All language subtitles for Mega.Time.Squad.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,040 Oh! Oh my God. 2 00:00:10,761 --> 00:00:12,717 [ELECTRONIC MUSIC] 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,923 ♪♪ 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,152 [KNOCKING] 5 00:00:41,917 --> 00:00:43,123 John! 6 00:00:51,093 --> 00:00:52,458 Why are you up so early? 7 00:00:52,511 --> 00:00:54,297 Mum's up my arse again. 8 00:00:54,346 --> 00:00:55,836 Dude, gross. 9 00:00:56,223 --> 00:00:57,963 Oh, not like that. Shut up! 10 00:01:07,609 --> 00:01:09,315 Oh, don't kick it. Run it! 11 00:01:09,486 --> 00:01:10,817 Oh, how are ya? 12 00:01:11,947 --> 00:01:14,063 Box of birds, Johnny. Got my money? 13 00:01:14,116 --> 00:01:15,572 Oh, yeah. 14 00:01:17,828 --> 00:01:19,364 Why don't you use your pockets? 15 00:01:19,955 --> 00:01:20,955 Oh, nah, it's safer. 16 00:01:20,998 --> 00:01:22,283 Not for me, it's not. 17 00:01:22,499 --> 00:01:23,864 Don't touch it, Terry. 18 00:01:24,668 --> 00:01:25,874 Put it there. 19 00:01:27,004 --> 00:01:28,960 Terry's gonna have to clean that now, isn't he? 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,546 Anyway, Johnny, 21 00:01:31,592 --> 00:01:33,457 come and have a geez at this, mate. 22 00:01:34,970 --> 00:01:36,210 Kelly! 23 00:01:39,850 --> 00:01:41,260 You see that? 24 00:01:41,310 --> 00:01:43,722 That's an explosive vest, mate, like the terrorists use. 25 00:01:43,770 --> 00:01:45,635 Whoa, explosive? Mean! 26 00:01:47,274 --> 00:01:48,480 If you keep interrupting me, 27 00:01:48,525 --> 00:01:49,935 I'm gonna blow the fuckin' house up. 28 00:01:49,985 --> 00:01:52,067 Well, that's exciting, darls. Isn't it, Johnny? 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,977 Whoa, yeah. Fuck yeah! 30 00:01:55,032 --> 00:01:56,147 Who's this? 31 00:01:56,199 --> 00:01:58,656 This is Johnny. He's bloody dynamic. 32 00:02:00,579 --> 00:02:01,910 Hi. 33 00:02:04,333 --> 00:02:06,244 Keep your slut eyes off my boys, please. 34 00:02:06,293 --> 00:02:06,827 I'm not. 35 00:02:06,877 --> 00:02:09,163 Finish the fuckin' vest or you're out on your arse. 36 00:02:09,212 --> 00:02:10,702 Whatever. 37 00:02:19,556 --> 00:02:21,968 Now, mate, a serious talk. 38 00:02:22,309 --> 00:02:25,051 Looks like the chinks wanna set up shop in Thames. 39 00:02:25,103 --> 00:02:26,809 They wanna start using Wah Lee's as a spot 40 00:02:26,855 --> 00:02:28,595 for one of their gambling drops. 41 00:02:28,649 --> 00:02:30,105 If we let them slide on in here 42 00:02:30,150 --> 00:02:32,232 and start doing whatever the fuck they want, 43 00:02:32,277 --> 00:02:34,063 they'll take over the whole town. 44 00:02:36,531 --> 00:02:39,443 I am considerably irritated by this. 45 00:02:41,328 --> 00:02:44,411 You see, I consider Thames to be my bloody town. 46 00:02:47,084 --> 00:02:48,745 I'm gonna sort the bastards out. 47 00:02:48,794 --> 00:02:50,455 [CAR STARTING] 48 00:02:51,880 --> 00:02:53,691 It's about making a point, loud and fucking clear, 49 00:02:53,715 --> 00:02:55,546 that they're not fuckin' welcome. 50 00:02:55,592 --> 00:02:57,528 So what's the story? There's gonna be a drop-off tonight 51 00:02:57,552 --> 00:02:59,213 and a pick-up in the morning. 52 00:02:59,262 --> 00:03:00,877 Thing is, though, John... 53 00:03:00,931 --> 00:03:02,408 there's not gonna be a pick-up in the morning, 54 00:03:02,432 --> 00:03:03,842 is there, mate? 55 00:03:04,393 --> 00:03:05,393 Why not? 56 00:03:05,435 --> 00:03:06,641 Well, come on. 57 00:03:06,687 --> 00:03:08,894 Cos you're gonna flog the fuckin' thing, that's why. 58 00:03:08,939 --> 00:03:10,395 Me? Piece of piss, mate. 59 00:03:10,440 --> 00:03:12,226 You can take your girlfriend, as well. 60 00:03:14,111 --> 00:03:15,191 Whaddaya say, Gaz? 61 00:03:15,237 --> 00:03:17,102 No, there's no, "Whaddaya say, Gaz?" 62 00:03:17,155 --> 00:03:18,520 You're fuckin' doing it. 63 00:03:19,199 --> 00:03:20,735 Oh, okay. Yeah. 64 00:03:28,959 --> 00:03:31,746 I always find it difficult to talk to Shelton. 65 00:03:31,795 --> 00:03:33,773 Oh, it's hard to talk with a dick in your mouth, bro. 66 00:03:33,797 --> 00:03:34,752 Oh, fuck off! 67 00:03:34,798 --> 00:03:36,478 Why do you always grease up to him so hard? 68 00:03:36,508 --> 00:03:38,749 I'm not the one running all of his errands. 69 00:03:38,802 --> 00:03:40,405 Well, nah. You're the one following around 70 00:03:40,429 --> 00:03:42,465 the one running all his errands. 71 00:03:43,140 --> 00:03:45,426 How'd he get to where he is? 72 00:03:45,475 --> 00:03:47,636 Oh, it's easy, bro. He just said, "Fuck it," 73 00:03:47,686 --> 00:03:49,893 and started looking after numero uno. 74 00:03:52,983 --> 00:03:55,269 What would you do with a big pile of money like that? 75 00:03:55,736 --> 00:03:57,852 I'd set myself up like Shelton, eh? 76 00:03:57,904 --> 00:03:59,519 Except, you know, we'd all live together 77 00:03:59,573 --> 00:04:02,565 and eat pizza and learn karate and that. 78 00:04:02,617 --> 00:04:04,107 Bro, like the Ninja Turtles, bro! 79 00:04:04,161 --> 00:04:05,697 You could be Donatello. 80 00:04:05,746 --> 00:04:07,236 Hey, bro, Donatello sucks, bro. 81 00:04:07,289 --> 00:04:08,449 I'd be Leonardo. 82 00:04:08,498 --> 00:04:09,783 He shits on Donatello. 83 00:04:10,542 --> 00:04:12,123 True. Hard, bro. 84 00:04:12,169 --> 00:04:13,124 Well, then there's us, sitting here 85 00:04:13,170 --> 00:04:15,290 like a couple of losers, drinking at the bowling club, 86 00:04:15,338 --> 00:04:16,983 knowing that that money's gonna be dropped off 87 00:04:17,007 --> 00:04:19,544 at Wah Lee's this arvo. 88 00:04:19,593 --> 00:04:21,675 Bro, it's just gonna be sitting there. 89 00:04:21,720 --> 00:04:23,711 You know, anyone could take it. 90 00:04:23,764 --> 00:04:25,470 I'm not saying us, but... 91 00:04:25,974 --> 00:04:27,635 Then what are you saying? 92 00:04:28,143 --> 00:04:29,599 Well, um... 93 00:04:29,644 --> 00:04:32,477 I'm just saying that it's gonna be sitting there. 94 00:04:32,522 --> 00:04:34,478 Anyone could go and take it. 95 00:04:36,860 --> 00:04:38,896 Shelton would slaughter us. 96 00:04:39,029 --> 00:04:40,860 Yeah, not if he never knew about it. 97 00:04:43,909 --> 00:04:45,445 Are we talking about this? 98 00:04:45,494 --> 00:04:47,450 Well, we're just talking about it. 99 00:04:48,997 --> 00:04:50,783 Yeah, we're just talking about it. 100 00:04:54,795 --> 00:04:56,831 [BIRDS CHIRPING] 101 00:05:01,885 --> 00:05:03,546 Hey. John, right? 102 00:05:05,138 --> 00:05:06,844 What are you doing up here? 103 00:05:07,641 --> 00:05:11,133 Oh, Kelly, meet my parents John and Coralie. 104 00:05:11,186 --> 00:05:13,017 [SIGHS] Hi. 105 00:05:14,648 --> 00:05:16,138 Oh, do you want a beer? 106 00:05:16,191 --> 00:05:17,977 Yeah, all right. 107 00:05:18,652 --> 00:05:20,517 I think Dad's had about enough. 108 00:05:23,782 --> 00:05:25,898 Cheers. Cheers. 109 00:05:30,080 --> 00:05:31,741 Pretty nice up here, eh? 110 00:05:31,790 --> 00:05:33,530 Yeah, I s'pose. 111 00:05:34,209 --> 00:05:36,700 So what's it like working for my brother? 112 00:05:36,753 --> 00:05:37,753 Yeah, good, eh? 113 00:05:37,796 --> 00:05:39,081 Come on. He's an asshole. 114 00:05:39,130 --> 00:05:39,869 [CHUCKLES] 115 00:05:39,923 --> 00:05:41,754 Oh, well, I mean, I'm just working for him, 116 00:05:41,800 --> 00:05:44,416 you know, until I build up enough inertia 117 00:05:44,469 --> 00:05:46,175 and learn enough stuff so that I can start 118 00:05:46,221 --> 00:05:47,051 my own thing, you know? 119 00:05:47,097 --> 00:05:48,758 My own, uh, organization. 120 00:05:49,641 --> 00:05:51,381 What are you, then? Shelton's bitch? 121 00:05:52,477 --> 00:05:54,013 Nah, I'm not his bitch. 122 00:05:54,062 --> 00:05:55,331 I'm not trying to be mean or anything, 123 00:05:55,355 --> 00:05:56,624 but if you wanna do your own thing, 124 00:05:56,648 --> 00:05:57,888 you got to grow some nuts. 125 00:05:57,941 --> 00:05:59,056 Yeah, I know. 126 00:06:00,443 --> 00:06:02,900 Your nuts are probably bigger than you think. 127 00:06:09,995 --> 00:06:11,360 Oi. 128 00:06:11,413 --> 00:06:12,949 Oh, hi, Mrs. Walters. 129 00:06:13,540 --> 00:06:15,656 You've got to move out of the garage. 130 00:06:15,709 --> 00:06:17,825 Patrick's coming home from the university 131 00:06:17,878 --> 00:06:20,540 and he's bought himself a car so you've got to go. 132 00:06:20,589 --> 00:06:22,705 Eh? When's he coming back? 133 00:06:22,757 --> 00:06:24,247 Around 6. 134 00:06:24,301 --> 00:06:25,507 What, tonight? 135 00:06:26,303 --> 00:06:28,134 Yes, tonight. 136 00:06:28,179 --> 00:06:29,669 Oh, where am I gonna stay? 137 00:06:29,723 --> 00:06:31,839 [MOCKINGLY] "Oh, where am I gonna stay?" 138 00:06:31,892 --> 00:06:33,757 You're such a pussy! 139 00:06:43,153 --> 00:06:45,269 [MYSTICAL CHINESE MUSIC] 140 00:06:45,322 --> 00:06:47,358 ♪♪ 141 00:06:53,413 --> 00:06:54,994 Are those your nuts? 142 00:06:56,124 --> 00:06:57,955 I said, "Are those your nuts?" 143 00:07:01,421 --> 00:07:04,254 Are... those... your... nuts? 144 00:07:06,092 --> 00:07:08,629 Well, who the hell else's nuts are they? 145 00:07:10,180 --> 00:07:11,966 Well, I'm the only one here. 146 00:07:12,766 --> 00:07:15,348 Who the hell's nuts do you think they are? 147 00:07:18,021 --> 00:07:19,807 You gonna make a move? 148 00:07:20,899 --> 00:07:22,560 It's your move. 149 00:07:26,321 --> 00:07:28,983 Or you gonna be Shelton's bitch forever? 150 00:07:30,283 --> 00:07:31,898 [PHONE BEEPING] 151 00:07:33,370 --> 00:07:35,611 Meet me at Wah Lee's at 3. 152 00:07:36,247 --> 00:07:38,203 Now we're not just talking. 153 00:07:40,168 --> 00:07:41,999 [ROCK MUSIC] 154 00:07:42,045 --> 00:07:43,751 ♪♪ 155 00:07:45,924 --> 00:07:47,380 [GRUNTING] 156 00:08:00,897 --> 00:08:03,058 [GARAGE DOOR CREAKING] 157 00:08:14,327 --> 00:08:16,067 [ROCK MUSIC CONTINUES] 158 00:08:16,121 --> 00:08:17,702 ♪♪ 159 00:08:29,884 --> 00:08:31,715 [CAR ENGINE REVVING] 160 00:08:37,308 --> 00:08:39,094 You could've changed, bro. 161 00:08:40,603 --> 00:08:42,013 Oh. 162 00:08:48,611 --> 00:08:50,647 So, you seen anything yet? 163 00:08:50,697 --> 00:08:51,937 Nah. 164 00:08:53,408 --> 00:08:54,944 Well, hang on. 165 00:09:08,757 --> 00:09:09,963 What's he doing? 166 00:09:10,008 --> 00:09:11,794 Well, the money's in the tire. 167 00:09:11,843 --> 00:09:13,128 What? 168 00:09:14,512 --> 00:09:15,823 Why do you think he's rolling a tire 169 00:09:15,847 --> 00:09:17,303 into an antique shop, bro? 170 00:09:17,348 --> 00:09:19,493 You think it's some ancient tire he's trying to sell? I don't know. 171 00:09:19,517 --> 00:09:21,974 You think it might be Napoleon's tire, bro? 172 00:09:22,020 --> 00:09:24,932 A bit of tread left on it still. Okay, bro. Calm down! 173 00:09:24,981 --> 00:09:26,642 Here. Put that on. 174 00:09:29,819 --> 00:09:31,605 Oi! Where'd you get that? 175 00:09:31,654 --> 00:09:32,985 It's Mum's. 176 00:09:33,031 --> 00:09:34,316 Why'd you bring it? 177 00:09:34,365 --> 00:09:35,605 Well, to scare him. 178 00:09:35,658 --> 00:09:36,693 Who? 179 00:09:36,743 --> 00:09:38,324 The old man. 180 00:09:39,037 --> 00:09:41,619 Bro, he's, like, a hundred years old. So? 181 00:09:42,749 --> 00:09:44,831 So does it work? Yeah, it fuckin' works. 182 00:09:44,876 --> 00:09:45,581 Yeah, all right. 183 00:09:45,627 --> 00:09:47,458 Just looks a bit... What? 184 00:09:48,254 --> 00:09:51,041 Oh, I don't know... Shit. 185 00:09:54,427 --> 00:09:55,542 Oh. 186 00:10:07,565 --> 00:10:09,305 [UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC] 187 00:10:09,359 --> 00:10:11,065 ♪♪ 188 00:10:25,458 --> 00:10:26,698 Where is it? 189 00:10:26,751 --> 00:10:27,536 What? 190 00:10:27,585 --> 00:10:28,813 Oh, we were just wondering where 191 00:10:28,837 --> 00:10:30,293 the Chinese money was. 192 00:10:30,338 --> 00:10:32,875 Oh. It's down there. 193 00:10:34,259 --> 00:10:36,500 Oh shit. Have you got a knife? 194 00:10:36,553 --> 00:10:37,133 What? 195 00:10:37,178 --> 00:10:39,009 A knife, to cut this open! No! 196 00:10:39,055 --> 00:10:39,885 Uh, excuse me. 197 00:10:39,931 --> 00:10:41,592 Uh, do you have a knife we could borrow? 198 00:10:41,641 --> 00:10:42,721 Oh! 199 00:10:42,767 --> 00:10:43,802 Hurry up! 200 00:10:44,602 --> 00:10:45,933 Hey! Hey! 201 00:10:45,979 --> 00:10:47,389 Stop it. 202 00:10:47,605 --> 00:10:48,344 What'd he do? 203 00:10:48,398 --> 00:10:49,398 He was texting. 204 00:10:49,440 --> 00:10:50,876 Do you know who you're stealing from? 205 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Shut up! 206 00:10:51,943 --> 00:10:53,399 Holy shit. 207 00:10:53,444 --> 00:10:56,151 I never thought anybody would be stupid enough 208 00:10:56,197 --> 00:10:57,528 to steal from Triads. 209 00:10:57,574 --> 00:10:58,780 Oh yeah? 210 00:10:58,825 --> 00:11:01,066 Well, you never met us then, did you? 211 00:11:04,038 --> 00:11:05,638 Hey, look, I'm real sorry about this, eh? 212 00:11:05,665 --> 00:11:07,656 I hope you don't get in trouble or anything. 213 00:11:08,001 --> 00:11:09,081 Oh, what's that? 214 00:11:09,127 --> 00:11:10,742 Nothing. Not for sale. 215 00:11:10,795 --> 00:11:13,036 Oi, nah, come on. Give us a geez. 216 00:11:13,089 --> 00:11:14,400 Hey, mate, what do you reckon about this? 217 00:11:14,424 --> 00:11:15,254 For Kelly. 218 00:11:15,300 --> 00:11:17,131 Bro, now is not the time! 219 00:11:18,011 --> 00:11:19,376 Oh, that's actually pretty nice. 220 00:11:19,429 --> 00:11:20,760 [CAR TIRES SQUEALING] 221 00:11:20,805 --> 00:11:21,635 Fuck! 222 00:11:21,681 --> 00:11:22,921 Bro, multiple tangos. 223 00:11:22,974 --> 00:11:24,430 What? Multiple tangos! 224 00:11:24,475 --> 00:11:25,715 Initiate Plan B! 225 00:11:25,768 --> 00:11:26,723 Plan B? 226 00:11:26,769 --> 00:11:28,384 Where's the back door? 227 00:11:28,479 --> 00:11:29,719 Thank you. 228 00:11:31,649 --> 00:11:32,559 Listen. 229 00:11:32,609 --> 00:11:34,770 You can borrow this locator. 230 00:11:34,819 --> 00:11:36,775 Very dangerous. 231 00:11:36,821 --> 00:11:40,109 If you use it, Taotie will come. 232 00:11:40,658 --> 00:11:43,320 The demon will consume you. 233 00:11:45,371 --> 00:11:46,952 Taotie. 234 00:11:56,758 --> 00:11:58,110 Hey, bro, if she doesn't like this, 235 00:11:58,134 --> 00:11:58,793 can I bring it back? 236 00:11:58,843 --> 00:12:00,253 Like, exchange it? 237 00:12:00,303 --> 00:12:04,012 You will bring it back, no matter what. 238 00:12:04,057 --> 00:12:05,593 Yeah, cos it's made in China, eh? 239 00:12:07,268 --> 00:12:08,929 Oh shit! Yeah, sorry. 240 00:12:08,978 --> 00:12:09,978 Uh, bye! 241 00:12:15,360 --> 00:12:16,691 [SPEAKING MANDARIN] 242 00:12:23,117 --> 00:12:25,073 [AIR HISSING] 243 00:12:25,787 --> 00:12:26,947 Go! 244 00:12:28,206 --> 00:12:29,946 Gaz, go! Hit the gears! 245 00:12:29,999 --> 00:12:31,660 Gaz, now! 246 00:12:31,709 --> 00:12:33,119 Stop pressuring me! 247 00:12:33,169 --> 00:12:34,079 [CAR TIRES SQUEALING] 248 00:12:34,128 --> 00:12:35,538 Oh shit! 249 00:12:43,388 --> 00:12:45,504 Fuck! Whoo-hoo-hoo-hoo! 250 00:12:45,556 --> 00:12:47,638 Yeah! Later, b0! 251 00:12:48,476 --> 00:12:51,218 When he saw the car, he's just like, 252 00:12:51,271 --> 00:12:53,557 "Fuck, just take it! Take it all, bro!" 253 00:12:53,606 --> 00:12:55,096 Oi, how mean was that, bro? 254 00:12:55,149 --> 00:12:57,231 I can't believe we actually did that, eh? 255 00:12:57,277 --> 00:12:58,687 Oh, bro, we got it! 256 00:12:58,736 --> 00:13:00,067 [LAUGHING] 257 00:13:00,113 --> 00:13:01,694 Hey, what are we doing here? 258 00:13:02,407 --> 00:13:03,362 Oi! 259 00:13:03,408 --> 00:13:04,818 Gidday, Johnny. 260 00:13:10,081 --> 00:13:12,322 Ooh, bugger me days. 261 00:13:17,547 --> 00:13:19,208 Oh. Oh, please, Shelton. 262 00:13:19,257 --> 00:13:20,276 I didn't mean anything by it. 263 00:13:20,300 --> 00:13:21,881 I just did the job like you asked! 264 00:13:21,926 --> 00:13:23,257 Sorry, Johnny. 265 00:13:23,303 --> 00:13:25,544 You went behind my back. I can't let you go. 266 00:13:25,596 --> 00:13:27,757 Oh, well, don't kill me! Please! 267 00:13:27,807 --> 00:13:29,388 Check his pockets. 268 00:13:33,771 --> 00:13:34,886 What's this? 269 00:13:34,939 --> 00:13:36,895 Afriendship bracelet? 270 00:13:36,941 --> 00:13:38,056 Who's your friend? Him? 271 00:13:38,109 --> 00:13:39,224 [CHUCKLES] 272 00:13:46,784 --> 00:13:48,866 Best friends forever, eh? 273 00:13:49,746 --> 00:13:51,327 Do you play chess, John? 274 00:13:53,333 --> 00:13:54,493 What? 275 00:13:54,542 --> 00:13:55,748 Chess, the game. 276 00:13:56,836 --> 00:13:57,951 Well, I don't know. 277 00:13:58,004 --> 00:14:00,336 See, in chess, you'd be a pawn. 278 00:14:00,381 --> 00:14:03,123 Now, the pawn looks across the battlefield at its enemies, 279 00:14:03,176 --> 00:14:06,259 and it realizes it's got to kill them or it'll die. 280 00:14:06,304 --> 00:14:09,467 Now, conversely, I'd be a king. 281 00:14:09,515 --> 00:14:11,597 You know how the king dies in chess, John? 282 00:14:12,518 --> 00:14:14,975 It gets cornered by its own pieces. 283 00:14:15,021 --> 00:14:16,477 So it seems to me 284 00:14:16,522 --> 00:14:18,558 that I've got to get rid of some of my pieces 285 00:14:18,608 --> 00:14:19,768 so I don't get cornered. 286 00:14:19,817 --> 00:14:20,897 You understand? 287 00:14:20,943 --> 00:14:22,274 Well-Well, then, I'll move away! 288 00:14:22,320 --> 00:14:23,935 I'll do anything! Please! 289 00:14:24,697 --> 00:14:26,187 Away you go. 290 00:14:27,658 --> 00:14:28,943 Oh... 291 00:14:29,827 --> 00:14:31,112 I can't. 292 00:14:31,162 --> 00:14:32,698 You wanker. 293 00:14:33,122 --> 00:14:34,953 Who wants it? Yep, me. 294 00:14:36,709 --> 00:14:38,620 Oh, nah, please! 295 00:14:39,504 --> 00:14:41,415 Hey, what are you doing? 296 00:14:41,464 --> 00:14:43,546 You fuckin' narced him out. You watch. 297 00:14:43,716 --> 00:14:45,172 Bloody woofter. 298 00:14:47,762 --> 00:14:49,252 Heads down, please. 299 00:14:49,305 --> 00:14:50,966 Dopey bastards. 300 00:14:52,183 --> 00:14:53,263 [GUN SHOT] 301 00:14:53,309 --> 00:14:55,300 Oh fuck! 302 00:14:55,353 --> 00:14:56,468 Fuckin' shot me! 303 00:14:56,521 --> 00:14:58,057 Oh I... I didn't mean to! 304 00:14:58,898 --> 00:15:01,105 Is this your .22? Who sighted it? 305 00:15:01,150 --> 00:15:01,764 Mum did. 306 00:15:01,818 --> 00:15:03,228 Well, you tell your mum from me 307 00:15:03,277 --> 00:15:05,017 she did a shit job, okay? 308 00:15:05,071 --> 00:15:06,465 Now, give me another fuckin' bullet. 309 00:15:06,489 --> 00:15:08,480 Oh, well, I don't have any. What? 310 00:15:08,533 --> 00:15:10,489 My mum keeps them locked up, so... 311 00:15:11,369 --> 00:15:12,484 Fuck me. 312 00:15:12,537 --> 00:15:13,993 Terry, you all right? 313 00:15:14,038 --> 00:15:15,198 I'm worried about my eye. 314 00:15:15,248 --> 00:15:17,614 All right. Narcer, take him to the hospital. 315 00:15:17,667 --> 00:15:18,667 Can we take your car? 316 00:15:18,709 --> 00:15:19,824 Fuck no! 317 00:15:19,877 --> 00:15:21,583 It's five minutes. You can walk. 318 00:15:22,672 --> 00:15:23,672 Hey! 319 00:15:24,841 --> 00:15:26,422 It's like a bloody circus. 320 00:15:26,801 --> 00:15:28,382 What's goin' on? 321 00:15:28,553 --> 00:15:29,918 Oh, fuckin' hell! 322 00:15:29,971 --> 00:15:31,507 There's been reports of a gunshot. 323 00:15:31,556 --> 00:15:33,922 I've only fired it, like, five seconds ago. 324 00:15:33,975 --> 00:15:35,886 I've already told you, Shelton. 325 00:15:35,935 --> 00:15:38,597 You're not supposed to discharge firearms in public. 326 00:15:38,646 --> 00:15:39,886 Discharge? 327 00:15:39,939 --> 00:15:42,146 What are you talkin' about discharge for? 328 00:15:42,191 --> 00:15:43,460 Something wrong with your fanny, Les? 329 00:15:43,484 --> 00:15:45,099 Nothing's discharged here, mate. 330 00:15:45,153 --> 00:15:47,269 This gun got fuckin' fired. 331 00:15:47,321 --> 00:15:48,982 Come on, Shelton. 332 00:15:49,031 --> 00:15:49,690 Christ's sake. 333 00:15:49,740 --> 00:15:52,356 Look, we're just trying to make a little bit of fuckin' revenue, 334 00:15:52,410 --> 00:15:53,900 just like you, okay? 335 00:15:53,953 --> 00:15:56,410 Except the difference is I'm not fuckin' sneaky about it. 336 00:15:56,456 --> 00:15:57,195 All right, mate. 337 00:15:57,248 --> 00:15:58,738 There's no need to fly off the handle. 338 00:15:58,791 --> 00:16:01,203 Sometimes I think we should swap jobs for a day. 339 00:16:01,252 --> 00:16:03,709 See how you handle this fuckin' circus. 340 00:16:03,754 --> 00:16:05,039 Now, piss off! 341 00:16:05,089 --> 00:16:06,670 Okay, mate. 342 00:16:06,924 --> 00:16:08,039 Ooh, Les. Yep? 343 00:16:08,092 --> 00:16:09,673 What's the Chiefs-Crusaders score? 344 00:16:09,719 --> 00:16:11,084 Hang on a minute. 345 00:16:11,387 --> 00:16:12,387 You there, Cheryl? 346 00:16:12,430 --> 00:16:14,386 [FRANTIC PERCUSSIVE MUSIC] 347 00:16:14,432 --> 00:16:16,388 ♪♪ 348 00:16:46,464 --> 00:16:47,749 Push the button. 349 00:16:52,136 --> 00:16:53,592 Push the button. 350 00:16:54,972 --> 00:16:56,803 [PERCUSSIVE MUSIC CONTINUES] 351 00:16:56,849 --> 00:16:57,804 ♪♪ 352 00:16:57,850 --> 00:16:59,590 Hey, push the button! 353 00:16:59,644 --> 00:17:00,975 You'll know when! 354 00:17:09,654 --> 00:17:11,440 [VOMITING] 355 00:17:14,492 --> 00:17:15,698 Oh! 356 00:17:27,338 --> 00:17:28,669 Push the button! 357 00:17:29,507 --> 00:17:30,542 Best friends forever, eh? 358 00:17:31,676 --> 00:17:33,712 [GASPING] 359 00:18:01,706 --> 00:18:04,163 [GUN SHOT] Oh fuck! 360 00:18:04,208 --> 00:18:05,664 Fuckin' shot me! 361 00:18:05,710 --> 00:18:06,916 Terry, you all right? 362 00:18:06,961 --> 00:18:08,497 I'm worried about my eye. 363 00:18:11,007 --> 00:18:12,497 It's five minutes. You can walk. 364 00:18:12,550 --> 00:18:14,290 [FRANTIC PERCUSSIVE MUSIC] 365 00:18:14,343 --> 00:18:16,004 ♪♪ 366 00:18:36,032 --> 00:18:37,363 Push the button. 367 00:18:38,409 --> 00:18:39,740 Push the button. 368 00:18:44,415 --> 00:18:45,871 Hey, push the button! 369 00:18:45,916 --> 00:18:47,372 You'll know when! 370 00:18:57,011 --> 00:18:58,547 It's a hair salon. 371 00:18:58,596 --> 00:19:00,382 "Curl-Up and Dye." 372 00:19:00,431 --> 00:19:02,387 Yeah, cos you can go there and get it curled, 373 00:19:02,433 --> 00:19:04,298 or you can go and get it dyed. 374 00:19:05,436 --> 00:19:07,552 Yeah, the Sheila's are gonna fuckin' love it, mate. 375 00:19:08,648 --> 00:19:10,058 Well, that's just what I do. 376 00:19:10,107 --> 00:19:12,598 I come up with cool names for businesses. 377 00:19:12,652 --> 00:19:14,313 You know? Awesome names! 378 00:19:14,362 --> 00:19:16,899 Actually, that'd make a fuckin' good business, eh? 379 00:19:16,947 --> 00:19:18,653 Naming businesses. 380 00:19:19,075 --> 00:19:20,736 All right. I got to go, okay? 381 00:19:20,785 --> 00:19:22,366 Let me know when it's done. 382 00:19:23,788 --> 00:19:25,073 [SIGHS] Did you find him? 383 00:19:28,501 --> 00:19:29,661 He disappeared. 384 00:19:30,544 --> 00:19:32,080 Disappeared, did he? 385 00:19:32,129 --> 00:19:33,994 And you two cunts couldn't find him? 386 00:19:34,423 --> 00:19:35,253 No, he disappeared. 387 00:19:35,299 --> 00:19:36,914 So we had him, and he was there, 388 00:19:36,967 --> 00:19:38,878 and then he disappeared, so... 389 00:19:41,764 --> 00:19:43,755 Right. Fuckin' useless. 390 00:19:43,808 --> 00:19:45,139 I'm gonna fuck off home, 391 00:19:45,184 --> 00:19:47,846 and you cunts better find him. 392 00:20:01,200 --> 00:20:03,111 Oi, arsehole! 393 00:20:03,494 --> 00:20:05,109 Those guys won't stop talking about you. 394 00:20:05,162 --> 00:20:06,447 True? What are they saying? 395 00:20:06,497 --> 00:20:07,683 Just that you're a sneaky cunt, 396 00:20:07,707 --> 00:20:09,142 and that they shouldn't have trusted you, 397 00:20:09,166 --> 00:20:10,310 and that they did n't trust you, 398 00:20:10,334 --> 00:20:11,744 and that you're full of yourself, 399 00:20:11,794 --> 00:20:13,000 and you're a pussy, 400 00:20:13,045 --> 00:20:13,955 and that they're gonna find you 401 00:20:14,004 --> 00:20:15,164 and they're gonna kill you. 402 00:20:15,214 --> 00:20:16,214 Fuck. 403 00:20:16,257 --> 00:20:18,293 I knew I shouldn't have done it, eh? 404 00:20:18,342 --> 00:20:19,878 But you're a badass. 405 00:20:20,636 --> 00:20:21,636 No, I'm not. 406 00:20:21,679 --> 00:20:24,295 Well, you busted in and stole that Chinese money, right? 407 00:20:24,348 --> 00:20:26,213 And Shelton fucked you. 408 00:20:26,267 --> 00:20:28,132 You should get him back. How? 409 00:20:28,936 --> 00:20:30,664 Well, he hid that Chinese money in the basement. 410 00:20:30,688 --> 00:20:31,894 You should nick it again. 411 00:20:31,939 --> 00:20:33,930 Hey, fuck that! I got to gap it. 412 00:20:34,358 --> 00:20:35,973 I don't want you to run away. 413 00:20:38,154 --> 00:20:39,519 Why not? 414 00:20:50,374 --> 00:20:52,456 You get my fuckin' money back. 415 00:20:53,335 --> 00:20:55,496 Oh, I can't, eh? I'm real sorry. 416 00:20:56,547 --> 00:20:57,912 Use this. 417 00:20:57,965 --> 00:20:59,205 Get my fucking money back 418 00:20:59,258 --> 00:21:01,340 or I'll kill her and then I'll kill you. 419 00:21:02,928 --> 00:21:05,340 Meet me here tonight. 420 00:21:05,389 --> 00:21:06,720 Take it! 421 00:21:07,057 --> 00:21:09,844 Oh, but this is in Paeroa, and I don't have a car. 422 00:21:29,497 --> 00:21:30,452 I don't want you to run away. 423 00:21:30,498 --> 00:21:31,954 Push the button! 424 00:21:31,999 --> 00:21:33,614 Best friends forever, eh? 425 00:21:38,297 --> 00:21:40,037 [GUN SHOT] Oh fuck! 426 00:21:41,091 --> 00:21:42,877 Fuckin' shot me! 427 00:21:43,928 --> 00:21:45,714 [MYSTERIOUS MUSIC] 428 00:21:45,763 --> 00:21:47,719 ♪♪ 429 00:22:17,670 --> 00:22:19,501 Hey, push the button! 430 00:22:19,547 --> 00:22:21,287 You'll know when! 431 00:22:41,068 --> 00:22:42,774 Oh, fuck it. 432 00:22:47,283 --> 00:22:49,319 [GUN SHOT] Oh fuck! 433 00:22:49,368 --> 00:22:51,154 Fuckin' shot me! 434 00:22:55,165 --> 00:22:57,326 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 435 00:22:57,376 --> 00:22:59,287 ♪♪ 436 00:23:26,906 --> 00:23:28,646 Hey, push the button! 437 00:23:28,699 --> 00:23:30,314 You'll know when! 438 00:23:38,751 --> 00:23:40,036 Oi, don't. 439 00:23:43,088 --> 00:23:44,999 I just wanna see what happens. 440 00:23:50,804 --> 00:23:52,340 What's supposed to happen? 441 00:23:52,389 --> 00:23:53,595 I don't know. 442 00:23:54,183 --> 00:23:55,013 Nothing's happening to you? 443 00:23:55,059 --> 00:23:56,328 You don't feel funny or anything? 444 00:23:56,352 --> 00:23:57,216 Nah. 445 00:23:57,269 --> 00:23:59,351 Hey, so I was sitting where you were two minutes ago, 446 00:23:59,396 --> 00:24:03,059 and I pressed the button, so... we've changed something. 447 00:24:03,108 --> 00:24:04,939 We better talk to Jay. 448 00:24:11,450 --> 00:24:12,906 [KNOCKING] 449 00:24:13,452 --> 00:24:14,942 Identify yourself. 450 00:24:14,995 --> 00:24:16,531 Uh, it's me, John. 451 00:24:17,539 --> 00:24:19,780 When does the milkman come? 452 00:24:20,125 --> 00:24:21,911 On time. 453 00:24:21,961 --> 00:24:23,952 [DOOR CREAKING OPEN] 454 00:24:26,632 --> 00:24:27,997 Who's this? 455 00:24:28,133 --> 00:24:29,873 That's what I got to talk to you about. 456 00:24:32,096 --> 00:24:33,552 Chinese, eh? 457 00:24:34,223 --> 00:24:35,554 Yep, you're probably fucked. 458 00:24:36,517 --> 00:24:38,007 Oh, well, I got to learn how to use it 459 00:24:38,060 --> 00:24:39,925 so we can get the Chinese money back. 460 00:24:39,979 --> 00:24:42,937 So, you stopped him from going back in time 461 00:24:42,982 --> 00:24:46,145 so that must mean that he presses it later on 462 00:24:46,193 --> 00:24:49,685 and becomes you by doing everything you've done or... 463 00:24:49,738 --> 00:24:51,603 Holy shit. What? 464 00:24:51,657 --> 00:24:52,988 See that engraving? 465 00:24:53,033 --> 00:24:54,443 It's a demon. 466 00:24:54,493 --> 00:24:57,576 The Chinese call it Taotie. 467 00:24:57,621 --> 00:25:01,034 Known for eating everything in sight and then itself, 468 00:25:01,083 --> 00:25:02,664 exactly like my ex-wife. 469 00:25:02,710 --> 00:25:03,950 Yeah, the old fulla said. 470 00:25:04,003 --> 00:25:06,619 Be careful with that thing. It's a warning. 471 00:25:09,174 --> 00:25:11,415 That's the Wah Lee bracelet. 472 00:25:11,468 --> 00:25:13,129 It was made in ancient China, 473 00:25:13,178 --> 00:25:14,322 where it was hidden in secret 474 00:25:14,346 --> 00:25:16,382 by this mountain monk type fella. 475 00:25:17,683 --> 00:25:19,799 Bro, China was fucked. 476 00:25:19,852 --> 00:25:21,683 War was everywhere. 477 00:25:21,729 --> 00:25:23,310 So to protect his home, 478 00:25:23,355 --> 00:25:25,516 the monk gave the bracelet to a whip-arse warrior 479 00:25:25,566 --> 00:25:27,477 named Wah Lee. 480 00:25:28,277 --> 00:25:30,233 Wah Lee thought this bracelet was wicked, 481 00:25:30,279 --> 00:25:32,691 and it would definitely help him save China. 482 00:25:33,532 --> 00:25:35,648 But there was a catch. 483 00:25:35,701 --> 00:25:38,113 See, there was this demon called the Taotie, 484 00:25:38,162 --> 00:25:40,494 and it came after time travelers. 485 00:25:40,539 --> 00:25:43,406 If you meet your other self while time traveling... 486 00:25:43,459 --> 00:25:46,451 Well, that's when the demon comes. 487 00:25:47,129 --> 00:25:48,960 But Wah Lee wasn't scared of a demon. 488 00:25:49,006 --> 00:25:50,746 He was, like, "Oh, fuck that," 489 00:25:50,799 --> 00:25:52,414 and went off to sort out the war. 490 00:25:54,887 --> 00:25:57,003 [SWORDS CLASHING] 491 00:25:57,056 --> 00:25:59,012 [INTENSE PERCUSSIVE MUSIC] 492 00:25:59,058 --> 00:26:01,014 ♪♪ 493 00:26:07,524 --> 00:26:10,186 Wah Lee got real good at using the bracelet. 494 00:26:10,235 --> 00:26:13,022 He cleaned up all these mongrel warlord fellas 495 00:26:13,072 --> 00:26:14,687 and saved the empire. 496 00:26:14,740 --> 00:26:16,651 He was a total legend, bro, 497 00:26:16,700 --> 00:26:18,861 and everyone wanted to be his mate. 498 00:26:19,578 --> 00:26:21,034 He got real rich, too. 499 00:26:22,539 --> 00:26:25,281 Even though Wah Lee was getting mad respect 500 00:26:25,334 --> 00:26:27,165 from all angles, 501 00:26:27,211 --> 00:26:29,327 and even after the monk warned him 502 00:26:29,379 --> 00:26:31,040 about the demon, 503 00:26:31,090 --> 00:26:33,797 he still couldn't help himself. 504 00:26:33,842 --> 00:26:36,800 He wanted to know what it was like to meet himself. 505 00:26:36,845 --> 00:26:39,882 So one day, he snuck around the back 506 00:26:39,932 --> 00:26:41,342 and he did it! 507 00:26:43,018 --> 00:26:44,633 What a idiot! 508 00:26:45,854 --> 00:26:47,719 Soon enough, 509 00:26:47,773 --> 00:26:49,764 just like the monk had said, 510 00:26:50,442 --> 00:26:51,932 the demon came for him. 511 00:26:53,946 --> 00:26:56,403 And he ended up carking it... 512 00:26:56,448 --> 00:26:57,904 real bad. 513 00:26:57,950 --> 00:26:59,656 [SCREAMING] 514 00:27:04,456 --> 00:27:06,256 [BOTH] So what if he doesn't press the button? 515 00:27:06,291 --> 00:27:07,685 You better make sure you all press the button, 516 00:27:07,709 --> 00:27:09,700 you all go back, and you all do your part. 517 00:27:09,753 --> 00:27:12,790 You better pay close attention to what each other are doing. 518 00:27:12,840 --> 00:27:15,001 Be careful with that thing. 519 00:27:16,218 --> 00:27:17,583 All right. 520 00:27:18,178 --> 00:27:19,634 Thanks, Jay. 521 00:27:21,473 --> 00:27:23,054 So we can't bust into Shelton 's 522 00:27:23,100 --> 00:27:24,761 cos they'll murder us. 523 00:27:24,977 --> 00:27:26,467 So what do we do? 524 00:27:27,437 --> 00:27:29,723 We get the money from somewhere else. 525 00:27:33,735 --> 00:27:35,441 [ROCK MUSIC] 526 00:27:35,487 --> 00:27:37,352 ♪♪ 527 00:28:16,862 --> 00:28:19,478 Hey. Uh, everyone be calm 528 00:28:19,531 --> 00:28:20,675 and everything will be sweet. 529 00:28:20,699 --> 00:28:22,064 [GUN SHOT] Ugh! 530 00:28:23,994 --> 00:28:25,279 [GUN COCKING] 531 00:28:33,045 --> 00:28:35,161 [PANTING] 532 00:28:53,941 --> 00:28:55,602 Where did you bloody come from, mate? 533 00:28:55,651 --> 00:28:56,891 Oh my God. 534 00:28:56,944 --> 00:28:59,276 Here we have the highlight of our tour, 535 00:28:59,321 --> 00:29:01,733 the fully-automated public toilets. 536 00:29:01,782 --> 00:29:03,363 Uh... 537 00:29:03,408 --> 00:29:04,864 Hey! 538 00:29:05,077 --> 00:29:06,442 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 539 00:29:11,917 --> 00:29:13,873 [MYSTERIOUS MUSIC] 540 00:29:13,919 --> 00:29:15,875 ♪♪ 541 00:30:15,480 --> 00:30:18,142 Hey. Uh, everyonejust, uh... 542 00:30:18,191 --> 00:30:20,728 Be-be cool and everything will be sweet. 543 00:30:35,542 --> 00:30:37,157 Hey. Um... 544 00:30:37,210 --> 00:30:39,622 can you please put some money in here? 545 00:30:39,671 --> 00:30:41,127 What money do you want? 546 00:30:41,173 --> 00:30:42,037 Um... 547 00:30:42,090 --> 00:30:43,921 Oh, I don't know, all of it. 548 00:30:43,967 --> 00:30:47,459 Okay. It's just that we're a bank. 549 00:30:47,512 --> 00:30:50,504 We don't really have money. 550 00:30:50,557 --> 00:30:52,343 Oh. Oh. 551 00:30:52,893 --> 00:30:55,054 Oh, well, urn, can you double check? 552 00:30:55,103 --> 00:30:57,094 I can call my supervisor. 553 00:30:57,147 --> 00:30:58,307 Yep. 554 00:31:00,859 --> 00:31:02,565 Marcus, can you come out here, please? 555 00:31:03,987 --> 00:31:05,523 Yes, it's urgent. 556 00:31:09,618 --> 00:31:11,449 Oh my God. 557 00:31:11,495 --> 00:31:13,201 Hey. Uh, we was wondering 558 00:31:13,246 --> 00:31:14,452 if we could have some money? 559 00:31:15,374 --> 00:31:17,831 Why did you call me out here? 560 00:31:17,876 --> 00:31:19,867 They said the chances were so low. 561 00:31:19,920 --> 00:31:21,330 I think I'm gonna be sick. 562 00:31:21,880 --> 00:31:22,665 Oh, we're just wondering 563 00:31:22,714 --> 00:31:24,329 if we could have some money, bro. 564 00:31:24,883 --> 00:31:26,373 Oh my God. 565 00:31:26,426 --> 00:31:27,757 We have this. 566 00:31:27,803 --> 00:31:29,634 It has some money in it. 567 00:31:29,679 --> 00:31:31,590 [VOMITING] 568 00:31:45,362 --> 00:31:46,477 Hey, where'd you come from? 569 00:31:46,530 --> 00:31:48,111 Bro, he got shot the first time. 570 00:31:48,156 --> 00:31:49,646 What, and you went back and saved him? 571 00:31:49,699 --> 00:31:51,189 Yep. I was like, "Yoink!" 572 00:31:51,243 --> 00:31:53,575 Got your shotgun, bitch!" 573 00:31:53,620 --> 00:31:55,827 Oh, hey, bro! Oi, blow the lock off. 574 00:31:57,624 --> 00:31:59,660 Oh, nah. It's just rubber bands, bro. 575 00:32:09,511 --> 00:32:11,467 [HISSING] 576 00:32:11,513 --> 00:32:13,344 [EXPLOSION] 577 00:32:15,267 --> 00:32:16,677 Bro, is this stuff poisonous? 578 00:32:16,726 --> 00:32:18,091 I don't know. 579 00:32:18,353 --> 00:32:19,559 It kinda tastes nice. 580 00:32:19,604 --> 00:32:21,060 Urgh... 581 00:32:21,273 --> 00:32:23,514 Nah, it's all checks and pension slips. 582 00:32:24,109 --> 00:32:26,600 Oh, nah. Hang on. 583 00:32:26,653 --> 00:32:28,439 How much is there? 584 00:32:28,488 --> 00:32:30,399 35 bucks. 585 00:32:30,449 --> 00:32:31,529 Oh, nah, 38. 586 00:32:32,409 --> 00:32:33,899 Oh shit. We're fucked. 587 00:32:33,952 --> 00:32:35,112 Oh, well, it's not that bad. 588 00:32:35,162 --> 00:32:36,948 I mean, got enough for some beers. 589 00:32:36,997 --> 00:32:38,032 Yeah, hard, bro. 590 00:32:38,081 --> 00:32:39,434 Oh, but you should jump back, though. 591 00:32:39,458 --> 00:32:41,619 Oh yeah. Well, can't I go after? 592 00:32:41,668 --> 00:32:44,751 Oh, yeah, but... then we get less beers. 593 00:32:46,298 --> 00:32:47,378 Oh. 594 00:32:47,424 --> 00:32:49,039 Oh yeah, okay. 595 00:33:06,026 --> 00:33:07,436 Hey, mate. Yeah. 596 00:33:07,486 --> 00:33:08,942 What's going on? 597 00:33:08,987 --> 00:33:11,478 He's here. Uh-huh. 598 00:33:19,372 --> 00:33:20,452 Bro. 599 00:33:20,499 --> 00:33:22,364 So, we know how this thing works, right? 600 00:33:24,085 --> 00:33:25,605 So I reckon we just keep robbing Shelton 601 00:33:25,629 --> 00:33:27,085 over and over again 602 00:33:27,130 --> 00:33:28,836 until we get the Chinese money 603 00:33:28,882 --> 00:33:30,418 and we get to Paeroa. 604 00:33:31,676 --> 00:33:33,154 What, you don't reckon we need a plan? 605 00:33:33,178 --> 00:33:35,294 Nah. Nah, just trial and error. 606 00:33:35,347 --> 00:33:36,757 As long as we do like Jay says 607 00:33:36,806 --> 00:33:38,137 and go back and do our part. 608 00:33:38,391 --> 00:33:39,756 Yeah, I s'pose. 609 00:33:40,769 --> 00:33:41,975 I got to go take a dump. 610 00:33:49,694 --> 00:33:51,104 You slippery bastard. 611 00:33:51,738 --> 00:33:53,148 Oi! Hey! 612 00:33:55,033 --> 00:33:56,614 Hey, hang on. 613 00:33:56,660 --> 00:33:57,660 Wait... 614 00:33:57,702 --> 00:33:59,158 Give me a sec! 615 00:33:59,829 --> 00:34:01,285 Urgh... 616 00:34:01,331 --> 00:34:02,787 Just a sec. 617 00:34:02,832 --> 00:34:04,697 What the hell are you doing, you spaz? 618 00:34:04,751 --> 00:34:06,161 Ah... 619 00:34:07,546 --> 00:34:08,661 Time's up. 620 00:34:08,713 --> 00:34:10,499 [GRUNTING] 621 00:34:13,718 --> 00:34:15,254 Jesus, Damage! 622 00:34:16,638 --> 00:34:18,128 Oh... 623 00:34:19,266 --> 00:34:20,722 Uh... 624 00:34:51,006 --> 00:34:53,042 [MYSTERIOUS MUSIC] 625 00:34:53,091 --> 00:34:55,207 ♪♪ 626 00:35:06,813 --> 00:35:08,269 I'm got to go take a dump. 627 00:35:16,990 --> 00:35:18,776 Yeah, use that one, bro. 628 00:35:20,368 --> 00:35:21,949 Hey, hang on. Uh... 629 00:35:21,995 --> 00:35:23,326 Wait... 630 00:35:23,663 --> 00:35:25,153 Give me a sec. 631 00:35:26,958 --> 00:35:28,198 Sorry, Damage. 632 00:35:28,251 --> 00:35:29,832 [THUD] Oh! 633 00:35:30,837 --> 00:35:32,577 Oi, let other me go. 634 00:35:46,311 --> 00:35:47,972 We're like our own gang. 635 00:35:48,772 --> 00:35:50,103 The John Gang. 636 00:35:50,148 --> 00:35:51,763 Nah, the John Squad. 637 00:35:51,941 --> 00:35:54,102 Or the-the Time Squad. 638 00:35:54,152 --> 00:35:56,234 Mega Time Squad. 639 00:35:57,364 --> 00:35:59,571 [ALL] Mega Time Squad. 640 00:35:59,616 --> 00:36:01,026 Mean. 641 00:36:02,035 --> 00:36:03,821 I betterjump back. 642 00:36:11,419 --> 00:36:12,750 Hey, Terry. 643 00:36:12,796 --> 00:36:14,127 Look at this. 644 00:36:14,172 --> 00:36:15,628 Surprise, motherfucker! 645 00:36:15,674 --> 00:36:17,335 [LAUGHS] 646 00:36:18,134 --> 00:36:19,214 Bloody ripper, mate. 647 00:36:19,260 --> 00:36:20,750 Are those live explosives? 648 00:36:20,804 --> 00:36:23,170 Intimidation purposes only, Terry. 649 00:36:23,223 --> 00:36:24,659 Sometimes it's important to let people think 650 00:36:24,683 --> 00:36:27,095 you've got a bit of a screw loose. 651 00:36:27,143 --> 00:36:28,758 Oh yeah. 652 00:36:29,104 --> 00:36:31,060 [ROCK MUSIC RING TONE] 653 00:36:32,691 --> 00:36:33,646 Fuck. 654 00:36:33,692 --> 00:36:35,002 Hey, get us some noodles, will you, darls? 655 00:36:35,026 --> 00:36:36,982 I could eat the crotch out of a ragdoll. 656 00:36:37,862 --> 00:36:39,193 Yeah? 657 00:36:39,239 --> 00:36:41,150 All right, all right. Calm your tits. 658 00:36:42,409 --> 00:36:44,320 He's got his own gang, eh? 659 00:36:44,369 --> 00:36:46,109 I knew he had ambition, but... 660 00:36:47,038 --> 00:36:48,574 Coming over here? 661 00:36:48,998 --> 00:36:50,909 All right, well, get everyone over here. 662 00:36:50,959 --> 00:36:52,620 Everyone. 663 00:36:52,669 --> 00:36:54,580 Yes, him too. 664 00:36:54,629 --> 00:36:56,836 Well, get him outta hospital, then! 665 00:36:58,425 --> 00:36:59,665 [CELLPHONE BEEPING] 666 00:37:00,969 --> 00:37:02,960 Thinks he can surprise me, eh? 667 00:37:04,389 --> 00:37:06,220 Cheeky bastard. 668 00:37:26,494 --> 00:37:27,779 Right. 669 00:37:31,082 --> 00:37:33,198 Looks like a fuckin' hospital in here. 670 00:37:34,085 --> 00:37:36,417 Right, Sammy, you're the best shot out of us. 671 00:37:36,463 --> 00:37:38,044 You take that. 672 00:37:38,548 --> 00:37:39,608 Go and wait in Narcer's car. 673 00:37:39,632 --> 00:37:41,463 If you see Johnny, fuckin' shoot him. 674 00:37:41,509 --> 00:37:43,045 Don't I at least get a gun? 675 00:37:43,094 --> 00:37:44,504 Why? 676 00:37:44,554 --> 00:37:46,294 I'm a good shot, too. 677 00:37:46,347 --> 00:37:47,712 This is Parawai, Terry. 678 00:37:47,766 --> 00:37:48,926 It's not America. 679 00:37:48,975 --> 00:37:50,681 We're not made of guns. 680 00:37:52,771 --> 00:37:53,806 Can you believe this? 681 00:37:53,855 --> 00:37:55,971 Terry, you can borrow my mum's gun, if you want. 682 00:38:08,411 --> 00:38:10,072 [REGGAE MUSIC] 683 00:38:10,121 --> 00:38:12,077 ♪♪ 684 00:38:30,183 --> 00:38:31,798 Fuck! 685 00:38:31,851 --> 00:38:33,466 Ah, fuck. 686 00:38:34,896 --> 00:38:35,931 Fuck. 687 00:38:35,980 --> 00:38:36,980 Oi! 688 00:38:39,984 --> 00:38:41,349 Igota gun! 689 00:38:46,366 --> 00:38:47,697 Is that you, John? 690 00:38:49,619 --> 00:38:50,619 Yeah. 691 00:39:02,882 --> 00:39:04,213 Hey, John. 692 00:39:04,759 --> 00:39:06,624 Yeah. 693 00:39:07,679 --> 00:39:09,294 I can't do it, eh? 694 00:39:09,347 --> 00:39:10,962 Oh, thanks, bro. 695 00:39:14,060 --> 00:39:15,345 Never said you had a brother. 696 00:39:15,395 --> 00:39:16,805 Nah, he's me. Eh? 697 00:39:16,855 --> 00:39:18,265 We're both me. 698 00:39:18,314 --> 00:39:21,147 Bro! That's buzzy, bro! 699 00:39:21,192 --> 00:39:22,523 Far! 700 00:39:23,069 --> 00:39:24,354 Hey, bro. 701 00:39:24,404 --> 00:39:25,689 Why don't you just go home, eh? 702 00:39:25,738 --> 00:39:27,569 I won't tell Shelton or anything. 703 00:39:27,615 --> 00:39:29,947 I don't care. Shelton's a dick! 704 00:39:29,993 --> 00:39:31,654 He's got us waiting here for you fellas 705 00:39:31,703 --> 00:39:34,820 while he's sitting up there doing fuck all! 706 00:39:34,873 --> 00:39:37,159 Oh, well, it is his house, bro. 707 00:39:37,208 --> 00:39:38,539 Laters, bro. 708 00:39:39,586 --> 00:39:41,167 Later, Johns. 709 00:39:42,714 --> 00:39:45,877 Fuckin' wait till I tell my mum about this. 710 00:39:47,135 --> 00:39:48,090 All right, where are you, 711 00:39:48,136 --> 00:39:49,797 you cheeky bastard? 712 00:39:50,680 --> 00:39:53,092 Ah! We have bush. 713 00:39:56,144 --> 00:39:57,554 What's he doing? 714 00:39:58,146 --> 00:39:59,977 He's being a smart arse. 715 00:40:05,653 --> 00:40:07,393 You reckon he's seen me yet? 716 00:40:09,365 --> 00:40:11,151 [GATE CREAKING OPEN] 717 00:40:17,081 --> 00:40:18,912 Ow. Ah! 718 00:40:24,881 --> 00:40:26,963 Oi, what's with the pedo shoes? 719 00:40:27,967 --> 00:40:29,173 What? 720 00:40:29,218 --> 00:40:30,503 Your shoes say "pedo"! 721 00:40:34,557 --> 00:40:36,764 Oh... nah. 722 00:40:37,685 --> 00:40:39,221 They say "dope." 723 00:40:39,270 --> 00:40:43,138 Whatever, pedo! Shame! 724 00:40:43,191 --> 00:40:44,931 [ALL] Shame! 725 00:40:46,235 --> 00:40:47,566 Oi, dickheads. 726 00:40:47,612 --> 00:40:49,193 Oi! 727 00:40:49,697 --> 00:40:51,153 Who's there? 728 00:40:52,158 --> 00:40:53,158 Oh! 729 00:40:54,327 --> 00:40:56,238 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 730 00:40:56,287 --> 00:40:57,948 ♪♪ 731 00:41:00,500 --> 00:41:02,582 Fuckin' thing's not synced up right. 732 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 Did you see that? 733 00:41:32,615 --> 00:41:33,735 There's two of the bastards. 734 00:41:48,214 --> 00:41:49,624 What the fuck is going on? 735 00:41:49,674 --> 00:41:51,665 [ELECTRONIC MUSIC CONTINUES] 736 00:41:51,718 --> 00:41:53,504 ♪♪ 737 00:42:17,243 --> 00:42:18,153 What's going on? 738 00:42:18,202 --> 00:42:19,408 Fuck knows, mate. 739 00:42:19,454 --> 00:42:21,194 Well, that's what I pay you for! 740 00:42:21,873 --> 00:42:24,410 All right, all right. Jesus Christ. 741 00:42:24,459 --> 00:42:26,311 Hey, can you get me some of those left-over noodles? 742 00:42:26,335 --> 00:42:27,450 Get off the grass. 743 00:42:27,503 --> 00:42:29,209 There's some chips in the drawer. 744 00:42:30,923 --> 00:42:32,083 Get out of it, you mongrel! 745 00:42:33,885 --> 00:42:35,591 Oh, I need to get that Chinese money, bro. 746 00:42:35,636 --> 00:42:36,876 Not lettin' ya. 747 00:42:36,929 --> 00:42:38,214 Oh, sorry, Gibbo. 748 00:42:39,766 --> 00:42:40,972 [THUD] Ow! 749 00:42:49,108 --> 00:42:50,769 [UPBEAT TENSE MUSIC] 750 00:42:50,818 --> 00:42:52,479 ♪♪ 751 00:43:05,249 --> 00:43:07,240 Hey, you're... You're Shelton's sister, eh? 752 00:43:07,293 --> 00:43:08,658 Yeah. 753 00:43:14,675 --> 00:43:16,336 From the big smoke, eh? 754 00:43:16,385 --> 00:43:18,171 Yeah, Hamilton. 755 00:43:21,641 --> 00:43:23,097 Can I have a chip? 756 00:43:32,318 --> 00:43:34,525 Have you got anybody to show you 'round Thames? 757 00:43:35,571 --> 00:43:37,357 Yeah, thanks. I do. 758 00:43:42,537 --> 00:43:44,653 Have they taken you to Piss Chuggers yet? 759 00:43:44,705 --> 00:43:46,286 Nah. 760 00:43:52,630 --> 00:43:56,088 I could-I could take you there at some... 761 00:43:56,134 --> 00:43:57,465 It's mint as. 762 00:44:00,054 --> 00:44:01,794 [TENSE MUSIC CONTINUES] 763 00:44:01,848 --> 00:44:03,634 ♪♪ 764 00:44:33,087 --> 00:44:34,372 You in there, John? 765 00:44:34,422 --> 00:44:36,003 [COUGHING] 766 00:44:36,048 --> 00:44:37,834 Last chance, mate. You wanna come out? 767 00:44:40,428 --> 00:44:41,964 [SHOTGUN COCKING] 768 00:44:42,930 --> 00:44:44,545 [GUN SHOT] Oh! Ahh... 769 00:44:48,394 --> 00:44:49,759 Christ. 770 00:44:50,646 --> 00:44:52,102 Are you there, John? 771 00:45:07,538 --> 00:45:09,028 Uh... 772 00:45:09,081 --> 00:45:10,662 How old are you? 773 00:45:12,084 --> 00:45:14,040 Don't they need you downstairs? 774 00:45:15,046 --> 00:45:16,377 No. 775 00:45:16,422 --> 00:45:20,006 No, I... I like it up here. 776 00:45:20,051 --> 00:45:21,382 Hey. Where... Where you going? 777 00:45:21,427 --> 00:45:22,542 Fuck off! 778 00:45:22,595 --> 00:45:24,210 What? What's the problem? 779 00:45:24,263 --> 00:45:25,594 Hey, what are you doing? 780 00:45:25,640 --> 00:45:26,950 You're not gonna sneak up on me this time, 781 00:45:26,974 --> 00:45:28,555 you cheap cunt. 782 00:45:28,726 --> 00:45:30,262 Oh, are you all right, Kelly? 783 00:45:30,311 --> 00:45:32,051 Yeah, 'course. I'm fine. 784 00:45:33,898 --> 00:45:35,729 Oh. You two, eh? 785 00:45:35,775 --> 00:45:37,356 Oh, don't be like that, Damage. 786 00:45:37,401 --> 00:45:39,141 Yeah, well, too bad, bitch. 787 00:45:40,863 --> 00:45:44,026 Ha. You always were a pussy. 788 00:45:56,087 --> 00:45:57,452 Hey, Damage, 789 00:45:58,798 --> 00:46:00,584 if you don't stop being such a dick, 790 00:46:02,051 --> 00:46:03,962 I'm gonna whip your arse. 791 00:46:05,846 --> 00:46:07,507 [SCOFFS] 792 00:46:08,307 --> 00:46:10,423 Since when did you grow nuts? 793 00:46:13,312 --> 00:46:15,098 Well, this afternoon. 794 00:46:16,857 --> 00:46:18,393 [THUD] Ah! 795 00:46:18,442 --> 00:46:20,273 Ah! Ah! 796 00:46:21,279 --> 00:46:22,394 Bastard! Get off me! 797 00:46:22,446 --> 00:46:23,561 Get off! 798 00:46:24,824 --> 00:46:26,485 Youse are dead meat. 799 00:46:30,663 --> 00:46:32,449 You really staunched him out. 800 00:46:32,873 --> 00:46:34,329 Yeah... 801 00:46:36,502 --> 00:46:38,993 Hey, uh, what did you wanna talk to me about? 802 00:46:39,797 --> 00:46:41,537 Um... 803 00:46:45,303 --> 00:46:47,794 Um... Oh, just, um... 804 00:46:47,847 --> 00:46:50,133 Oh, just, well, cos I got to hit Paeroa, 805 00:46:50,182 --> 00:46:51,638 and, um... 806 00:46:51,684 --> 00:46:53,390 So... 807 00:46:53,436 --> 00:46:54,972 Um... 808 00:46:55,688 --> 00:46:57,269 What? 809 00:46:59,483 --> 00:47:01,599 Oh, did-did you wanna come with me? 810 00:47:04,905 --> 00:47:06,611 Are you in there? Ohhh! 811 00:47:06,657 --> 00:47:07,942 [COUGHING] 812 00:47:07,992 --> 00:47:09,857 Can't see Bugger-all in there. 813 00:47:10,161 --> 00:47:11,697 Fuck's sake. 814 00:47:11,746 --> 00:47:13,987 Get outta the way. Get outta the way. 815 00:47:15,333 --> 00:47:17,073 He's nicked the Chinese money! 816 00:47:17,168 --> 00:47:18,908 [CAR TIRES SQUEALING] 817 00:47:18,961 --> 00:47:19,996 Oi! 818 00:47:20,046 --> 00:47:21,661 That's my mum's car! 819 00:47:23,341 --> 00:47:24,341 [GUN SHOT] 820 00:47:24,383 --> 00:47:25,168 Shit! 821 00:47:25,217 --> 00:47:26,832 Did that hit you in the eye again, Terry? 822 00:47:26,886 --> 00:47:27,966 Jesus Christ! 823 00:47:28,012 --> 00:47:29,718 Oh, I didn't mean to! 824 00:47:30,556 --> 00:47:32,672 Oh, Mum's gonna kill me! 825 00:47:32,725 --> 00:47:33,464 Right. 826 00:47:33,517 --> 00:47:35,633 Show's over. Get in the fuckin' car. 827 00:47:39,231 --> 00:47:40,266 Not you, Gaz. 828 00:47:40,316 --> 00:47:42,523 You're as useful as tits on a fuckin' bull, 829 00:47:42,568 --> 00:47:44,354 and you can fuck off home! 830 00:47:59,752 --> 00:48:01,663 [CAR STARTING] 831 00:48:23,401 --> 00:48:25,437 Oh, he's gone. Who? 832 00:48:25,486 --> 00:48:26,566 Other me. 833 00:48:26,612 --> 00:48:27,897 Well, why are there three of us? 834 00:48:27,947 --> 00:48:29,062 Did you push the button? 835 00:48:29,115 --> 00:48:30,321 Yeah. Did you? 836 00:48:30,366 --> 00:48:31,321 Yeah. 837 00:48:31,367 --> 00:48:32,322 Shit. 838 00:48:32,368 --> 00:48:34,575 One of us has fucked-up the time-traveling. 839 00:48:34,620 --> 00:48:36,736 More than one of us. Well, it wasn't me. 840 00:48:36,789 --> 00:48:37,744 How do you know? 841 00:48:37,790 --> 00:48:38,934 Well, because I'm very focused. 842 00:48:38,958 --> 00:48:40,744 I don't make those kinds of mistakes. 843 00:48:40,793 --> 00:48:42,249 But you're me. You're all of us. 844 00:48:42,294 --> 00:48:43,204 So? 845 00:48:43,254 --> 00:48:45,711 So we need to find other John and sort this out. 846 00:48:45,756 --> 00:48:47,587 Okay. So where is he? 847 00:48:48,801 --> 00:48:50,132 [ALL] Paeroa. 848 00:49:14,410 --> 00:49:15,900 [BELL RINGS] 849 00:49:17,580 --> 00:49:19,036 Hello? 850 00:49:20,499 --> 00:49:22,706 I've already told you, you need a warrant. 851 00:49:22,751 --> 00:49:24,366 Nah, we're not cops. 852 00:49:25,671 --> 00:49:27,502 [SIGHS] 853 00:49:28,674 --> 00:49:31,086 Welcome to the Come Inn. How can I be of service? 854 00:49:31,135 --> 00:49:32,796 Bro, have you seen a Chinese fella? 855 00:49:32,845 --> 00:49:34,130 Chinese what? 856 00:49:34,513 --> 00:49:36,469 There's no Chinese guy around here? 857 00:49:36,849 --> 00:49:38,635 Look, do youse want a room or nah? 858 00:49:39,435 --> 00:49:40,971 How much for a room? 859 00:49:45,900 --> 00:49:48,016 Sorry. All booked. 860 00:49:48,861 --> 00:49:51,147 Except for the honeymoon suite. 861 00:49:51,197 --> 00:49:52,812 Is it more expensive? 862 00:49:55,493 --> 00:49:57,449 It's considerably more expensive. 863 00:49:59,997 --> 00:50:01,578 Ta-da. 864 00:50:04,293 --> 00:50:05,749 What? 865 00:50:07,338 --> 00:50:08,498 Tip. 866 00:50:08,547 --> 00:50:10,003 Yeah, I paid you already. 867 00:50:10,508 --> 00:50:11,793 Pssh. 868 00:50:11,842 --> 00:50:12,842 Cheap arse. 869 00:50:15,262 --> 00:50:17,048 Oh-oh, mean! 870 00:50:17,681 --> 00:50:18,921 [KNOCKING] 871 00:50:24,563 --> 00:50:25,894 Bloody late, aren't ya? 872 00:50:25,940 --> 00:50:28,682 Patrick's 'round the back dealing with yourjunk. 873 00:50:39,370 --> 00:50:40,655 Oi. 874 00:50:40,704 --> 00:50:42,194 What are you doing?! 875 00:50:42,748 --> 00:50:44,476 Just making room for my fucking car, you jippo. 876 00:50:44,500 --> 00:50:45,831 Bro, giz' the keys. 877 00:50:45,876 --> 00:50:46,991 As if! 878 00:50:47,044 --> 00:50:48,580 Nah, giz' the keys... 879 00:50:49,129 --> 00:50:50,414 bitch. 880 00:50:53,425 --> 00:50:54,881 You want the fuckin' bash, mate? 881 00:50:54,927 --> 00:50:56,542 Oh, nah, not really. 882 00:51:02,059 --> 00:51:03,515 Do you? 883 00:51:04,311 --> 00:51:06,176 [CAR ENGINE RACING] 884 00:51:07,815 --> 00:51:09,180 It's a bit of a long story, 885 00:51:09,233 --> 00:51:12,066 cos I'm actually from up Ruamahanga ways. 886 00:51:12,111 --> 00:51:14,818 So, yeah, one day I'm, like, hitching down, 887 00:51:14,863 --> 00:51:16,899 and this beasty-as Holden rolls up, eh? 888 00:51:16,949 --> 00:51:19,190 It was, like, full original windy; 889 00:51:19,243 --> 00:51:20,949 Like, HSV rims; 890 00:51:20,995 --> 00:51:23,281 "Like, 2.5" exhaust with the high-flow cat 891 00:51:23,330 --> 00:51:24,695 and the dumped dip, and I was like, 892 00:51:24,748 --> 00:51:27,364 "Far, this dude is legit." 893 00:51:27,418 --> 00:51:28,749 And, like, the window goes down, 894 00:51:28,794 --> 00:51:29,938 and he's like, "Oi, bro, get in." 895 00:51:29,962 --> 00:51:32,294 I'm like, "Yeah, mean, let's go for a hoon." 896 00:51:32,339 --> 00:51:34,375 And he says, "Hey, bro", 897 00:51:34,425 --> 00:51:35,944 don't worry about the probation officer. 898 00:51:35,968 --> 00:51:37,754 "Just come work for me." 899 00:51:37,803 --> 00:51:39,759 And, uh, that was Shelton. 900 00:51:39,805 --> 00:51:41,545 Been mates ever since. 901 00:51:43,434 --> 00:51:46,096 Yeah, great mates. Hmm. 902 00:51:46,145 --> 00:51:47,760 [CHUCKLES] 903 00:51:49,231 --> 00:51:51,313 What about you? How'd you end up here? 904 00:51:51,358 --> 00:51:53,269 I sort of, um... 905 00:51:53,319 --> 00:51:57,278 I, um... I sort of blew up my school. 906 00:51:57,323 --> 00:51:58,108 What? 907 00:51:58,157 --> 00:51:59,943 Well, I was bullied a lot, 908 00:51:59,992 --> 00:52:02,358 so I thought, "Fuck them," and I blew it up. 909 00:52:02,411 --> 00:52:03,617 You made a bomb?! 910 00:52:03,662 --> 00:52:05,277 I broke in to the chemistry lab. 911 00:52:05,331 --> 00:52:07,822 I mixed some shit together, and it fuckin' blew up. 912 00:52:07,875 --> 00:52:09,786 I had to go to court and everything. 913 00:52:11,170 --> 00:52:12,125 Far. 914 00:52:12,171 --> 00:52:13,786 You're the badass. 915 00:52:16,383 --> 00:52:19,250 Hey, um, you've... You've got something... 916 00:52:21,680 --> 00:52:23,341 Nah, nah, nah. That... 917 00:52:25,100 --> 00:52:27,011 I'll get it. 918 00:52:36,987 --> 00:52:38,272 There's Gaz's mum's car. 919 00:52:38,322 --> 00:52:39,812 Oh, where? 920 00:52:39,865 --> 00:52:41,230 Behind the hotel. 921 00:52:41,617 --> 00:52:43,699 I've wanted this since the minute I saw you. 922 00:52:43,744 --> 00:52:45,655 I've wanted it since the second I saw you. 923 00:52:48,165 --> 00:52:51,032 I've wanted this since the millisecond I saw you. 924 00:52:51,085 --> 00:52:53,827 I've wanted it since the nanosecond I saw you. 925 00:52:53,879 --> 00:52:55,289 [CHUCKLES] 926 00:52:57,841 --> 00:53:00,332 I've wanted it since before I saw you. 927 00:53:00,386 --> 00:53:03,048 I wanted it years ago before I even met you, 928 00:53:03,097 --> 00:53:05,133 when you were just a little kid. 929 00:53:05,182 --> 00:53:06,513 Eh? 930 00:53:06,558 --> 00:53:08,298 How old? What? 931 00:53:08,352 --> 00:53:10,343 How old would I have been? 932 00:53:11,855 --> 00:53:14,187 Oh, well, legal age, definitely. 933 00:53:14,233 --> 00:53:15,643 I mean, I'm not a perv. 934 00:53:15,693 --> 00:53:17,308 [DOOR CREAKING OPEN] {gasps}. 935 00:53:17,361 --> 00:53:18,692 Whoa. 936 00:53:18,737 --> 00:53:20,648 Who the fuck are they? 937 00:53:21,240 --> 00:53:22,275 I did press the button. 938 00:53:22,324 --> 00:53:24,155 Well, which one of youse didn't? Oh, not me. 939 00:53:24,201 --> 00:53:25,907 I did everything I was supposed to. 940 00:53:25,953 --> 00:53:27,489 You didn't. You have to go back. 941 00:53:27,538 --> 00:53:28,197 Oh, fuck you. 942 00:53:28,247 --> 00:53:29,703 Oh, I'm sick of going in circles. 943 00:53:29,748 --> 00:53:31,534 You guys sort it out. What? 944 00:53:31,583 --> 00:53:33,869 I'm not pressing this fucking button any more! 945 00:53:33,919 --> 00:53:35,705 Hey, why are you arguing? 946 00:53:35,754 --> 00:53:37,164 I thought this is what you wanted, 947 00:53:37,214 --> 00:53:38,499 your own little gang. 948 00:53:38,549 --> 00:53:39,664 Yeah, Mega Time Squad! 949 00:53:39,717 --> 00:53:40,832 Fuck your Mega Time Squad. 950 00:53:40,884 --> 00:53:41,884 I want my own gang. 951 00:53:41,927 --> 00:53:43,383 This is literally your own gang. 952 00:53:43,429 --> 00:53:44,384 Well, no, it's not, 953 00:53:44,430 --> 00:53:46,512 because I'm supposed to be the leader, like Leonardo. 954 00:53:46,557 --> 00:53:48,047 Oh, you're not Leonardo. 955 00:53:48,100 --> 00:53:49,135 I'm Leonardo! 956 00:53:49,184 --> 00:53:50,515 You're all Donatello's. 957 00:53:50,561 --> 00:53:51,846 If you stop arguing, 958 00:53:51,895 --> 00:53:53,806 you could probably keep the money. 959 00:53:54,857 --> 00:53:55,721 How? 960 00:53:55,774 --> 00:53:57,765 All of you against one Chinese guy. 961 00:53:57,818 --> 00:53:59,228 You could totally take him out, 962 00:53:59,278 --> 00:54:00,734 keep the money and split it. 963 00:54:00,779 --> 00:54:02,735 This was my idea. I'm not splitting the money. 964 00:54:02,781 --> 00:54:05,272 They need to go back and do their fuckin' parts. 965 00:54:05,325 --> 00:54:07,407 You won't even share with yourself. 966 00:54:07,453 --> 00:54:08,989 Egomaniac much? 967 00:54:09,037 --> 00:54:10,277 Well, tell them that. 968 00:54:10,330 --> 00:54:11,866 You know, you're such a bitch! 969 00:54:11,915 --> 00:54:13,530 You've got no nuts! 970 00:54:13,584 --> 00:54:15,745 All right. That's enough. 971 00:54:15,794 --> 00:54:17,330 We're not going anywhere tonight. 972 00:54:17,379 --> 00:54:19,119 We're not doing anything tonight. 973 00:54:19,173 --> 00:54:21,380 It's late, I'm weirded out, 974 00:54:21,425 --> 00:54:23,006 and I can't be fucked listening to you 975 00:54:23,051 --> 00:54:24,461 argue any more. 976 00:54:24,511 --> 00:54:25,626 I'm going to bed. 977 00:54:25,679 --> 00:54:27,039 Oh, but you got to watch the money. 978 00:54:28,348 --> 00:54:29,679 Why? 979 00:54:29,725 --> 00:54:31,681 Well, cos I don't trust these cunts. 980 00:54:36,648 --> 00:54:37,979 Jesus. 981 00:54:43,697 --> 00:54:45,062 Shelton, 982 00:54:45,866 --> 00:54:47,902 I've found the car. 983 00:54:47,951 --> 00:54:49,031 It's in fuckin'... 984 00:54:49,077 --> 00:54:50,658 Paeroa. 985 00:54:51,038 --> 00:54:52,653 You are a darling, mate. 986 00:54:53,499 --> 00:54:55,410 He's in fuckin' Paeroa! 987 00:54:56,627 --> 00:54:58,288 What, so now we've got to go to Paeroa? 988 00:54:58,337 --> 00:55:00,419 Yes, we're going to Paeroa, Damage. 989 00:55:01,173 --> 00:55:03,004 Put your safety belt on, please. 990 00:55:04,593 --> 00:55:06,959 [SNORING] 991 00:55:17,064 --> 00:55:18,179 What are you doing? 992 00:55:19,525 --> 00:55:21,436 Oh, I was gonna take a slash. 993 00:55:32,871 --> 00:55:34,486 Oi, where's he gone? 994 00:55:34,540 --> 00:55:36,405 He went to the toilet. 995 00:55:36,458 --> 00:55:37,868 How long's he been gone? 996 00:55:37,918 --> 00:55:40,079 I don't know. Like, a minute. 997 00:55:41,880 --> 00:55:43,620 Better go check on him. 998 00:55:55,894 --> 00:55:57,179 Bro, where's he gone? 999 00:55:57,229 --> 00:55:58,469 He went to look for you. 1000 00:55:58,522 --> 00:56:00,387 Well, I was just in there. 1001 00:56:00,440 --> 00:56:01,304 So? 1002 00:56:01,358 --> 00:56:02,460 Well, so, if he was looking for me, 1003 00:56:02,484 --> 00:56:03,564 he would've found me. 1004 00:56:04,736 --> 00:56:06,317 Oh, it's the honeymoon suite. 1005 00:56:06,363 --> 00:56:07,523 It's big. 1006 00:56:07,573 --> 00:56:09,359 Oh, I better go check on him. 1007 00:56:09,908 --> 00:56:11,739 Hey, what were you doing? Looking for you. 1008 00:56:11,785 --> 00:56:12,865 Well, I was just in there. 1009 00:56:12,911 --> 00:56:14,071 What were you doing in there? 1010 00:56:14,121 --> 00:56:14,826 Um, toilet. 1011 00:56:14,872 --> 00:56:15,890 What were you doing out there? 1012 00:56:15,914 --> 00:56:17,450 Um, I said, looking for you. 1013 00:56:17,499 --> 00:56:19,740 Bullshit. Nah, you're bullshit. 1014 00:56:19,793 --> 00:56:21,249 Oi, watch yourself! 1015 00:56:23,297 --> 00:56:25,083 I knew this would fuckin' happen. 1016 00:56:27,175 --> 00:56:28,790 [DISTANT RUSTLING] 1017 00:56:30,470 --> 00:56:32,836 Oi. Who's there? 1018 00:56:51,867 --> 00:56:53,528 Oh, it's freezing. 1019 00:56:56,914 --> 00:56:58,745 0 Ah! H my God! 1020 00:56:59,583 --> 00:57:01,289 [CHOKING] 1021 00:57:10,761 --> 00:57:12,126 Bro. 1022 00:57:12,554 --> 00:57:14,044 Can you stand up? 1023 00:57:14,097 --> 00:57:16,179 Oi, come on. Oi, come on. 1024 00:57:17,893 --> 00:57:18,973 What? 1025 00:57:19,019 --> 00:57:20,475 [93595] 1026 00:57:22,314 --> 00:57:23,599 Oi, come on! 1027 00:57:23,649 --> 00:57:25,185 [TENSE MUSIC] 1028 00:57:25,233 --> 00:57:26,894 ♪♪ 1029 00:57:27,277 --> 00:57:28,277 John! 1030 00:57:33,200 --> 00:57:34,656 [ELEVATOR DINGS] 1031 00:57:37,412 --> 00:57:38,743 Come on! 1032 00:57:38,789 --> 00:57:40,654 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1033 00:57:40,707 --> 00:57:42,618 ♪♪ 1034 00:57:52,052 --> 00:57:53,212 Oi, let us in! 1035 00:57:56,139 --> 00:57:57,174 Come over here, darl. 1036 00:57:57,224 --> 00:57:58,339 Oh, hurry up! 1037 00:57:59,393 --> 00:58:01,008 Oh, go get her, will ya, mate? 1038 00:58:05,649 --> 00:58:07,605 Excuse me! Watch it. 1039 00:58:07,651 --> 00:58:09,016 Bloody bastards. 1040 00:58:11,405 --> 00:58:12,360 Oi. 1041 00:58:12,406 --> 00:58:13,691 Hey, come on. 1042 00:58:18,203 --> 00:58:20,034 [PANTING] 1043 00:58:20,080 --> 00:58:21,445 Oi, drop the bag. 1044 00:58:30,507 --> 00:58:31,507 Oi! 1045 00:58:32,134 --> 00:58:33,544 Oi, is there another way outta here? 1046 00:58:35,053 --> 00:58:36,053 Ah! 1047 00:58:37,222 --> 00:58:38,803 Just give us the money, mate. 1048 00:58:39,599 --> 00:58:40,884 Ah! 1049 00:58:43,478 --> 00:58:44,638 Bloody hell. 1050 00:58:55,490 --> 00:58:56,775 Come on. 1051 00:59:01,455 --> 00:59:02,035 [SHOTGUN COCKS] 1052 00:59:02,080 --> 00:59:02,910 Oh shit. 1053 00:59:02,956 --> 00:59:03,956 [GUN SHOT] 1054 00:59:03,999 --> 00:59:05,364 Oh fuck! Christ! 1055 00:59:05,417 --> 00:59:06,417 Oh! 1056 00:59:08,128 --> 00:59:10,084 Excuse me, hey. Uh, excuse me. 1057 00:59:10,130 --> 00:59:12,246 Hey, uh, that... that wasn't piss 1058 00:59:12,299 --> 00:59:13,835 that was running down my legs before. 1059 00:59:13,884 --> 00:59:14,964 Just had... 1060 00:59:15,010 --> 00:59:17,843 Had beer in my pocket, and it spilled, so... 1061 00:59:17,888 --> 00:59:18,798 sweet as. 1062 00:59:18,847 --> 00:59:20,116 I don't care about the piss, mate. 1063 00:59:20,140 --> 00:59:21,300 Tidy your bloody room up. 1064 00:59:21,349 --> 00:59:23,055 And open a window. It smells like jizm. 1065 00:59:23,727 --> 00:59:24,842 Okay. 1066 00:59:24,895 --> 00:59:26,305 Sweet as! 1067 00:59:28,065 --> 00:59:29,396 Sweet as. 1068 00:59:29,483 --> 00:59:31,439 [INTENSE ELECTRONIC MUSIC] 1069 00:59:31,485 --> 00:59:33,441 ♪♪ 1070 00:59:39,910 --> 00:59:41,116 Fuck! 1071 00:59:44,956 --> 00:59:46,116 Jesus. 1072 00:59:46,166 --> 00:59:47,781 Must have topped himself. 1073 00:59:55,050 --> 00:59:56,415 [CELLPHONE BEEPS] 1074 00:59:57,469 --> 00:59:59,460 Stop pulling me. Oh, come on! We got to go! 1075 00:59:59,513 --> 01:00:00,878 [ELEVATOR DINGS] 1076 01:00:00,931 --> 01:00:02,046 Oh. 1077 01:00:02,099 --> 01:00:03,179 Stay back, ya mongrel. 1078 01:00:03,225 --> 01:00:04,702 Oh, you can't scare me any more, Terry. 1079 01:00:04,726 --> 01:00:05,886 I've changed. 1080 01:00:05,936 --> 01:00:07,892 Oh, good on ya, mate. You still look like a girl. 1081 01:00:07,938 --> 01:00:09,144 You do. No, you do. 1082 01:00:09,189 --> 01:00:10,645 Look at that purse. 1083 01:00:11,233 --> 01:00:12,814 Oh, hey, Terry. 1084 01:00:13,527 --> 01:00:14,892 Oi, check this out. 1085 01:00:17,030 --> 01:00:18,145 Whoa. 1086 01:00:18,198 --> 01:00:19,859 [THUD] Ugh! 1087 01:00:20,534 --> 01:00:22,320 Oi, why'd you leave me upstairs? 1088 01:00:22,369 --> 01:00:23,609 Fuck off. 1089 01:00:23,662 --> 01:00:25,118 Oi! Where are you going? 1090 01:00:25,163 --> 01:00:26,403 Let go of my missus! 1091 01:00:26,456 --> 01:00:27,741 No, she's my missus! 1092 01:00:35,173 --> 01:00:36,413 [THUD] 1093 01:00:40,887 --> 01:00:43,549 Come on! Don't touch me. 1094 01:00:43,598 --> 01:00:45,338 You're my fuckin' girlfriend! 1095 01:00:45,392 --> 01:00:47,132 [GUN SHOT] 1096 01:00:48,562 --> 01:00:50,268 [ELEVATOR DINGS] 1097 01:00:55,944 --> 01:00:58,230 What the fuck's been going on down here, then? 1098 01:01:03,785 --> 01:01:05,650 S'pose we should fuck off, then. 1099 01:01:06,705 --> 01:01:08,661 Might grab myself some fish and chips. 1100 01:01:09,457 --> 01:01:10,537 Come on, Terry. 1101 01:01:10,584 --> 01:01:12,245 Grab the bag. Let's go. 1102 01:01:33,982 --> 01:01:34,982 Oh, Kelly... 1103 01:01:40,447 --> 01:01:41,527 [SIGHS] 1104 01:02:00,508 --> 01:02:02,248 [SIGHS] 1105 01:02:07,307 --> 01:02:07,921 Oh... 1106 01:02:07,974 --> 01:02:10,260 [UPBEAT POP MUSIC] 1107 01:02:10,310 --> 01:02:12,266 ♪♪ 1108 01:02:46,846 --> 01:02:48,962 Oh nah. Fuck this thing. 1109 01:02:51,393 --> 01:02:53,133 [KNOCKING] 1110 01:02:54,688 --> 01:02:56,178 [SPEAKING MANDARIN] 1111 01:02:56,231 --> 01:02:58,062 Oi, nah! I need to talk to you! 1112 01:03:01,736 --> 01:03:03,476 I knew you'd be back. 1113 01:03:07,742 --> 01:03:09,607 Bro, this fucked everything up. 1114 01:03:09,661 --> 01:03:10,901 I lost my friends, my money 1115 01:03:10,954 --> 01:03:11,818 and my girlfriend, 1116 01:03:11,871 --> 01:03:13,532 and now there's a fuckin' demon after me. 1117 01:03:13,581 --> 01:03:16,368 I told you, demon consumes all. 1118 01:03:16,418 --> 01:03:18,374 Mmm. 1119 01:03:19,546 --> 01:03:21,002 Consumes all? What do you...? 1120 01:03:21,047 --> 01:03:22,608 What do you mean? How do I get rid of it? 1121 01:03:22,632 --> 01:03:23,917 Hm. 1122 01:03:24,801 --> 01:03:26,507 It cannot stop. 1123 01:03:26,553 --> 01:03:28,259 It will keep coming. 1124 01:03:29,681 --> 01:03:31,342 So you used the bracelet. 1125 01:03:31,391 --> 01:03:33,507 Blood on my hands. 1126 01:03:33,560 --> 01:03:35,371 Well, you're still here. How did you get rid of it? 1127 01:03:35,395 --> 01:03:37,636 There can only be one. 1128 01:03:38,356 --> 01:03:39,220 One what? 1129 01:03:39,274 --> 01:03:40,639 One left. 1130 01:03:42,152 --> 01:03:44,108 But all the others are dead. I am the last one. 1131 01:03:48,491 --> 01:03:50,027 You go. 1132 01:03:50,535 --> 01:03:52,150 So it's gone? 1133 01:03:52,203 --> 01:03:54,034 You use this. 1134 01:03:54,873 --> 01:03:58,616 Gave you many chances to make much money. 1135 01:03:59,669 --> 01:04:01,330 And get girlfriend. 1136 01:04:01,379 --> 01:04:04,041 But now you must get them... 1137 01:04:04,591 --> 01:04:07,173 all by yourself. 1138 01:04:10,764 --> 01:04:12,379 Okay. 1139 01:04:12,432 --> 01:04:13,672 So what should I do? 1140 01:04:14,351 --> 01:04:16,342 I'm not your mother. 1141 01:04:16,394 --> 01:04:17,884 Fuck off! 1142 01:04:22,525 --> 01:04:25,733 Boy, you no steal my shit again. 1143 01:04:25,779 --> 01:04:27,394 Wanker. 1144 01:04:43,129 --> 01:04:44,790 Well, you fucked that up. 1145 01:04:44,839 --> 01:04:45,999 Yeah, I know. 1146 01:04:46,299 --> 01:04:48,255 Now that Chinese fella's gonna kill Kelly. 1147 01:04:48,468 --> 01:04:50,629 I know. What do I do? 1148 01:04:51,429 --> 01:04:53,135 You can't do shit without that bracelet. 1149 01:04:53,848 --> 01:04:55,088 Bro, I got to try. 1150 01:04:55,975 --> 01:04:57,556 Yeah, you got to grow some nuts. 1151 01:04:58,645 --> 01:05:00,681 Bro, she said my nuts were bigger than I thought. 1152 01:05:01,314 --> 01:05:02,895 When you had the bracelet, maybe. 1153 01:05:06,820 --> 01:05:09,232 Well, I could just go get the money and save Kelly. 1154 01:05:09,781 --> 01:05:11,988 Yeah, all right, then. Go use those huge nuts. 1155 01:05:12,534 --> 01:05:14,149 Yeah, whose nuts are these? 1156 01:05:14,202 --> 01:05:15,112 Yeah, yours! 1157 01:05:15,161 --> 01:05:17,243 Yeah! Yeah, my big nuts! 1158 01:05:17,288 --> 01:05:19,654 Yeah, go use those big nuts! Yeah! 1159 01:05:19,707 --> 01:05:21,948 Boy, shut the fuck up! 1160 01:05:22,001 --> 01:05:23,662 Can't sleep! 1161 01:05:23,711 --> 01:05:25,326 Fuckin' weirdo. 1162 01:05:29,676 --> 01:05:31,132 [POUNDING] 1163 01:05:31,177 --> 01:05:32,667 [ELECTRONIC MUSIC] 1164 01:05:32,720 --> 01:05:34,551 ♪♪ 1165 01:05:41,396 --> 01:05:42,396 [HISSING] 1166 01:06:46,586 --> 01:06:48,042 Ah! 1167 01:06:55,178 --> 01:06:57,089 [GROANING] 1168 01:06:57,597 --> 01:06:58,962 What are these clowns doing? 1169 01:06:59,015 --> 01:07:00,050 Is that John? 1170 01:07:00,099 --> 01:07:01,680 No, it's not John. 1171 01:07:01,726 --> 01:07:02,590 He got plastered all over 1172 01:07:02,644 --> 01:07:04,635 the inside of that hotel, remember? 1173 01:07:04,687 --> 01:07:06,052 Yeah. 1174 01:07:06,814 --> 01:07:08,975 Just go and have a look, will you? 1175 01:07:10,818 --> 01:07:12,399 [SIGHS] 1176 01:07:12,445 --> 01:07:13,901 All right. 1177 01:07:22,413 --> 01:07:24,870 We can see you on the cameras, you idiots. 1178 01:07:24,916 --> 01:07:26,656 Initiate Theta Protocol. 1179 01:07:26,709 --> 01:07:27,573 What? 1180 01:07:27,627 --> 01:07:29,163 Save yourself! 1181 01:07:29,462 --> 01:07:30,747 [GUN SHOT] Oh shit! 1182 01:07:30,797 --> 01:07:32,753 Ahh! You all right, mate? 1183 01:07:32,799 --> 01:07:34,335 I got a fright. I didn't mean to... 1184 01:07:34,384 --> 01:07:36,625 [THUD] Oh fuck! 1185 01:07:36,678 --> 01:07:38,760 I'm fuckin' blind! 1186 01:07:38,805 --> 01:07:40,011 Hey, you all right? 1187 01:07:40,056 --> 01:07:41,091 I got shot. 1188 01:07:43,685 --> 01:07:45,141 This is so wicked. 1189 01:07:45,186 --> 01:07:46,596 We need to get you to the hospital. 1190 01:07:46,646 --> 01:07:47,761 No... 1191 01:07:47,814 --> 01:07:49,896 You... You get the girl. 1192 01:07:55,697 --> 01:07:57,437 Do you want a hoon on my goon? 1193 01:08:03,496 --> 01:08:04,827 Maybe later. 1194 01:08:09,627 --> 01:08:10,787 What do you want? 1195 01:08:11,337 --> 01:08:13,168 I've come to save you. 1196 01:08:13,631 --> 01:08:15,087 Fuck off. 1197 01:08:17,176 --> 01:08:19,132 Well, I gave back that bracelet, eh? 1198 01:08:20,430 --> 01:08:22,216 Congratulations. 1199 01:08:28,271 --> 01:08:31,934 Well... I'm sorry I was such a dick before. 1200 01:08:35,403 --> 01:08:37,610 Yeah, you were a dick. 1201 01:08:38,740 --> 01:08:40,593 Well, do you think you could ever like me again? 1202 01:08:40,617 --> 01:08:42,198 That depends. 1203 01:08:44,704 --> 01:08:46,535 True. 1204 01:08:48,207 --> 01:08:50,163 You can't treat me like that. 1205 01:08:52,170 --> 01:08:53,501 You can't be a psycho. 1206 01:08:53,546 --> 01:08:55,252 Yep. Nah, I know. 1207 01:08:56,215 --> 01:08:57,830 It's like I wasn't myself. 1208 01:09:00,136 --> 01:09:02,001 It's like everyone was myself. 1209 01:09:02,972 --> 01:09:04,212 Except me. 1210 01:09:06,142 --> 01:09:08,007 You really gave that bracelet back? 1211 01:09:09,270 --> 01:09:10,885 Yep, honest. 1212 01:09:13,399 --> 01:09:14,684 Okay. 1213 01:09:16,819 --> 01:09:18,184 I forgive you. 1214 01:09:21,407 --> 01:09:22,635 Oh, hey, we better get outta here 1215 01:09:22,659 --> 01:09:24,445 before that Chinese fella finds us. 1216 01:09:25,370 --> 01:09:27,531 Oh, at least he didn't blow your balls off, eh? 1217 01:09:27,580 --> 01:09:28,490 I don't know. 1218 01:09:28,539 --> 01:09:30,700 I can't feel anything from the waist down. 1219 01:09:32,085 --> 01:09:34,417 Fuckin' finally. On your knees. 1220 01:09:35,296 --> 01:09:36,752 Come on. 1221 01:09:37,131 --> 01:09:38,792 Oh, not this shit again. 1222 01:09:38,841 --> 01:09:40,877 You've got your money. Leave him alone. 1223 01:09:40,927 --> 01:09:41,837 Look, darl, 1224 01:09:41,886 --> 01:09:43,547 I'm not gonna go crook at ya. 1225 01:09:43,596 --> 01:09:44,865 I know you've taken a shine to him, 1226 01:09:44,889 --> 01:09:46,504 and I've got my money back. 1227 01:09:46,557 --> 01:09:48,673 But-and you'd better call Sir Mix-a-Lot, 1228 01:09:48,726 --> 01:09:50,591 cos it's a bloody big "but"... 1229 01:09:50,645 --> 01:09:52,761 The cunt fuckin' lied to me. 1230 01:09:52,814 --> 01:09:54,270 He went behind my back. 1231 01:09:54,315 --> 01:09:55,600 He beat my boys up. 1232 01:09:55,650 --> 01:09:56,669 Had me running around town, 1233 01:09:56,693 --> 01:09:59,184 flat tack like a chook with its head out off. 1234 01:09:59,237 --> 01:10:01,478 What sort of message does it send my boys, eh? 1235 01:10:01,531 --> 01:10:03,146 Soon they'll all be fuckin' doing it. 1236 01:10:03,199 --> 01:10:04,510 You wouldn't wanna be without your servants, 1237 01:10:04,534 --> 01:10:05,774 would you? 1238 01:10:05,827 --> 01:10:07,613 Grab her, will ya, boys? 1239 01:10:08,663 --> 01:10:09,573 Come on! 1240 01:10:09,622 --> 01:10:11,308 Yeah, well, she got me in the goolies before. 1241 01:10:11,332 --> 01:10:13,288 Well, protect yourself, ya dipstick! 1242 01:10:14,794 --> 01:10:16,034 Get the fuck off, Damage. 1243 01:10:16,087 --> 01:10:17,122 [THUD] Argh! 1244 01:10:18,047 --> 01:10:19,457 Oh, come on, John. 1245 01:10:19,507 --> 01:10:21,839 Don't pack a sad, mate. You knew it was coming. 1246 01:10:25,138 --> 01:10:26,628 No, leave him alone! 1247 01:10:26,681 --> 01:10:27,761 It's okay. 1248 01:10:27,807 --> 01:10:28,762 See? 1249 01:10:28,808 --> 01:10:30,139 Said it's okay. 1250 01:10:30,184 --> 01:10:31,765 He won't do it. 1251 01:10:31,811 --> 01:10:33,142 What? 1252 01:10:34,021 --> 01:10:36,137 Nah, he's just about to ask someone else to do it, 1253 01:10:36,190 --> 01:10:37,600 cos you're scared. 1254 01:10:38,693 --> 01:10:39,728 I'm fuckin' what? 1255 01:10:39,777 --> 01:10:41,438 Nah, it's all right. 1256 01:10:41,487 --> 01:10:43,398 You just haven't found your nuts yet. 1257 01:10:44,073 --> 01:10:45,175 Yo, blow his fuckin' head off! 1258 01:10:45,199 --> 01:10:47,155 Don't tell me what to do, Damage! 1259 01:10:47,201 --> 01:10:48,611 See, you guys? 1260 01:10:48,661 --> 01:10:50,526 He just uses us to do everything for him 1261 01:10:50,580 --> 01:10:52,696 cos he's too afraid to do it himself. 1262 01:10:54,792 --> 01:10:56,453 Where'd you come up with this shit? 1263 01:10:58,004 --> 01:11:00,165 From the coolest girl I've ever met. 1264 01:11:01,549 --> 01:11:03,540 She told me not to be like you. 1265 01:11:04,510 --> 01:11:05,465 Not to be a bitch. 1266 01:11:05,511 --> 01:11:07,297 Ooh! He just called you a bitch, man! 1267 01:11:08,681 --> 01:11:10,296 Hey, shut the fuck up! 1268 01:11:11,559 --> 01:11:13,345 When are you guys gonna see? 1269 01:11:13,394 --> 01:11:14,705 We do everything for this asshole, 1270 01:11:14,729 --> 01:11:16,970 and he just sits up there watching the telly. 1271 01:11:17,023 --> 01:11:18,854 And if one of us doesn't like it, 1272 01:11:18,900 --> 01:11:20,515 he just turns us against each other. 1273 01:11:20,568 --> 01:11:21,978 Shut your bloody piehole. 1274 01:11:22,987 --> 01:11:24,568 Oi, Shelton. 1275 01:11:24,614 --> 01:11:26,696 I'm gonna get up now... 1276 01:11:26,741 --> 01:11:28,982 and I'm gonna take that money... 1277 01:11:29,035 --> 01:11:30,866 and my girlfriend... 1278 01:11:30,912 --> 01:11:33,028 and my big-as nuts... 1279 01:11:33,080 --> 01:11:35,241 and we're gonna go to Paeroa... 1280 01:11:35,291 --> 01:11:37,247 and there's nothing you can do about it. 1281 01:11:39,378 --> 01:11:40,868 Don't you fuckin' move, you mongrel. 1282 01:11:40,922 --> 01:11:42,207 Shoot him! 1283 01:11:57,897 --> 01:11:59,683 Terry, shoot the cunt. 1284 01:11:59,941 --> 01:12:01,477 I've already shot him once. 1285 01:12:01,526 --> 01:12:03,858 I fuckin' own you. Now, do it! 1286 01:12:04,612 --> 01:12:07,604 Well, to tell you the truth, Shelton, 1287 01:12:07,657 --> 01:12:09,522 you're a real nag. 1288 01:12:09,575 --> 01:12:11,486 I don't really like you. 1289 01:12:11,536 --> 01:12:13,401 I'm just doing this to pay for my night school 1290 01:12:13,454 --> 01:12:14,864 so I can get a real job. 1291 01:12:16,123 --> 01:12:17,613 Fuckin' woofter. 1292 01:12:17,667 --> 01:12:19,248 Damage, come here. 1293 01:12:21,337 --> 01:12:23,623 I said, come here or you're all fucked! 1294 01:12:25,299 --> 01:12:26,755 See, Shelton? 1295 01:12:26,801 --> 01:12:28,587 Without us, you're nothing. 1296 01:12:28,636 --> 01:12:30,843 You're not a man. You're just a little boy. 1297 01:12:31,889 --> 01:12:33,595 Just a scared little boy... 1298 01:12:34,141 --> 01:12:35,426 without any nuts. 1299 01:12:35,476 --> 01:12:36,476 Fine. 1300 01:12:36,519 --> 01:12:37,679 I'll do it myself. 1301 01:12:37,728 --> 01:12:38,968 No! 1302 01:12:39,522 --> 01:12:40,978 Hey, Kelly. 1303 01:12:45,862 --> 01:12:47,898 I think I love you. 1304 01:12:49,407 --> 01:12:50,988 [GUN SHOT] 1305 01:12:55,496 --> 01:12:56,952 Oh... 1306 01:13:04,463 --> 01:13:05,373 Bloody Chink... 1307 01:13:05,423 --> 01:13:07,209 [GUN SHOT] 1308 01:13:09,468 --> 01:13:11,424 [SPEAKING MANDARIN] 1309 01:13:11,470 --> 01:13:12,585 Hey, just take it! 1310 01:13:12,638 --> 01:13:13,127 [THUD] Ah! 1311 01:13:13,180 --> 01:13:15,216 Oi! Leave him alone! 1312 01:13:17,143 --> 01:13:19,930 8 -Ah! Top! Stop it! 1313 01:13:19,979 --> 01:13:22,470 What the fuck is wrong with you people?! 1314 01:13:23,024 --> 01:13:24,810 You're a bunch of fucking idiots! 1315 01:13:28,237 --> 01:13:29,818 [THUD] Ah! 1316 01:13:32,825 --> 01:13:33,825 Whoo. 1317 01:13:34,952 --> 01:13:35,952 Bro, you all right? 1318 01:13:37,663 --> 01:13:38,823 Oh, yeah. 1319 01:13:40,333 --> 01:13:42,949 Well, I know what my responsibilities are now. 1320 01:13:43,586 --> 01:13:45,122 Oh yeah? What are they? 1321 01:13:46,589 --> 01:13:47,589 My mates. 1322 01:13:48,633 --> 01:13:50,214 Do you forgive... 1323 01:13:50,259 --> 01:13:51,840 the traitor? 1324 01:13:55,181 --> 01:13:56,421 Ah, yeah. 1325 01:13:56,474 --> 01:13:58,339 I've probably done some dumb shit, too. 1326 01:14:00,019 --> 01:14:01,350 Mates? 1327 01:14:01,395 --> 01:14:03,056 Yeah, mates. 1328 01:14:27,421 --> 01:14:29,537 Did you mean what you said before? 1329 01:14:30,549 --> 01:14:33,336 Did that make things weird? Nah. 1330 01:14:33,386 --> 01:14:35,547 Well, I feel like a bit of a dork. 1331 01:14:37,098 --> 01:14:39,965 Hey, there's something I didn't tell you. 1332 01:14:42,561 --> 01:14:44,552 Oh, is that the Chinese money? 1333 01:14:44,605 --> 01:14:45,936 Oh! 1334 01:14:48,567 --> 01:14:50,228 Oh, so what's in the pink bag? 1335 01:15:06,293 --> 01:15:08,409 [EXPLOSION] 1336 01:15:22,059 --> 01:15:24,095 [EERIE MUSIC] 1337 01:15:24,145 --> 01:15:26,010 ♪♪ 1338 01:15:31,318 --> 01:15:32,558 Hey, hang on. 1339 01:15:32,611 --> 01:15:34,101 You're not a bloody demon. 1340 01:15:34,155 --> 01:15:36,066 That's that mask from Wang's. 1341 01:15:40,661 --> 01:15:42,572 Yeah, it's real uncomfortable. 1342 01:15:42,621 --> 01:15:44,361 Oh, so there's no demon? 1343 01:15:44,415 --> 01:15:45,684 Yeah, I stole that Chinese money, 1344 01:15:45,708 --> 01:15:47,308 fair and square, and I wanted to keep it, 1345 01:15:47,334 --> 01:15:49,450 but I didn't wanna share it with you cunts. 1346 01:15:51,380 --> 01:15:52,961 Oh, hey, you know Kelly? 1347 01:15:53,215 --> 01:15:54,705 Yeah, 'course. 1348 01:15:54,759 --> 01:15:56,966 Oh, I think I'm in love with her, eh? 1349 01:15:57,011 --> 01:15:58,126 So? 1350 01:15:58,179 --> 01:16:00,966 So how about I give you the money 1351 01:16:01,015 --> 01:16:03,757 and you let me hoon off with Kelly? 1352 01:16:03,809 --> 01:16:05,970 There's a car outside. The money's in the boot. 1353 01:16:17,573 --> 01:16:18,858 Shall we go? 1354 01:16:18,908 --> 01:16:19,567 Yeah. 1355 01:16:19,617 --> 01:16:21,983 Hey, um, let's get a pie first, eh? 1356 01:16:23,120 --> 01:16:24,485 Are you all right? 1357 01:16:24,538 --> 01:16:26,278 Yeah. Yeah, 'course. 1358 01:16:26,540 --> 01:16:27,996 All right. 1359 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 What? 1360 01:16:51,148 --> 01:16:52,854 You gave that money back, eh? 1361 01:16:56,237 --> 01:16:57,443 Yeah. 1362 01:16:59,573 --> 01:17:01,029 To be with me. 1363 01:17:05,704 --> 01:17:07,035 Yeah. 1364 01:17:09,875 --> 01:17:11,206 John. 1365 01:17:14,004 --> 01:17:16,040 I think I love you, too. 1366 01:17:22,763 --> 01:17:24,628 [UPBEAT POP MUSIC] 1367 01:17:24,682 --> 01:17:26,638 ♪♪ 87161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.