon. You're Mr. Collins. 948 01:13:29,138 --> 01:13:31,085 I'm Mr. Kringle. Kriss kringle. 949 01:13:33,340 --> 01:13:34,912 Order. 950 01:13:37,459 --> 01:13:38,799 Kriss kringle. 951 01:13:38,801 --> 01:13:41,992 It's double "k. " 952 01:13:41,994 --> 01:13:43,926 Tell me, Mr. Kringle, 953 01:13:43,927 --> 01:13:46,300 do you believe that you are Santa Claus? 954 01:13:47,414 --> 01:13:49,702 Well, would I be here if I didn't? 955 01:13:49,704 --> 01:13:52,289 Just yes or no, Mr. Kringle. 956 01:13:52,290 --> 01:13:54,525 Do you believe that you are Santa Claus? 957 01:13:56,617 --> 01:13:57,938 Yes, of course. 958 01:14:03,466 --> 01:14:07,120 Santa Claus. Hmm. 959 01:14:08,572 --> 01:14:10,584 State rests, your honor. 960 01:14:13,161 --> 01:14:16,107 Mr. Bedford, do you wish to cross-examine the witness? 961 01:14:16,109 --> 01:14:18,233 No further questions, your honor. 962 01:14:18,234 --> 01:14:20,038 Uh, you may step down, Mr. Kringle. 963 01:14:20,040 --> 01:14:21,285 Oh. Thank you. 964 01:14:21,320 --> 01:14:22,532 Mr. Bedford. 965 01:14:22,534 --> 01:14:27,351 In view of your client's statement, do you still wish to offer a defense? 966 01:14:27,352 --> 01:14:28,711 Yes, your honor. 967 01:14:28,713 --> 01:14:31,218 I should like to call my first witness. 968 01:14:39,728 --> 01:14:41,060 Can you tell us your name? 969 01:14:41,062 --> 01:14:43,634 My name is Daniel lowry. 970 01:14:45,228 --> 01:14:48,054 And what'd you get for christmas last year, Daniel? 971 01:14:48,056 --> 01:14:51,240 Um... a bike and, um... 972 01:14:51,242 --> 01:14:52,681 And who gave you the bike? 973 01:14:52,682 --> 01:14:54,529 Him. 974 01:14:54,530 --> 01:14:55,901 What's his name? 975 01:14:55,902 --> 01:14:57,317 Santa Claus. 976 01:14:57,318 --> 01:14:58,708 You're sure he's Santa Claus? 977 01:14:58,710 --> 01:14:59,672 Yep. 978 01:14:59,674 --> 01:15:00,732 How can you be sure? 979 01:15:00,733 --> 01:15:03,130 'Cause he looks like Santa Claus. 980 01:15:05,347 --> 01:15:06,597 Any other reasons? 981 01:15:06,598 --> 01:15:09,379 Oh, he's very nice... 982 01:15:09,381 --> 01:15:14,133 And he works at cole's, and he's got elves. 983 01:15:14,135 --> 01:15:16,639 Well, tell me something, Daniel... 984 01:15:16,641 --> 01:15:18,741 could that man be Santa Claus? 985 01:15:18,742 --> 01:15:19,630 Nope. 986 01:15:19,631 --> 01:15:20,767 Why not? 987 01:15:20,769 --> 01:15:23,947 'Cause Santa don't got a grumpy face. 988 01:15:26,572 --> 01:15:27,822 Order. 989 01:15:32,069 --> 01:15:33,659 No further questions. 990 01:15:34,921 --> 01:15:39,441 Um... Mr. Collins, do you wish to cross-examine the witness? 991 01:15:39,442 --> 01:15:41,637 No, your honor. No questions. 992 01:15:43,026 --> 01:15:45,559 Do I have to go to jail now? 993 01:15:45,561 --> 01:15:50,196 No. You can go back to your seat. 994 01:15:50,198 --> 01:15:51,500 Your honor... 995 01:15:51,501 --> 01:15:54,853 I should like to call my next witness. 996 01:15:54,888 --> 01:15:56,940 Mrs. Rebecca collins. 997 01:16:05,118 --> 01:16:06,369 Order. 998 01:16:17,691 --> 01:16:21,211 You swear to tell the whole truth, so help you god? 999 01:16:21,212 --> 01:16:21,931 I do. 1000 01:16:21,932 --> 01:16:23,408 Sit down, please. 1001 01:16:26,158 --> 01:16:29,360 Do you have children, Mrs. Collins? 1002 01:16:29,362 --> 01:16:30,723 I have two. 1003 01:16:30,724 --> 01:16:31,799 How old are they? 1004 01:16:31,800 --> 01:16:33,510 4 and 7. 1005 01:16:33,512 --> 01:16:34,622 Do they believe in Santa Claus? 1006 01:16:34,623 --> 01:16:36,783 I object, your honor. 1007 01:16:36,785 --> 01:16:38,430 On what grounds, Mr. Collins? 1008 01:16:38,431 --> 01:16:40,281 The witness is my wife. 1009 01:16:40,283 --> 01:16:44,345 Mr. Bedford is deliberately harassing her solely in order to embarrass me 1010 01:16:44,346 --> 01:16:47,053 and expose private matters to the court. 1011 01:16:47,055 --> 01:16:49,568 Your honor, I'm merely attempting to establish that Mr. Collins, 1012 01:16:49,570 --> 01:16:53,132 Like so many others, has taught his children that there is a Santa Claus. 1013 01:16:53,803 --> 01:16:56,980 Objection overruled. You may continue. 1014 01:16:56,981 --> 01:16:59,019 Thank you, your honor. 1015 01:16:59,020 --> 01:17:03,682 Mrs. Collins, do your children believe in Santa Claus? 1016 01:17:03,684 --> 01:17:04,702 Yes. 1017 01:17:04,704 --> 01:17:06,304 Did they come to this belief naturally, 1018 01:17:06,305 --> 01:17:09,841 or were they introduced to it by a family member? 1019 01:17:09,843 --> 01:17:12,097 By a family member. 1020 01:17:12,099 --> 01:17:14,032 - Yourself. - Yes. 1021 01:17:14,033 --> 01:17:15,690 And your husband. 1022 01:17:20,058 --> 01:17:21,611 Uh... yes. 1023 01:17:21,612 --> 01:17:26,190 Your husband told your children that there is a Santa Claus? 1024 01:17:26,192 --> 01:17:27,434 Yes. 1025 01:17:29,508 --> 01:17:31,508 On more than one occasion? 1026 01:17:31,509 --> 01:17:34,378 Uh... y-yeah. 1027 01:17:34,380 --> 01:17:34,973 Mrs. Collins, 1028 01:17:34,974 --> 01:17:39,601 have you taken your children to see a department store Santa Claus this year? 1029 01:17:39,603 --> 01:17:40,479 Yes, we have. 1030 01:17:40,481 --> 01:17:41,958 - Where? - At cole's. 1031 01:17:41,959 --> 01:17:43,995 So your children have met Mr. Kringle. 1032 01:17:43,997 --> 01:17:45,235 Oh, yes. 1033 01:17:47,059 --> 01:17:49,743 And they accepted him as Santa Claus. 1034 01:17:49,745 --> 01:17:50,395 Yes. 1035 01:17:50,397 --> 01:17:53,318 Did the question of Mr. Kringle's authenticity arise at any time 1036 01:17:53,320 --> 01:17:56,065 Before or after your children met him? 1037 01:17:56,066 --> 01:17:58,447 Uh... yes. It was after. 1038 01:17:58,448 --> 01:18:01,985 And did you deny... or confirm... 1039 01:18:01,987 --> 01:18:04,394 that Mr. Kringle is the real Santa Claus? 1040 01:18:04,395 --> 01:18:06,546 You're under oath now, Mrs. Collins. 1041 01:18:15,108 --> 01:18:19,033 U- um... w-well, actually, my-my husband 1042 01:18:19,035 --> 01:18:21,227 confirmed that he's the real Santa Claus. 1043 01:18:27,093 --> 01:18:29,414 No further questions, your honor. 1044 01:18:29,449 --> 01:18:32,096 Thank you, Mrs. Collins. 1045 01:18:32,098 --> 01:18:33,528 Merry christmas. 1046 01:18:34,314 --> 01:18:38,954 Mr. Collins... do you wish to cross-examine... your wife? 1047 01:18:42,721 --> 01:18:45,134 I object, your honor. This is irrelevant, immaterial, 1048 01:18:45,135 --> 01:18:47,222 and absolutely ridiculous. 1049 01:18:47,224 --> 01:18:49,490 Mr. Bedford is making a mockery of this court. 1050 01:18:49,492 --> 01:18:53,058 He's not even established that there's such a person as Santa Claus. 1051 01:18:53,059 --> 01:18:55,255 Your honor, I would ask Mr. Collins 1052 01:18:55,257 --> 01:18:59,218 if he could offer any proof that there Is no Santa Claus. 1053 01:19:01,290 --> 01:19:03,249 Your honor, I'd like a recess until tomorrow 1054 01:19:03,250 --> 01:19:08,379 so that I might Adequately prepare to meet Mr. Bedford's challenge. 1055 01:19:09,327 --> 01:19:11,464 Mr. Bedford, do you have any objections? 1056 01:19:11,466 --> 01:19:12,645 No, your honor. 1057 01:19:15,202 --> 01:19:19,677 This court stands in recess until 9:00 tomorrow morning. 1058 01:19:30,543 --> 01:19:33,002 I knew if I got him angry enough, he'd take the offensive. 1059 01:19:33,037 --> 01:19:36,243 There's no way in a court of law we can prove Santa Claus exists 1060 01:19:36,244 --> 01:19:37,424 or that you're him. 1061 01:19:37,426 --> 01:19:41,665 Haven't you given him the opportunity of proving that I don't exist? 1062 01:19:41,666 --> 01:19:44,909 Exactly. You see, he'll go too far. 1063 01:19:44,911 --> 01:19:48,278 Our best defense is to let collins hang himself. 1064 01:19:48,280 --> 01:19:51,520 Oh. Oh, I see. 1065 01:19:51,522 --> 01:19:53,334 But you have to promise me one thing. 1066 01:19:53,335 --> 01:19:54,641 You'll speak only when I tell you to. 1067 01:19:54,643 --> 01:19:56,020 You have my word. 1068 01:19:56,021 --> 01:19:57,274 Good. Come on. 1069 01:20:20,666 --> 01:20:23,749 I, um... I just wanted to thank you 1070 01:20:23,751 --> 01:20:27,066 for everything that you're doing for Kriss. 1071 01:20:27,068 --> 01:20:30,169 I was in the gallery. I don't know if you saw me. 1072 01:20:30,170 --> 01:20:31,940 I still have a long way to go. 1073 01:20:31,941 --> 01:20:36,020 I think you'll do it. I hope you will. 1074 01:20:36,055 --> 01:20:38,072 I have a few tricks up my sleeve. 1075 01:20:44,963 --> 01:20:51,770 About... last week... I'm sorry. 1076 01:20:51,772 --> 01:20:59,364 I mean it. I'm really, really sorry. I was... just... 1077 01:20:59,366 --> 01:21:00,884 Scared? 1078 01:21:05,537 --> 01:21:06,822 Yes. 1079 01:21:08,283 --> 01:21:12,448 Well... no permanent damage. 1080 01:21:18,674 --> 01:21:22,138 - Well, I'd... - I have to pick Susan up from school. 1081 01:21:22,140 --> 01:21:23,063 Oh, how's she doing? 1082 01:21:23,065 --> 01:21:24,721 She's good. She's good. 1083 01:21:24,722 --> 01:21:27,675 I think she... misses you. 1084 01:21:31,030 --> 01:21:32,810 Tell her I said hello. 1085 01:21:38,048 --> 01:21:39,425 Bye. 1086 01:21:49,367 --> 01:21:51,100 Oh, indeed, there was. 1087 01:21:51,101 --> 01:21:54,067 Saint nicholas, otherwise known as Santa Claus, 1088 01:21:54,068 --> 01:21:58,323 was a fourth century Bishop in myra, lycia-asia minor. 1089 01:21:58,324 --> 01:22:02,457 Uh, dr. Hunter, what is the church's position on saint nicholas? 1090 01:22:02,459 --> 01:22:04,121 He's a recognized saint. 1091 01:22:04,122 --> 01:22:06,532 Yes, but isn't it true that in 1969, 1092 01:22:06,534 --> 01:22:12,875 pope paul vi eliminated the official celebration of the feast day of saint nicholas? 1093 01:22:12,910 --> 01:22:14,251 That's correct. 1094 01:22:14,253 --> 01:22:17,384 Uh, it was made an optional memorial day. 1095 01:22:17,385 --> 01:22:19,773 They downgraded him. 1096 01:22:19,775 --> 01:22:24,103 In essence, the church walked away from saint nicholas. 1097 01:22:24,104 --> 01:22:26,708 Doesn't it also stand to reason that they would walk away 1098 01:22:26,710 --> 01:22:32,781 From the derivative, diluted, secular figure of Santa Claus? 1099 01:22:32,782 --> 01:22:35,186 I... presume so. 1100 01:22:38,523 --> 01:22:40,381 Thank you... Dr. Hunter. 1101 01:22:40,382 --> 01:22:43,977 But the church has not made it clear what its pos- 1102 01:22:45,980 --> 01:22:47,818 No further questions. 1103 01:22:49,762 --> 01:22:51,199 It's all right, Kriss. 1104 01:22:51,201 --> 01:22:53,717 He's just trying to get under your skin. 1105 01:22:53,718 --> 01:22:57,004 Colonel. Have you ever been to the north pole? 1106 01:22:57,005 --> 01:23:00,695 Yes, sir. In 1972 and again in 1984. 1107 01:23:00,697 --> 01:23:02,647 Did you explore the region? 1108 01:23:02,648 --> 01:23:03,869 Extensively. 1109 01:23:03,871 --> 01:23:06,411 Did you ever find any evidence of dwellings... 1110 01:23:06,412 --> 01:23:09,691 animal pens, barns, workshops? 1111 01:23:09,726 --> 01:23:11,617 No, sir. 1112 01:23:11,619 --> 01:23:13,638 No evidence whatsoever? 1113 01:23:13,640 --> 01:23:14,880 None, sir. 1114 01:23:15,497 --> 01:23:16,964 Tell me something, colonel. 1115 01:23:16,965 --> 01:23:21,205 In your opinion, would it be possible for an individual Like, uh, 1116 01:23:21,206 --> 01:23:22,892 Mr. Kringle over there 1117 01:23:22,893 --> 01:23:26,243 to create a settlement in that Inhospitable region 1118 01:23:26,245 --> 01:23:28,968 large enough to manufacture at least one toy 1119 01:23:28,969 --> 01:23:34,176 For each and every one of the earth's 1.7 billion children? 1120 01:23:34,178 --> 01:23:35,511 No, sir. 1121 01:23:35,512 --> 01:23:39,235 There isn't any way in which the gentleman can have seen my workshops. 1122 01:23:39,237 --> 01:23:41,163 They're invisible. 1123 01:23:42,181 --> 01:23:43,265 Kriss, sit down, please. 1124 01:23:43,267 --> 01:23:46,415 But Mr. Collins is completely mistaken. 1125 01:23:46,417 --> 01:23:49,234 My workshops don't exist in the physical world. 1126 01:23:49,235 --> 01:23:51,149 They're in the dream world. 1127 01:23:51,151 --> 01:23:53,132 Let me be the lawyer. 1128 01:23:57,591 --> 01:24:00,598 I always thought that was completely understood. 1129 01:24:01,444 --> 01:24:05,210 Your honor... with the court's permission, I'd like to call my next witness. 1130 01:24:22,324 --> 01:24:24,222 Mr. Collins, what is this? 1131 01:24:24,224 --> 01:24:26,650 This... is a reindeer, your honor. 1132 01:24:28,191 --> 01:24:30,926 I know, but what's it doing in my courtroom? 1133 01:24:30,927 --> 01:24:35,185 I'd like the court to see Mr. Kringle make the reindeer fly. 1134 01:24:35,187 --> 01:24:37,380 He's baiting you. He wants you to lose your temper. 1135 01:24:37,382 --> 01:24:39,759 He wants you to act crazy. Remember that. 1136 01:24:39,760 --> 01:24:42,888 Mr. Kringle... we're waiting. 1137 01:24:45,913 --> 01:24:48,838 Well... Isn't it. 1138 01:24:48,840 --> 01:24:56,755 Well, I would greatly like to oblige Mr. Collins, but I cannot make this reindeer fly. 1139 01:24:56,756 --> 01:24:58,156 I didn't think so. 1140 01:24:58,158 --> 01:25:00,544 He only flies on christmas eve. 1141 01:25:05,746 --> 01:25:08,635 Yes. Of course. No further questions, your honor. 1142 01:25:08,637 --> 01:25:11,994 Then would somebody please remove the witnes- 1143 01:25:11,995 --> 01:25:14,677 the animal from the courtroom? 1144 01:25:14,712 --> 01:25:19,020 Your honor, the state of new york has no desire in laying waste 1145 01:25:19,022 --> 01:25:22,668 to a popular myth, but this case is not about mythology. 1146 01:25:22,669 --> 01:25:27,792 It's about the mental competency of a man- that man Kriss kringle. 1147 01:25:27,794 --> 01:25:30,416 Everyone in this courtroom, 1148 01:25:30,418 --> 01:25:33,322 if they were entirely honest with themselves, 1149 01:25:33,324 --> 01:25:36,939 Would have to conclude based on the evidence that Mr. Kringle, 1150 01:25:36,940 --> 01:25:39,701 regrettably, is insane. 1151 01:25:41,453 --> 01:25:45,086 As a sworn guardian of the laws of the state of new york, 1152 01:25:45,087 --> 01:25:47,350 As a citizen and a father, 1153 01:25:47,352 --> 01:25:50,204 it is my wish that Mr. Kringle, 1154 01:25:50,206 --> 01:25:52,846 Who masquerades as Santa Claus, 1155 01:25:52,847 --> 01:25:57,368 a figure of benevolence And generosity, 1156 01:25:57,369 --> 01:26:00,026 but who does so solely for profit- 1157 01:26:00,028 --> 01:26:02,318 That's not true! 1158 01:26:02,320 --> 01:26:03,258 Your honor. 1159 01:26:04,659 --> 01:26:08,279 Mr. Kringle will refrain from comment, or he will be removed from the courtroom. 1160 01:26:08,280 --> 01:26:11,280 Sit down. Sit down, Kriss. 1161 01:26:11,282 --> 01:26:12,474 Your honor, 1162 01:26:12,476 --> 01:26:16,820 I was not aware that cole's department store was a charitable Institution. 1163 01:26:16,855 --> 01:26:21,164 If it is, I'm more than willing to apologize to the court and to Mr. Kringle. 1164 01:26:23,254 --> 01:26:25,378 I didn'tthink so, your honor. 1165 01:26:25,379 --> 01:26:28,082 As I was saying before I was so rudely interrupted, 1166 01:26:28,084 --> 01:26:35,801 it is my wish that Mr. Kringle be placed under the care of the state 1167 01:26:35,802 --> 01:26:41,207 so that the children of new york will no longer be put at risk. 1168 01:26:42,642 --> 01:26:44,926 Hey, you big jerk! 1169 01:26:44,928 --> 01:26:47,336 Mr. Kringle's the nicest man in the world! 1170 01:26:47,371 --> 01:26:49,809 He'd never hurt anybody! 1171 01:26:49,811 --> 01:26:53,649 Order! Order! 1172 01:26:53,650 --> 01:26:57,785 - Sit down! - Order! Order! 1173 01:26:59,468 --> 01:27:02,290 I have nothing further to say, your honor. 1174 01:27:02,292 --> 01:27:04,642 Kriss, sit down. We're almost through. 1175 01:27:04,643 --> 01:27:06,783 Honey, it's o. k. 1176 01:27:08,706 --> 01:27:13,424 Mr. Bedford... do you wish to make a closing statement? 1177 01:27:17,273 --> 01:27:21,145 Your honor, a lot of people believe in Mr. Kringle, 1178 01:27:21,147 --> 01:27:24,940 including millions of children. 1179 01:27:24,941 --> 01:27:31,238 If you rule against him, you won't destroy anyone's belief, just the man they believe in. 1180 01:27:31,240 --> 01:27:35,989 Mr. Kringle is not concerned for himself. If he was, he wouldn't be here. 1181 01:27:35,991 --> 01:27:40,617 He is in this regrettable position because he is willing to sacrifice himself 1182 01:27:40,618 --> 01:27:47,348 for children to create in their minds a world far better than the one we've made for them. 1183 01:27:47,350 --> 01:27:50,999 If this is, as Mr. Collins suggests, a masquerade, 1184 01:27:51,034 --> 01:27:56,886 then Mr. Kringle is eager to forfeit his 1185 01:27:56,887 --> 01:27:59,564 freedom to preserve that masquerade, To subject himself to prosecution, 1186 01:27:59,566 --> 01:28:03,147 to protect the children's Right to believe. 1187 01:28:06,341 --> 01:28:11,671 If this court finds that Mr. Kringle is not who he says he is, 1188 01:28:11,672 --> 01:28:16,476 that there is no Santa Clause, then I would ask the court to judge which is worse- 1189 01:28:16,478 --> 01:28:23,505 A lie that draws a smile, or a truth... 1190 01:28:23,540 --> 01:28:25,696 that draws a tear? 1191 01:28:33,156 --> 01:28:34,637 I rest my case. 1192 01:28:41,137 --> 01:28:44,630 I shall render my opinion on this matter at 12:00 noon tomorrow. 1193 01:28:46,703 --> 01:28:49,430 Until that time, this court stands in recess. 1194 01:29:06,413 --> 01:29:07,575 Hello, judge. 1195 01:29:08,885 --> 01:29:11,202 I appreciate your waiting for me. 1196 01:29:11,204 --> 01:29:12,179 Sit down. 1197 01:29:17,433 --> 01:29:19,352 How did I get on this case? 1198 01:29:21,781 --> 01:29:24,406 I don't want to rule against your client, 1199 01:29:24,407 --> 01:29:28,426 but I can't see how, given the facts, 1200 01:29:28,428 --> 01:29:30,604 I can do otherwise. 1201 01:29:30,605 --> 01:29:34,836 A man who believes himself to be someone he isn't is by definition disturbed. 1202 01:29:34,837 --> 01:29:38,434 He isn't dangerous. He isn't a threat. 1203 01:29:38,436 --> 01:29:41,264 I can't sit up on that bench 1204 01:29:41,266 --> 01:29:46,231 as a representative of the state of new york And declare that there is a Santa Claus. 1205 01:29:46,232 --> 01:29:50,513 I can't make that argument, much as I'd like to. 1206 01:29:52,478 --> 01:29:55,204 Believe me, Mr. Bedford, 1207 01:29:55,206 --> 01:29:57,631 if I had a way out of this, 1208 01:29:57,632 --> 01:30:01,778 I'd take it. I'm sorry. 1209 01:30:04,519 --> 01:30:06,474 It's all about money, isn't it? 1210 01:30:12,811 --> 01:30:15,589 You know what destroyed Kriss kringle? 1211 01:30:15,591 --> 01:30:19,719 Power, greed, and this. 1212 01:30:23,180 --> 01:30:25,287 Anger and recrimination may soothe your soul, 1213 01:30:25,288 --> 01:30:27,660 but it won't help Mr. Kringle. 1214 01:30:27,662 --> 01:30:32,840 He doesn't need a bitter epilogue from his attorney. 1215 01:30:32,841 --> 01:30:34,358 He needs a miracle. 1216 01:32:09,871 --> 01:32:11,138 You may sit. 1217 01:32:18,296 --> 01:32:23,480 Ahem. Having heard the evidence in the matter of Kriss kringle, 1218 01:32:23,481 --> 01:32:27,805 I, judge henry harper, a representative of the state of new york, 1219 01:32:27,840 --> 01:32:31,191 Must regrettably rule on this day, 1220 01:32:31,193 --> 01:32:35,386 the 24th of december, in the year... 1221 01:32:41,617 --> 01:32:44,682 Would it please the court if i gave you your christmas card? 1222 01:32:44,684 --> 01:32:49,944 I probably won't see you again unless I get arrested, which is very unlikely, 1223 01:32:49,945 --> 01:32:54,550 Since it's christmas eve and I'm going to bed uncharacteristically early. 1224 01:33:00,317 --> 01:33:02,239 Thank you very much, young lady. 1225 01:33:02,241 --> 01:33:04,100 You're entirely welcome. 1226 01:33:04,101 --> 01:33:08,642 And, uh... Merry christmas. 1227 01:33:08,643 --> 01:33:10,569 Merry christmas to you. 1228 01:33:18,834 --> 01:33:20,653 What are you doing? 1229 01:34:00,196 --> 01:34:01,482 Merry christmas 1230 01:34:07,976 --> 01:34:09,706 I'm not going to be needing that. 1231 01:34:11,284 --> 01:34:13,025 The young lady who just approached the bench 1232 01:34:13,026 --> 01:34:15,876 presented me with thi christmas card and this. 1233 01:34:15,878 --> 01:34:18,107 It's a $1.00 bill. 1234 01:34:18,108 --> 01:34:20,386 It's going to be returned to her shortly, 1235 01:34:20,388 --> 01:34:23,143 but by presenting me With this bill, 1236 01:34:23,144 --> 01:34:28,144 she reminded me that it's issued by the treasury of the united states of America. 1237 01:34:28,146 --> 01:34:30,890 And it's backed by the government, 1238 01:34:30,892 --> 01:34:35,006 and the people, of the united states of America. 1239 01:34:37,521 --> 01:34:39,075 Upon inspection of the article, 1240 01:34:39,077 --> 01:34:43,684 you will see the words, "in god we trust. " 1241 01:34:43,686 --> 01:34:46,404 We're not here to prove that god exists, 1242 01:34:46,405 --> 01:34:48,568 but we are here to prove That a being 1243 01:34:48,570 --> 01:34:54,318 just as invisible and yet just as present exists. 1244 01:34:54,319 --> 01:34:56,292 Federal government puts its trust in god. 1245 01:34:56,294 --> 01:34:58,896 It does so on faith and faith alone. 1246 01:34:58,898 --> 01:35:01,694 It's the will of the people that guides the government. 1247 01:35:01,695 --> 01:35:04,810 And it is and was their collective faith 1248 01:35:04,845 --> 01:35:09,098 in a greater being that gave And gives cause to this bill's inscription. 1249 01:35:09,099 --> 01:35:12,842 Now, if the government of the united states can issue its currency 1250 01:35:12,844 --> 01:35:17,085 bearing a declaration of trust in god without demanding 1251 01:35:17,086 --> 01:35:23,664 physical evidence of the existence or the nonexistence of a greater being, 1252 01:35:23,666 --> 01:35:25,753 then the state of new york, 1253 01:35:25,754 --> 01:35:32,012 by a similar demonstration of the collective faith of its people, 1254 01:35:32,014 --> 01:35:36,015 can accept and acknowledge that Santa Claus does exist, 1255 01:35:36,016 --> 01:35:39,558 and he exists In the person of Kriss kringle! 1256 01:35:46,977 --> 01:35:48,352 Case dismissed. 1257 01:35:52,324 --> 01:35:55,617 Case dismissed! Santa Claus wins! 1258 01:36:07,189 --> 01:36:10,550 All charges have been dropped. Kriss kringle is free. 1259 01:36:10,552 --> 01:36:12,009 Hey! 1260 01:36:12,011 --> 01:36:13,862 - How about that. - Yes! 1261 01:36:18,206 --> 01:36:19,246 You're right, Kriss. 1262 01:36:19,248 --> 01:36:22,263 - It's all about the children. - Yes. 1263 01:36:23,891 --> 01:36:24,976 Congratulations, counselor. 1264 01:36:24,978 --> 01:36:26,136 Thank you. 1265 01:36:27,479 --> 01:36:29,070 Merry christmas, Mr. Kringle. 1266 01:36:29,071 --> 01:36:31,045 Merry christmas to you, Mr. Collins. 1267 01:36:31,047 --> 01:36:32,149 Thank you. 1268 01:36:34,151 --> 01:36:37,344 Uh, my children... 1269 01:36:37,379 --> 01:36:40,305 wanted me to remind you to stop by the house tonight. 1270 01:36:40,307 --> 01:36:42,688 I won't forget. I promise. 1271 01:36:42,690 --> 01:36:46,228 We live in stanford-31 Shellhammer bromton road, the big white house. 1272 01:36:46,230 --> 01:36:49,490 Yes. I know it well. 1273 01:36:49,491 --> 01:36:51,411 Yeah. Well... 1274 01:36:51,413 --> 01:36:53,288 anyway, merry christmas. 1275 01:36:53,290 --> 01:36:55,884 Oh, uh, Mr. Collins, 1276 01:36:55,885 --> 01:36:59,251 I hope you've taken down that old television antenna. 1277 01:36:59,253 --> 01:37:02,472 I ripped my pants on it last year. 1278 01:37:11,295 --> 01:37:14,005 Well, Kriss, you're free. 1279 01:37:14,006 --> 01:37:15,440 You made a believer out of everybody. 1280 01:37:15,442 --> 01:37:19,671 Oh, no. Not everybody. There are still a few I have to convince. 1281 01:37:19,672 --> 01:37:21,414 One in particular. 1282 01:37:21,416 --> 01:37:22,738 Excuse me. 1283 01:37:23,779 --> 01:37:24,892 Way to go, Bryan. 1284 01:37:24,894 --> 01:37:26,284 I'm so happy for you. 1285 01:37:26,286 --> 01:37:28,070 Thank you very much, Mrs. Walker. 1286 01:37:28,071 --> 01:37:30,085 You did a great job, sweetie. 1287 01:37:30,087 --> 01:37:31,929 You kicked that guy's bottom. 1288 01:37:34,712 --> 01:37:37,053 Well, she saved the day. 1289 01:37:41,098 --> 01:37:43,613 Congratulations, Bryan. 1290 01:37:43,614 --> 01:37:45,048 Thank you, Dorey. 1291 01:37:50,425 --> 01:37:52,053 Have a merry christmas. 1292 01:37:53,418 --> 01:37:54,626 You, too. 1293 01:37:58,370 --> 01:38:00,775 Well, I'll let you go. 1294 01:38:01,658 --> 01:38:03,640 Merry christmas and good luck. 1295 01:38:03,641 --> 01:38:06,385 Merry christmas, Mrs. Walker. 1296 01:38:06,386 --> 01:38:09,682 And a merry christmas to you, young lady. 1297 01:38:09,717 --> 01:38:11,749 And thank you very much. 1298 01:38:11,751 --> 01:38:13,783 Merry christmas, Mr. Kringle. 1299 01:38:13,784 --> 01:38:15,584 Merry christmas, Bryan. 1300 01:38:31,829 --> 01:38:35,070 Again, thank you so much. 1301 01:38:35,072 --> 01:38:37,816 I shall never forget you. 1302 01:38:37,817 --> 01:38:40,616 And in all my troubles past 1303 01:38:40,651 --> 01:38:43,630 and all my troubles yet to come, 1304 01:38:43,631 --> 01:38:45,876 I'll never find a better friend. 1305 01:38:48,678 --> 01:38:53,308 Thank you, Kriss. Merry christmas. 1306 01:38:56,891 --> 01:38:59,349 Merry christmas to you, Bryan. 1307 01:39:04,553 --> 01:39:06,443 Hey, you want to share a cab home? 1308 01:39:07,777 --> 01:39:09,435 Home? 1309 01:39:09,437 --> 01:39:13,120 Not tonight. I'm going to be somewhat busy. 1310 01:39:14,979 --> 01:39:16,390 That's right. 1311 01:39:22,013 --> 01:39:26,906 Mr. Kringle! Mr. Kringle! Mr. Kringle! 1312 01:39:33,762 --> 01:39:36,369 This is going to blow up in my face, isn't it? 1313 01:39:39,171 --> 01:39:42,118 I lost bigger than i ever thought I'd win. 1314 01:39:42,153 --> 01:39:43,550 There was a lot of pressure. 1315 01:39:43,552 --> 01:39:45,870 Who knew what the judge was going to do 1316 01:39:45,872 --> 01:39:50,163 when he was faced With putting Santa in the nut house? 1317 01:39:50,165 --> 01:39:52,100 He isn't Santa Claus. 1318 01:39:52,101 --> 01:39:54,136 What the hell is the matter with everybody? 1319 01:39:54,138 --> 01:39:56,305 There is no Santa Claus! 1320 01:43:14,209 --> 01:43:16,172 Is somebody getting married? 1321 01:43:16,174 --> 01:43:17,925 Not that I know of. 1322 01:43:21,187 --> 01:43:24,080 Did you arrange this? 1323 01:43:25,141 --> 01:43:27,496 No. You did. 1324 01:43:27,498 --> 01:43:29,069 Oh, i did? 1325 01:43:29,070 --> 01:43:29,935 You didn't? 1326 01:43:29,936 --> 01:43:31,055 I didn't. Did you? 1327 01:43:31,057 --> 01:43:33,348 - I didn't. - I know you did. 1328 01:43:33,350 --> 01:43:34,697 - Oh, no. - Yes, you did. 1329 01:43:34,698 --> 01:43:36,202 You did, didn't you? 1330 01:43:36,204 --> 01:43:38,763 I did not. 1331 01:43:38,765 --> 01:43:40,108 Father? 1332 01:43:43,763 --> 01:43:45,244 Are you ready? 1333 01:43:46,392 --> 01:43:48,346 For what? 1334 01:43:48,347 --> 01:43:49,935 To get married. 1335 01:45:10,849 --> 01:45:13,491 I have something to tell you. 1336 01:45:17,074 --> 01:45:18,553 What'd you get for christmas? 1337 01:45:53,886 --> 01:45:56,325 Susan, that's not why we're going to the house. 1338 01:45:56,327 --> 01:45:58,770 We're going to the catalog house, right? 1339 01:45:58,771 --> 01:46:01,143 That's the house i told him I wanted. 1340 01:46:01,144 --> 01:46:03,606 I showed him a picture of it. 1341 01:46:03,608 --> 01:46:05,675 He said he would get it for me. 1342 01:46:05,677 --> 01:46:07,869 A house is a big gift. 1343 01:46:07,871 --> 01:46:09,300 That's what Mr. Kringle said. 1344 01:46:09,301 --> 01:46:13,902 We are going to the house because it's snowing, 1345 01:46:13,904 --> 01:46:15,439 and it's very pretty, 1346 01:46:15,441 --> 01:46:18,134 And because Mr. Shellhammer wants to take photographs 1347 01:46:18,135 --> 01:46:20,274 for next year's Christmas catalog, 1348 01:46:20,276 --> 01:46:24,528 which, I think, is awfully bold of him. It is a holiday. 1349 01:46:24,529 --> 01:46:26,743 That's just an excuse. 1350 01:46:26,744 --> 01:46:28,615 Mr. Kringle did all this. 1351 01:46:28,616 --> 01:46:32,574 I'm very sorry, mother. You have it perfectly wrong. 1352 01:47:23,576 --> 01:47:25,537 You got a bonus. 1353 01:47:25,538 --> 01:47:26,470 What do you mean? 1354 01:47:26,471 --> 01:47:28,053 Our name's on the mailbox. 1355 01:47:28,054 --> 01:47:30,530 I got a call last night from Mr. Kringle, 1356 01:47:30,532 --> 01:47:34,924 who said you And your husband were looking for a house. 1357 01:47:34,926 --> 01:47:36,653 He was quite insistent. 1358 01:47:38,530 --> 01:47:40,083 Did you get married? 1359 01:47:40,085 --> 01:47:41,692 Yeah. Last night. 1360 01:47:41,694 --> 01:47:42,983 I can't believe it. 1361 01:47:42,985 --> 01:47:45,203 Congratulations. 1362 01:47:45,205 --> 01:47:46,433 Was this planned? 1363 01:47:47,138 --> 01:47:49,069 Uh... no. 1364 01:47:49,070 --> 01:47:50,642 I can't believe it. 1365 01:47:50,643 --> 01:47:55,884 Mr. Kringle wanted to be here, but, uh, he's overseas. 1366 01:47:58,384 --> 01:48:00,370 Mr. Kringle? 1367 01:48:00,372 --> 01:48:03,536 Oh, the house is for sale, 1368 01:48:03,537 --> 01:48:05,256 but I'm sure you can afford it now. 1369 01:48:05,258 --> 01:48:09,833 We all get our bonuses thanks to you and, uh, Mr. Kringle. 1370 01:48:15,813 --> 01:48:17,101 Wow. 1371 01:48:30,205 --> 01:48:31,365 I knew it. 1372 01:48:32,057 --> 01:48:34,483 Oh, thank you. 1373 01:48:34,485 --> 01:48:38,897 Oh, I don't know what to say, except merry christmas. 1374 01:48:38,898 --> 01:48:39,778 Merry christmas. 1375 01:48:39,779 --> 01:48:41,230 Oh. 1376 01:48:41,232 --> 01:48:42,801 Chin-chin. 1377 01:48:51,533 --> 01:48:53,513 This is the house I asked Kriss for. 1378 01:48:53,514 --> 01:48:55,273 He got it for me, 1379 01:48:55,274 --> 01:48:57,646 and he got me a dad, 1380 01:48:57,647 --> 01:48:59,076 and the third thing- 1381 01:48:59,078 --> 01:49:02,421 I guess I'll just have to wait for it, 1382 01:49:02,456 --> 01:49:05,765 but he'll get it for me, won't he? 1383 01:49:05,767 --> 01:49:10,638 If Kriss said he'd get you something, i bet it's already on the way. 1384 01:49:10,639 --> 01:49:14,794 I guess there's no doubt about it. He's real. 1385 01:49:14,795 --> 01:49:18,018 I'm going up to look at my new room. Excuse me. 1386 01:49:23,620 --> 01:49:24,479 Susan? 1387 01:49:25,183 --> 01:49:26,274 What? 1388 01:49:27,174 --> 01:49:31,076 What else did you ask Mr. Kringle for? 1389 01:49:31,078 --> 01:49:34,257 A baby brother. See ya! 103720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.