All language subtitles for Les filles ne savent pas nager (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:07,474 --> 00:00:08,532 I love you. 3 00:00:17,717 --> 00:00:21,676 Girls can't swim 4 00:00:47,680 --> 00:00:49,204 you and me, we're just alike. 5 00:00:53,086 --> 00:00:57,045 Hey, move it! That's my hideout. You'll get me caught. 6 00:01:00,226 --> 00:01:01,318 The dwarves are coming! 7 00:01:21,147 --> 00:01:22,273 You pigs! 8 00:01:23,316 --> 00:01:25,944 You cowards! You're all a bunch of pigs! 9 00:01:45,772 --> 00:01:48,070 No, gwen, i won't let you drive. 10 00:01:48,141 --> 00:01:49,699 You're so dirty, they'll stop you. 11 00:01:55,248 --> 00:01:57,546 Get on! I've got to be at work by 6. 12 00:01:57,617 --> 00:01:59,141 Hold on! 13 00:01:59,219 --> 00:02:01,983 It's the last time we'll ever be here. 14 00:02:02,055 --> 00:02:03,579 It's really weird. 15 00:02:19,739 --> 00:02:22,207 Stop! 16 00:02:50,136 --> 00:02:54,630 Lise, see you in a bit. Gwen. 17 00:03:09,055 --> 00:03:10,079 It's me! 18 00:03:12,659 --> 00:03:14,752 You're early. Really early! 19 00:03:16,663 --> 00:03:17,652 Did you cut class? 20 00:03:19,532 --> 00:03:21,762 Don't lie to me, gwen. You must have cut. 21 00:03:23,069 --> 00:03:26,163 You shouldn't, even if it's the last day. 22 00:03:29,375 --> 00:03:32,538 I mean it. Why cut the last day and never before? 23 00:03:34,414 --> 00:03:37,212 Do you hear me? It doesn't make sense. 24 00:03:42,121 --> 00:03:43,611 Watch out. I'm all wet. 25 00:04:01,741 --> 00:04:03,709 I'd really like to get waxed this summer. 26 00:04:05,111 --> 00:04:06,510 You think you really need to? 27 00:04:08,047 --> 00:04:09,708 If i get the suit i want, yes. 28 00:04:10,783 --> 00:04:13,047 You don't need another suit. What are you talking about? 29 00:04:13,119 --> 00:04:14,313 Lise is getting one. 30 00:04:15,555 --> 00:04:16,522 Really? 31 00:04:17,657 --> 00:04:19,591 Why don't you ever believe me? 32 00:04:19,659 --> 00:04:21,149 I'll show you the letter she sent. 33 00:04:21,227 --> 00:04:22,990 Don't get excited. 34 00:04:23,062 --> 00:04:25,031 You're so suspicious. 35 00:04:25,031 --> 00:04:26,589 I'm not suspicious, gwen. 36 00:04:35,108 --> 00:04:37,508 - Lise won't come this year. - What? 37 00:04:40,113 --> 00:04:42,479 She got held back a year. She's staying at home. 38 00:04:42,548 --> 00:04:44,982 Lise? It can't be. She's a good student. 39 00:04:45,051 --> 00:04:46,746 Yeah, well... she told me she was punished. 40 00:04:48,021 --> 00:04:49,989 That's some real shit! 41 00:04:51,057 --> 00:04:53,958 - When did she tell you that? - I don't know. 42 00:04:54,027 --> 00:04:55,085 Call her. 43 00:04:55,161 --> 00:04:56,594 So what's up? 44 00:04:58,364 --> 00:04:59,695 What? 45 00:04:59,766 --> 00:05:02,462 No way. You loser. 46 00:05:02,535 --> 00:05:03,593 That's lame. 47 00:05:05,004 --> 00:05:07,370 Sorry, it's just that i want to see you. 48 00:05:10,310 --> 00:05:13,279 You can't talk? Well, call me back. 49 00:05:14,480 --> 00:05:16,141 Come on, lise. Call me back. 50 00:05:17,784 --> 00:05:21,015 Yeah, me too, lise. Really. I'm waiting on you. 51 00:05:31,331 --> 00:05:32,298 Move it! 52 00:05:54,187 --> 00:05:55,154 Get on. 53 00:06:23,449 --> 00:06:24,609 Fredo! 54 00:06:29,655 --> 00:06:32,317 - Is it serious? - Is it serious. 55 00:06:32,392 --> 00:06:34,758 It's out of gas. Hurry up and get off! 56 00:06:43,236 --> 00:06:44,464 It's easier to go back. 57 00:06:54,147 --> 00:06:55,705 That's some real shit! 58 00:06:56,549 --> 00:06:57,948 We might as well smoke. 59 00:07:05,158 --> 00:07:07,649 - Oh, that's a good idea. - You're crazy. 60 00:07:07,727 --> 00:07:08,751 It's not mine. 61 00:07:16,469 --> 00:07:18,198 Time to wake up, honey. 62 00:07:19,238 --> 00:07:20,227 It's noon. 63 00:07:21,274 --> 00:07:22,969 Come on. 64 00:07:23,042 --> 00:07:24,304 Come on, get up. 65 00:07:31,150 --> 00:07:32,515 A surprise waiting for you down stairs. 66 00:07:34,120 --> 00:07:35,087 Lise? 67 00:07:43,262 --> 00:07:44,957 Dad! 68 00:07:45,031 --> 00:07:47,659 Easy. You'll burn yourself. Hey, you. 69 00:07:51,737 --> 00:07:53,602 Why are you here already? 70 00:07:53,673 --> 00:07:55,732 We filled it up. It moved like hell! 71 00:07:58,611 --> 00:08:00,169 I decided to come home. 72 00:08:02,582 --> 00:08:06,245 I need to check the motor. I'm worried about that noise. 73 00:08:09,121 --> 00:08:11,954 Don't you want to help your mother set the table? 74 00:08:12,024 --> 00:08:13,753 Hey, i just woke up! 75 00:08:29,242 --> 00:08:30,732 I kept a box for your mother. 76 00:08:33,779 --> 00:08:35,615 You think that's funny! 77 00:08:35,615 --> 00:08:36,980 Yeah! You're real smart. 78 00:08:38,451 --> 00:08:40,578 But i didn't mean to. 79 00:08:40,653 --> 00:08:42,678 They're so big! 80 00:08:42,755 --> 00:08:46,350 Not right now. It will go on until mid-august. 81 00:08:46,425 --> 00:08:49,019 They shouldn't be too big. They'll scare off the tourists! 82 00:08:49,095 --> 00:08:50,153 Let me see. 83 00:08:54,200 --> 00:08:58,500 Stop it! Now i'll get blotches! 84 00:08:58,571 --> 00:09:00,163 Poor baby. 85 00:09:00,239 --> 00:09:04,039 That's it, make fun of me. How can you eat all thatjunk? 86 00:09:04,110 --> 00:09:05,702 It's gross. They look like sea rats. 87 00:09:07,280 --> 00:09:09,180 When you guys drop dead of food poisoning... 88 00:09:09,248 --> 00:09:11,113 don't count on me to take you to the hospital! 89 00:09:21,661 --> 00:09:23,288 But how long have you known? 90 00:09:25,031 --> 00:09:26,430 Your father? 91 00:09:26,532 --> 00:09:29,296 But he usually never takes you on vacation. 92 00:09:29,368 --> 00:09:33,099 So tell him to come here. Why should he care where? 93 00:09:35,808 --> 00:09:37,002 To the mountains? 94 00:09:38,578 --> 00:09:41,445 Where exactly? Yeah, well, the alps are big. 95 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Now, listen, do you want to come here or not? 96 00:09:47,453 --> 00:09:49,353 That's what you say, but you don't seem like... 97 00:09:49,422 --> 00:09:51,982 i don't believe it. You're still hanging on the phone! 98 00:10:08,474 --> 00:10:11,204 - For bastille day. - 170 francs! 99 00:10:13,679 --> 00:10:16,239 You're stupid. No, you're really stupid. 100 00:10:24,290 --> 00:10:25,222 Not bad, huh? 101 00:10:25,291 --> 00:10:29,489 No, i bought you a pair last year. Find something else. 102 00:10:29,562 --> 00:10:30,620 A pair ofjeans! 103 00:10:31,197 --> 00:10:33,256 It's july! 104 00:10:36,202 --> 00:10:38,170 She really doesn't need them. 105 00:10:38,237 --> 00:10:40,762 She sure doesn't need sunglasses. 106 00:10:42,241 --> 00:10:45,438 Either the sunglasses... 107 00:10:45,511 --> 00:10:47,570 or the jeans. 108 00:10:47,647 --> 00:10:50,946 With you, she'll get both the jeans and the glasses. 109 00:10:52,051 --> 00:10:55,987 And fireworks. And shelves. And what else? 110 00:10:56,055 --> 00:10:57,522 Check it out. 111 00:10:57,590 --> 00:10:58,716 What do you think? 112 00:11:00,693 --> 00:11:02,160 - Not bad. - So? 113 00:11:04,230 --> 00:11:05,197 Skin tight. 114 00:11:06,265 --> 00:11:08,665 - They give me a big ass? - No. 115 00:11:34,994 --> 00:11:38,725 Time to get up, sleepyheads! 116 00:11:56,782 --> 00:11:58,750 He said he was leaving on wednesday! 117 00:11:59,685 --> 00:12:01,243 You know how he is. 118 00:12:02,588 --> 00:12:04,715 Why didn't you tell me? 119 00:12:04,790 --> 00:12:06,257 You were sleeping, honey. 120 00:12:09,395 --> 00:12:11,625 You had a fight, right? So he left. 121 00:12:13,699 --> 00:12:15,394 Don't be silly. 122 00:12:21,006 --> 00:12:21,973 Thanks. 123 00:12:31,050 --> 00:12:32,381 Where are you going? 124 00:12:32,451 --> 00:12:36,353 Run around town with grandma. She wants to treat me. 125 00:12:36,422 --> 00:12:38,481 - And me? - Another time. 126 00:12:40,326 --> 00:12:43,523 Whatever! I can go alone. I don't need anybody. 127 00:12:43,596 --> 00:12:45,621 When i turn 18, i'll go live over there! 128 00:12:46,632 --> 00:12:48,759 I'd be surprised if your father lets you. 129 00:12:49,001 --> 00:12:51,060 When i'm legal, i'll get out of here fast! 130 00:13:06,685 --> 00:13:07,652 Stop it! 131 00:13:09,121 --> 00:13:10,520 Leave me alone! 132 00:13:35,080 --> 00:13:36,047 Not so fast. 133 00:15:01,700 --> 00:15:04,464 When we were small, lise and i each had one. 134 00:15:04,536 --> 00:15:07,072 And we battled with our beaks. 135 00:15:07,072 --> 00:15:08,699 One day, that bitch killed mine. 136 00:15:09,775 --> 00:15:11,675 Is that how you learned to swim? 137 00:15:11,744 --> 00:15:12,676 No. 138 00:15:12,745 --> 00:15:16,579 We had these floaties. We wore one on each arm. 139 00:15:16,649 --> 00:15:19,345 I had the left, she the right. And we held on like this. 140 00:15:27,993 --> 00:15:29,290 I miss her. 141 00:15:30,629 --> 00:15:33,223 She never missed a summer before. 142 00:15:34,233 --> 00:15:36,497 She's so funny. I love it. 143 00:15:37,269 --> 00:15:39,260 She tells these really smartjokes. 144 00:15:39,338 --> 00:15:43,672 She can look real serious, then toss out some major stupidity. 145 00:15:44,777 --> 00:15:46,244 I make you laugh, too. 146 00:16:03,662 --> 00:16:05,630 - Are there two bedrooms? - Yes, that's right 147 00:16:10,569 --> 00:16:12,196 they can'tjust show up like that. 148 00:16:13,038 --> 00:16:15,165 No, she'd tell me. She always tells me. 149 00:16:15,240 --> 00:16:17,367 You'll see, it's wonderful. 150 00:16:18,477 --> 00:16:19,535 It's well-kept. 151 00:16:23,148 --> 00:16:25,548 - The lease is until when? - For all summer. 152 00:16:28,587 --> 00:16:29,554 Come this way. 153 00:17:02,788 --> 00:17:04,949 Your father is here because the motor broke down. 154 00:17:07,226 --> 00:17:08,716 It should have been replaced a long time ago. 155 00:17:12,631 --> 00:17:14,189 We can't afford to repair it. 156 00:17:23,308 --> 00:17:24,570 Well, i'm going out. 157 00:17:27,279 --> 00:17:28,644 Oh, yes. I'm not staying in. 158 00:17:48,434 --> 00:17:51,267 - One of you have a smoke? - Yeah. 159 00:18:00,145 --> 00:18:01,510 Are you from here? 160 00:18:01,580 --> 00:18:04,674 No, from paris. I'm here with some friends. 161 00:18:08,454 --> 00:18:10,012 Campgrounds? 162 00:18:10,089 --> 00:18:12,489 No. Well, depends on the night. 163 00:18:14,126 --> 00:18:15,684 So where are your friends? 164 00:18:15,761 --> 00:18:19,128 Quimper. A club, "le nayan." 165 00:18:22,000 --> 00:18:23,262 You're not going? 166 00:18:23,335 --> 00:18:25,769 No, it's a drag. 167 00:18:26,004 --> 00:18:27,232 That's stupid. 168 00:18:27,306 --> 00:18:30,002 No, it's not stupid. Otherwise, i wouldn't have met you guys. 169 00:18:49,661 --> 00:18:52,596 No, paul, i told you not to make pee-pee on the beach! 170 00:19:06,612 --> 00:19:08,307 Where are you going? 171 00:19:08,380 --> 00:19:09,540 Come back here! 172 00:19:12,050 --> 00:19:14,177 - What? - You can't stay out all night! 173 00:19:14,253 --> 00:19:16,346 It's my life. I do what i want. 174 00:19:39,545 --> 00:19:40,671 Lise. 175 00:20:24,690 --> 00:20:26,624 My precious lise... 176 00:20:29,795 --> 00:20:31,490 the days are long without you. 177 00:20:36,368 --> 00:20:37,494 No, the nights. 178 00:20:57,756 --> 00:21:02,056 This is a good spot. The morning sun is good. 179 00:21:29,121 --> 00:21:31,589 Stop with the hammer, celine, please. 180 00:21:34,426 --> 00:21:35,552 Are you kidding me? 181 00:21:51,176 --> 00:21:52,234 What's on? 182 00:21:52,311 --> 00:21:54,973 "Space adventure," but i can't hear. 183 00:22:08,427 --> 00:22:11,157 - You see him often? - Who? 184 00:22:11,229 --> 00:22:12,287 That fredo. 185 00:22:13,598 --> 00:22:15,429 The interrogation. 186 00:22:15,500 --> 00:22:17,730 Do i love him? Don't know. 187 00:22:17,803 --> 00:22:19,430 Does he love me? Ask him. 188 00:22:19,504 --> 00:22:22,371 Is it serious? It's not all what you think. 189 00:22:23,408 --> 00:22:24,602 Me, i don't think anything. 190 00:22:29,748 --> 00:22:32,308 I'll help you, celine. We'll do it later! 191 00:22:37,556 --> 00:22:39,649 I get by alone just fine with the level. 192 00:22:40,659 --> 00:22:42,058 Isn't it level? 193 00:22:42,994 --> 00:22:44,621 Sure. It's just fine. 194 00:22:45,697 --> 00:22:47,164 What does that mean? 195 00:22:47,232 --> 00:22:49,166 Quiet down, you two. I can't hear anything! 196 00:22:50,102 --> 00:22:54,334 You get on my nerves, celine! All that noise for nothing. 197 00:22:54,406 --> 00:22:56,340 Shit, you're a real pain! 198 00:23:08,453 --> 00:23:12,287 Your husband said we could hook up here. 199 00:23:12,357 --> 00:23:13,619 Do you have an extension cord? 200 00:23:13,692 --> 00:23:15,319 Make yourselves at home. 201 00:23:15,394 --> 00:23:19,262 The toilet, the tv there. Sorry, no premium channels. 202 00:23:19,331 --> 00:23:21,458 And what would you like for dinner? 203 00:23:21,533 --> 00:23:25,162 Don't mind her. It's that time of the month. 204 00:23:26,671 --> 00:23:28,662 Extension cords. I've got all kinds! 205 00:23:33,645 --> 00:23:34,737 Stupid bitch. 206 00:23:36,248 --> 00:23:37,510 So i'm stupid? 207 00:23:39,251 --> 00:23:41,185 We need money, don't we? 208 00:23:54,199 --> 00:23:56,531 50 each. 209 00:23:57,469 --> 00:24:00,131 50 francs for all this trouble at home? 210 00:24:00,205 --> 00:24:02,002 They just got here! 211 00:24:02,073 --> 00:24:03,062 Hi. 212 00:24:13,985 --> 00:24:15,247 Hi! 213 00:24:18,623 --> 00:24:19,715 You can go. 214 00:25:03,235 --> 00:25:06,671 - Mom, i'll be right down! - I don't have time, honey. 215 00:25:06,738 --> 00:25:08,262 You should have gotten up earlier. 216 00:25:08,673 --> 00:25:10,766 But you promised! 217 00:25:13,278 --> 00:25:15,041 You can see i'm on my way. 218 00:25:54,152 --> 00:25:55,119 You ok? 219 00:25:56,087 --> 00:25:57,554 Smile. You have a letter from lise. 220 00:25:58,723 --> 00:25:59,747 Thanks. 221 00:27:05,190 --> 00:27:07,454 So this is where you trash around. 222 00:27:07,525 --> 00:27:09,493 - Are you following me? - Get out of there. 223 00:27:11,262 --> 00:27:13,253 You never gave a shit about me before! 224 00:27:13,365 --> 00:27:16,095 Now i can't move an inch without you stuck to my ass. 225 00:27:16,167 --> 00:27:19,034 So you think i stick to your ass? 226 00:27:19,104 --> 00:27:20,230 Get out of there! 227 00:27:20,305 --> 00:27:21,636 No. I like it here. 228 00:27:22,741 --> 00:27:24,174 Get out. Hand over your key. 229 00:27:25,410 --> 00:27:27,275 At least it's good for something. 230 00:27:30,315 --> 00:27:31,407 You locked me in? 231 00:27:32,984 --> 00:27:34,212 I can't believe it! 232 00:28:01,279 --> 00:28:02,371 I'm buying. 233 00:28:06,685 --> 00:28:08,516 What's with the sign? 234 00:28:08,586 --> 00:28:10,144 You're invited, too. 235 00:28:11,189 --> 00:28:13,453 - Are you buying? - Yeah, one for my girl. 236 00:28:15,160 --> 00:28:16,149 My little fury. 237 00:28:21,032 --> 00:28:21,999 Ok! 238 00:28:25,236 --> 00:28:26,168 Sorry. 239 00:28:27,372 --> 00:28:29,067 Is his motor better? 240 00:28:30,341 --> 00:28:31,308 Not really. 241 00:28:32,610 --> 00:28:35,704 Is it true that you kissed gaetan on the mouth? 242 00:28:35,780 --> 00:28:37,008 He just told me. 243 00:28:37,615 --> 00:28:40,607 What? He's dreaming, that little shit. 244 00:28:41,720 --> 00:28:43,278 Gwen, please tell me the truth. 245 00:28:44,656 --> 00:28:46,214 You two get on my nerves! 246 00:28:51,663 --> 00:28:52,755 Have a beer. 247 00:28:57,035 --> 00:28:58,059 Are you jealous? 248 00:29:06,611 --> 00:29:07,612 Stop it! 249 00:29:07,612 --> 00:29:09,978 We got interrupted, and here you don't want to. 250 00:29:11,149 --> 00:29:12,946 Who was that back there? Wasn't that your boat? 251 00:29:13,618 --> 00:29:14,710 Leave her alone. 252 00:29:19,691 --> 00:29:20,658 Wait. 253 00:29:23,995 --> 00:29:24,962 Wait. 254 00:29:26,698 --> 00:29:27,722 Don't freak out. 255 00:29:38,510 --> 00:29:39,568 Just go with it. 256 00:29:41,746 --> 00:29:43,441 Hey, come help me! 257 00:29:59,197 --> 00:30:00,289 What's wrong? 258 00:30:02,000 --> 00:30:03,126 What's wrong? 259 00:30:09,741 --> 00:30:10,969 Gwen... 260 00:30:13,178 --> 00:30:14,543 is it really that bad? 261 00:30:17,182 --> 00:30:19,173 What's wrong? What happened? 262 00:30:23,421 --> 00:30:25,013 Did you do it? 263 00:30:25,089 --> 00:30:26,716 What did you do to her? What's wrong with her? 264 00:30:26,791 --> 00:30:28,383 Good evening. 265 00:30:33,064 --> 00:30:35,965 Well, i've got good news. I found a job. 266 00:30:38,469 --> 00:30:39,993 You two don't have anything to say? 267 00:30:41,172 --> 00:30:42,605 Ajob, a job. 268 00:30:42,674 --> 00:30:44,539 Ajob is good for nothing. 269 00:30:45,610 --> 00:30:47,373 I think so. 270 00:30:47,445 --> 00:30:50,937 A shoe salesperson. 271 00:30:51,015 --> 00:30:52,141 We're rich now. 272 00:30:53,785 --> 00:30:55,514 I sold the little fury. 273 00:30:55,587 --> 00:30:57,077 How much? 274 00:30:57,155 --> 00:30:58,486 100,000 francs. 275 00:30:58,556 --> 00:30:59,682 You're kidding. 276 00:31:01,993 --> 00:31:03,119 Is this a joke? 277 00:31:11,202 --> 00:31:14,399 If she won't celebrate, we'll do it without her. 278 00:31:18,276 --> 00:31:19,766 Shoes. 279 00:31:20,011 --> 00:31:22,536 A store full of stinky feet. 280 00:31:35,627 --> 00:31:36,651 A little bubbly? 281 00:31:37,695 --> 00:31:40,289 Come on, come on. Let's toast. 282 00:31:40,365 --> 00:31:41,593 Come on, cheers! 283 00:31:48,373 --> 00:31:50,398 Oh, shit! 284 00:31:50,475 --> 00:31:52,705 Shit, what's that doing there? 285 00:31:52,777 --> 00:31:54,244 Come on, come on, enough! 286 00:31:54,312 --> 00:31:56,041 Go away. Go on! 287 00:31:56,114 --> 00:31:58,014 Get out, assholes! 288 00:32:13,264 --> 00:32:14,356 Gwen! 289 00:32:16,034 --> 00:32:18,127 I'm sorry about the fredo story. 290 00:32:18,202 --> 00:32:19,464 What? I don't hear anything. 291 00:32:25,810 --> 00:32:29,678 I'm sorry about fredo. I just wanted to say... 292 00:32:29,747 --> 00:32:33,547 since you have to make a choice, i'll tell fredo if you want. 293 00:32:33,618 --> 00:32:35,245 I'm over your stupid shit. 294 00:32:36,387 --> 00:32:37,445 I'm out of here. 295 00:32:38,456 --> 00:32:39,946 As far as possible. 296 00:32:42,026 --> 00:32:43,721 One day, i'll have my own boat. 297 00:32:43,795 --> 00:32:45,160 You're really dramatic. 298 00:32:59,744 --> 00:33:00,676 Lise... 299 00:33:08,619 --> 00:33:09,711 you wear this? 300 00:33:10,788 --> 00:33:13,382 You're crazy. I've never put on something like this. 301 00:33:13,491 --> 00:33:14,458 Yeah? Why not? 302 00:33:15,727 --> 00:33:16,989 I don't know. It's... 303 00:33:18,429 --> 00:33:19,418 it's cool! 304 00:33:26,537 --> 00:33:29,097 - Lf not, wear a parka. - No. 305 00:33:29,807 --> 00:33:30,774 Well, then? 306 00:34:11,482 --> 00:34:13,109 Could i have my letter back? 307 00:34:15,253 --> 00:34:18,484 Please, sir, could i... you took my letter. 308 00:34:38,276 --> 00:34:39,368 "Salty kisses." 309 00:34:41,446 --> 00:34:43,346 - Who is gwen? - Just gwen. 310 00:34:44,415 --> 00:34:45,507 Is that a guy's name? 311 00:34:49,020 --> 00:34:51,147 - You're very wordy. - Prolific. 312 00:34:53,558 --> 00:34:55,423 Next time, i'll tear it up. 313 00:34:55,493 --> 00:34:56,585 Next time, i'll be a sophomore. 314 00:34:56,661 --> 00:34:59,528 - I teach sophomore classes, too. - Well, i'll have mr. Fresne. 315 00:35:02,166 --> 00:35:04,657 Have a good summer! Brittany, right? 316 00:35:05,770 --> 00:35:09,001 "When western winds bend the silhouettes of passersby... 317 00:35:09,073 --> 00:35:10,131 "on the pier..." 318 00:35:11,609 --> 00:35:12,667 did you read it? 319 00:35:15,246 --> 00:35:17,146 I would like to know if you read it. 320 00:35:18,349 --> 00:35:19,441 Did you or didn't you? 321 00:35:22,053 --> 00:35:23,020 Asshole! 322 00:36:08,332 --> 00:36:09,424 I'm home! 323 00:36:25,449 --> 00:36:26,677 What is it? 324 00:36:28,352 --> 00:36:29,478 Don't you like it? 325 00:36:31,122 --> 00:36:32,214 What did i do? 326 00:36:36,727 --> 00:36:39,389 We got a call from england. 327 00:36:43,000 --> 00:36:44,194 There was an accident. 328 00:36:47,572 --> 00:36:48,596 Is it bad? 329 00:36:51,509 --> 00:36:52,635 He's in the hospital. 330 00:37:16,100 --> 00:37:17,260 Is it bad? 331 00:37:23,140 --> 00:37:24,232 He's dead. 332 00:37:26,244 --> 00:37:27,711 They couldn't save him. 333 00:37:51,402 --> 00:37:52,960 But the beach is still on? 334 00:38:02,780 --> 00:38:04,042 Go and get dressed, lise. 335 00:38:05,449 --> 00:38:06,541 You're freezing. 336 00:38:19,430 --> 00:38:21,125 Your suit is great. 337 00:38:23,501 --> 00:38:26,163 - Sido gave it to me. - Gave? 338 00:38:26,237 --> 00:38:27,363 Sold. 339 00:38:27,438 --> 00:38:29,167 - How much? - 100. 340 00:38:29,240 --> 00:38:30,605 100 francs! 341 00:38:30,675 --> 00:38:33,007 A good deal, honey. That's great. 342 00:38:40,584 --> 00:38:42,051 - Mom? - What? 343 00:38:46,157 --> 00:38:47,749 Will we see the body? 344 00:38:56,434 --> 00:38:58,061 He was pretty messed up, you know. 345 00:38:59,337 --> 00:39:00,531 Even his face? 346 00:39:03,074 --> 00:39:04,541 The coffin will be closed. 347 00:39:09,313 --> 00:39:12,510 - What will i say to gwen? - I don't know. 348 00:39:12,583 --> 00:39:14,551 When do i say we'll arrive? 349 00:39:16,654 --> 00:39:20,249 We have to think about it. I have to straighten things out. 350 00:39:26,731 --> 00:39:27,698 Thirty. 351 00:39:28,733 --> 00:39:30,394 Thirty-one. 352 00:39:30,468 --> 00:39:31,492 Thirty-two. 353 00:39:33,170 --> 00:39:35,195 - Did you call me? - No, i was counting. 354 00:39:35,272 --> 00:39:37,467 - Thirty-nine? - Thirty-two! 355 00:39:38,776 --> 00:39:40,243 One last try. 356 00:39:44,548 --> 00:39:45,606 Careful! 357 00:39:48,786 --> 00:39:52,244 - You scared me! - I don't want you doing that. 358 00:39:52,323 --> 00:39:54,757 - Eight. - That one doesn't count. 359 00:40:00,331 --> 00:40:02,094 I'd like to take a nice long bath. 360 00:40:03,300 --> 00:40:05,165 Mom asked me to take care of you. 361 00:40:05,236 --> 00:40:06,635 She went to bed. 362 00:40:06,737 --> 00:40:08,170 I'm not a kid anymore! 363 00:40:08,239 --> 00:40:11,731 That's true. Have you seen her chest? 364 00:40:11,809 --> 00:40:13,333 Not everybody is that lucky. 365 00:40:17,681 --> 00:40:19,342 I'll lock myself in next time. 366 00:40:43,741 --> 00:40:45,003 Viviane? 367 00:40:46,444 --> 00:40:48,309 Stop it! 368 00:40:48,379 --> 00:40:50,313 Hold on. I can't hear well. 369 00:40:52,249 --> 00:40:53,648 I really have to go, gwen. 370 00:40:57,755 --> 00:40:59,552 I really screwed up. 371 00:41:01,725 --> 00:41:03,090 I turned in a blank page. 372 00:41:04,462 --> 00:41:06,123 You're crazy. I'm no genius. 373 00:41:07,364 --> 00:41:09,355 I'm not upset. 374 00:41:09,433 --> 00:41:10,559 Of course not. 375 00:41:11,769 --> 00:41:13,498 Fine. Yeah. 376 00:41:13,571 --> 00:41:15,163 Love you. 377 00:41:15,239 --> 00:41:16,171 Bye. 378 00:41:21,545 --> 00:41:23,706 - Are you sad? - No. Why? 379 00:41:28,452 --> 00:41:30,716 If you want, i'll sleep with you. 380 00:41:30,788 --> 00:41:32,449 I've slept alone for 10 years. 381 00:41:34,158 --> 00:41:35,989 Your father's death doesn't mean anything. 382 00:41:37,094 --> 00:41:38,118 Nothing. 383 00:41:40,297 --> 00:41:41,389 Go to bed. 384 00:41:44,368 --> 00:41:45,426 Good night. 385 00:42:00,084 --> 00:42:01,142 Well, i'm sad. 386 00:42:22,273 --> 00:42:23,331 Lise! 387 00:42:28,279 --> 00:42:29,610 Did you get some sleep, anne-marie? 388 00:42:34,485 --> 00:42:36,544 Well, i think it's time to go. 389 00:42:40,558 --> 00:42:42,082 Go upstairs and change immediately! 390 00:42:47,197 --> 00:42:48,289 We'll talk later. 391 00:43:16,694 --> 00:43:17,718 You shit! 392 00:43:30,407 --> 00:43:34,207 Be right back. I might as well pay now. 393 00:43:34,278 --> 00:43:35,302 No, leave it. 394 00:43:43,287 --> 00:43:44,686 We said 1,500. 395 00:43:44,755 --> 00:43:47,417 Please, it's for me to pay my son's funeral. 396 00:43:55,766 --> 00:43:56,733 You think so? 397 00:43:58,369 --> 00:44:00,337 Will you come with me? 398 00:44:00,404 --> 00:44:01,462 Now? 399 00:44:28,232 --> 00:44:29,494 I don't want to anymore. 400 00:44:31,301 --> 00:44:32,996 You go if you want. 401 00:44:33,070 --> 00:44:34,970 You're such a pain, lise! 402 00:44:35,039 --> 00:44:37,337 I asked them 10 times. 403 00:44:38,609 --> 00:44:39,541 Gwen... 404 00:44:41,145 --> 00:44:43,579 there's something i didn't tell you. 405 00:44:45,983 --> 00:44:47,041 My father... 406 00:44:48,686 --> 00:44:50,313 yeah, he decided to come. 407 00:44:53,290 --> 00:44:55,724 But he's not into going to brittany. 408 00:44:55,793 --> 00:44:57,590 We're going to the mountains. Just us two. 409 00:45:01,532 --> 00:45:03,056 Just him and me. 410 00:45:04,635 --> 00:45:06,000 For my birthday. 411 00:45:07,404 --> 00:45:08,701 At least this once. 412 00:45:10,674 --> 00:45:11,641 Gwen? 413 00:45:14,812 --> 00:45:16,074 Gwen, are you there? 414 00:45:20,651 --> 00:45:23,415 You might as well take them all. I don't wantjust red ones. 415 00:45:24,655 --> 00:45:26,646 - Hand them over! - Stop it! 416 00:45:26,724 --> 00:45:29,591 - Just take the white ones. - No, we said the red. 417 00:45:31,295 --> 00:45:33,661 Ok, i'll take the white, but with the yellow ones. 418 00:45:35,199 --> 00:45:37,360 Hold on. It was my idea. 419 00:45:37,434 --> 00:45:39,163 Yeah, but i kept the wreath. 420 00:45:39,236 --> 00:45:40,396 Shit! 421 00:45:42,039 --> 00:45:43,438 Mom? 422 00:45:43,507 --> 00:45:44,769 Not now, sweetheart. 423 00:45:54,118 --> 00:45:55,676 Anne-marie? 424 00:45:55,753 --> 00:45:57,584 Where are the copper ladles? 425 00:46:06,463 --> 00:46:08,055 I hope you didn't sell them. 426 00:46:17,341 --> 00:46:18,535 They weren't there before. 427 00:46:23,714 --> 00:46:24,681 So? 428 00:46:26,283 --> 00:46:27,682 Are we going to the beach? 429 00:46:32,756 --> 00:46:34,246 Yes or no? 430 00:46:34,324 --> 00:46:36,758 Lise! Figure skating! 431 00:46:36,994 --> 00:46:38,621 Skating, solange. 432 00:46:43,367 --> 00:46:44,493 Double axel. 433 00:46:57,381 --> 00:46:59,747 I always dreamed of becoming a figure skater. 434 00:47:00,717 --> 00:47:02,014 Me, too. 435 00:47:03,253 --> 00:47:04,345 Me, too. 436 00:47:42,993 --> 00:47:44,483 Dear gwen... 437 00:47:45,462 --> 00:47:46,486 the moment... 438 00:47:48,432 --> 00:47:49,660 open up. It's me. 439 00:47:55,339 --> 00:47:56,306 Open up! 440 00:48:07,551 --> 00:48:08,643 What do you want? 441 00:48:12,656 --> 00:48:15,750 - They just started. - Viviane! 442 00:48:15,993 --> 00:48:17,620 You're obsessed. 443 00:48:17,694 --> 00:48:20,128 - A nympho! - You're disgusting. 444 00:48:32,209 --> 00:48:33,176 Are you going shopping? 445 00:48:33,277 --> 00:48:35,268 I sent solange. I'm going to the doctor. 446 00:48:36,246 --> 00:48:38,271 - Can i come? - Listen... 447 00:48:38,348 --> 00:48:42,079 viviane is babysitting. Go and play with them. 448 00:49:02,673 --> 00:49:04,038 Come on, grandma. Let's go out. 449 00:49:10,681 --> 00:49:12,342 - Do you have tickets? - No. 450 00:49:12,416 --> 00:49:14,111 You should always carry tickets on you. 451 00:49:21,625 --> 00:49:23,752 How about i buy you something? 452 00:49:23,994 --> 00:49:24,756 For my birthday? 453 00:49:26,630 --> 00:49:28,097 Just like that. 454 00:49:28,165 --> 00:49:29,097 For free? 455 00:49:30,200 --> 00:49:32,191 Let's sit. I'm feeling dizzy. 456 00:50:04,301 --> 00:50:07,293 Do you remember when your father came back one summer? 457 00:50:07,404 --> 00:50:08,701 He taught you how to swim. 458 00:50:10,540 --> 00:50:13,509 Dad didn't teach me. It was a swim instructor. 459 00:50:13,577 --> 00:50:14,509 You think so? 460 00:50:15,545 --> 00:50:17,604 Maybe it was your sister. 461 00:50:17,681 --> 00:50:18,648 Ladies... 462 00:50:19,616 --> 00:50:20,605 can i help you? 463 00:50:23,286 --> 00:50:25,584 We'll take... that one. 464 00:50:37,334 --> 00:50:38,528 He's horrible! 465 00:50:39,569 --> 00:50:41,002 I won't buy you that one. 466 00:50:45,008 --> 00:50:47,033 I'll buy it myself, then. 467 00:50:48,812 --> 00:50:50,507 Ok, i'll take this bowl. 468 00:50:50,580 --> 00:50:52,207 120 francs, please. 469 00:50:56,620 --> 00:50:57,587 Thanks. 470 00:51:13,303 --> 00:51:14,270 Thanks. 471 00:51:16,173 --> 00:51:17,140 Good-bye. 472 00:51:21,344 --> 00:51:22,572 Where did that come from? 473 00:51:24,181 --> 00:51:26,240 Who paid for that? Give it to me. 474 00:51:29,352 --> 00:51:30,319 Rose! 475 00:51:31,121 --> 00:51:32,554 You, go to your room. Now! 476 00:51:33,557 --> 00:51:35,492 Are you happy? 477 00:51:35,492 --> 00:51:37,016 Are you proud of yourself? 478 00:51:37,094 --> 00:51:40,086 She really wanted it, and... 479 00:51:40,163 --> 00:51:41,425 this is my house. 480 00:51:42,499 --> 00:51:45,662 Things won't go the way you think they should. 481 00:51:45,735 --> 00:51:47,134 Is that clear? 482 00:51:47,204 --> 00:51:48,432 Is that clear? 483 00:51:54,778 --> 00:51:56,245 Lise. 484 00:51:56,313 --> 00:51:57,940 Lise andrieux. 485 00:51:58,014 --> 00:52:00,175 I don't want to hear about dad in this house. 486 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 Not a word. 487 00:52:02,452 --> 00:52:05,421 I won't put up with another tear! 488 00:52:08,325 --> 00:52:09,292 Lise... 489 00:52:10,994 --> 00:52:12,655 you know, your grandmother bought you that fish... 490 00:52:12,729 --> 00:52:17,189 when she knew i was planning to give you an aquarium. 491 00:52:22,205 --> 00:52:24,969 You're old enough to see for yourself. 492 00:52:26,610 --> 00:52:29,408 It's up to you to decide whether to keep it or not. 493 00:52:30,313 --> 00:52:33,077 I swear it was me who wanted to buy the fish. 494 00:52:33,150 --> 00:52:35,050 You're all free this summer. 495 00:52:38,788 --> 00:52:42,656 I might as well tell you now. I canceled my vacation. 496 00:52:42,726 --> 00:52:44,421 I'm in no shape to go away. 497 00:52:56,306 --> 00:52:58,103 I'm going back to work tomorrow! 498 00:53:32,242 --> 00:53:33,766 Can i sleep in your room? 499 00:53:39,649 --> 00:53:40,616 Are you ok? 500 00:53:54,331 --> 00:53:55,457 You knew dad well. 501 00:53:57,567 --> 00:53:59,034 You knew him the best. 502 00:53:59,769 --> 00:54:00,736 Of course. 503 00:54:04,574 --> 00:54:07,668 How was he with mom? Before, i mean. 504 00:54:09,713 --> 00:54:12,045 Mom doesn't want us to talk about that. 505 00:54:14,284 --> 00:54:16,047 Was he bad? 506 00:54:16,119 --> 00:54:17,211 Bad? 507 00:54:18,688 --> 00:54:20,519 He must have been bad. 508 00:54:22,392 --> 00:54:24,155 I can't say, lise. 509 00:54:29,099 --> 00:54:31,124 Did mom cry when he left? 510 00:54:32,769 --> 00:54:34,031 I was only 10. 511 00:54:42,479 --> 00:54:44,640 I remember beach trips in the summer. 512 00:54:46,283 --> 00:54:47,580 Yeah, it was great. 513 00:54:53,657 --> 00:54:55,215 Happy birthday, baby. 514 00:55:04,134 --> 00:55:05,761 Can we open the presents first? 515 00:55:06,002 --> 00:55:08,630 It can't be too late. 516 00:55:10,240 --> 00:55:11,571 I have a train to catch. 517 00:55:11,641 --> 00:55:13,768 I don't plan on rushing. I hate that. 518 00:55:18,748 --> 00:55:20,409 Viviane, please help me. 519 00:55:26,389 --> 00:55:29,586 Big surprise, huh? What could it be? 520 00:55:29,659 --> 00:55:31,752 - You're so stupid! - You're the stupid one. 521 00:55:33,663 --> 00:55:35,722 - You know what it is? - Yeah, and so do you. 522 00:55:38,268 --> 00:55:40,293 - So i open it now? - Hold on. 523 00:55:57,520 --> 00:55:58,544 Here we go... 524 00:55:59,522 --> 00:56:01,547 one, two... 525 00:56:01,624 --> 00:56:02,556 three! 526 00:56:12,335 --> 00:56:14,132 A speech, lise? 527 00:56:14,204 --> 00:56:16,172 Speech, lise! 528 00:56:21,511 --> 00:56:22,569 What's wrong? 529 00:56:27,317 --> 00:56:29,046 I'm not up to this, girls. 530 00:56:30,687 --> 00:56:32,587 You know, i'm just not up to this. 531 00:56:34,190 --> 00:56:35,953 Come on, that's not true. 532 00:56:37,127 --> 00:56:38,287 Let's toast! 533 00:56:41,131 --> 00:56:43,258 Can't you all just look a little less like him? 534 00:56:47,570 --> 00:56:49,037 Be a little invisible. 535 00:56:51,641 --> 00:56:52,733 Is that so hard? 536 00:56:56,679 --> 00:56:58,203 I ask you, is it so hard? 537 00:57:00,016 --> 00:57:01,381 Do i blow them out or not? 538 00:57:06,556 --> 00:57:08,183 Blow them out, honey. 539 00:58:22,298 --> 00:58:24,664 "And if i don't come back, don't be mad. 540 00:58:24,734 --> 00:58:27,134 "I'm not trying to make war. 541 00:58:27,203 --> 00:58:29,228 "How could i be against you? 542 00:58:29,305 --> 00:58:32,399 "I love you more than anything, my sister of the seas. 543 00:58:32,475 --> 00:58:35,000 "If i'm dead here, with you i'm alive." 544 00:58:35,812 --> 00:58:37,040 Are you crying? 545 00:58:42,552 --> 00:58:44,019 Why should i be crying? 546 00:58:46,256 --> 00:58:47,348 I'm so happy. 547 00:58:51,294 --> 00:58:53,091 How did you get here? 548 00:58:53,696 --> 00:58:54,685 I'll tell you. 549 00:58:56,399 --> 00:58:57,457 I better go. 550 00:59:02,405 --> 00:59:04,202 Last one up is a rotten cow! 551 00:59:46,983 --> 00:59:49,315 My friend is a rotten cow! 552 00:59:51,287 --> 00:59:53,448 I'm miss piggy, this big pig! 553 00:59:53,523 --> 00:59:55,320 Screw the ants! 554 00:59:55,391 --> 00:59:58,087 Screw the ants! 555 01:00:11,240 --> 01:00:14,038 Hello, anne-marie. This is celine, gwen's mother. 556 01:00:15,712 --> 01:00:16,940 Is something wrong? 557 01:00:18,047 --> 01:00:20,379 Yes, lise is here. That's why... 558 01:00:20,450 --> 01:00:24,250 she told us she took the bus alone. 559 01:00:24,320 --> 01:00:27,346 Don't worry, she made it fine. Every thing is fine. 560 01:00:27,423 --> 01:00:29,084 She can stay for a while. 561 01:00:29,158 --> 01:00:32,025 She's no trouble. She can stay the whole month. 562 01:00:32,729 --> 01:00:34,060 Gwen would be so happy. 563 01:00:35,531 --> 01:00:36,498 Of course. 564 01:00:41,004 --> 01:00:42,130 Oh, no, it can't be! 565 01:00:44,574 --> 01:00:47,065 I'm sorry. She didn't... 566 01:00:47,143 --> 01:00:48,667 she didn't say anything. 567 01:00:50,079 --> 01:00:51,273 I'm so sorry. 568 01:00:53,516 --> 01:00:55,507 Yes, i'll get her right away. 569 01:00:57,286 --> 01:00:59,117 So what do we do? 570 01:01:01,157 --> 01:01:02,124 Ok. 571 01:01:07,764 --> 01:01:09,755 Lise, your mother would like to speak with you. 572 01:01:36,092 --> 01:01:37,059 You ok? 573 01:01:38,661 --> 01:01:40,253 Did you put in some herbs? 574 01:01:42,198 --> 01:01:43,495 I'll go get some. 575 01:02:02,185 --> 01:02:03,550 Hey, gwen! 576 01:02:04,620 --> 01:02:06,588 I can stay! She said yes! 577 01:02:12,762 --> 01:02:15,697 - Your sister had a guy yet? - She's not ready. 578 01:02:16,632 --> 01:02:18,361 Don't be mean. 579 01:02:18,434 --> 01:02:22,996 But she's a real slut... always taking her clothes off. 580 01:02:23,072 --> 01:02:24,061 This is too much. 581 01:02:24,140 --> 01:02:26,370 It's true. She wanted to play doctor. 582 01:02:26,442 --> 01:02:30,378 And everybody got naked! Then she groped us all! 583 01:02:30,446 --> 01:02:35,611 She touched gaetan's balls, and thatjerk got kind of hard. 584 01:02:37,086 --> 01:02:39,418 It was no big deal. Just kid stuff. 585 01:02:39,489 --> 01:02:41,081 Isn't that right, lise? 586 01:02:41,157 --> 01:02:42,351 I don't know. 587 01:02:42,425 --> 01:02:45,019 You remember. The summer your dad dumped your mom. 588 01:02:45,094 --> 01:02:46,959 That's enough, gwen! We're tired of your stories! 589 01:02:48,064 --> 01:02:52,524 Excuse me! This morning, dad, now you're going off. 590 01:02:52,602 --> 01:02:54,331 You two need help. 591 01:02:54,403 --> 01:02:56,598 It's not my fault dad stayed all night. 592 01:02:59,809 --> 01:03:01,037 Let her go. 593 01:03:06,783 --> 01:03:08,546 Lise's father died last week. 594 01:03:10,520 --> 01:03:11,578 A car accident. 595 01:03:28,704 --> 01:03:29,966 It's ok. 596 01:03:41,717 --> 01:03:42,979 Sweet dreams. 597 01:03:47,023 --> 01:03:48,388 Gwen? 598 01:03:48,491 --> 01:03:49,515 What? 599 01:03:54,063 --> 01:03:55,291 My father is dead. 600 01:04:04,707 --> 01:04:05,969 Nothing to say? 601 01:04:08,177 --> 01:04:09,667 What should i say? 602 01:04:12,348 --> 01:04:13,576 Did you still love him? 603 01:04:16,219 --> 01:04:17,345 I didn't know him. 604 01:04:18,788 --> 01:04:20,756 I never even saw his face. 605 01:04:58,594 --> 01:04:59,583 Lise! 606 01:05:04,567 --> 01:05:05,693 She's staying here! 607 01:05:06,435 --> 01:05:09,131 Great. Real vacation! 608 01:05:09,205 --> 01:05:12,174 So why are you girls still in bed? It's time to have some fun. 609 01:05:14,277 --> 01:05:15,642 Come on! 610 01:05:21,784 --> 01:05:22,716 Alain! 611 01:05:23,653 --> 01:05:27,214 - What are you doing? - Celebrating bastille day early. 612 01:05:27,323 --> 01:05:28,722 - It's a week away. - So what? 613 01:05:29,992 --> 01:05:31,152 It's not the moment. 614 01:05:33,496 --> 01:05:35,361 - The girl's father died. - No! 615 01:06:42,398 --> 01:06:44,059 Shit. 616 01:06:44,133 --> 01:06:45,395 What a mess. 617 01:07:03,986 --> 01:07:06,079 You really need to lick the floor? 618 01:07:08,391 --> 01:07:10,018 Celine is out working. 619 01:07:13,696 --> 01:07:15,061 You're bleeding. 620 01:07:15,131 --> 01:07:17,725 It's stupid. I'm sorry. 621 01:07:17,800 --> 01:07:19,461 Really. I'm sorry. 622 01:07:23,239 --> 01:07:24,331 Did gwen have lunch? 623 01:07:25,408 --> 01:07:27,103 Who knows? She's out and about. 624 01:07:28,811 --> 01:07:32,008 Don't smile or it will bleed. It's mixed up with the jam. 625 01:07:32,081 --> 01:07:34,208 I can't disinfect the jam! 626 01:07:36,018 --> 01:07:37,110 Don't move. 627 01:08:23,365 --> 01:08:25,060 How about a hot chocolate? 628 01:08:36,645 --> 01:08:40,137 I need some money. I ordered some sole. 629 01:09:02,104 --> 01:09:03,537 Is lise up? 630 01:09:03,606 --> 01:09:05,972 Yeah. I think she's looking for you. 631 01:09:29,698 --> 01:09:31,996 She's doing everything to not be sad. 632 01:09:33,602 --> 01:09:35,126 No tears, nothing. 633 01:09:36,572 --> 01:09:40,531 Solange and viviane, too... laughing like life goes on. 634 01:09:40,609 --> 01:09:42,167 And it's not really like that. 635 01:09:45,648 --> 01:09:46,979 We never laughed before. 636 01:09:48,250 --> 01:09:49,979 Now they laugh like nothing ever happened. 637 01:09:57,092 --> 01:09:58,457 That really got on my nerves. 638 01:10:00,596 --> 01:10:02,427 That's why i left. I couldn't take it anymore. 639 01:10:04,433 --> 01:10:06,333 I just couldn't say it over the phone. 640 01:10:10,206 --> 01:10:11,366 I couldn't and... 641 01:10:13,442 --> 01:10:14,534 and i was ashamed. 642 01:10:19,248 --> 01:10:21,182 I think i'm ashamed that my dad is dead. 643 01:10:23,619 --> 01:10:27,715 How could i just blurt out, "hey, gwen, my dad is dead"? 644 01:10:29,325 --> 01:10:32,351 Like saying something like, "my father is a drunk." 645 01:10:32,428 --> 01:10:34,191 Just can't say things like that over the phone. 646 01:10:35,397 --> 01:10:36,489 You smoke? 647 01:10:36,565 --> 01:10:37,964 You want one? 648 01:10:38,033 --> 01:10:39,193 No. I don't smoke. 649 01:10:55,117 --> 01:10:56,550 Your mom is right. 650 01:10:56,619 --> 01:11:00,077 Too many tears can change you into a statue of salt. 651 01:11:00,155 --> 01:11:02,055 What do you become if you don't cry? 652 01:11:02,124 --> 01:11:03,492 A rat! 653 01:11:03,492 --> 01:11:05,756 No. If you don't cry, you don't change. 654 01:11:06,729 --> 01:11:08,697 All that water stays inside, and you rot. 655 01:11:15,671 --> 01:11:18,435 - You don't have to watch. - I'll watch if i want. 656 01:11:19,808 --> 01:11:23,005 It seems disgusting if you're not used to it. 657 01:11:23,078 --> 01:11:24,670 I'm not disgusted. 658 01:11:24,747 --> 01:11:26,544 - Does it interest you? - Of course! 659 01:11:35,457 --> 01:11:37,118 It's gooey like... 660 01:11:37,726 --> 01:11:39,057 a gob of spit? 661 01:11:39,128 --> 01:11:40,959 No, it's thicker. 662 01:11:41,030 --> 01:11:43,021 Like an eel squirming between your fingers? 663 01:11:45,367 --> 01:11:46,664 Like sex? 664 01:11:46,735 --> 01:11:48,635 You are so gross! 665 01:12:12,494 --> 01:12:13,586 Hey. 666 01:12:18,434 --> 01:12:19,458 Hey. 667 01:12:51,433 --> 01:12:53,025 You don't have to believe me. 668 01:12:54,236 --> 01:12:56,136 That's just it. I don't have to. 669 01:12:59,641 --> 01:13:02,610 Don't make it complicated. Are we together or not? 670 01:13:21,130 --> 01:13:22,427 Are we or not? 671 01:13:27,536 --> 01:13:30,334 - Did gwen tell you about us? - No. What? 672 01:13:31,240 --> 01:13:33,140 We went out. 673 01:13:33,208 --> 01:13:36,041 She had trouble with fredo. 674 01:13:36,111 --> 01:13:37,339 He's a friend. 675 01:13:39,381 --> 01:13:42,009 That's hard to get over. 676 01:13:43,185 --> 01:13:46,712 They've been going out a long time? 677 01:13:46,989 --> 01:13:48,957 Since easter vacation. 678 01:13:53,228 --> 01:13:54,320 You didn't know? 679 01:13:56,665 --> 01:13:58,428 Then she must not care much about him. 680 01:14:22,224 --> 01:14:25,557 If you start your shit, gaetan, i'll kill you. 681 01:14:38,707 --> 01:14:41,005 Stop it! You scared me. 682 01:14:41,777 --> 01:14:42,971 Pig! 683 01:14:44,046 --> 01:14:46,248 You didn't tell me about gaetan. 684 01:14:46,248 --> 01:14:47,476 You're a real... 685 01:14:48,617 --> 01:14:51,313 a real whore, is that it? Go ahead, say it! 686 01:14:53,989 --> 01:14:55,388 - Say it! - You're so stupid! 687 01:14:57,326 --> 01:14:58,691 At least i didn't lie! 688 01:15:07,402 --> 01:15:09,097 - How's the water? - So-so. 689 01:15:17,513 --> 01:15:19,981 Doesn't matter, since gwen could give a shit about me 690 01:15:25,621 --> 01:15:28,556 then i heard the sound of the propellerjamming. 691 01:15:30,359 --> 01:15:32,452 I knew my father's boat by heart. 692 01:15:34,997 --> 01:15:37,966 I went down into the hold. Not a sound. 693 01:15:39,735 --> 01:15:40,997 That was scary. 694 01:15:43,605 --> 01:15:44,970 I knew it was over. 695 01:15:47,276 --> 01:15:49,574 Will you buy a more modern one? 696 01:15:51,313 --> 01:15:53,304 No, it's too much trouble. 697 01:15:53,382 --> 01:15:55,350 I'll find a land job when the season is over. 698 01:15:58,420 --> 01:16:02,447 Well, little lise, there's still a whole yard to mow, 699 01:16:02,524 --> 01:16:04,014 or else i'll get yelled at. 700 01:16:12,668 --> 01:16:13,726 Hey. 701 01:16:19,741 --> 01:16:21,231 Lise! What's up? 702 01:16:22,177 --> 01:16:23,109 Hello? 703 01:16:33,121 --> 01:16:34,418 Bitch! 704 01:16:53,542 --> 01:16:54,600 I made coffee. 705 01:16:56,144 --> 01:16:57,475 That's nice. Thanks, lise. 706 01:17:03,051 --> 01:17:04,018 What? 707 01:17:13,395 --> 01:17:16,626 - Where are you going? - Find fredo. Want to come? 708 01:17:16,698 --> 01:17:18,598 No. 709 01:17:18,667 --> 01:17:20,635 Whatever. Sleep. 710 01:18:20,328 --> 01:18:22,159 - Any room? - How old are you? 711 01:18:22,798 --> 01:18:24,561 15, but i've got to go. 712 01:18:29,171 --> 01:18:30,331 No, stay with us. 713 01:18:37,679 --> 01:18:40,011 Is legal age at 15? 714 01:18:40,082 --> 01:18:41,413 You were fucking at 15? 715 01:18:41,483 --> 01:18:43,110 15 means you're a junior? 716 01:18:43,185 --> 01:18:45,312 - Right. - Yeah, well... 717 01:18:45,387 --> 01:18:47,947 we met this girl here. How old was she? 718 01:18:48,023 --> 01:18:49,115 Shut up! 719 01:18:49,191 --> 01:18:51,022 Younger, i'm sure. We both did her. 720 01:18:51,093 --> 01:18:52,151 Yeah, right. 721 01:18:52,227 --> 01:18:55,025 I swear. Some local girl. We fucked her on her dad's boat. 722 01:18:57,499 --> 01:19:00,696 - That's nothing to brag about. - Hold on. 723 01:19:02,037 --> 01:19:04,505 We didn't do her together. We took turns. 724 01:19:09,411 --> 01:19:11,174 What are we doing? 725 01:19:11,246 --> 01:19:13,009 I'm not staying out late. 726 01:19:13,081 --> 01:19:15,015 You want to go with her? 727 01:19:20,422 --> 01:19:21,548 Hey, are you crazy? 728 01:19:22,591 --> 01:19:23,751 The radio! 729 01:19:24,659 --> 01:19:25,956 Stop her! 730 01:19:33,201 --> 01:19:34,168 Forget it! 731 01:20:28,990 --> 01:20:30,048 Are you ok? 732 01:20:41,736 --> 01:20:42,998 Soaking wet... 733 01:20:59,154 --> 01:21:00,280 be careful! 734 01:21:55,577 --> 01:21:56,635 Stupid bitch! 735 01:22:05,520 --> 01:22:08,580 I'll handle it. It's ok, i said. It's fine. 736 01:22:12,360 --> 01:22:14,055 You're not the only one, you know. 737 01:22:16,031 --> 01:22:17,521 Gwen slept with two other guys. 738 01:22:18,600 --> 01:22:20,295 They told me. I know them. 739 01:22:31,246 --> 01:22:32,713 I don't want to hear you two. Is that clear? 740 01:22:34,683 --> 01:22:37,379 - I want lise to go home! - Not another word! 741 01:22:44,192 --> 01:22:46,660 - Where are you going? - I'm sleeping down stairs. 742 01:23:27,035 --> 01:23:28,332 What will your father say? 743 01:24:16,985 --> 01:24:18,350 You wrote the toothpaste note? 744 01:24:21,489 --> 01:24:23,218 It's well-written. 745 01:24:23,291 --> 01:24:26,124 I didn't know you were a poet. You wrote it for gwen? 746 01:25:20,281 --> 01:25:22,681 "Little girls are scared of foam... 747 01:25:22,750 --> 01:25:24,547 "like their fear of the wind. 748 01:25:24,619 --> 01:25:27,588 "But i want to be there fearless... 749 01:25:27,655 --> 01:25:30,146 "like a pebble washed to you by water... 750 01:25:30,225 --> 01:25:31,749 "so that our friendship rests forever." 751 01:25:51,312 --> 01:25:53,041 - Are you ok? - It's heavy. 752 01:25:53,114 --> 01:25:54,308 Let's put it down. 753 01:25:56,985 --> 01:25:58,543 The paddles should be in gwen's room. 754 01:26:26,581 --> 01:26:27,707 Where were you? 755 01:26:29,384 --> 01:26:30,976 Don't tire yourselves out. 756 01:26:32,487 --> 01:26:34,216 Let's ignore her. Go on. 757 01:26:43,998 --> 01:26:45,625 - Excuse me, alain. - No problem. 758 01:26:48,136 --> 01:26:52,505 Telephone! 759 01:27:07,555 --> 01:27:09,455 "Little girls are scared of foam... 760 01:27:09,524 --> 01:27:11,185 "like their fear of the wind. 761 01:27:11,259 --> 01:27:13,352 "But i want to be there fearless... 762 01:27:13,428 --> 01:27:16,261 "like a pebble washed to you by water... 763 01:27:16,331 --> 01:27:18,959 "so that our friendship rests forever." 764 01:27:20,034 --> 01:27:21,558 Look at you. I mean, really! 765 01:27:22,737 --> 01:27:23,965 "Like their fear of the wind." 766 01:27:24,038 --> 01:27:25,665 "Like a pebble washed to you by water." 767 01:27:25,740 --> 01:27:28,004 Throw your poems in your suitcase... 768 01:27:28,109 --> 01:27:29,474 and get out of my house! 769 01:27:30,678 --> 01:27:33,010 - Who is it? - Pick up yourself. 770 01:27:33,081 --> 01:27:34,514 Just leave us alone. 771 01:27:36,284 --> 01:27:37,683 Whose serve is it? 772 01:27:40,021 --> 01:27:41,682 Happy? You got what you want! 773 01:27:42,523 --> 01:27:43,490 Stop it! 774 01:27:46,794 --> 01:27:49,092 Let me go! Let me go, you bastard! 775 01:27:50,598 --> 01:27:51,758 That's it! Get out of here! 776 01:27:52,800 --> 01:27:54,165 And don't come back! 777 01:28:00,708 --> 01:28:03,268 Hey, i can't play alone. 778 01:28:04,512 --> 01:28:06,036 So you're dumping me? 779 01:28:07,582 --> 01:28:08,708 That's not very nice. 780 01:28:18,893 --> 01:28:20,417 Where are you? 781 01:28:30,571 --> 01:28:32,334 Lise, i know you're in there. 782 01:28:32,407 --> 01:28:34,637 Don't make a big deal of it. It happens. 783 01:28:36,077 --> 01:28:37,977 A little quarreling and you forget it tomorrow. 784 01:28:39,580 --> 01:28:41,070 Will you open up? 785 01:28:42,083 --> 01:28:43,141 So? 786 01:28:50,558 --> 01:28:51,650 What are you doing? 787 01:29:19,354 --> 01:29:20,321 Go on. Go. 788 01:29:21,622 --> 01:29:23,055 No, i'll close up. 789 01:29:34,402 --> 01:29:36,131 Cry your heart out. You'll pee less. 790 01:29:56,491 --> 01:29:57,685 It's over, gwen. 791 01:29:59,494 --> 01:30:01,155 I don't want you. You make me sick. 792 01:30:07,335 --> 01:30:10,031 We never should have said all that stuff. 793 01:30:11,172 --> 01:30:12,400 You lied too much, gwen. 794 01:30:58,786 --> 01:31:00,014 Get dressed. 795 01:31:02,757 --> 01:31:04,554 This is crazy. Get dressed. 796 01:31:26,214 --> 01:31:28,079 Fix up your things and just forget about it. 797 01:31:38,159 --> 01:31:39,751 What are you thinking? 798 01:31:40,661 --> 01:31:42,196 You're just a little girl. 799 01:31:48,402 --> 01:31:49,562 Stop. You're scaring me. 800 01:31:56,577 --> 01:31:58,101 You see, you're about to cry again. 801 01:32:00,481 --> 01:32:02,312 Come on and take your beating on the ping-pong table. 802 01:33:21,128 --> 01:33:23,460 You and me, we're just alike. 803 01:33:32,640 --> 01:33:35,336 Want to give me a hand? 804 01:33:39,000 --> 01:33:43,000 Recovered by (c) dCd / May 2005 Many Thanks to: javaopera 805 01:33:44,000 --> 01:33:47,089 53123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.