Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:07,474 --> 00:00:08,532
I love you.
3
00:00:17,717 --> 00:00:21,676
Girls can't swim
4
00:00:47,680 --> 00:00:49,204
you and me, we're just alike.
5
00:00:53,086 --> 00:00:57,045
Hey, move it! That's my hideout.
You'll get me caught.
6
00:01:00,226 --> 00:01:01,318
The dwarves are coming!
7
00:01:21,147 --> 00:01:22,273
You pigs!
8
00:01:23,316 --> 00:01:25,944
You cowards!
You're all a bunch of pigs!
9
00:01:45,772 --> 00:01:48,070
No, gwen, i won't let you drive.
10
00:01:48,141 --> 00:01:49,699
You're so dirty,
they'll stop you.
11
00:01:55,248 --> 00:01:57,546
Get on!
I've got to be at work by 6.
12
00:01:57,617 --> 00:01:59,141
Hold on!
13
00:01:59,219 --> 00:02:01,983
It's the last time
we'll ever be here.
14
00:02:02,055 --> 00:02:03,579
It's really weird.
15
00:02:19,739 --> 00:02:22,207
Stop!
16
00:02:50,136 --> 00:02:54,630
Lise, see you in a bit. Gwen.
17
00:03:09,055 --> 00:03:10,079
It's me!
18
00:03:12,659 --> 00:03:14,752
You're early. Really early!
19
00:03:16,663 --> 00:03:17,652
Did you cut class?
20
00:03:19,532 --> 00:03:21,762
Don't lie to me, gwen.
You must have cut.
21
00:03:23,069 --> 00:03:26,163
You shouldn't,
even if it's the last day.
22
00:03:29,375 --> 00:03:32,538
I mean it. Why cut the last day
and never before?
23
00:03:34,414 --> 00:03:37,212
Do you hear me?
It doesn't make sense.
24
00:03:42,121 --> 00:03:43,611
Watch out. I'm all wet.
25
00:04:01,741 --> 00:04:03,709
I'd really like to get waxed
this summer.
26
00:04:05,111 --> 00:04:06,510
You think you really need to?
27
00:04:08,047 --> 00:04:09,708
If i get the suit i want, yes.
28
00:04:10,783 --> 00:04:13,047
You don't need another suit.
What are you talking about?
29
00:04:13,119 --> 00:04:14,313
Lise is getting one.
30
00:04:15,555 --> 00:04:16,522
Really?
31
00:04:17,657 --> 00:04:19,591
Why don't you ever believe me?
32
00:04:19,659 --> 00:04:21,149
I'll show you the letter
she sent.
33
00:04:21,227 --> 00:04:22,990
Don't get excited.
34
00:04:23,062 --> 00:04:25,031
You're so suspicious.
35
00:04:25,031 --> 00:04:26,589
I'm not suspicious, gwen.
36
00:04:35,108 --> 00:04:37,508
- Lise won't come this year.
- What?
37
00:04:40,113 --> 00:04:42,479
She got held back a year.
She's staying at home.
38
00:04:42,548 --> 00:04:44,982
Lise? It can't be.
She's a good student.
39
00:04:45,051 --> 00:04:46,746
Yeah, well...
she told me she was punished.
40
00:04:48,021 --> 00:04:49,989
That's some real shit!
41
00:04:51,057 --> 00:04:53,958
- When did she tell you that?
- I don't know.
42
00:04:54,027 --> 00:04:55,085
Call her.
43
00:04:55,161 --> 00:04:56,594
So what's up?
44
00:04:58,364 --> 00:04:59,695
What?
45
00:04:59,766 --> 00:05:02,462
No way. You loser.
46
00:05:02,535 --> 00:05:03,593
That's lame.
47
00:05:05,004 --> 00:05:07,370
Sorry, it's just that
i want to see you.
48
00:05:10,310 --> 00:05:13,279
You can't talk?
Well, call me back.
49
00:05:14,480 --> 00:05:16,141
Come on, lise. Call me back.
50
00:05:17,784 --> 00:05:21,015
Yeah, me too, lise. Really.
I'm waiting on you.
51
00:05:31,331 --> 00:05:32,298
Move it!
52
00:05:54,187 --> 00:05:55,154
Get on.
53
00:06:23,449 --> 00:06:24,609
Fredo!
54
00:06:29,655 --> 00:06:32,317
- Is it serious?
- Is it serious.
55
00:06:32,392 --> 00:06:34,758
It's out of gas.
Hurry up and get off!
56
00:06:43,236 --> 00:06:44,464
It's easier to go back.
57
00:06:54,147 --> 00:06:55,705
That's some real shit!
58
00:06:56,549 --> 00:06:57,948
We might as well smoke.
59
00:07:05,158 --> 00:07:07,649
- Oh, that's a good idea.
- You're crazy.
60
00:07:07,727 --> 00:07:08,751
It's not mine.
61
00:07:16,469 --> 00:07:18,198
Time to wake up, honey.
62
00:07:19,238 --> 00:07:20,227
It's noon.
63
00:07:21,274 --> 00:07:22,969
Come on.
64
00:07:23,042 --> 00:07:24,304
Come on, get up.
65
00:07:31,150 --> 00:07:32,515
A surprise waiting for
you down stairs.
66
00:07:34,120 --> 00:07:35,087
Lise?
67
00:07:43,262 --> 00:07:44,957
Dad!
68
00:07:45,031 --> 00:07:47,659
Easy. You'll burn yourself.
Hey, you.
69
00:07:51,737 --> 00:07:53,602
Why are you here already?
70
00:07:53,673 --> 00:07:55,732
We filled it up.
It moved like hell!
71
00:07:58,611 --> 00:08:00,169
I decided to come home.
72
00:08:02,582 --> 00:08:06,245
I need to check the motor.
I'm worried about that noise.
73
00:08:09,121 --> 00:08:11,954
Don't you want to help
your mother set the table?
74
00:08:12,024 --> 00:08:13,753
Hey, i just woke up!
75
00:08:29,242 --> 00:08:30,732
I kept a box for your mother.
76
00:08:33,779 --> 00:08:35,615
You think that's funny!
77
00:08:35,615 --> 00:08:36,980
Yeah! You're real smart.
78
00:08:38,451 --> 00:08:40,578
But i didn't mean to.
79
00:08:40,653 --> 00:08:42,678
They're so big!
80
00:08:42,755 --> 00:08:46,350
Not right now.
It will go on until mid-august.
81
00:08:46,425 --> 00:08:49,019
They shouldn't be too big.
They'll scare off the tourists!
82
00:08:49,095 --> 00:08:50,153
Let me see.
83
00:08:54,200 --> 00:08:58,500
Stop it! Now i'll get blotches!
84
00:08:58,571 --> 00:09:00,163
Poor baby.
85
00:09:00,239 --> 00:09:04,039
That's it, make fun of me.
How can you eat all thatjunk?
86
00:09:04,110 --> 00:09:05,702
It's gross.
They look like sea rats.
87
00:09:07,280 --> 00:09:09,180
When you guys drop
dead of food poisoning...
88
00:09:09,248 --> 00:09:11,113
don't count on me
to take you to the hospital!
89
00:09:21,661 --> 00:09:23,288
But how long have you known?
90
00:09:25,031 --> 00:09:26,430
Your father?
91
00:09:26,532 --> 00:09:29,296
But he usually never
takes you on vacation.
92
00:09:29,368 --> 00:09:33,099
So tell him to come here.
Why should he care where?
93
00:09:35,808 --> 00:09:37,002
To the mountains?
94
00:09:38,578 --> 00:09:41,445
Where exactly?
Yeah, well, the alps are big.
95
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
Now, listen, do you want
to come here or not?
96
00:09:47,453 --> 00:09:49,353
That's what you say,
but you don't seem like...
97
00:09:49,422 --> 00:09:51,982
i don't believe it. You're still
hanging on the phone!
98
00:10:08,474 --> 00:10:11,204
- For bastille day.
- 170 francs!
99
00:10:13,679 --> 00:10:16,239
You're stupid.
No, you're really stupid.
100
00:10:24,290 --> 00:10:25,222
Not bad, huh?
101
00:10:25,291 --> 00:10:29,489
No, i bought you a pair last year.
Find something else.
102
00:10:29,562 --> 00:10:30,620
A pair ofjeans!
103
00:10:31,197 --> 00:10:33,256
It's july!
104
00:10:36,202 --> 00:10:38,170
She really doesn't need them.
105
00:10:38,237 --> 00:10:40,762
She sure doesn't need
sunglasses.
106
00:10:42,241 --> 00:10:45,438
Either the sunglasses...
107
00:10:45,511 --> 00:10:47,570
or the jeans.
108
00:10:47,647 --> 00:10:50,946
With you, she'll get both
the jeans and the glasses.
109
00:10:52,051 --> 00:10:55,987
And fireworks. And shelves.
And what else?
110
00:10:56,055 --> 00:10:57,522
Check it out.
111
00:10:57,590 --> 00:10:58,716
What do you think?
112
00:11:00,693 --> 00:11:02,160
- Not bad.
- So?
113
00:11:04,230 --> 00:11:05,197
Skin tight.
114
00:11:06,265 --> 00:11:08,665
- They give me a big ass?
- No.
115
00:11:34,994 --> 00:11:38,725
Time to get up, sleepyheads!
116
00:11:56,782 --> 00:11:58,750
He said he was leaving
on wednesday!
117
00:11:59,685 --> 00:12:01,243
You know how he is.
118
00:12:02,588 --> 00:12:04,715
Why didn't you tell me?
119
00:12:04,790 --> 00:12:06,257
You were sleeping, honey.
120
00:12:09,395 --> 00:12:11,625
You had a fight, right?
So he left.
121
00:12:13,699 --> 00:12:15,394
Don't be silly.
122
00:12:21,006 --> 00:12:21,973
Thanks.
123
00:12:31,050 --> 00:12:32,381
Where are you going?
124
00:12:32,451 --> 00:12:36,353
Run around town with grandma.
She wants to treat me.
125
00:12:36,422 --> 00:12:38,481
- And me?
- Another time.
126
00:12:40,326 --> 00:12:43,523
Whatever! I can go alone.
I don't need anybody.
127
00:12:43,596 --> 00:12:45,621
When i turn 18,
i'll go live over there!
128
00:12:46,632 --> 00:12:48,759
I'd be surprised
if your father lets you.
129
00:12:49,001 --> 00:12:51,060
When i'm legal,
i'll get out of here fast!
130
00:13:06,685 --> 00:13:07,652
Stop it!
131
00:13:09,121 --> 00:13:10,520
Leave me alone!
132
00:13:35,080 --> 00:13:36,047
Not so fast.
133
00:15:01,700 --> 00:15:04,464
When we were small,
lise and i each had one.
134
00:15:04,536 --> 00:15:07,072
And we battled with our beaks.
135
00:15:07,072 --> 00:15:08,699
One day, that bitch killed mine.
136
00:15:09,775 --> 00:15:11,675
Is that how you learned to swim?
137
00:15:11,744 --> 00:15:12,676
No.
138
00:15:12,745 --> 00:15:16,579
We had these floaties.
We wore one on each arm.
139
00:15:16,649 --> 00:15:19,345
I had the left, she the right.
And we held on like this.
140
00:15:27,993 --> 00:15:29,290
I miss her.
141
00:15:30,629 --> 00:15:33,223
She never missed
a summer before.
142
00:15:34,233 --> 00:15:36,497
She's so funny. I love it.
143
00:15:37,269 --> 00:15:39,260
She tells these
really smartjokes.
144
00:15:39,338 --> 00:15:43,672
She can look real serious, then
toss out some major stupidity.
145
00:15:44,777 --> 00:15:46,244
I make you laugh, too.
146
00:16:03,662 --> 00:16:05,630
- Are there two bedrooms?
- Yes, that's right
147
00:16:10,569 --> 00:16:12,196
they can'tjust show up
like that.
148
00:16:13,038 --> 00:16:15,165
No, she'd tell me.
She always tells me.
149
00:16:15,240 --> 00:16:17,367
You'll see, it's wonderful.
150
00:16:18,477 --> 00:16:19,535
It's well-kept.
151
00:16:23,148 --> 00:16:25,548
- The lease is until when?
- For all summer.
152
00:16:28,587 --> 00:16:29,554
Come this way.
153
00:17:02,788 --> 00:17:04,949
Your father is here
because the motor broke down.
154
00:17:07,226 --> 00:17:08,716
It should have been replaced
a long time ago.
155
00:17:12,631 --> 00:17:14,189
We can't afford to repair it.
156
00:17:23,308 --> 00:17:24,570
Well, i'm going out.
157
00:17:27,279 --> 00:17:28,644
Oh, yes. I'm not staying in.
158
00:17:48,434 --> 00:17:51,267
- One of you have a smoke?
- Yeah.
159
00:18:00,145 --> 00:18:01,510
Are you from here?
160
00:18:01,580 --> 00:18:04,674
No, from paris.
I'm here with some friends.
161
00:18:08,454 --> 00:18:10,012
Campgrounds?
162
00:18:10,089 --> 00:18:12,489
No. Well, depends on the night.
163
00:18:14,126 --> 00:18:15,684
So where are your friends?
164
00:18:15,761 --> 00:18:19,128
Quimper. A club, "le nayan."
165
00:18:22,000 --> 00:18:23,262
You're not going?
166
00:18:23,335 --> 00:18:25,769
No, it's a drag.
167
00:18:26,004 --> 00:18:27,232
That's stupid.
168
00:18:27,306 --> 00:18:30,002
No, it's not stupid. Otherwise,
i wouldn't have met you guys.
169
00:18:49,661 --> 00:18:52,596
No, paul, i told you not
to make pee-pee on the beach!
170
00:19:06,612 --> 00:19:08,307
Where are you going?
171
00:19:08,380 --> 00:19:09,540
Come back here!
172
00:19:12,050 --> 00:19:14,177
- What?
- You can't stay out all night!
173
00:19:14,253 --> 00:19:16,346
It's my life. I do what i want.
174
00:19:39,545 --> 00:19:40,671
Lise.
175
00:20:24,690 --> 00:20:26,624
My precious lise...
176
00:20:29,795 --> 00:20:31,490
the days are long without you.
177
00:20:36,368 --> 00:20:37,494
No, the nights.
178
00:20:57,756 --> 00:21:02,056
This is a good spot.
The morning sun is good.
179
00:21:29,121 --> 00:21:31,589
Stop with the hammer,
celine, please.
180
00:21:34,426 --> 00:21:35,552
Are you kidding me?
181
00:21:51,176 --> 00:21:52,234
What's on?
182
00:21:52,311 --> 00:21:54,973
"Space adventure,"
but i can't hear.
183
00:22:08,427 --> 00:22:11,157
- You see him often?
- Who?
184
00:22:11,229 --> 00:22:12,287
That fredo.
185
00:22:13,598 --> 00:22:15,429
The interrogation.
186
00:22:15,500 --> 00:22:17,730
Do i love him? Don't know.
187
00:22:17,803 --> 00:22:19,430
Does he love me? Ask him.
188
00:22:19,504 --> 00:22:22,371
Is it serious?
It's not all what you think.
189
00:22:23,408 --> 00:22:24,602
Me, i don't think anything.
190
00:22:29,748 --> 00:22:32,308
I'll help you, celine.
We'll do it later!
191
00:22:37,556 --> 00:22:39,649
I get by alone just fine
with the level.
192
00:22:40,659 --> 00:22:42,058
Isn't it level?
193
00:22:42,994 --> 00:22:44,621
Sure. It's just fine.
194
00:22:45,697 --> 00:22:47,164
What does that mean?
195
00:22:47,232 --> 00:22:49,166
Quiet down, you two.
I can't hear anything!
196
00:22:50,102 --> 00:22:54,334
You get on my nerves, celine!
All that noise for nothing.
197
00:22:54,406 --> 00:22:56,340
Shit, you're a real pain!
198
00:23:08,453 --> 00:23:12,287
Your husband said
we could hook up here.
199
00:23:12,357 --> 00:23:13,619
Do you have an extension cord?
200
00:23:13,692 --> 00:23:15,319
Make yourselves at home.
201
00:23:15,394 --> 00:23:19,262
The toilet, the tv there.
Sorry, no premium channels.
202
00:23:19,331 --> 00:23:21,458
And what would you like
for dinner?
203
00:23:21,533 --> 00:23:25,162
Don't mind her.
It's that time of the month.
204
00:23:26,671 --> 00:23:28,662
Extension cords.
I've got all kinds!
205
00:23:33,645 --> 00:23:34,737
Stupid bitch.
206
00:23:36,248 --> 00:23:37,510
So i'm stupid?
207
00:23:39,251 --> 00:23:41,185
We need money, don't we?
208
00:23:54,199 --> 00:23:56,531
50 each.
209
00:23:57,469 --> 00:24:00,131
50 francs for all
this trouble at home?
210
00:24:00,205 --> 00:24:02,002
They just got here!
211
00:24:02,073 --> 00:24:03,062
Hi.
212
00:24:13,985 --> 00:24:15,247
Hi!
213
00:24:18,623 --> 00:24:19,715
You can go.
214
00:25:03,235 --> 00:25:06,671
- Mom, i'll be right down!
- I don't have time, honey.
215
00:25:06,738 --> 00:25:08,262
You should have gotten up
earlier.
216
00:25:08,673 --> 00:25:10,766
But you promised!
217
00:25:13,278 --> 00:25:15,041
You can see i'm on my way.
218
00:25:54,152 --> 00:25:55,119
You ok?
219
00:25:56,087 --> 00:25:57,554
Smile. You have
a letter from lise.
220
00:25:58,723 --> 00:25:59,747
Thanks.
221
00:27:05,190 --> 00:27:07,454
So this is where
you trash around.
222
00:27:07,525 --> 00:27:09,493
- Are you following me?
- Get out of there.
223
00:27:11,262 --> 00:27:13,253
You never gave a shit
about me before!
224
00:27:13,365 --> 00:27:16,095
Now i can't move an inch
without you stuck to my ass.
225
00:27:16,167 --> 00:27:19,034
So you think i stick
to your ass?
226
00:27:19,104 --> 00:27:20,230
Get out of there!
227
00:27:20,305 --> 00:27:21,636
No. I like it here.
228
00:27:22,741 --> 00:27:24,174
Get out. Hand over your key.
229
00:27:25,410 --> 00:27:27,275
At least it's good
for something.
230
00:27:30,315 --> 00:27:31,407
You locked me in?
231
00:27:32,984 --> 00:27:34,212
I can't believe it!
232
00:28:01,279 --> 00:28:02,371
I'm buying.
233
00:28:06,685 --> 00:28:08,516
What's with the sign?
234
00:28:08,586 --> 00:28:10,144
You're invited, too.
235
00:28:11,189 --> 00:28:13,453
- Are you buying?
- Yeah, one for my girl.
236
00:28:15,160 --> 00:28:16,149
My little fury.
237
00:28:21,032 --> 00:28:21,999
Ok!
238
00:28:25,236 --> 00:28:26,168
Sorry.
239
00:28:27,372 --> 00:28:29,067
Is his motor better?
240
00:28:30,341 --> 00:28:31,308
Not really.
241
00:28:32,610 --> 00:28:35,704
Is it true that you kissed
gaetan on the mouth?
242
00:28:35,780 --> 00:28:37,008
He just told me.
243
00:28:37,615 --> 00:28:40,607
What? He's dreaming,
that little shit.
244
00:28:41,720 --> 00:28:43,278
Gwen, please tell me the truth.
245
00:28:44,656 --> 00:28:46,214
You two get on my nerves!
246
00:28:51,663 --> 00:28:52,755
Have a beer.
247
00:28:57,035 --> 00:28:58,059
Are you jealous?
248
00:29:06,611 --> 00:29:07,612
Stop it!
249
00:29:07,612 --> 00:29:09,978
We got interrupted,
and here you don't want to.
250
00:29:11,149 --> 00:29:12,946
Who was that back there?
Wasn't that your boat?
251
00:29:13,618 --> 00:29:14,710
Leave her alone.
252
00:29:19,691 --> 00:29:20,658
Wait.
253
00:29:23,995 --> 00:29:24,962
Wait.
254
00:29:26,698 --> 00:29:27,722
Don't freak out.
255
00:29:38,510 --> 00:29:39,568
Just go with it.
256
00:29:41,746 --> 00:29:43,441
Hey, come help me!
257
00:29:59,197 --> 00:30:00,289
What's wrong?
258
00:30:02,000 --> 00:30:03,126
What's wrong?
259
00:30:09,741 --> 00:30:10,969
Gwen...
260
00:30:13,178 --> 00:30:14,543
is it really that bad?
261
00:30:17,182 --> 00:30:19,173
What's wrong? What happened?
262
00:30:23,421 --> 00:30:25,013
Did you do it?
263
00:30:25,089 --> 00:30:26,716
What did you do to her?
What's wrong with her?
264
00:30:26,791 --> 00:30:28,383
Good evening.
265
00:30:33,064 --> 00:30:35,965
Well, i've got good news.
I found a job.
266
00:30:38,469 --> 00:30:39,993
You two don't have
anything to say?
267
00:30:41,172 --> 00:30:42,605
Ajob, a job.
268
00:30:42,674 --> 00:30:44,539
Ajob is good for nothing.
269
00:30:45,610 --> 00:30:47,373
I think so.
270
00:30:47,445 --> 00:30:50,937
A shoe salesperson.
271
00:30:51,015 --> 00:30:52,141
We're rich now.
272
00:30:53,785 --> 00:30:55,514
I sold the little fury.
273
00:30:55,587 --> 00:30:57,077
How much?
274
00:30:57,155 --> 00:30:58,486
100,000 francs.
275
00:30:58,556 --> 00:30:59,682
You're kidding.
276
00:31:01,993 --> 00:31:03,119
Is this a joke?
277
00:31:11,202 --> 00:31:14,399
If she won't celebrate,
we'll do it without her.
278
00:31:18,276 --> 00:31:19,766
Shoes.
279
00:31:20,011 --> 00:31:22,536
A store full of stinky feet.
280
00:31:35,627 --> 00:31:36,651
A little bubbly?
281
00:31:37,695 --> 00:31:40,289
Come on, come on. Let's toast.
282
00:31:40,365 --> 00:31:41,593
Come on, cheers!
283
00:31:48,373 --> 00:31:50,398
Oh, shit!
284
00:31:50,475 --> 00:31:52,705
Shit, what's that doing there?
285
00:31:52,777 --> 00:31:54,244
Come on, come on, enough!
286
00:31:54,312 --> 00:31:56,041
Go away. Go on!
287
00:31:56,114 --> 00:31:58,014
Get out, assholes!
288
00:32:13,264 --> 00:32:14,356
Gwen!
289
00:32:16,034 --> 00:32:18,127
I'm sorry about the fredo story.
290
00:32:18,202 --> 00:32:19,464
What? I don't hear anything.
291
00:32:25,810 --> 00:32:29,678
I'm sorry about fredo.
I just wanted to say...
292
00:32:29,747 --> 00:32:33,547
since you have to make a choice,
i'll tell fredo if you want.
293
00:32:33,618 --> 00:32:35,245
I'm over your stupid shit.
294
00:32:36,387 --> 00:32:37,445
I'm out of here.
295
00:32:38,456 --> 00:32:39,946
As far as possible.
296
00:32:42,026 --> 00:32:43,721
One day, i'll have my own boat.
297
00:32:43,795 --> 00:32:45,160
You're really dramatic.
298
00:32:59,744 --> 00:33:00,676
Lise...
299
00:33:08,619 --> 00:33:09,711
you wear this?
300
00:33:10,788 --> 00:33:13,382
You're crazy. I've never put on
something like this.
301
00:33:13,491 --> 00:33:14,458
Yeah? Why not?
302
00:33:15,727 --> 00:33:16,989
I don't know. It's...
303
00:33:18,429 --> 00:33:19,418
it's cool!
304
00:33:26,537 --> 00:33:29,097
- Lf not, wear a parka.
- No.
305
00:33:29,807 --> 00:33:30,774
Well, then?
306
00:34:11,482 --> 00:34:13,109
Could i have my letter back?
307
00:34:15,253 --> 00:34:18,484
Please, sir, could i...
you took my letter.
308
00:34:38,276 --> 00:34:39,368
"Salty kisses."
309
00:34:41,446 --> 00:34:43,346
- Who is gwen?
- Just gwen.
310
00:34:44,415 --> 00:34:45,507
Is that a guy's name?
311
00:34:49,020 --> 00:34:51,147
- You're very wordy.
- Prolific.
312
00:34:53,558 --> 00:34:55,423
Next time, i'll tear it up.
313
00:34:55,493 --> 00:34:56,585
Next time, i'll be a sophomore.
314
00:34:56,661 --> 00:34:59,528
- I teach sophomore classes, too.
- Well, i'll have mr. Fresne.
315
00:35:02,166 --> 00:35:04,657
Have a good summer!
Brittany, right?
316
00:35:05,770 --> 00:35:09,001
"When western winds bend
the silhouettes of passersby...
317
00:35:09,073 --> 00:35:10,131
"on the pier..."
318
00:35:11,609 --> 00:35:12,667
did you read it?
319
00:35:15,246 --> 00:35:17,146
I would like to know
if you read it.
320
00:35:18,349 --> 00:35:19,441
Did you or didn't you?
321
00:35:22,053 --> 00:35:23,020
Asshole!
322
00:36:08,332 --> 00:36:09,424
I'm home!
323
00:36:25,449 --> 00:36:26,677
What is it?
324
00:36:28,352 --> 00:36:29,478
Don't you like it?
325
00:36:31,122 --> 00:36:32,214
What did i do?
326
00:36:36,727 --> 00:36:39,389
We got a call from england.
327
00:36:43,000 --> 00:36:44,194
There was an accident.
328
00:36:47,572 --> 00:36:48,596
Is it bad?
329
00:36:51,509 --> 00:36:52,635
He's in the hospital.
330
00:37:16,100 --> 00:37:17,260
Is it bad?
331
00:37:23,140 --> 00:37:24,232
He's dead.
332
00:37:26,244 --> 00:37:27,711
They couldn't save him.
333
00:37:51,402 --> 00:37:52,960
But the beach is still on?
334
00:38:02,780 --> 00:38:04,042
Go and get dressed, lise.
335
00:38:05,449 --> 00:38:06,541
You're freezing.
336
00:38:19,430 --> 00:38:21,125
Your suit is great.
337
00:38:23,501 --> 00:38:26,163
- Sido gave it to me.
- Gave?
338
00:38:26,237 --> 00:38:27,363
Sold.
339
00:38:27,438 --> 00:38:29,167
- How much?
- 100.
340
00:38:29,240 --> 00:38:30,605
100 francs!
341
00:38:30,675 --> 00:38:33,007
A good deal, honey.
That's great.
342
00:38:40,584 --> 00:38:42,051
- Mom?
- What?
343
00:38:46,157 --> 00:38:47,749
Will we see the body?
344
00:38:56,434 --> 00:38:58,061
He was pretty messed up,
you know.
345
00:38:59,337 --> 00:39:00,531
Even his face?
346
00:39:03,074 --> 00:39:04,541
The coffin will be closed.
347
00:39:09,313 --> 00:39:12,510
- What will i say to gwen?
- I don't know.
348
00:39:12,583 --> 00:39:14,551
When do i say we'll arrive?
349
00:39:16,654 --> 00:39:20,249
We have to think about it.
I have to straighten things out.
350
00:39:26,731 --> 00:39:27,698
Thirty.
351
00:39:28,733 --> 00:39:30,394
Thirty-one.
352
00:39:30,468 --> 00:39:31,492
Thirty-two.
353
00:39:33,170 --> 00:39:35,195
- Did you call me?
- No, i was counting.
354
00:39:35,272 --> 00:39:37,467
- Thirty-nine?
- Thirty-two!
355
00:39:38,776 --> 00:39:40,243
One last try.
356
00:39:44,548 --> 00:39:45,606
Careful!
357
00:39:48,786 --> 00:39:52,244
- You scared me!
- I don't want you doing that.
358
00:39:52,323 --> 00:39:54,757
- Eight.
- That one doesn't count.
359
00:40:00,331 --> 00:40:02,094
I'd like to take
a nice long bath.
360
00:40:03,300 --> 00:40:05,165
Mom asked me
to take care of you.
361
00:40:05,236 --> 00:40:06,635
She went to bed.
362
00:40:06,737 --> 00:40:08,170
I'm not a kid anymore!
363
00:40:08,239 --> 00:40:11,731
That's true.
Have you seen her chest?
364
00:40:11,809 --> 00:40:13,333
Not everybody is that lucky.
365
00:40:17,681 --> 00:40:19,342
I'll lock myself in next time.
366
00:40:43,741 --> 00:40:45,003
Viviane?
367
00:40:46,444 --> 00:40:48,309
Stop it!
368
00:40:48,379 --> 00:40:50,313
Hold on. I can't hear well.
369
00:40:52,249 --> 00:40:53,648
I really have to go, gwen.
370
00:40:57,755 --> 00:40:59,552
I really screwed up.
371
00:41:01,725 --> 00:41:03,090
I turned in a blank page.
372
00:41:04,462 --> 00:41:06,123
You're crazy. I'm no genius.
373
00:41:07,364 --> 00:41:09,355
I'm not upset.
374
00:41:09,433 --> 00:41:10,559
Of course not.
375
00:41:11,769 --> 00:41:13,498
Fine. Yeah.
376
00:41:13,571 --> 00:41:15,163
Love you.
377
00:41:15,239 --> 00:41:16,171
Bye.
378
00:41:21,545 --> 00:41:23,706
- Are you sad?
- No. Why?
379
00:41:28,452 --> 00:41:30,716
If you want,
i'll sleep with you.
380
00:41:30,788 --> 00:41:32,449
I've slept alone for 10 years.
381
00:41:34,158 --> 00:41:35,989
Your father's death
doesn't mean anything.
382
00:41:37,094 --> 00:41:38,118
Nothing.
383
00:41:40,297 --> 00:41:41,389
Go to bed.
384
00:41:44,368 --> 00:41:45,426
Good night.
385
00:42:00,084 --> 00:42:01,142
Well, i'm sad.
386
00:42:22,273 --> 00:42:23,331
Lise!
387
00:42:28,279 --> 00:42:29,610
Did you get some sleep,
anne-marie?
388
00:42:34,485 --> 00:42:36,544
Well, i think it's time to go.
389
00:42:40,558 --> 00:42:42,082
Go upstairs and change
immediately!
390
00:42:47,197 --> 00:42:48,289
We'll talk later.
391
00:43:16,694 --> 00:43:17,718
You shit!
392
00:43:30,407 --> 00:43:34,207
Be right back.
I might as well pay now.
393
00:43:34,278 --> 00:43:35,302
No, leave it.
394
00:43:43,287 --> 00:43:44,686
We said 1,500.
395
00:43:44,755 --> 00:43:47,417
Please, it's for me to pay
my son's funeral.
396
00:43:55,766 --> 00:43:56,733
You think so?
397
00:43:58,369 --> 00:44:00,337
Will you come with me?
398
00:44:00,404 --> 00:44:01,462
Now?
399
00:44:28,232 --> 00:44:29,494
I don't want to anymore.
400
00:44:31,301 --> 00:44:32,996
You go if you want.
401
00:44:33,070 --> 00:44:34,970
You're such a pain, lise!
402
00:44:35,039 --> 00:44:37,337
I asked them 10 times.
403
00:44:38,609 --> 00:44:39,541
Gwen...
404
00:44:41,145 --> 00:44:43,579
there's something
i didn't tell you.
405
00:44:45,983 --> 00:44:47,041
My father...
406
00:44:48,686 --> 00:44:50,313
yeah, he decided to come.
407
00:44:53,290 --> 00:44:55,724
But he's not into going
to brittany.
408
00:44:55,793 --> 00:44:57,590
We're going to the mountains.
Just us two.
409
00:45:01,532 --> 00:45:03,056
Just him and me.
410
00:45:04,635 --> 00:45:06,000
For my birthday.
411
00:45:07,404 --> 00:45:08,701
At least this once.
412
00:45:10,674 --> 00:45:11,641
Gwen?
413
00:45:14,812 --> 00:45:16,074
Gwen, are you there?
414
00:45:20,651 --> 00:45:23,415
You might as well take them all.
I don't wantjust red ones.
415
00:45:24,655 --> 00:45:26,646
- Hand them over!
- Stop it!
416
00:45:26,724 --> 00:45:29,591
- Just take the white ones.
- No, we said the red.
417
00:45:31,295 --> 00:45:33,661
Ok, i'll take the white,
but with the yellow ones.
418
00:45:35,199 --> 00:45:37,360
Hold on. It was my idea.
419
00:45:37,434 --> 00:45:39,163
Yeah, but i kept the wreath.
420
00:45:39,236 --> 00:45:40,396
Shit!
421
00:45:42,039 --> 00:45:43,438
Mom?
422
00:45:43,507 --> 00:45:44,769
Not now, sweetheart.
423
00:45:54,118 --> 00:45:55,676
Anne-marie?
424
00:45:55,753 --> 00:45:57,584
Where are the copper ladles?
425
00:46:06,463 --> 00:46:08,055
I hope you didn't sell them.
426
00:46:17,341 --> 00:46:18,535
They weren't there before.
427
00:46:23,714 --> 00:46:24,681
So?
428
00:46:26,283 --> 00:46:27,682
Are we going to the beach?
429
00:46:32,756 --> 00:46:34,246
Yes or no?
430
00:46:34,324 --> 00:46:36,758
Lise! Figure skating!
431
00:46:36,994 --> 00:46:38,621
Skating, solange.
432
00:46:43,367 --> 00:46:44,493
Double axel.
433
00:46:57,381 --> 00:46:59,747
I always dreamed of becoming
a figure skater.
434
00:47:00,717 --> 00:47:02,014
Me, too.
435
00:47:03,253 --> 00:47:04,345
Me, too.
436
00:47:42,993 --> 00:47:44,483
Dear gwen...
437
00:47:45,462 --> 00:47:46,486
the moment...
438
00:47:48,432 --> 00:47:49,660
open up. It's me.
439
00:47:55,339 --> 00:47:56,306
Open up!
440
00:48:07,551 --> 00:48:08,643
What do you want?
441
00:48:12,656 --> 00:48:15,750
- They just started.
- Viviane!
442
00:48:15,993 --> 00:48:17,620
You're obsessed.
443
00:48:17,694 --> 00:48:20,128
- A nympho!
- You're disgusting.
444
00:48:32,209 --> 00:48:33,176
Are you going shopping?
445
00:48:33,277 --> 00:48:35,268
I sent solange.
I'm going to the doctor.
446
00:48:36,246 --> 00:48:38,271
- Can i come?
- Listen...
447
00:48:38,348 --> 00:48:42,079
viviane is babysitting.
Go and play with them.
448
00:49:02,673 --> 00:49:04,038
Come on, grandma. Let's go out.
449
00:49:10,681 --> 00:49:12,342
- Do you have tickets?
- No.
450
00:49:12,416 --> 00:49:14,111
You should always carry
tickets on you.
451
00:49:21,625 --> 00:49:23,752
How about i buy you something?
452
00:49:23,994 --> 00:49:24,756
For my birthday?
453
00:49:26,630 --> 00:49:28,097
Just like that.
454
00:49:28,165 --> 00:49:29,097
For free?
455
00:49:30,200 --> 00:49:32,191
Let's sit. I'm feeling dizzy.
456
00:50:04,301 --> 00:50:07,293
Do you remember when your father
came back one summer?
457
00:50:07,404 --> 00:50:08,701
He taught you how to swim.
458
00:50:10,540 --> 00:50:13,509
Dad didn't teach me.
It was a swim instructor.
459
00:50:13,577 --> 00:50:14,509
You think so?
460
00:50:15,545 --> 00:50:17,604
Maybe it was your sister.
461
00:50:17,681 --> 00:50:18,648
Ladies...
462
00:50:19,616 --> 00:50:20,605
can i help you?
463
00:50:23,286 --> 00:50:25,584
We'll take... that one.
464
00:50:37,334 --> 00:50:38,528
He's horrible!
465
00:50:39,569 --> 00:50:41,002
I won't buy you that one.
466
00:50:45,008 --> 00:50:47,033
I'll buy it myself, then.
467
00:50:48,812 --> 00:50:50,507
Ok, i'll take this bowl.
468
00:50:50,580 --> 00:50:52,207
120 francs, please.
469
00:50:56,620 --> 00:50:57,587
Thanks.
470
00:51:13,303 --> 00:51:14,270
Thanks.
471
00:51:16,173 --> 00:51:17,140
Good-bye.
472
00:51:21,344 --> 00:51:22,572
Where did that come from?
473
00:51:24,181 --> 00:51:26,240
Who paid for that?
Give it to me.
474
00:51:29,352 --> 00:51:30,319
Rose!
475
00:51:31,121 --> 00:51:32,554
You, go to your room. Now!
476
00:51:33,557 --> 00:51:35,492
Are you happy?
477
00:51:35,492 --> 00:51:37,016
Are you proud of yourself?
478
00:51:37,094 --> 00:51:40,086
She really wanted it, and...
479
00:51:40,163 --> 00:51:41,425
this is my house.
480
00:51:42,499 --> 00:51:45,662
Things won't go the way
you think they should.
481
00:51:45,735 --> 00:51:47,134
Is that clear?
482
00:51:47,204 --> 00:51:48,432
Is that clear?
483
00:51:54,778 --> 00:51:56,245
Lise.
484
00:51:56,313 --> 00:51:57,940
Lise andrieux.
485
00:51:58,014 --> 00:52:00,175
I don't want to hear
about dad in this house.
486
00:52:01,118 --> 00:52:02,452
Not a word.
487
00:52:02,452 --> 00:52:05,421
I won't put up
with another tear!
488
00:52:08,325 --> 00:52:09,292
Lise...
489
00:52:10,994 --> 00:52:12,655
you know, your grandmother
bought you that fish...
490
00:52:12,729 --> 00:52:17,189
when she knew i was planning
to give you an aquarium.
491
00:52:22,205 --> 00:52:24,969
You're old enough to see
for yourself.
492
00:52:26,610 --> 00:52:29,408
It's up to you to decide
whether to keep it or not.
493
00:52:30,313 --> 00:52:33,077
I swear it was me
who wanted to buy the fish.
494
00:52:33,150 --> 00:52:35,050
You're all free this summer.
495
00:52:38,788 --> 00:52:42,656
I might as well tell you now.
I canceled my vacation.
496
00:52:42,726 --> 00:52:44,421
I'm in no shape to go away.
497
00:52:56,306 --> 00:52:58,103
I'm going back to work tomorrow!
498
00:53:32,242 --> 00:53:33,766
Can i sleep in your room?
499
00:53:39,649 --> 00:53:40,616
Are you ok?
500
00:53:54,331 --> 00:53:55,457
You knew dad well.
501
00:53:57,567 --> 00:53:59,034
You knew him the best.
502
00:53:59,769 --> 00:54:00,736
Of course.
503
00:54:04,574 --> 00:54:07,668
How was he with mom?
Before, i mean.
504
00:54:09,713 --> 00:54:12,045
Mom doesn't want us
to talk about that.
505
00:54:14,284 --> 00:54:16,047
Was he bad?
506
00:54:16,119 --> 00:54:17,211
Bad?
507
00:54:18,688 --> 00:54:20,519
He must have been bad.
508
00:54:22,392 --> 00:54:24,155
I can't say, lise.
509
00:54:29,099 --> 00:54:31,124
Did mom cry when he left?
510
00:54:32,769 --> 00:54:34,031
I was only 10.
511
00:54:42,479 --> 00:54:44,640
I remember beach trips
in the summer.
512
00:54:46,283 --> 00:54:47,580
Yeah, it was great.
513
00:54:53,657 --> 00:54:55,215
Happy birthday, baby.
514
00:55:04,134 --> 00:55:05,761
Can we open the presents first?
515
00:55:06,002 --> 00:55:08,630
It can't be too late.
516
00:55:10,240 --> 00:55:11,571
I have a train to catch.
517
00:55:11,641 --> 00:55:13,768
I don't plan on rushing.
I hate that.
518
00:55:18,748 --> 00:55:20,409
Viviane, please help me.
519
00:55:26,389 --> 00:55:29,586
Big surprise, huh?
What could it be?
520
00:55:29,659 --> 00:55:31,752
- You're so stupid!
- You're the stupid one.
521
00:55:33,663 --> 00:55:35,722
- You know what it is?
- Yeah, and so do you.
522
00:55:38,268 --> 00:55:40,293
- So i open it now?
- Hold on.
523
00:55:57,520 --> 00:55:58,544
Here we go...
524
00:55:59,522 --> 00:56:01,547
one, two...
525
00:56:01,624 --> 00:56:02,556
three!
526
00:56:12,335 --> 00:56:14,132
A speech, lise?
527
00:56:14,204 --> 00:56:16,172
Speech, lise!
528
00:56:21,511 --> 00:56:22,569
What's wrong?
529
00:56:27,317 --> 00:56:29,046
I'm not up to this, girls.
530
00:56:30,687 --> 00:56:32,587
You know,
i'm just not up to this.
531
00:56:34,190 --> 00:56:35,953
Come on, that's not true.
532
00:56:37,127 --> 00:56:38,287
Let's toast!
533
00:56:41,131 --> 00:56:43,258
Can't you all just look
a little less like him?
534
00:56:47,570 --> 00:56:49,037
Be a little invisible.
535
00:56:51,641 --> 00:56:52,733
Is that so hard?
536
00:56:56,679 --> 00:56:58,203
I ask you, is it so hard?
537
00:57:00,016 --> 00:57:01,381
Do i blow them out or not?
538
00:57:06,556 --> 00:57:08,183
Blow them out, honey.
539
00:58:22,298 --> 00:58:24,664
"And if i don't come back,
don't be mad.
540
00:58:24,734 --> 00:58:27,134
"I'm not trying to make war.
541
00:58:27,203 --> 00:58:29,228
"How could i be against you?
542
00:58:29,305 --> 00:58:32,399
"I love you more than anything,
my sister of the seas.
543
00:58:32,475 --> 00:58:35,000
"If i'm dead here,
with you i'm alive."
544
00:58:35,812 --> 00:58:37,040
Are you crying?
545
00:58:42,552 --> 00:58:44,019
Why should i be crying?
546
00:58:46,256 --> 00:58:47,348
I'm so happy.
547
00:58:51,294 --> 00:58:53,091
How did you get here?
548
00:58:53,696 --> 00:58:54,685
I'll tell you.
549
00:58:56,399 --> 00:58:57,457
I better go.
550
00:59:02,405 --> 00:59:04,202
Last one up is a rotten cow!
551
00:59:46,983 --> 00:59:49,315
My friend is a rotten cow!
552
00:59:51,287 --> 00:59:53,448
I'm miss piggy, this big pig!
553
00:59:53,523 --> 00:59:55,320
Screw the ants!
554
00:59:55,391 --> 00:59:58,087
Screw the ants!
555
01:00:11,240 --> 01:00:14,038
Hello, anne-marie.
This is celine, gwen's mother.
556
01:00:15,712 --> 01:00:16,940
Is something wrong?
557
01:00:18,047 --> 01:00:20,379
Yes, lise is here. That's why...
558
01:00:20,450 --> 01:00:24,250
she told us she took
the bus alone.
559
01:00:24,320 --> 01:00:27,346
Don't worry, she made it fine.
Every thing is fine.
560
01:00:27,423 --> 01:00:29,084
She can stay for a while.
561
01:00:29,158 --> 01:00:32,025
She's no trouble.
She can stay the whole month.
562
01:00:32,729 --> 01:00:34,060
Gwen would be so happy.
563
01:00:35,531 --> 01:00:36,498
Of course.
564
01:00:41,004 --> 01:00:42,130
Oh, no, it can't be!
565
01:00:44,574 --> 01:00:47,065
I'm sorry. She didn't...
566
01:00:47,143 --> 01:00:48,667
she didn't say anything.
567
01:00:50,079 --> 01:00:51,273
I'm so sorry.
568
01:00:53,516 --> 01:00:55,507
Yes, i'll get her right away.
569
01:00:57,286 --> 01:00:59,117
So what do we do?
570
01:01:01,157 --> 01:01:02,124
Ok.
571
01:01:07,764 --> 01:01:09,755
Lise, your mother would like
to speak with you.
572
01:01:36,092 --> 01:01:37,059
You ok?
573
01:01:38,661 --> 01:01:40,253
Did you put in some herbs?
574
01:01:42,198 --> 01:01:43,495
I'll go get some.
575
01:02:02,185 --> 01:02:03,550
Hey, gwen!
576
01:02:04,620 --> 01:02:06,588
I can stay! She said yes!
577
01:02:12,762 --> 01:02:15,697
- Your sister had a guy yet?
- She's not ready.
578
01:02:16,632 --> 01:02:18,361
Don't be mean.
579
01:02:18,434 --> 01:02:22,996
But she's a real slut...
always taking her clothes off.
580
01:02:23,072 --> 01:02:24,061
This is too much.
581
01:02:24,140 --> 01:02:26,370
It's true.
She wanted to play doctor.
582
01:02:26,442 --> 01:02:30,378
And everybody got naked!
Then she groped us all!
583
01:02:30,446 --> 01:02:35,611
She touched gaetan's balls,
and thatjerk got kind of hard.
584
01:02:37,086 --> 01:02:39,418
It was no big deal.
Just kid stuff.
585
01:02:39,489 --> 01:02:41,081
Isn't that right, lise?
586
01:02:41,157 --> 01:02:42,351
I don't know.
587
01:02:42,425 --> 01:02:45,019
You remember. The summer
your dad dumped your mom.
588
01:02:45,094 --> 01:02:46,959
That's enough, gwen!
We're tired of your stories!
589
01:02:48,064 --> 01:02:52,524
Excuse me! This morning, dad,
now you're going off.
590
01:02:52,602 --> 01:02:54,331
You two need help.
591
01:02:54,403 --> 01:02:56,598
It's not my fault
dad stayed all night.
592
01:02:59,809 --> 01:03:01,037
Let her go.
593
01:03:06,783 --> 01:03:08,546
Lise's father died last week.
594
01:03:10,520 --> 01:03:11,578
A car accident.
595
01:03:28,704 --> 01:03:29,966
It's ok.
596
01:03:41,717 --> 01:03:42,979
Sweet dreams.
597
01:03:47,023 --> 01:03:48,388
Gwen?
598
01:03:48,491 --> 01:03:49,515
What?
599
01:03:54,063 --> 01:03:55,291
My father is dead.
600
01:04:04,707 --> 01:04:05,969
Nothing to say?
601
01:04:08,177 --> 01:04:09,667
What should i say?
602
01:04:12,348 --> 01:04:13,576
Did you still love him?
603
01:04:16,219 --> 01:04:17,345
I didn't know him.
604
01:04:18,788 --> 01:04:20,756
I never even saw his face.
605
01:04:58,594 --> 01:04:59,583
Lise!
606
01:05:04,567 --> 01:05:05,693
She's staying here!
607
01:05:06,435 --> 01:05:09,131
Great. Real vacation!
608
01:05:09,205 --> 01:05:12,174
So why are you girls still in bed?
It's time to have some fun.
609
01:05:14,277 --> 01:05:15,642
Come on!
610
01:05:21,784 --> 01:05:22,716
Alain!
611
01:05:23,653 --> 01:05:27,214
- What are you doing?
- Celebrating bastille day early.
612
01:05:27,323 --> 01:05:28,722
- It's a week away.
- So what?
613
01:05:29,992 --> 01:05:31,152
It's not the moment.
614
01:05:33,496 --> 01:05:35,361
- The girl's father died.
- No!
615
01:06:42,398 --> 01:06:44,059
Shit.
616
01:06:44,133 --> 01:06:45,395
What a mess.
617
01:07:03,986 --> 01:07:06,079
You really need
to lick the floor?
618
01:07:08,391 --> 01:07:10,018
Celine is out working.
619
01:07:13,696 --> 01:07:15,061
You're bleeding.
620
01:07:15,131 --> 01:07:17,725
It's stupid. I'm sorry.
621
01:07:17,800 --> 01:07:19,461
Really. I'm sorry.
622
01:07:23,239 --> 01:07:24,331
Did gwen have lunch?
623
01:07:25,408 --> 01:07:27,103
Who knows? She's out and about.
624
01:07:28,811 --> 01:07:32,008
Don't smile or it will bleed.
It's mixed up with the jam.
625
01:07:32,081 --> 01:07:34,208
I can't disinfect the jam!
626
01:07:36,018 --> 01:07:37,110
Don't move.
627
01:08:23,365 --> 01:08:25,060
How about a hot chocolate?
628
01:08:36,645 --> 01:08:40,137
I need some money.
I ordered some sole.
629
01:09:02,104 --> 01:09:03,537
Is lise up?
630
01:09:03,606 --> 01:09:05,972
Yeah. I think
she's looking for you.
631
01:09:29,698 --> 01:09:31,996
She's doing everything
to not be sad.
632
01:09:33,602 --> 01:09:35,126
No tears, nothing.
633
01:09:36,572 --> 01:09:40,531
Solange and viviane, too...
laughing like life goes on.
634
01:09:40,609 --> 01:09:42,167
And it's not really like that.
635
01:09:45,648 --> 01:09:46,979
We never laughed before.
636
01:09:48,250 --> 01:09:49,979
Now they laugh
like nothing ever happened.
637
01:09:57,092 --> 01:09:58,457
That really got on my nerves.
638
01:10:00,596 --> 01:10:02,427
That's why i left.
I couldn't take it anymore.
639
01:10:04,433 --> 01:10:06,333
I just couldn't say it
over the phone.
640
01:10:10,206 --> 01:10:11,366
I couldn't and...
641
01:10:13,442 --> 01:10:14,534
and i was ashamed.
642
01:10:19,248 --> 01:10:21,182
I think i'm ashamed
that my dad is dead.
643
01:10:23,619 --> 01:10:27,715
How could i just blurt out,
"hey, gwen, my dad is dead"?
644
01:10:29,325 --> 01:10:32,351
Like saying something like,
"my father is a drunk."
645
01:10:32,428 --> 01:10:34,191
Just can't say things like that
over the phone.
646
01:10:35,397 --> 01:10:36,489
You smoke?
647
01:10:36,565 --> 01:10:37,964
You want one?
648
01:10:38,033 --> 01:10:39,193
No. I don't smoke.
649
01:10:55,117 --> 01:10:56,550
Your mom is right.
650
01:10:56,619 --> 01:11:00,077
Too many tears can change you
into a statue of salt.
651
01:11:00,155 --> 01:11:02,055
What do you become
if you don't cry?
652
01:11:02,124 --> 01:11:03,492
A rat!
653
01:11:03,492 --> 01:11:05,756
No. If you don't cry,
you don't change.
654
01:11:06,729 --> 01:11:08,697
All that water stays inside,
and you rot.
655
01:11:15,671 --> 01:11:18,435
- You don't have to watch.
- I'll watch if i want.
656
01:11:19,808 --> 01:11:23,005
It seems disgusting
if you're not used to it.
657
01:11:23,078 --> 01:11:24,670
I'm not disgusted.
658
01:11:24,747 --> 01:11:26,544
- Does it interest you?
- Of course!
659
01:11:35,457 --> 01:11:37,118
It's gooey like...
660
01:11:37,726 --> 01:11:39,057
a gob of spit?
661
01:11:39,128 --> 01:11:40,959
No, it's thicker.
662
01:11:41,030 --> 01:11:43,021
Like an eel squirming
between your fingers?
663
01:11:45,367 --> 01:11:46,664
Like sex?
664
01:11:46,735 --> 01:11:48,635
You are so gross!
665
01:12:12,494 --> 01:12:13,586
Hey.
666
01:12:18,434 --> 01:12:19,458
Hey.
667
01:12:51,433 --> 01:12:53,025
You don't have to believe me.
668
01:12:54,236 --> 01:12:56,136
That's just it. I don't have to.
669
01:12:59,641 --> 01:13:02,610
Don't make it complicated.
Are we together or not?
670
01:13:21,130 --> 01:13:22,427
Are we or not?
671
01:13:27,536 --> 01:13:30,334
- Did gwen tell you about us?
- No. What?
672
01:13:31,240 --> 01:13:33,140
We went out.
673
01:13:33,208 --> 01:13:36,041
She had trouble with fredo.
674
01:13:36,111 --> 01:13:37,339
He's a friend.
675
01:13:39,381 --> 01:13:42,009
That's hard to get over.
676
01:13:43,185 --> 01:13:46,712
They've been going out
a long time?
677
01:13:46,989 --> 01:13:48,957
Since easter vacation.
678
01:13:53,228 --> 01:13:54,320
You didn't know?
679
01:13:56,665 --> 01:13:58,428
Then she must not care
much about him.
680
01:14:22,224 --> 01:14:25,557
If you start your shit,
gaetan, i'll kill you.
681
01:14:38,707 --> 01:14:41,005
Stop it! You scared me.
682
01:14:41,777 --> 01:14:42,971
Pig!
683
01:14:44,046 --> 01:14:46,248
You didn't tell me about gaetan.
684
01:14:46,248 --> 01:14:47,476
You're a real...
685
01:14:48,617 --> 01:14:51,313
a real whore, is that it?
Go ahead, say it!
686
01:14:53,989 --> 01:14:55,388
- Say it!
- You're so stupid!
687
01:14:57,326 --> 01:14:58,691
At least i didn't lie!
688
01:15:07,402 --> 01:15:09,097
- How's the water?
- So-so.
689
01:15:17,513 --> 01:15:19,981
Doesn't matter, since gwen
could give a shit about me
690
01:15:25,621 --> 01:15:28,556
then i heard the sound
of the propellerjamming.
691
01:15:30,359 --> 01:15:32,452
I knew my father's boat
by heart.
692
01:15:34,997 --> 01:15:37,966
I went down into the hold.
Not a sound.
693
01:15:39,735 --> 01:15:40,997
That was scary.
694
01:15:43,605 --> 01:15:44,970
I knew it was over.
695
01:15:47,276 --> 01:15:49,574
Will you buy a more modern one?
696
01:15:51,313 --> 01:15:53,304
No, it's too much trouble.
697
01:15:53,382 --> 01:15:55,350
I'll find a land job
when the season is over.
698
01:15:58,420 --> 01:16:02,447
Well, little lise, there's still
a whole yard to mow,
699
01:16:02,524 --> 01:16:04,014
or else i'll get yelled at.
700
01:16:12,668 --> 01:16:13,726
Hey.
701
01:16:19,741 --> 01:16:21,231
Lise! What's up?
702
01:16:22,177 --> 01:16:23,109
Hello?
703
01:16:33,121 --> 01:16:34,418
Bitch!
704
01:16:53,542 --> 01:16:54,600
I made coffee.
705
01:16:56,144 --> 01:16:57,475
That's nice. Thanks, lise.
706
01:17:03,051 --> 01:17:04,018
What?
707
01:17:13,395 --> 01:17:16,626
- Where are you going?
- Find fredo. Want to come?
708
01:17:16,698 --> 01:17:18,598
No.
709
01:17:18,667 --> 01:17:20,635
Whatever. Sleep.
710
01:18:20,328 --> 01:18:22,159
- Any room?
- How old are you?
711
01:18:22,798 --> 01:18:24,561
15, but i've got to go.
712
01:18:29,171 --> 01:18:30,331
No, stay with us.
713
01:18:37,679 --> 01:18:40,011
Is legal age at 15?
714
01:18:40,082 --> 01:18:41,413
You were fucking at 15?
715
01:18:41,483 --> 01:18:43,110
15 means you're a junior?
716
01:18:43,185 --> 01:18:45,312
- Right.
- Yeah, well...
717
01:18:45,387 --> 01:18:47,947
we met this girl here.
How old was she?
718
01:18:48,023 --> 01:18:49,115
Shut up!
719
01:18:49,191 --> 01:18:51,022
Younger, i'm sure.
We both did her.
720
01:18:51,093 --> 01:18:52,151
Yeah, right.
721
01:18:52,227 --> 01:18:55,025
I swear. Some local girl.
We fucked her on her dad's boat.
722
01:18:57,499 --> 01:19:00,696
- That's nothing to brag about.
- Hold on.
723
01:19:02,037 --> 01:19:04,505
We didn't do her together.
We took turns.
724
01:19:09,411 --> 01:19:11,174
What are we doing?
725
01:19:11,246 --> 01:19:13,009
I'm not staying out late.
726
01:19:13,081 --> 01:19:15,015
You want to go with her?
727
01:19:20,422 --> 01:19:21,548
Hey, are you crazy?
728
01:19:22,591 --> 01:19:23,751
The radio!
729
01:19:24,659 --> 01:19:25,956
Stop her!
730
01:19:33,201 --> 01:19:34,168
Forget it!
731
01:20:28,990 --> 01:20:30,048
Are you ok?
732
01:20:41,736 --> 01:20:42,998
Soaking wet...
733
01:20:59,154 --> 01:21:00,280
be careful!
734
01:21:55,577 --> 01:21:56,635
Stupid bitch!
735
01:22:05,520 --> 01:22:08,580
I'll handle it.
It's ok, i said. It's fine.
736
01:22:12,360 --> 01:22:14,055
You're not the only one,
you know.
737
01:22:16,031 --> 01:22:17,521
Gwen slept with two other guys.
738
01:22:18,600 --> 01:22:20,295
They told me. I know them.
739
01:22:31,246 --> 01:22:32,713
I don't want to hear you two.
Is that clear?
740
01:22:34,683 --> 01:22:37,379
- I want lise to go home!
- Not another word!
741
01:22:44,192 --> 01:22:46,660
- Where are you going?
- I'm sleeping down stairs.
742
01:23:27,035 --> 01:23:28,332
What will your father say?
743
01:24:16,985 --> 01:24:18,350
You wrote the toothpaste note?
744
01:24:21,489 --> 01:24:23,218
It's well-written.
745
01:24:23,291 --> 01:24:26,124
I didn't know you were a poet.
You wrote it for gwen?
746
01:25:20,281 --> 01:25:22,681
"Little girls are
scared of foam...
747
01:25:22,750 --> 01:25:24,547
"like their fear of the wind.
748
01:25:24,619 --> 01:25:27,588
"But i want to be there
fearless...
749
01:25:27,655 --> 01:25:30,146
"like a pebble washed
to you by water...
750
01:25:30,225 --> 01:25:31,749
"so that our friendship
rests forever."
751
01:25:51,312 --> 01:25:53,041
- Are you ok?
- It's heavy.
752
01:25:53,114 --> 01:25:54,308
Let's put it down.
753
01:25:56,985 --> 01:25:58,543
The paddles should be
in gwen's room.
754
01:26:26,581 --> 01:26:27,707
Where were you?
755
01:26:29,384 --> 01:26:30,976
Don't tire yourselves out.
756
01:26:32,487 --> 01:26:34,216
Let's ignore her. Go on.
757
01:26:43,998 --> 01:26:45,625
- Excuse me, alain.
- No problem.
758
01:26:48,136 --> 01:26:52,505
Telephone!
759
01:27:07,555 --> 01:27:09,455
"Little girls are
scared of foam...
760
01:27:09,524 --> 01:27:11,185
"like their fear of the wind.
761
01:27:11,259 --> 01:27:13,352
"But i want to be there
fearless...
762
01:27:13,428 --> 01:27:16,261
"like a pebble washed
to you by water...
763
01:27:16,331 --> 01:27:18,959
"so that our friendship
rests forever."
764
01:27:20,034 --> 01:27:21,558
Look at you. I mean, really!
765
01:27:22,737 --> 01:27:23,965
"Like their fear of the wind."
766
01:27:24,038 --> 01:27:25,665
"Like a pebble washed
to you by water."
767
01:27:25,740 --> 01:27:28,004
Throw your poems
in your suitcase...
768
01:27:28,109 --> 01:27:29,474
and get out of my house!
769
01:27:30,678 --> 01:27:33,010
- Who is it?
- Pick up yourself.
770
01:27:33,081 --> 01:27:34,514
Just leave us alone.
771
01:27:36,284 --> 01:27:37,683
Whose serve is it?
772
01:27:40,021 --> 01:27:41,682
Happy? You got what you want!
773
01:27:42,523 --> 01:27:43,490
Stop it!
774
01:27:46,794 --> 01:27:49,092
Let me go!
Let me go, you bastard!
775
01:27:50,598 --> 01:27:51,758
That's it! Get out of here!
776
01:27:52,800 --> 01:27:54,165
And don't come back!
777
01:28:00,708 --> 01:28:03,268
Hey, i can't play alone.
778
01:28:04,512 --> 01:28:06,036
So you're dumping me?
779
01:28:07,582 --> 01:28:08,708
That's not very nice.
780
01:28:18,893 --> 01:28:20,417
Where are you?
781
01:28:30,571 --> 01:28:32,334
Lise, i know you're in there.
782
01:28:32,407 --> 01:28:34,637
Don't make a big deal of it.
It happens.
783
01:28:36,077 --> 01:28:37,977
A little quarreling
and you forget it tomorrow.
784
01:28:39,580 --> 01:28:41,070
Will you open up?
785
01:28:42,083 --> 01:28:43,141
So?
786
01:28:50,558 --> 01:28:51,650
What are you doing?
787
01:29:19,354 --> 01:29:20,321
Go on. Go.
788
01:29:21,622 --> 01:29:23,055
No, i'll close up.
789
01:29:34,402 --> 01:29:36,131
Cry your heart out.
You'll pee less.
790
01:29:56,491 --> 01:29:57,685
It's over, gwen.
791
01:29:59,494 --> 01:30:01,155
I don't want you.
You make me sick.
792
01:30:07,335 --> 01:30:10,031
We never should have said
all that stuff.
793
01:30:11,172 --> 01:30:12,400
You lied too much, gwen.
794
01:30:58,786 --> 01:31:00,014
Get dressed.
795
01:31:02,757 --> 01:31:04,554
This is crazy. Get dressed.
796
01:31:26,214 --> 01:31:28,079
Fix up your things
and just forget about it.
797
01:31:38,159 --> 01:31:39,751
What are you thinking?
798
01:31:40,661 --> 01:31:42,196
You're just a little girl.
799
01:31:48,402 --> 01:31:49,562
Stop. You're scaring me.
800
01:31:56,577 --> 01:31:58,101
You see, you're about
to cry again.
801
01:32:00,481 --> 01:32:02,312
Come on and take your beating
on the ping-pong table.
802
01:33:21,128 --> 01:33:23,460
You and me, we're just alike.
803
01:33:32,640 --> 01:33:35,336
Want to give me a hand?
804
01:33:39,000 --> 01:33:43,000
Recovered by (c) dCd / May 2005
Many Thanks to: javaopera
805
01:33:44,000 --> 01:33:47,089
53123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.