Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,213 --> 00:00:50,426
THE BOOK OF MARY
2
00:01:14,700 --> 00:01:16,494
What do you think?
3
00:01:17,453 --> 00:01:20,289
You'll escape routine
if you're alone?
4
00:01:21,582 --> 00:01:23,709
No, that's not it.
5
00:01:24,960 --> 00:01:27,880
I just can't stand this deal,
6
00:01:28,964 --> 00:01:33,260
putting up with anything
as long as we stay together.
7
00:01:33,427 --> 00:01:35,137
You always come back to that.
8
00:01:35,971 --> 00:01:37,807
Admit it:
9
00:01:37,973 --> 00:01:42,895
you're so afraid of being abandoned,
you're fleeing into loneliness.
10
00:01:43,104 --> 00:01:44,313
You should know by now.
11
00:01:46,690 --> 00:01:50,945
Since you're here, for once,
let's be serious.
12
00:01:51,654 --> 00:01:54,156
Seeing you
is hardly a blessing now.
13
00:01:54,865 --> 00:01:57,159
Even for Mary, it's no good.
14
00:01:57,785 --> 00:01:59,537
And I've had it.
15
00:02:00,079 --> 00:02:04,083
I can't work, I can't sleep.
16
00:02:04,458 --> 00:02:05,709
I see:
17
00:02:06,836 --> 00:02:09,338
if we separate
you'll sleep again?
18
00:02:11,006 --> 00:02:13,092
You see how brutal you are?
19
00:02:13,300 --> 00:02:15,219
You're brutal too, in your way.
20
00:02:18,472 --> 00:02:21,350
You won't face up to things.
21
00:02:23,394 --> 00:02:27,523
Listen, Paul, you've cheated
on the contract from the start.
22
00:02:28,107 --> 00:02:29,567
You can't brush that off.
23
00:02:30,067 --> 00:02:34,572
I think it takes constant
inventiveness to succeed.
24
00:02:35,739 --> 00:02:40,161
In your line of work,
you've lots of time for that.
25
00:02:40,578 --> 00:02:43,372
It doesn't interest you,
that's all.
26
00:02:43,873 --> 00:02:46,667
So we play it safe
and stay together.
27
00:02:47,168 --> 00:02:49,420
What's that do for the child?
28
00:02:49,962 --> 00:02:53,507
Loving's not investing.
You can save, too,
29
00:02:53,674 --> 00:02:58,179
not just give, or expect everything
from one person.
30
00:02:59,096 --> 00:03:02,474
The way you've set things up,
you could talk that way.
31
00:03:03,017 --> 00:03:07,730
You're never here.
I spend much more time at home.
32
00:03:08,063 --> 00:03:11,275
I put a lot in
and get little back.
33
00:03:11,984 --> 00:03:14,904
We've been over this so often.
34
00:03:16,197 --> 00:03:18,073
What other way is there?
35
00:03:20,534 --> 00:03:23,829
Before, you didn't work,
you took care of Mary.
36
00:03:23,996 --> 00:03:26,790
But now we're closer
to an even footing.
37
00:03:27,249 --> 00:03:28,667
I don't agree.
38
00:03:29,418 --> 00:03:32,588
I'm still here serving,
caring for things.
39
00:03:34,882 --> 00:03:38,093
That's a mother's job,
not a woman's.
40
00:03:39,720 --> 00:03:41,055
I'm tired.
41
00:03:42,097 --> 00:03:44,892
Things have got to change
for a while.
42
00:03:45,851 --> 00:03:47,436
You're so impatient.
43
00:03:47,603 --> 00:03:49,021
Maybe.
44
00:03:51,565 --> 00:03:53,275
What I know now
45
00:03:53,567 --> 00:03:56,946
is that I don't need to be
dominated to feel understood.
46
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
I no longer need to lose.
47
00:04:00,616 --> 00:04:03,786
I don't see where
that gets you, either.
48
00:04:05,829 --> 00:04:07,081
I don't know.
49
00:04:08,874 --> 00:04:10,626
I want to see clearly.
50
00:04:14,546 --> 00:04:16,924
I wish you understood.
51
00:04:17,132 --> 00:04:19,385
Understanding's scarce.
52
00:04:21,387 --> 00:04:23,931
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
53
00:04:24,098 --> 00:04:26,517
so don't complain afterward.
54
00:04:27,059 --> 00:04:31,313
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
55
00:04:32,606 --> 00:04:35,859
Why's everyone so scared of clarity?
56
00:04:36,068 --> 00:04:37,486
Your eyes hurt?
57
00:04:38,153 --> 00:04:39,571
No, I'm all right.
58
00:04:44,827 --> 00:04:47,621
I don't need
your total sincerity.
59
00:04:48,163 --> 00:04:51,542
It's comforting,
but not interesting.
60
00:04:51,709 --> 00:04:53,335
Let's not start again.
61
00:04:53,836 --> 00:04:55,629
No, let's not.
62
00:05:01,885 --> 00:05:04,471
But try to understand sometimes.
63
00:05:04,888 --> 00:05:07,141
For 10 years we've copied.
64
00:05:08,767 --> 00:05:10,477
Now I need to invent.
65
00:05:10,644 --> 00:05:12,813
No one's stopped you.
66
00:05:14,440 --> 00:05:16,608
Anyway, women don't invent much.
67
00:05:16,900 --> 00:05:20,112
Even the soul
was invented by a man.
68
00:05:22,239 --> 00:05:24,366
You're really encouraging.
69
00:05:25,242 --> 00:05:27,745
You don't need
encouragement now.
70
00:05:27,911 --> 00:05:30,247
We can see how well
you do on your own.
71
00:05:30,414 --> 00:05:33,709
Good morning!
We continue with our operation.
72
00:05:33,876 --> 00:05:37,046
Now we cut the eye in half.
73
00:05:37,212 --> 00:05:40,549
It's black, if you can see that.
74
00:05:41,300 --> 00:05:45,471
I put this inside.
It's the pupil.
75
00:05:45,637 --> 00:05:49,350
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
76
00:05:49,516 --> 00:05:50,559
is brown.
77
00:05:51,268 --> 00:05:53,437
The eye is huge,
78
00:05:53,604 --> 00:05:56,732
but the pupil takes up
a lot of space.
79
00:05:56,940 --> 00:05:59,610
The rest is water.
80
00:05:59,777 --> 00:06:01,111
That's right, water.
81
00:06:01,278 --> 00:06:04,865
The pupil floats like a baby
in its mother's belly.
82
00:06:05,199 --> 00:06:08,327
When you look at things,
it's because of the pupil,
83
00:06:08,494 --> 00:06:09,912
because it floats,
84
00:06:10,079 --> 00:06:11,163
and when we move,
85
00:06:11,330 --> 00:06:13,540
as you see, it shifts.
86
00:06:13,707 --> 00:06:15,459
Understand what I'm saying?
87
00:06:15,626 --> 00:06:17,836
It's complicated.
A bit technical.
88
00:06:18,003 --> 00:06:21,131
Yes, it's mechanical
and technical
89
00:06:21,298 --> 00:06:23,342
and surgical too.
90
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
You operate once
for this illness.
91
00:06:26,220 --> 00:06:30,182
If you do it twice,
the patient dies.
92
00:06:30,349 --> 00:06:31,392
In any case,
93
00:06:32,101 --> 00:06:34,103
the eye withers.
94
00:06:35,771 --> 00:06:38,607
It's a very serious operation.
95
00:06:38,816 --> 00:06:41,985
Yes, I entirely agree there.
96
00:06:42,277 --> 00:06:47,074
You undergo it after
you've almost been sick.
97
00:06:47,408 --> 00:06:51,370
Because this gentleman...
you see his eye...
98
00:06:52,079 --> 00:06:56,208
has been completely...shaken, see?
99
00:06:56,583 --> 00:06:58,293
It's had a shock.
100
00:06:58,627 --> 00:07:01,797
This eye has been
completely terrorized,
101
00:07:02,589 --> 00:07:04,049
SO,
102
00:07:04,216 --> 00:07:06,885
we can't do much for it.
103
00:07:07,177 --> 00:07:10,931
Well, that's all for this program.
104
00:07:11,432 --> 00:07:12,850
Good-bye.
105
00:07:21,358 --> 00:07:23,026
Spoken to Mary?
106
00:07:24,111 --> 00:07:25,571
Not yet,
107
00:07:26,280 --> 00:07:28,323
but I will, of course.
108
00:07:29,992 --> 00:07:33,495
And you'll have to tell her
what keeps you so far from her,
109
00:07:33,704 --> 00:07:34,955
from me.
110
00:07:38,542 --> 00:07:41,462
You've thought of what
it'll mean to her,
111
00:07:42,588 --> 00:07:45,507
shuttling between parents?
112
00:07:46,425 --> 00:07:50,095
Stop talking as if
this was all my doing.
113
00:07:55,851 --> 00:07:57,436
Silence, please.
114
00:07:59,646 --> 00:08:02,649
"My spirit
with a heavy fear forebodes
115
00:08:02,816 --> 00:08:05,694
"In black battalions,
stray ghosts ride
116
00:08:05,861 --> 00:08:08,780
"Driving me on to moving roads
117
00:08:08,947 --> 00:08:12,242
"closed in by bloodied skies
on every side.
118
00:08:13,327 --> 00:08:16,079
"How strange and wicked
was our act?
119
00:08:17,289 --> 00:08:20,709
"Can you explain my trouble
and my fright?"
120
00:08:22,336 --> 00:08:24,213
Silence!
121
00:08:24,379 --> 00:08:26,465
I said, silence!
122
00:08:27,549 --> 00:08:28,509
Who can tell me
123
00:08:28,675 --> 00:08:31,929
what Baudelaire meant
to express in this poem?
124
00:08:32,971 --> 00:08:35,557
If you weren't asleep,
that is.
125
00:08:37,809 --> 00:08:41,688
Get out your notebooks.
I'll give you some dictation.
126
00:08:41,855 --> 00:08:45,817
Hurry!
We have other things to do.
127
00:08:47,361 --> 00:08:52,658
"My spirit
with a heavy fear forebodes...
128
00:08:54,076 --> 00:08:56,703
"Heavy fear,
129
00:08:57,579 --> 00:08:59,331
"black battalions,"
130
00:08:59,498 --> 00:09:00,916
with two "t's",
131
00:09:01,083 --> 00:09:03,252
and "stray ghosts..."
132
00:09:06,004 --> 00:09:07,631
Silence!
133
00:09:08,215 --> 00:09:09,591
Yes?
134
00:09:11,260 --> 00:09:14,680
Mary, I have something
to tell you.
135
00:09:15,138 --> 00:09:20,269
All right, go on. And make sure
you've made no spelling errors.
136
00:09:20,435 --> 00:09:23,063
I have to talk to the principal.
137
00:09:23,230 --> 00:09:25,399
I'm sure you know what it is.
138
00:09:26,358 --> 00:09:29,444
Dad's going to live elsewhere
for a while.
139
00:09:32,489 --> 00:09:34,116
Until winter, for example.
140
00:09:34,283 --> 00:09:36,785
Right. To continue:
141
00:09:37,202 --> 00:09:40,581
"that seek to lead me
on shifting ways..."
142
00:09:45,752 --> 00:09:49,339
You'll see Dad on weekends
and holidays.
143
00:09:49,548 --> 00:09:51,758
It's not for long.
144
00:09:52,259 --> 00:09:55,429
"Have we committed
a strange act? Explain if..."
145
00:09:55,596 --> 00:10:00,100
It's not that we don't
love each other any more.
146
00:10:00,267 --> 00:10:01,893
On the contrary.
147
00:10:02,185 --> 00:10:04,896
But if he stays here
we'll quarrel.
148
00:10:08,025 --> 00:10:12,112
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
149
00:10:12,279 --> 00:10:15,824
Believe me.
You can trust me.
150
00:10:19,745 --> 00:10:21,913
Why don't you want us
to go to Capri?
151
00:10:25,083 --> 00:10:27,085
Because you're an ass.
152
00:10:35,010 --> 00:10:37,054
You scare me, Paul.
153
00:10:41,767 --> 00:10:45,437
Don '2' just stand there,
answer me!
154
00:10:45,604 --> 00:10:47,939
I'll just take a few things.
Won't be long.
155
00:10:52,569 --> 00:10:54,571
I'm sorry.
156
00:11:04,414 --> 00:11:06,416
I'm in a hurry, Mary.
157
00:11:12,089 --> 00:11:13,965
You go to Capri, Paul.
158
00:11:14,132 --> 00:11:16,843
See you Saturday. OK?
159
00:11:57,050 --> 00:11:58,969
Tell me...
160
00:11:59,720 --> 00:12:01,763
about when I was little.
161
00:12:01,930 --> 00:12:03,265
Again!
162
00:12:03,432 --> 00:12:04,433
Go ahead.
163
00:12:05,684 --> 00:12:08,729
You seem particularly fond
of hearing that.
164
00:12:10,605 --> 00:12:11,940
You're right.
165
00:12:12,941 --> 00:12:15,235
It's the strongest memory
of love.
166
00:12:21,283 --> 00:12:23,493
It's hard to recover
that strength
167
00:12:26,246 --> 00:12:27,873
without going backward.
168
00:12:41,720 --> 00:12:45,390
You just have to be able
to give and accept.
169
00:12:47,142 --> 00:12:50,937
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
170
00:12:54,483 --> 00:12:57,277
Dry your hair well.
171
00:13:25,180 --> 00:13:26,181
Hi!
172
00:13:28,683 --> 00:13:29,351
What's up?
173
00:13:29,851 --> 00:13:30,685
I'm taking a train.
174
00:13:30,852 --> 00:13:32,437
Where're you going?
175
00:13:32,604 --> 00:13:34,606
To see my father.
176
00:13:34,773 --> 00:13:36,525
Doesn't he live here?
177
00:13:36,691 --> 00:13:37,818
Not right now.
178
00:13:37,984 --> 00:13:40,821
- Your folks divorced?
- No, they're not.
179
00:13:40,987 --> 00:13:42,656
That your bear?
180
00:13:43,448 --> 00:13:47,160
I'm glad my folks
aren't divorced.
181
00:13:47,327 --> 00:13:48,328
You have no luck.
182
00:13:48,870 --> 00:13:50,539
That's enough.
183
00:14:14,020 --> 00:14:14,688
Hi, Mimi.
184
00:14:15,689 --> 00:14:17,691
My name's not Mimi,
it's Mary.
185
00:14:17,858 --> 00:14:20,360
- Where're you going?
- To see my father.
186
00:14:20,819 --> 00:14:23,905
That's right, he's gone away.
187
00:14:24,072 --> 00:14:25,699
It's good for him, a little...
188
00:14:25,866 --> 00:14:28,493
- It's no big deal.
- Of course not.
189
00:14:28,660 --> 00:14:32,414
And you can travel with your bear,
so it's no trouble.
190
00:14:32,581 --> 00:14:34,749
It's not a bear,
it's a panther.
191
00:14:34,916 --> 00:14:36,585
Of course. You're right.
192
00:14:36,751 --> 00:14:40,797
I'm a dumbbell about animals...
I don't know.
193
00:14:40,964 --> 00:14:42,215
Where're you going?
194
00:14:42,382 --> 00:14:46,720
Passing the time.
I'm on relief.
195
00:14:46,928 --> 00:14:49,055
I'm not working these days.
196
00:14:49,222 --> 00:14:52,726
I stay at home.
I've a lot of housework,
197
00:14:52,893 --> 00:14:55,896
I like my place to be clean,
you see.
198
00:14:56,062 --> 00:14:58,398
- Get bored?
- Not at all.
199
00:14:58,565 --> 00:15:02,402
Because I study my own case.
200
00:15:02,569 --> 00:15:05,739
And I have my afternoons
programmed.
201
00:15:05,906 --> 00:15:10,452
I go out on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
202
00:15:10,619 --> 00:15:12,329
It takes me everywhere.
203
00:15:12,495 --> 00:15:15,332
I get back at 7 or 9
in the evening.
204
00:15:15,498 --> 00:15:18,001
If it's nice out,
I take my time.
205
00:15:18,335 --> 00:15:20,378
I stop where I please.
206
00:15:25,884 --> 00:15:29,763
"Forever damned
be the feckless dreamer
207
00:15:29,930 --> 00:15:32,724
"who, in his stupidity,
first strove,
208
00:15:33,516 --> 00:15:37,103
"enamored of an insoluble
and sterile problem,
209
00:15:37,520 --> 00:15:41,066
"to mix honesty with love."
210
00:16:18,603 --> 00:16:20,814
Have you studied triangles?
211
00:16:20,981 --> 00:16:23,274
We've just started.
212
00:16:23,483 --> 00:16:26,069
I have to know
the 4 types for Monday.
213
00:16:28,989 --> 00:16:31,282
Know what a jagged line is?
214
00:16:31,950 --> 00:16:34,577
One that changes direction.
215
00:16:35,161 --> 00:16:36,579
Yes, but how?
216
00:16:38,248 --> 00:16:39,958
By forming angles.
217
00:16:40,375 --> 00:16:41,751
And an angle?
218
00:16:41,960 --> 00:16:43,962
It's when the lines close.
219
00:16:44,421 --> 00:16:46,089
And when they meet?
220
00:16:46,548 --> 00:16:48,008
That's the apex.
221
00:16:50,885 --> 00:16:53,054
Also called an intersection.
222
00:16:53,805 --> 00:16:55,724
An angle's like this.
223
00:16:56,391 --> 00:16:58,143
Like this, too.
224
00:16:58,309 --> 00:17:00,520
No, it's like this.
225
00:17:01,021 --> 00:17:03,815
To get that,
you first need this.
226
00:17:05,984 --> 00:17:06,985
All right.
227
00:17:07,152 --> 00:17:11,614
There are 4 kinds of triangles.
228
00:17:12,824 --> 00:17:15,201
The right-angle triangle.
229
00:17:15,410 --> 00:17:17,620
It looks like this.
230
00:17:18,204 --> 00:17:22,751
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
231
00:17:24,544 --> 00:17:27,422
The equilateral triangle
232
00:17:27,589 --> 00:17:29,966
has 3 equal sides.
233
00:17:31,676 --> 00:17:33,970
The isosceles triangle...
234
00:17:35,972 --> 00:17:37,932
You listening, Mary?
235
00:17:39,601 --> 00:17:42,312
The isosceles
has two equal sides,
236
00:17:42,562 --> 00:17:44,856
and the scalene
has 3 unequal sides.
237
00:17:45,565 --> 00:17:48,568
Draw them.
Helps you to remember them.
238
00:18:07,462 --> 00:18:08,630
Are you hungry?
239
00:18:08,838 --> 00:18:10,924
Terribly.
240
00:18:26,523 --> 00:18:27,857
Want a bite?
241
00:18:43,540 --> 00:18:46,084
That's the concerto
I liked so much?
242
00:18:46,251 --> 00:18:47,710
That's the one.
243
00:18:48,795 --> 00:18:51,047
- Don't recognize it?
- Oh, yes.
244
00:18:51,214 --> 00:18:54,175
No, not really, in fact.
245
00:18:57,137 --> 00:18:59,597
Sounds like talk,
don't you think?
246
00:19:01,808 --> 00:19:03,768
People in a discussion.
247
00:19:07,647 --> 00:19:09,858
Agreeing or disagreeing?
248
00:19:10,608 --> 00:19:12,068
A bit of both.
249
00:19:13,444 --> 00:19:16,698
Changes of mood,
icy, exasperated,
250
00:19:16,865 --> 00:19:17,699
I demand,
251
00:19:17,866 --> 00:19:21,786
fire, fire, careful,
error, horror, suffering...
252
00:19:21,953 --> 00:19:24,080
Hey, calm down.
253
00:19:29,335 --> 00:19:32,046
There's a Mahler symphony
I can't find.
254
00:19:32,422 --> 00:19:35,216
- Ask Mom for it next time.
- OK.
255
00:19:47,729 --> 00:19:49,647
Bring your pajamas, too.
256
00:19:58,198 --> 00:20:00,700
Don't forget
your toothbrush again.
257
00:20:10,376 --> 00:20:13,796
We've got to go now.
It's time.
258
00:20:14,214 --> 00:20:15,423
You ready?
259
00:25:28,110 --> 00:25:30,821
Are you dead or just tired?
260
00:25:32,990 --> 00:25:34,450
Dead.
261
00:25:37,954 --> 00:25:41,415
But everything that happens
should interest you.
262
00:25:42,083 --> 00:25:44,085
You're so curious.
263
00:25:45,002 --> 00:25:46,420
You surprise me.
264
00:25:46,587 --> 00:25:48,631
It's not like before.
265
00:25:49,340 --> 00:25:51,384
Nothing can stay the same.
266
00:25:52,969 --> 00:25:54,428
It becomes...
267
00:25:56,681 --> 00:25:59,809
It becomes different.
268
00:26:02,228 --> 00:26:04,981
When a thing stops moving,
269
00:26:05,189 --> 00:26:06,857
it's dead.
270
00:26:08,109 --> 00:26:10,236
You must have confidence.
271
00:26:10,736 --> 00:26:13,823
Sure, still,
it's not like before.
272
00:26:17,159 --> 00:26:20,037
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
273
00:26:20,204 --> 00:26:21,372
What?
274
00:26:21,956 --> 00:26:23,916
A-I-M-E-R: to love.
275
00:26:49,650 --> 00:26:52,862
You're beautiful!
Your dress is beautiful.
276
00:26:56,282 --> 00:26:58,909
We'll be late.
We must be going.
277
00:26:59,452 --> 00:27:01,245
The hairdo becomes you.
278
00:27:01,412 --> 00:27:04,290
Think so?
It's not my favorite.
279
00:27:04,457 --> 00:27:06,709
You're darling, really.
280
00:27:07,168 --> 00:27:08,919
I'll leave you the number.
281
00:27:11,547 --> 00:27:14,842
If something comes up, call.
I won't be home late.
282
00:27:15,009 --> 00:27:17,637
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
283
00:27:17,803 --> 00:27:20,514
I haven't forgotten.
284
00:27:20,681 --> 00:27:22,975
We must be going.
285
00:27:23,601 --> 00:27:25,353
I have to go, dear.
286
00:27:26,062 --> 00:27:28,064
Don't watch TV too late.
287
00:27:31,233 --> 00:27:33,569
I'll kiss you when I come in.
288
00:28:02,556 --> 00:28:06,894
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
289
00:28:07,061 --> 00:28:10,481
This business must be smothered,
290
00:28:10,773 --> 00:28:11,941
in the egg-
291
00:28:12,108 --> 00:28:15,194
Can't make an omelet
without breaking eggs.
292
00:28:16,404 --> 00:28:17,822
So...
293
00:28:18,030 --> 00:28:21,242
I don't know.
294
00:28:22,660 --> 00:28:24,745
Get lost!
295
00:28:25,079 --> 00:28:27,540
It's the only way.
296
00:28:36,132 --> 00:28:40,720
AT THAT TIME
297
00:28:58,821 --> 00:29:02,533
VIRGIN MARY
298
00:30:00,299 --> 00:30:02,259
Out of my mouth is shit.
299
00:30:02,426 --> 00:30:03,552
Stop talking.
300
00:30:03,719 --> 00:30:05,471
Stop eating.
301
00:30:09,183 --> 00:30:10,935
AT THAT TIME
302
00:30:11,101 --> 00:30:13,896
With you,
silence can be unbearable.
303
00:30:23,948 --> 00:30:25,991
We can get married,
if you like.
304
00:30:30,454 --> 00:30:31,914
I'm not afraid.
305
00:30:42,925 --> 00:30:44,802
Maybe that could help us.
306
00:30:57,815 --> 00:30:59,441
I wonder...
307
00:31:03,988 --> 00:31:05,239
What?
308
00:31:10,202 --> 00:31:13,330
All women
want something unique.
309
00:31:17,334 --> 00:31:19,211
Can't you see I'm not listening?
310
00:31:26,051 --> 00:31:27,177
You know,
311
00:31:27,803 --> 00:31:29,722
men think they enter a woman.
312
00:31:42,401 --> 00:31:44,862
AT THAT TIME
313
00:31:45,029 --> 00:31:46,906
How are you doing with Mary?
314
00:31:48,616 --> 00:31:50,075
That's my business.
315
00:32:28,197 --> 00:32:30,366
Listen, Mary,
when there's a break-out, move fast.
316
00:32:45,255 --> 00:32:48,801
"I wondered if some event
would happen in my life."
317
00:33:12,491 --> 00:33:16,328
"I've had only the shadow of love,
yes,
318
00:33:17,121 --> 00:33:20,332
"in fact,
the shadow of a shadow,
319
00:33:21,291 --> 00:33:24,837
"like the reflection
of a water lily in a pond,
320
00:33:25,129 --> 00:33:28,841
"not quiet, but shaken
by ripples in the water,
321
00:33:29,675 --> 00:33:33,387
"so that even the reflection
is deformed and not yours..."
322
00:33:36,181 --> 00:33:38,600
So the sun, visible at last,
323
00:33:38,767 --> 00:33:41,687
began to shine
on the primeval oceans,
324
00:33:42,021 --> 00:33:44,857
and then, it's said,
life appeared
325
00:33:45,441 --> 00:33:47,151
entirely by chance.
326
00:33:47,693 --> 00:33:50,529
There was hydrogen, nitrogen...
327
00:34:06,170 --> 00:34:07,254
AT THAT TIME
328
00:34:07,421 --> 00:34:09,506
What if it wasn't chance?
329
00:34:12,676 --> 00:34:14,762
100 times that of the universe?
330
00:34:17,473 --> 00:34:19,183
What does that mean?
331
00:34:20,309 --> 00:34:22,186
That there was never time,
332
00:34:22,478 --> 00:34:24,772
chance had no time.
333
00:34:26,899 --> 00:34:29,068
Since life
hadn't time to appear...
334
00:34:29,234 --> 00:34:31,403
On earth!
335
00:34:32,780 --> 00:34:34,740
...Then it came from elsewhere,
336
00:34:35,949 --> 00:34:37,367
from space.
337
00:34:40,079 --> 00:34:42,873
We wonder what
an extra-terrestrial looks like.
338
00:34:44,291 --> 00:34:46,585
Go to a mirror
and look at yourself.
339
00:34:50,881 --> 00:34:52,633
It's just a hypothesis,
but...
340
00:34:54,384 --> 00:34:56,053
Look at this dip.
341
00:34:58,180 --> 00:34:59,973
It can only be explained...
342
00:35:00,182 --> 00:35:03,936
by something in this cloud
intercepting light...
343
00:35:04,103 --> 00:35:06,605
at a specific wavelength.
344
00:35:06,772 --> 00:35:11,068
There is a bacteria,
of a very common sort,
345
00:35:11,360 --> 00:35:17,032
that absorbs light
on 3.4 microns.
346
00:35:17,491 --> 00:35:19,159
That's its signature.
347
00:35:19,409 --> 00:35:20,953
Any body, inert or alive,
348
00:35:21,120 --> 00:35:24,289
leaves its special mark
on the electronic field.
349
00:35:26,250 --> 00:35:27,543
In my opinion,
350
00:35:28,293 --> 00:35:29,419
this establishes
351
00:35:30,796 --> 00:35:32,589
a very strong presumption
352
00:35:33,549 --> 00:35:37,010
that life exists in space.
353
00:35:37,344 --> 00:35:38,512
We're from there.
354
00:35:40,722 --> 00:35:43,433
We are extra-terrestrials.
355
00:35:43,809 --> 00:35:46,228
We weren't born
in an amino-acid soup,
356
00:35:46,436 --> 00:35:48,313
suddenly, by chance.
357
00:35:49,398 --> 00:35:50,607
No deal.
358
00:35:50,899 --> 00:35:52,317
The figures say "no".
359
00:35:52,818 --> 00:35:54,736
What if it wasn't chance?
360
00:35:55,696 --> 00:35:57,406
Exactly.
361
00:35:58,031 --> 00:36:00,284
The astonishing truth is
362
00:36:01,201 --> 00:36:03,453
that life was willed,
363
00:36:04,496 --> 00:36:05,706
desired,
364
00:36:06,498 --> 00:36:07,624
anticipated,
365
00:36:07,958 --> 00:36:09,168
organized,
366
00:36:09,501 --> 00:36:12,129
programmed by
a determined intelligence.
367
00:36:15,257 --> 00:36:16,884
Eve, stand behind Pascal.
368
00:36:17,050 --> 00:36:18,927
My name's Eva.
369
00:36:19,094 --> 00:36:22,556
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
370
00:36:22,764 --> 00:36:26,685
They say it would take
1.35 trillion years...
371
00:36:26,852 --> 00:36:30,397
to find the solution blindfolded,
but...
372
00:36:30,772 --> 00:36:33,483
if there's someone beside you
who can see,
373
00:36:33,692 --> 00:36:36,778
and says no to every wrong move,
374
00:36:36,945 --> 00:36:40,324
and yes to every move
toward a solution,
375
00:36:41,074 --> 00:36:44,411
at the rate of one move
per second,
376
00:36:45,037 --> 00:36:46,246
how long's needed?
377
00:36:46,413 --> 00:36:47,706
2 minutes.
378
00:36:50,000 --> 00:36:53,962
From 1.35 trillion years
to 2 minutes.
379
00:36:55,297 --> 00:36:57,174
That's what happened.
380
00:37:00,969 --> 00:37:02,638
Memory!
381
00:37:02,971 --> 00:37:05,724
Yes... Yes...
382
00:37:09,770 --> 00:37:10,938
No!
383
00:37:38,382 --> 00:37:41,009
Were you exiled
for these ideas?
384
00:37:41,218 --> 00:37:43,387
These...and others.
385
00:37:44,096 --> 00:37:45,264
See you Monday.
386
00:37:45,430 --> 00:37:49,643
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
387
00:37:49,977 --> 00:37:51,436
Yes. Good-bye.
388
00:37:51,603 --> 00:37:52,604
- Well!
- Coming?
389
00:37:52,771 --> 00:37:55,357
Like a drink
at my place one evening?
390
00:37:57,859 --> 00:38:00,362
That's another story.
391
00:39:31,578 --> 00:39:33,330
Your shoe!
392
00:39:52,474 --> 00:39:56,520
"The question is if this creature
called man ever existed."
393
00:40:03,652 --> 00:40:07,489
"Legendary man is a figment
of the popular imagination..."
394
00:40:27,968 --> 00:40:31,513
While there are Bourbons in Spain
there'll be no peace.
395
00:40:31,680 --> 00:40:34,015
That's not your line,
Uncle Gabriel!
396
00:40:34,182 --> 00:40:35,308
Right!
397
00:40:36,977 --> 00:40:38,395
- Straight ahead.
- Where's that?
398
00:40:38,562 --> 00:40:41,106
Here's $500.
399
00:40:51,908 --> 00:40:53,410
It's closed.
400
00:40:53,743 --> 00:40:54,953
How about there?
401
00:40:55,203 --> 00:40:58,123
No, there should be
a house alongside.
402
00:40:58,290 --> 00:40:59,916
What are you looking for?
403
00:41:00,333 --> 00:41:01,710
Here!
404
00:41:02,002 --> 00:41:03,420
Stop at this station.
405
00:41:04,296 --> 00:41:07,048
Here's $500, for God's sake.
406
00:41:23,231 --> 00:41:24,649
We'll be back!
407
00:41:32,240 --> 00:41:33,992
You've a daughter, Mary?
408
00:41:34,159 --> 00:41:35,160
What's it about?
409
00:41:35,327 --> 00:41:37,120
Mary...
410
00:41:39,456 --> 00:41:41,082
She's here!
411
00:41:41,249 --> 00:41:41,917
For God's sake!
412
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
Mary, help!
413
00:41:50,634 --> 00:41:52,302
What's going on?
414
00:41:57,807 --> 00:42:00,185
Why're you here?
We said Saturday.
415
00:42:00,477 --> 00:42:03,480
Don't, Dad, it's Joseph.
416
00:42:03,855 --> 00:42:06,066
They brought me here.
417
00:42:11,321 --> 00:42:13,281
I'm sick of your tricks.
418
00:42:14,115 --> 00:42:15,325
Forget it!
419
00:42:24,626 --> 00:42:25,627
OK, what is it?
420
00:42:25,794 --> 00:42:28,296
It's you...
421
00:42:37,973 --> 00:42:39,683
It's you, Mary.
422
00:42:40,642 --> 00:42:42,269
What do you want?
423
00:42:55,949 --> 00:42:57,325
What do you want?
424
00:43:01,830 --> 00:43:04,624
And you, my lady?
425
00:43:11,423 --> 00:43:12,424
Your fiancรฉe?
426
00:43:12,591 --> 00:43:13,675
What's it to you?
427
00:43:13,842 --> 00:43:15,552
We couldn't care less.
428
00:43:16,261 --> 00:43:18,430
But you're going to have a child.
429
00:43:18,847 --> 00:43:20,223
BY Whom?
430
00:43:21,975 --> 00:43:24,769
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
431
00:43:24,978 --> 00:43:27,772
Mary, shit,
who are these people?
432
00:43:28,189 --> 00:43:31,192
Drive on!
Here's $500.
433
00:43:31,484 --> 00:43:32,402
BY Whom?
434
00:43:32,569 --> 00:43:34,571
It won't be his.
Never!
435
00:43:34,738 --> 00:43:35,447
BY Whom?
436
00:43:35,614 --> 00:43:37,240
Don't play innocent!
437
00:43:40,035 --> 00:43:41,202
BY Whom?
438
00:43:41,786 --> 00:43:42,537
Mary,
439
00:43:42,996 --> 00:43:47,834
be pure, be rough.
Follow Thy way.
440
00:43:48,793 --> 00:43:53,173
My way!
But the voice or the word?
441
00:43:53,340 --> 00:43:54,549
Don't be silly!
442
00:43:54,716 --> 00:43:58,887
I know where you're going
and soon you will too.
443
00:44:01,514 --> 00:44:02,349
Don't forget!
444
00:44:02,515 --> 00:44:04,893
Don't forget,
what goes in, goes out.
445
00:44:06,019 --> 00:44:07,979
And what goes out, goes in!
446
00:44:28,041 --> 00:44:30,085
I'm tired. Shall we stop?
447
00:44:47,102 --> 00:44:48,728
"We each go on,
448
00:44:49,771 --> 00:44:53,775
"and each of us attains
what he can reach."
449
00:44:53,942 --> 00:44:57,112
Holderlin...his last work.
450
00:45:00,573 --> 00:45:03,702
Those ants are strictly
the invisible man.
451
00:45:05,662 --> 00:45:06,996
I swear it was here!
452
00:45:07,622 --> 00:45:09,958
You never find ants near water.
453
00:45:10,125 --> 00:45:13,128
Wrong. Some ants seek gold.
454
00:45:13,378 --> 00:45:16,589
I read "Scientific American" too.
455
00:45:16,881 --> 00:45:19,843
- What about these ants?
- Olivier found an anthill.
456
00:45:20,218 --> 00:45:24,347
He rigged wiring
to warm the ants in winter.
457
00:45:24,514 --> 00:45:27,642
He wanted to keep them awake
in winter,
458
00:45:27,851 --> 00:45:32,313
hoping they'd use that leisure time,
to invent things.
459
00:45:32,480 --> 00:45:35,442
- What?
- Music, maybe.
460
00:45:51,499 --> 00:45:53,293
There's no escape.
461
00:46:20,195 --> 00:46:22,405
What is this?
Miracles don't exist.
462
00:46:23,907 --> 00:46:25,366
Kiss me.
463
00:46:28,203 --> 00:46:29,996
What is all this?
464
00:46:32,665 --> 00:46:35,502
There's no escape,
for us.
465
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
AT THAT TIME
466
00:46:38,171 --> 00:46:39,631
Let's go on with our story.
467
00:46:42,175 --> 00:46:43,468
Imagine...
468
00:46:44,344 --> 00:46:47,514
our descendants
in 8 million years, 100 million.
469
00:46:48,556 --> 00:46:51,810
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
470
00:46:51,976 --> 00:46:53,645
They suddenly notice
471
00:46:54,854 --> 00:46:58,024
that the supposedly fixed balance
of the universe
472
00:46:59,776 --> 00:47:02,987
is subtly changing.
473
00:47:12,372 --> 00:47:14,082
Won't our descendants
474
00:47:14,249 --> 00:47:17,544
try to preserve life?
475
00:47:18,711 --> 00:47:19,921
Kiss me.
476
00:47:21,840 --> 00:47:24,133
- I kiss you, I do.
- Just once, Mary.
477
00:47:24,300 --> 00:47:26,010
You should trust me.
478
00:47:50,034 --> 00:47:53,246
A prior intelligence
programmed life.
479
00:47:53,955 --> 00:47:56,457
It struggled to exist
480
00:47:56,666 --> 00:47:58,668
in a pitiless universe.
481
00:47:59,294 --> 00:48:00,169
It preserved life.
482
00:48:00,336 --> 00:48:01,045
AT THAT TIME
483
00:48:01,212 --> 00:48:02,547
How'd you think of it?
484
00:48:04,299 --> 00:48:06,175
Because of computers.
485
00:48:06,634 --> 00:48:08,136
When I consider it...
486
00:48:08,553 --> 00:48:12,640
that computer intelligence
stuns me.
487
00:48:22,609 --> 00:48:24,152
If our distant descendants
488
00:48:27,363 --> 00:48:29,991
tried to encode
489
00:48:33,328 --> 00:48:34,954
life as they know it
490
00:48:37,457 --> 00:48:39,667
in a message of magnesium,
491
00:48:41,336 --> 00:48:42,670
or Bohr,
492
00:48:44,172 --> 00:48:45,632
or God knows what...
493
00:48:47,467 --> 00:48:48,134
GOD
494
00:48:48,468 --> 00:48:54,307
wouldn't they try to transmit
the secret of Creation?
495
00:48:58,061 --> 00:49:00,939
Maybe the message
has always been clear.
496
00:49:01,105 --> 00:49:04,067
Yes, that Voice
deep in our consciences
497
00:49:04,400 --> 00:49:06,444
whispers, if we listen:
498
00:49:07,153 --> 00:49:11,115
you're born of something,
somewhere else, in Heaven.
499
00:49:11,616 --> 00:49:14,869
Seek and you will find more
than you dream of.
500
00:49:44,107 --> 00:49:45,775
Come to see the princess?
501
00:49:46,067 --> 00:49:47,735
You can't fall any lower.
502
00:49:47,902 --> 00:49:49,445
Who asked you?
503
00:49:52,365 --> 00:49:53,700
Do I tell him to come?
504
00:49:53,866 --> 00:49:55,493
Leave me alone.
505
00:50:01,958 --> 00:50:04,711
- Why not tell the truth?
- I am.
506
00:50:05,712 --> 00:50:07,630
Maybe the words come out wrong,
507
00:50:08,047 --> 00:50:09,590
or it's my voice,
508
00:50:09,924 --> 00:50:11,259
but it's the truth.
509
00:50:11,551 --> 00:50:15,430
Be simpler if you said
you've seen other men.
510
00:50:20,560 --> 00:50:21,602
I sleep with no one.
511
00:50:21,936 --> 00:50:23,771
So where's the child from?
512
00:50:31,487 --> 00:50:33,072
Where's it come from?
513
00:50:36,534 --> 00:50:38,202
Answer me!
514
00:50:45,710 --> 00:50:47,170
Look at me!
515
00:50:47,545 --> 00:50:49,088
I'm looking at you.
516
00:50:50,131 --> 00:50:52,550
The child must come from somewhere.
517
00:50:55,887 --> 00:50:58,473
For 2 years now
I can't touch you. Why?
518
00:50:58,890 --> 00:50:59,599
Kiss me.
519
00:50:59,766 --> 00:51:01,309
I don't know, Joseph.
520
00:51:01,559 --> 00:51:05,313
By God! It's incredible!
521
00:51:08,191 --> 00:51:09,859
Call, or stop by the theater.
522
00:51:10,026 --> 00:51:11,235
Please kiss me.
523
00:51:11,402 --> 00:51:12,945
Not that way.
524
00:51:14,697 --> 00:51:17,867
I do kiss you, really.
525
00:51:19,243 --> 00:51:22,872
You must be sleeping around.
It's the only answer.
526
00:51:23,039 --> 00:51:25,458
Guys with big cocks!
527
00:51:36,260 --> 00:51:39,597
We're through, Mary.
Ciao!
528
00:51:48,815 --> 00:51:50,233
Hi! You here too?
529
00:51:52,401 --> 00:51:55,530
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
530
00:51:55,696 --> 00:51:57,490
Last night,
before I went home,
531
00:51:57,657 --> 00:52:01,035
I dreamed I had to paint
the whole building.
532
00:52:01,202 --> 00:52:03,412
I thought: that'll take time.
533
00:52:03,746 --> 00:52:06,499
That'll take time.
I couldn't sleep.
534
00:52:07,500 --> 00:52:10,336
Must be a reason.
You should make notes.
535
00:52:10,503 --> 00:52:14,298
Yes, but I can't write,
so I draw.
536
00:52:14,882 --> 00:52:18,970
If it's a picture,
you can't forget.
537
00:52:19,387 --> 00:52:22,181
I must learn to write,
if I want to forget.
538
00:52:22,348 --> 00:52:22,974
That's it.
539
00:52:23,141 --> 00:52:24,016
Your Dad well?
540
00:52:24,183 --> 00:52:25,726
Yes, thanks.
541
00:52:26,018 --> 00:52:27,895
Still pumping gas?
542
00:52:28,062 --> 00:52:30,064
He wants out.
543
00:52:30,523 --> 00:52:32,525
You getting married soon?
544
00:52:36,612 --> 00:52:38,281
Broken up with Joseph?
545
00:52:39,282 --> 00:52:40,908
He seemed serious.
546
00:52:50,877 --> 00:52:52,628
What's wrong, Mary?
547
00:52:52,795 --> 00:52:54,213
I've got a pain.
548
00:52:55,423 --> 00:52:56,883
In the belly.
549
00:52:57,466 --> 00:52:59,802
We'll have a look.
550
00:52:59,969 --> 00:53:02,221
Take her blood pressure,
Esther.
551
00:53:02,388 --> 00:53:05,183
Go next door and undress.
Be right there.
552
00:53:20,781 --> 00:53:22,825
You must put on weight.
553
00:53:25,369 --> 00:53:27,330
You'll be fine.
554
00:53:37,757 --> 00:53:39,967
Does the soul have a body?
555
00:53:40,134 --> 00:53:44,055
What you mean, young lady,
is that the body has a soul.
556
00:53:44,388 --> 00:53:46,515
I thought it was the opposite.
557
00:53:53,231 --> 00:53:54,607
Doctor!
558
00:53:56,567 --> 00:53:58,986
I must be pregnant.
559
00:53:59,403 --> 00:54:01,280
When was your last period?
560
00:54:03,366 --> 00:54:05,868
Take off your panties
and lie down there.
561
00:54:07,453 --> 00:54:09,372
It's no use.
562
00:54:15,962 --> 00:54:16,587
What?
563
00:54:16,963 --> 00:54:19,048
I didn't hear you.
564
00:54:19,215 --> 00:54:22,969
I've always wondered
what we know about a woman,
565
00:54:23,594 --> 00:54:26,597
and I found
that all you can know
566
00:54:26,973 --> 00:54:28,933
is what a man already knew.
567
00:54:32,061 --> 00:54:33,980
There's a mystery there.
568
00:54:35,564 --> 00:54:37,275
Do you want this child?
569
00:54:46,951 --> 00:54:48,536
Was it with Joseph?
570
00:54:51,956 --> 00:54:54,083
It wasn't with anybody.
571
00:54:54,542 --> 00:54:56,669
Some song and dance!
Lie down.
572
00:54:56,836 --> 00:54:59,672
It's no song and dance.
I'm happy.
573
00:55:00,256 --> 00:55:02,091
Now tell me about your period.
574
00:55:03,426 --> 00:55:06,178
I must examine you,
if you say it hurts.
575
00:55:06,345 --> 00:55:08,556
It came normally, very intense.
576
00:55:08,723 --> 00:55:10,349
- When?
- Friday.
577
00:55:10,516 --> 00:55:13,894
Then quit being stupid.
It's nothing.
578
00:55:14,061 --> 00:55:17,315
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
579
00:55:19,108 --> 00:55:20,609
I touch no one.
580
00:55:25,406 --> 00:55:27,450
No one caresses me.
581
00:55:29,827 --> 00:55:32,705
I want you to see
if my baby's already there.
582
00:55:35,833 --> 00:55:37,793
You're hiding something from us.
583
00:55:38,044 --> 00:55:39,628
I'm not, I tell you.
584
00:55:40,421 --> 00:55:41,589
You see?
585
00:55:44,717 --> 00:55:48,429
I'm going to have a baby
and I've slept with no man.
586
00:55:50,306 --> 00:55:51,932
Joseph won't believe it.
587
00:55:53,642 --> 00:55:54,769
You tell him.
588
00:55:54,935 --> 00:55:56,812
Lie Still!
589
00:56:00,316 --> 00:56:01,567
Will you hurt me?
590
00:56:01,734 --> 00:56:03,361
Don't be afraid.
591
00:56:04,236 --> 00:56:07,031
I was there when you were born.
592
00:56:11,702 --> 00:56:15,289
Being a virgin should mean...
593
00:56:15,539 --> 00:56:17,500
being available,
594
00:56:19,919 --> 00:56:21,295
or free,
595
00:56:23,631 --> 00:56:25,174
not being hurt.
596
00:56:29,053 --> 00:56:30,971
Well, do you believe me?
597
00:56:37,353 --> 00:56:39,355
It's true that it's true.
598
00:56:47,613 --> 00:56:49,407
Tell Joseph.
599
00:56:53,369 --> 00:56:54,870
Esther!
600
00:56:57,498 --> 00:56:59,041
May I get dressed?
601
00:57:00,251 --> 00:57:01,752
It must be mine!
602
00:57:26,986 --> 00:57:28,112
Where to now?
603
00:57:28,446 --> 00:57:30,156
Paradise villa, Hermance road.
604
00:57:30,531 --> 00:57:33,451
- I quit work at 5 P.M.
- Sure, that's OK.
605
00:57:36,454 --> 00:57:39,540
- Is it in France?
- It's very close. You'll see.
606
00:57:40,166 --> 00:57:42,251
It's as pretty
as Czechoslovakia.
607
00:57:52,386 --> 00:57:53,721
Well?
608
00:58:35,471 --> 00:58:39,850
"Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
609
00:58:40,017 --> 00:58:43,771
"of Him who has become
my Master forever,
610
00:58:46,565 --> 00:58:49,610
"and glanced
at this wondrous being.
611
00:58:50,152 --> 00:58:53,989
"For in truth, He was that,
then and always,
612
00:58:54,823 --> 00:58:57,034
"not for His looks
nor what He did,
613
00:58:57,451 --> 00:58:59,662
"but in the silent power
of what He was,
614
00:58:59,828 --> 00:59:04,333
"the power gathered up in Him,
vast as a mountain on the sky
615
00:59:05,209 --> 00:59:09,755
"that you can't measure or name,
616
00:59:10,256 --> 00:59:12,967
"but only feel."
617
00:59:17,972 --> 00:59:19,306
Tonight?
618
00:59:21,600 --> 00:59:23,185
No, I've got a practice session.
619
00:59:23,352 --> 00:59:25,354
OK, I'll go jump in the lake!
620
00:59:26,897 --> 00:59:28,440
Jump in the lake?
621
00:59:28,607 --> 00:59:30,818
Ophelia's no role for you.
622
00:59:31,735 --> 00:59:34,029
What are you talking about?
623
00:59:35,030 --> 00:59:36,949
"To be or not to be..."
Don't know it?
624
00:59:37,116 --> 00:59:39,660
I had to quit school
when I was 12.
625
00:59:43,038 --> 00:59:44,290
Sorry.
626
00:59:47,084 --> 00:59:47,793
I must go.
627
00:59:47,960 --> 00:59:50,254
OK, I'll go jump in the lake!
628
00:59:50,421 --> 00:59:52,047
No, stop it!
629
01:00:18,574 --> 01:00:19,617
What's on your mind?
630
01:00:19,783 --> 01:00:23,746
Night changes
its own look and meaning.
631
01:00:24,705 --> 01:00:28,250
Heidegger,
"3 lectures in the..."
632
01:00:28,417 --> 01:00:30,169
"...Bavarian Academy."
633
01:00:30,336 --> 01:00:32,379
- Winter of '59.
- Yes.
634
01:00:34,673 --> 01:00:36,842
Know why he wasn't shot?
635
01:00:38,927 --> 01:00:42,348
As soon as we talk politics,
you clam up.
636
01:00:52,191 --> 01:00:55,861
I think politics today...
637
01:00:56,028 --> 01:00:58,113
must be the voice of horror.
638
01:00:58,280 --> 01:01:01,909
The voice,
but the way or the word?
639
01:01:02,660 --> 01:01:06,705
The voice of horror,
of which nothing can be said.
640
01:01:08,248 --> 01:01:09,500
Can I put this on?
641
01:01:09,667 --> 01:01:10,876
What is it?
642
01:01:12,711 --> 01:01:15,172
You can't find that in Prague.
643
01:01:40,489 --> 01:01:41,782
You OK?
644
01:01:43,575 --> 01:01:48,330
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
645
01:01:49,164 --> 01:01:51,709
I often wonder that in music...
646
01:01:54,628 --> 01:01:55,838
What?
647
01:01:58,132 --> 01:02:00,926
We marvel at a new phrase, but,
648
01:02:01,885 --> 01:02:04,221
really, there could be nothing.
649
01:02:17,526 --> 01:02:19,069
This is the time.
650
01:02:20,738 --> 01:02:22,364
And the place.
651
01:02:34,793 --> 01:02:35,794
Yes?
652
01:02:36,628 --> 01:02:38,297
No, not tonight.
653
01:02:55,063 --> 01:02:59,902
"I think the spirit acts on
the body, breathes through it,
654
01:03:00,277 --> 01:03:03,655
"veils it to make it fairer
than it is.
655
01:03:04,531 --> 01:03:06,992
"For what is flesh alone?"
656
01:03:09,661 --> 01:03:13,749
I have business. I'll be in late.
Write down the pump figures.
657
01:03:13,999 --> 01:03:15,375
Yes, Dad.
658
01:03:17,669 --> 01:03:21,298
"What is flesh...
659
01:03:23,217 --> 01:03:24,718
"alone?
660
01:03:27,304 --> 01:03:31,934
"You may see it
and feel only disgust.
661
01:03:33,227 --> 01:03:35,979
"You may see it in the gutter,
drunken,
662
01:03:37,147 --> 01:03:39,817
"or in the coffin, dead.
663
01:03:41,443 --> 01:03:45,656
"The world's as full of flesh
as a grocer's counter is of candles
664
01:03:45,823 --> 01:03:47,491
"at the start of winter.
665
01:03:48,617 --> 01:03:51,578
"But not until you've brought
a candle home
666
01:03:51,870 --> 01:03:53,247
"and lit it
667
01:03:53,455 --> 01:03:55,999
"can it give you comfort."
668
01:04:49,344 --> 01:04:51,013
Come on...
669
01:04:58,562 --> 01:05:00,147
Don't you like my body?
670
01:05:00,606 --> 01:05:01,690
That's not it.
671
01:05:01,940 --> 01:05:03,483
Then what?
672
01:05:11,074 --> 01:05:13,410
- It's because of her.
- I don't know.
673
01:05:18,624 --> 01:05:20,626
It's making me sick.
I don't know.
674
01:05:20,792 --> 01:05:23,629
I know, it's her.
675
01:05:28,091 --> 01:05:29,509
It always is.
676
01:05:36,934 --> 01:05:38,685
I'm a real woman, too.
677
01:05:40,771 --> 01:05:42,522
I'd like to love you,
but I don't know how.
678
01:05:44,274 --> 01:05:45,359
Let's go home.
679
01:05:45,567 --> 01:05:46,777
Come on.
680
01:05:57,829 --> 01:05:59,081
I'm coming.
681
01:06:09,675 --> 01:06:12,177
You're complicating things,
don't you think?
682
01:06:18,517 --> 01:06:19,142
What?
683
01:06:19,309 --> 01:06:22,104
If God exists,
nothing's allowed.
684
01:06:22,270 --> 01:06:23,814
What are you doing
with that tramp?
685
01:06:23,981 --> 01:06:26,525
No, Uncle Gabriel.
Not like that!
686
01:06:26,692 --> 01:06:29,653
When he's around,
I forget my lines! It's awful.
687
01:06:29,820 --> 01:06:32,239
He's a real nothing.
Got the list?
688
01:06:33,907 --> 01:06:35,325
What list?
689
01:06:37,953 --> 01:06:39,287
He wants to know everything.
690
01:06:39,454 --> 01:06:40,706
Like everyone!
691
01:06:42,165 --> 01:06:44,167
He doesn't even know
how to walk his dog.
692
01:06:44,334 --> 01:06:45,794
Like everyone.
693
01:06:45,919 --> 01:06:46,920
He's scared of the hole.
694
01:06:47,129 --> 01:06:48,755
Like everyone.
695
01:06:49,089 --> 01:06:50,632
He has no taste in ties.
696
01:06:50,799 --> 01:06:52,009
Like everyone.
697
01:06:52,175 --> 01:06:53,719
- Zero equals zero.
- He lacks trust...
698
01:06:53,885 --> 01:06:55,512
That's no fault.
699
01:06:55,679 --> 01:07:00,017
What's the common denominator
between zero and Mary?
700
01:07:00,308 --> 01:07:01,935
Mary's body!
701
01:07:02,102 --> 01:07:03,770
- Answer, nitwit!
- Dunno!
702
01:07:03,937 --> 01:07:07,107
He wears blind man's glasses,
the dolt.
703
01:07:07,274 --> 01:07:09,234
Try and follow the movement...
704
01:07:09,985 --> 01:07:11,987
Not with your hand,
your eyes!
705
01:07:12,779 --> 01:07:15,323
- She'll make a fool of me!
- He won't look me in the eyes.
706
01:07:15,490 --> 01:07:18,618
- If some guy's knocked her up...
- We're not "some guy"!
707
01:07:18,785 --> 01:07:19,995
Have trust!
708
01:07:21,246 --> 01:07:21,997
Trust!
709
01:07:22,289 --> 01:07:23,582
I've none left.
710
01:07:24,041 --> 01:07:26,418
And love, you jerk!
711
01:07:29,588 --> 01:07:30,922
Love...
712
01:08:30,273 --> 01:08:31,733
I've come.
713
01:08:34,236 --> 01:08:36,154
What's wrong?
Your eyes again?
714
01:08:37,739 --> 01:08:40,283
- What's the book?
- It's for you.
715
01:08:43,286 --> 01:08:45,914
"Into the maze of life
goes the dashing young man.
716
01:08:46,081 --> 01:08:49,000
"The best horse,
the finest armor and clothes,
717
01:08:49,167 --> 01:08:52,754
"to be a knight, a lord,
a prince, he wants it all.
718
01:08:52,921 --> 01:08:57,968
"But Someone unseen awaits him
without weapon, title or pride: God!"
719
01:09:02,013 --> 01:09:03,932
- Thanks a lot!
- Don't want it?
720
01:09:04,099 --> 01:09:05,517
I like my book better.
721
01:09:05,684 --> 01:09:07,310
Would've been a change.
722
01:09:07,477 --> 01:09:08,895
I'll pass it up.
723
01:09:09,354 --> 01:09:13,608
He's funny: he calls the rain
"Sister Rain"...
724
01:09:13,775 --> 01:09:15,569
and the fire: "Brother Fire".
725
01:09:15,735 --> 01:09:17,195
And the body?
726
01:09:19,030 --> 01:09:20,448
What about the body?
727
01:09:22,409 --> 01:09:23,827
The body...
728
01:09:25,162 --> 01:09:26,413
The body...
729
01:09:31,960 --> 01:09:35,547
The body... "Brother Donkey".
730
01:09:39,342 --> 01:09:43,138
Why does my body repel you?
Don't say: "I kiss you, I do".
731
01:09:43,805 --> 01:09:45,473
I'm scared, too.
732
01:09:59,196 --> 01:10:01,239
All this doesn't happen every day.
733
01:10:04,326 --> 01:10:07,204
So I'm a bit scared.
734
01:10:09,664 --> 01:10:10,957
One's better as a pair...
735
01:10:18,423 --> 01:10:21,968
Why don't you believe
the spirit affects the body?
736
01:10:22,302 --> 01:10:23,970
I believe the opposite!
737
01:10:26,765 --> 01:10:28,558
That scares me.
738
01:10:30,977 --> 01:10:33,188
At least say you don't love me.
739
01:10:36,483 --> 01:10:38,610
I can't stand the silence.
740
01:10:40,946 --> 01:10:42,239
Brother Silence!
741
01:10:51,373 --> 01:10:54,751
I know you love me.
But it has to be something else.
742
01:10:54,918 --> 01:10:58,713
You don't care if we see each other,
or if I'm sick or dead.
743
01:10:58,880 --> 01:11:00,507
Am I alive?
744
01:11:02,717 --> 01:11:04,970
Maybe I can only harm you.
745
01:11:05,387 --> 01:11:06,972
I don't understand.
746
01:11:17,148 --> 01:11:18,858
It's a big secret.
747
01:11:35,917 --> 01:11:37,294
My love...
748
01:11:38,086 --> 01:11:39,587
We don't know how to say it.
749
01:11:41,506 --> 01:11:42,841
So immense
750
01:11:45,760 --> 01:11:47,387
that all is consumed
751
01:11:51,266 --> 01:11:53,059
and you'll leave me.
752
01:11:53,893 --> 01:11:55,603
Anyway, I must know.
753
01:11:55,770 --> 01:11:57,480
Know what?
754
01:12:10,201 --> 01:12:13,079
The hand of God is upon me
and you can't interfere.
755
01:12:15,540 --> 01:12:16,833
What now?
756
01:12:28,887 --> 01:12:31,556
- I must go home.
- There was no point in coming.
757
01:12:31,973 --> 01:12:35,602
Your body's not the snag,
it's your lack of trust!
758
01:12:35,894 --> 01:12:38,271
Why can't I want
the child to be mine?
759
01:12:38,438 --> 01:12:39,939
Tell me who you did it with.
760
01:12:40,106 --> 01:12:43,193
I don't care,
if you stay with me.
761
01:12:43,360 --> 01:12:46,738
If I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
762
01:12:50,533 --> 01:12:51,701
And Juliette?
763
01:12:51,868 --> 01:12:54,788
I don't love her.
I love you.
764
01:13:05,423 --> 01:13:06,633
Very well.
765
01:13:08,593 --> 01:13:09,844
Look.
766
01:13:16,810 --> 01:13:18,353
Give me your hand.
767
01:13:19,145 --> 01:13:20,313
Come on, by God!
768
01:13:21,731 --> 01:13:23,191
There, feel.
769
01:13:54,472 --> 01:13:56,891
You see,
I'm sleeping with no one.
770
01:13:59,602 --> 01:14:03,189
But I'll still have a child.
You must believe it.
771
01:14:04,858 --> 01:14:06,985
I'll only be your shadow.
772
01:14:09,612 --> 01:14:13,408
God's shadow.
Isn't that what all men are...
773
01:14:13,783 --> 01:14:16,453
for a woman
who loves her man...
774
01:14:23,918 --> 01:14:25,962
Let the soul be body.
775
01:14:26,588 --> 01:14:31,050
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body.
776
01:14:50,445 --> 01:14:53,281
Thy will be done...
777
01:15:47,919 --> 01:15:49,504
Yes, she's married.
778
01:15:56,803 --> 01:15:57,971
Who is it?
779
01:15:58,680 --> 01:16:00,223
I got your letter.
780
01:16:06,521 --> 01:16:08,481
So basketball's like that!
781
01:16:08,648 --> 01:16:11,359
Exhaustion, winning...
782
01:16:12,860 --> 01:16:14,279
Exhaustion...
783
01:16:19,492 --> 01:16:21,327
What did you mean by:
784
01:16:25,999 --> 01:16:27,875
"That's not enough."
785
01:16:34,549 --> 01:16:36,801
You said
you could see I loved you.
786
01:16:39,429 --> 01:16:40,555
Yes.
787
01:16:46,185 --> 01:16:47,478
I see it.
788
01:16:47,812 --> 01:16:49,772
But you said that's not enough.
789
01:16:49,939 --> 01:16:51,941
You'll find something.
790
01:16:52,442 --> 01:16:55,028
What do you do all day now?
791
01:16:55,486 --> 01:16:56,904
Talk to me.
792
01:16:59,032 --> 01:17:01,075
It's unbelievable,
he never comes.
793
01:17:05,330 --> 01:17:07,248
I've waited for 4 days.
794
01:17:09,751 --> 01:17:14,213
I fixed the motor,
put in a phone and video.
795
01:17:15,089 --> 01:17:16,549
It's all working.
796
01:17:19,969 --> 01:17:23,848
He phones to say he's coming,
but by evening he hasn't shown up.
797
01:17:28,853 --> 01:17:30,521
Rich folks are weird.
798
01:17:30,688 --> 01:17:32,357
AT THAT TIME
799
01:17:32,857 --> 01:17:34,025
Which one is it?
800
01:17:34,192 --> 01:17:35,360
The big white one there.
801
01:17:35,652 --> 01:17:36,444
AT THAT TIME
802
01:17:36,611 --> 01:17:37,654
Can I go see it?
803
01:17:37,820 --> 01:17:39,155
Yes.
804
01:17:43,826 --> 01:17:48,456
We're getting married:
can I see you naked...
805
01:17:49,832 --> 01:17:51,501
just once.
806
01:17:52,710 --> 01:17:54,295
I'll only look.
807
01:17:57,173 --> 01:17:58,216
Yes.
808
01:18:01,844 --> 01:18:03,304
You'll look.
809
01:18:31,165 --> 01:18:34,752
It's been ages since I've had
a normal conversation.
810
01:18:34,919 --> 01:18:37,463
Yet nature prevails.
811
01:18:39,173 --> 01:18:41,008
I want to talk, like others.
812
01:18:41,175 --> 01:18:44,721
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
813
01:18:45,012 --> 01:18:46,806
Even a bit more.
814
01:19:12,123 --> 01:19:16,586
They'll wrest from me
that which I dare not give.
815
01:19:19,714 --> 01:19:22,008
You'll act chastely with me.
816
01:19:22,884 --> 01:19:27,096
Don't take from someone
who never took from you.
817
01:19:28,055 --> 01:19:32,185
To be chaste
is to know every possibility,
818
01:19:32,393 --> 01:19:33,853
without ever straying.
819
01:19:35,813 --> 01:19:38,524
"That's an impossible task!
820
01:19:39,734 --> 01:19:43,362
"To accomplish it,
one has to admit...
821
01:19:44,405 --> 01:19:45,865
"that the stars we see at night
822
01:19:46,032 --> 01:19:49,744
"are vast worlds
located very far from ours...
823
01:19:51,204 --> 01:19:53,331
"...and everyone knows,
824
01:19:53,998 --> 01:19:57,335
"that stars are just lamps
hanging from the sky,
825
01:19:57,502 --> 01:20:00,171
"most of which
are very close to us.
826
01:20:05,259 --> 01:20:08,888
"For us, maybe the best explanation
of our origins
827
01:20:09,055 --> 01:20:12,809
"is this idea of another world,
located farther in space.
828
01:20:13,893 --> 01:20:15,645
"It is only, he said,
829
01:20:15,812 --> 01:20:19,398
"a legendary deformation
of Horla's idea of the world
830
01:20:20,650 --> 01:20:24,904
"whose dogs knew of it
since ancient times..."
831
01:20:26,739 --> 01:20:28,199
Go, Arthur.
832
01:20:30,117 --> 01:20:31,577
The time has come.
833
01:20:33,454 --> 01:20:35,164
I'll go see the boss lady.
834
01:20:38,876 --> 01:20:40,795
This time I think we've won.
835
01:20:59,981 --> 01:21:02,066
I no longer
wish to understand.
836
01:21:12,535 --> 01:21:15,329
Does it matter
what I am or am not?
837
01:21:16,831 --> 01:21:18,416
No, not already!
838
01:21:29,176 --> 01:21:32,555
We can't escape one another
any more than...
839
01:21:33,097 --> 01:21:35,391
we can escape him.
840
01:22:19,685 --> 01:22:21,395
Mary, what are you doing?
841
01:22:29,195 --> 01:22:30,863
Stop it!
842
01:22:48,255 --> 01:22:49,799
Tell me you love me.
843
01:22:50,758 --> 01:22:52,301
I love you.
844
01:23:29,880 --> 01:23:31,257
BU'! Why?
845
01:23:32,341 --> 01:23:33,551
Why?
846
01:23:36,095 --> 01:23:37,471
Because!
847
01:23:45,438 --> 01:23:47,148
Because it's Law!
848
01:23:56,282 --> 01:23:58,242
- Got it?
- Yes.
849
01:23:59,285 --> 01:24:02,329
- I'll sacrifice myself.
- Asshole!
850
01:24:03,289 --> 01:24:05,041
First, a hole isn't a hole.
851
01:24:05,249 --> 01:24:07,752
Second:
Taboo wipes out sacrifice.
852
01:24:10,838 --> 01:24:12,048
But why?
853
01:24:12,256 --> 01:24:13,883
Because that's the rule!
854
01:24:33,652 --> 01:24:34,862
I love you.
855
01:24:55,549 --> 01:24:57,593
Is that "I love you"?
856
01:25:07,770 --> 01:25:09,188
Is that it?
857
01:25:11,190 --> 01:25:12,483
That?
858
01:25:41,387 --> 01:25:43,347
"Suddenly a light
shone in my heart,
859
01:25:43,514 --> 01:25:47,059
"warm and gentle
as a glowing fire.
860
01:25:48,602 --> 01:25:50,563
"What, on earth,
or even heaven,
861
01:25:50,729 --> 01:25:54,108
"beats knowing you please
the One you love,
862
01:25:54,275 --> 01:25:56,277
"and Who is your master?
863
01:25:57,945 --> 01:26:02,908
"I remember what He said about sin,
as we watched the dragonflies:
864
01:26:03,701 --> 01:26:07,079
"if you thought of it rightly,
it just wasn't there.
865
01:26:08,080 --> 01:26:11,584
"It was gone like
the shrouds of dragonflies,
866
01:26:11,750 --> 01:26:14,336
"when they wrestled free."
867
01:26:22,386 --> 01:26:25,014
We're speaking His Word.
868
01:26:26,140 --> 01:26:30,853
How else can we be close to His Word
than by speaking it?
869
01:26:44,742 --> 01:26:46,285
Yes? What?
870
01:26:47,703 --> 01:26:51,081
We're speaking,
and we're speaking of the Word.
871
01:26:52,875 --> 01:26:58,631
What we're speaking of,
the Word, is always ahead of us.
872
01:27:18,275 --> 01:27:21,904
Then you won't leave me?
873
01:27:22,613 --> 01:27:23,989
I'll stay.
874
01:27:32,790 --> 01:27:34,625
I'll never touch you.
875
01:27:42,508 --> 01:27:43,300
I'll stay.
876
01:27:55,854 --> 01:27:58,065
Don't believe
the dollar'll fall.
877
01:27:59,441 --> 01:28:02,069
Don't believe
vacation will be fun.
878
01:28:06,198 --> 01:28:08,575
You can believe
rain falls downward.
879
01:28:08,867 --> 01:28:10,494
It's a law of nature.
880
01:28:11,620 --> 01:28:13,706
The world's too sad!
881
01:28:14,123 --> 01:28:16,875
It isn't sad. It's big!
882
01:28:18,085 --> 01:28:19,795
I must go.
883
01:28:21,130 --> 01:28:22,840
Don't I count for you?
884
01:28:23,048 --> 01:28:24,466
My wife and son count too.
885
01:28:24,633 --> 01:28:28,220
Now that I've a visa, I must
go see what's going on, no?
886
01:28:30,097 --> 01:28:31,473
Understand?
887
01:28:41,066 --> 01:28:43,402
How much
do your wife and son count?
888
01:28:43,569 --> 01:28:45,070
I don't get it.
889
01:28:46,447 --> 01:28:47,740
Bastard!
890
01:28:51,827 --> 01:28:52,870
I'm sorry.
891
01:28:54,538 --> 01:28:57,624
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
892
01:28:57,791 --> 01:28:59,835
- Please, Eve.
- Eva.
893
01:29:00,169 --> 01:29:01,587
It's all over with Eve.
894
01:29:01,754 --> 01:29:04,256
Go on, beat it,
since it's what you want.
895
01:29:08,177 --> 01:29:09,803
Give me back my 32,000 francs.
896
01:29:10,929 --> 01:29:12,473
I'll send it to you.
897
01:29:13,766 --> 01:29:15,309
You really are a nothing.
898
01:30:04,316 --> 01:30:07,778
What makes a soul is its pain.
899
01:30:08,904 --> 01:30:12,658
He'll be the first
to hear my pain for them.
900
01:30:13,200 --> 01:30:14,576
And He told me:
901
01:30:14,868 --> 01:30:18,414
Daughter, I'm suffocating
to see you suffocate.
902
01:30:25,462 --> 01:30:29,383
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts on ass alone,
903
01:30:29,550 --> 01:30:32,177
that is, on a quiet heart,
for existence,
904
01:30:32,511 --> 01:30:33,929
an excess of ingress.
905
01:30:35,013 --> 01:30:36,974
I want no carnal joy:
906
01:30:38,016 --> 01:30:41,353
I don't want to wear out
my heart in one go,
907
01:30:41,687 --> 01:30:43,397
or my soul, in one go.
908
01:30:43,981 --> 01:30:46,316
Even pain
won't get me in one go,
909
01:30:47,484 --> 01:30:49,653
and I won't disappear into it.
910
01:30:50,237 --> 01:30:52,364
It will disappear with me.
911
01:31:32,529 --> 01:31:36,408
It will always be horrible
for me to be the Master,
912
01:31:36,742 --> 01:31:39,411
but there'll be
no more sexuality in me.
913
01:31:39,953 --> 01:31:42,581
I'll know the true smile
of the soul,
914
01:31:42,873 --> 01:31:44,541
not from outside...
915
01:31:51,632 --> 01:31:53,091
But from inside.
916
01:31:54,176 --> 01:31:56,595
Like a pain
that's always deserved.
917
01:32:29,211 --> 01:32:33,382
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred,
918
01:32:33,799 --> 01:32:36,510
and not of morality or dignity.
919
01:32:54,152 --> 01:32:58,240
The Father and Mother
must fuck to death over my body.
920
01:32:59,199 --> 01:33:01,326
Then Lucifer will die,
921
01:33:02,494 --> 01:33:03,954
and we'll see...
922
01:33:04,788 --> 01:33:06,915
We'll see who's weariest,
923
01:33:10,210 --> 01:33:11,211
him...
924
01:33:11,378 --> 01:33:12,754
or me.
925
01:33:17,092 --> 01:33:19,303
Earth and sex are in us.
926
01:33:19,553 --> 01:33:22,764
Outside there are only stars.
927
01:33:30,814 --> 01:33:34,026
Wanting isn't expanding
by force.
928
01:33:34,401 --> 01:33:36,945
It's recoiling into oneself...
929
01:33:38,196 --> 01:33:42,409
from level to level, for eternity.
930
01:33:48,206 --> 01:33:50,626
You don't need a mouthhole
to eat with...
931
01:33:52,127 --> 01:33:55,339
and an asshole
to swallow infinity.
932
01:33:55,964 --> 01:33:57,924
Your ass must go in your head,
933
01:33:58,091 --> 01:34:01,261
and so descend to ass level,
934
01:34:01,428 --> 01:34:02,262
then go left...
935
01:34:06,016 --> 01:34:08,727
or right, to rise higher.
936
01:34:13,023 --> 01:34:16,693
God is a vampire
who suffered me in Him
937
01:34:16,860 --> 01:34:18,987
because I suffered
and He didn't,
938
01:34:19,404 --> 01:34:21,365
and He profited from my pain.
939
01:34:50,310 --> 01:34:53,271
Mary is a body
fallen from a soul.
940
01:34:54,064 --> 01:34:58,652
I am a soul
imprisoned by a body.
941
01:35:00,737 --> 01:35:03,365
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt.
942
01:35:04,199 --> 01:35:05,826
I'm a woman...
943
01:35:06,576 --> 01:35:09,538
though I don't beget my man
through my cunt.
944
01:35:20,757 --> 01:35:22,384
I am joy.
945
01:35:24,386 --> 01:35:28,932
I am she who is joy,
and need no longer fight it,
946
01:35:29,391 --> 01:35:30,976
or be tempted,
947
01:35:31,727 --> 01:35:33,979
but to gain an added joy.
948
01:36:04,676 --> 01:36:09,514
I am not resigned.
Resignation is sad.
949
01:36:11,516 --> 01:36:13,977
How can one be resigned
to God's will?
950
01:36:14,686 --> 01:36:16,605
Are we resigned
to being loved?
951
01:36:17,397 --> 01:36:19,274
This seemed clear to me.
952
01:36:20,442 --> 01:36:21,902
Too clear.
953
01:37:00,398 --> 01:37:01,608
AT THAT TIME
954
01:39:49,609 --> 01:39:53,238
AT THAT TIME
955
01:40:04,249 --> 01:40:08,628
Oh, Mary, what a strange road
I had to take to reach you.
956
01:40:09,045 --> 01:40:10,422
Now what's wrong?
957
01:40:16,344 --> 01:40:17,595
Here they are!
958
01:40:18,722 --> 01:40:20,056
Do you believe it now?
959
01:40:22,267 --> 01:40:24,477
Will he call Joseph "Dad"?
960
01:40:28,064 --> 01:40:29,441
What'll you do?
961
01:40:32,694 --> 01:40:34,988
Tell him later
that he's not his father?
962
01:40:37,490 --> 01:40:38,658
That's life.
963
01:40:41,536 --> 01:40:43,288
I came about the station.
964
01:40:43,747 --> 01:40:45,040
We'll talk about it.
965
01:40:45,206 --> 01:40:48,376
I figured it out.
I can pay it back in 2 years.
966
01:41:03,641 --> 01:41:04,768
- Sure!
- No!
967
01:41:04,934 --> 01:41:06,519
Dad! Joseph!
968
01:41:06,770 --> 01:41:08,438
Thanks, Mary.
969
01:41:13,526 --> 01:41:15,153
For every woman.
970
01:42:15,547 --> 01:42:19,217
"How did He look?
What was He like?
971
01:42:19,676 --> 01:42:23,513
"There are no looks in love,
no outward seeming,
972
01:42:23,888 --> 01:42:24,806
"no likeness.
973
01:42:25,223 --> 01:42:28,017
"Only our hearts
will tremble in the light.
974
01:42:29,060 --> 01:42:31,855
"I can't describe Him
as He stood there,
975
01:42:32,105 --> 01:42:36,067
"but I can tell you how
the women looked on seeing Him."
976
01:42:36,901 --> 01:42:38,278
Come with me.
977
01:42:42,073 --> 01:42:43,908
Come with me.
978
01:42:47,412 --> 01:42:49,455
- What's your name?
- Fabian.
979
01:42:49,622 --> 01:42:51,416
Now your name's Peter.
980
01:42:51,583 --> 01:42:53,960
- And what's your name?
- Florent.
981
01:42:54,210 --> 01:42:56,754
Now your name's James.
982
01:42:57,130 --> 01:42:58,590
What's my name?
983
01:43:01,050 --> 01:43:03,094
Where's my coffee?
I'm late.
984
01:43:03,261 --> 01:43:06,681
Where's my coffee?
Where's my coffee?
985
01:43:14,981 --> 01:43:17,442
Juniors'd
better be nice this morning.
986
01:43:24,365 --> 01:43:27,118
Or we won't play whale tonight.
987
01:43:27,619 --> 01:43:30,121
Please, Mom, let's play whale!
988
01:43:31,289 --> 01:43:33,541
What's that called?
989
01:43:35,752 --> 01:43:38,671
The hedgehog, or the lawn.
990
01:43:38,838 --> 01:43:40,882
What's that called?
991
01:43:42,717 --> 01:43:44,177
Bells.
992
01:43:44,344 --> 01:43:46,346
What's that called?
993
01:43:49,474 --> 01:43:51,559
Loaves, bread.
994
01:43:52,143 --> 01:43:54,520
He's too old
to see you naked now.
995
01:43:56,856 --> 01:43:59,025
"Quia respexit," Joseph.
996
01:43:59,859 --> 01:44:01,361
Some day, you know,
997
01:44:02,487 --> 01:44:05,114
he who is your father
may forget you.
998
01:44:06,491 --> 01:44:09,869
Then you'll regret
I'm not around.
999
01:44:22,757 --> 01:44:24,008
Look at me!
1000
01:44:26,803 --> 01:44:28,721
I am who he is.
1001
01:44:29,097 --> 01:44:30,974
Quit clowning! Get in!
1002
01:44:32,308 --> 01:44:34,894
I must tend
to my Father's affairs.
1003
01:44:36,521 --> 01:44:39,023
By God, we'll see about that!
1004
01:44:40,233 --> 01:44:41,567
Stop it!
1005
01:44:45,613 --> 01:44:47,282
He'll be back.
1006
01:44:59,585 --> 01:45:00,545
When?
1007
01:45:00,753 --> 01:45:01,754
At Easter,
1008
01:45:02,171 --> 01:45:03,673
or Trinity Sunday.
1009
01:45:35,788 --> 01:45:36,789
Madam!
1010
01:45:41,669 --> 01:45:43,338
Hey, Madam!
1011
01:45:44,047 --> 01:45:45,131
What is it?
1012
01:45:45,298 --> 01:45:48,134
Nothing. Hail, Mary!
1013
01:47:16,222 --> 01:47:18,015
I am of the Virgin,
1014
01:47:19,225 --> 01:47:21,102
and I didn't want this being.
1015
01:47:21,894 --> 01:47:26,149
I only left my imprint
on the soul that helped me.
1016
01:47:45,835 --> 01:47:47,920
Processed by Eclair Video
63817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.