All language subtitles for LET THE CORPSES TAN (2017) 1080p WEB-DL DD5.1 x264-UFR-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,880 --> 00:00:43,360
VENDREDI 16 juillet
10h15
2
00:00:53,160 --> 00:00:55,240
LET
3
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
Je ne manque jamais
Vous en voulez plus?
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Fais le. Allumer.
5
00:01:16,440 --> 00:01:17,240
Tirer.
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,480
DE
7
00:01:21,800 --> 00:01:22,560
Shoot!
8
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
REGARDER
9
00:01:29,520 --> 00:01:31,640
Soleil
10
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
Qu'exprimez-vous?
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
Beaucoup trop symétrique.
12
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
PréfÚre pas de coups de feu
pour le petit déjeuner?
13
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
Combien d'oeufs?
14
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Une. Cuit au four des deux cÎtés.
15
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
- Cuire un de plus.
- Il n'y en a plus.
16
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
Nous irons au magasin bientĂŽt.
17
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Bien dormi?
18
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
- Et toi, Rhino?
- oui
19
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
C'est sain
rester dans la nature.
20
00:07:57,080 --> 00:07:59,240
Il a quelque chose de magique.
21
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
Tu pourrais te réveiller
avec de la musique surnaturelle
22
00:08:03,000 --> 00:08:05,320
et aller Ă un sabbat
dans la vallée
23
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
L'atmosphÚre est néanmoins
au moins agréable?
24
00:08:14,480 --> 00:08:15,400
Oui
25
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
J'espÚre que vous l'apprécierez longtemps.
26
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
Tout l'été
27
00:08:28,200 --> 00:08:31,280
Si vous nous laissez rester aussi longtemps, chérie.
28
00:08:33,680 --> 00:08:34,640
Nous sommes partis.
29
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
Six minutes!
30
00:13:07,040 --> 00:13:07,840
Cinq minutes!
31
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
ArrĂȘtez!
32
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
Nous n'allons pas loin.
Mais avec la valise et l'enfant ...
33
00:13:57,480 --> 00:13:58,400
Entrez
34
00:14:23,440 --> 00:14:26,080
- Vous venez de loin?
- Nous arrivons et nous partons.
35
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
OĂč allez vous
36
00:14:29,520 --> 00:14:31,480
- Vous ĂȘtes d'ici?
- En vacances
37
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Savez-vous oĂč habite Mme Luce?
38
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Devez-vous conduire si vite?
L'enfant va tomber malade.
39
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
- Est-ce votre fils?
- Non.
40
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Le mien.
41
00:14:54,000 --> 00:14:57,440
Nous restons avec Mme Luce.
Es-tu attendu?
42
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
Pas vraiment.
43
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
M. Bernier est-il ici?
44
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
- Bernier?
- l'écrivain.
45
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
Oui, il est lĂ . LĂ -bas.
46
00:15:53,080 --> 00:15:54,840
Je viens pour M. Bernier.
47
00:15:55,000 --> 00:15:56,200
Max!
48
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
Qu'est-ce que tu fais ici?
49
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
Qui est-ce?
50
00:16:09,040 --> 00:16:10,760
Ma femme, Mélanie.
51
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
Avec cet enfant encore.
52
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
- Je ne pouvais pas le laisser.
- Tu vas voler dans le tank plus tard.
53
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
Depuis quand es-tu marié, Max?
54
00:16:26,840 --> 00:16:28,080
Je vais divorcer.
55
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Assez. Nous sommes fatigués
56
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
Depuis le mois dernier.
57
00:16:35,080 --> 00:16:36,640
Félicitations
58
00:16:37,040 --> 00:16:39,720
Elle est folle.
Son ex a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©.
59
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
Alors elle l'a enlevé?
60
00:17:25,440 --> 00:17:28,040
Nous devons partir.
Ils vont attirer les coqs.
61
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
La fille avec la valise ...
Qui est-ce?
62
00:17:34,160 --> 00:17:35,040
Qui est-ce?
63
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
Pia. La femme de chambre
64
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
Ont-ils de la famille?
65
00:17:39,760 --> 00:17:41,960
- Est-ce que quelqu'un sait qu'ils sont ici?
- Aucune idée.
66
00:17:42,120 --> 00:17:44,640
- Raclons.
- On doit savoir.
67
00:17:45,040 --> 00:17:45,840
Ăcoute...
68
00:17:46,640 --> 00:17:50,000
Vous allez écouter, avocat. Vous deviez
organiser l'argent et l'abri,
69
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
plus maintenant
70
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Je décide le reste jusqu'à la rupture.
71
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
Et nous allons diviser
quand je dis ça, compris?
72
00:17:56,080 --> 00:17:57,880
- Mais ...
- compris?
73
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
D'accord
74
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
Gardez votre calme.
Nous ne pouvons pas nous démarquer.
75
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
Nous devons arrĂȘter les querelles.
76
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
Nous ne pouvons pas laisser les filles partir.
77
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Sinon, nous devons les faire froid.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,520
Mais ça n'arrivera pas si loin ...
79
00:18:46,040 --> 00:18:49,120
Aimez les moutons vivants.
Ensuite, vous n'avez pas besoin d'un réfrigérateur.
80
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
Je ne pouvais pas les tuer.
81
00:19:04,040 --> 00:19:05,320
Je fais
82
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
Devenir amis avec la femme de chambre.
83
00:20:13,880 --> 00:20:14,840
Pourquoi
84
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
Ils ne peuvent pas partir.
85
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
En savoir plus sur eux.
86
00:21:20,760 --> 00:21:24,400
- Est-ce inquiétant que je sois fugitif?
- Fuyant ...
87
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
Tu veux dire par l'enfant?
88
00:21:27,400 --> 00:21:29,080
Cela ne me dérange pas.
89
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
Une mĂšre aurait droit
doit avoir son enfant Ă garder.
90
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
Avez-vous apporté une radio?
91
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
Non. Pourquoi
92
00:21:39,600 --> 00:21:43,240
Peut-ĂȘtre qu'ils appellent une personne disparue.
Donc de ces choses.
93
00:21:44,960 --> 00:21:47,400
Je suis sûr qu'ils ne me trouveront pas ici.
94
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
Ils savent que Bernier est ici.
95
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
Personne n'est toujours intéressé
chez Max Bernier.
96
00:22:08,120 --> 00:22:11,640
J'ai écouté la radio de la voiture.
Ils parlent de nous.
97
00:22:11,800 --> 00:22:13,360
Pas maintenant.
98
00:25:44,480 --> 00:25:47,320
Tout le monde est assis
derriĂšre ces lingots d'or.
99
00:25:52,480 --> 00:25:56,000
Ces deux filles avec cet enfant ...
Avez-vous les apporter?
100
00:25:56,160 --> 00:25:59,320
Vos parisiennes?
Je n'ai vu personne au travail.
101
00:25:59,600 --> 00:26:03,080
Ils étaient sur le chemin de ce zottin.
Bizarre que tu ne les aies pas vues.
102
00:26:03,240 --> 00:26:04,760
Je n'ai pas vu de chat.
103
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Décris à quoi ressemblent ces femmes.
104
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
Aucune idée
105
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
Un noir, une belle femme ...
106
00:26:13,000 --> 00:26:16,080
Chic habillé.
Accompagné d'une femme plus jeune.
107
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Je ne sais pas ...
108
00:26:28,520 --> 00:26:30,200
Nous allons visiter l'artiste.
109
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
Je veux vérifier quelque chose avec ces femmes.
Avertissez les autres.
110
00:26:33,320 --> 00:26:37,440
Non. Nous recherchons trois voleurs.
Pas de touristes parisiens.
111
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
Ils se cachent ici ...
112
00:28:51,280 --> 00:28:52,640
Trouvez une couverture!
113
00:29:03,800 --> 00:29:06,640
- Il est au sous-sol.
- Vous l'avez frappé?
114
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
Je ne le pense pas
115
00:29:11,800 --> 00:29:13,640
Il s'enfuit de l'autre cÎté.
116
00:30:04,920 --> 00:30:05,800
Halte!
117
00:30:26,040 --> 00:30:27,680
Trouver une couverture.
118
00:30:30,280 --> 00:30:31,920
Il est au sous-sol.
119
00:30:32,080 --> 00:30:34,440
- Vous l'avez frappé?
- Je ne le pense pas
120
00:30:35,640 --> 00:30:37,280
Il s'enfuit de l'autre cÎté!
121
00:30:50,480 --> 00:30:51,640
Halte!
122
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
Qu'est-ce qui se passe?
123
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
Nous avons besoin d'un docteur.
124
00:31:12,680 --> 00:31:16,160
Pas de téléphone
Je ne pense pas que nous pouvons sortir.
125
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
Trouvez une couverture!
126
00:31:44,960 --> 00:31:47,800
- Il est au sous-sol.
- Vous l'avez frappé?
127
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
Je ne le pense pas
128
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
Il s'enfuit de l'autre cÎté.
129
00:32:07,080 --> 00:32:08,000
Halte!
130
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
- J'étais à cÎté deux fois.
- Il n'est pas encore mort.
131
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
Un, nous détruisons les moteurs.
132
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
DeuxiÚmement, nous détruisons Berniers 504.
133
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
- Nous devons changer de voiture ...
Trois.
134
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
- Allez chez Bernier. Tuez tout le monde.
- d'accord
135
00:32:39,560 --> 00:32:41,600
- L'enfant aussi?
- Non.
136
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Nous le prenons avec nous.
137
00:32:44,680 --> 00:32:47,520
Quatre, l'avocat, Gros et moi
attrapez le film.
138
00:32:47,960 --> 00:32:49,000
D'accord
139
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
Tu t'occupes du peintre et de la bonne.
Ensuite on voit.
140
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
Viens.
141
00:32:53,560 --> 00:32:55,120
Se rendre.
142
00:32:55,280 --> 00:32:56,440
Les mains en l'air.
143
00:32:56,600 --> 00:32:59,320
Allongez-vous sur la place.
Je compte jusqu'Ă cinq.
144
00:33:01,680 --> 00:33:02,880
Une !
145
00:33:08,920 --> 00:33:09,720
Deux!
146
00:34:57,720 --> 00:34:59,960
La chose stupide est coincé ...
147
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
Pas de panique.
148
00:35:41,080 --> 00:35:42,320
Maintenant le 504.
149
00:35:44,480 --> 00:35:46,560
J'ai dit que nous devions partir.
Maintenant nous sommes coincés.
150
00:35:50,040 --> 00:35:51,360
Faites cela une fois de plus ...
151
00:35:52,640 --> 00:35:54,400
C'est le flik qui est coincé.
152
00:35:54,560 --> 00:35:56,960
Il bloque le passage.
153
00:36:00,240 --> 00:36:02,000
Je vais aller Ă lui.
154
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
Je suis un avocat en vacances.
155
00:36:05,600 --> 00:36:06,880
Je vais offrir mon aide ...
156
00:36:07,040 --> 00:36:10,360
- Et le tuer dĂšs qu'il tourne le dos?
- Bien sûr.
157
00:36:13,080 --> 00:36:16,280
Bien.
Vous détruisez le 504.
158
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
Alors tu ne lui feras pas
viens d'ici.
159
00:36:19,720 --> 00:36:21,520
Nous allons l'entourer.
160
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
Pour ĂȘtre sĂ»r qu'il y reste.
161
00:36:25,200 --> 00:36:26,280
Vous avez 15 minutes.
162
00:36:26,560 --> 00:36:27,360
Ici
163
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
Trois modĂšles
pour arriver Ă votre position.
164
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
DĂ©pĂȘche-toi.
165
00:37:40,720 --> 00:37:42,000
DĂ©pĂȘche-toi.
166
00:38:34,720 --> 00:38:36,320
Flik, ââtu m'entends?
167
00:39:06,960 --> 00:39:09,520
Sûr que Brisorgueil
n'appartient pas au gang?
168
00:39:09,680 --> 00:39:12,840
C'est mon avocat.
Un homme honorable.
169
00:39:46,440 --> 00:39:48,320
Flik, ââtu m'entends?
170
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
C'est Rhino ...
171
00:39:54,120 --> 00:39:57,920
- Abandonnez-vous.
- Si vous sortez, nous ne vous tuerons pas.
172
00:40:03,120 --> 00:40:05,880
Est-ce que cela s'est vraiment passé pendant notre sommeil?
173
00:40:06,200 --> 00:40:07,320
Oui
174
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
Vous ne pouvez pas déplacer une camionnette.
175
00:41:57,760 --> 00:41:58,960
Je vais avec toi.
176
00:42:02,600 --> 00:42:04,440
Tu restes ici.
177
00:43:29,520 --> 00:43:31,320
Ne tirez pas. Nous sommes amis
178
00:43:44,440 --> 00:43:45,800
Ătes-vous l'avocat?
179
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
Sur le terrain.
180
00:43:54,760 --> 00:43:55,960
Sur le terrain.
181
00:43:59,840 --> 00:44:01,680
L'ambulance arrive.
182
00:44:54,560 --> 00:44:56,400
Seulement vous ne réussirez pas.
183
00:44:57,120 --> 00:44:59,880
Nous pouvons vous aider.
Je connais bien cet endroit.
184
00:45:01,120 --> 00:45:03,600
Vous avez invité ces hommes ici.
185
00:45:04,120 --> 00:45:06,200
Nous invitons beaucoup de gens.
186
00:45:06,680 --> 00:45:09,800
- Les gens que nous rencontrons et aimons.
C'est la vérité.
187
00:45:09,960 --> 00:45:11,640
Contre l'ennui.
188
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
Tu ne comprends pas ça?
189
00:45:14,280 --> 00:45:15,840
Il y a une carabine.
190
00:45:16,200 --> 00:45:17,840
- On peut utiliser ça.
- oui
191
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
Mon calibre 12.
192
00:45:29,280 --> 00:45:32,080
Ok, viens avec moi.
Nous allons les surprendre.
193
00:45:32,240 --> 00:45:34,240
- et moi?
- Vous restez ici.
194
00:45:36,720 --> 00:45:40,400
Nous allons Ă la terrasse.
Nous pouvons trouver une couverture derriĂšre le mur.
195
00:45:40,560 --> 00:45:42,560
Il y a un homme Ă gauche.
Il est pour vous
196
00:45:42,720 --> 00:45:44,560
Je prends ça devant.
197
00:45:44,720 --> 00:45:47,040
Je vais tirer mon signal, d'accord?
198
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
Vous d'abord.
199
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
Nous tirons sur le troisiĂšme chef d'accusation.
200
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
Une...
201
00:46:19,320 --> 00:46:20,360
Deux ...
202
00:46:34,160 --> 00:46:35,360
L'or
203
00:46:35,600 --> 00:46:36,440
ArrĂȘtez!
204
00:46:37,240 --> 00:46:38,040
Se pencher!
205
00:46:43,880 --> 00:46:45,800
Ne tirez pas! C'est ma femme!
206
00:47:09,440 --> 00:47:10,920
Mélanie!
207
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
Mélanie!
208
00:47:17,320 --> 00:47:18,360
Nous sommes indemnes.
209
00:47:18,720 --> 00:47:20,040
Ne lui tirez pas dessus!
210
00:47:20,400 --> 00:47:21,560
D'accord
211
00:47:52,240 --> 00:47:55,400
ArrĂȘtez, Mme Bernier.
L'enfant est dans ma ligne de vue.
212
00:47:55,560 --> 00:47:57,200
Vous ĂȘtes aussi dans ma ligne de vue.
213
00:47:57,360 --> 00:47:59,320
Viens trĂšs lentement ici.
214
00:48:02,400 --> 00:48:03,520
DĂ©pĂȘche-toi.
215
00:48:05,000 --> 00:48:06,720
Vite ou je tire.
216
00:48:08,000 --> 00:48:09,640
Donne-moi la couverture!
217
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
Qu'est-ce que c'est, bon Dieu?
218
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
Tu ne sais pas?
219
00:48:49,160 --> 00:48:51,280
Quand toi et Alex avez quitté le garage,
220
00:48:51,440 --> 00:48:53,920
Rhino m'a dit
qu'il détruirait la voiture.
221
00:48:54,080 --> 00:48:55,560
Je lui ai fait confiance. Regarde maintenant.
222
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
Qu'est-ce qu'il y a ?
223
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
Le dos est allumé.
224
00:49:05,120 --> 00:49:07,120
Il a mis l'or lĂ -bas.
225
00:49:07,280 --> 00:49:08,560
Graisse ...
226
00:49:09,080 --> 00:49:12,600
Ce n'est pas possible. Pas Rhino.
Il doit y avoir une autre explication.
227
00:49:12,760 --> 00:49:15,280
250 kilos d'or explique assez.
228
00:49:16,720 --> 00:49:18,240
Je vais le tuer.
229
00:49:27,120 --> 00:49:28,240
Gros!
230
00:49:29,200 --> 00:49:31,080
Je vais te tuer.
231
00:49:31,720 --> 00:49:32,960
Enfoiré!
232
00:49:33,640 --> 00:49:36,040
Brisorgueil joue le double jeu.
233
00:49:36,200 --> 00:49:38,920
Ce sera.
Sors sans arme.
234
00:49:39,080 --> 00:49:41,040
Vous faites une grosse erreur.
235
00:49:41,320 --> 00:49:43,760
- Tu n'oses pas?
- Stupide idiot!
236
00:49:44,440 --> 00:49:46,120
Je vais vous faire merveille!
237
00:50:04,680 --> 00:50:07,280
Il faut profiter de la pluie
attaquer.
238
00:50:07,440 --> 00:50:08,640
Je ne sais pas ...
239
00:50:24,720 --> 00:50:26,360
Vous jouez sous un mĂȘme chapeau.
240
00:50:31,040 --> 00:50:32,760
Qu'allez-vous faire avec nous?
241
00:50:32,920 --> 00:50:36,000
Prenez soin de votre conjoint.
Il est touché à la jambe.
242
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Appliquez un bandage de compression.
243
00:50:51,960 --> 00:50:54,560
Il a eu de la chance.
Ce n'était pas dans la veine.
244
00:51:12,760 --> 00:51:14,200
OĂč est la fille?
245
00:51:14,360 --> 00:51:16,200
Elle vient de sortir.
246
00:51:16,360 --> 00:51:17,840
Tu ne veux pas dire ça?
247
00:51:18,000 --> 00:51:19,760
Je vais bien, merci ...
248
00:52:25,880 --> 00:52:29,440
Prends soin de ton conjoint.
Il est touché à la jambe.
249
00:52:33,320 --> 00:52:34,840
Appliquez un bandage de compression.
250
00:52:49,120 --> 00:52:51,000
Il a eu de la chance.
Ce n'était pas dans la veine.
251
00:53:11,440 --> 00:53:12,720
Donne ton arme.
252
00:53:22,200 --> 00:53:25,040
Va lĂ et dis moi
si vous voyez Gros ou l'avocat.
253
00:53:46,720 --> 00:53:47,800
Il n'y a personne
254
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
- Y a-t-il du sang?
- Non.
255
00:53:52,160 --> 00:53:54,760
Attends
Quelques gouttes
256
00:53:54,920 --> 00:53:56,000
D'accord Reviens.
257
00:54:07,440 --> 00:54:09,680
Ils vont me tuer quand je sors.
258
00:54:27,720 --> 00:54:30,280
Je suis seul
Je ne suis pas armé.
259
00:54:31,200 --> 00:54:33,000
J'ai un message pour toi.
260
00:54:33,440 --> 00:54:34,760
Je suis seul
261
00:54:35,280 --> 00:54:38,040
Je ne suis pas armé. Ne tirez pas.
262
00:54:43,960 --> 00:54:45,680
Rhino m'a envoyé.
263
00:54:46,520 --> 00:54:49,840
Un, Brisorgueil vous a trahi.
264
00:54:50,520 --> 00:54:53,600
Il a mis l'or dans le 504
s'en aller avec.
265
00:54:54,440 --> 00:54:56,760
Deux, Gros est maintenant de son cÎté.
266
00:54:57,240 --> 00:55:00,240
Il a été blessé.
Quand vous les voyez, leur tirer dessus.
267
00:55:02,200 --> 00:55:06,440
TroisiĂšmement, nous devons aller Ă Rhino
quand la nuit tombe
268
00:55:14,360 --> 00:55:15,960
Allez-vous nous tuer tous?
269
00:55:16,880 --> 00:55:18,200
Ce n'est plus nécessaire.
270
00:55:22,040 --> 00:55:23,840
Vous devrez partir pour vous.
271
00:55:26,560 --> 00:55:29,080
Je promets de ne rien dire
contre la police.
272
00:55:29,800 --> 00:55:30,920
Ce sera.
273
00:55:38,000 --> 00:55:39,760
Sept ans d'accident.
274
00:55:40,040 --> 00:55:41,440
C'est marrant.
275
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
Mais je ne le pense pas
que tu vivras si longtemps.
276
00:56:18,080 --> 00:56:21,960
Tu ne crois pas que Rhino et ses amis
sont partis et les autres sont morts?
277
00:56:32,920 --> 00:56:34,440
Avez-vous de la corde?
278
00:56:37,960 --> 00:56:39,240
Une corde?
279
00:56:39,880 --> 00:56:41,000
Oui
280
00:56:41,160 --> 00:56:42,520
J'ai de la corde.
281
00:58:16,120 --> 00:58:18,400
Avec cela, vous pouvez descendre les falaises ...
282
00:58:19,160 --> 00:58:21,000
Pourquoi dois-je faire ça?
283
00:58:21,160 --> 00:58:23,480
Il y a des gens avec un téléphone.
284
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
Non, pas du tout.
285
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Pourquoi
286
00:58:29,640 --> 00:58:31,560
Je n'aime pas baiser.
287
00:58:31,720 --> 00:58:33,720
Je n'aime pas la société.
288
00:58:33,880 --> 00:58:36,360
Comprenez-vous cela? Non.
289
00:58:36,520 --> 00:58:38,160
Vous ne comprenez pas
290
00:58:38,320 --> 00:58:43,000
Ce serait bien d'en parler,
mais vous n'aurez rien Ă dire.
291
00:58:43,160 --> 00:58:46,360
Je ne pense pas que tu sois intelligent.
Tu es un flic.
292
00:58:46,520 --> 00:58:49,800
Tu devrais mourir.
J'espĂšre que Rhino va te tuer.
293
01:01:52,600 --> 01:01:54,320
Tu as fait quoi
294
01:01:56,160 --> 01:01:58,640
Au début, il ne faisait pas assez noir.
Alors trop sombre.
295
01:02:00,280 --> 01:02:01,600
Reste calme.
296
01:02:32,840 --> 01:02:34,320
L'enfant a l'air calme.
297
01:02:34,480 --> 01:02:37,640
- Peut-ĂȘtre qu'il voit ça comme un jeu.
- Non, il est stupide.
298
01:02:39,640 --> 01:02:40,720
Ok, dis moi.
299
01:02:42,760 --> 01:02:45,120
Je ne sais pas
oĂč sont Brisorgueil et Gros.
300
01:02:48,880 --> 01:02:50,280
Ou ce qu'ils prévoient.
301
01:02:52,520 --> 01:02:54,880
Nous devons les rendre tous froids.
302
01:02:55,240 --> 01:02:58,120
Les flics vont venir le chercher.
Nous devons partir d'ici.
303
01:02:58,280 --> 01:03:00,840
Tirez sur tout le monde
n'a pas d'importance.
304
01:03:01,000 --> 01:03:03,800
- Ensuite, nous perdons une demi-heure.
- OĂč allons-nous?
305
01:03:10,720 --> 01:03:13,920
Le long des petites routes
nous atteignons la frontiĂšre demain.
306
01:03:14,080 --> 01:03:15,840
- Es-tu fou?
- Attends.
307
01:03:16,000 --> 01:03:17,760
Je connais un mec
travaillant dans le port.
308
01:03:17,920 --> 01:03:20,840
Une fois la cĂŽte libre,
nous traversons la frontiĂšre.
309
01:03:21,360 --> 01:03:23,760
- Est-ce que ce gars est digne de confiance?
- C'est un ami.
310
01:03:23,920 --> 01:03:26,600
Ce n'est pas la question.
- Oui, il est fiable.
311
01:03:30,960 --> 01:03:33,040
Ici, c'est Ă vous.
312
01:03:34,640 --> 01:03:37,080
Je vais voir si le 504 commence toujours.
Donne moi la couverture.
313
01:03:37,760 --> 01:03:38,760
Laisse moi partir.
314
01:03:41,680 --> 01:03:42,920
D'accord
315
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Une fois que le moteur démarre,
ils vont tirer.
316
01:03:47,240 --> 01:03:48,840
Je vais lancer la grenade.
317
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
J'interviens et vous donnez de l'essence.
318
01:03:55,080 --> 01:03:56,760
Nous n'allons pas vous tuer.
319
01:04:47,440 --> 01:04:48,480
Rhino!
320
01:04:54,560 --> 01:04:55,600
Sors de lĂ !
321
01:05:04,040 --> 01:05:05,320
Sors de lĂ !
322
01:06:51,720 --> 01:06:53,880
Rhino! Nous devons partir.
323
01:06:59,880 --> 01:07:03,120
Les pédés verront le feu!
Sors!
324
01:08:14,080 --> 01:08:15,280
Pourquoi
325
01:08:15,760 --> 01:08:18,200
- Pourquoi fait-elle ça?
- Pour que ça ressemble Ă une fĂȘte.
326
01:08:18,800 --> 01:08:20,840
- Alors les flics ne viendront pas.
- pourquoi
327
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
Elle n'a pas Ă le faire.
328
01:08:22,560 --> 01:08:25,840
Vous ne nous connaissez pas
La loi et l'ordre ne nous intéressent pas.
329
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Tuer tous les coqs sur terre
et je suis un homme heureux.
330
01:08:29,160 --> 01:08:31,400
Si tu prends l'avion, je ne ferai rien.
331
01:08:31,760 --> 01:08:33,400
Prends ma voiture. Je m'en fiche.
332
01:08:33,560 --> 01:08:35,960
Ce n'est pas une question d'argent
mais l'éthique.
333
01:08:36,120 --> 01:08:37,680
Tu ne me crois pas?
334
01:08:39,600 --> 01:08:41,240
Le feu s'éteindra.
335
01:08:46,000 --> 01:08:48,520
Nous pouvons atteindre la vallée dans le 504.
336
01:08:48,680 --> 01:08:51,480
Nous détournons une voiture différente.
Ensuite, nous suivons notre plan.
337
01:08:51,640 --> 01:08:52,960
Nous pouvons le faire.
338
01:08:54,080 --> 01:08:55,320
Nous pouvons le faire.
339
01:09:02,600 --> 01:09:04,760
Non, nous avons besoin d'eux d'abord
s'en débarrasser.
340
01:09:04,920 --> 01:09:08,040
- Je ne veux pas avoir constamment peur de Rhino.
- d'accord
341
01:09:08,840 --> 01:09:10,160
Vous prenez le film.
342
01:09:10,320 --> 01:09:11,960
Je Rhino et le garçon.
343
01:09:12,360 --> 01:09:14,160
Viens. Nous devons agir.
344
01:13:00,760 --> 01:13:02,960
Chiens ! Chiens de gang!
345
01:14:00,120 --> 01:14:01,560
Sainte Marie.
346
01:14:02,600 --> 01:14:04,160
Donne moi de la force.
347
01:14:23,760 --> 01:14:25,320
Tu m'as fait peur.
348
01:14:28,160 --> 01:14:30,520
Je n'ai jamais été aussi difficile.
349
01:14:33,000 --> 01:14:36,440
Cela ne devrait jamais s'arrĂȘter.
Cette nuit devrait durer éternellement.
350
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
Comment ĂȘtes-vous arrivĂ© lĂ
fait un tel gĂąchis?
351
01:14:41,120 --> 01:14:43,000
Ils ont attaqué un camion de transport.
352
01:14:43,160 --> 01:14:45,120
J'ai arrangé leur cachette.
353
01:14:45,680 --> 01:14:47,080
Ensuite, j'ai joué au double jeu.
354
01:15:09,920 --> 01:15:13,080
Si j'étais vous, je le ferais
vols vers les montagnes.
355
01:15:13,240 --> 01:15:17,400
MĂȘme si la police vous attrape,
Tu n'as tué personne?
356
01:15:22,760 --> 01:15:24,640
Nous pouvons ici
ne restez pas toute la nuit.
357
01:15:24,800 --> 01:15:27,360
Il faut savoir
oĂč se trouvent le flik et le Brisorgueil.
358
01:15:28,880 --> 01:15:32,040
Sauf si vous voulez retourner Ă la voiture
pour voir si quelqu'un vous tire dessus.
359
01:15:33,800 --> 01:15:35,920
Ne fais pas de bĂȘtises.
J'ai besoin de toi
360
01:15:36,400 --> 01:15:39,680
Tu restes ici. Je vais regarder
oĂč ils se cachent.
361
01:16:37,880 --> 01:16:38,840
Aussi.
362
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
Aussi?
363
01:17:28,880 --> 01:17:30,680
Viens. Tu fais quoi
364
01:18:10,520 --> 01:18:11,760
Max!
365
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Max! Max!
366
01:18:47,280 --> 01:18:49,360
Le film est dans la tour.
367
01:18:50,640 --> 01:18:51,720
Alex!
368
01:18:52,520 --> 01:18:53,360
Alex!
369
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
Ne bouge pas.
370
01:18:57,160 --> 01:18:58,480
Il viendra.
371
01:18:59,400 --> 01:19:01,160
Je sais qu'il va venir.
372
01:19:09,840 --> 01:19:11,120
Il est ici
373
01:19:11,480 --> 01:19:12,880
Il n'est pas armé.
374
01:19:40,360 --> 01:19:42,240
Ils sont partis.
375
01:19:42,720 --> 01:19:44,400
Je ne m'attendais pas à ça d'Alex.
376
01:19:44,560 --> 01:19:47,080
Allons-nous prendre un verre sur la terrasse?
377
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
Pas sur la terrasse.
378
01:19:50,080 --> 01:19:51,680
Le film est dans la tour.
379
01:19:55,080 --> 01:19:56,640
Je vais le tuer.
380
01:24:47,280 --> 01:24:48,080
LET
381
01:24:48,240 --> 01:24:49,040
DE
382
01:24:49,200 --> 01:24:49,920
REGARDER
383
01:24:50,080 --> 01:24:51,000
Soleil
26915