All language subtitles for I Believe in Unicorns (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,678 --> 00:00:12,613 [Music playing] 2 00:02:56,877 --> 00:02:58,479 [Gasps] 3 00:03:01,749 --> 00:03:04,685 [Woman] There's so much I want to say. 4 00:03:06,520 --> 00:03:08,722 But I don't know where to start. 5 00:03:20,368 --> 00:03:22,803 Today is my birthday. 6 00:03:25,339 --> 00:03:28,742 Today I will learn how to breathe. 7 00:03:34,782 --> 00:03:36,784 [Camera shutter clicks] 8 00:03:40,454 --> 00:03:42,356 [Camera shutter clicks] 9 00:03:44,425 --> 00:03:45,926 [Camera whirrs] 10 00:03:50,664 --> 00:03:52,566 [Camera shutter clicks] 11 00:03:58,839 --> 00:04:00,741 [Camera shutter clicks] 12 00:04:08,816 --> 00:04:11,752 How was your night? 13 00:04:11,785 --> 00:04:14,021 Fine. 14 00:05:26,727 --> 00:05:29,096 [Humming] 15 00:06:22,983 --> 00:06:27,521 Okay, I had this dream once 16 00:06:27,555 --> 00:06:29,523 where I saw myself 17 00:06:29,557 --> 00:06:31,525 from inside myself. 18 00:06:31,559 --> 00:06:33,894 And my two selves were hanging out. 19 00:06:33,927 --> 00:06:35,896 And I-- 20 00:06:35,929 --> 00:06:37,765 hello. 21 00:06:37,798 --> 00:06:39,099 Uh, no. 22 00:06:39,132 --> 00:06:41,101 A self-portrait should be raw. 23 00:06:41,134 --> 00:06:43,103 It should be naked. It's-- 24 00:06:43,136 --> 00:06:45,105 okay, not naked. 25 00:06:45,138 --> 00:06:47,808 Uh, don't bring in naked pictures of yourselves. 26 00:06:47,841 --> 00:06:50,444 Or if that's how you see yourself, then bring it in. 27 00:06:50,478 --> 00:06:52,446 But don't tell your parents I said that. 28 00:06:52,480 --> 00:06:54,448 Uh, so for this assignment, 29 00:06:54,482 --> 00:06:57,017 I want you guys to do a self-portrait. 30 00:06:57,050 --> 00:06:59,119 I want to see who you are 31 00:06:59,152 --> 00:07:01,221 underneath the baggy clothes, 32 00:07:01,254 --> 00:07:03,891 the piercings, the makeup. 33 00:07:03,924 --> 00:07:06,727 Just let down your guard 34 00:07:06,760 --> 00:07:09,162 and show me who you truly are. 35 00:07:11,799 --> 00:07:13,767 I mean, who are we? 36 00:07:13,801 --> 00:07:15,736 Who am I? Do you guys know who I am? 37 00:07:15,769 --> 00:07:17,671 - I don't know who I am sometimes. - [Laughs] 38 00:07:35,889 --> 00:07:37,858 Happy birthday. 39 00:07:37,891 --> 00:07:39,793 Thanks. 40 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 I think you're the only one that noticed. 41 00:07:49,002 --> 00:07:50,738 [Chuckles] 42 00:07:51,872 --> 00:07:54,174 [Whirrs] 43 00:08:07,054 --> 00:08:09,122 You see that one? 44 00:08:11,825 --> 00:08:13,961 Yeah. Where? 45 00:08:13,994 --> 00:08:16,597 Um, the one in the vest. 46 00:08:17,965 --> 00:08:20,601 Oh, yeah. A total loser. 47 00:08:22,970 --> 00:08:24,905 I think he's kind of cute. 48 00:08:43,991 --> 00:08:46,193 [Humming] 49 00:08:57,204 --> 00:08:59,106 Whatcha doing there? 50 00:09:00,608 --> 00:09:02,075 Uh... 51 00:09:02,109 --> 00:09:03,310 Let me see. 52 00:09:13,754 --> 00:09:15,723 Nice. 53 00:09:15,756 --> 00:09:18,091 Captured my essence perfectly. 54 00:09:20,093 --> 00:09:23,030 My name's Sterling. Pleased to meet you. 55 00:09:24,331 --> 00:09:26,667 Sterling-- I like it. 56 00:09:28,636 --> 00:09:30,938 What do they call you? 57 00:09:30,971 --> 00:09:33,140 Davina. 58 00:09:33,173 --> 00:09:35,643 All right, Davina. 59 00:09:42,816 --> 00:09:44,785 Tomorrow. 60 00:09:44,818 --> 00:09:47,054 This is us. 61 00:09:47,087 --> 00:09:49,056 Cross the park, 62 00:09:49,089 --> 00:09:53,026 make a left at this street, 63 00:09:53,060 --> 00:09:55,863 another left, 64 00:09:55,896 --> 00:09:57,831 and I'll meet you at the corner. 65 00:10:01,001 --> 00:10:02,903 Okay. 66 00:11:00,761 --> 00:11:02,662 [Camera shutter clicks] 67 00:11:15,108 --> 00:11:16,844 [Exhales] 68 00:11:42,235 --> 00:11:44,137 Thanks. 69 00:12:18,305 --> 00:12:20,740 [Humming] 70 00:12:31,151 --> 00:12:33,186 [Neighs] 71 00:12:41,461 --> 00:12:43,496 [Man] Pick you up something? 72 00:12:43,530 --> 00:12:45,966 - I don't know, yeah. - All right, cool. 73 00:12:45,999 --> 00:12:48,501 - All right, let's go. Later, man. - Later. 74 00:12:48,535 --> 00:12:51,338 Actually I'll catch up with you later, okay? 75 00:12:51,371 --> 00:12:54,141 - All right. - All right, cool, dude. 76 00:13:01,014 --> 00:13:02,983 Hey. 77 00:13:03,016 --> 00:13:05,018 Hey. 78 00:13:11,591 --> 00:13:14,361 Whew! Whew! Pshh! 79 00:13:56,669 --> 00:14:00,040 [Davina] I could tame you, 80 00:14:00,073 --> 00:14:02,442 break you. 81 00:14:02,475 --> 00:14:05,345 [Sterling] Not a chance. 82 00:14:05,378 --> 00:14:07,514 [Davina] I will spread my wings 83 00:14:07,547 --> 00:14:10,250 and smother you with a million tiny feathers. 84 00:14:12,352 --> 00:14:14,321 [Sterling] I'll light your feathers on fire 85 00:14:14,354 --> 00:14:17,390 and watch them turn to ash. 86 00:14:17,424 --> 00:14:19,659 [Davina] I will sweep the ashes 87 00:14:19,692 --> 00:14:21,661 into my hands 88 00:14:21,694 --> 00:14:24,264 and sprinkle them in the ocean. 89 00:14:24,297 --> 00:14:26,266 [Sterling] I'll build a raft 90 00:14:26,299 --> 00:14:29,502 and sail towards the distant horizon. 91 00:14:29,536 --> 00:14:31,504 [Davina] I will summon the winds 92 00:14:31,538 --> 00:14:33,506 and overtake your raft 93 00:14:33,540 --> 00:14:36,276 with giant waves. 94 00:14:36,309 --> 00:14:38,278 [Sterling] I'll sink 95 00:14:38,311 --> 00:14:40,513 to the ocean floor. 96 00:14:54,995 --> 00:14:58,665 [Davina] So my mom found out she was sick 97 00:14:58,698 --> 00:15:02,135 around the time that she was pregnant with me. 98 00:15:02,169 --> 00:15:04,704 I think she thought that having me 99 00:15:04,737 --> 00:15:07,240 would make my dad stay. 100 00:15:07,274 --> 00:15:10,077 But she was wrong. 101 00:15:10,110 --> 00:15:13,446 He left when I was really little 102 00:15:13,480 --> 00:15:16,016 and I've been taking care of her ever since. 103 00:15:21,254 --> 00:15:23,223 How about you? 104 00:15:23,256 --> 00:15:25,558 How about me what? 105 00:15:25,592 --> 00:15:27,961 What's the deal with your dad? 106 00:15:27,995 --> 00:15:30,230 Uh, 107 00:15:30,263 --> 00:15:33,233 he used to hit my mom and me, so we left. 108 00:15:33,266 --> 00:15:35,668 He's in the army now. 109 00:15:35,702 --> 00:15:37,670 I'm sorry. 110 00:15:37,704 --> 00:15:41,174 No, don't be. I hope he dies for our country. 111 00:15:41,208 --> 00:15:43,543 [Imitates cocking a gun] Boom! 112 00:15:49,749 --> 00:15:53,620 It's like we're magnets 113 00:15:53,653 --> 00:15:56,089 stuck to the earth. 114 00:15:56,123 --> 00:15:59,292 Does that make the earth a giant refrigerator? 115 00:15:59,326 --> 00:16:01,728 Yeah, something like that. 116 00:16:03,596 --> 00:16:06,099 That's why my stomach hurts so much. 117 00:16:06,133 --> 00:16:08,401 [Blows raspberry] 118 00:16:19,179 --> 00:16:22,615 Where do you think you'll be 119 00:16:22,649 --> 00:16:25,052 five years from now? 120 00:16:25,085 --> 00:16:27,654 I don't know. 121 00:16:27,687 --> 00:16:30,157 Anywhere but here. 122 00:16:31,791 --> 00:16:33,760 Yeah, me too. 123 00:16:33,793 --> 00:16:35,695 Yeah? 124 00:16:37,130 --> 00:16:39,066 What are you waiting for? 125 00:16:55,315 --> 00:16:57,550 - Smoke? - No. 126 00:16:57,584 --> 00:17:00,387 - Fuck you. - Fuck you, bitch. 127 00:18:22,469 --> 00:18:24,871 You ever done this before? 128 00:19:28,301 --> 00:19:30,270 [Door closes] 129 00:19:30,303 --> 00:19:32,505 [Footsteps] 130 00:19:36,243 --> 00:19:38,511 There's food on the stove. 131 00:19:42,815 --> 00:19:44,717 I'm not hungry. 132 00:20:47,013 --> 00:20:49,882 [Snorts] 133 00:21:03,463 --> 00:21:05,965 [Davina] When I first saw him, 134 00:21:05,998 --> 00:21:08,601 it was like 135 00:21:08,635 --> 00:21:11,804 I was blinded by the most beautiful light. 136 00:21:11,838 --> 00:21:14,907 Suddenly the world around me shifted, 137 00:21:14,941 --> 00:21:16,909 like I was watching everything 138 00:21:16,943 --> 00:21:19,779 from deep underwater. 139 00:21:44,737 --> 00:21:48,708 So are you officially a woman now or-- 140 00:21:48,741 --> 00:21:50,810 or what? 141 00:21:50,843 --> 00:21:53,346 Can't you tell? 142 00:21:54,447 --> 00:21:56,416 No way. 143 00:21:56,449 --> 00:21:57,617 Yeah. 144 00:22:00,453 --> 00:22:02,355 It hurt bad. 145 00:22:04,156 --> 00:22:07,594 Just kidding. 146 00:22:07,627 --> 00:22:09,762 We barely even kissed. 147 00:22:11,764 --> 00:22:14,767 But he was a really good kisser, 148 00:22:14,801 --> 00:22:18,505 like, really, really good. 149 00:22:18,538 --> 00:22:21,941 How good exactly? 150 00:22:57,009 --> 00:22:59,412 [Train whistle blows] 151 00:23:02,982 --> 00:23:05,418 [Muffled music playing] 152 00:23:07,554 --> 00:23:09,689 [Train whistle blows] 153 00:23:13,192 --> 00:23:15,562 [Music playing loudly] * it all depends on 154 00:23:15,595 --> 00:23:17,564 * what you call a problem * 155 00:23:17,597 --> 00:23:19,566 * and when you meet your ending * 156 00:23:19,599 --> 00:23:22,635 * will Peter be demanding * 157 00:23:22,669 --> 00:23:25,037 * one more question 158 00:23:25,071 --> 00:23:27,039 * like what about the women? * 159 00:23:27,073 --> 00:23:30,076 * how did you handle it? * 160 00:23:30,109 --> 00:23:32,545 * probably fucked it up and shit * 161 00:23:32,579 --> 00:23:35,047 * ice cream covers both your arms * 162 00:23:35,081 --> 00:23:37,817 * hiding all them pretty scars * 163 00:23:37,850 --> 00:23:40,152 * the ones worn as a prize * 164 00:23:40,186 --> 00:23:42,221 * text me, babe, come back inside * 165 00:23:42,254 --> 00:23:44,791 * clutched tight in memory * 166 00:23:44,824 --> 00:23:47,226 * it's so hard not to be there... * 167 00:23:47,259 --> 00:23:48,595 hey. 168 00:23:48,628 --> 00:23:50,597 Hey. Yeah. 169 00:23:50,630 --> 00:23:52,599 * longing becomes too tremendous * 170 00:23:52,632 --> 00:23:55,535 * please overlook these filthy rags * 171 00:23:55,568 --> 00:23:57,537 * stupid quarrels and 172 00:23:57,570 --> 00:24:00,006 * when she brought him to our wedding * 173 00:24:00,039 --> 00:24:02,609 * guess I was fucking laughing * 174 00:24:02,642 --> 00:24:04,877 * I remember when we met * 175 00:24:04,911 --> 00:24:07,780 * everything got wet 176 00:24:07,814 --> 00:24:09,982 * I wasn't pissed at all 177 00:24:10,016 --> 00:24:11,984 * in fact, I was fucking laughing... * 178 00:24:12,018 --> 00:24:14,587 all right, man, I'll be right back. 179 00:24:25,865 --> 00:24:28,034 I missed you. 180 00:24:29,702 --> 00:24:32,171 Did you miss me? 181 00:24:32,204 --> 00:24:34,173 No. 182 00:24:34,206 --> 00:24:36,743 [Microphone feedback squeals] 183 00:24:36,776 --> 00:24:38,845 [Playing upbeat song] 184 00:24:40,146 --> 00:24:42,549 Hey, look, I'll see you later. 185 00:25:27,126 --> 00:25:29,128 [Song finishes] 186 00:25:29,161 --> 00:25:31,664 [Singer] Fuck you, motherfucker! 187 00:25:31,698 --> 00:25:33,700 [Crowd cheering] 188 00:26:38,097 --> 00:26:40,332 [Thunder crashing] 189 00:26:47,239 --> 00:26:48,340 [Gasps] 190 00:27:58,811 --> 00:28:02,715 [Slurps] 191 00:28:02,749 --> 00:28:04,450 [Spits] 192 00:28:08,520 --> 00:28:11,190 [cat purring] 193 00:28:27,506 --> 00:28:29,976 [Humming] 194 00:28:51,831 --> 00:28:53,432 [Snaps fingers] 195 00:29:16,422 --> 00:29:19,025 [Sterling] Look, I'm sorry about last night. 196 00:29:19,058 --> 00:29:21,393 I get that way sometimes. 197 00:29:26,032 --> 00:29:28,367 Play something? 198 00:29:28,400 --> 00:29:30,302 Of course. 199 00:29:41,547 --> 00:29:45,251 * I was born a unicorn 200 00:29:45,284 --> 00:29:49,856 * I missed the ark, but I could have sworn * 201 00:29:49,889 --> 00:29:53,259 * you waited for me 202 00:29:56,395 --> 00:29:59,899 * I was born a unicorn 203 00:29:59,932 --> 00:30:02,969 * could have sworn you believed in me * 204 00:30:03,002 --> 00:30:05,437 * how come all the other * 205 00:30:05,471 --> 00:30:08,040 * unicorns are dead? 206 00:30:13,512 --> 00:30:15,281 Oh, no. 207 00:30:15,314 --> 00:30:18,250 Oh, no. Tuh-duh-duh-duh! 208 00:30:18,284 --> 00:30:20,252 Steamroller! 209 00:30:20,286 --> 00:30:22,855 [Squeals, giggling] 210 00:31:54,180 --> 00:31:57,116 [Both breathing heavily] 211 00:32:06,725 --> 00:32:08,694 [Davina] The maiden lures the unicorn 212 00:32:08,727 --> 00:32:11,363 deep into the forest. 213 00:32:11,397 --> 00:32:15,634 And he is so captivated by her beauty 214 00:32:15,667 --> 00:32:20,106 that he forgets his ferocity 215 00:32:20,139 --> 00:32:24,043 and lays his head in her lap. 216 00:32:24,076 --> 00:32:26,545 And then, 217 00:32:26,578 --> 00:32:29,581 when he is fast asleep, 218 00:32:29,615 --> 00:32:32,584 the maiden signals to the hunters, 219 00:32:32,618 --> 00:32:35,154 who leap out of their hiding places... 220 00:32:38,490 --> 00:32:41,060 And capture the unicorn. 221 00:33:06,585 --> 00:33:08,487 'Morning. 222 00:33:14,526 --> 00:33:16,762 What did you dream about? 223 00:33:18,130 --> 00:33:20,032 I don't dream. 224 00:33:21,767 --> 00:33:24,570 What do you mean, you don't dream? 225 00:33:26,338 --> 00:33:28,640 I live my dreams. 226 00:33:34,146 --> 00:33:36,482 Can we get out of here? 227 00:33:43,222 --> 00:33:47,093 I just want to go, 228 00:33:47,126 --> 00:33:49,528 just like you said. 229 00:33:51,197 --> 00:33:53,099 Yeah. 230 00:33:54,233 --> 00:33:56,202 Okay. 231 00:33:56,235 --> 00:33:58,304 Let's do it. 232 00:34:09,348 --> 00:34:11,583 [Engine starts] 233 00:34:19,725 --> 00:34:22,328 [Upbeat music playing] 234 00:34:23,429 --> 00:34:25,331 Whoo! 235 00:34:31,770 --> 00:34:33,739 * don't stop 236 00:34:33,772 --> 00:34:37,809 * go along with it 237 00:34:37,843 --> 00:34:40,479 * photos of you 238 00:34:40,512 --> 00:34:43,282 * are with me 239 00:34:43,315 --> 00:34:45,517 * and I like that 240 00:34:45,551 --> 00:34:49,155 * yeah, I long for it * 241 00:34:49,188 --> 00:34:51,157 * you saw that 242 00:34:51,190 --> 00:34:54,793 * I've got too much to give * 243 00:34:54,826 --> 00:34:57,529 * and I know 244 00:34:57,563 --> 00:35:00,199 * oh, I know it's not gone though * 245 00:35:00,232 --> 00:35:02,201 * so let's keep on talking * 246 00:35:02,234 --> 00:35:05,537 * keep on talking to each other... * 247 00:35:12,478 --> 00:35:15,614 [country music playing] 248 00:35:33,465 --> 00:35:37,169 * if you return to me * 249 00:35:37,203 --> 00:35:39,838 * please bring back 250 00:35:39,871 --> 00:35:42,408 * my heart 251 00:35:42,441 --> 00:35:46,445 * 'cause without your arms to hold me... * 252 00:35:46,478 --> 00:35:47,946 stick 'em up! 253 00:35:47,979 --> 00:35:51,650 Well, hello, stranger. 254 00:35:51,683 --> 00:35:53,885 Well, hello there, little lady. 255 00:35:53,919 --> 00:35:55,887 What you got in there? 256 00:35:55,921 --> 00:35:57,889 On, nothing much, 257 00:35:57,923 --> 00:35:59,891 nothing worth stealing anyway. 258 00:35:59,925 --> 00:36:02,228 All right, well, 259 00:36:02,261 --> 00:36:05,831 then I guess I'll just have to steal your heart. 260 00:36:05,864 --> 00:36:08,267 Oh! Oh, no. 261 00:36:08,300 --> 00:36:10,269 You got me. 262 00:36:10,302 --> 00:36:12,271 Oh. Oh, no. 263 00:36:12,304 --> 00:36:14,273 Just kidding. I'm not dead. 264 00:36:14,306 --> 00:36:16,408 You dirty dog. 265 00:36:16,442 --> 00:36:18,844 [Country song continues] 266 00:36:34,726 --> 00:36:36,728 Can I get a lottery ticket? 267 00:36:36,762 --> 00:36:41,333 * oh, it's hurting me 268 00:36:41,367 --> 00:36:45,604 * I will set you free now * 269 00:36:45,637 --> 00:36:48,940 * if freedom's what you need... * 270 00:36:48,974 --> 00:36:50,876 thanks. 271 00:36:56,315 --> 00:36:58,550 [Humming] 272 00:37:11,563 --> 00:37:13,465 Good girl 273 00:37:17,336 --> 00:37:19,371 okay. 274 00:37:20,906 --> 00:37:22,674 Which one do you want? 275 00:37:25,043 --> 00:37:27,813 Here. Mm-hmm. 276 00:37:27,846 --> 00:37:29,748 - What about here? - Yeah. 277 00:37:38,690 --> 00:37:42,260 So which way should we go? 278 00:37:44,330 --> 00:37:46,565 Into the setting sun. 279 00:37:46,598 --> 00:37:50,436 All right. West it is. 280 00:38:01,079 --> 00:38:03,048 [Davina] When I was little, 281 00:38:03,081 --> 00:38:05,551 whenever I would take a bath, 282 00:38:05,584 --> 00:38:08,053 I would sink underneath the water 283 00:38:08,086 --> 00:38:10,522 and hold my breath, 284 00:38:10,556 --> 00:38:12,924 pretending that the surface 285 00:38:12,958 --> 00:38:15,627 was unbreakable. 286 00:38:15,661 --> 00:38:18,930 And at the last possible moment, 287 00:38:18,964 --> 00:38:22,334 when my lungs felt like fireworks, 288 00:38:22,368 --> 00:38:25,103 I would break through the surface 289 00:38:25,136 --> 00:38:26,772 and breathe. 290 00:39:31,837 --> 00:39:35,040 [Sterling] Well, hello there, little lady. 291 00:39:35,073 --> 00:39:37,042 Hey. 292 00:39:37,075 --> 00:39:39,545 Would you like one of them-- 293 00:39:39,578 --> 00:39:41,847 these here special treats? 294 00:39:41,880 --> 00:39:43,782 Sure would. 295 00:39:59,230 --> 00:40:01,132 Step up. 296 00:40:03,635 --> 00:40:05,537 Another one. 297 00:40:07,205 --> 00:40:09,941 One more. 298 00:40:09,975 --> 00:40:11,943 Close your eyes. 299 00:40:11,977 --> 00:40:13,912 Come on, just do it. 300 00:40:15,213 --> 00:40:17,182 Fall backwards. 301 00:40:17,215 --> 00:40:19,685 No way, no day. 302 00:40:19,718 --> 00:40:21,853 Repeat after me: Light as a feather, 303 00:40:21,887 --> 00:40:24,523 stiff as a board. 304 00:40:24,556 --> 00:40:26,525 Light as a feather, stiff as a board. 305 00:40:26,558 --> 00:40:28,527 Okay, now I want you 306 00:40:28,560 --> 00:40:30,596 to tense up all your muscles. 307 00:40:30,629 --> 00:40:32,531 That's right. 308 00:40:35,867 --> 00:40:38,570 Light as a feather, stiff as a board. 309 00:40:38,604 --> 00:40:40,939 Light as a feather, stiff as a board. 310 00:40:40,972 --> 00:40:43,542 Light as a feather, stiff as a board. 311 00:40:43,575 --> 00:40:45,577 [Gasps] 312 00:40:45,611 --> 00:40:47,579 Oh, I got you! 313 00:40:47,613 --> 00:40:49,581 I got you! 314 00:40:49,615 --> 00:40:51,583 Whoa. 315 00:40:51,617 --> 00:40:54,085 I'm gonna get you! 316 00:40:54,119 --> 00:40:56,087 I'm gonna get you. 317 00:40:56,121 --> 00:40:58,089 - I am. - No, you're not. 318 00:40:58,123 --> 00:41:00,692 [Chattering] 319 00:42:05,190 --> 00:42:07,158 Hey, cutie. 320 00:42:07,192 --> 00:42:09,728 What are you doing? 321 00:42:25,811 --> 00:42:28,213 [Laughing, chattering] 322 00:42:35,353 --> 00:42:37,255 Wait up. 323 00:42:56,341 --> 00:42:58,644 [Animal growling] 324 00:43:11,857 --> 00:43:15,794 [Davina] So my mom used to tell me 325 00:43:15,827 --> 00:43:19,197 this story about the cicadas. 326 00:43:19,230 --> 00:43:22,300 They live underground. 327 00:43:22,333 --> 00:43:25,303 They live underground for 17 years. 328 00:43:25,336 --> 00:43:27,305 [Sterling] Wow, that's cool. 329 00:43:27,338 --> 00:43:29,140 [Davina] That's older than me. 330 00:43:29,174 --> 00:43:31,342 [Sterling] That is older than you. 331 00:43:31,376 --> 00:43:33,745 [Davina] And then one day 332 00:43:33,779 --> 00:43:36,347 they burst out of the ground 333 00:43:36,381 --> 00:43:41,152 and they flock to the trees 334 00:43:41,186 --> 00:43:42,921 and they mate. 335 00:43:42,954 --> 00:43:45,256 [Sterling] Nice. 336 00:43:45,290 --> 00:43:47,258 [Davina] And then 337 00:43:47,292 --> 00:43:50,095 they go back underground 338 00:43:50,128 --> 00:43:53,665 and they do it all over again. 339 00:44:14,820 --> 00:44:18,223 Hey, mom. 340 00:44:18,256 --> 00:44:20,992 I just wanted to let you know that I'm okay. 341 00:44:31,136 --> 00:44:35,006 Flap, flap, flap. 342 00:44:35,040 --> 00:44:37,408 Flap like birds. 343 00:44:49,287 --> 00:44:51,823 What are you doing? 344 00:44:51,857 --> 00:44:54,960 Making crop circles? 345 00:44:54,993 --> 00:44:56,895 Crop angels. 346 00:45:14,279 --> 00:45:16,748 So tell me, Sterling, 347 00:45:16,782 --> 00:45:18,750 what did you think of Davina 348 00:45:18,784 --> 00:45:20,351 when you first met her? 349 00:45:20,385 --> 00:45:21,853 Davina who? 350 00:45:21,887 --> 00:45:24,489 Ow. Oh, that Davina? 351 00:45:26,825 --> 00:45:28,894 Um, 352 00:45:28,927 --> 00:45:30,896 I pretty much thought she was 353 00:45:30,929 --> 00:45:33,398 the most beautiful girl I've ever seen. 354 00:45:33,431 --> 00:45:36,267 I thought, "this girl belongs" 355 00:45:36,301 --> 00:45:38,870 inside of a fairy tale." 356 00:45:38,904 --> 00:45:42,273 And was it love at first sight? 357 00:45:46,011 --> 00:45:48,313 Yeah. Yeah, absolutely. 358 00:45:52,217 --> 00:45:55,386 You know, 359 00:45:55,420 --> 00:45:59,190 they say only a virgin can tame a unicorn. 360 00:45:59,224 --> 00:46:01,359 Sounds like maybe it could be 361 00:46:01,392 --> 00:46:03,461 the other way around. 362 00:46:17,575 --> 00:46:19,544 Do you think we'll be happier 363 00:46:19,577 --> 00:46:22,113 when we get there? 364 00:46:22,147 --> 00:46:24,515 Where? 365 00:46:26,451 --> 00:46:28,854 Anywhere but here. 366 00:46:41,266 --> 00:46:43,501 [Davina humming] 367 00:47:03,488 --> 00:47:05,456 What's that for? 368 00:47:05,490 --> 00:47:08,026 Nothing. 369 00:47:21,006 --> 00:47:23,274 [Upbeat song playing] 370 00:47:28,246 --> 00:47:30,315 So have you decided yet? 371 00:47:30,348 --> 00:47:31,616 What? 372 00:47:31,649 --> 00:47:34,119 What you want to be when you grow up. 373 00:47:34,152 --> 00:47:36,554 What are you talking about? I am grown up. 374 00:47:36,587 --> 00:47:38,556 You know what I mean. 375 00:47:38,589 --> 00:47:41,059 Um... hmm. 376 00:47:41,092 --> 00:47:43,294 Well, I'm gonna go on tour with my band. 377 00:47:43,328 --> 00:47:47,232 I don't know. Make $100 million. 378 00:47:47,265 --> 00:47:49,300 No big deal. 379 00:47:49,334 --> 00:47:51,536 Maybe I can take all your band photos. 380 00:47:51,569 --> 00:47:54,172 [Imitates camera clicking] 381 00:48:01,312 --> 00:48:03,381 Here you go, sweetie. 382 00:48:11,256 --> 00:48:13,424 King me, babe. 383 00:48:13,458 --> 00:48:16,227 How about I queen you instead? 384 00:48:16,261 --> 00:48:18,997 Either way, you're going down. 385 00:48:20,598 --> 00:48:23,468 Oh. All right, all right. 386 00:48:29,540 --> 00:48:31,977 [Upbeat music playing] 387 00:48:41,252 --> 00:48:43,921 Which of these girls is not like the other? 388 00:48:45,156 --> 00:48:47,959 Which of these girls does not belong? 389 00:48:50,028 --> 00:48:53,498 Which of them has no sister or brother? 390 00:48:53,531 --> 00:48:56,367 Which one of these girls 391 00:48:56,401 --> 00:48:59,170 is just plain wrong? 392 00:48:59,204 --> 00:49:01,172 * it's electric... 393 00:49:01,206 --> 00:49:03,174 [Disco song playing] 394 00:49:03,208 --> 00:49:05,110 Come on. 395 00:49:12,617 --> 00:49:15,186 * you can't see it 396 00:49:15,220 --> 00:49:17,455 * it's electric 397 00:49:17,488 --> 00:49:19,457 * you've got to feel it * 398 00:49:19,490 --> 00:49:21,993 * it's electric 399 00:49:22,027 --> 00:49:24,262 * ooh, it's shocking 400 00:49:24,295 --> 00:49:26,531 * it's electric 401 00:49:26,564 --> 00:49:31,002 * she's a-moving like electric, she sure got the boogie * 402 00:49:31,036 --> 00:49:33,004 * you've got to know it * 403 00:49:33,038 --> 00:49:35,273 * it's electric, boogie-woogie-woogie * 404 00:49:35,306 --> 00:49:37,275 * and you can't hold it * 405 00:49:37,308 --> 00:49:40,678 * it's electric, boogie-woogie-woogie... * 406 00:49:56,194 --> 00:49:58,096 hey. 407 00:50:07,772 --> 00:50:09,074 Come on. 408 00:50:18,583 --> 00:50:22,287 Eww, your breath stinks. 409 00:50:23,721 --> 00:50:25,756 That's not very nice. 410 00:50:30,228 --> 00:50:32,430 What, you can't take the truth? 411 00:50:32,463 --> 00:50:35,166 Well, you can be honest without being rude. 412 00:50:36,734 --> 00:50:39,404 Come on, you're just being sensitive. 413 00:50:41,272 --> 00:50:43,441 Well, you're just trying to make me feel bad 414 00:50:43,474 --> 00:50:45,443 so you'll feel better about yourself. 415 00:50:45,476 --> 00:50:47,745 What's that supposed to mean? 416 00:50:47,778 --> 00:50:50,281 You're gonna end up just like your father. 417 00:50:50,315 --> 00:50:52,250 Hey, shut up. 418 00:50:54,485 --> 00:50:57,388 - You're probably already just like him. - Stop. 419 00:50:59,590 --> 00:51:02,160 - You're just like him. - Shut up. 420 00:51:02,193 --> 00:51:04,429 What, are you gonna hit me? 421 00:51:15,140 --> 00:51:17,074 I'm sorry. 422 00:51:19,177 --> 00:51:21,779 I just get embarrassed about things like that. 423 00:51:34,192 --> 00:51:36,127 Want some gum? 424 00:51:42,533 --> 00:51:44,802 Yeah, I want some gum. 425 00:52:35,786 --> 00:52:38,423 [Davina] What do you expect to find out there? 426 00:52:39,857 --> 00:52:42,393 [Sterling] I don't know. 427 00:52:42,427 --> 00:52:45,363 There's nothing but endless telephone wires 428 00:52:45,396 --> 00:52:47,632 stretched between towns. 429 00:52:50,000 --> 00:52:52,570 [Davina] We can't keep running forever, you know. 430 00:53:29,674 --> 00:53:32,710 [Screeches] 431 00:53:32,743 --> 00:53:36,581 [Davina] Circles made, 432 00:53:36,614 --> 00:53:38,816 circles broken. 433 00:53:41,619 --> 00:53:44,822 So much undone. 434 00:53:44,855 --> 00:53:47,292 So much unspoken. 435 00:54:37,508 --> 00:54:39,844 [Snorts] 436 00:54:42,947 --> 00:54:45,583 Tshh, tshh! 437 00:54:45,616 --> 00:54:47,818 Tshh! 438 00:54:47,852 --> 00:54:50,020 [Imitates cymbals crashing] 439 00:54:53,391 --> 00:54:55,593 'Morning, baby. 440 00:54:59,397 --> 00:55:01,366 So, 441 00:55:01,399 --> 00:55:03,601 where do you want to go today? 442 00:55:04,935 --> 00:55:06,837 Home. 443 00:55:09,674 --> 00:55:11,942 Oh, come on. 444 00:55:11,976 --> 00:55:14,011 You're just grumpy 'cause you're hungry. 445 00:55:17,548 --> 00:55:19,517 Yeah, I guess. 446 00:55:33,063 --> 00:55:34,465 See that? 447 00:55:34,499 --> 00:55:37,435 That's your life line. 448 00:55:37,468 --> 00:55:40,405 And that's your heart line. 449 00:55:41,739 --> 00:55:45,476 And here's where you met me. 450 00:55:47,845 --> 00:55:49,747 Cool. 451 00:55:53,150 --> 00:55:55,052 [Man] There you go. 452 00:56:00,425 --> 00:56:03,861 Hey, this is mine. 453 00:56:03,894 --> 00:56:05,830 I got that for you. 454 00:56:12,169 --> 00:56:14,138 Davina, seriously, 455 00:56:14,171 --> 00:56:16,574 haven't you eaten enough? 456 00:56:47,104 --> 00:56:49,139 What's the matter? 457 00:57:01,051 --> 00:57:02,953 Come on. 458 00:57:02,987 --> 00:57:05,055 Could you do me a favor? 459 00:57:07,124 --> 00:57:10,961 Will you stop being so cute when you're sad? 460 00:57:10,995 --> 00:57:13,898 Come on. 461 00:57:13,931 --> 00:57:15,833 Yeah, okay. 462 00:57:29,146 --> 00:57:31,582 [Davina] Welcome to the future. 463 00:57:35,520 --> 00:57:38,923 It's just like the present, 464 00:57:38,956 --> 00:57:41,692 but more fucked up. 465 00:57:42,793 --> 00:57:43,928 [Gasps] 466 00:57:43,961 --> 00:57:45,930 [Engine roaring] 467 00:57:45,963 --> 00:57:47,865 [Tires screech] 468 00:57:56,173 --> 00:57:58,676 Come on, come on. 469 00:57:58,709 --> 00:58:00,878 Okay, okay, okay, okay, this is what we're gonna do. 470 00:58:00,911 --> 00:58:03,147 You be the lookout. I'll grab the keys, okay? 471 00:58:03,180 --> 00:58:05,583 - Okay. Okay. - Okay? All right. 472 00:58:15,225 --> 00:58:17,194 What do I do if she wakes up? 473 00:58:17,227 --> 00:58:19,697 I don't know. Whistle or something. 474 00:58:19,730 --> 00:58:21,699 I can't whistle. 475 00:58:21,732 --> 00:58:24,134 Then think of something else, but, shh, be quiet like a cat. 476 00:58:24,168 --> 00:58:26,070 Okay. 477 00:58:41,118 --> 00:58:43,020 Meow. 478 00:58:54,298 --> 00:58:56,834 [Davina humming] 479 00:59:06,777 --> 00:59:08,679 [Giggling] 480 00:59:21,325 --> 00:59:23,861 Do you think the tattoos will glow in the dark? 481 00:59:23,894 --> 00:59:26,096 I don't know. Light up the unicorn. 482 00:59:28,999 --> 00:59:30,701 Oh, cool. 483 00:59:30,735 --> 00:59:33,337 - Yeah? - Yeah. 484 00:59:33,370 --> 00:59:36,173 All right. 485 00:59:36,206 --> 00:59:39,610 Once upon a time there was a Princess named Davina. 486 00:59:39,644 --> 00:59:42,379 And she lived in a tower on top of the dark castle 487 00:59:42,412 --> 00:59:45,683 under the control of an evil witch. 488 00:59:45,716 --> 00:59:49,086 Davina, do the laundry. Davina, do the dishes. 489 00:59:49,119 --> 00:59:51,989 Then one day a handsome prince named Sterling 490 00:59:52,022 --> 00:59:54,825 galloped into town on a blue unicorn 491 00:59:54,859 --> 00:59:56,827 and slay the dragon 492 00:59:56,861 --> 00:59:59,997 and rescued the Princess and carried her away. 493 01:00:00,030 --> 01:00:02,800 And they lived happily ever after. 494 01:00:04,802 --> 01:00:07,037 And formed a rock 'n' roll band 495 01:00:07,071 --> 01:00:09,039 and rocked out every night. 496 01:00:09,073 --> 01:00:11,041 And every day? 497 01:00:11,075 --> 01:00:12,977 Yes, and every day. 498 01:00:23,120 --> 01:00:25,656 Will you lie on top of me and squish me? 499 01:00:25,690 --> 01:00:27,391 Yes. 500 01:00:31,696 --> 01:00:34,832 Can I ask you something personal? 501 01:00:34,865 --> 01:00:37,134 Yeah, sure. 502 01:00:37,167 --> 01:00:39,136 Do you really like me, 503 01:00:39,169 --> 01:00:41,405 or is it only temporary? 504 01:00:45,710 --> 01:00:48,078 You're so beautiful. 505 01:00:48,112 --> 01:00:50,080 And smart. 506 01:00:50,114 --> 01:00:53,217 Yes, and smart. 507 01:00:53,250 --> 01:00:55,786 I was just about to say smart. 508 01:00:55,820 --> 01:00:57,421 And beautiful? 509 01:00:57,454 --> 01:01:01,225 Uh-huh, smart and beautiful. 510 01:01:01,258 --> 01:01:03,694 Don't I taste all sweaty? 511 01:01:03,728 --> 01:01:05,696 Mm-hmm. 512 01:01:05,730 --> 01:01:07,664 Like a salt lick. 513 01:01:19,844 --> 01:01:22,246 Oops, I think my shirt fell off. 514 01:01:22,279 --> 01:01:24,849 Yes, I think it did. 515 01:01:26,984 --> 01:01:28,953 Oh, no. 516 01:01:28,986 --> 01:01:30,955 Oh, you dirty dog, you. 517 01:01:30,988 --> 01:01:34,992 You think you can pull the wool over my eyes? 518 01:01:35,025 --> 01:01:36,994 You can't pull the wool over my eyes. 519 01:01:37,027 --> 01:01:39,163 Ow. I'm gonna get you. 520 01:01:39,196 --> 01:01:41,165 I'm gonna get you. 521 01:01:41,198 --> 01:01:43,167 Where is she? Where did she go? 522 01:01:43,200 --> 01:01:45,102 Where is she? There she is. 523 01:01:48,438 --> 01:01:50,407 Ow. Ow. Ow. 524 01:01:50,440 --> 01:01:53,844 What are you doing? 525 01:01:53,878 --> 01:01:57,748 Don't you ever fucking hit me like that again. 526 01:02:32,549 --> 01:02:34,819 [Roars] 527 01:02:34,852 --> 01:02:37,054 [Neighs] 528 01:02:56,006 --> 01:02:58,375 Hey, Davina. 529 01:02:58,408 --> 01:03:00,377 Wake up. 530 01:03:00,410 --> 01:03:02,312 Come on, we've got to go. 531 01:03:06,250 --> 01:03:09,086 - Do you have nothing to say? - Just fucking drop it. 532 01:03:09,119 --> 01:03:11,255 You hurt everyone around you. 533 01:03:11,288 --> 01:03:13,858 - You're gonna be all alone, just like your father. - Stop. 534 01:03:13,891 --> 01:03:15,960 - All you do is bring people down. - Fucking shut up. 535 01:03:15,993 --> 01:03:16,994 Stop! 536 01:03:19,229 --> 01:03:20,597 Just fucking stop it. 537 01:03:20,630 --> 01:03:24,835 Stop! I want to get out. Let me out. 538 01:03:26,971 --> 01:03:28,105 Davina. 539 01:03:33,377 --> 01:03:36,446 This is ridiculous. Just get back in the car. 540 01:03:40,885 --> 01:03:43,587 Come on, Davina. 541 01:03:43,620 --> 01:03:46,590 Where are you gonna go? You're in the middle of nowhere. 542 01:03:52,496 --> 01:03:55,399 Davina, wait up. 543 01:03:55,432 --> 01:03:58,135 Come on, this is ridiculous. 544 01:04:03,573 --> 01:04:05,475 [Davina] I think I want to go home. 545 01:04:08,913 --> 01:04:11,181 What are you trying to say? 546 01:04:12,917 --> 01:04:14,885 Are you trying to break up with me? 547 01:04:14,919 --> 01:04:17,221 No. 548 01:04:17,254 --> 01:04:19,589 I just need 549 01:04:19,623 --> 01:04:22,392 to figure some stuff out first. 550 01:04:24,161 --> 01:04:26,363 Are you serious? 551 01:04:29,199 --> 01:04:31,435 I'm sorry. 552 01:04:34,538 --> 01:04:37,041 Stop fucking hurting me. 553 01:04:50,320 --> 01:04:52,122 Stop. 554 01:04:52,156 --> 01:04:54,524 You're scaring me. Please calm down, okay? 555 01:05:02,332 --> 01:05:04,101 I'm sorry. 556 01:05:56,020 --> 01:05:58,188 [Grunting] 557 01:09:38,608 --> 01:09:40,910 [Neighs] 558 01:11:15,872 --> 01:11:19,476 [Davina] There's so much I want to say. 559 01:11:19,509 --> 01:11:21,845 But I don't know where to start. 560 01:11:34,491 --> 01:11:38,362 Maybe when I learn to breathe, 561 01:11:38,395 --> 01:11:40,530 we'll finally be able to talk. 562 01:11:46,069 --> 01:11:47,971 [Gasps] 563 01:11:54,944 --> 01:11:57,447 [Woman vocalizing] 564 01:12:37,421 --> 01:12:39,956 [Instrumental music playing] 565 01:14:43,713 --> 01:14:47,250 * stars 566 01:14:47,283 --> 01:14:49,653 * all full of stars 567 01:14:56,860 --> 01:14:58,828 * sad song to play 568 01:14:58,862 --> 01:15:01,698 * on a blue guitar 569 01:15:01,731 --> 01:15:03,967 * but that's all right, I've got a head * 570 01:15:04,000 --> 01:15:06,002 * all full of stars, all full of * 571 01:15:06,035 --> 01:15:09,172 * stars 572 01:15:09,205 --> 01:15:11,941 * all full of stars 573 01:15:14,778 --> 01:15:17,614 * it's been so long 574 01:15:17,647 --> 01:15:20,316 * that I can't believe 575 01:15:20,349 --> 01:15:23,553 * you're gone 576 01:15:23,587 --> 01:15:26,856 * I brought this on myself * 577 01:15:26,890 --> 01:15:28,858 * I've always been 578 01:15:28,892 --> 01:15:30,860 * headstrong 579 01:15:30,894 --> 01:15:33,229 * oh, I've always been 580 01:15:33,262 --> 01:15:36,132 * headstrong 581 01:15:44,774 --> 01:15:46,743 * I'll take your words * 582 01:15:46,776 --> 01:15:49,012 * and I'll make them mine * 583 01:15:49,045 --> 01:15:51,014 * and you can have 584 01:15:51,047 --> 01:15:53,016 * this sad ol' heart of mine * 585 01:15:53,049 --> 01:15:57,787 * to do with what you want to * 586 01:15:57,821 --> 01:16:00,657 * it's always what you did do * 587 01:16:00,690 --> 01:16:02,592 * anyway 588 01:16:10,800 --> 01:16:13,637 * it's been so long 589 01:16:13,670 --> 01:16:16,339 * that I can't believe 590 01:16:16,372 --> 01:16:19,375 * you're gone 591 01:16:19,408 --> 01:16:22,879 * I brought this on myself * 592 01:16:22,912 --> 01:16:24,881 * I've always been 593 01:16:24,914 --> 01:16:26,883 * headstrong 594 01:16:26,916 --> 01:16:29,252 * oh, I've always been 595 01:16:29,285 --> 01:16:32,155 * headstrong 596 01:16:40,163 --> 01:16:44,868 * I say I'm sorry 597 01:16:44,901 --> 01:16:49,038 * meet me halfway 598 01:16:49,072 --> 01:16:53,109 * pull you in closer 599 01:16:53,142 --> 01:16:56,913 * push you away 600 01:17:15,431 --> 01:17:18,134 * if I were a heart 601 01:17:18,167 --> 01:17:21,370 * you'd be the beat of a broken drum * 602 01:17:21,404 --> 01:17:24,674 * rum-pum-pum 603 01:17:24,708 --> 01:17:27,110 * if I were a heart 604 01:17:27,143 --> 01:17:31,247 * you'd be the beat of a broken drum * 605 01:17:31,280 --> 01:17:34,383 * rum-pum-pum 606 01:17:34,417 --> 01:17:37,020 * broken drum 607 01:17:37,053 --> 01:17:39,689 * broken drum 608 01:17:39,723 --> 01:17:41,925 * broken drum 609 01:17:41,958 --> 01:17:44,828 * broken drum. 38271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.