Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,381
Previously on In the Dark...
2
00:00:02,405 --> 00:00:05,161
Sorry, just didn't see you. I'm blind.
3
00:00:05,185 --> 00:00:06,629
We both thought opening
this place was gonna
4
00:00:06,653 --> 00:00:09,198
help her get her life back on
track, but it has not worked.
5
00:00:09,222 --> 00:00:11,100
- Hey.
- Hey, Tyson.
6
00:00:11,124 --> 00:00:13,235
Feel the textures of my beauty.
7
00:00:13,259 --> 00:00:15,771
I just don't do that face-feeling stuff.
8
00:00:15,795 --> 00:00:17,228
Give me your hand.
9
00:00:18,398 --> 00:00:20,710
Oh, my God. Tyson?
10
00:00:20,734 --> 00:00:22,912
- You sure it was him?
- Yes. I felt his face.
11
00:00:22,936 --> 00:00:25,147
- Did they identify him yet?
- They didn't find a body.
12
00:00:25,171 --> 00:00:26,482
Until there's some evidence,
13
00:00:26,506 --> 00:00:27,783
there's nothing any of us can do.
14
00:00:27,807 --> 00:00:29,986
I really think someone
killed your cousin.
15
00:00:30,010 --> 00:00:31,754
- Ty is fine.
- You don't believe me.
16
00:00:31,778 --> 00:00:33,623
Because you're a drunk mess.
17
00:00:33,647 --> 00:00:34,890
Couple years ago, she got mugged.
18
00:00:34,914 --> 00:00:36,659
She probably would have died
19
00:00:36,683 --> 00:00:39,261
if Tyson hadn't have seen
it and stopped the guy.
20
00:00:39,285 --> 00:00:42,086
I have to find out what happened to him.
21
00:00:45,258 --> 00:00:47,169
Tell me.
22
00:00:47,193 --> 00:00:49,372
What were you guys both doing?
23
00:00:49,897 --> 00:00:51,674
But was it, like, fine after,
24
00:00:51,698 --> 00:00:54,276
or was there, like, a second
where you guys were both...
25
00:00:54,300 --> 00:00:56,912
like, did you both, you know,
like, did you both hear that?
26
00:00:58,538 --> 00:01:00,750
It's okay.
27
00:01:04,978 --> 00:01:07,156
Somebody help!
28
00:01:08,782 --> 00:01:09,925
Help!
29
00:01:09,949 --> 00:01:11,014
- Shut up.
- Help me!
30
00:01:17,791 --> 00:01:19,702
Okay, okay.
31
00:01:21,961 --> 00:01:23,698
911. What's your emergency?
32
00:01:23,728 --> 00:01:25,841
This girl just got mugged.
I need an ambulance.
33
00:01:25,865 --> 00:01:28,110
- Is the victim conscious?
- Yeah, conscious, barely.
34
00:01:28,134 --> 00:01:29,566
- Is the victim breathing?
- Yes, breathing.
35
00:01:29,591 --> 00:01:30,729
What's the victim's name?
36
00:01:30,753 --> 00:01:32,022
I don't know. I don't know her.
37
00:01:32,053 --> 00:01:33,182
Stay on the line.
38
00:01:33,206 --> 00:01:34,817
Paramedics have been dispatched.
Stay with her.
39
00:01:34,841 --> 00:01:36,652
Okay, okay. All right, hey.
40
00:01:36,676 --> 00:01:38,721
Hey. Just try to stay awake.
41
00:01:38,745 --> 00:01:41,157
An ambulance is on its way.
Just stay awake, all right?
42
00:01:41,181 --> 00:01:42,892
Just try and stay awake for me. Okay.
43
00:01:42,916 --> 00:01:44,660
You're gonna be okay, all right?
44
00:01:44,684 --> 00:01:46,184
You're gonna be okay.
45
00:01:48,747 --> 00:01:50,499
I feel like I'm failing him, Jess.
46
00:01:50,874 --> 00:01:53,135
Mm, Murph, it's only been a-a week.
47
00:01:53,159 --> 00:01:57,381
Yeah, and I've come up with nothing.
48
00:01:58,173 --> 00:02:00,242
Which makes sense, because
I'm the only one looking.
49
00:02:00,266 --> 00:02:02,011
What about the cousin?
50
00:02:02,035 --> 00:02:03,679
- Darnell?
- Yeah.
51
00:02:04,052 --> 00:02:06,548
He iced me out as soon as he
heard I was talking to the cops.
52
00:02:06,572 --> 00:02:08,866
Which was pointless,
because that detective dork
53
00:02:08,890 --> 00:02:11,169
hasn't even gotten back
to me about Tyson's phone.
54
00:02:11,193 --> 00:02:13,671
Weren't you gonna file
a missing persons report today?
55
00:02:13,695 --> 00:02:18,342
Turns out, if he's a minor and
I'm not related, no can do.
56
00:02:18,366 --> 00:02:20,545
I need a photo
57
00:02:20,569 --> 00:02:24,248
and Social Security num...
58
00:02:24,272 --> 00:02:26,773
Oh, my God, are you texting?
59
00:02:27,618 --> 00:02:30,021
- No.
- Wow. Wow!
60
00:02:30,045 --> 00:02:32,457
Pouring my heart out to you,
and you're texting your chick.
61
00:02:32,481 --> 00:02:34,058
Okay, you know what? You-you don't know
62
00:02:34,082 --> 00:02:35,793
what I'm doing,
because you're-you're blind.
63
00:02:35,817 --> 00:02:38,262
I know exactly what you're
doing, 'cause I'm not a moron.
64
00:02:38,286 --> 00:02:41,899
Okay, fine.
I sent Vanessa one emoji.
65
00:02:41,923 --> 00:02:43,067
Well, which emoji?
66
00:02:43,091 --> 00:02:44,344
Party horns.
67
00:02:45,126 --> 00:02:46,737
She's on her way over.
68
00:02:46,761 --> 00:02:48,439
She stays over every night.
69
00:02:48,463 --> 00:02:50,808
Murphy, come on,
we've been here for hours.
70
00:02:50,832 --> 00:02:52,443
Walk back with me.
71
00:02:52,467 --> 00:02:53,978
I got to get out of my head.
72
00:02:54,438 --> 00:02:56,080
What's the dude sitch tonight?
73
00:02:56,104 --> 00:02:58,109
Uh, not great.
74
00:02:58,133 --> 00:02:59,450
Jess.
75
00:03:04,796 --> 00:03:05,823
Okay.
76
00:03:05,847 --> 00:03:07,117
There's a geek to your right.
77
00:03:07,983 --> 00:03:09,827
You would make his year.
78
00:03:16,825 --> 00:03:18,253
Should I get bangs?
79
00:03:19,261 --> 00:03:21,172
If you want to be happy for a day
80
00:03:21,196 --> 00:03:23,975
and miserable for three months,
then yeah, go for it, babe.
81
00:03:35,377 --> 00:03:37,955
This happens so often that
I'm starting to be able
82
00:03:37,979 --> 00:03:39,232
to tell how big they are.
83
00:03:39,256 --> 00:03:40,550
Do you ever miss it?
84
00:03:41,070 --> 00:03:43,570
- What?
- You know, a penis.
85
00:03:44,072 --> 00:03:46,617
Oh. Uh...
86
00:03:46,915 --> 00:03:48,526
No, definitely not.
87
00:03:48,550 --> 00:03:49,961
I've only been with girls.
88
00:03:49,985 --> 00:03:51,562
Seriously?
89
00:03:51,995 --> 00:03:54,499
Wow, you're, like, a real lesbian.
90
00:03:55,290 --> 00:03:56,833
Yes.
91
00:04:00,662 --> 00:04:03,107
Oh! Oh! Oh, man!
92
00:04:08,003 --> 00:04:09,914
Oh, Mommy! Oh...
93
00:04:09,938 --> 00:04:11,649
Oh, Mommy.
94
00:04:16,678 --> 00:04:23,982
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
95
00:04:27,856 --> 00:04:31,836
Jess, you're officially
fired from being my bar eyes.
96
00:04:31,860 --> 00:04:33,771
What happened?
97
00:04:33,795 --> 00:04:35,740
This dude called me Mommy.
98
00:04:35,764 --> 00:04:36,941
- Ew.
- Ew.
99
00:04:36,965 --> 00:04:39,010
Guys are so weird.
100
00:04:39,034 --> 00:04:41,412
I remember this one guy who
high-fived me when he climaxed.
101
00:04:41,436 --> 00:04:43,046
Don't try to bond with me.
102
00:04:43,964 --> 00:04:46,216
Oh, we got to go. We're
gonna be late for spin.
103
00:04:46,875 --> 00:04:48,519
Spin?
104
00:04:49,094 --> 00:04:51,122
- Since when do you spin?
- I spin.
105
00:04:51,146 --> 00:04:52,423
How am I gonna get to work?
106
00:04:52,447 --> 00:04:53,691
Your parents are picking you up.
107
00:04:53,715 --> 00:04:54,859
You got to be kidding me.
108
00:04:54,883 --> 00:04:56,394
Your mom is, like,
next-level worried about you
109
00:04:56,418 --> 00:04:58,529
since this Tyson thing.
110
00:04:58,553 --> 00:05:00,298
You're not really gonna
smoke in the house, are you?
111
00:05:00,322 --> 00:05:01,933
What am I, garbage?
112
00:05:04,226 --> 00:05:05,970
Please.
113
00:05:05,994 --> 00:05:07,642
You know, if you actually bothered
114
00:05:07,666 --> 00:05:08,970
to go on dates with these guys,
115
00:05:08,994 --> 00:05:10,152
you'd realize that they were creeps
116
00:05:10,176 --> 00:05:11,285
before you got to this point.
117
00:05:11,309 --> 00:05:12,410
That's great advice.
118
00:05:12,434 --> 00:05:13,544
Well, whatever.
119
00:05:13,568 --> 00:05:14,879
Have fun with these creeps
120
00:05:14,903 --> 00:05:16,569
who want to have sex with their moms.
121
00:05:18,498 --> 00:05:20,006
Let's go.
122
00:05:21,076 --> 00:05:22,976
Wait, that's it.
123
00:05:24,479 --> 00:05:25,556
Tyson's mom.
124
00:05:25,580 --> 00:05:27,325
What about Tyson's mom?
125
00:05:27,349 --> 00:05:29,378
She's the one who can file
the missing persons report.
126
00:05:29,402 --> 00:05:31,395
How you arrived at that
is seriously disturbing.
127
00:05:31,419 --> 00:05:32,630
Okay.
128
00:05:32,654 --> 00:05:34,265
I will see you at work, okay?
129
00:05:34,289 --> 00:05:36,467
And, uh, Murphy,
please be downstairs at 10:00.
130
00:05:36,491 --> 00:05:38,069
- Okay, let's go. Go.
- Let's go.
131
00:05:38,093 --> 00:05:41,906
Search the Internet for
Mrs. Parker, Chicago, Illinois.
132
00:05:41,930 --> 00:05:43,741
Searching the Internet
133
00:05:43,765 --> 00:05:46,077
for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois."
134
00:05:49,863 --> 00:05:52,316
Oh! Cancel. No, no, no, no.
135
00:05:57,312 --> 00:05:59,257
Call Dr. Lori Owens.
136
00:05:59,281 --> 00:06:01,859
Connecting you to Dr. Lori Owens.
137
00:06:03,351 --> 00:06:05,563
Oh, no.
138
00:06:07,522 --> 00:06:11,202
Hey, um, it's Murphy Mason here.
139
00:06:11,226 --> 00:06:14,591
Hi. Um, can you have Dr. Owens
140
00:06:14,615 --> 00:06:16,674
fill a prescription for a UTI, please?
141
00:06:18,700 --> 00:06:21,445
Uh, I'm sure. Yeah, I've had a million.
142
00:06:21,469 --> 00:06:22,847
Yeah, I can hold. Of course.
143
00:06:22,871 --> 00:06:25,016
Why didn't you remind me
to pee after sex?
144
00:06:25,040 --> 00:06:27,373
Didn't they teach you anything
at that dog-training school?
145
00:06:29,311 --> 00:06:31,911
Hi. Yeah, I'm here.
146
00:06:33,982 --> 00:06:35,660
Outstanding balance?
147
00:06:35,684 --> 00:06:36,994
Okay, great.
148
00:06:37,018 --> 00:06:39,297
Thank you for absolutely nothing. Oh!
149
00:06:39,321 --> 00:06:42,066
There are 3,600,000 results
150
00:06:42,090 --> 00:06:44,613
for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois."
151
00:06:44,638 --> 00:06:45,837
Perfect.
152
00:06:54,802 --> 00:06:56,846
Yeah.
153
00:07:03,123 --> 00:07:05,056
Hey.
154
00:07:06,725 --> 00:07:08,336
Are-are you the kid?
155
00:07:08,360 --> 00:07:10,972
Yeah. That's... that's me.
156
00:07:11,459 --> 00:07:12,625
You're okay.
157
00:07:13,661 --> 00:07:15,057
Thanks to you.
158
00:07:16,563 --> 00:07:17,992
I'm Murphy.
159
00:07:19,373 --> 00:07:20,984
Tyson.
160
00:07:21,154 --> 00:07:23,132
Yeah. Oh, sorry.
161
00:07:23,157 --> 00:07:24,611
I was listening to music.
162
00:07:24,636 --> 00:07:26,881
On, like, the first iPod ever made or...?
163
00:07:26,906 --> 00:07:28,884
Okay.
164
00:07:28,909 --> 00:07:30,387
I'm gonna go get some cigarettes.
165
00:07:30,412 --> 00:07:31,667
Do you want anything?
166
00:07:31,692 --> 00:07:34,133
Yeah, I'll take a candy bar.
167
00:07:35,315 --> 00:07:37,259
Come on.
168
00:07:41,121 --> 00:07:43,851
Oh, you know what?
I don't need dumb antibiotics.
169
00:07:44,491 --> 00:07:48,659
Since the beginning of time,
women have healed themselves.
170
00:07:51,131 --> 00:07:52,651
Mm...
171
00:08:05,345 --> 00:08:08,324
The cranberry juice
is on the top right, Murphy.
172
00:08:08,348 --> 00:08:10,381
Well, you moved it.
173
00:08:11,716 --> 00:08:14,430
Hey, man, what's going on?
Is everything okay?
174
00:08:14,454 --> 00:08:16,632
I forgot it was teacher in-service day.
175
00:08:16,656 --> 00:08:18,434
Chloe's just gonna hang
with me until I'm off.
176
00:08:18,458 --> 00:08:19,802
- Hi.
- Of course.
177
00:08:19,826 --> 00:08:22,389
This is the perfect place for a child.
178
00:08:22,413 --> 00:08:25,701
Thank you, for always making me
feel so much better, Jules.
179
00:08:25,725 --> 00:08:26,977
Hmm.
180
00:08:27,400 --> 00:08:30,146
- What?
- Nothing, sweetie.
181
00:08:30,170 --> 00:08:32,441
Is that that girl from the other night?
182
00:08:32,720 --> 00:08:34,698
- Oh. Murphy.
- What's she doing here?
183
00:08:35,075 --> 00:08:37,119
She's probably checking up
on that Tyson kid's phone.
184
00:08:37,143 --> 00:08:38,921
Murphy's here? Can I say hi?
185
00:08:38,921 --> 00:08:40,698
In a minute, honey. Just hang here.
186
00:08:40,722 --> 00:08:42,901
- His phone?
- Yeah, she found it by an overpass.
187
00:08:42,925 --> 00:08:44,895
I told her I'd see
if I can get anything off it.
188
00:08:44,919 --> 00:08:46,471
It's still in Forensics.
189
00:08:47,164 --> 00:08:48,207
Murphy?
190
00:08:48,231 --> 00:08:50,376
The, uh... the phone's not ready yet.
191
00:08:50,400 --> 00:08:52,211
Oh, I'm here for a different reason.
192
00:08:52,235 --> 00:08:53,864
I need Tyson's mom's address.
193
00:08:53,888 --> 00:08:55,988
- I'm sure you have access to that.
- Uh, we do,
194
00:08:56,012 --> 00:08:57,983
but we also can't give out
private information.
195
00:08:59,009 --> 00:09:01,053
When are you gonna get
the results about the phone?
196
00:09:01,077 --> 00:09:02,488
Any day. We'll call you.
197
00:09:02,512 --> 00:09:03,916
Why is it taking forever?
198
00:09:03,940 --> 00:09:05,612
Because there's no body.
199
00:09:05,636 --> 00:09:06,992
It-it isn't a high priority.
200
00:09:07,016 --> 00:09:10,029
Then why isn't anyone
around here looking for a body?
201
00:09:10,053 --> 00:09:12,197
Tyson still has all the criteria
for a runaway.
202
00:09:12,221 --> 00:09:14,366
The best thing you can do
right now: think good thoughts.
203
00:09:14,390 --> 00:09:16,702
With all due respect, my friend is dead.
204
00:09:16,726 --> 00:09:19,004
So all of my thoughts are
pretty much bad right now.
205
00:09:19,028 --> 00:09:20,197
We don't know that.
206
00:09:22,029 --> 00:09:23,043
Whatever.
207
00:09:23,068 --> 00:09:24,254
Thanks.
208
00:09:24,734 --> 00:09:26,879
Hey, Murphy, uh, Chloe is here.
209
00:09:26,903 --> 00:09:28,539
She wants to say hi.
210
00:09:32,875 --> 00:09:34,254
Sure.
211
00:09:34,278 --> 00:09:35,671
One second.
212
00:09:36,479 --> 00:09:38,857
Oh, my God.
213
00:09:42,819 --> 00:09:45,097
Do you like hanging out here?
214
00:09:45,121 --> 00:09:46,490
No.
215
00:09:46,514 --> 00:09:49,201
But my dad thinks
I can't handle being alone.
216
00:09:49,727 --> 00:09:51,353
Oh, my God.
217
00:09:51,828 --> 00:09:54,050
He needs to loosen up.
218
00:09:54,075 --> 00:09:56,442
Dude needs to get laid
or something.
219
00:09:57,633 --> 00:09:58,933
What?
220
00:10:02,448 --> 00:10:04,149
Oh, um...
221
00:10:04,173 --> 00:10:06,952
It means dating.
222
00:10:07,578 --> 00:10:09,288
Like, your dad needs to go on a date.
223
00:10:18,039 --> 00:10:19,317
- Oh, here she is, here she is.
- Oh.
224
00:10:19,489 --> 00:10:20,432
- Murph?
- Thank God.
225
00:10:20,456 --> 00:10:21,667
Your dad right here.
226
00:10:21,691 --> 00:10:23,135
- Hey, good morning.
- Good morning!
227
00:10:23,159 --> 00:10:25,126
Put your seat belt on.
228
00:10:32,811 --> 00:10:34,680
Mom, can you drive faster?
I really have to pee,
229
00:10:34,704 --> 00:10:36,115
like, really bad.
230
00:10:36,139 --> 00:10:38,784
Your mom is driving
the speed limit, sweetheart.
231
00:10:38,808 --> 00:10:41,629
Maybe stop drinking that juice
if you have to urinate, honey.
232
00:10:41,653 --> 00:10:44,123
Exciting things happening
around Guiding Hope tomorrow.
233
00:10:44,147 --> 00:10:45,769
We're having a "barkery."
234
00:10:45,793 --> 00:10:48,694
It's a bakery, but with dog trainers.
235
00:10:48,718 --> 00:10:50,662
Yeah, I got the pun.
236
00:10:50,686 --> 00:10:53,365
We just need you to show up and smile.
237
00:10:53,389 --> 00:10:54,782
Well, I can show up.
238
00:10:54,806 --> 00:10:57,369
Murphy, this is a big deal.
239
00:10:57,393 --> 00:10:59,038
Channel 37 is covering it.
240
00:10:59,062 --> 00:11:00,839
Oh, Channel 37.
241
00:11:00,863 --> 00:11:02,141
They're doing a whole piece
242
00:11:02,165 --> 00:11:03,609
on how we opened Guiding Hope for you.
243
00:11:03,633 --> 00:11:04,843
But you opened it up for you.
244
00:11:04,867 --> 00:11:07,546
No, sweetheart, we opened it up for you.
245
00:11:07,570 --> 00:11:08,869
Well, I'm not going on television.
246
00:11:09,906 --> 00:11:11,167
Oh, yes, you are.
247
00:11:11,168 --> 00:11:13,480
We're hoping that it would
bring some donations.
248
00:11:13,894 --> 00:11:15,619
Which we desperately need.
249
00:11:16,146 --> 00:11:17,445
Look, we know you're still upset
250
00:11:17,469 --> 00:11:20,554
about Tyson, but I'm hopeful.
251
00:11:20,578 --> 00:11:22,022
I think he's gonna turn up.
252
00:11:22,046 --> 00:11:23,523
- Oh, you have hope, Mom?
- I do.
253
00:11:23,547 --> 00:11:24,857
Having hope is ridiculous.
254
00:11:24,881 --> 00:11:27,294
The only thing that matters
is actually doing something.
255
00:11:27,318 --> 00:11:28,495
But there's nothing you can do.
256
00:11:28,519 --> 00:11:30,063
That's not true.
257
00:11:30,087 --> 00:11:31,565
I'm gonna figure out who killed him.
258
00:11:31,589 --> 00:11:34,001
- What?!
- Yeah, what?
259
00:11:34,025 --> 00:11:35,833
I'm gonna figure out who killed Tyson.
260
00:11:37,228 --> 00:11:38,272
Because I owe him that.
261
00:11:38,296 --> 00:11:40,140
Murphy, that's very noble,
262
00:11:40,164 --> 00:11:41,635
what you're doing, it is.
263
00:11:41,659 --> 00:11:43,053
Maybe you should just
let the cops handle it.
264
00:11:43,077 --> 00:11:44,711
- They're not doing anything.
- So?
265
00:11:44,735 --> 00:11:46,413
You have no idea what you're doing,
266
00:11:46,437 --> 00:11:48,715
and it is very dangerous.
267
00:11:48,739 --> 00:11:52,174
Look, just focus on the barkery.
268
00:11:55,793 --> 00:11:57,052
- Jess?
- Hey.
269
00:11:57,076 --> 00:11:59,726
- Ah, Jess!
- Yeah.
270
00:12:02,086 --> 00:12:03,697
Fix me.
271
00:12:03,721 --> 00:12:05,999
You're a doctor. I'm a veterinarian.
272
00:12:06,023 --> 00:12:09,058
Well, do something... please.
273
00:12:18,390 --> 00:12:21,119
UTI, the sinner's campfire.
274
00:12:21,143 --> 00:12:23,037
Could you live without the penis?
275
00:12:23,061 --> 00:12:25,506
- I never want to be near one again.
- No, I'm serious.
276
00:12:25,530 --> 00:12:27,475
- Could you?
- How long are we talking?
277
00:12:27,934 --> 00:12:30,646
Long. Yeah, like, a really long time.
278
00:12:30,677 --> 00:12:31,722
Of course not.
279
00:12:31,722 --> 00:12:32,950
Why are you asking me stupid questions?
280
00:12:32,974 --> 00:12:34,785
Because Vanessa asked me
if I miss the penis,
281
00:12:34,809 --> 00:12:36,420
and it sounds like she misses the penis.
282
00:12:36,444 --> 00:12:38,021
Well, stop calling it "the penis."
283
00:12:38,045 --> 00:12:40,026
Murphy, I'm freaking out.
284
00:12:40,681 --> 00:12:44,127
Wh-What if I'm just,
like, a phase for her?
285
00:12:44,151 --> 00:12:45,529
You said she's really hot, so just
286
00:12:45,553 --> 00:12:47,097
have a bunch of sex with her and move on.
287
00:12:47,121 --> 00:12:50,767
Well, I can't do that, because...
288
00:12:51,663 --> 00:12:53,540
I think I'm in love with her.
289
00:12:57,127 --> 00:12:58,475
Well, I came by to discuss
290
00:12:58,499 --> 00:13:00,291
balloon duty for tomorrow's event,
291
00:13:00,315 --> 00:13:02,382
but obviously you guys are very busy.
292
00:13:03,337 --> 00:13:06,961
Uh, I'm so sorry,
could you repeat yourself?
293
00:13:06,985 --> 00:13:08,452
I know what you're doing, Murphy.
294
00:13:08,476 --> 00:13:09,720
You're trying to figure out where I am
295
00:13:09,744 --> 00:13:12,289
by my voice so you can throw...
296
00:13:12,313 --> 00:13:14,658
You've never hit me once.
297
00:13:16,073 --> 00:13:18,061
Okay, so it looks like you're coming in
298
00:13:18,085 --> 00:13:20,797
at about a rottweiler and two Chihuahuas.
299
00:13:20,821 --> 00:13:23,200
You need one pill every 12 hours.
300
00:13:23,224 --> 00:13:24,868
I can mix it in your food.
301
00:13:24,892 --> 00:13:27,337
Can you drive me to
a burger truck at lunch?
302
00:13:27,361 --> 00:13:28,805
Uh, no, I can't. I told your mom
303
00:13:28,829 --> 00:13:30,207
I'd help her make cookies for tomorrow.
304
00:13:30,231 --> 00:13:32,142
Why do you need to go to a food truck?
305
00:13:32,166 --> 00:13:34,711
Because I need to find Darnell
to see if he'll give me
306
00:13:34,735 --> 00:13:36,480
Tyson's mom's address.
307
00:13:36,917 --> 00:13:38,982
Tyson said he used to go there,
like, every day for lunch.
308
00:13:39,006 --> 00:13:42,219
Right, so, okay, if Darnell
isn't even talking to you,
309
00:13:42,243 --> 00:13:44,821
what makes you think that he's
gonna tell you where she lives?
310
00:13:44,845 --> 00:13:47,524
I know it's nuts,
but it's my only option.
311
00:13:47,548 --> 00:13:48,725
Beggars can't be choosers.
312
00:13:48,749 --> 00:13:50,027
And there's a long history
313
00:13:50,051 --> 00:13:51,951
of blind beggars, so here we are.
314
00:14:00,628 --> 00:14:01,694
- Hey.
- Hey.
315
00:14:04,098 --> 00:14:06,243
- Can you not do that?
- I'm just trying to help.
316
00:14:06,267 --> 00:14:07,533
I don't need your help.
317
00:14:13,574 --> 00:14:16,720
Very funny, Murphy.
318
00:14:18,312 --> 00:14:20,123
Look, we need to talk
about attire for tomorrow.
319
00:14:20,147 --> 00:14:22,092
What were you planning on wearing?
320
00:14:22,116 --> 00:14:24,089
The same thing I wear every day.
321
00:14:24,986 --> 00:14:26,585
I'd like you to wear a dress.
322
00:14:28,169 --> 00:14:29,836
I haven't seen your knees
323
00:14:29,861 --> 00:14:32,558
since you were ten. Would it kill
you to look a little nice for once?
324
00:14:32,582 --> 00:14:34,571
I'm blind. I don't
think anyone's gonna be
325
00:14:34,595 --> 00:14:36,406
judging my appearance...
326
00:14:36,430 --> 00:14:38,241
besides just you.
327
00:14:38,265 --> 00:14:40,689
And about this Tyson thing,
328
00:14:41,068 --> 00:14:42,980
I'm sorry he went missing.
I wish he hadn't.
329
00:14:43,004 --> 00:14:44,481
Really?
330
00:14:44,505 --> 00:14:46,416
'Cause you hated
that I hung out with him.
331
00:14:46,440 --> 00:14:49,486
You hated it. So just admit it.
332
00:14:49,510 --> 00:14:50,954
I think this is a giant relief for you.
333
00:14:50,978 --> 00:14:52,285
That is unfair.
334
00:14:52,309 --> 00:14:54,424
Murphy, I worried about
you down in that alley.
335
00:14:54,448 --> 00:14:56,493
Guess I wasn't the one
you needed to worry about.
336
00:14:56,517 --> 00:14:58,428
I'm your mother. Sort of my job.
337
00:14:58,452 --> 00:15:00,063
Yeah, and you'd think, as my mother,
338
00:15:00,087 --> 00:15:02,488
that you'd care about
the kid who saved my life.
339
00:15:37,291 --> 00:15:38,969
Give me your hand.
340
00:15:38,993 --> 00:15:40,332
What?
341
00:15:49,615 --> 00:15:51,115
What is this?
342
00:15:53,707 --> 00:15:54,985
A bird?
343
00:15:55,009 --> 00:15:56,553
Pterodactyl.
344
00:15:57,140 --> 00:15:59,489
How'd you do that?
345
00:15:59,513 --> 00:16:01,992
Well, it's actually pretty easy.
346
00:16:02,016 --> 00:16:03,627
I can show you.
347
00:16:04,022 --> 00:16:07,431
You must grasp the blank canvas.
348
00:16:07,455 --> 00:16:08,865
The first step,
349
00:16:08,889 --> 00:16:10,901
folding it in half.
350
00:16:11,279 --> 00:16:12,369
You can feel the corners
351
00:16:12,393 --> 00:16:13,673
- line up?
- Yeah.
352
00:16:14,762 --> 00:16:16,540
- Pinch right here.
- Mm-hmm.
353
00:16:16,564 --> 00:16:17,974
- Okay.
- All right, now you take...
354
00:16:20,057 --> 00:16:21,845
We pull it as far as we can.
355
00:16:21,869 --> 00:16:23,680
Wings.
356
00:16:23,704 --> 00:16:25,148
Body. And then up here...
357
00:16:25,172 --> 00:16:26,683
Little body. Okay.
358
00:16:26,707 --> 00:16:28,318
...is the last step.
359
00:16:28,342 --> 00:16:31,443
And now you're-you're done.
360
00:16:32,546 --> 00:16:34,024
- Yeah.
- You did it.
361
00:16:34,678 --> 00:16:36,026
The student has become
362
00:16:36,050 --> 00:16:38,183
the master.
363
00:16:39,920 --> 00:16:41,531
Thank you.
364
00:16:42,055 --> 00:16:43,645
It's my pleasure.
365
00:16:53,934 --> 00:16:55,912
You should start a dating profile.
366
00:16:55,936 --> 00:16:57,414
I'm sorry?
367
00:16:57,438 --> 00:16:59,449
Apparently, everyone meets online now.
368
00:16:59,473 --> 00:17:01,218
- It's how the world works.
- Oh.
369
00:17:01,242 --> 00:17:03,553
And it's not like you ever go anywhere.
370
00:17:03,577 --> 00:17:05,122
I go places.
371
00:17:05,146 --> 00:17:06,590
Like, I'm about to go to Dispatch
372
00:17:06,614 --> 00:17:08,158
and check a bunch of stuff out.
373
00:17:08,182 --> 00:17:10,193
Might even hit the
water fountain on the way back.
374
00:17:10,217 --> 00:17:11,795
- My life is crazy.
- Dad.
375
00:17:11,819 --> 00:17:13,029
You got a book?
376
00:17:13,053 --> 00:17:14,564
I'll be back in three chapters
377
00:17:14,588 --> 00:17:16,018
of Mockingjay, and then
we can grab some food.
378
00:17:16,042 --> 00:17:17,990
Okay? Anywhere you want.
379
00:17:30,800 --> 00:17:32,110
Where you going, sweetie?
380
00:17:32,134 --> 00:17:33,479
I'm trying to find the bathroom.
381
00:17:33,503 --> 00:17:34,813
I'll show you the way.
382
00:17:34,837 --> 00:17:37,115
I know this place
like the back of my hand.
383
00:17:37,139 --> 00:17:38,550
Thanks.
384
00:17:38,783 --> 00:17:41,420
Do you come here much?
385
00:17:41,444 --> 00:17:44,111
Yeah. A little too much.
386
00:17:52,922 --> 00:17:55,801
That's a Hinoki cutting board, man.
387
00:17:55,825 --> 00:17:57,510
Keep the dirty money off it.
388
00:17:58,294 --> 00:18:00,572
You got Eater's Choice Best Burgers
389
00:18:00,596 --> 00:18:03,600
because of dirty money, so settle.
390
00:18:04,133 --> 00:18:05,631
Wow, wow.
391
00:18:05,656 --> 00:18:07,300
Well, I like to pretend
392
00:18:07,325 --> 00:18:08,836
I bought this truck myself
393
00:18:08,861 --> 00:18:10,405
and don't have to integrate
illegitimate funds
394
00:18:10,430 --> 00:18:11,908
to brine my own chuck roast.
395
00:18:11,933 --> 00:18:14,311
But it's nice of you to
note my accomplishments.
396
00:18:15,111 --> 00:18:18,457
Man, you hipsters are exhausting.
397
00:18:18,481 --> 00:18:20,890
All old-timey. "Brine."
398
00:18:20,915 --> 00:18:23,894
Acting like you invented toast.
399
00:18:24,120 --> 00:18:25,697
The books are clean.
400
00:18:25,721 --> 00:18:26,805
I'll see you tomorrow.
401
00:18:26,830 --> 00:18:28,416
Seriously, come on.
402
00:18:29,167 --> 00:18:31,011
Let me make you a burger.
403
00:18:31,036 --> 00:18:32,013
It's savage.
404
00:18:32,194 --> 00:18:34,695
Savage? Don't.
405
00:18:36,365 --> 00:18:37,754
- Come on.
- Fine.
406
00:18:37,779 --> 00:18:39,245
Okay, okay.
407
00:18:42,638 --> 00:18:44,149
What do you think?
408
00:18:44,599 --> 00:18:46,485
Okay. Yeah.
409
00:18:46,509 --> 00:18:47,841
Darnell?
410
00:18:49,479 --> 00:18:50,656
Oh, great.
411
00:18:50,680 --> 00:18:52,479
Yo, ignore that girl.
412
00:18:53,716 --> 00:18:55,227
I'd rather not.
413
00:18:55,251 --> 00:18:56,395
I'm not here, seriously.
414
00:18:56,861 --> 00:18:58,390
She's crazy annoying.
415
00:18:58,414 --> 00:18:59,831
Call Darnell.
416
00:18:59,855 --> 00:19:01,422
Darnell?
417
00:19:02,912 --> 00:19:04,690
I hear your phone.
418
00:19:07,176 --> 00:19:09,755
Darnell, I know you're here.
419
00:19:10,833 --> 00:19:12,585
Reveal yourself!
420
00:19:13,628 --> 00:19:15,129
Seriously?
421
00:19:16,278 --> 00:19:18,633
Okay. Fine.
422
00:19:19,975 --> 00:19:22,487
Has anyone seen Darnell?
423
00:19:22,712 --> 00:19:25,138
Yeah, he-he sells all of the drugs.
424
00:19:25,163 --> 00:19:27,074
Oh, wow. Okay. Like, all the time.
425
00:19:27,099 --> 00:19:30,245
Yeah, he's a huge fan
of recreational drug use.
426
00:19:31,673 --> 00:19:32,808
Yo, shut up.
427
00:19:32,833 --> 00:19:34,886
Didn't think you were here.
428
00:19:34,911 --> 00:19:36,019
What do you want?
429
00:19:36,044 --> 00:19:38,623
- I need Tyson's mom's address.
- Why?
430
00:19:38,994 --> 00:19:41,054
Because I want her to file
a missing persons report.
431
00:19:41,054 --> 00:19:43,212
What did I say to you, huh? No cops.
432
00:19:43,212 --> 00:19:44,342
Come on, dude, let me help.
433
00:19:44,342 --> 00:19:46,954
You have no idea
how out of your zone you are.
434
00:19:46,979 --> 00:19:49,591
You want to help? Skip on out of here
435
00:19:49,616 --> 00:19:51,616
and leave me and my family alone.
436
00:20:02,801 --> 00:20:05,380
- Is there a bathroom here?
- No.
437
00:20:06,292 --> 00:20:08,782
It's a food truck.
438
00:20:09,116 --> 00:20:10,427
Come on, how about...
439
00:20:10,451 --> 00:20:11,648
How about a burger?
How about a-a milkshake?
440
00:20:11,672 --> 00:20:13,451
Apparently, I'm a rottweiler
and two Chihuahuas,
441
00:20:13,475 --> 00:20:15,565
so I'm cutting back on carbs.
442
00:20:15,589 --> 00:20:17,895
You know, that was hilarious
what you did to D.
443
00:20:17,919 --> 00:20:19,247
Dude's so serious all the time.
444
00:20:19,271 --> 00:20:21,585
- You know Darnell?
- Yeah, he's my boy.
445
00:20:21,585 --> 00:20:23,063
So you know Tyson?
446
00:20:23,087 --> 00:20:24,865
His cousin? A little, yeah.
447
00:20:24,889 --> 00:20:26,633
I need to know where his mom lives.
448
00:20:27,047 --> 00:20:28,402
Why?
449
00:20:28,426 --> 00:20:31,176
- I just do.
- Why didn't Darnell tell you?
450
00:20:32,296 --> 00:20:34,875
- Because I didn't ask him.
- Hmm.
451
00:20:34,899 --> 00:20:38,267
I had come here... for drugs.
452
00:20:39,437 --> 00:20:41,882
I was picking up some drugs from him.
453
00:20:41,906 --> 00:20:43,383
- What do you want?
- I don't know.
454
00:20:43,407 --> 00:20:46,087
What do I want? Depends.
455
00:20:46,111 --> 00:20:48,019
- What's good this season?
- This is so sad.
456
00:20:48,043 --> 00:20:50,257
You're clearly lying straight to my face.
457
00:20:50,281 --> 00:20:51,792
To be fair, I can't see
where your face is.
458
00:20:51,816 --> 00:20:52,959
Can you just tell me, please?
459
00:20:52,983 --> 00:20:55,228
All right, chill, chill.
460
00:20:55,252 --> 00:20:57,268
If you go out with me.
461
00:20:57,293 --> 00:20:58,770
I don't go on dates.
462
00:20:58,794 --> 00:21:01,228
Give me an hour. Come on.
463
00:21:06,235 --> 00:21:07,368
Fine.
464
00:21:08,885 --> 00:21:10,295
One hour.
465
00:21:10,674 --> 00:21:13,220
But you should be really embarrassed.
466
00:21:13,643 --> 00:21:15,809
Embarrassed is not my thing.
467
00:21:17,050 --> 00:21:19,410
So, he's forcing
you on a date with him
468
00:21:19,434 --> 00:21:22,816
in exchange for the address
of your dead friend's mother?
469
00:21:23,346 --> 00:21:24,484
Yeah.
470
00:21:24,508 --> 00:21:26,186
He sounds great.
471
00:21:26,210 --> 00:21:28,154
There they are.
472
00:21:28,178 --> 00:21:29,956
I can't believe buying a plastic dong
473
00:21:29,980 --> 00:21:31,958
was your takeaway from our conversation.
474
00:21:31,982 --> 00:21:34,194
- I know what I'm doing.
- Hmm, do you?
475
00:21:34,218 --> 00:21:36,029
No! That is why you're here.
476
00:21:36,054 --> 00:21:36,963
Look, as much as I love
477
00:21:36,987 --> 00:21:39,432
that you want me to pick out your penis,
478
00:21:39,456 --> 00:21:40,967
shouldn't Vanessa be doing it?
479
00:21:40,991 --> 00:21:42,102
It's a surprise.
480
00:21:42,126 --> 00:21:44,437
- Oh, God.
- Murphy, please help me.
481
00:21:44,461 --> 00:21:46,172
Fine, fine.
482
00:21:46,196 --> 00:21:49,875
Is she more of a garden hose
or soup can gal?
483
00:21:49,899 --> 00:21:51,645
I don't know; these questions were not
484
00:21:51,669 --> 00:21:53,613
a part of our courting process.
485
00:21:53,637 --> 00:21:54,681
Do you ladies need some help?
486
00:21:54,705 --> 00:21:56,049
Yes.
487
00:21:56,073 --> 00:21:58,540
On, like, every level, dude.
488
00:22:00,210 --> 00:22:03,356
- Come on, come on.
- I-I'm going. Geez.
489
00:22:03,380 --> 00:22:05,058
- Are you hungry?
- Come on.
490
00:22:05,082 --> 00:22:07,127
Okay, okay. What is the rush?
491
00:22:07,151 --> 00:22:08,662
- How do you look?
- What?
492
00:22:09,100 --> 00:22:12,032
You're not wearing those pants
that Mom hated, are you?
493
00:22:12,056 --> 00:22:13,366
Mom hated my pants?
494
00:22:13,390 --> 00:22:15,468
Just the khaki ones.
495
00:22:15,492 --> 00:22:17,025
Right.
496
00:22:17,828 --> 00:22:20,006
Oh, dear God.
497
00:22:20,030 --> 00:22:21,341
There you are.
498
00:22:21,365 --> 00:22:23,543
Hi.
499
00:22:23,567 --> 00:22:25,160
I almost gave up on you.
500
00:22:25,184 --> 00:22:27,147
- Thought Daddy got cold feet.
- Yeah.
501
00:22:27,171 --> 00:22:28,348
Yeah, you came.
502
00:22:29,522 --> 00:22:32,223
Dad, this is my cool single friend, Jade.
503
00:22:32,743 --> 00:22:34,543
Here, come sit.
504
00:22:45,074 --> 00:22:46,285
Max?
505
00:22:46,310 --> 00:22:48,056
Right here.
506
00:22:51,096 --> 00:22:53,340
My roommate is taking pictures
of your license plate
507
00:22:53,364 --> 00:22:55,063
in case you try to kill me or something.
508
00:22:56,900 --> 00:22:58,011
You look good.
509
00:22:58,035 --> 00:22:59,601
Just start the clock.
510
00:23:04,141 --> 00:23:07,992
All right. Right this way.
511
00:23:17,266 --> 00:23:18,579
It's gated.
512
00:23:18,603 --> 00:23:20,060
We've got to climb the fence.
513
00:23:20,060 --> 00:23:21,556
Of course it is.
514
00:23:29,207 --> 00:23:30,657
Wonderful.
515
00:23:31,256 --> 00:23:34,212
You're just going
this slowly to eat time.
516
00:23:34,236 --> 00:23:35,704
Shut up.
517
00:23:43,101 --> 00:23:45,246
All right, just put your...
put your leg over.
518
00:23:45,270 --> 00:23:47,257
Just... That's it.
519
00:23:53,111 --> 00:23:55,044
I got it, I got it.
520
00:24:06,819 --> 00:24:07,969
Hmm.
521
00:24:09,029 --> 00:24:10,238
Where'd you take me?
522
00:24:10,262 --> 00:24:12,199
Sunrise Beach.
523
00:24:12,951 --> 00:24:15,911
It's my, uh... my favorite
view in all of Chicago.
524
00:24:18,270 --> 00:24:19,502
It's gorgeous.
525
00:24:22,214 --> 00:24:25,126
I'm blind, you idiot.
526
00:24:25,151 --> 00:24:29,220
- Wow, I am an idiot.
- Yeah.
527
00:24:34,586 --> 00:24:36,163
Yeah. You like that.
528
00:24:36,187 --> 00:24:39,267
This surprise is taking
a really long time, Jess.
529
00:24:39,291 --> 00:24:40,523
Yeah, one sec!
530
00:24:47,966 --> 00:24:49,198
Okay.
531
00:24:51,877 --> 00:24:53,154
Slip...
532
00:24:53,179 --> 00:24:54,590
Okay.
533
00:24:54,615 --> 00:24:55,714
What...
534
00:24:57,469 --> 00:24:58,931
- What's going on?
- Um...
535
00:25:00,145 --> 00:25:01,789
Surprise.
536
00:25:02,249 --> 00:25:04,492
Okay, yeah. I'm-I'm surprised.
537
00:25:04,516 --> 00:25:06,193
But why are you wearing that?
538
00:25:06,217 --> 00:25:07,277
Oh, y-you know.
539
00:25:07,301 --> 00:25:08,797
Because I don't... I don't have one.
540
00:25:09,120 --> 00:25:10,531
And I-I... so I bought one.
541
00:25:10,555 --> 00:25:12,055
Murphy picked it out.
542
00:25:13,325 --> 00:25:14,869
And she said that this was, like,
543
00:25:14,893 --> 00:25:18,127
the right size and width.
544
00:25:19,998 --> 00:25:21,831
So what do you think?
545
00:25:26,481 --> 00:25:27,882
I look stupid.
546
00:25:28,358 --> 00:25:30,818
Are you saying you don't
want a piece of this?
547
00:25:30,842 --> 00:25:32,286
I don't want a piece of that.
548
00:25:34,012 --> 00:25:35,323
You can't slap it.
549
00:25:35,347 --> 00:25:36,657
Oh, it wobbles.
550
00:25:37,916 --> 00:25:39,393
Why did you buy that thing?
551
00:25:39,417 --> 00:25:40,870
Well, I really like you.
552
00:25:41,333 --> 00:25:43,262
I really like you, too.
553
00:25:44,428 --> 00:25:48,850
Well, I-I... I like...
I more than like you.
554
00:25:48,893 --> 00:25:52,740
Like...
Like, a lot more, okay?
555
00:25:52,764 --> 00:25:54,050
Oh, my God.
556
00:25:55,051 --> 00:25:56,525
You love me.
557
00:25:56,549 --> 00:25:58,013
What?
558
00:25:58,937 --> 00:26:01,582
You love me.
559
00:26:01,606 --> 00:26:04,874
Vanessa, please don't make me
say that while I'm wearing this.
560
00:26:06,911 --> 00:26:08,982
Now let's hear it.
561
00:26:12,110 --> 00:26:13,894
I love you.
562
00:26:15,620 --> 00:26:17,115
Happy?
563
00:26:20,225 --> 00:26:22,454
I love you so much, Jess.
564
00:26:30,468 --> 00:26:32,413
It's relaxing out here, right?
565
00:26:32,437 --> 00:26:34,370
Can never really relax.
566
00:26:35,607 --> 00:26:36,968
What do you mean?
567
00:26:38,443 --> 00:26:40,588
Just being blind, it's exhausting.
568
00:26:41,097 --> 00:26:42,857
I spent three hours
trying to find a cigarette
569
00:26:42,881 --> 00:26:45,025
I dropped the other day.
It's just my life.
570
00:26:45,049 --> 00:26:46,861
Just exhausting.
571
00:26:46,885 --> 00:26:49,158
Why would you spend that long
looking for a cigarette?
572
00:26:49,183 --> 00:26:52,295
Because they're expensive and I'm poor.
573
00:26:54,559 --> 00:26:56,937
Just, the point is,
I'm at the mercy of the world.
574
00:26:56,961 --> 00:27:00,641
I-I... I hate it.
575
00:27:00,665 --> 00:27:02,042
Wow.
576
00:27:02,744 --> 00:27:05,479
"I'm at the mercy of
the world. I hate it."
577
00:27:05,503 --> 00:27:06,947
Shut up.
578
00:27:06,971 --> 00:27:09,116
- That's not how... That...
- Oh, it's not?
579
00:27:09,140 --> 00:27:11,152
- I didn't sound like that.
- Are you sure about that?
580
00:27:11,419 --> 00:27:13,338
You know, you got that, um...
581
00:27:14,479 --> 00:27:16,991
got that tortured hot girl
thing down, don't you?
582
00:27:17,015 --> 00:27:18,858
Yeah, you got that narcissistic
583
00:27:18,882 --> 00:27:20,661
douche thing down, don't you?
584
00:27:20,685 --> 00:27:21,971
Oh, for sure.
585
00:27:26,476 --> 00:27:28,636
I have a UTI, and I'm not
gonna have sex with you,
586
00:27:28,660 --> 00:27:30,237
but thanks for the wine.
587
00:27:30,261 --> 00:27:31,761
And the sandwich.
588
00:27:33,298 --> 00:27:35,151
Why do you think I want
to have sex with you?
589
00:27:35,506 --> 00:27:36,836
Come on.
590
00:27:36,861 --> 00:27:38,772
"Welcome to Sunrise Beach,
591
00:27:39,614 --> 00:27:42,082
the most beautiful view
in all of Chicago."
592
00:27:42,106 --> 00:27:43,717
Okay, okay, first of all,
593
00:27:43,741 --> 00:27:45,853
- I don't even want to have sex with you.
- Sure.
594
00:27:45,877 --> 00:27:47,421
I'm serious.
595
00:27:47,622 --> 00:27:48,832
All right, look.
596
00:27:49,567 --> 00:27:51,011
I'm a dick, okay?
597
00:27:51,036 --> 00:27:52,814
I sleep with everyone.
598
00:27:52,839 --> 00:27:56,585
But... I don't know.
599
00:27:56,721 --> 00:27:59,200
- There's something about you...
- Something just different
600
00:27:59,224 --> 00:28:02,002
and special and you never felt
like this before... please.
601
00:28:02,026 --> 00:28:03,938
I sleep with everyone, too.
602
00:28:03,962 --> 00:28:06,140
That's never not worked.
603
00:28:06,164 --> 00:28:07,675
Yeah, it looks like you might be
604
00:28:07,699 --> 00:28:09,143
making love to yourself tonight.
605
00:28:09,167 --> 00:28:12,301
Thank God.
606
00:28:27,352 --> 00:28:28,629
Can I have your number?
607
00:28:28,653 --> 00:28:30,531
Yeah, I don't think so.
608
00:28:30,555 --> 00:28:32,655
Uh, do you have Tyson's mom's address?
609
00:28:33,825 --> 00:28:35,358
Oh.
610
00:28:44,435 --> 00:28:46,569
Oh, cool. I can totally see this.
611
00:28:48,506 --> 00:28:50,393
Why do you want it anyway?
612
00:28:50,621 --> 00:28:53,634
Because I need Tyson's mom to
file a missing persons report.
613
00:28:53,659 --> 00:28:55,236
Tyson's missing?
614
00:28:56,024 --> 00:28:58,833
- Didn't Darnell tell you?
- No.
615
00:29:00,451 --> 00:29:01,526
He's dead.
616
00:29:01,551 --> 00:29:03,228
Nah.
617
00:29:03,301 --> 00:29:04,946
I'm pretty sure Darnell
would have mentioned that.
618
00:29:04,971 --> 00:29:06,117
Well, he is.
619
00:29:07,118 --> 00:29:09,103
I found him in the alley,
and whoever killed him
620
00:29:09,127 --> 00:29:10,838
must have moved the body.
621
00:29:10,862 --> 00:29:12,273
So there's no body?
622
00:29:12,297 --> 00:29:14,945
- Not yet.
- Well, in my world,
623
00:29:15,460 --> 00:29:17,350
you don't panic until a body turns up.
624
00:29:17,375 --> 00:29:20,454
Well, in my world, you panic
when you feel your dead friend.
625
00:29:20,738 --> 00:29:23,139
And what does Tyson's mom think?
626
00:29:25,476 --> 00:29:26,930
I don't know.
627
00:29:27,312 --> 00:29:29,590
You're not really gonna go up to a mother
628
00:29:29,614 --> 00:29:31,892
and tell her you think
her son is dead, are you?
629
00:29:31,916 --> 00:29:33,460
I have to.
630
00:29:33,484 --> 00:29:34,750
Murphy.
631
00:29:35,987 --> 00:29:38,120
- Look, just...
- What?
632
00:29:41,659 --> 00:29:43,103
Make sure you're sure.
633
00:29:43,307 --> 00:29:44,697
I'm sure.
634
00:29:57,748 --> 00:29:59,884
Since when are you up
at 7:00 in the morning?
635
00:29:59,884 --> 00:30:01,420
I'm going to Tyson's mom's
636
00:30:01,444 --> 00:30:03,522
before the barkery thing. Pretzel.
637
00:30:31,641 --> 00:30:33,096
Can I help you?
638
00:30:33,120 --> 00:30:34,818
You're Tyson's mom?
639
00:30:34,842 --> 00:30:36,299
Who are you?
640
00:30:36,323 --> 00:30:37,467
Murphy.
641
00:30:37,491 --> 00:30:39,561
I'm a... I'm a friend of his.
642
00:30:39,585 --> 00:30:41,359
You're the girl that was mugged?
643
00:30:42,789 --> 00:30:44,434
Yeah.
644
00:30:44,899 --> 00:30:46,977
He never told me you were blind.
645
00:30:47,001 --> 00:30:48,866
He always focuses on other things.
646
00:30:49,825 --> 00:30:51,369
Well, he's not home.
647
00:30:52,620 --> 00:30:53,621
Okay.
648
00:30:53,974 --> 00:30:55,706
That's what you're here for, right?
649
00:30:57,912 --> 00:30:59,085
Yeah.
650
00:30:59,313 --> 00:31:01,124
You haven't heard from him, have you?
651
00:31:01,149 --> 00:31:02,760
He usually checks in, and...
652
00:31:02,785 --> 00:31:04,840
starting to get a little worried.
653
00:31:06,620 --> 00:31:07,760
Are you okay?
654
00:31:08,709 --> 00:31:10,253
Yeah.
655
00:31:11,055 --> 00:31:12,526
Can I actually use your bathroom?
656
00:31:12,527 --> 00:31:15,005
S-Sure. Can I help you?
657
00:31:15,029 --> 00:31:16,769
Yeah. Thank you.
658
00:31:26,374 --> 00:31:28,852
Straight past Tyson's room
at the end of the hall.
659
00:31:28,876 --> 00:31:30,120
Okay, thank you.
660
00:31:30,144 --> 00:31:32,478
- I'll be in the kitchen.
- Okay.
661
00:32:58,132 --> 00:33:00,177
You little weirdo.
662
00:33:00,201 --> 00:33:04,681
♪ 'Twas in another lifetime,
one of toil and blood ♪
663
00:33:04,705 --> 00:33:09,019
♪ When blackness was a virtue,
the road was full of mud ♪
664
00:33:09,043 --> 00:33:11,722
♪ I came in from the wilderness ♪
665
00:33:11,746 --> 00:33:13,357
♪ A creature void of form ♪
666
00:33:13,381 --> 00:33:15,225
♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪
667
00:33:15,249 --> 00:33:17,883
♪ Shelter from the storm" ♪
668
00:33:25,523 --> 00:33:27,404
He's not okay, is he?
669
00:33:27,428 --> 00:33:30,407
♪ And if I pass this way again,
you can rest assured ♪
670
00:33:30,431 --> 00:33:32,309
♪ I'll always do my best for her ♪
671
00:33:32,333 --> 00:33:34,011
♪ On that I give my word ♪
672
00:33:34,532 --> 00:33:36,346
♪ In a world of steel-eyed death ♪
673
00:33:36,370 --> 00:33:38,882
♪ And men who are fighting to be warm ♪
674
00:33:38,906 --> 00:33:41,652
♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪
675
00:33:41,676 --> 00:33:43,553
♪ Shelter from the storm" ♪
676
00:33:43,577 --> 00:33:45,656
♪ Not a word was spoke between us ♪
677
00:33:45,680 --> 00:33:48,992
♪ There was little risk involved ♪
678
00:33:49,016 --> 00:33:52,663
♪ Everything up to that point
had been left unresolved ♪
679
00:33:52,687 --> 00:33:54,618
♪ Try imagining a place... ♪
680
00:33:54,642 --> 00:33:58,472
There's a chance what
you felt wasn't Tyson.
681
00:33:59,427 --> 00:34:01,350
You're blind.
682
00:34:01,929 --> 00:34:04,530
You didn't actually see that it was him.
683
00:34:06,033 --> 00:34:07,544
That's true.
684
00:34:07,568 --> 00:34:08,983
Okay.
685
00:34:09,937 --> 00:34:12,549
So maybe it wasn't Tyson.
686
00:34:12,573 --> 00:34:16,753
♪ And the one-eyed undertaker,
he blows a futile horn... ♪
687
00:34:16,777 --> 00:34:19,211
I worry about that kid all damn day.
688
00:34:21,882 --> 00:34:24,874
I bet your mom worries
about you a lot, too, huh?
689
00:34:26,420 --> 00:34:27,751
Yeah.
690
00:34:29,990 --> 00:34:31,505
She's impossible.
691
00:34:32,590 --> 00:34:34,960
It's called being a mother.
692
00:34:38,933 --> 00:34:40,666
What was Ty listening to?
693
00:34:42,169 --> 00:34:44,081
♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪
694
00:34:44,105 --> 00:34:46,472
♪ Shelter from the storm" ♪
695
00:34:54,315 --> 00:34:58,495
♪ In a little hilltop village,
they gambled for my clothes ♪
696
00:34:58,519 --> 00:35:03,066
♪ I bargained for salvation
and she gave me a lethal dose ♪
697
00:35:03,090 --> 00:35:07,304
♪ I offered up my innocence,
I got repaid with scorn ♪
698
00:35:07,328 --> 00:35:09,686
♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪
699
00:35:09,711 --> 00:35:11,711
♪ Shelter from the storm" ♪
700
00:36:16,987 --> 00:36:18,852
You look like a lunatic.
701
00:36:22,436 --> 00:36:23,680
You wore a dress.
702
00:36:23,704 --> 00:36:26,550
Oh, is that what this is? Damn it.
703
00:36:26,574 --> 00:36:28,373
I asked for overalls.
704
00:36:30,277 --> 00:36:32,322
I'm sorry about today, Mom.
705
00:36:32,835 --> 00:36:34,417
Just help me clean up. Come on.
706
00:36:34,441 --> 00:36:36,355
Incoming call
707
00:36:36,380 --> 00:36:38,139
from that cop.
708
00:36:38,215 --> 00:36:39,563
Sorry.
709
00:36:40,701 --> 00:36:41,845
Hey, Dean, what's up?
710
00:36:41,869 --> 00:36:43,380
I got the report on the phone.
711
00:36:43,404 --> 00:36:44,410
Do you want to come in?
712
00:36:44,410 --> 00:36:45,821
- Right now?
- That would be great.
713
00:36:46,259 --> 00:36:48,123
Like, I'm...
714
00:36:48,147 --> 00:36:50,626
Go, go. If it's about Tyson,
715
00:36:50,650 --> 00:36:53,363
just... go.
716
00:37:10,703 --> 00:37:13,782
So I got the forensics report back.
717
00:37:13,806 --> 00:37:15,580
Tyson's phone was wiped.
718
00:37:16,376 --> 00:37:17,720
- Wiped?
- Completely.
719
00:37:17,744 --> 00:37:19,393
And the account was closed.
720
00:37:19,417 --> 00:37:20,889
We couldn't get anything off of it.
721
00:37:20,913 --> 00:37:21,970
I wish I had better news.
722
00:37:21,994 --> 00:37:24,297
Isn't that kind of suspicious
that his phone was wiped?
723
00:37:24,617 --> 00:37:27,296
It's too early to tell, but now
that a report has been filed,
724
00:37:27,321 --> 00:37:28,765
at least we can push forward.
725
00:37:28,790 --> 00:37:30,595
Yeah, that's good.
726
00:37:30,870 --> 00:37:33,015
And, uh, there is one more thing.
727
00:37:33,040 --> 00:37:36,152
I wanted to thank you
for telling my daughter
728
00:37:36,177 --> 00:37:37,852
I need to get laid.
729
00:37:39,932 --> 00:37:42,511
- Did I?
- Yes. You did.
730
00:37:42,535 --> 00:37:46,448
And so she set me up with a prostitute.
731
00:37:47,361 --> 00:37:50,352
She didn't know she was
a prostitute, but still.
732
00:37:50,376 --> 00:37:53,088
Oh, my God.
733
00:37:53,112 --> 00:37:55,958
How was the sex?
Uh, better when you pay for it?
734
00:37:55,982 --> 00:37:57,459
- Be honest, be honest.
- I am...
735
00:37:57,483 --> 00:37:58,594
very glad that you're amused.
736
00:37:58,618 --> 00:38:00,062
Uh, in the future,
737
00:38:00,086 --> 00:38:01,397
could you please not give Chloe
738
00:38:01,421 --> 00:38:03,432
any advice about my love life, please?
739
00:38:03,456 --> 00:38:04,792
What love life?
740
00:38:06,292 --> 00:38:07,965
Good one, Murphy Mason.
741
00:38:08,925 --> 00:38:10,728
Hell of a dress, by the way.
742
00:38:11,764 --> 00:38:13,464
- Thanks.
- Mm.
743
00:38:19,072 --> 00:38:21,150
Think I look like a prostitute?
744
00:38:21,174 --> 00:38:23,118
I mean, I'm asking you
'cause you're the expert.
745
00:38:23,142 --> 00:38:24,553
- Okay, bye-bye.
- Bye.
746
00:38:37,323 --> 00:38:39,468
Hi.
747
00:38:39,492 --> 00:38:40,957
Yo.
748
00:38:41,340 --> 00:38:43,885
- Oh, do you need a drink?
- Sure.
749
00:38:44,263 --> 00:38:45,941
Oh, no, I meant for the pills.
750
00:38:45,965 --> 00:38:48,265
- Oh, I'm done.
- What?
751
00:38:50,136 --> 00:38:52,347
Dog antibiotics are finally kicking in.
752
00:38:52,371 --> 00:38:54,950
Okay, you know you have to
finish the whole bottle, right?
753
00:38:54,974 --> 00:38:56,722
I feel like a million bucks.
754
00:38:58,311 --> 00:38:59,822
Where did you get that thing?
755
00:38:59,846 --> 00:39:02,260
So you told her you loved her
756
00:39:02,285 --> 00:39:04,549
while wearing a dong?
757
00:39:05,752 --> 00:39:09,110
It was oddly romantic.
758
00:39:09,956 --> 00:39:11,195
Gross.
759
00:39:11,763 --> 00:39:13,541
Romance isn't gross.
760
00:39:15,995 --> 00:39:17,840
What the hell was that?
761
00:39:25,638 --> 00:39:26,982
It's that food truck guy.
762
00:39:27,006 --> 00:39:28,183
Seriously?
763
00:39:28,207 --> 00:39:30,741
Yeah. Come here.
764
00:39:42,143 --> 00:39:43,999
What do you want?
765
00:39:44,023 --> 00:39:45,811
You wouldn't give me your number.
766
00:39:46,314 --> 00:39:48,403
Okay, so this is your move?
767
00:39:48,427 --> 00:39:49,671
Want to grab a drink?
768
00:39:50,026 --> 00:39:51,573
No.
769
00:39:51,597 --> 00:39:52,708
Tomorrow?
770
00:39:52,732 --> 00:39:54,309
No!
771
00:39:54,333 --> 00:39:56,512
Oh, come on!
772
00:39:56,536 --> 00:39:58,313
- I know where you live.
- So?
773
00:39:58,337 --> 00:40:00,077
I'll just keep coming back.
774
00:40:02,542 --> 00:40:04,052
Fine. One drink.
775
00:40:04,076 --> 00:40:05,654
Whoo!
776
00:40:06,042 --> 00:40:08,245
Shut up. One drink tomorrow.
777
00:40:23,529 --> 00:40:25,174
Told you romance isn't gross.
778
00:40:25,198 --> 00:40:28,010
That isn't romance.
It's borderline stalking.
779
00:40:28,034 --> 00:40:30,078
Oh, yeah, then what's that
smile thingy on your face?
780
00:40:30,102 --> 00:40:31,547
I don't have anything on my face.
781
00:40:31,571 --> 00:40:33,749
- Just that stupid smile.
- Shut up.
782
00:40:36,742 --> 00:40:38,048
Ugh.
783
00:40:43,583 --> 00:40:45,164
What does he look like?
784
00:40:45,871 --> 00:40:48,817
Blech. Horrible.
785
00:40:49,055 --> 00:40:50,632
He's basically disfigured.
786
00:40:50,656 --> 00:40:53,802
- He's hot.
- Yeah.
787
00:40:53,826 --> 00:40:55,759
I can feel it.
788
00:40:57,927 --> 00:40:59,408
What's that?
789
00:40:59,432 --> 00:41:00,805
It's Tyson's.
790
00:41:01,467 --> 00:41:02,566
Ooh.
791
00:41:03,970 --> 00:41:06,381
He was into the Fairview Mustangs?
792
00:41:06,405 --> 00:41:07,649
What?
793
00:41:07,673 --> 00:41:09,618
It's a program for a dance recital
794
00:41:09,642 --> 00:41:11,053
at Fairview High School.
795
00:41:11,077 --> 00:41:12,487
He didn't go there.
796
00:41:12,511 --> 00:41:16,070
He drew a little heart
next to "Keira Shields."
797
00:41:18,651 --> 00:41:20,866
He didn't tell me he had a girlfriend.
798
00:41:27,526 --> 00:41:29,417
I need to find Keira.
799
00:41:30,630 --> 00:41:32,586
Maybe she knows what happened to Tyson.
800
00:41:40,806 --> 00:41:42,851
Darnell, we in order?
801
00:41:42,875 --> 00:41:45,891
Yeah, just Tyson Parker...
he's still missing.
802
00:41:46,779 --> 00:41:48,394
You wiped the phone, though, right?
803
00:41:49,812 --> 00:41:51,394
We ain't got nothing to worry about.
804
00:41:51,418 --> 00:41:52,761
Yeah, but, Nia,
805
00:41:52,785 --> 00:41:55,109
there's this girl.
806
00:41:56,355 --> 00:41:58,904
Hangs out with him on the corner.
807
00:41:59,525 --> 00:42:00,836
I'll handle it.
55267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.