All language subtitles for Jan Nemec-Demanty Noci.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:06,871 FILMEXPORT HOME VIDEO Presents 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,073 DIAMONDS OF THE NIGHT 3 00:00:11,200 --> 00:00:21,758 Based on the Story by / ScreenpIay by 4 00:00:21,880 --> 00:00:24,110 Cast 5 00:00:52,400 --> 00:00:58,748 Assistant Director / 2nd Cameraman 6 00:00:58,880 --> 00:01:01,917 Associate Producers 7 00:01:02,040 --> 00:01:07,160 2nd Architect Costumes by / Property Master 8 00:01:07,280 --> 00:01:10,829 Made in Cooperation with 9 00:01:26,080 --> 00:01:29,072 Costume Designer 10 00:01:29,200 --> 00:01:32,272 Make Up 11 00:01:32,400 --> 00:01:35,472 Sound Editor 12 00:01:35,600 --> 00:01:38,672 Film Editor 13 00:01:38,800 --> 00:01:41,951 Production Designer 14 00:01:42,080 --> 00:01:46,232 Produced by 15 00:01:46,360 --> 00:01:50,319 Director of Photography 16 00:01:50,480 --> 00:01:54,553 Directed by 17 00:01:54,680 --> 00:01:59,674 Made by the Creative Group 18 00:13:35,520 --> 00:13:37,556 Come closer to me. 19 00:14:16,680 --> 00:14:18,432 Those branches. 20 00:14:43,440 --> 00:14:45,112 Are you asleep? 21 00:16:33,040 --> 00:16:35,998 If it was downstairs, we could knock. 22 00:18:22,280 --> 00:18:25,829 I'm cold. I can't walk it off. 23 00:21:41,120 --> 00:21:43,076 How long is it since we've eaten anything? 24 00:21:45,920 --> 00:21:47,876 How long is it since we've eaten anything? 25 00:21:48,000 --> 00:21:51,549 I don't know. There's no use counting it. 26 00:21:52,200 --> 00:21:54,350 I'll get something today. 27 00:21:54,560 --> 00:21:55,993 You won't get anything! 28 00:22:31,680 --> 00:22:33,432 Sit down to me. 29 00:22:41,400 --> 00:22:43,152 Go aIone. 30 00:23:17,240 --> 00:23:18,992 Wait for me! 31 00:32:20,360 --> 00:32:22,316 She must give me some milk. 32 00:34:36,440 --> 00:34:38,556 I'm also satisfied. 33 00:34:42,640 --> 00:34:44,710 I can see satisfied faces. 34 00:34:54,520 --> 00:34:59,036 Now, we will check, whether everyone is here and in order. 35 00:35:01,960 --> 00:35:03,951 The cigarettes taste good, eh? 36 00:35:07,400 --> 00:35:10,756 Well, we are standing in Iine and according to our ranks. 37 00:35:10,960 --> 00:35:14,350 We're going home in a moment, another day is over. 38 00:41:52,280 --> 00:41:53,838 Careful! 39 00:46:47,040 --> 00:46:49,998 Stand up! Stand up! 40 00:46:54,320 --> 00:46:57,278 Hands up! And go! 41 00:50:07,240 --> 00:50:09,196 Cheers! 42 00:52:49,360 --> 00:52:56,755 Let us drink brothers, Iet us live without troubles. 43 00:52:57,040 --> 00:53:00,999 Let's have some kummel, Iet's have some rye, 44 00:53:01,120 --> 00:53:04,715 Iet our women get furious with rage. 45 00:55:27,400 --> 00:55:29,550 I don't speak German! 46 00:55:42,840 --> 00:55:45,195 You can check everything by telephone 47 00:55:45,960 --> 00:55:48,110 at the police commissariat in Prague. 48 00:55:49,200 --> 00:55:51,350 I live at Jungmann's Square, 49 00:55:52,400 --> 00:55:55,836 in a house with a newsagent's shop and an Italian ice cream shop opposite. 50 00:55:56,320 --> 00:55:58,231 If it didn't change. 51 00:55:58,960 --> 00:56:00,791 House No. 4. 52 00:56:04,680 --> 00:56:06,955 The army patrol will arrive at 6 o'cIock, 53 00:56:07,080 --> 00:56:11,278 it will take you to Carlsbad and the court martiaI will decide. 54 00:56:18,360 --> 00:56:23,036 Saint Peter has closed the gate, 55 00:56:23,360 --> 00:56:27,751 aII the angels are going to bed, 56 00:56:28,200 --> 00:56:32,432 only he must stay awake, 57 00:56:32,560 --> 00:56:34,676 as that oId rascal 58 00:56:35,280 --> 00:56:37,748 and his cupids so small 59 00:56:37,880 --> 00:56:43,113 are going to have a ball. 60 00:58:50,960 --> 00:58:53,520 The mayor is calling me. 61 00:58:58,520 --> 00:59:00,875 Remain seated! 62 00:59:06,120 --> 00:59:08,873 We wiII attack the guards on the way. 63 00:59:09,560 --> 00:59:11,312 - Swear. - I do. 64 00:59:11,440 --> 00:59:13,192 Quiet! 65 00:59:27,880 --> 00:59:31,714 If everything is ready, take them out. 66 00:59:31,840 --> 00:59:34,832 Aye-aye, sir! I will see to it. 67 01:00:47,480 --> 01:00:49,072 Come on, out! 68 01:01:25,760 --> 01:01:27,512 Attention! 69 01:01:32,840 --> 01:01:34,592 Aim! 70 01:01:40,200 --> 01:01:41,758 Fire! 71 01:03:36,400 --> 01:03:39,870 The End 4592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.