All language subtitles for Hudson and Rex -S01E03.aAF-HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:10,779 Mizu k�s�rtet kerget�k? 2 00:00:10,780 --> 00:00:14,080 Hajnali 3:35 van, 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,470 �s egy temet�b�l jelentkezem, 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,819 ami a St. Julian templom m�g�tt tal�lhat�. 5 00:00:17,820 --> 00:00:20,760 Oh, �s MALC98-nak k�sz�n�m, 6 00:00:20,820 --> 00:00:22,380 hogy sz�lt err�l a k�s�rtett helyr�l. 7 00:00:22,860 --> 00:00:23,990 Na most, az elm�lt �vekben 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,300 t�bb tucatszor sz�moltak be 9 00:00:25,320 --> 00:00:29,280 f�nyes, a s�rok k�z�tt bolyong� alakokr�l. 10 00:00:29,680 --> 00:00:33,400 Rem�lhet�leg ez a szellemvad�szat szolg�l majd n�mi bizony�t�kkal, 11 00:00:33,420 --> 00:00:35,700 ami meger�s�ti ezeket az �ll�t�sokat. 12 00:00:36,060 --> 00:00:39,740 J�l van, az elektrom�gnes m�r� a pirosban 13 00:00:39,750 --> 00:00:40,940 Ez el�g j�l jelzi 14 00:00:40,960 --> 00:00:42,340 a lehets�ges jelenl�tet. 15 00:00:42,420 --> 00:00:43,700 Nincs sz�l, de... 16 00:00:43,720 --> 00:00:45,149 ...majd megfagyok. 17 00:00:45,150 --> 00:00:46,700 Oh, igen! 18 00:00:46,740 --> 00:00:48,220 Ezt n�zz�tek. 19 00:00:48,520 --> 00:00:49,989 A h�m�rs�klet t�z fokot esett. 20 00:00:49,990 --> 00:00:52,440 Hat�rozottan nem vagyok egyed�l. 21 00:00:55,140 --> 00:00:57,490 Az energiaingadoz�s hihetetlen. 22 00:00:57,500 --> 00:00:59,550 M�rmint, kiakadt a m�r�. 23 00:00:59,600 --> 00:01:00,860 �gy fest, hogy egy bizonyos 24 00:01:00,880 --> 00:01:04,220 helyre mutat. �n... 25 00:01:09,470 --> 00:01:10,620 Oh, te j� �g! 26 00:01:22,940 --> 00:01:24,460 J�jj�n. 27 00:01:27,440 --> 00:01:29,040 - Sarah! - Reggelt, Rex. 28 00:01:29,280 --> 00:01:30,420 Charlie. 29 00:01:30,480 --> 00:01:31,960 Kir�ngattunk titeket az �gyb�l, mi? 30 00:01:33,400 --> 00:01:34,599 Megmutatod a helyet? 31 00:01:34,600 --> 00:01:36,420 Hogyne. Erre van. 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 Az �ldozatot 33 00:01:37,780 --> 00:01:39,099 a nyaka k�r� tekert s�llal tal�lt�k meg, 34 00:01:39,100 --> 00:01:40,110 ami elz�rta a l�gcs�v�t. 35 00:01:40,180 --> 00:01:42,079 A ment�s�k �jra tudt�k �leszteni, 36 00:01:42,080 --> 00:01:43,090 de k�zel volt. 37 00:01:43,120 --> 00:01:44,240 Mondott valamit? 38 00:01:44,270 --> 00:01:46,579 Nem, nem nyerte vissza az eszm�let�t. 39 00:01:46,580 --> 00:01:49,280 A t�sk�ja �s a p�nzt�rc�ja mellette fek�dt a f�ld�n. 40 00:01:49,780 --> 00:01:51,380 Arra. 41 00:01:57,440 --> 00:01:58,920 Siker�lt azonos�tani? 42 00:01:58,940 --> 00:02:00,259 A jogos�tv�nya szerint, 43 00:02:00,260 --> 00:02:02,559 Nancy Rubicnak h�vj�k, 26 �ves. 44 00:02:06,560 --> 00:02:07,830 Mit tal�lt�l, Rex? 45 00:02:12,880 --> 00:02:15,320 Valaki elhagyta a mobilj�t. 46 00:02:18,440 --> 00:02:19,779 A k�perny� le van z�rva. 47 00:02:19,780 --> 00:02:21,640 De tal�n az �ldozatunk�. 48 00:02:21,680 --> 00:02:23,420 Sz�p munka, pajti. 49 00:02:24,750 --> 00:02:26,640 H�, nem b�nod, ha megtartom? 50 00:02:26,740 --> 00:02:28,489 Jesse tal�n feloldja nek�nk. 51 00:02:28,490 --> 00:02:30,300 Hogyne, csak ne felejtsd el visszahozni. 52 00:02:30,360 --> 00:02:32,200 Fel kell venn�nk a bizony�t�kok k�z�. 53 00:02:32,280 --> 00:02:34,140 Az a fick� h�vta a 911-et? 54 00:02:34,680 --> 00:02:37,700 Igen. Helyi szellemvad�sz. 55 00:02:37,830 --> 00:02:41,440 Azt mondja, szellemi energi�t k�vetett, amikor r�tal�lt a n�re. 56 00:02:43,370 --> 00:02:45,540 Na persze. 57 00:02:49,770 --> 00:02:52,460 Egy percre elk�rhetem? 58 00:02:53,850 --> 00:02:54,850 Hudson nyomoz� vagyok. 59 00:02:55,070 --> 00:02:56,179 �s �n? 60 00:02:56,180 --> 00:02:59,019 Tyler Holden, paranorm�lis kutat�. 61 00:02:59,020 --> 00:03:01,080 Az l�tez� munka? 62 00:03:01,090 --> 00:03:02,700 Ink�bb egy hobbi, de... 63 00:03:02,720 --> 00:03:04,380 ...az�rt j�ttem, hogy felvegyek n�mi EHJ-t, 64 00:03:04,400 --> 00:03:05,860 amikor r�tal�ltam a n�re, aki ott fek�dt. 65 00:03:05,920 --> 00:03:07,140 EHJ-t? 66 00:03:07,160 --> 00:03:09,690 Elektro hang jelens�g, �rti... 67 00:03:09,700 --> 00:03:11,500 hangok a s�ron t�lr�l. 68 00:03:11,560 --> 00:03:12,860 �s maga... mi, 69 00:03:12,890 --> 00:03:15,160 random v�laszt egy temet�t a szellemvad�szat�hoz? 70 00:03:15,180 --> 00:03:16,999 Nem, arra b�tor�tom a k�vet�imet, 71 00:03:17,000 --> 00:03:18,539 hogy �rjanak k�s�rtett helyekr�l 72 00:03:18,540 --> 00:03:19,799 a YouTube csatorn�mon. 73 00:03:19,800 --> 00:03:22,039 Az egyik rajong�m javasolta ezt a helyet. 74 00:03:22,040 --> 00:03:23,070 Igaz�b�l �gy volt, hogy itt tal�lkozik velem. 75 00:03:23,080 --> 00:03:24,259 De nem j�tt el. 76 00:03:24,260 --> 00:03:26,000 Kelleni fog a neve. 77 00:03:26,040 --> 00:03:27,680 Sosem tal�lkoztunk szem�lyesen. 78 00:03:27,740 --> 00:03:29,580 A felhaszn�l�neve MALC98. 79 00:03:31,760 --> 00:03:32,820 Nyugi, Rex. 80 00:03:33,820 --> 00:03:36,940 H�, tudta, hogy a kuty�k r� vannak hangol�dva a szellemvil�gra? 81 00:03:37,760 --> 00:03:39,960 Igen, puszta f�llel is hallj�k az EHJ-t. 82 00:03:41,030 --> 00:03:42,529 Hah, minden nap tanul valami �jat az ember. 83 00:03:42,530 --> 00:03:43,700 K�sz. 84 00:03:44,200 --> 00:03:46,420 A j�r�r felveszi a vallom�sa t�bbi r�sz�t. 85 00:03:49,100 --> 00:03:50,640 - Szabad egy sz�ra, k�rem? - Eln�z�st. 86 00:03:50,650 --> 00:03:52,250 Csak pr�b�ltam nem �tban lenni. 87 00:03:53,120 --> 00:03:55,469 A temet� a templomomhoz tartozik. 88 00:03:55,470 --> 00:03:57,439 Nos, att�l m�g tetthely. 89 00:03:57,440 --> 00:03:58,459 Megmondan� a nev�t? 90 00:03:58,460 --> 00:03:59,910 Xavier atya vagyok. 91 00:04:00,020 --> 00:04:01,620 Az �t t�loldal�n lakom. 92 00:04:01,640 --> 00:04:03,800 Hallott valami szokatlant tegnap este, aty�m? 93 00:04:04,100 --> 00:04:05,860 Nem, aludtam. 94 00:04:05,880 --> 00:04:07,320 A ment� keltett fel. 95 00:04:07,400 --> 00:04:08,460 Mi t�rt�nik? 96 00:04:08,480 --> 00:04:10,419 Nos, azt m�g pr�b�ljuk kital�lni. 97 00:04:10,420 --> 00:04:11,880 Sok ember j�r erre �jszaka? 98 00:04:11,890 --> 00:04:13,440 Nem, nem igaz�n. 99 00:04:13,800 --> 00:04:16,930 Egy r�gi t�rt�net szerint a temet� k�s�rtet j�rta. 100 00:04:16,980 --> 00:04:18,499 Ez �ltal�ban t�vol tartja az embereket. 101 00:04:18,500 --> 00:04:20,260 �n hisz a szellemekben, aty�m? 102 00:04:20,340 --> 00:04:22,000 Csak a Szentl�lekben. 103 00:04:22,020 --> 00:04:25,660 Att�l tartok a t�bbi csak dajkamese. 104 00:04:27,080 --> 00:04:29,619 Nem, ez nem a mag�n�let megs�rt�se. 105 00:04:29,620 --> 00:04:32,060 Csak egy egyszer� k�rd�s. 106 00:04:32,080 --> 00:04:33,820 Nem, nem kell le... 107 00:04:34,980 --> 00:04:36,960 Ugyan, mindketten tudjuk... 108 00:04:37,340 --> 00:04:38,520 Hell�? 109 00:04:39,080 --> 00:04:40,380 Camilla? 110 00:04:42,060 --> 00:04:43,069 Francba. 111 00:04:43,070 --> 00:04:44,880 Minden ok�, Joe? 112 00:04:44,920 --> 00:04:46,780 Igen, igen, csak... 113 00:04:47,490 --> 00:04:49,220 ...ez olyan apa-l�nya dolog. 114 00:04:50,480 --> 00:04:53,500 Uh, mi t�rt�nt a temet�ben? 115 00:04:53,530 --> 00:04:55,489 Egy 26 �ves n�t megfojtottak. 116 00:04:55,490 --> 00:04:56,500 De t�l�lte. 117 00:04:56,510 --> 00:04:58,440 Jelenleg k�m�ban van �s nem tudjuk... 118 00:04:58,460 --> 00:04:59,840 Um... Joe? 119 00:05:01,070 --> 00:05:03,360 Igen, bocsi. Sajn�lom, mit mondt�l? 120 00:05:03,420 --> 00:05:04,819 Tudod mit? L�tom elfoglalt vagy. 121 00:05:04,820 --> 00:05:06,909 Mi lenne, ha megn�zn�m a Rubic �gyet? 122 00:05:06,910 --> 00:05:08,649 Majd mondom hol tartok. 123 00:05:08,650 --> 00:05:09,739 Rubic? 124 00:05:09,740 --> 00:05:11,980 - Igen. - M�rmint Malcolm Rubic? 125 00:05:12,080 --> 00:05:13,260 Ki az a Malcolm Rubic? 126 00:05:13,280 --> 00:05:14,319 Volt egy helyi �gy, 127 00:05:14,320 --> 00:05:16,420 kb 20 �vvel ezel�tt. 128 00:05:16,620 --> 00:05:18,889 A 11 �ves Malcolm Rubic elt�nt, 129 00:05:18,890 --> 00:05:21,460 mik�zben a matektan�r�t�l s�t�lt haza. 130 00:05:21,520 --> 00:05:23,260 Akkor l�tt�k �t utolj�ra. 131 00:05:24,460 --> 00:05:25,960 Senki nem n�zett j�l r�? 132 00:05:26,000 --> 00:05:27,100 Oh, nem, nem, nem. 133 00:05:27,120 --> 00:05:29,029 Nagyon a matektan�rra n�ztek. 134 00:05:29,030 --> 00:05:30,599 De a holttest sosem ker�lt el�. 135 00:05:30,600 --> 00:05:32,240 �s fizikai bizony�t�k n�lk�l, 136 00:05:32,260 --> 00:05:33,980 nem emelhettek v�dat. 137 00:05:34,020 --> 00:05:35,580 A nyomoz�s vakv�g�nyra futott. 138 00:05:35,680 --> 00:05:38,020 Az �ldozat neve Nancy Rubic. 139 00:05:38,060 --> 00:05:39,780 Nancy, hah? 140 00:05:42,350 --> 00:05:44,549 Malcolmnak volt egy n�gy vagy �t �ves h�ga 141 00:05:44,550 --> 00:05:46,200 mikor elt�nt. 142 00:05:46,640 --> 00:05:49,480 Szeretn�d kital�lni a nev�t? 143 00:05:59,400 --> 00:06:00,430 Maradj itt, pajti. 144 00:06:08,260 --> 00:06:09,540 Tudom milyen �rz�s. 145 00:06:13,200 --> 00:06:14,249 Szia. 146 00:06:14,250 --> 00:06:15,520 Hogy van? 147 00:06:15,550 --> 00:06:17,000 Nem �bredt fel. 148 00:06:17,020 --> 00:06:18,779 A l�legeztet� csak el�vigy�zatoss�g. 149 00:06:18,780 --> 00:06:20,930 Amint stabil lesz az �llapota, elt�vol�tj�k. 150 00:06:20,950 --> 00:06:21,980 Valami, amit haszn�lhatunk? 151 00:06:21,990 --> 00:06:23,200 N�h�ny k�rme let�rt. 152 00:06:23,220 --> 00:06:24,229 Vagyis k�zd�tt, 153 00:06:24,230 --> 00:06:25,700 tal�n tal�lunk DNS-t. 154 00:06:25,740 --> 00:06:28,419 T�bbet fogok tudni, ha meglesz a teljes labor, de... 155 00:06:28,420 --> 00:06:30,690 ...a t�mad�s nem szexu�lis term�szet�nek t�nik. 156 00:06:30,700 --> 00:06:31,720 Oh. 157 00:06:31,740 --> 00:06:33,239 Mennyi az es�lye, hogy hirtelen mag�hoz t�r 158 00:06:33,240 --> 00:06:35,920 - �s mondd egy nevet? - �n nem fogadn�k r�. 159 00:06:36,520 --> 00:06:38,680 Nem tudjuk, hogy mennyi ideig volt oxig�n n�lk�l. 160 00:06:38,700 --> 00:06:40,440 Tal�n sosem �bred fel. 161 00:06:40,560 --> 00:06:41,940 �s ha m�gis, 162 00:06:41,980 --> 00:06:44,920 az agyi oxig�nhi�ny komoly k�rokat okozhatott. 163 00:06:44,940 --> 00:06:48,220 Pillanatnyilag semmit sem tehet�nk �rte. 164 00:06:48,310 --> 00:06:49,920 Dehogynem. 165 00:06:49,950 --> 00:06:51,840 Elkaphatjuk, aki ezt tette. 166 00:07:00,940 --> 00:07:01,987 1. �vad 3. r�sz K�s�rt a m�lt 167 00:07:01,988 --> 00:07:02,988 Ford�totta: LunaSol lunasol@nycmail.com 168 00:07:14,100 --> 00:07:16,120 Mi ez a sok r�gi akta? 169 00:07:16,160 --> 00:07:17,209 Egy kih�lt �gy, 170 00:07:17,210 --> 00:07:18,709 amivel Joe tal�n �ssze tudja kapcsolni 171 00:07:18,710 --> 00:07:20,580 a temet�ben tal�lt n�t. 172 00:07:20,610 --> 00:07:24,520 H�, feloldan�l egy telefont nekem? 173 00:07:24,550 --> 00:07:26,260 Hogyne. Megl�tom mit tehetek. 174 00:07:26,280 --> 00:07:27,580 K�sz�n�m. 175 00:07:30,280 --> 00:07:31,320 Ok�. 176 00:07:31,330 --> 00:07:32,699 Hol kezdj�k? 177 00:07:32,700 --> 00:07:34,659 Tudod mit? Mit sz�lsz az oszd meg �s uralkodjhoz? 178 00:07:34,660 --> 00:07:36,129 M�g felveszem a fonalat Malcolmmal, 179 00:07:36,130 --> 00:07:38,529 te koncentr�lj arra, hogy megtal�ld Nancy t�mad�j�t. 180 00:07:38,530 --> 00:07:40,260 Oh, j�, ok�. 181 00:07:40,300 --> 00:07:41,579 Ez is m�k�dhet. 182 00:07:41,580 --> 00:07:42,670 - Igen. - Sz�val... 183 00:07:42,720 --> 00:07:44,669 ...minden ok�? 184 00:07:44,670 --> 00:07:47,120 M�rmint, kicsit d�h�snek t�nt�l amikor kor�bban telefon�lt�l. 185 00:07:47,240 --> 00:07:48,820 A l�nyom, Camilla 186 00:07:48,840 --> 00:07:50,960 valamit nem mondd el nekem. 187 00:07:51,000 --> 00:07:52,340 Nem tudom, hogy mi az. 188 00:07:52,420 --> 00:07:54,220 Lehet, hogy drog, csak... 189 00:07:54,300 --> 00:07:56,840 ...agg�dom, hogy ugyan�gy j�r, mint az anyja. 190 00:07:57,700 --> 00:07:58,749 Igen. 191 00:07:58,750 --> 00:08:00,379 F�lek, hogy cserben hagyom. 192 00:08:00,380 --> 00:08:02,160 T�l kem�ny vagy magadhoz. 193 00:08:02,170 --> 00:08:03,549 � egy tin�dzser. 194 00:08:03,550 --> 00:08:04,890 M�rmint, nem gondolja minden apa, 195 00:08:04,900 --> 00:08:06,019 hogy a tin�dzserei drogoznak? 196 00:08:06,020 --> 00:08:07,820 Ja, de nem minden apa rend�r. 197 00:08:07,890 --> 00:08:09,100 Jogos. 198 00:08:09,590 --> 00:08:10,960 Tudod mi kell neked? 199 00:08:10,990 --> 00:08:12,920 Egy Rex-hez hasonl� kutya. 200 00:08:13,000 --> 00:08:15,200 Nem rejtheted el a drogot, egy drogkeres� kutya el�l. 201 00:08:18,640 --> 00:08:19,739 Joe. 202 00:08:19,740 --> 00:08:20,779 Figyelj, Charlie. Tudod, hogy 203 00:08:20,780 --> 00:08:23,000 n�gykor j�n ki az iskol�b�l. 204 00:08:23,010 --> 00:08:24,680 Te �s Rex 205 00:08:24,700 --> 00:08:26,240 �t perc alatt �tn�zhetitek a helyet. 206 00:08:26,250 --> 00:08:27,780 Ne, ugyan m�r. Nem komolyan mondtam. 207 00:08:27,800 --> 00:08:29,160 Figyelj, ha nem tiszt�zzuk ezt, 208 00:08:29,180 --> 00:08:30,520 ki tudja meddig megy ez a dolog. 209 00:08:38,220 --> 00:08:39,500 Charlie. 210 00:08:39,520 --> 00:08:41,560 Feloldottam a tel�t. 211 00:08:41,590 --> 00:08:43,829 Te... de csak most adtam oda. 212 00:08:43,830 --> 00:08:45,179 Igen, a sz�linapja volt a k�dja, 213 00:08:45,180 --> 00:08:47,170 ami sz� szerint a lakoss�g fel�re igaz. 214 00:08:47,180 --> 00:08:48,440 M�rmint... 215 00:08:48,460 --> 00:08:50,519 Bocsi, �pp �zenetet �rt valakinek. 216 00:08:50,520 --> 00:08:53,199 S-E-G. Seg�d? Seg�ts? 217 00:08:53,200 --> 00:08:54,209 Az id�b�lyegz�? 218 00:08:54,210 --> 00:08:55,220 Hajnali 3:35. 219 00:08:55,240 --> 00:08:57,309 P�r perccel k�s�bb Tyler h�vta a 911-et. 220 00:08:57,310 --> 00:08:59,260 Tyler... �gy, mint, Tyler Holden? 221 00:08:59,340 --> 00:09:02,260 Igen, mi�rt? 222 00:09:02,280 --> 00:09:04,060 Ez annak a szem�lynek a neve 223 00:09:04,070 --> 00:09:05,440 akinek Nancy �zenni pr�b�lt. 224 00:09:10,360 --> 00:09:12,320 Nem tudtam, hogy � az. Esk�sz�m! 225 00:09:12,350 --> 00:09:14,570 Mindig is azt hittem, hogy MALC98 egy pasi! 226 00:09:14,580 --> 00:09:17,060 Nancyt 3:34-kor t�madt�k meg, Tyler. 227 00:09:17,080 --> 00:09:18,140 �n ott volt. 228 00:09:18,180 --> 00:09:19,220 Semmit sem hallottam. 229 00:09:19,240 --> 00:09:20,299 Nagy az a hely. 230 00:09:20,300 --> 00:09:21,720 �s a felv�telre figyeltem. 231 00:09:21,740 --> 00:09:23,669 V-v�rj az EHJ olyan frekvenci�kat vesz fel, 232 00:09:23,670 --> 00:09:24,869 amit az emberi f�l nem hall. 233 00:09:24,870 --> 00:09:27,669 De ahhoz is el�g �rz�kenyek, hogy a t�voli zajokat is r�gz�ts�k. 234 00:09:27,670 --> 00:09:29,660 Igen. T�nyleg �rt munk�j�hoz. 235 00:09:30,270 --> 00:09:31,379 Megvan m�g 236 00:09:31,380 --> 00:09:33,060 a hajnali felv�tel? 237 00:09:33,070 --> 00:09:34,120 Hogyne. 238 00:09:34,140 --> 00:09:35,520 Mindent felt�lt�k a szerveremre. 239 00:09:42,240 --> 00:09:44,419 �dv a K�s�rtetkerget�k f�hadisz�ll�s�n. 240 00:09:44,420 --> 00:09:46,459 H�, ezek a cuccok durv�k! 241 00:09:46,460 --> 00:09:47,989 H�, nagyon k�sz�n�m! 242 00:09:47,990 --> 00:09:49,720 �n �p�tettem �ket. Mindet. 243 00:09:49,740 --> 00:09:51,359 J�, el kell vinn�nk a felv�teleket 244 00:09:51,360 --> 00:09:52,820 az �rsre, hogy elemezz�k. 245 00:09:52,830 --> 00:09:54,299 K�nnyebb mondani, mint megcsin�lni, 246 00:09:54,300 --> 00:09:55,469 a rendszer�nk t�l modern. 247 00:09:55,470 --> 00:09:57,180 Itt mindent el�gg� idej�tm�lt. 248 00:09:57,200 --> 00:09:59,069 Amit�l hackerbiztos! 249 00:09:59,070 --> 00:10:00,160 �gy terveztem. 250 00:10:00,680 --> 00:10:02,399 Elv�gezhetn�nk az elemz�st itt. 251 00:10:02,400 --> 00:10:03,480 Sokkal gyorsabban menne. 252 00:10:03,500 --> 00:10:04,510 Uh... 253 00:10:05,640 --> 00:10:06,980 ...legyen. Csak... 254 00:10:07,020 --> 00:10:08,179 ...legyen meg. 255 00:10:08,180 --> 00:10:09,680 - Tess�k. - K�szi. 256 00:10:09,700 --> 00:10:10,719 Ezeken a felv�teleken 257 00:10:10,720 --> 00:10:12,360 sok dolgot fog tal�lni. 258 00:10:13,480 --> 00:10:15,680 Ez eltart egy darabig. 259 00:10:15,700 --> 00:10:17,040 Majd k�s�bb ben�zek, hm? 260 00:10:17,080 --> 00:10:19,020 �s Jesse, te vagy a f�n�k. 261 00:10:30,920 --> 00:10:32,500 - Charlie. - Igen? 262 00:10:32,520 --> 00:10:34,639 Tal�ltam n�mi inf�t a Malcolm Rubic �gyben, 263 00:10:34,640 --> 00:10:36,539 ami fontos lehet. 264 00:10:36,540 --> 00:10:38,309 Ugye tudod, hogy te vagy a f�fel�gyel�? 265 00:10:38,310 --> 00:10:39,959 - M�sra b�zhatod ezt a mel�t. - Viccelsz? 266 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 Ez az oszt�ly feh�r b�ln�ja. 267 00:10:42,220 --> 00:10:43,780 Biztosra kell mennem, hogy j�l csin�ljuk. 268 00:10:44,250 --> 00:10:45,380 Ez a h�z... 269 00:10:45,440 --> 00:10:48,620 ...az els� sz�m� gyan�s�tottunk�, Floyd Walker�. 270 00:10:48,720 --> 00:10:50,780 - A matek tan�r. - Pontosan. 271 00:10:50,790 --> 00:10:52,360 �s ez a h�z... 272 00:10:52,380 --> 00:10:54,040 ...ahol Malcolm �s Nancy feln�tt. 273 00:10:54,490 --> 00:10:55,820 Ez mi�rt fontos? 274 00:10:55,850 --> 00:10:58,140 Egy �ve eladt�k a h�zat. 275 00:10:59,380 --> 00:11:01,380 De kital�lod, hogy ki vette meg? 276 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 V�-v�-v�rj, azt mondod, hogy 277 00:11:04,140 --> 00:11:05,299 Nancy visszak�lt�z�tt 278 00:11:05,300 --> 00:11:07,539 - a gyerekkori h�z�ba? - Igen. 279 00:11:07,540 --> 00:11:09,510 Ez �rdekes. 280 00:11:22,080 --> 00:11:23,180 Menj�nk. 281 00:11:38,840 --> 00:11:40,040 Mi az, pajti? 282 00:11:45,020 --> 00:11:46,180 Igen, a f�leidnek 283 00:11:46,200 --> 00:11:48,480 az olyan lehet, mintha k�r�mmel kaparn�k a t�bl�t, mi? 284 00:11:51,500 --> 00:11:52,750 Hell�! 285 00:11:53,250 --> 00:11:54,680 Nancyhez j�ttek? 286 00:11:54,740 --> 00:11:56,920 Hudson nyomoz�. �s �n? 287 00:11:56,960 --> 00:11:58,780 Ben Draper. 288 00:11:58,920 --> 00:12:00,460 Mi�ta lakik itt, Ben? 289 00:12:01,400 --> 00:12:02,790 Eg�sz �letemben itt �ltem. 290 00:12:03,380 --> 00:12:05,799 Akkor ismeri a Rubic csal�dot? 291 00:12:05,800 --> 00:12:06,929 Hogyne. 292 00:12:06,930 --> 00:12:08,920 Mit tud mondani r�luk? 293 00:12:10,120 --> 00:12:11,480 Tu-tudnak a fi�r�l, 294 00:12:11,520 --> 00:12:12,740 - Malcolmr�l? - Igen. 295 00:12:13,240 --> 00:12:15,570 H�t, nem sokkal az elt�n�se ut�n, 296 00:12:15,620 --> 00:12:17,979 Nancy �s az anyja elk�lt�z�tt. 297 00:12:17,980 --> 00:12:19,760 �s az apa? Itt maradt? 298 00:12:19,880 --> 00:12:21,700 Csak addig m�g hal�lra itta mag�t. 299 00:12:21,780 --> 00:12:23,260 Pokoli tragikus volt. 300 00:12:23,270 --> 00:12:26,000 �s Nancy? � egy ideje visszaj�tt. 301 00:12:26,010 --> 00:12:28,420 Pasi? �lett�rs? 302 00:12:28,500 --> 00:12:31,280 Neh�z megmondani, nem sokat besz�lget�nk. 303 00:12:31,300 --> 00:12:32,419 El�g neh�z sorsa volt. 304 00:12:32,420 --> 00:12:34,970 Pr�b�ltam seg�teni, amiben tudtam. 305 00:12:34,980 --> 00:12:38,080 �rti, ny�rtam a f�vet meg ilyenek. 306 00:12:38,230 --> 00:12:40,160 Nincs bajban, ugye? 307 00:12:41,030 --> 00:12:43,020 K�sz, hogy id�t sz�nt r�m, Ben. 308 00:12:43,360 --> 00:12:46,160 Tal�n kicser�lhetn� az �ksz�jat. 309 00:12:47,240 --> 00:12:48,420 Igen, az... 310 00:12:53,840 --> 00:12:55,200 Szia, Rex! 311 00:12:55,260 --> 00:12:56,310 Szia! 312 00:12:56,390 --> 00:12:57,400 Szia. 313 00:12:57,450 --> 00:12:59,519 A h�z z�rva volt, villany lekapcsolva. 314 00:12:59,520 --> 00:13:01,320 Nincs jele bet�r�snek. 315 00:13:01,440 --> 00:13:02,449 M�r egy �ve visszaj�tt. 316 00:13:02,450 --> 00:13:03,620 De m�g mindig nem pakolt ki. 317 00:13:03,630 --> 00:13:06,760 Igen, h�t nem hiszem, hogy a berendezked�s volt a f� probl�m�ja. 318 00:13:07,190 --> 00:13:08,500 Gyere velem. 319 00:13:14,830 --> 00:13:15,840 Ugye? 320 00:13:15,850 --> 00:13:18,270 Nancy elfoglalt l�ny volt. 321 00:13:19,660 --> 00:13:20,900 Igen, az. 322 00:13:29,180 --> 00:13:30,880 Floyd Walker. 323 00:13:30,920 --> 00:13:32,660 Malcolm matek tan�ra. 324 00:13:35,690 --> 00:13:37,549 Nancy bejel�lt minden lehets�ges �tvonalat, ahol 325 00:13:37,550 --> 00:13:39,620 Malcolmot elrabolhatt�k hazafele. 326 00:13:40,370 --> 00:13:41,479 �s ez az �t 327 00:13:41,480 --> 00:13:42,890 itt... 328 00:13:42,920 --> 00:13:45,860 ...pont a temet� mellett megy. 329 00:13:47,330 --> 00:13:48,639 Mi az, pajti? 330 00:13:51,120 --> 00:13:52,939 Felismerted Tylert, hm? 331 00:13:58,980 --> 00:14:00,620 Rita Collins. 332 00:14:00,640 --> 00:14:02,420 Lelki tan�csad�. 333 00:14:04,280 --> 00:14:07,340 Tan�csad�k �s szellemvad�szok. 334 00:14:07,820 --> 00:14:09,880 Mi k�ze ennek Malcolmhoz? 335 00:14:11,360 --> 00:14:12,740 Nancy a testv�r�t kereste, 336 00:14:12,750 --> 00:14:15,060 de nem rem�lte, hogy �lve tal�lja meg. 337 00:14:22,940 --> 00:14:25,980 "Maradj t�vol vagy k�vetkezm�nyei lesznek." 338 00:14:26,260 --> 00:14:28,370 Ezt az e-mailt alig egy hete �rt�k. 339 00:14:28,380 --> 00:14:29,740 Ki k�ldte? 340 00:14:30,880 --> 00:14:33,140 Elhiszed ezt? 341 00:14:33,210 --> 00:14:34,680 Floyd Walker. 342 00:14:40,460 --> 00:14:41,760 Floyd Walker! 343 00:14:41,770 --> 00:14:43,199 Fel kell tennem n�h�ny k�rd�st. 344 00:14:43,200 --> 00:14:44,520 Nincs mit mondanom mag�nak! 345 00:14:44,600 --> 00:14:46,760 T�nj�n el a telkemr�l! 346 00:14:47,260 --> 00:14:48,530 T�nj�n el a telkemr�l! 347 00:14:49,420 --> 00:14:51,410 - Nincs mit mondanom! - Igaz�n, Floyd? 348 00:14:51,420 --> 00:14:53,259 Mert tudom a t�k�letes besz�lget�sind�t�t. 349 00:14:53,260 --> 00:14:55,720 "Maradj t�vol vagy k�vetkezm�nyei lesznek." 350 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 Oh, teh�t eml�kszik r�? 351 00:14:58,380 --> 00:15:00,000 Igen. Vagy tagadni akarja, 352 00:15:00,020 --> 00:15:01,940 hogy maga k�ldte ezt a fenyeget�st Nancy Rubicnak? 353 00:15:02,370 --> 00:15:03,440 Hol volt 354 00:15:03,450 --> 00:15:05,609 ma hajnali egy �s hat k�z�tt? 355 00:15:05,610 --> 00:15:06,620 Aludtam. 356 00:15:06,660 --> 00:15:07,700 Egyed�l. 357 00:15:07,740 --> 00:15:08,780 - Igen? - Igen. 358 00:15:08,800 --> 00:15:09,860 "Maradj t�vol." 359 00:15:09,880 --> 00:15:11,380 Tudja mit mondd ez nekem? 360 00:15:11,420 --> 00:15:13,540 Azt, hogy tudta, hogy Nancy megint a k�rny�ken van. 361 00:15:13,560 --> 00:15:15,190 Tudja, hogy mit gondolok? 362 00:15:15,660 --> 00:15:17,920 Szerintem felh�vta mag�t, vagy elj�tt a h�z�hoz. 363 00:15:17,930 --> 00:15:19,720 �s a testv�r�r�l k�rdez�sk�d�tt. 364 00:15:19,800 --> 00:15:21,280 Mi t�rt�nt? 365 00:15:21,300 --> 00:15:23,060 Kicsit t�l k�zelt ker�lt az igazs�ghoz? 366 00:15:23,070 --> 00:15:24,080 V�laszoljon a k�rd�sre! 367 00:15:24,090 --> 00:15:25,800 V�laszoltam r�juk 20 �vvel ezel�tt. 368 00:15:25,820 --> 00:15:26,959 �s mit kaptam cser�be? 369 00:15:26,960 --> 00:15:29,200 Maguk t�nkre tett�k az �letemet, a h�rnevemet! 370 00:15:29,220 --> 00:15:30,620 Maguk... elvettek mindent! 371 00:15:30,630 --> 00:15:31,739 Az els� sz�m� gyan�s�tott volt 372 00:15:31,740 --> 00:15:32,839 egy elt�nt gyerek �gy�ben. 373 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 Nem, �n voltam az egyetlen gyan�s�tott! 374 00:15:35,100 --> 00:15:36,370 �s mi�rt? 375 00:15:37,170 --> 00:15:38,820 Mert meleg vagyok. 376 00:15:38,920 --> 00:15:40,709 Sz�val biztos b�n�s vagyok, mi? 377 00:15:40,710 --> 00:15:42,519 Ugye? Melegek, pedofilok. 378 00:15:42,520 --> 00:15:43,779 Mi a k�l�nbs�g k�zt�k a zsaruk szem�ben? 379 00:15:43,780 --> 00:15:45,420 Van k�l�nbs�g, ok�? 380 00:15:45,440 --> 00:15:46,880 - V�ltoztak az id�k. - T�nyleg? 381 00:15:46,890 --> 00:15:48,849 Ennyi �v ut�n v�gre... 382 00:15:48,850 --> 00:15:50,420 ...az emberek kezdenek felejteni. 383 00:15:50,440 --> 00:15:51,959 Azt�n � megjelenik az ajt�mban 384 00:15:51,960 --> 00:15:53,759 nem is egyszer, hanem sokszor. 385 00:15:53,760 --> 00:15:55,900 Sz�val igen, k�vetkezm�nyekkel fenyegettem, 386 00:15:55,930 --> 00:15:57,259 jogiakkal. 387 00:15:58,310 --> 00:15:59,999 T�voltart�si v�gz�st terveztem k�rni. 388 00:16:00,000 --> 00:16:01,199 Igaz�b�l m�r folyamatban van. 389 00:16:01,200 --> 00:16:02,240 - Az �gyv�dje meger�s�theti ezt? - Igen! 390 00:16:02,250 --> 00:16:03,399 De az maguknak nem el�g. 391 00:16:03,400 --> 00:16:04,420 Sosem az! 392 00:16:12,810 --> 00:16:14,779 Szia, Joe. 393 00:16:14,780 --> 00:16:15,820 Nem. 394 00:16:15,850 --> 00:16:18,140 Nem, m�g nem. Dolgom volt. 395 00:16:19,580 --> 00:16:22,399 Igen, megyek. 396 00:16:51,250 --> 00:16:52,340 Charlie? 397 00:16:52,420 --> 00:16:53,880 Camilla! Szia! 398 00:16:54,320 --> 00:16:55,720 Mi folyik itt? 399 00:16:55,790 --> 00:16:57,200 Apa j�l van? 400 00:16:57,300 --> 00:17:00,380 Uh, Igen! Oh, j�l van. �... 401 00:17:00,460 --> 00:17:02,320 ...igen, csak... 402 00:17:02,360 --> 00:17:05,530 megk�rt, hogy ugorjak be p�r pap�r�rt, amit itt hagyott. 403 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Tipikus. Na mindegy. 404 00:17:08,040 --> 00:17:09,920 Ok�. 405 00:17:09,960 --> 00:17:11,760 V�rj, nem felejtett�l el valamit? 406 00:17:11,900 --> 00:17:12,900 Bocsi? 407 00:17:15,040 --> 00:17:16,300 A pap�rok, ami�rt j�tt�l? 408 00:17:16,340 --> 00:17:18,939 Igaz, igen. Nem, nem. 409 00:17:18,940 --> 00:17:21,520 M�r a kocsiban van, �s... 410 00:17:21,580 --> 00:17:22,590 ...visszaj�ttem... 411 00:17:22,600 --> 00:17:24,940 ...a mosd�ba. 412 00:17:26,220 --> 00:17:27,320 Ne menj be oda. 413 00:17:31,020 --> 00:17:33,200 Ok�, szia. 414 00:17:33,990 --> 00:17:35,280 Rex! 415 00:17:36,290 --> 00:17:37,380 Rex! 416 00:17:40,730 --> 00:17:42,980 A l�nyod nem rejteget drogokat 417 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 a h�zban. 418 00:17:45,300 --> 00:17:46,600 Okos l�ny. 419 00:17:46,970 --> 00:17:48,680 Valahol m�shol rejtette el. 420 00:17:49,810 --> 00:17:51,500 Csak k�pzel�dsz, Joe. 421 00:17:51,520 --> 00:17:52,780 Kiz�rt. 422 00:17:53,140 --> 00:17:54,909 Minden este elmegy. 423 00:17:54,910 --> 00:17:56,400 �s nem mondja meg, hogy hova. 424 00:17:56,410 --> 00:17:58,310 �s nem viszi a mobilj�t. 425 00:17:58,320 --> 00:18:00,720 Gondolj bele! H�ny 16 �vest ismert, 426 00:18:00,740 --> 00:18:02,400 aki nem viszi mag�val a mobilj�t? 427 00:18:03,300 --> 00:18:05,440 Valami v�ltozik n�la. 428 00:18:05,790 --> 00:18:07,480 Nem tudom mi az. 429 00:18:08,590 --> 00:18:10,220 Azt akarom, hogy te �s Rex k�vess�tek. 430 00:18:10,920 --> 00:18:12,300 Ezt nem mondhatod komolyan. 431 00:18:12,330 --> 00:18:13,959 Figyelj, tudnom kell, hogy hova megy. 432 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 Ok�? Ha igazad van, 433 00:18:15,820 --> 00:18:16,969 �s semmit sem csin�l, 434 00:18:16,970 --> 00:18:18,780 t�bbet nem fogok k�telkedni benne. 435 00:18:19,880 --> 00:18:22,980 J�l van. Hogy �llsz Walkerrel? 436 00:18:23,440 --> 00:18:25,270 Az �gyv�dje meger�s�tette a sztorij�t. 437 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Nincs mivel megv�dolnunk. 438 00:18:27,010 --> 00:18:29,220 Igen, a t�rt�nelem ism�tli mag�t. 439 00:18:29,240 --> 00:18:30,649 N�zd, nem azt mondom, hogy �rtatlan. 440 00:18:30,650 --> 00:18:33,519 De a rend�rs�g megkeser�tette az �let�t. 441 00:18:33,520 --> 00:18:35,820 Figyelj, er�s �gy volt ellene. 442 00:18:35,850 --> 00:18:38,419 Tudod mi�rt mag�ntan�r? 443 00:18:38,420 --> 00:18:39,559 Mert h�rom �vvel kor�bban, 444 00:18:39,560 --> 00:18:41,099 kir�gt�k a tan�ri �ll�s�ban, 445 00:18:41,100 --> 00:18:43,300 egy di�kkal val� helytelen viselked�s miatt. 446 00:18:43,340 --> 00:18:44,899 Nem szexu�lis term�szet� volt, 447 00:18:44,900 --> 00:18:47,399 de �sszek�t�d a pontokat, nem? 448 00:18:47,400 --> 00:18:49,740 Van valamim a sz�modra. 449 00:18:49,750 --> 00:18:51,600 Nancy Rubic hitelk�rtya forgalma. 450 00:18:51,660 --> 00:18:53,520 Mi a helyzet a hangfelv�telekkel? 451 00:18:53,570 --> 00:18:54,800 M�g sokat kell meghallgatni. 452 00:18:54,820 --> 00:18:56,620 Tylernek el kellett mennie, sz�val gondoltam visszaj�v�k, 453 00:18:56,630 --> 00:18:58,010 �s ut�na j�rok ennek. 454 00:18:59,780 --> 00:19:02,180 H�, mi ez a... J�v�be L�t�? 455 00:19:02,260 --> 00:19:05,740 Oh, igen. Az Rita Collins c�ge. 456 00:19:05,750 --> 00:19:07,490 J�sn�, komolyan? 457 00:19:07,500 --> 00:19:09,300 Itt heti k�t vagy h�rom fizet�s van. 458 00:19:10,320 --> 00:19:13,340 Az sok teny�rj�sl�s. 459 00:19:17,290 --> 00:19:18,820 �dv�zl�m, nyomoz�. 460 00:19:18,930 --> 00:19:20,660 Miben seg�thetek ma? 461 00:19:21,060 --> 00:19:23,300 Honnan tudta, hogy nyomoz� vagyok? 462 00:19:23,380 --> 00:19:24,900 Nos, Rita mindent tud. 463 00:19:25,800 --> 00:19:30,250 Akkor tudja, hogy nem teaf� j�sl�s miatt j�ttem. 464 00:19:30,260 --> 00:19:32,939 Az�rt j�ttem, hogy az egyik �gyfel�r�l, Nancy Rubicr�l besz�lj�nk. 465 00:19:32,940 --> 00:19:36,060 Tegnap este megt�madt�k. 466 00:19:36,080 --> 00:19:38,140 Mi t�rt�nt? 467 00:19:38,150 --> 00:19:40,040 Azt hittem "Rita mindent tud". 468 00:19:40,750 --> 00:19:42,740 Nancyt a bar�tomnak tekintem. 469 00:19:42,750 --> 00:19:44,640 K�rem, ha seg�thetek valahogyan, megteszem. 470 00:19:44,660 --> 00:19:46,519 Szia! 471 00:19:46,520 --> 00:19:48,220 Szia, kutyus. 472 00:19:48,300 --> 00:19:51,500 Tudta, hogy a kuty�k tudnak kommunik�lni a holtakkal? 473 00:19:51,600 --> 00:19:54,379 Igen, mostan�ban gyakran hallom ezt. 474 00:19:54,380 --> 00:19:55,860 Mes�ljen Nancyr�l. 475 00:19:55,940 --> 00:19:58,270 Nos, amikor el�sz�r elj�tt hozz�m, 476 00:19:58,280 --> 00:20:00,099 egy l�lekkel pr�b�lt kapcsolatba l�pni, 477 00:20:00,100 --> 00:20:02,680 a r�g elveszett testv�r�vel, Malcolmmal. 478 00:20:02,780 --> 00:20:04,900 �s egy ilyesmi mennyibe ker�l? 479 00:20:07,380 --> 00:20:09,679 Ez �zlet, nem j�t�konys�g. 480 00:20:09,680 --> 00:20:10,760 Folytassam? 481 00:20:11,050 --> 00:20:12,860 Az j� lenne. 482 00:20:12,880 --> 00:20:14,619 �l�nk �lmai voltak a testv�r�r�l. 483 00:20:14,620 --> 00:20:17,320 �gy �rezte, hogy szelleme pr�b�l sz�lni hozz�. 484 00:20:17,800 --> 00:20:18,940 A sze�nszunk ut�n, 485 00:20:18,960 --> 00:20:21,290 volt egy l�tom�s-villan�som egy templomr�l. 486 00:20:21,300 --> 00:20:22,329 Nancy ezt �gy �rtelmezte, 487 00:20:22,330 --> 00:20:24,120 hogy a testv�re szellem�nek k�ze van 488 00:20:24,140 --> 00:20:26,500 a k�rny�k�n l�v� templomhoz. 489 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 �s m�g? 490 00:20:30,640 --> 00:20:34,040 Sok �lma a testv�re gyerekkor�ban j�tsz�dott. 491 00:20:34,140 --> 00:20:37,100 Szinte mintha elnyomott eml�kek lenn�nek 492 00:20:38,180 --> 00:20:40,639 Elkezdte le�rni �ket egy napl�ban. 493 00:20:40,640 --> 00:20:43,000 �s azt hiszem... 494 00:20:44,180 --> 00:20:45,550 ...igen, ez az. 495 00:20:46,920 --> 00:20:49,280 �s van t�bb is. 496 00:20:50,760 --> 00:20:52,800 Ezzel kezdem. 497 00:20:52,860 --> 00:20:56,090 H�vjon, ha el�ker�l a t�bbi. 498 00:20:56,160 --> 00:20:58,640 Rex. Menj�nk. 499 00:21:19,060 --> 00:21:23,080 A rend�rs�g a k�z�ss�g seg�ts�g�t k�ri egy elt�nt gyerek �gy�ben 500 00:22:03,190 --> 00:22:04,420 Te is lel�pn�l innen? 501 00:22:16,560 --> 00:22:18,439 Mi van ezzel a hellyel? 502 00:22:34,180 --> 00:22:35,440 Tegye a kez�t a tark�j�ra. 503 00:22:35,450 --> 00:22:37,140 L�pjen el�, hogy l�ssam! 504 00:22:38,300 --> 00:22:40,040 Ok�, h�, ne l�j�n, 505 00:22:40,100 --> 00:22:41,420 ok�? Fegyvertelen vagyok. 506 00:22:41,440 --> 00:22:43,540 Ez egy mikrofon! 507 00:22:43,560 --> 00:22:44,960 Ok�? 508 00:22:49,610 --> 00:22:51,020 Hudson nyomoz�? 509 00:22:52,640 --> 00:22:54,940 Ember, a szart is kiijesztette bel�lem! 510 00:22:54,950 --> 00:22:56,380 Tyler, mi a francot keres itt? 511 00:22:56,400 --> 00:22:57,980 Ez egy akt�v tetthely! 512 00:22:58,420 --> 00:22:59,560 �n... n�zze, sajn�lom. 513 00:22:59,570 --> 00:23:01,519 Vissza kellett j�nn�m �s befejezni a nyomoz�somat. 514 00:23:01,520 --> 00:23:03,390 M�g mindig van itt valami jelenl�t. Biztos vagyok benne! 515 00:23:06,860 --> 00:23:08,520 Mi az, Rex? 516 00:23:09,020 --> 00:23:10,160 �n mondom, 517 00:23:10,170 --> 00:23:11,419 a kuty�ja holtakat l�t! 518 00:23:11,420 --> 00:23:12,559 Kik�pezt�k holttest keres�sre, 519 00:23:12,560 --> 00:23:13,569 �s egy temet�ben vagyunk. 520 00:23:13,570 --> 00:23:15,399 Val�sz�n�leg ez kicsit sok az �rz�keinek. 521 00:23:19,060 --> 00:23:20,240 Furcsa. 522 00:23:21,160 --> 00:23:22,710 Itt nincs s�rk�. 523 00:23:22,760 --> 00:23:24,180 H�, h�, h�! 524 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 Mit gondol mi van alatta? 525 00:23:26,560 --> 00:23:28,080 Csak egy m�don tudhatjuk meg. 526 00:23:38,240 --> 00:23:39,860 Ember... 527 00:23:40,600 --> 00:23:42,320 ...ez az, amire gondolok? 528 00:23:50,670 --> 00:23:52,320 Milyen �llapotban volt a test? 529 00:23:52,570 --> 00:23:54,860 A maradv�nyok t�bbs�ge csak csont, 530 00:23:54,880 --> 00:23:56,139 ami nem meglep�, 531 00:23:56,140 --> 00:23:58,160 tekintve, hogy mi�ta volt a f�ldben. 532 00:23:58,220 --> 00:24:00,099 Hol... hol van Rex? 533 00:24:00,100 --> 00:24:01,360 A kocsiban szuny�k�l. 534 00:24:02,310 --> 00:24:04,300 Leny�g�z� orra van. 535 00:24:04,320 --> 00:24:05,990 K�pes volt kisz�rni ezt az egy hull�t, 536 00:24:06,000 --> 00:24:07,440 egy temet�ben, ami tele van vel�k. 537 00:24:07,470 --> 00:24:09,570 H�t, nem volt olyan m�lyre temetve, mint a t�bbiek, 538 00:24:09,580 --> 00:24:11,099 �s nem volt feny�dobozba z�rva. 539 00:24:11,100 --> 00:24:13,240 De igen, Rex egy rockszt�r. 540 00:24:13,490 --> 00:24:14,760 Siker�lt azonos�tani? 541 00:24:15,260 --> 00:24:17,720 M�g nem hivatalos, de... 542 00:24:17,740 --> 00:24:19,300 fiatal f�rfi, egyezik a testalkat, 543 00:24:19,330 --> 00:24:21,180 a nyomok a dzseki�n. 544 00:24:21,200 --> 00:24:24,680 Val�sz�n�leg Malcolm Rubic maradv�nyai. 545 00:24:24,700 --> 00:24:25,860 Ok�. 546 00:24:25,880 --> 00:24:27,140 K�szi. 547 00:24:31,120 --> 00:24:32,520 H�! 548 00:24:32,540 --> 00:24:33,680 Eln�z�st! 549 00:24:33,700 --> 00:24:35,320 Nyomoz�! 550 00:24:35,330 --> 00:24:37,560 - Ben, igaz? - Uh, igen. 551 00:24:37,580 --> 00:24:39,179 Mindenki azt mondja, hogy tal�lt egy hull�t! 552 00:24:39,180 --> 00:24:40,200 Igen, nem tudom meger�s�teni. 553 00:24:40,210 --> 00:24:41,599 Figyeljen, �n meg�rtem. 554 00:24:41,600 --> 00:24:44,100 Biztos sok a dolga. Csak... tudja... 555 00:24:44,120 --> 00:24:46,000 - ...mindenki azon gondolkodik, hogy... - Meg�rtem. 556 00:24:46,010 --> 00:24:47,919 De most nem besz�lhetek r�la, ok�? 557 00:24:47,920 --> 00:24:49,220 Uh, Charlie? 558 00:24:49,240 --> 00:24:50,790 Eln�z�st, besz�lhetn�nk egy percet? 559 00:24:50,800 --> 00:24:51,999 K�sz�n�m. 560 00:24:52,000 --> 00:24:53,010 Eln�z�st. 561 00:24:57,500 --> 00:25:00,030 �gy t�nt, j�l j�nne ha valaki megmentene 562 00:25:00,040 --> 00:25:02,360 Igen, j� id�z�t�s. H�... 563 00:25:02,380 --> 00:25:03,580 Mi az? 564 00:25:03,600 --> 00:25:05,960 Ha egy j�sn� azt mondja, hogy l�tom�sa volt egy templomr�l, 565 00:25:06,000 --> 00:25:08,679 �s egy elt�nt gyerek egy templom mellett ker�l el�, 566 00:25:08,680 --> 00:25:11,740 az bizony�tja a l�t�i k�pess�g�t? 567 00:25:11,780 --> 00:25:13,390 Ennek k�ze van ahhoz, hogy 568 00:25:13,400 --> 00:25:14,600 tegnap este ide j�tt�l? 569 00:25:14,640 --> 00:25:15,949 Nancy Rubic... 570 00:25:15,950 --> 00:25:19,499 ...napl�t vezetett a testv�re elt�n�s�r�l. 571 00:25:19,500 --> 00:25:23,160 Egy j�sn� megtartott n�h�nyat, �s... 572 00:25:23,200 --> 00:25:25,360 ...azok vezettek ide. 573 00:25:25,760 --> 00:25:26,899 V�rj. 574 00:25:26,900 --> 00:25:28,100 Nem igaz�n tudom megmagyar�zni. 575 00:25:28,120 --> 00:25:29,920 V�rj! Csak hallgass meg! 576 00:25:29,930 --> 00:25:31,820 Szerinted ott mi t�rt�nik? 577 00:25:31,840 --> 00:25:35,200 K�tlem, hogy a templomi piknikre h�vja meg. 578 00:25:36,140 --> 00:25:37,630 V�get vethetsz ennek! 579 00:25:43,880 --> 00:25:47,440 Aty�m? Besz�lhetn�nk? 580 00:25:49,550 --> 00:25:52,060 Mit tehetek �n�rt, nyomoz�? 581 00:25:52,640 --> 00:25:55,880 Milyen kapcsolatban �llt, Malcolm Rubickal? 582 00:25:56,360 --> 00:25:57,800 Megbocs�t? 583 00:25:57,820 --> 00:25:59,840 Ez egy apr� k�z�ss�g. 584 00:25:59,880 --> 00:26:02,380 �gy t�nik mindenki ismer mindenkit. 585 00:26:02,480 --> 00:26:05,920 Rubic�k a gy�lekezetem tagjai voltak. 586 00:26:06,070 --> 00:26:09,220 Szerettem a fi�t, ahogy Nancyt is. 587 00:26:09,670 --> 00:26:10,999 De miut�n � elt�nt, 588 00:26:11,000 --> 00:26:13,420 elfordultak a templomt�l. 589 00:26:14,010 --> 00:26:15,700 M�g valami? 590 00:26:15,760 --> 00:26:17,260 Igen. 591 00:26:17,300 --> 00:26:18,419 Vitatkozott valakivel 592 00:26:18,420 --> 00:26:20,930 aki egy ez�st kocsiban volt. 593 00:26:20,940 --> 00:26:23,540 Kivel besz�lt? 594 00:26:23,720 --> 00:26:26,500 Mi�rt �rzem �gy, hogy m�r tudja a v�laszt? 595 00:26:27,320 --> 00:26:29,260 Ellen�riztem a rendsz�mot. 596 00:26:29,340 --> 00:26:31,440 Az aut� Floyd Walker�. 597 00:26:31,600 --> 00:26:32,959 Milyen kapcsolatban �ll vele? 598 00:26:32,960 --> 00:26:34,630 Malcolm elt�n�se ut�n, 599 00:26:34,640 --> 00:26:37,480 Floyd elj�tt hozz�m, hogy megbocs�t�st k�rjen. 600 00:26:37,600 --> 00:26:40,080 Azt hittem, hogy vallani akar. 601 00:26:40,170 --> 00:26:42,020 �s nem ment a rend�rs�gre? 602 00:26:42,100 --> 00:26:43,640 Nem. 603 00:26:43,700 --> 00:26:47,000 �gy hittem az esk�m nem engedi. 604 00:26:47,060 --> 00:26:50,520 De ma, csak... 605 00:26:50,540 --> 00:26:53,600 n�ztem ahogy a fi� test�t kiemelt�k a f�ldb�l, 606 00:26:53,630 --> 00:26:56,560 �s vit�ba keveredtem vele. Mondtam neki, hogy adja fel mag�t. 607 00:26:56,620 --> 00:26:59,180 Gondolom elutas�totta. 608 00:27:29,560 --> 00:27:30,860 Tegye a kez�t az aut�ra! 609 00:27:30,880 --> 00:27:32,560 - Azonnal! - Mi ez? 610 00:27:32,690 --> 00:27:34,419 - Csin�lja most! - Mi ez az eg�sz? 611 00:27:36,160 --> 00:27:38,320 Hirtelen kedve t�madt nyaralni, Floyd? 612 00:27:39,760 --> 00:27:40,880 Semmit sem csin�ltam! 613 00:27:40,890 --> 00:27:42,280 Akkor mi�rt menek�l? 614 00:27:42,290 --> 00:27:43,740 Nem menek�l�k. Csak elmegyek. 615 00:27:43,750 --> 00:27:46,460 A n�v�remn�l fogok lakni egy ideig. 616 00:27:46,500 --> 00:27:48,250 Mit mondott Xavier atya, 617 00:27:48,260 --> 00:27:49,420 ami ennyire megijesztette? 618 00:27:50,340 --> 00:27:52,050 Tegye a kez�t a kocsira. 619 00:27:52,080 --> 00:27:53,240 Mir�l besz�l? 620 00:27:53,270 --> 00:27:54,719 Azt akarta, hogy fejezze be a vallom�s�t, 621 00:27:54,720 --> 00:27:56,320 amit 20 �vvel ezel�tt kezdett el. 622 00:27:56,350 --> 00:27:59,520 Nem vallom�st tettem, nem, nem, nem. M-me-meg tudom magyar�zni! 623 00:27:59,560 --> 00:28:00,980 Meg tudom magyar�zni. 624 00:28:03,300 --> 00:28:04,939 Megbocs�t�st k�rtem, igen, 625 00:28:04,940 --> 00:28:07,500 de nem az�rt, mert meg�ltem Malcolmot. 626 00:28:08,020 --> 00:28:10,140 Miut�n v�get �rt az �r�nk azon az est�n, 627 00:28:10,220 --> 00:28:11,920 megk�rt, hogy vigyem haza. 628 00:28:12,060 --> 00:28:13,740 �s �n nemet mondtam! 629 00:28:15,040 --> 00:28:17,400 Nem volt r� okom, csak... 630 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 ...nem volt kedvem hozz�. 631 00:28:19,840 --> 00:28:21,720 �s nem sokkal azut�n, hogy elment innen, 632 00:28:21,740 --> 00:28:23,769 elkezdett esni, �s... 633 00:28:23,770 --> 00:28:25,680 ...t�nyleg nagyon �ml�tt az es�! 634 00:28:25,740 --> 00:28:28,460 Biztons�gban haza vihettem volna, tudja? 635 00:28:29,380 --> 00:28:30,609 Elsz�rtam. 636 00:28:30,610 --> 00:28:33,340 �gy el sem jutott az otthon�ig. 637 00:28:33,380 --> 00:28:35,120 Nem �n �ltem meg. 638 00:28:35,750 --> 00:28:39,020 De mindig is felel�snek �reztem magamat az�rt, ami t�rt�nt. 639 00:28:39,220 --> 00:28:41,800 �s minden nap velem van ez a b�ntudat. 640 00:28:41,860 --> 00:28:43,660 Minden nap. 641 00:28:45,660 --> 00:28:48,039 Meg kell k�rnem, hogy j�jj�n be az �rsre. 642 00:28:48,040 --> 00:28:50,000 V�laszolnia kell n�h�ny k�rd�sre. 643 00:29:01,080 --> 00:29:04,800 Hell�? Rita! Mit tehet...? 644 00:29:04,840 --> 00:29:06,200 Mi? 645 00:29:06,280 --> 00:29:08,600 Ok�, nyugodjon meg. Tudja, hogy ki van a h�zban? 646 00:29:08,620 --> 00:29:09,920 Ok�, Rita, mindj�rt ott vagyok. 647 00:29:09,940 --> 00:29:11,390 Csak maradjon vonalban, ok�? 648 00:29:12,960 --> 00:29:14,190 Kapaszkodj, pajti. 649 00:29:19,400 --> 00:29:20,660 Rita! 650 00:29:29,310 --> 00:29:31,240 J�l van? Mutassa. 651 00:29:32,680 --> 00:29:34,580 L�tta, hogy ki volt az? 652 00:29:35,320 --> 00:29:37,700 Nem, h�tulr�l t�madt r�m. 653 00:29:37,760 --> 00:29:40,179 Ne mozduljon, h�vok ment�t, ok�? 654 00:29:40,180 --> 00:29:41,600 J�. 655 00:30:04,840 --> 00:30:06,320 Mit tal�lt�l, pajti? 656 00:30:12,020 --> 00:30:13,370 Faforg�cs. 657 00:30:13,380 --> 00:30:15,020 Te is felismered, ugye? 658 00:30:20,520 --> 00:30:23,780 B�rki is t�rt be, reggel a temet�ben j�rt. 659 00:30:29,360 --> 00:30:30,400 Sziasztok. 660 00:30:30,420 --> 00:30:31,640 Megkaptam az �zenetet. 661 00:30:31,660 --> 00:30:33,400 Bocsi, hogy v�rni kellett r�m. 662 00:30:33,980 --> 00:30:35,169 A holttest. 663 00:30:35,170 --> 00:30:36,840 Biztosan Malcolm az. 664 00:30:36,870 --> 00:30:38,400 A fogorvosi karton meger�s�tette. 665 00:30:39,110 --> 00:30:40,379 A hal�l oka? 666 00:30:40,380 --> 00:30:42,280 Nagyon er�s fejre m�rt �t�s. 667 00:30:42,540 --> 00:30:44,980 T�r�tt combcsont �s repedt bord�k, 668 00:30:45,000 --> 00:30:46,420 koponyaalapi t�r�s. 669 00:30:46,520 --> 00:30:47,660 �s m�g sorolhatn�m. 670 00:30:47,720 --> 00:30:49,449 K�thet� valami Floyd Walkerhez? 671 00:30:49,450 --> 00:30:51,300 Vagy Xavier aty�hoz? 672 00:30:52,280 --> 00:30:55,060 Faforg�csot �s friss f�ldet tal�ltam Rita h�z�n�l. 673 00:30:55,100 --> 00:30:57,840 Xavier atya ott volt reggel, amikor ki�st�k. 674 00:30:58,630 --> 00:31:01,029 �gy t�nik fest�kmaradv�ny is van 675 00:31:01,030 --> 00:31:02,100 a fi� kab�tj�n. 676 00:31:02,470 --> 00:31:04,069 Most elemezz�k, de... 677 00:31:04,070 --> 00:31:05,229 ...nagyj�b�l ennyi, 678 00:31:05,230 --> 00:31:07,280 nem sok mindennel dolgozhatunk. 679 00:31:07,340 --> 00:31:09,500 Sajt�t�j�koztat�t tartok ma, 680 00:31:09,520 --> 00:31:10,539 ahol �gy k�ne ezt el�adnom, 681 00:31:10,540 --> 00:31:11,740 mint a rend�rs�g gy�zelm�t. 682 00:31:13,080 --> 00:31:14,640 De itt nincs nyertes. 683 00:31:17,940 --> 00:31:19,179 Nem tehetek m�st, 684 00:31:19,180 --> 00:31:20,819 m�g nincsenek meg az eredm�nyek. 685 00:31:20,820 --> 00:31:22,740 �hen halok. Harapunk valamit? 686 00:31:22,780 --> 00:31:25,550 Nem megy, meg kell csin�lnom valamit Joe-nak. 687 00:31:25,560 --> 00:31:27,140 Ok�. 688 00:31:27,240 --> 00:31:28,360 H�. 689 00:31:30,490 --> 00:31:32,080 Mit gondolsz a rendel�sr�l? 690 00:31:41,970 --> 00:31:43,480 El�g j�, nem? 691 00:31:43,540 --> 00:31:44,740 M�rmint... 692 00:31:44,880 --> 00:31:47,079 ...h�napokra el�re kell asztalt foglalni a helyen. 693 00:31:47,080 --> 00:31:49,450 De szerencs�re, ismerem a ma�tre d'-t. 694 00:31:50,480 --> 00:31:52,250 Egy�ltal�n nem rossz. 695 00:31:53,050 --> 00:31:57,100 T�nyleg azt gondolod, hogy Donovan l�nya drogozik? 696 00:31:58,200 --> 00:31:59,600 K�tlem. 697 00:31:59,660 --> 00:32:01,400 Nem t�nik olyan t�pusnak. 698 00:32:02,560 --> 00:32:04,280 M�gis beleegyezt�l ebbe? 699 00:32:04,760 --> 00:32:06,520 Az � l�nya. 700 00:32:06,660 --> 00:32:08,629 Hely�n van a fick� sz�ve. 701 00:32:08,630 --> 00:32:10,420 Egy�bk�nt is egyszeri dolog. 702 00:32:13,340 --> 00:32:16,270 Aranyos, hogy milyen j�l �sszeszoktatok Rexszel. 703 00:32:17,410 --> 00:32:18,509 M�rmint, tekintve, hogy... 704 00:32:18,510 --> 00:32:21,060 mennyi, hat h�napja van n�lad? 705 00:32:21,540 --> 00:32:23,579 Igen, nagyj�b�l az elej�t�l �gy voltunk. 706 00:32:23,580 --> 00:32:25,880 M�rmint, K9-es kutya volt, sz�val... 707 00:32:25,920 --> 00:32:27,660 ...t�bbnyire gondoskodik mag�r�l. 708 00:32:27,670 --> 00:32:29,480 Ink�bb �gy t�nik, hogy gondoskodtok egym�sr�l. 709 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 Elindult. 710 00:32:51,480 --> 00:32:52,880 Mit csin�l? 711 00:32:57,950 --> 00:33:00,080 Tal�n Joe-nak igaza volt. 712 00:33:06,440 --> 00:33:07,989 Tudod mit? �n ezt le�ll�tom. 713 00:33:07,990 --> 00:33:10,300 V�rj, v�rj, v�rj, n�zd. 714 00:33:17,960 --> 00:33:19,300 - Oh! - Igen. 715 00:33:19,310 --> 00:33:21,240 - Oh. - Igen. 716 00:33:21,580 --> 00:33:26,119 Hat�rozottan k�sz�l valamire. 717 00:33:26,120 --> 00:33:27,339 Ok�. 718 00:33:27,340 --> 00:33:28,600 Igen, v�gezt�nk itt. 719 00:33:29,680 --> 00:33:30,950 Rex! Ne! 720 00:33:34,820 --> 00:33:37,120 Uh. 721 00:33:37,420 --> 00:33:38,500 Lebuktunk. 722 00:33:38,580 --> 00:33:39,759 Rex? Charlie? 723 00:33:39,760 --> 00:33:40,960 Oh, ap�m. 724 00:33:46,700 --> 00:33:47,740 Charlie? 725 00:33:47,780 --> 00:33:49,130 Ap�m k�rt meg erre? 726 00:33:49,140 --> 00:33:50,380 Sz�val most bek�psz? 727 00:33:51,900 --> 00:33:53,130 Nagyon sajn�lom. 728 00:33:53,140 --> 00:33:55,240 Nem akartam tolakodni. 729 00:33:55,940 --> 00:33:57,219 Nem szok�som 730 00:33:57,220 --> 00:33:59,440 kiadni a tiniket a sz�l�knek. 731 00:33:59,900 --> 00:34:00,939 Kiadni? Nem... ok�, 732 00:34:00,940 --> 00:34:02,309 ez nem a k�z�pkor. 733 00:34:02,310 --> 00:34:04,260 Ap�m tudja, hogy a l�nyok j�nnek be. 734 00:34:04,310 --> 00:34:07,160 Akkor mi ez a titkol�z�s? 735 00:34:09,080 --> 00:34:11,500 Meg�g�rtem neki, hogy nem lesz komoly kapcsolatom 736 00:34:11,520 --> 00:34:12,860 a k�z�psuli v�g�ig, ok�? 737 00:34:13,880 --> 00:34:15,759 Ok�, n�zd, 738 00:34:15,760 --> 00:34:17,960 nem mondom el neki, de... 739 00:34:18,830 --> 00:34:19,840 ...azt tan�csolom... 740 00:34:19,860 --> 00:34:21,129 hogy besz�lj vele, ok�? 741 00:34:21,130 --> 00:34:22,940 Betegre agg�dja mag�t. 742 00:34:36,260 --> 00:34:37,749 Sajn�lom, hogy beler�ngattalak ebbe. 743 00:34:37,750 --> 00:34:38,750 Oh, nem, im�dtam. 744 00:34:39,140 --> 00:34:40,500 Vacsi �s egy dr�ma? 745 00:35:01,800 --> 00:35:03,140 Mi van Rexszel? 746 00:35:03,980 --> 00:35:05,260 Nem tudom. 747 00:35:11,050 --> 00:35:12,740 Mit csin�lt�l? 748 00:35:12,780 --> 00:35:14,140 Csak megnyomtam a sz�netet. 749 00:35:14,580 --> 00:35:16,279 - Meghallgatn�m. - Micsod�t? 750 00:35:16,280 --> 00:35:17,919 Azt hittem, ha megtiszt�tom a k�rnyezeti zajokt�l, 751 00:35:17,920 --> 00:35:19,460 akkor tal�lok egy jobb audi�t. 752 00:35:19,470 --> 00:35:20,500 De semmi sincs ott. 753 00:35:20,510 --> 00:35:22,519 Rex nem �rt egyet veled. Nyomd meg �jra a play-t. 754 00:35:22,520 --> 00:35:23,530 Ok�. 755 00:35:29,700 --> 00:35:30,720 H�! 756 00:35:30,760 --> 00:35:32,579 �n�k szerint szellemeket hall? 757 00:35:32,580 --> 00:35:33,590 Nem. 758 00:35:33,600 --> 00:35:35,200 Rex n�gyszer jobban hall, mint mi. 759 00:35:35,210 --> 00:35:37,369 Ebben nincs semmi term�szetfeletti. 760 00:35:37,370 --> 00:35:38,449 J�tszd le �jra ezt az utols� r�szt. 761 00:35:38,450 --> 00:35:41,909 �s pr�b�ld izol�lni �s er�s�teni amennyire csak lehet. 762 00:35:41,910 --> 00:35:42,920 Ok� 763 00:35:55,040 --> 00:35:56,660 Hallott�l valaha ilyet? 764 00:35:57,890 --> 00:35:59,640 Ami azt illeti, hallottunk. 765 00:36:01,180 --> 00:36:03,900 Mint k�r�m a t�bl�n. 766 00:36:19,720 --> 00:36:21,100 Mi az? 767 00:36:25,020 --> 00:36:26,520 Valaki van ott bent. 768 00:36:31,790 --> 00:36:33,540 Te m�sz h�tra. 769 00:37:07,900 --> 00:37:09,100 H�. 770 00:37:09,900 --> 00:37:11,320 Ha megmozdul meg�l�m! 771 00:37:18,000 --> 00:37:21,180 Ugyan, Ben. Mit csin�l? 772 00:37:21,810 --> 00:37:23,540 Azt mondtam, ne mozduljon. 773 00:37:23,560 --> 00:37:25,880 Ha tesz m�g egy l�p�st, meg�l�m. 774 00:37:26,900 --> 00:37:29,580 V�rjon, v�rjon, v�rjon... 775 00:37:29,750 --> 00:37:31,389 N�zze, ebb�l a helyzetb�l nincs j� ki�t. 776 00:37:31,390 --> 00:37:33,220 Csak ha leteszi a pisztolyt. 777 00:37:33,260 --> 00:37:34,620 Igen. 778 00:37:34,660 --> 00:37:36,180 Hol van Nancy napl�ja? 779 00:37:36,930 --> 00:37:40,220 Hallotta, amikor arr�l besz�ltem a temet�ben? 780 00:37:40,430 --> 00:37:42,020 Ez�rt ment el Ritahoz. 781 00:37:42,060 --> 00:37:44,100 Ez�rt j�tt ide. 782 00:37:44,920 --> 00:37:46,719 Azt hitte, Nancy tud valamit, 783 00:37:46,720 --> 00:37:48,980 ami mag�t nevezn� meg Malcolm gyilkos�nak. 784 00:37:49,020 --> 00:37:50,590 A fest�k a kab�tj�n, 785 00:37:50,600 --> 00:37:52,900 a maga kocsij�r�l sz�rmazik, igaz? 786 00:37:53,600 --> 00:37:55,110 Baleset volt. 787 00:37:55,200 --> 00:37:56,990 Munk�b�l j�ttem haza 788 00:37:57,000 --> 00:37:58,980 �s a gyerek a semmib�l ker�lt oda. 789 00:37:59,600 --> 00:38:00,949 �ml�tt az es�... 790 00:38:00,950 --> 00:38:03,160 ...egy pillanatra elvesztettem az ir�ny�t�st a kocsi felett. 791 00:38:03,850 --> 00:38:05,540 Akkor mi�rt nem jelentette a rend�rs�gen? 792 00:38:05,550 --> 00:38:08,360 Mi�rt? Mi�rt tussolta el? 793 00:38:08,390 --> 00:38:09,690 Mert ittam p�r poh�rral 794 00:38:09,700 --> 00:38:11,420 a haverokkal munka ut�n. 795 00:38:11,800 --> 00:38:13,329 Bep�nikoltam, ok�? 796 00:38:13,330 --> 00:38:15,260 Nem akartam b�rt�nbe ker�lni. 797 00:38:15,300 --> 00:38:16,840 Na �s a holttest elrejt�se? 798 00:38:18,570 --> 00:38:19,959 Az nagyon okos volt, 799 00:38:19,960 --> 00:38:22,519 hogy egy temet�ben �sta el. Ez... 800 00:38:22,520 --> 00:38:23,810 ...zseni�lis. 801 00:38:23,820 --> 00:38:25,380 Ott dolgoztam. 802 00:38:26,580 --> 00:38:28,409 A parkos�t� csapat tagja voltam. 803 00:38:28,410 --> 00:38:31,420 J� �tletnek t�nt. 804 00:38:32,980 --> 00:38:35,040 Igen, hiszek mag�nak. 805 00:38:35,180 --> 00:38:37,780 Elhiszem, hogy Malcolm balesetb�l halt meg. Komolyan. 806 00:38:37,820 --> 00:38:40,240 De Nancy... 807 00:38:40,260 --> 00:38:41,660 ...az sz�nd�kos ember�l�s, 808 00:38:41,680 --> 00:38:43,430 - b�rki l�thatja. - Nem akartam azt tenni. 809 00:38:43,500 --> 00:38:45,560 - Nem? - A templomr�l kezdett besz�lni. 810 00:38:45,580 --> 00:38:49,440 Azt hittem tal�n kezd r�j�nni az igazs�gra. 811 00:38:51,300 --> 00:38:52,799 Sz�val k�vettem �t. 812 00:38:52,800 --> 00:38:54,000 Ben? 813 00:38:54,400 --> 00:38:56,139 Mi�rt j�tt�l vissza? 814 00:38:56,140 --> 00:38:57,820 Mi�rt nem hagytad annyiban? 815 00:38:59,660 --> 00:39:00,979 Minden ok�. 816 00:39:00,980 --> 00:39:02,910 Sosem kellett volna visszaj�nnie. 817 00:39:05,010 --> 00:39:08,480 V�ge volt, mindenki tov�bbl�pett! 818 00:39:09,000 --> 00:39:10,120 Senki sem l�p tov�bb ilyenn�l. 819 00:39:10,140 --> 00:39:11,740 Azt mondtam, pofa be! 820 00:39:11,840 --> 00:39:13,840 Azt mondtam, pofa be. 821 00:39:13,960 --> 00:39:14,970 Rex! 822 00:39:22,700 --> 00:39:24,600 V�ge van, Ben. 823 00:39:42,380 --> 00:39:43,940 Szia. 824 00:39:44,440 --> 00:39:46,100 �lelj meg. 825 00:39:47,280 --> 00:39:52,020 Ez az. J� fi�, j� fi�. 826 00:39:52,520 --> 00:39:55,080 Sz�p munka volt, sz�p munka. 827 00:40:03,940 --> 00:40:05,200 M�g mindig itt van? 828 00:40:05,210 --> 00:40:07,350 Igen, befejezem a jelent�semet. 829 00:40:07,360 --> 00:40:09,540 Az asztalodra teszem, mikor v�geztem. 830 00:40:09,620 --> 00:40:11,380 Ok�, megvan a hivatalos vallom�sa? 831 00:40:12,480 --> 00:40:14,239 �s beismerte, hogy � t�madta meg a j�sn�t? 832 00:40:14,240 --> 00:40:16,620 Igen, mint kider�lt, azt hitte, hogy Nancy napl�iban 833 00:40:16,640 --> 00:40:19,640 tal�n van valami gyan�s inform�ci� r�la. 834 00:40:19,720 --> 00:40:20,980 �s volt? 835 00:40:21,040 --> 00:40:22,159 Igen. 836 00:40:22,160 --> 00:40:23,680 �gy t�nik, Nancy tudott n�h�ny r�szletet 837 00:40:23,700 --> 00:40:24,789 az elt�n�sr�l. 838 00:40:24,790 --> 00:40:26,029 De nem �llt �ssze a k�p, 839 00:40:26,030 --> 00:40:28,459 mert csak egy kisgyerek volt, 840 00:40:28,460 --> 00:40:29,999 akkor otthon volt, amikor Malcolm meghalt. 841 00:40:30,000 --> 00:40:34,599 Sz�val elhiszed, hogy Nancynek k�peket k�ld�tt 842 00:40:34,600 --> 00:40:35,739 a halott testv�re? 843 00:40:35,740 --> 00:40:37,680 Addig nem menn�k el, de... 844 00:40:37,690 --> 00:40:39,380 �n... 845 00:40:39,410 --> 00:40:41,040 ...nem tudom megmagyar�zni. 846 00:40:41,180 --> 00:40:42,900 Egek, n�zd! 847 00:40:43,310 --> 00:40:45,080 Libab�r! 848 00:40:48,780 --> 00:40:50,519 De azt be kell ismernem, 849 00:40:50,520 --> 00:40:52,889 hogy j�, hogy ennyi id� ut�n v�gre le lehet z�rni az �gyet. 850 00:40:52,890 --> 00:40:54,720 Ugye, pajti? 851 00:40:56,230 --> 00:40:57,780 Legyen sz�p est�tek. 852 00:40:57,800 --> 00:40:58,990 Est�t, f�n�k. 853 00:40:59,550 --> 00:41:00,599 Oh... 854 00:41:00,600 --> 00:41:02,340 ...m�g el nem felejtem! 855 00:41:02,700 --> 00:41:04,680 Camilla h�vott �s azt mondta, hogy 856 00:41:04,690 --> 00:41:06,800 besz�lni szeretne velem, 857 00:41:06,820 --> 00:41:07,980 mikor haza�rek. 858 00:41:08,000 --> 00:41:09,860 - T�nyleg? - Igen. 859 00:41:09,880 --> 00:41:12,100 Azt mondta, szeretn�, ha tal�lkozn�k valakivel. 860 00:41:16,950 --> 00:41:18,500 V�letlen�l nem tudod... 861 00:41:18,510 --> 00:41:20,080 ...hogy mir�l van sz�, ugye? 862 00:41:20,100 --> 00:41:23,660 Nem, semmit sem tudok err�l. 863 00:41:25,850 --> 00:41:27,420 �rtem. 864 00:41:41,000 --> 00:41:43,070 Ki van z�rva. 865 00:41:48,280 --> 00:41:49,760 Biztosan �n Charlie. 866 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 B�n�s. 867 00:41:51,360 --> 00:41:53,220 Ez a sz�r�s pajti itt, Rex. 868 00:41:54,150 --> 00:41:55,649 Szia! 869 00:41:55,650 --> 00:41:57,220 �r�l�k, hogy megismerlek! 870 00:41:57,290 --> 00:41:59,480 Nancyt ma reggel megvizsg�lta a neurol�gus, 871 00:41:59,500 --> 00:42:00,540 �s rendben tal�lta. 872 00:42:00,550 --> 00:42:02,200 Ezt �r�mmel hallom. 873 00:42:02,900 --> 00:42:05,660 Mo-mondja el Charlie-nak, amit nekem! 874 00:42:08,560 --> 00:42:10,960 M�g k�m�ban voltam, 875 00:42:11,300 --> 00:42:12,720 Malcolm megl�togatott. 876 00:42:13,300 --> 00:42:15,480 Elmondta, hogy megtal�lta. 877 00:42:16,440 --> 00:42:18,540 V�gre b�k�re lelt, h�la �nnek. 878 00:42:18,740 --> 00:42:21,100 Rexnek. 879 00:42:22,100 --> 00:42:25,240 Nos, �r�l�nk, hogy seg�thett�nk. 880 00:42:26,950 --> 00:42:29,780 �gy d�nt�ttem lesz temet�s. 881 00:42:29,790 --> 00:42:31,199 Ennyi �v ut�n, 882 00:42:31,200 --> 00:42:33,560 a testv�remet v�gre rendesen is eltemetik. 883 00:42:34,260 --> 00:42:37,259 Nos, m-mi sz�vesen elmegy�nk. 884 00:42:37,260 --> 00:42:38,320 T�nyleg? 885 00:42:38,330 --> 00:42:39,420 Igen! 886 00:42:40,430 --> 00:42:42,060 S�t, szerintem az eg�sz �rs 887 00:42:42,070 --> 00:42:43,420 szeretne ott lenni. 888 00:42:45,260 --> 00:42:46,680 K�sz�n�m. 889 00:42:46,700 --> 00:42:49,140 Tudom, hogy Malcolm is �r�lne neki. 890 00:42:49,900 --> 00:42:52,799 LunaSol lunasolfelirat.blogspot.hu 61668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.