Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,880 --> 00:00:43,360
FRIDAY 16 July
10:15 am
2
00:00:53,160 --> 00:00:55,240
LET
3
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
I never miss.
Do you want more ?
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Do it. Fire up.
5
00:01:16,440 --> 00:01:17,240
Shoot.
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,480
THE
7
00:01:21,800 --> 00:01:22,560
Shoot!
8
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
APPEAR
9
00:01:29,520 --> 00:01:31,640
SUN TANNING
10
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
What do you express?
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
Much too symmetrical.
12
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
Prefer no gunshots
for breakfast ?
13
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
How many eggs?
14
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
A. Baked on both sides.
15
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
- Bake one more.
- There are no more.
16
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
We will go to the store soon.
17
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Slept well ?
18
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
- And you, Rhino?
- Yes.
19
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
It is healthy
to stay in nature.
20
00:07:57,080 --> 00:07:59,240
It has something magical.
21
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
You could wake up
with supernatural music
22
00:08:03,000 --> 00:08:05,320
and go to a Sabbath
in the valley.
23
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
The atmosphere is nonetheless
at least pleasant?
24
00:08:14,480 --> 00:08:15,400
Yes.
25
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
I hope you enjoy it for a long time.
26
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
All summer.
27
00:08:28,200 --> 00:08:31,280
If you let us stay that long, honey.
28
00:08:33,680 --> 00:08:34,640
We are gone.
29
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
Six minutes!
30
00:13:07,040 --> 00:13:07,840
Five minutes !
31
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
Stop!
32
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
We are not going far.
But with the suitcase and the child ...
33
00:13:57,480 --> 00:13:58,400
Get in.
34
00:14:23,440 --> 00:14:26,080
- Are you coming from far?
- We are coming and we are going.
35
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
Where are you going ?
36
00:14:29,520 --> 00:14:31,480
- Are you from here?
- On holiday.
37
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Do you know where Mrs. Luce lives?
38
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Do you have to drive so fast?
The child is going to get sick.
39
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
- Is he your son?
- No.
40
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Mine.
41
00:14:54,000 --> 00:14:57,440
We stay with Mrs. Luce.
Are you expected?
42
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
Not really.
43
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
Is Mr Bernier here?
44
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
- Bernier?
- The author.
45
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
Yes, he is here. Over there.
46
00:15:53,080 --> 00:15:54,840
I come for Mr Bernier.
47
00:15:55,000 --> 00:15:56,200
Max!
48
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
What the hell are you doing here?
49
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
Who is that ?
50
00:16:09,040 --> 00:16:10,760
My wife, Mélanie.
51
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
With that child still.
52
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
- I could not leave it.
- You'll fly in the tank later.
53
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
Since when did you get married, Max?
54
00:16:26,840 --> 00:16:28,080
I'm going to divorce.
55
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Enough. We are tired.
56
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
Since last month.
57
00:16:35,080 --> 00:16:36,640
Congratulations.
58
00:16:37,040 --> 00:16:39,720
She is crazy.
Her ex has received custody.
59
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
So she kidnapped him?
60
00:17:25,440 --> 00:17:28,040
We have to leave.
They are going to attract the cocks.
61
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
The girl with the suitcase ...
Who is that ?
62
00:17:34,160 --> 00:17:35,040
Who is that ?
63
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
Pia. The girl.
64
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
Do they have family?
65
00:17:39,760 --> 00:17:41,960
- Does anyone know that they are here?
- No idea.
66
00:17:42,120 --> 00:17:44,640
- Let's scrape.
- We need to know.
67
00:17:45,040 --> 00:17:45,840
Listen...
68
00:17:46,640 --> 00:17:50,000
You're going to listen, lawyer. You had to
arrange the money and the shelter,
69
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
no more.
70
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
I decide the rest until we break up.
71
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
And we are going to divide
when I say that, understood?
72
00:17:56,080 --> 00:17:57,880
- But ...
- Understood ?
73
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
OK.
74
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
Keep your composure.
We can not stand out.
75
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
We have to stop the bickering.
76
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
We can not let the girls go.
77
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Otherwise we have to make them cold.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,520
But it will not come that far ...
79
00:18:46,040 --> 00:18:49,120
Love living sheep.
Then you do not need a refrigerator.
80
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
I could not kill them.
81
00:19:04,040 --> 00:19:05,320
I do.
82
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
Become friends with the maid.
83
00:20:13,880 --> 00:20:14,840
Why ?
84
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
They can not just leave.
85
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
Find out more about them.
86
00:21:20,760 --> 00:21:24,400
- Is it disturbing that I am fugitive?
- Fleeing ...
87
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
You mean by the child?
88
00:21:27,400 --> 00:21:29,080
That does not bother me.
89
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
A mother would be entitled
must have her child to keep.
90
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
Did you bring a radio?
91
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
No. Why ?
92
00:21:39,600 --> 00:21:43,240
Maybe they call a missing person.
So from those things.
93
00:21:44,960 --> 00:21:47,400
I'm sure they will not find me here.
94
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
They know that Bernier is here.
95
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
Nobody is still interested
in Max Bernier.
96
00:22:08,120 --> 00:22:11,640
I listened to the car radio.
They speak about us.
97
00:22:11,800 --> 00:22:13,360
Not now.
98
00:25:44,480 --> 00:25:47,320
Everyone is sitting
behind those gold bars.
99
00:25:52,480 --> 00:25:56,000
Those two girls with that child ...
Did you bring them?
100
00:25:56,160 --> 00:25:59,320
Your Parisian women?
I have not seen anyone on the job.
101
00:25:59,600 --> 00:26:03,080
They were on their way to that zottin.
Weird that you have not seen them.
102
00:26:03,240 --> 00:26:04,760
I have not seen a cat.
103
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Describe what those women look like.
104
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
No idea.
105
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
A black, a beautiful woman ...
106
00:26:13,000 --> 00:26:16,080
Chic dressed.
Accompanied by a younger woman.
107
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
I do not know...
108
00:26:28,520 --> 00:26:30,200
We will visit the artist.
109
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
I want to check something with those women.
Warn the others.
110
00:26:33,320 --> 00:26:37,440
No. We are looking for three robbers.
No Parisian tourists.
111
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
They hide here ...
112
00:28:51,280 --> 00:28:52,640
Take cover !
113
00:29:03,800 --> 00:29:06,640
- He's in the basement.
- Did you hit him?
114
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
I do not think so.
115
00:29:11,800 --> 00:29:13,640
He flees to the other side.
116
00:30:04,920 --> 00:30:05,800
Halt!
117
00:30:26,040 --> 00:30:27,680
Take cover.
118
00:30:30,280 --> 00:30:31,920
He's in the basement.
119
00:30:32,080 --> 00:30:34,440
- Did you hit him?
- I do not think so.
120
00:30:35,640 --> 00:30:37,280
He flees to the other side!
121
00:30:50,480 --> 00:30:51,640
Halt!
122
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
What is happening ?
123
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
We need a doctor.
124
00:31:12,680 --> 00:31:16,160
No phone.
I do not think we can go outside.
125
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
Take cover !
126
00:31:44,960 --> 00:31:47,800
- He's in the basement.
- Did you hit him?
127
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
I do not think so.
128
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
He flees to the other side.
129
00:32:07,080 --> 00:32:08,000
Halt!
130
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
- I was next to it twice.
- He's not dead yet.
131
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
One, we are destroying the motors.
132
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
Two, we are destroying Berniers 504.
133
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
- We have to change cars ...
- Tree.
134
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
- Go to Bernier. Kill everyone.
- OK.
135
00:32:39,560 --> 00:32:41,600
- The child too?
- No.
136
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
We take it with us.
137
00:32:44,680 --> 00:32:47,520
Four, the lawyer, Gros and me
grab the flick.
138
00:32:47,960 --> 00:32:49,000
OK.
139
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
You take care of the painter and the maid.
Then we see.
140
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
Come on.
141
00:32:53,560 --> 00:32:55,120
Surrender.
142
00:32:55,280 --> 00:32:56,440
Hands up.
143
00:32:56,600 --> 00:32:59,320
Lie down on the square.
I count to five.
144
00:33:01,680 --> 00:33:02,880
A !
145
00:33:08,920 --> 00:33:09,720
Two!
146
00:34:57,720 --> 00:34:59,960
The stupid thing is stuck ...
147
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
Do not panic.
148
00:35:41,080 --> 00:35:42,320
Now the 504.
149
00:35:44,480 --> 00:35:46,560
I said we should leave.
Now we are stuck.
150
00:35:50,040 --> 00:35:51,360
Do that one more time ...
151
00:35:52,640 --> 00:35:54,400
It is the flik that is stuck.
152
00:35:54,560 --> 00:35:56,960
He is blocking the passage.
153
00:36:00,240 --> 00:36:02,000
I will go to him.
154
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
I am a lawyer on vacation.
155
00:36:05,600 --> 00:36:06,880
I will offer my help ...
156
00:36:07,040 --> 00:36:10,360
- And kill him as soon as he turns his back?
- Of course.
157
00:36:13,080 --> 00:36:16,280
Good.
You destroy the 504.
158
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
Then you will not make him
come from here.
159
00:36:19,720 --> 00:36:21,520
We're going to surround him.
160
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
To be sure that he stays there.
161
00:36:25,200 --> 00:36:26,280
You have 15 minutes.
162
00:36:26,560 --> 00:36:27,360
Here.
163
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
Three patterns
to get to your position.
164
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
Hurry.
165
00:37:40,720 --> 00:37:42,000
Hurry.
166
00:38:34,720 --> 00:38:36,320
Flik, do you hear me?
167
00:39:06,960 --> 00:39:09,520
Certainly that Brisorgueil
does not belong to the gang?
168
00:39:09,680 --> 00:39:12,840
He is my lawyer.
An honorable man.
169
00:39:46,440 --> 00:39:48,320
Flik, do you hear me?
170
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
That's Rhino ...
171
00:39:54,120 --> 00:39:57,920
- Surrender.
- If you get out, we will not kill you.
172
00:40:03,120 --> 00:40:05,880
Did that really happen while we slept?
173
00:40:06,200 --> 00:40:07,320
Yes.
174
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
You can not move a van.
175
00:41:57,760 --> 00:41:58,960
I'm coming with you.
176
00:42:02,600 --> 00:42:04,440
You stay here.
177
00:43:29,520 --> 00:43:31,320
Do not shoot. We are friends.
178
00:43:44,440 --> 00:43:45,800
Are you the lawyer?
179
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
To the ground.
180
00:43:54,760 --> 00:43:55,960
To the ground.
181
00:43:59,840 --> 00:44:01,680
The ambulance is coming.
182
00:44:54,560 --> 00:44:56,400
Only you will not succeed.
183
00:44:57,120 --> 00:44:59,880
We can help you.
I know this place well.
184
00:45:01,120 --> 00:45:03,600
You invited these men here.
185
00:45:04,120 --> 00:45:06,200
We invite many people.
186
00:45:06,680 --> 00:45:09,800
- People we meet and like.
- That is the truth.
187
00:45:09,960 --> 00:45:11,640
Against boredom.
188
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
Do not you understand that?
189
00:45:14,280 --> 00:45:15,840
There is a carbine.
190
00:45:16,200 --> 00:45:17,840
- We can use that.
- Yes.
191
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
My caliber 12.
192
00:45:29,280 --> 00:45:32,080
Okay, come with me.
We are going to surprise them.
193
00:45:32,240 --> 00:45:34,240
- And I ?
- You stay here.
194
00:45:36,720 --> 00:45:40,400
We go to the terrace.
We can find cover behind the wall.
195
00:45:40,560 --> 00:45:42,560
There is a man on the left.
He is for you.
196
00:45:42,720 --> 00:45:44,560
I take that in front.
197
00:45:44,720 --> 00:45:47,040
I'll shoot my signal, okay?
198
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
You first.
199
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
We shoot at the third count.
200
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
A...
201
00:46:19,320 --> 00:46:20,360
Two...
202
00:46:34,160 --> 00:46:35,360
The gold.
203
00:46:35,600 --> 00:46:36,440
Stop!
204
00:46:37,240 --> 00:46:38,040
Stoop !
205
00:46:43,880 --> 00:46:45,800
Do not shoot ! That's my wife!
206
00:47:09,440 --> 00:47:10,920
Mélanie!
207
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
Mélanie!
208
00:47:17,320 --> 00:47:18,360
We are unharmed.
209
00:47:18,720 --> 00:47:20,040
Do not shoot her!
210
00:47:20,400 --> 00:47:21,560
OK !
211
00:47:52,240 --> 00:47:55,400
Stop, Mrs Bernier.
The child is in my line of fire.
212
00:47:55,560 --> 00:47:57,200
You are also in my line of fire.
213
00:47:57,360 --> 00:47:59,320
Come very slowly here.
214
00:48:02,400 --> 00:48:03,520
Hurry.
215
00:48:05,000 --> 00:48:06,720
Quickly or I shoot.
216
00:48:08,000 --> 00:48:09,640
Give me cover!
217
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
What is this, damn it?
218
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
Do not you know?
219
00:48:49,160 --> 00:48:51,280
When you and Alex left the garage,
220
00:48:51,440 --> 00:48:53,920
Rhino said to me
that he would destroy the car.
221
00:48:54,080 --> 00:48:55,560
I trusted him. Watch now.
222
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
What is it ?
223
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
The back is on.
224
00:49:05,120 --> 00:49:07,120
He put the gold there.
225
00:49:07,280 --> 00:49:08,560
Grease ...
226
00:49:09,080 --> 00:49:12,600
That is not possible. Not Rhino.
There must be another explanation.
227
00:49:12,760 --> 00:49:15,280
250 kilos of gold explains enough.
228
00:49:16,720 --> 00:49:18,240
I'm going to kill him.
229
00:49:27,120 --> 00:49:28,240
Gros!
230
00:49:29,200 --> 00:49:31,080
I am going to kill you.
231
00:49:31,720 --> 00:49:32,960
Asshole !
232
00:49:33,640 --> 00:49:36,040
Brisorgueil plays double game.
233
00:49:36,200 --> 00:49:38,920
That will be.
Come out without a weapon.
234
00:49:39,080 --> 00:49:41,040
You are making a big mistake.
235
00:49:41,320 --> 00:49:43,760
- Do not you dare ?
- Stupid idiot !
236
00:49:44,440 --> 00:49:46,120
I'll make you wonder!
237
00:50:04,680 --> 00:50:07,280
We have to benefit from the rain
to attack.
238
00:50:07,440 --> 00:50:08,640
I do not know...
239
00:50:24,720 --> 00:50:26,360
You play under one hat.
240
00:50:31,040 --> 00:50:32,760
What are you going to do with us?
241
00:50:32,920 --> 00:50:36,000
Care for your spouse.
He is hit in his leg.
242
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Apply a compression bandage.
243
00:50:51,960 --> 00:50:54,560
He was lucky.
It was not in the vein.
244
00:51:12,760 --> 00:51:14,200
Where is the girl?
245
00:51:14,360 --> 00:51:16,200
She just went out.
246
00:51:16,360 --> 00:51:17,840
You do not mean that ?
247
00:51:18,000 --> 00:51:19,760
I'm fine, thank you ...
248
00:52:25,880 --> 00:52:29,440
Care for your spouse.
He is hit in his leg.
249
00:52:33,320 --> 00:52:34,840
Apply a compression bandage.
250
00:52:49,120 --> 00:52:51,000
He was lucky.
It was not in the vein.
251
00:53:11,440 --> 00:53:12,720
Give your weapon.
252
00:53:22,200 --> 00:53:25,040
Go there and tell me
whether you see Gros or the lawyer.
253
00:53:46,720 --> 00:53:47,800
There is nobody.
254
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
- Is there blood?
- No.
255
00:53:52,160 --> 00:53:54,760
Wait, do you?
A few drops.
256
00:53:54,920 --> 00:53:56,000
OK. Come back.
257
00:54:07,440 --> 00:54:09,680
They will kill me when I go outside.
258
00:54:27,720 --> 00:54:30,280
I am alone.
I am not armed.
259
00:54:31,200 --> 00:54:33,000
I have a message for you.
260
00:54:33,440 --> 00:54:34,760
I am alone.
261
00:54:35,280 --> 00:54:38,040
I am not armed. Do not shoot.
262
00:54:43,960 --> 00:54:45,680
Rhino sent me.
263
00:54:46,520 --> 00:54:49,840
One, Brisorgueil has betrayed you.
264
00:54:50,520 --> 00:54:53,600
He put the gold in the 504
to drive away with it.
265
00:54:54,440 --> 00:54:56,760
Two, Gros is now on his side.
266
00:54:57,240 --> 00:55:00,240
He was hurt.
When you see them, shoot them.
267
00:55:02,200 --> 00:55:06,440
Three, we have to go to Rhino
when the night falls.
268
00:55:14,360 --> 00:55:15,960
Are you going to kill us all?
269
00:55:16,880 --> 00:55:18,200
That is no longer necessary.
270
00:55:22,040 --> 00:55:23,840
You will have to leave for you.
271
00:55:26,560 --> 00:55:29,080
I promise not to say anything
against the police.
272
00:55:29,800 --> 00:55:30,920
That will be.
273
00:55:38,000 --> 00:55:39,760
Seven years of accident.
274
00:55:40,040 --> 00:55:41,440
That's funny.
275
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
But I do not think so
that you will live for so long.
276
00:56:18,080 --> 00:56:21,960
Do not you think Rhino and his friends
are gone and the others are dead?
277
00:56:32,920 --> 00:56:34,440
Do you have rope?
278
00:56:37,960 --> 00:56:39,240
Rope?
279
00:56:39,880 --> 00:56:41,000
Yes,
280
00:56:41,160 --> 00:56:42,520
I have rope.
281
00:58:16,120 --> 00:58:18,400
With that you can descend the cliffs ...
282
00:58:19,160 --> 00:58:21,000
Why do I have to do that?
283
00:58:21,160 --> 00:58:23,480
There are people with a telephone.
284
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
No, I do not.
285
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Why ?
286
00:58:29,640 --> 00:58:31,560
I do not like fucking.
287
00:58:31,720 --> 00:58:33,720
I do not like society.
288
00:58:33,880 --> 00:58:36,360
Do you understand that? No.
289
00:58:36,520 --> 00:58:38,160
You do not understand.
290
00:58:38,320 --> 00:58:43,000
It would be nice to talk about it,
but you will have nothing to say.
291
00:58:43,160 --> 00:58:46,360
I do not think you're smart.
You are a cop.
292
00:58:46,520 --> 00:58:49,800
You should die.
I hope Rhino will kill you.
293
01:01:52,600 --> 01:01:54,320
What did you do?
294
01:01:56,160 --> 01:01:58,640
At first it was not dark enough.
Then too dark.
295
01:02:00,280 --> 01:02:01,600
Stay calm.
296
01:02:32,840 --> 01:02:34,320
The child looks calm.
297
01:02:34,480 --> 01:02:37,640
- Maybe he sees it as a game.
- No, he's stupid.
298
01:02:39,640 --> 01:02:40,720
Okay, tell me.
299
01:02:42,760 --> 01:02:45,120
I do not know
where Brisorgueil and Gros are.
300
01:02:48,880 --> 01:02:50,280
Or what they plan.
301
01:02:52,520 --> 01:02:54,880
We have to make them all cold.
302
01:02:55,240 --> 01:02:58,120
The cops will come looking for it.
We have to leave here.
303
01:02:58,280 --> 01:03:00,840
Shoot everyone
does not matter.
304
01:03:01,000 --> 01:03:03,800
- Then we lose half an hour.
- Where are we going ?
305
01:03:10,720 --> 01:03:13,920
Along the small roads
we reach the border tomorrow.
306
01:03:14,080 --> 01:03:15,840
- Are you crazy ?
- Wait.
307
01:03:16,000 --> 01:03:17,760
I know a guy
working in the port.
308
01:03:17,920 --> 01:03:20,840
Once the coast is free,
we sail across the border.
309
01:03:21,360 --> 01:03:23,760
- Is that guy trustworthy?
- It's a friend.
310
01:03:23,920 --> 01:03:26,600
That's not the question.
- Yes, he is reliable.
311
01:03:30,960 --> 01:03:33,040
Here, that's yours.
312
01:03:34,640 --> 01:03:37,080
I'm going to see if the 504 is still starting.
Give me cover.
313
01:03:37,760 --> 01:03:38,760
Let me go.
314
01:03:41,680 --> 01:03:42,920
OK.
315
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Once the engine starts,
they will shoot.
316
01:03:47,240 --> 01:03:48,840
I will throw the grenade.
317
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
I step in and you give gas.
318
01:03:55,080 --> 01:03:56,760
We are not going to kill you.
319
01:04:47,440 --> 01:04:48,480
Rhino!
320
01:04:54,560 --> 01:04:55,600
Get out of there!
321
01:05:04,040 --> 01:05:05,320
Get out of there!
322
01:06:51,720 --> 01:06:53,880
Rhino! We have to run off.
323
01:06:59,880 --> 01:07:03,120
The fags will see the fire!
Get out !
324
01:08:14,080 --> 01:08:15,280
Why ?
325
01:08:15,760 --> 01:08:18,200
- Why is she doing that?
- To make it look like a party.
326
01:08:18,800 --> 01:08:20,840
- Then the cops will not come.
- Why ?
327
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
She does not have to.
328
01:08:22,560 --> 01:08:25,840
You do not know us.
Law and order do not interest us.
329
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Kill all the cocks on earth
and I am a happy man.
330
01:08:29,160 --> 01:08:31,400
If you take flight, I will not do anything.
331
01:08:31,760 --> 01:08:33,400
Take my car. I do not give a hoot.
332
01:08:33,560 --> 01:08:35,960
It's not about money,
but ethics.
333
01:08:36,120 --> 01:08:37,680
Do not you believe me?
334
01:08:39,600 --> 01:08:41,240
The fire will extinguish.
335
01:08:46,000 --> 01:08:48,520
We can reach the valley in the 504.
336
01:08:48,680 --> 01:08:51,480
We hijack a different car.
Then we follow our plan.
337
01:08:51,640 --> 01:08:52,960
We can do it.
338
01:08:54,080 --> 01:08:55,320
We can do it.
339
01:09:02,600 --> 01:09:04,760
No, we need them first
Get rid of.
340
01:09:04,920 --> 01:09:08,040
- I do not want to constantly fear Rhino.
- OK.
341
01:09:08,840 --> 01:09:10,160
You take the flick.
342
01:09:10,320 --> 01:09:11,960
I Rhino and the boy.
343
01:09:12,360 --> 01:09:14,160
Come on. We have to take action.
344
01:13:00,760 --> 01:13:02,960
Dogs! Gang dogs!
345
01:14:00,120 --> 01:14:01,560
Saint Mary.
346
01:14:02,600 --> 01:14:04,160
Give me strength.
347
01:14:23,760 --> 01:14:25,320
You scared me.
348
01:14:28,160 --> 01:14:30,520
I have never been so hard.
349
01:14:33,000 --> 01:14:36,440
This should never stop.
This night should last forever.
350
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
How did you get there
made such a mess?
351
01:14:41,120 --> 01:14:43,000
They attacked a transport truck.
352
01:14:43,160 --> 01:14:45,120
I have arranged their hiding place.
353
01:14:45,680 --> 01:14:47,080
Then I played double game.
354
01:15:09,920 --> 01:15:13,080
If I were you, I would
flights to the mountains.
355
01:15:13,240 --> 01:15:17,400
Even if the police catches you,
You did not kill anyone?
356
01:15:22,760 --> 01:15:24,640
We can here
do not stay all night.
357
01:15:24,800 --> 01:15:27,360
We need to know
where the flik and Brisorgueil are.
358
01:15:28,880 --> 01:15:32,040
Unless you want to go back to the car
to see if someone is shooting you.
359
01:15:33,800 --> 01:15:35,920
Do not do stupid things.
I need you.
360
01:15:36,400 --> 01:15:39,680
You stay here. I'm going to see
where they hide.
361
01:16:37,880 --> 01:16:38,840
Too.
362
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
Also?
363
01:17:28,880 --> 01:17:30,680
Come on. What are you doing ?
364
01:18:10,520 --> 01:18:11,760
Max !
365
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Max ! Max !
366
01:18:47,280 --> 01:18:49,360
The flick is in the tower.
367
01:18:50,640 --> 01:18:51,720
Alex!
368
01:18:52,520 --> 01:18:53,360
Alex!
369
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
Do not move.
370
01:18:57,160 --> 01:18:58,480
He will come.
371
01:18:59,400 --> 01:19:01,160
I know he will come.
372
01:19:09,840 --> 01:19:11,120
He is here.
373
01:19:11,480 --> 01:19:12,880
He is not armed.
374
01:19:40,360 --> 01:19:42,240
They have gone away.
375
01:19:42,720 --> 01:19:44,400
I did not expect that from Alex.
376
01:19:44,560 --> 01:19:47,080
Will we have a drink on the terrace?
377
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
Not on the terrace.
378
01:19:50,080 --> 01:19:51,680
The flick is in the tower.
379
01:19:55,080 --> 01:19:56,640
I'm going to kill him.
380
01:24:47,280 --> 01:24:48,080
LET
381
01:24:48,240 --> 01:24:49,040
FROM
382
01:24:49,200 --> 01:24:49,920
APPEAR
383
01:24:50,080 --> 01:24:51,000
SUN TANNING
25646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.