All language subtitles for Hudson and Rex -S01E03.aAF-HUN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,779
Mizu k�s�rtet kerget�k?
2
00:00:10,780 --> 00:00:14,080
Hajnali 3:35 van,
3
00:00:14,090 --> 00:00:16,470
�s egy temet�b�l jelentkezem,
4
00:00:16,500 --> 00:00:17,819
ami a St. Julian templom m�g�tt
tal�lhat�.
5
00:00:17,820 --> 00:00:20,760
Oh, �s MALC98-nak k�sz�n�m,
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,380
hogy sz�lt err�l a k�s�rtett helyr�l.
7
00:00:22,860 --> 00:00:23,990
Na most, az elm�lt �vekben
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,300
t�bb tucatszor sz�moltak be
9
00:00:25,320 --> 00:00:29,280
f�nyes, a s�rok k�z�tt bolyong�
alakokr�l.
10
00:00:29,680 --> 00:00:33,400
Rem�lhet�leg ez a szellemvad�szat
szolg�l majd n�mi bizony�t�kkal,
11
00:00:33,420 --> 00:00:35,700
ami meger�s�ti ezeket az �ll�t�sokat.
12
00:00:36,060 --> 00:00:39,740
J�l van,
az elektrom�gnes m�r� a pirosban
13
00:00:39,750 --> 00:00:40,940
Ez el�g j�l jelzi
14
00:00:40,960 --> 00:00:42,340
a lehets�ges jelenl�tet.
15
00:00:42,420 --> 00:00:43,700
Nincs sz�l, de...
16
00:00:43,720 --> 00:00:45,149
...majd megfagyok.
17
00:00:45,150 --> 00:00:46,700
Oh, igen!
18
00:00:46,740 --> 00:00:48,220
Ezt n�zz�tek.
19
00:00:48,520 --> 00:00:49,989
A h�m�rs�klet t�z fokot esett.
20
00:00:49,990 --> 00:00:52,440
Hat�rozottan nem vagyok egyed�l.
21
00:00:55,140 --> 00:00:57,490
Az energiaingadoz�s hihetetlen.
22
00:00:57,500 --> 00:00:59,550
M�rmint, kiakadt a m�r�.
23
00:00:59,600 --> 00:01:00,860
�gy fest, hogy egy bizonyos
24
00:01:00,880 --> 00:01:04,220
helyre mutat. �n...
25
00:01:09,470 --> 00:01:10,620
Oh, te j� �g!
26
00:01:22,940 --> 00:01:24,460
J�jj�n.
27
00:01:27,440 --> 00:01:29,040
- Sarah!
- Reggelt, Rex.
28
00:01:29,280 --> 00:01:30,420
Charlie.
29
00:01:30,480 --> 00:01:31,960
Kir�ngattunk titeket az �gyb�l, mi?
30
00:01:33,400 --> 00:01:34,599
Megmutatod a helyet?
31
00:01:34,600 --> 00:01:36,420
Hogyne. Erre van.
32
00:01:36,480 --> 00:01:37,760
Az �ldozatot
33
00:01:37,780 --> 00:01:39,099
a nyaka k�r� tekert s�llal tal�lt�k meg,
34
00:01:39,100 --> 00:01:40,110
ami elz�rta a l�gcs�v�t.
35
00:01:40,180 --> 00:01:42,079
A ment�s�k �jra tudt�k �leszteni,
36
00:01:42,080 --> 00:01:43,090
de k�zel volt.
37
00:01:43,120 --> 00:01:44,240
Mondott valamit?
38
00:01:44,270 --> 00:01:46,579
Nem, nem nyerte vissza
az eszm�let�t.
39
00:01:46,580 --> 00:01:49,280
A t�sk�ja �s a p�nzt�rc�ja
mellette fek�dt a f�ld�n.
40
00:01:49,780 --> 00:01:51,380
Arra.
41
00:01:57,440 --> 00:01:58,920
Siker�lt azonos�tani?
42
00:01:58,940 --> 00:02:00,259
A jogos�tv�nya szerint,
43
00:02:00,260 --> 00:02:02,559
Nancy Rubicnak h�vj�k, 26 �ves.
44
00:02:06,560 --> 00:02:07,830
Mit tal�lt�l, Rex?
45
00:02:12,880 --> 00:02:15,320
Valaki elhagyta a mobilj�t.
46
00:02:18,440 --> 00:02:19,779
A k�perny� le van z�rva.
47
00:02:19,780 --> 00:02:21,640
De tal�n az �ldozatunk�.
48
00:02:21,680 --> 00:02:23,420
Sz�p munka, pajti.
49
00:02:24,750 --> 00:02:26,640
H�, nem b�nod, ha megtartom?
50
00:02:26,740 --> 00:02:28,489
Jesse tal�n feloldja nek�nk.
51
00:02:28,490 --> 00:02:30,300
Hogyne, csak ne felejtsd el visszahozni.
52
00:02:30,360 --> 00:02:32,200
Fel kell venn�nk a bizony�t�kok k�z�.
53
00:02:32,280 --> 00:02:34,140
Az a fick� h�vta a 911-et?
54
00:02:34,680 --> 00:02:37,700
Igen. Helyi szellemvad�sz.
55
00:02:37,830 --> 00:02:41,440
Azt mondja, szellemi energi�t k�vetett,
amikor r�tal�lt a n�re.
56
00:02:43,370 --> 00:02:45,540
Na persze.
57
00:02:49,770 --> 00:02:52,460
Egy percre elk�rhetem?
58
00:02:53,850 --> 00:02:54,850
Hudson nyomoz� vagyok.
59
00:02:55,070 --> 00:02:56,179
�s �n?
60
00:02:56,180 --> 00:02:59,019
Tyler Holden, paranorm�lis kutat�.
61
00:02:59,020 --> 00:03:01,080
Az l�tez� munka?
62
00:03:01,090 --> 00:03:02,700
Ink�bb egy hobbi, de...
63
00:03:02,720 --> 00:03:04,380
...az�rt j�ttem, hogy felvegyek
n�mi EHJ-t,
64
00:03:04,400 --> 00:03:05,860
amikor r�tal�ltam a n�re,
aki ott fek�dt.
65
00:03:05,920 --> 00:03:07,140
EHJ-t?
66
00:03:07,160 --> 00:03:09,690
Elektro hang jelens�g, �rti...
67
00:03:09,700 --> 00:03:11,500
hangok a s�ron t�lr�l.
68
00:03:11,560 --> 00:03:12,860
�s maga... mi,
69
00:03:12,890 --> 00:03:15,160
random v�laszt egy temet�t
a szellemvad�szat�hoz?
70
00:03:15,180 --> 00:03:16,999
Nem, arra b�tor�tom a k�vet�imet,
71
00:03:17,000 --> 00:03:18,539
hogy �rjanak k�s�rtett helyekr�l
72
00:03:18,540 --> 00:03:19,799
a YouTube csatorn�mon.
73
00:03:19,800 --> 00:03:22,039
Az egyik rajong�m
javasolta ezt a helyet.
74
00:03:22,040 --> 00:03:23,070
Igaz�b�l �gy volt,
hogy itt tal�lkozik velem.
75
00:03:23,080 --> 00:03:24,259
De nem j�tt el.
76
00:03:24,260 --> 00:03:26,000
Kelleni fog a neve.
77
00:03:26,040 --> 00:03:27,680
Sosem tal�lkoztunk szem�lyesen.
78
00:03:27,740 --> 00:03:29,580
A felhaszn�l�neve MALC98.
79
00:03:31,760 --> 00:03:32,820
Nyugi, Rex.
80
00:03:33,820 --> 00:03:36,940
H�, tudta, hogy a kuty�k
r� vannak hangol�dva a szellemvil�gra?
81
00:03:37,760 --> 00:03:39,960
Igen, puszta f�llel is hallj�k
az EHJ-t.
82
00:03:41,030 --> 00:03:42,529
Hah, minden nap
tanul valami �jat az ember.
83
00:03:42,530 --> 00:03:43,700
K�sz.
84
00:03:44,200 --> 00:03:46,420
A j�r�r felveszi
a vallom�sa t�bbi r�sz�t.
85
00:03:49,100 --> 00:03:50,640
- Szabad egy sz�ra, k�rem?
- Eln�z�st.
86
00:03:50,650 --> 00:03:52,250
Csak pr�b�ltam nem �tban lenni.
87
00:03:53,120 --> 00:03:55,469
A temet� a templomomhoz tartozik.
88
00:03:55,470 --> 00:03:57,439
Nos, att�l m�g tetthely.
89
00:03:57,440 --> 00:03:58,459
Megmondan� a nev�t?
90
00:03:58,460 --> 00:03:59,910
Xavier atya vagyok.
91
00:04:00,020 --> 00:04:01,620
Az �t t�loldal�n lakom.
92
00:04:01,640 --> 00:04:03,800
Hallott valami szokatlant
tegnap este, aty�m?
93
00:04:04,100 --> 00:04:05,860
Nem, aludtam.
94
00:04:05,880 --> 00:04:07,320
A ment� keltett fel.
95
00:04:07,400 --> 00:04:08,460
Mi t�rt�nik?
96
00:04:08,480 --> 00:04:10,419
Nos, azt m�g pr�b�ljuk kital�lni.
97
00:04:10,420 --> 00:04:11,880
Sok ember j�r erre �jszaka?
98
00:04:11,890 --> 00:04:13,440
Nem, nem igaz�n.
99
00:04:13,800 --> 00:04:16,930
Egy r�gi t�rt�net szerint
a temet� k�s�rtet j�rta.
100
00:04:16,980 --> 00:04:18,499
Ez �ltal�ban t�vol tartja az embereket.
101
00:04:18,500 --> 00:04:20,260
�n hisz a szellemekben, aty�m?
102
00:04:20,340 --> 00:04:22,000
Csak a Szentl�lekben.
103
00:04:22,020 --> 00:04:25,660
Att�l tartok a t�bbi csak dajkamese.
104
00:04:27,080 --> 00:04:29,619
Nem, ez nem a mag�n�let megs�rt�se.
105
00:04:29,620 --> 00:04:32,060
Csak egy egyszer� k�rd�s.
106
00:04:32,080 --> 00:04:33,820
Nem, nem kell le...
107
00:04:34,980 --> 00:04:36,960
Ugyan, mindketten tudjuk...
108
00:04:37,340 --> 00:04:38,520
Hell�?
109
00:04:39,080 --> 00:04:40,380
Camilla?
110
00:04:42,060 --> 00:04:43,069
Francba.
111
00:04:43,070 --> 00:04:44,880
Minden ok�, Joe?
112
00:04:44,920 --> 00:04:46,780
Igen, igen, csak...
113
00:04:47,490 --> 00:04:49,220
...ez olyan apa-l�nya dolog.
114
00:04:50,480 --> 00:04:53,500
Uh, mi t�rt�nt a temet�ben?
115
00:04:53,530 --> 00:04:55,489
Egy 26 �ves n�t megfojtottak.
116
00:04:55,490 --> 00:04:56,500
De t�l�lte.
117
00:04:56,510 --> 00:04:58,440
Jelenleg k�m�ban van �s nem tudjuk...
118
00:04:58,460 --> 00:04:59,840
Um... Joe?
119
00:05:01,070 --> 00:05:03,360
Igen, bocsi. Sajn�lom, mit mondt�l?
120
00:05:03,420 --> 00:05:04,819
Tudod mit? L�tom elfoglalt vagy.
121
00:05:04,820 --> 00:05:06,909
Mi lenne, ha megn�zn�m a Rubic �gyet?
122
00:05:06,910 --> 00:05:08,649
Majd mondom hol tartok.
123
00:05:08,650 --> 00:05:09,739
Rubic?
124
00:05:09,740 --> 00:05:11,980
- Igen.
- M�rmint Malcolm Rubic?
125
00:05:12,080 --> 00:05:13,260
Ki az a Malcolm Rubic?
126
00:05:13,280 --> 00:05:14,319
Volt egy helyi �gy,
127
00:05:14,320 --> 00:05:16,420
kb 20 �vvel ezel�tt.
128
00:05:16,620 --> 00:05:18,889
A 11 �ves Malcolm Rubic elt�nt,
129
00:05:18,890 --> 00:05:21,460
mik�zben a matektan�r�t�l s�t�lt haza.
130
00:05:21,520 --> 00:05:23,260
Akkor l�tt�k �t utolj�ra.
131
00:05:24,460 --> 00:05:25,960
Senki nem n�zett j�l r�?
132
00:05:26,000 --> 00:05:27,100
Oh, nem, nem, nem.
133
00:05:27,120 --> 00:05:29,029
Nagyon a matektan�rra n�ztek.
134
00:05:29,030 --> 00:05:30,599
De a holttest sosem ker�lt el�.
135
00:05:30,600 --> 00:05:32,240
�s fizikai bizony�t�k n�lk�l,
136
00:05:32,260 --> 00:05:33,980
nem emelhettek v�dat.
137
00:05:34,020 --> 00:05:35,580
A nyomoz�s vakv�g�nyra futott.
138
00:05:35,680 --> 00:05:38,020
Az �ldozat neve Nancy Rubic.
139
00:05:38,060 --> 00:05:39,780
Nancy, hah?
140
00:05:42,350 --> 00:05:44,549
Malcolmnak volt egy n�gy vagy �t �ves
h�ga
141
00:05:44,550 --> 00:05:46,200
mikor elt�nt.
142
00:05:46,640 --> 00:05:49,480
Szeretn�d kital�lni a nev�t?
143
00:05:59,400 --> 00:06:00,430
Maradj itt, pajti.
144
00:06:08,260 --> 00:06:09,540
Tudom milyen �rz�s.
145
00:06:13,200 --> 00:06:14,249
Szia.
146
00:06:14,250 --> 00:06:15,520
Hogy van?
147
00:06:15,550 --> 00:06:17,000
Nem �bredt fel.
148
00:06:17,020 --> 00:06:18,779
A l�legeztet� csak el�vigy�zatoss�g.
149
00:06:18,780 --> 00:06:20,930
Amint stabil lesz az �llapota,
elt�vol�tj�k.
150
00:06:20,950 --> 00:06:21,980
Valami, amit haszn�lhatunk?
151
00:06:21,990 --> 00:06:23,200
N�h�ny k�rme let�rt.
152
00:06:23,220 --> 00:06:24,229
Vagyis k�zd�tt,
153
00:06:24,230 --> 00:06:25,700
tal�n tal�lunk DNS-t.
154
00:06:25,740 --> 00:06:28,419
T�bbet fogok tudni, ha
meglesz a teljes labor, de...
155
00:06:28,420 --> 00:06:30,690
...a t�mad�s
nem szexu�lis term�szet�nek t�nik.
156
00:06:30,700 --> 00:06:31,720
Oh.
157
00:06:31,740 --> 00:06:33,239
Mennyi az es�lye,
hogy hirtelen mag�hoz t�r
158
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
- �s mondd egy nevet?
- �n nem fogadn�k r�.
159
00:06:36,520 --> 00:06:38,680
Nem tudjuk, hogy
mennyi ideig volt oxig�n n�lk�l.
160
00:06:38,700 --> 00:06:40,440
Tal�n sosem �bred fel.
161
00:06:40,560 --> 00:06:41,940
�s ha m�gis,
162
00:06:41,980 --> 00:06:44,920
az agyi oxig�nhi�ny
komoly k�rokat okozhatott.
163
00:06:44,940 --> 00:06:48,220
Pillanatnyilag semmit sem tehet�nk �rte.
164
00:06:48,310 --> 00:06:49,920
Dehogynem.
165
00:06:49,950 --> 00:06:51,840
Elkaphatjuk, aki ezt tette.
166
00:07:00,940 --> 00:07:01,987
1. �vad 3. r�sz
K�s�rt a m�lt
167
00:07:01,988 --> 00:07:02,988
Ford�totta: LunaSol
lunasol@nycmail.com
168
00:07:14,100 --> 00:07:16,120
Mi ez a sok r�gi akta?
169
00:07:16,160 --> 00:07:17,209
Egy kih�lt �gy,
170
00:07:17,210 --> 00:07:18,709
amivel Joe
tal�n �ssze tudja kapcsolni
171
00:07:18,710 --> 00:07:20,580
a temet�ben tal�lt n�t.
172
00:07:20,610 --> 00:07:24,520
H�, feloldan�l egy telefont nekem?
173
00:07:24,550 --> 00:07:26,260
Hogyne. Megl�tom mit tehetek.
174
00:07:26,280 --> 00:07:27,580
K�sz�n�m.
175
00:07:30,280 --> 00:07:31,320
Ok�.
176
00:07:31,330 --> 00:07:32,699
Hol kezdj�k?
177
00:07:32,700 --> 00:07:34,659
Tudod mit?
Mit sz�lsz az oszd meg �s uralkodjhoz?
178
00:07:34,660 --> 00:07:36,129
M�g felveszem a fonalat Malcolmmal,
179
00:07:36,130 --> 00:07:38,529
te koncentr�lj arra, hogy
megtal�ld Nancy t�mad�j�t.
180
00:07:38,530 --> 00:07:40,260
Oh, j�, ok�.
181
00:07:40,300 --> 00:07:41,579
Ez is m�k�dhet.
182
00:07:41,580 --> 00:07:42,670
- Igen.
- Sz�val...
183
00:07:42,720 --> 00:07:44,669
...minden ok�?
184
00:07:44,670 --> 00:07:47,120
M�rmint, kicsit d�h�snek t�nt�l
amikor kor�bban telefon�lt�l.
185
00:07:47,240 --> 00:07:48,820
A l�nyom, Camilla
186
00:07:48,840 --> 00:07:50,960
valamit nem mondd el nekem.
187
00:07:51,000 --> 00:07:52,340
Nem tudom, hogy mi az.
188
00:07:52,420 --> 00:07:54,220
Lehet, hogy drog, csak...
189
00:07:54,300 --> 00:07:56,840
...agg�dom, hogy
ugyan�gy j�r, mint az anyja.
190
00:07:57,700 --> 00:07:58,749
Igen.
191
00:07:58,750 --> 00:08:00,379
F�lek, hogy cserben hagyom.
192
00:08:00,380 --> 00:08:02,160
T�l kem�ny vagy magadhoz.
193
00:08:02,170 --> 00:08:03,549
� egy tin�dzser.
194
00:08:03,550 --> 00:08:04,890
M�rmint, nem gondolja minden apa,
195
00:08:04,900 --> 00:08:06,019
hogy a tin�dzserei drogoznak?
196
00:08:06,020 --> 00:08:07,820
Ja, de nem minden apa rend�r.
197
00:08:07,890 --> 00:08:09,100
Jogos.
198
00:08:09,590 --> 00:08:10,960
Tudod mi kell neked?
199
00:08:10,990 --> 00:08:12,920
Egy Rex-hez hasonl� kutya.
200
00:08:13,000 --> 00:08:15,200
Nem rejtheted el a drogot,
egy drogkeres� kutya el�l.
201
00:08:18,640 --> 00:08:19,739
Joe.
202
00:08:19,740 --> 00:08:20,779
Figyelj, Charlie. Tudod, hogy
203
00:08:20,780 --> 00:08:23,000
n�gykor j�n ki az iskol�b�l.
204
00:08:23,010 --> 00:08:24,680
Te �s Rex
205
00:08:24,700 --> 00:08:26,240
�t perc alatt �tn�zhetitek a helyet.
206
00:08:26,250 --> 00:08:27,780
Ne, ugyan m�r. Nem komolyan mondtam.
207
00:08:27,800 --> 00:08:29,160
Figyelj, ha nem tiszt�zzuk ezt,
208
00:08:29,180 --> 00:08:30,520
ki tudja meddig megy ez a dolog.
209
00:08:38,220 --> 00:08:39,500
Charlie.
210
00:08:39,520 --> 00:08:41,560
Feloldottam a tel�t.
211
00:08:41,590 --> 00:08:43,829
Te... de csak most adtam oda.
212
00:08:43,830 --> 00:08:45,179
Igen,
a sz�linapja volt a k�dja,
213
00:08:45,180 --> 00:08:47,170
ami sz� szerint a lakoss�g fel�re igaz.
214
00:08:47,180 --> 00:08:48,440
M�rmint...
215
00:08:48,460 --> 00:08:50,519
Bocsi, �pp �zenetet �rt valakinek.
216
00:08:50,520 --> 00:08:53,199
S-E-G.
Seg�d? Seg�ts?
217
00:08:53,200 --> 00:08:54,209
Az id�b�lyegz�?
218
00:08:54,210 --> 00:08:55,220
Hajnali 3:35.
219
00:08:55,240 --> 00:08:57,309
P�r perccel k�s�bb
Tyler h�vta a 911-et.
220
00:08:57,310 --> 00:08:59,260
Tyler... �gy, mint, Tyler Holden?
221
00:08:59,340 --> 00:09:02,260
Igen, mi�rt?
222
00:09:02,280 --> 00:09:04,060
Ez annak a szem�lynek a neve
223
00:09:04,070 --> 00:09:05,440
akinek Nancy �zenni pr�b�lt.
224
00:09:10,360 --> 00:09:12,320
Nem tudtam, hogy � az.
Esk�sz�m!
225
00:09:12,350 --> 00:09:14,570
Mindig is azt hittem, hogy MALC98
egy pasi!
226
00:09:14,580 --> 00:09:17,060
Nancyt 3:34-kor t�madt�k meg, Tyler.
227
00:09:17,080 --> 00:09:18,140
�n ott volt.
228
00:09:18,180 --> 00:09:19,220
Semmit sem hallottam.
229
00:09:19,240 --> 00:09:20,299
Nagy az a hely.
230
00:09:20,300 --> 00:09:21,720
�s a felv�telre figyeltem.
231
00:09:21,740 --> 00:09:23,669
V-v�rj az EHJ
olyan frekvenci�kat vesz fel,
232
00:09:23,670 --> 00:09:24,869
amit az emberi f�l nem hall.
233
00:09:24,870 --> 00:09:27,669
De ahhoz is el�g �rz�kenyek,
hogy a t�voli zajokat is r�gz�ts�k.
234
00:09:27,670 --> 00:09:29,660
Igen. T�nyleg �rt munk�j�hoz.
235
00:09:30,270 --> 00:09:31,379
Megvan m�g
236
00:09:31,380 --> 00:09:33,060
a hajnali felv�tel?
237
00:09:33,070 --> 00:09:34,120
Hogyne.
238
00:09:34,140 --> 00:09:35,520
Mindent felt�lt�k a szerveremre.
239
00:09:42,240 --> 00:09:44,419
�dv a K�s�rtetkerget�k f�hadisz�ll�s�n.
240
00:09:44,420 --> 00:09:46,459
H�, ezek a cuccok durv�k!
241
00:09:46,460 --> 00:09:47,989
H�, nagyon k�sz�n�m!
242
00:09:47,990 --> 00:09:49,720
�n �p�tettem �ket. Mindet.
243
00:09:49,740 --> 00:09:51,359
J�, el kell vinn�nk a felv�teleket
244
00:09:51,360 --> 00:09:52,820
az �rsre, hogy elemezz�k.
245
00:09:52,830 --> 00:09:54,299
K�nnyebb mondani, mint megcsin�lni,
246
00:09:54,300 --> 00:09:55,469
a rendszer�nk t�l modern.
247
00:09:55,470 --> 00:09:57,180
Itt mindent el�gg� idej�tm�lt.
248
00:09:57,200 --> 00:09:59,069
Amit�l hackerbiztos!
249
00:09:59,070 --> 00:10:00,160
�gy terveztem.
250
00:10:00,680 --> 00:10:02,399
Elv�gezhetn�nk az elemz�st itt.
251
00:10:02,400 --> 00:10:03,480
Sokkal gyorsabban menne.
252
00:10:03,500 --> 00:10:04,510
Uh...
253
00:10:05,640 --> 00:10:06,980
...legyen. Csak...
254
00:10:07,020 --> 00:10:08,179
...legyen meg.
255
00:10:08,180 --> 00:10:09,680
- Tess�k.
- K�szi.
256
00:10:09,700 --> 00:10:10,719
Ezeken a felv�teleken
257
00:10:10,720 --> 00:10:12,360
sok dolgot fog tal�lni.
258
00:10:13,480 --> 00:10:15,680
Ez eltart egy darabig.
259
00:10:15,700 --> 00:10:17,040
Majd k�s�bb ben�zek, hm?
260
00:10:17,080 --> 00:10:19,020
�s Jesse, te vagy a f�n�k.
261
00:10:30,920 --> 00:10:32,500
- Charlie.
- Igen?
262
00:10:32,520 --> 00:10:34,639
Tal�ltam n�mi inf�t
a Malcolm Rubic �gyben,
263
00:10:34,640 --> 00:10:36,539
ami fontos lehet.
264
00:10:36,540 --> 00:10:38,309
Ugye tudod, hogy
te vagy a f�fel�gyel�?
265
00:10:38,310 --> 00:10:39,959
- M�sra b�zhatod ezt a mel�t.
- Viccelsz?
266
00:10:39,960 --> 00:10:42,200
Ez az oszt�ly feh�r b�ln�ja.
267
00:10:42,220 --> 00:10:43,780
Biztosra kell mennem,
hogy j�l csin�ljuk.
268
00:10:44,250 --> 00:10:45,380
Ez a h�z...
269
00:10:45,440 --> 00:10:48,620
...az els� sz�m� gyan�s�tottunk�,
Floyd Walker�.
270
00:10:48,720 --> 00:10:50,780
- A matek tan�r.
- Pontosan.
271
00:10:50,790 --> 00:10:52,360
�s ez a h�z...
272
00:10:52,380 --> 00:10:54,040
...ahol Malcolm �s Nancy feln�tt.
273
00:10:54,490 --> 00:10:55,820
Ez mi�rt fontos?
274
00:10:55,850 --> 00:10:58,140
Egy �ve eladt�k a h�zat.
275
00:10:59,380 --> 00:11:01,380
De kital�lod, hogy ki vette meg?
276
00:11:02,620 --> 00:11:04,120
V�-v�-v�rj, azt mondod, hogy
277
00:11:04,140 --> 00:11:05,299
Nancy visszak�lt�z�tt
278
00:11:05,300 --> 00:11:07,539
- a gyerekkori h�z�ba?
- Igen.
279
00:11:07,540 --> 00:11:09,510
Ez �rdekes.
280
00:11:22,080 --> 00:11:23,180
Menj�nk.
281
00:11:38,840 --> 00:11:40,040
Mi az, pajti?
282
00:11:45,020 --> 00:11:46,180
Igen, a f�leidnek
283
00:11:46,200 --> 00:11:48,480
az olyan lehet, mintha
k�r�mmel kaparn�k a t�bl�t, mi?
284
00:11:51,500 --> 00:11:52,750
Hell�!
285
00:11:53,250 --> 00:11:54,680
Nancyhez j�ttek?
286
00:11:54,740 --> 00:11:56,920
Hudson nyomoz�. �s �n?
287
00:11:56,960 --> 00:11:58,780
Ben Draper.
288
00:11:58,920 --> 00:12:00,460
Mi�ta lakik itt, Ben?
289
00:12:01,400 --> 00:12:02,790
Eg�sz �letemben itt �ltem.
290
00:12:03,380 --> 00:12:05,799
Akkor ismeri a Rubic csal�dot?
291
00:12:05,800 --> 00:12:06,929
Hogyne.
292
00:12:06,930 --> 00:12:08,920
Mit tud mondani r�luk?
293
00:12:10,120 --> 00:12:11,480
Tu-tudnak a fi�r�l,
294
00:12:11,520 --> 00:12:12,740
- Malcolmr�l?
- Igen.
295
00:12:13,240 --> 00:12:15,570
H�t, nem sokkal az elt�n�se ut�n,
296
00:12:15,620 --> 00:12:17,979
Nancy �s az anyja elk�lt�z�tt.
297
00:12:17,980 --> 00:12:19,760
�s az apa? Itt maradt?
298
00:12:19,880 --> 00:12:21,700
Csak addig m�g hal�lra itta mag�t.
299
00:12:21,780 --> 00:12:23,260
Pokoli tragikus volt.
300
00:12:23,270 --> 00:12:26,000
�s Nancy?
� egy ideje visszaj�tt.
301
00:12:26,010 --> 00:12:28,420
Pasi? �lett�rs?
302
00:12:28,500 --> 00:12:31,280
Neh�z megmondani,
nem sokat besz�lget�nk.
303
00:12:31,300 --> 00:12:32,419
El�g neh�z sorsa volt.
304
00:12:32,420 --> 00:12:34,970
Pr�b�ltam seg�teni, amiben tudtam.
305
00:12:34,980 --> 00:12:38,080
�rti, ny�rtam a f�vet meg ilyenek.
306
00:12:38,230 --> 00:12:40,160
Nincs bajban, ugye?
307
00:12:41,030 --> 00:12:43,020
K�sz, hogy id�t sz�nt r�m, Ben.
308
00:12:43,360 --> 00:12:46,160
Tal�n kicser�lhetn� az �ksz�jat.
309
00:12:47,240 --> 00:12:48,420
Igen, az...
310
00:12:53,840 --> 00:12:55,200
Szia, Rex!
311
00:12:55,260 --> 00:12:56,310
Szia!
312
00:12:56,390 --> 00:12:57,400
Szia.
313
00:12:57,450 --> 00:12:59,519
A h�z z�rva volt, villany lekapcsolva.
314
00:12:59,520 --> 00:13:01,320
Nincs jele bet�r�snek.
315
00:13:01,440 --> 00:13:02,449
M�r egy �ve visszaj�tt.
316
00:13:02,450 --> 00:13:03,620
De m�g mindig nem pakolt ki.
317
00:13:03,630 --> 00:13:06,760
Igen, h�t nem hiszem, hogy
a berendezked�s volt a f� probl�m�ja.
318
00:13:07,190 --> 00:13:08,500
Gyere velem.
319
00:13:14,830 --> 00:13:15,840
Ugye?
320
00:13:15,850 --> 00:13:18,270
Nancy elfoglalt l�ny volt.
321
00:13:19,660 --> 00:13:20,900
Igen, az.
322
00:13:29,180 --> 00:13:30,880
Floyd Walker.
323
00:13:30,920 --> 00:13:32,660
Malcolm matek tan�ra.
324
00:13:35,690 --> 00:13:37,549
Nancy bejel�lt minden
lehets�ges �tvonalat, ahol
325
00:13:37,550 --> 00:13:39,620
Malcolmot elrabolhatt�k hazafele.
326
00:13:40,370 --> 00:13:41,479
�s ez az �t
327
00:13:41,480 --> 00:13:42,890
itt...
328
00:13:42,920 --> 00:13:45,860
...pont a temet� mellett megy.
329
00:13:47,330 --> 00:13:48,639
Mi az, pajti?
330
00:13:51,120 --> 00:13:52,939
Felismerted Tylert, hm?
331
00:13:58,980 --> 00:14:00,620
Rita Collins.
332
00:14:00,640 --> 00:14:02,420
Lelki tan�csad�.
333
00:14:04,280 --> 00:14:07,340
Tan�csad�k �s szellemvad�szok.
334
00:14:07,820 --> 00:14:09,880
Mi k�ze ennek Malcolmhoz?
335
00:14:11,360 --> 00:14:12,740
Nancy a testv�r�t kereste,
336
00:14:12,750 --> 00:14:15,060
de nem rem�lte,
hogy �lve tal�lja meg.
337
00:14:22,940 --> 00:14:25,980
"Maradj t�vol
vagy k�vetkezm�nyei lesznek."
338
00:14:26,260 --> 00:14:28,370
Ezt az e-mailt alig egy hete �rt�k.
339
00:14:28,380 --> 00:14:29,740
Ki k�ldte?
340
00:14:30,880 --> 00:14:33,140
Elhiszed ezt?
341
00:14:33,210 --> 00:14:34,680
Floyd Walker.
342
00:14:40,460 --> 00:14:41,760
Floyd Walker!
343
00:14:41,770 --> 00:14:43,199
Fel kell tennem n�h�ny k�rd�st.
344
00:14:43,200 --> 00:14:44,520
Nincs mit mondanom mag�nak!
345
00:14:44,600 --> 00:14:46,760
T�nj�n el a telkemr�l!
346
00:14:47,260 --> 00:14:48,530
T�nj�n el a telkemr�l!
347
00:14:49,420 --> 00:14:51,410
- Nincs mit mondanom!
- Igaz�n, Floyd?
348
00:14:51,420 --> 00:14:53,259
Mert tudom a t�k�letes
besz�lget�sind�t�t.
349
00:14:53,260 --> 00:14:55,720
"Maradj t�vol
vagy k�vetkezm�nyei lesznek."
350
00:14:56,400 --> 00:14:58,320
Oh, teh�t eml�kszik r�?
351
00:14:58,380 --> 00:15:00,000
Igen. Vagy tagadni akarja,
352
00:15:00,020 --> 00:15:01,940
hogy maga k�ldte
ezt a fenyeget�st Nancy Rubicnak?
353
00:15:02,370 --> 00:15:03,440
Hol volt
354
00:15:03,450 --> 00:15:05,609
ma hajnali egy �s hat k�z�tt?
355
00:15:05,610 --> 00:15:06,620
Aludtam.
356
00:15:06,660 --> 00:15:07,700
Egyed�l.
357
00:15:07,740 --> 00:15:08,780
- Igen?
- Igen.
358
00:15:08,800 --> 00:15:09,860
"Maradj t�vol."
359
00:15:09,880 --> 00:15:11,380
Tudja mit mondd ez nekem?
360
00:15:11,420 --> 00:15:13,540
Azt, hogy tudta, hogy
Nancy megint a k�rny�ken van.
361
00:15:13,560 --> 00:15:15,190
Tudja, hogy mit gondolok?
362
00:15:15,660 --> 00:15:17,920
Szerintem felh�vta mag�t,
vagy elj�tt a h�z�hoz.
363
00:15:17,930 --> 00:15:19,720
�s a testv�r�r�l k�rdez�sk�d�tt.
364
00:15:19,800 --> 00:15:21,280
Mi t�rt�nt?
365
00:15:21,300 --> 00:15:23,060
Kicsit t�l k�zelt ker�lt az igazs�ghoz?
366
00:15:23,070 --> 00:15:24,080
V�laszoljon a k�rd�sre!
367
00:15:24,090 --> 00:15:25,800
V�laszoltam r�juk 20 �vvel ezel�tt.
368
00:15:25,820 --> 00:15:26,959
�s mit kaptam cser�be?
369
00:15:26,960 --> 00:15:29,200
Maguk t�nkre tett�k az �letemet,
a h�rnevemet!
370
00:15:29,220 --> 00:15:30,620
Maguk... elvettek mindent!
371
00:15:30,630 --> 00:15:31,739
Az els� sz�m� gyan�s�tott volt
372
00:15:31,740 --> 00:15:32,839
egy elt�nt gyerek �gy�ben.
373
00:15:32,840 --> 00:15:35,080
Nem, �n voltam az egyetlen gyan�s�tott!
374
00:15:35,100 --> 00:15:36,370
�s mi�rt?
375
00:15:37,170 --> 00:15:38,820
Mert meleg vagyok.
376
00:15:38,920 --> 00:15:40,709
Sz�val biztos b�n�s vagyok, mi?
377
00:15:40,710 --> 00:15:42,519
Ugye? Melegek, pedofilok.
378
00:15:42,520 --> 00:15:43,779
Mi a k�l�nbs�g k�zt�k
a zsaruk szem�ben?
379
00:15:43,780 --> 00:15:45,420
Van k�l�nbs�g, ok�?
380
00:15:45,440 --> 00:15:46,880
- V�ltoztak az id�k.
- T�nyleg?
381
00:15:46,890 --> 00:15:48,849
Ennyi �v ut�n v�gre...
382
00:15:48,850 --> 00:15:50,420
...az emberek kezdenek felejteni.
383
00:15:50,440 --> 00:15:51,959
Azt�n � megjelenik az ajt�mban
384
00:15:51,960 --> 00:15:53,759
nem is egyszer, hanem sokszor.
385
00:15:53,760 --> 00:15:55,900
Sz�val igen,
k�vetkezm�nyekkel fenyegettem,
386
00:15:55,930 --> 00:15:57,259
jogiakkal.
387
00:15:58,310 --> 00:15:59,999
T�voltart�si v�gz�st terveztem k�rni.
388
00:16:00,000 --> 00:16:01,199
Igaz�b�l m�r folyamatban van.
389
00:16:01,200 --> 00:16:02,240
- Az �gyv�dje meger�s�theti ezt?
- Igen!
390
00:16:02,250 --> 00:16:03,399
De az maguknak nem el�g.
391
00:16:03,400 --> 00:16:04,420
Sosem az!
392
00:16:12,810 --> 00:16:14,779
Szia, Joe.
393
00:16:14,780 --> 00:16:15,820
Nem.
394
00:16:15,850 --> 00:16:18,140
Nem, m�g nem. Dolgom volt.
395
00:16:19,580 --> 00:16:22,399
Igen, megyek.
396
00:16:51,250 --> 00:16:52,340
Charlie?
397
00:16:52,420 --> 00:16:53,880
Camilla! Szia!
398
00:16:54,320 --> 00:16:55,720
Mi folyik itt?
399
00:16:55,790 --> 00:16:57,200
Apa j�l van?
400
00:16:57,300 --> 00:17:00,380
Uh, Igen! Oh, j�l van. �...
401
00:17:00,460 --> 00:17:02,320
...igen, csak...
402
00:17:02,360 --> 00:17:05,530
megk�rt, hogy ugorjak be
p�r pap�r�rt, amit itt hagyott.
403
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Tipikus. Na mindegy.
404
00:17:08,040 --> 00:17:09,920
Ok�.
405
00:17:09,960 --> 00:17:11,760
V�rj, nem felejtett�l el valamit?
406
00:17:11,900 --> 00:17:12,900
Bocsi?
407
00:17:15,040 --> 00:17:16,300
A pap�rok, ami�rt j�tt�l?
408
00:17:16,340 --> 00:17:18,939
Igaz, igen. Nem, nem.
409
00:17:18,940 --> 00:17:21,520
M�r a kocsiban van, �s...
410
00:17:21,580 --> 00:17:22,590
...visszaj�ttem...
411
00:17:22,600 --> 00:17:24,940
...a mosd�ba.
412
00:17:26,220 --> 00:17:27,320
Ne menj be oda.
413
00:17:31,020 --> 00:17:33,200
Ok�, szia.
414
00:17:33,990 --> 00:17:35,280
Rex!
415
00:17:36,290 --> 00:17:37,380
Rex!
416
00:17:40,730 --> 00:17:42,980
A l�nyod nem rejteget drogokat
417
00:17:43,000 --> 00:17:44,500
a h�zban.
418
00:17:45,300 --> 00:17:46,600
Okos l�ny.
419
00:17:46,970 --> 00:17:48,680
Valahol m�shol rejtette el.
420
00:17:49,810 --> 00:17:51,500
Csak k�pzel�dsz, Joe.
421
00:17:51,520 --> 00:17:52,780
Kiz�rt.
422
00:17:53,140 --> 00:17:54,909
Minden este elmegy.
423
00:17:54,910 --> 00:17:56,400
�s nem mondja meg, hogy hova.
424
00:17:56,410 --> 00:17:58,310
�s nem viszi a mobilj�t.
425
00:17:58,320 --> 00:18:00,720
Gondolj bele!
H�ny 16 �vest ismert,
426
00:18:00,740 --> 00:18:02,400
aki nem viszi mag�val a mobilj�t?
427
00:18:03,300 --> 00:18:05,440
Valami v�ltozik n�la.
428
00:18:05,790 --> 00:18:07,480
Nem tudom mi az.
429
00:18:08,590 --> 00:18:10,220
Azt akarom, hogy te �s Rex k�vess�tek.
430
00:18:10,920 --> 00:18:12,300
Ezt nem mondhatod komolyan.
431
00:18:12,330 --> 00:18:13,959
Figyelj, tudnom kell, hogy hova megy.
432
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
Ok�? Ha igazad van,
433
00:18:15,820 --> 00:18:16,969
�s semmit sem csin�l,
434
00:18:16,970 --> 00:18:18,780
t�bbet nem fogok k�telkedni benne.
435
00:18:19,880 --> 00:18:22,980
J�l van.
Hogy �llsz Walkerrel?
436
00:18:23,440 --> 00:18:25,270
Az �gyv�dje meger�s�tette a sztorij�t.
437
00:18:25,280 --> 00:18:26,680
Nincs mivel megv�dolnunk.
438
00:18:27,010 --> 00:18:29,220
Igen, a t�rt�nelem ism�tli mag�t.
439
00:18:29,240 --> 00:18:30,649
N�zd, nem azt mondom, hogy �rtatlan.
440
00:18:30,650 --> 00:18:33,519
De a rend�rs�g megkeser�tette az �let�t.
441
00:18:33,520 --> 00:18:35,820
Figyelj, er�s �gy volt ellene.
442
00:18:35,850 --> 00:18:38,419
Tudod mi�rt mag�ntan�r?
443
00:18:38,420 --> 00:18:39,559
Mert h�rom �vvel kor�bban,
444
00:18:39,560 --> 00:18:41,099
kir�gt�k a tan�ri �ll�s�ban,
445
00:18:41,100 --> 00:18:43,300
egy di�kkal val�
helytelen viselked�s miatt.
446
00:18:43,340 --> 00:18:44,899
Nem szexu�lis term�szet� volt,
447
00:18:44,900 --> 00:18:47,399
de �sszek�t�d a pontokat, nem?
448
00:18:47,400 --> 00:18:49,740
Van valamim a sz�modra.
449
00:18:49,750 --> 00:18:51,600
Nancy Rubic hitelk�rtya forgalma.
450
00:18:51,660 --> 00:18:53,520
Mi a helyzet a hangfelv�telekkel?
451
00:18:53,570 --> 00:18:54,800
M�g sokat kell meghallgatni.
452
00:18:54,820 --> 00:18:56,620
Tylernek el kellett mennie, sz�val
gondoltam visszaj�v�k,
453
00:18:56,630 --> 00:18:58,010
�s ut�na j�rok ennek.
454
00:18:59,780 --> 00:19:02,180
H�, mi ez a... J�v�be L�t�?
455
00:19:02,260 --> 00:19:05,740
Oh, igen. Az Rita Collins c�ge.
456
00:19:05,750 --> 00:19:07,490
J�sn�, komolyan?
457
00:19:07,500 --> 00:19:09,300
Itt heti k�t vagy h�rom fizet�s van.
458
00:19:10,320 --> 00:19:13,340
Az sok teny�rj�sl�s.
459
00:19:17,290 --> 00:19:18,820
�dv�zl�m, nyomoz�.
460
00:19:18,930 --> 00:19:20,660
Miben seg�thetek ma?
461
00:19:21,060 --> 00:19:23,300
Honnan tudta, hogy nyomoz� vagyok?
462
00:19:23,380 --> 00:19:24,900
Nos, Rita mindent tud.
463
00:19:25,800 --> 00:19:30,250
Akkor tudja, hogy nem
teaf� j�sl�s miatt j�ttem.
464
00:19:30,260 --> 00:19:32,939
Az�rt j�ttem, hogy az egyik �gyfel�r�l,
Nancy Rubicr�l besz�lj�nk.
465
00:19:32,940 --> 00:19:36,060
Tegnap este megt�madt�k.
466
00:19:36,080 --> 00:19:38,140
Mi t�rt�nt?
467
00:19:38,150 --> 00:19:40,040
Azt hittem "Rita mindent tud".
468
00:19:40,750 --> 00:19:42,740
Nancyt a bar�tomnak tekintem.
469
00:19:42,750 --> 00:19:44,640
K�rem, ha seg�thetek valahogyan,
megteszem.
470
00:19:44,660 --> 00:19:46,519
Szia!
471
00:19:46,520 --> 00:19:48,220
Szia, kutyus.
472
00:19:48,300 --> 00:19:51,500
Tudta, hogy a kuty�k
tudnak kommunik�lni a holtakkal?
473
00:19:51,600 --> 00:19:54,379
Igen, mostan�ban gyakran hallom ezt.
474
00:19:54,380 --> 00:19:55,860
Mes�ljen Nancyr�l.
475
00:19:55,940 --> 00:19:58,270
Nos, amikor el�sz�r elj�tt hozz�m,
476
00:19:58,280 --> 00:20:00,099
egy l�lekkel pr�b�lt kapcsolatba l�pni,
477
00:20:00,100 --> 00:20:02,680
a r�g elveszett testv�r�vel, Malcolmmal.
478
00:20:02,780 --> 00:20:04,900
�s egy ilyesmi mennyibe ker�l?
479
00:20:07,380 --> 00:20:09,679
Ez �zlet, nem j�t�konys�g.
480
00:20:09,680 --> 00:20:10,760
Folytassam?
481
00:20:11,050 --> 00:20:12,860
Az j� lenne.
482
00:20:12,880 --> 00:20:14,619
�l�nk �lmai voltak a testv�r�r�l.
483
00:20:14,620 --> 00:20:17,320
�gy �rezte, hogy
szelleme pr�b�l sz�lni hozz�.
484
00:20:17,800 --> 00:20:18,940
A sze�nszunk ut�n,
485
00:20:18,960 --> 00:20:21,290
volt egy l�tom�s-villan�som
egy templomr�l.
486
00:20:21,300 --> 00:20:22,329
Nancy ezt �gy �rtelmezte,
487
00:20:22,330 --> 00:20:24,120
hogy a testv�re szellem�nek k�ze van
488
00:20:24,140 --> 00:20:26,500
a k�rny�k�n l�v� templomhoz.
489
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
�s m�g?
490
00:20:30,640 --> 00:20:34,040
Sok �lma a testv�re
gyerekkor�ban j�tsz�dott.
491
00:20:34,140 --> 00:20:37,100
Szinte mintha elnyomott eml�kek lenn�nek
492
00:20:38,180 --> 00:20:40,639
Elkezdte le�rni �ket egy napl�ban.
493
00:20:40,640 --> 00:20:43,000
�s azt hiszem...
494
00:20:44,180 --> 00:20:45,550
...igen, ez az.
495
00:20:46,920 --> 00:20:49,280
�s van t�bb is.
496
00:20:50,760 --> 00:20:52,800
Ezzel kezdem.
497
00:20:52,860 --> 00:20:56,090
H�vjon, ha el�ker�l a t�bbi.
498
00:20:56,160 --> 00:20:58,640
Rex. Menj�nk.
499
00:21:19,060 --> 00:21:23,080
A rend�rs�g a k�z�ss�g seg�ts�g�t k�ri
egy elt�nt gyerek �gy�ben
500
00:22:03,190 --> 00:22:04,420
Te is lel�pn�l innen?
501
00:22:16,560 --> 00:22:18,439
Mi van ezzel a hellyel?
502
00:22:34,180 --> 00:22:35,440
Tegye a kez�t a tark�j�ra.
503
00:22:35,450 --> 00:22:37,140
L�pjen el�, hogy l�ssam!
504
00:22:38,300 --> 00:22:40,040
Ok�, h�, ne l�j�n,
505
00:22:40,100 --> 00:22:41,420
ok�? Fegyvertelen vagyok.
506
00:22:41,440 --> 00:22:43,540
Ez egy mikrofon!
507
00:22:43,560 --> 00:22:44,960
Ok�?
508
00:22:49,610 --> 00:22:51,020
Hudson nyomoz�?
509
00:22:52,640 --> 00:22:54,940
Ember, a szart is kiijesztette bel�lem!
510
00:22:54,950 --> 00:22:56,380
Tyler, mi a francot keres itt?
511
00:22:56,400 --> 00:22:57,980
Ez egy akt�v tetthely!
512
00:22:58,420 --> 00:22:59,560
�n... n�zze, sajn�lom.
513
00:22:59,570 --> 00:23:01,519
Vissza kellett j�nn�m
�s befejezni a nyomoz�somat.
514
00:23:01,520 --> 00:23:03,390
M�g mindig van itt valami jelenl�t.
Biztos vagyok benne!
515
00:23:06,860 --> 00:23:08,520
Mi az, Rex?
516
00:23:09,020 --> 00:23:10,160
�n mondom,
517
00:23:10,170 --> 00:23:11,419
a kuty�ja holtakat l�t!
518
00:23:11,420 --> 00:23:12,559
Kik�pezt�k holttest keres�sre,
519
00:23:12,560 --> 00:23:13,569
�s egy temet�ben vagyunk.
520
00:23:13,570 --> 00:23:15,399
Val�sz�n�leg ez kicsit sok
az �rz�keinek.
521
00:23:19,060 --> 00:23:20,240
Furcsa.
522
00:23:21,160 --> 00:23:22,710
Itt nincs s�rk�.
523
00:23:22,760 --> 00:23:24,180
H�, h�, h�!
524
00:23:24,240 --> 00:23:26,480
Mit gondol mi van alatta?
525
00:23:26,560 --> 00:23:28,080
Csak egy m�don tudhatjuk meg.
526
00:23:38,240 --> 00:23:39,860
Ember...
527
00:23:40,600 --> 00:23:42,320
...ez az, amire gondolok?
528
00:23:50,670 --> 00:23:52,320
Milyen �llapotban volt a test?
529
00:23:52,570 --> 00:23:54,860
A maradv�nyok t�bbs�ge csak csont,
530
00:23:54,880 --> 00:23:56,139
ami nem meglep�,
531
00:23:56,140 --> 00:23:58,160
tekintve, hogy mi�ta volt a f�ldben.
532
00:23:58,220 --> 00:24:00,099
Hol... hol van Rex?
533
00:24:00,100 --> 00:24:01,360
A kocsiban szuny�k�l.
534
00:24:02,310 --> 00:24:04,300
Leny�g�z� orra van.
535
00:24:04,320 --> 00:24:05,990
K�pes volt kisz�rni
ezt az egy hull�t,
536
00:24:06,000 --> 00:24:07,440
egy temet�ben, ami tele van vel�k.
537
00:24:07,470 --> 00:24:09,570
H�t, nem volt olyan m�lyre temetve,
mint a t�bbiek,
538
00:24:09,580 --> 00:24:11,099
�s nem volt feny�dobozba z�rva.
539
00:24:11,100 --> 00:24:13,240
De igen, Rex egy rockszt�r.
540
00:24:13,490 --> 00:24:14,760
Siker�lt azonos�tani?
541
00:24:15,260 --> 00:24:17,720
M�g nem hivatalos, de...
542
00:24:17,740 --> 00:24:19,300
fiatal f�rfi, egyezik a testalkat,
543
00:24:19,330 --> 00:24:21,180
a nyomok a dzseki�n.
544
00:24:21,200 --> 00:24:24,680
Val�sz�n�leg Malcolm Rubic maradv�nyai.
545
00:24:24,700 --> 00:24:25,860
Ok�.
546
00:24:25,880 --> 00:24:27,140
K�szi.
547
00:24:31,120 --> 00:24:32,520
H�!
548
00:24:32,540 --> 00:24:33,680
Eln�z�st!
549
00:24:33,700 --> 00:24:35,320
Nyomoz�!
550
00:24:35,330 --> 00:24:37,560
- Ben, igaz?
- Uh, igen.
551
00:24:37,580 --> 00:24:39,179
Mindenki azt mondja, hogy
tal�lt egy hull�t!
552
00:24:39,180 --> 00:24:40,200
Igen, nem tudom meger�s�teni.
553
00:24:40,210 --> 00:24:41,599
Figyeljen, �n meg�rtem.
554
00:24:41,600 --> 00:24:44,100
Biztos sok a dolga.
Csak... tudja...
555
00:24:44,120 --> 00:24:46,000
- ...mindenki azon gondolkodik, hogy...
- Meg�rtem.
556
00:24:46,010 --> 00:24:47,919
De most nem besz�lhetek r�la, ok�?
557
00:24:47,920 --> 00:24:49,220
Uh, Charlie?
558
00:24:49,240 --> 00:24:50,790
Eln�z�st, besz�lhetn�nk egy percet?
559
00:24:50,800 --> 00:24:51,999
K�sz�n�m.
560
00:24:52,000 --> 00:24:53,010
Eln�z�st.
561
00:24:57,500 --> 00:25:00,030
�gy t�nt, j�l j�nne ha valaki megmentene
562
00:25:00,040 --> 00:25:02,360
Igen, j� id�z�t�s. H�...
563
00:25:02,380 --> 00:25:03,580
Mi az?
564
00:25:03,600 --> 00:25:05,960
Ha egy j�sn� azt mondja, hogy
l�tom�sa volt egy templomr�l,
565
00:25:06,000 --> 00:25:08,679
�s egy elt�nt gyerek
egy templom mellett ker�l el�,
566
00:25:08,680 --> 00:25:11,740
az bizony�tja a l�t�i k�pess�g�t?
567
00:25:11,780 --> 00:25:13,390
Ennek k�ze van ahhoz, hogy
568
00:25:13,400 --> 00:25:14,600
tegnap este ide j�tt�l?
569
00:25:14,640 --> 00:25:15,949
Nancy Rubic...
570
00:25:15,950 --> 00:25:19,499
...napl�t vezetett a testv�re
elt�n�s�r�l.
571
00:25:19,500 --> 00:25:23,160
Egy j�sn� megtartott n�h�nyat, �s...
572
00:25:23,200 --> 00:25:25,360
...azok vezettek ide.
573
00:25:25,760 --> 00:25:26,899
V�rj.
574
00:25:26,900 --> 00:25:28,100
Nem igaz�n tudom megmagyar�zni.
575
00:25:28,120 --> 00:25:29,920
V�rj! Csak hallgass meg!
576
00:25:29,930 --> 00:25:31,820
Szerinted ott mi t�rt�nik?
577
00:25:31,840 --> 00:25:35,200
K�tlem, hogy
a templomi piknikre h�vja meg.
578
00:25:36,140 --> 00:25:37,630
V�get vethetsz ennek!
579
00:25:43,880 --> 00:25:47,440
Aty�m? Besz�lhetn�nk?
580
00:25:49,550 --> 00:25:52,060
Mit tehetek �n�rt, nyomoz�?
581
00:25:52,640 --> 00:25:55,880
Milyen kapcsolatban �llt,
Malcolm Rubickal?
582
00:25:56,360 --> 00:25:57,800
Megbocs�t?
583
00:25:57,820 --> 00:25:59,840
Ez egy apr� k�z�ss�g.
584
00:25:59,880 --> 00:26:02,380
�gy t�nik mindenki ismer mindenkit.
585
00:26:02,480 --> 00:26:05,920
Rubic�k a gy�lekezetem tagjai voltak.
586
00:26:06,070 --> 00:26:09,220
Szerettem a fi�t,
ahogy Nancyt is.
587
00:26:09,670 --> 00:26:10,999
De miut�n � elt�nt,
588
00:26:11,000 --> 00:26:13,420
elfordultak a templomt�l.
589
00:26:14,010 --> 00:26:15,700
M�g valami?
590
00:26:15,760 --> 00:26:17,260
Igen.
591
00:26:17,300 --> 00:26:18,419
Vitatkozott valakivel
592
00:26:18,420 --> 00:26:20,930
aki egy ez�st kocsiban volt.
593
00:26:20,940 --> 00:26:23,540
Kivel besz�lt?
594
00:26:23,720 --> 00:26:26,500
Mi�rt �rzem �gy, hogy
m�r tudja a v�laszt?
595
00:26:27,320 --> 00:26:29,260
Ellen�riztem a rendsz�mot.
596
00:26:29,340 --> 00:26:31,440
Az aut� Floyd Walker�.
597
00:26:31,600 --> 00:26:32,959
Milyen kapcsolatban �ll vele?
598
00:26:32,960 --> 00:26:34,630
Malcolm elt�n�se ut�n,
599
00:26:34,640 --> 00:26:37,480
Floyd elj�tt hozz�m,
hogy megbocs�t�st k�rjen.
600
00:26:37,600 --> 00:26:40,080
Azt hittem, hogy vallani akar.
601
00:26:40,170 --> 00:26:42,020
�s nem ment a rend�rs�gre?
602
00:26:42,100 --> 00:26:43,640
Nem.
603
00:26:43,700 --> 00:26:47,000
�gy hittem az esk�m nem engedi.
604
00:26:47,060 --> 00:26:50,520
De ma, csak...
605
00:26:50,540 --> 00:26:53,600
n�ztem ahogy a fi� test�t
kiemelt�k a f�ldb�l,
606
00:26:53,630 --> 00:26:56,560
�s vit�ba keveredtem vele.
Mondtam neki, hogy adja fel mag�t.
607
00:26:56,620 --> 00:26:59,180
Gondolom elutas�totta.
608
00:27:29,560 --> 00:27:30,860
Tegye a kez�t az aut�ra!
609
00:27:30,880 --> 00:27:32,560
- Azonnal!
- Mi ez?
610
00:27:32,690 --> 00:27:34,419
- Csin�lja most!
- Mi ez az eg�sz?
611
00:27:36,160 --> 00:27:38,320
Hirtelen kedve t�madt nyaralni, Floyd?
612
00:27:39,760 --> 00:27:40,880
Semmit sem csin�ltam!
613
00:27:40,890 --> 00:27:42,280
Akkor mi�rt menek�l?
614
00:27:42,290 --> 00:27:43,740
Nem menek�l�k. Csak elmegyek.
615
00:27:43,750 --> 00:27:46,460
A n�v�remn�l fogok lakni egy ideig.
616
00:27:46,500 --> 00:27:48,250
Mit mondott Xavier atya,
617
00:27:48,260 --> 00:27:49,420
ami ennyire megijesztette?
618
00:27:50,340 --> 00:27:52,050
Tegye a kez�t a kocsira.
619
00:27:52,080 --> 00:27:53,240
Mir�l besz�l?
620
00:27:53,270 --> 00:27:54,719
Azt akarta, hogy
fejezze be a vallom�s�t,
621
00:27:54,720 --> 00:27:56,320
amit 20 �vvel ezel�tt kezdett el.
622
00:27:56,350 --> 00:27:59,520
Nem vallom�st tettem, nem,
nem, nem. M-me-meg tudom magyar�zni!
623
00:27:59,560 --> 00:28:00,980
Meg tudom magyar�zni.
624
00:28:03,300 --> 00:28:04,939
Megbocs�t�st k�rtem, igen,
625
00:28:04,940 --> 00:28:07,500
de nem az�rt, mert
meg�ltem Malcolmot.
626
00:28:08,020 --> 00:28:10,140
Miut�n v�get �rt az �r�nk
azon az est�n,
627
00:28:10,220 --> 00:28:11,920
megk�rt, hogy vigyem haza.
628
00:28:12,060 --> 00:28:13,740
�s �n nemet mondtam!
629
00:28:15,040 --> 00:28:17,400
Nem volt r� okom, csak...
630
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
...nem volt kedvem hozz�.
631
00:28:19,840 --> 00:28:21,720
�s nem sokkal azut�n, hogy elment innen,
632
00:28:21,740 --> 00:28:23,769
elkezdett esni, �s...
633
00:28:23,770 --> 00:28:25,680
...t�nyleg nagyon �ml�tt az es�!
634
00:28:25,740 --> 00:28:28,460
Biztons�gban haza vihettem volna,
tudja?
635
00:28:29,380 --> 00:28:30,609
Elsz�rtam.
636
00:28:30,610 --> 00:28:33,340
�gy el sem jutott az otthon�ig.
637
00:28:33,380 --> 00:28:35,120
Nem �n �ltem meg.
638
00:28:35,750 --> 00:28:39,020
De mindig is felel�snek �reztem magamat
az�rt, ami t�rt�nt.
639
00:28:39,220 --> 00:28:41,800
�s minden nap velem van ez a b�ntudat.
640
00:28:41,860 --> 00:28:43,660
Minden nap.
641
00:28:45,660 --> 00:28:48,039
Meg kell k�rnem, hogy
j�jj�n be az �rsre.
642
00:28:48,040 --> 00:28:50,000
V�laszolnia kell n�h�ny k�rd�sre.
643
00:29:01,080 --> 00:29:04,800
Hell�? Rita! Mit tehet...?
644
00:29:04,840 --> 00:29:06,200
Mi?
645
00:29:06,280 --> 00:29:08,600
Ok�, nyugodjon meg.
Tudja, hogy ki van a h�zban?
646
00:29:08,620 --> 00:29:09,920
Ok�, Rita, mindj�rt ott vagyok.
647
00:29:09,940 --> 00:29:11,390
Csak maradjon vonalban, ok�?
648
00:29:12,960 --> 00:29:14,190
Kapaszkodj, pajti.
649
00:29:19,400 --> 00:29:20,660
Rita!
650
00:29:29,310 --> 00:29:31,240
J�l van? Mutassa.
651
00:29:32,680 --> 00:29:34,580
L�tta, hogy ki volt az?
652
00:29:35,320 --> 00:29:37,700
Nem, h�tulr�l t�madt r�m.
653
00:29:37,760 --> 00:29:40,179
Ne mozduljon, h�vok ment�t, ok�?
654
00:29:40,180 --> 00:29:41,600
J�.
655
00:30:04,840 --> 00:30:06,320
Mit tal�lt�l, pajti?
656
00:30:12,020 --> 00:30:13,370
Faforg�cs.
657
00:30:13,380 --> 00:30:15,020
Te is felismered, ugye?
658
00:30:20,520 --> 00:30:23,780
B�rki is t�rt be,
reggel a temet�ben j�rt.
659
00:30:29,360 --> 00:30:30,400
Sziasztok.
660
00:30:30,420 --> 00:30:31,640
Megkaptam az �zenetet.
661
00:30:31,660 --> 00:30:33,400
Bocsi, hogy v�rni kellett r�m.
662
00:30:33,980 --> 00:30:35,169
A holttest.
663
00:30:35,170 --> 00:30:36,840
Biztosan Malcolm az.
664
00:30:36,870 --> 00:30:38,400
A fogorvosi karton meger�s�tette.
665
00:30:39,110 --> 00:30:40,379
A hal�l oka?
666
00:30:40,380 --> 00:30:42,280
Nagyon er�s fejre m�rt �t�s.
667
00:30:42,540 --> 00:30:44,980
T�r�tt combcsont
�s repedt bord�k,
668
00:30:45,000 --> 00:30:46,420
koponyaalapi t�r�s.
669
00:30:46,520 --> 00:30:47,660
�s m�g sorolhatn�m.
670
00:30:47,720 --> 00:30:49,449
K�thet� valami Floyd Walkerhez?
671
00:30:49,450 --> 00:30:51,300
Vagy Xavier aty�hoz?
672
00:30:52,280 --> 00:30:55,060
Faforg�csot �s friss f�ldet tal�ltam
Rita h�z�n�l.
673
00:30:55,100 --> 00:30:57,840
Xavier atya ott volt reggel,
amikor ki�st�k.
674
00:30:58,630 --> 00:31:01,029
�gy t�nik fest�kmaradv�ny is van
675
00:31:01,030 --> 00:31:02,100
a fi� kab�tj�n.
676
00:31:02,470 --> 00:31:04,069
Most elemezz�k, de...
677
00:31:04,070 --> 00:31:05,229
...nagyj�b�l ennyi,
678
00:31:05,230 --> 00:31:07,280
nem sok mindennel dolgozhatunk.
679
00:31:07,340 --> 00:31:09,500
Sajt�t�j�koztat�t tartok ma,
680
00:31:09,520 --> 00:31:10,539
ahol �gy k�ne ezt el�adnom,
681
00:31:10,540 --> 00:31:11,740
mint a rend�rs�g gy�zelm�t.
682
00:31:13,080 --> 00:31:14,640
De itt nincs nyertes.
683
00:31:17,940 --> 00:31:19,179
Nem tehetek m�st,
684
00:31:19,180 --> 00:31:20,819
m�g nincsenek meg az eredm�nyek.
685
00:31:20,820 --> 00:31:22,740
�hen halok. Harapunk valamit?
686
00:31:22,780 --> 00:31:25,550
Nem megy,
meg kell csin�lnom valamit Joe-nak.
687
00:31:25,560 --> 00:31:27,140
Ok�.
688
00:31:27,240 --> 00:31:28,360
H�.
689
00:31:30,490 --> 00:31:32,080
Mit gondolsz a rendel�sr�l?
690
00:31:41,970 --> 00:31:43,480
El�g j�, nem?
691
00:31:43,540 --> 00:31:44,740
M�rmint...
692
00:31:44,880 --> 00:31:47,079
...h�napokra el�re kell
asztalt foglalni a helyen.
693
00:31:47,080 --> 00:31:49,450
De szerencs�re,
ismerem a ma�tre d'-t.
694
00:31:50,480 --> 00:31:52,250
Egy�ltal�n nem rossz.
695
00:31:53,050 --> 00:31:57,100
T�nyleg azt gondolod, hogy Donovan
l�nya drogozik?
696
00:31:58,200 --> 00:31:59,600
K�tlem.
697
00:31:59,660 --> 00:32:01,400
Nem t�nik olyan t�pusnak.
698
00:32:02,560 --> 00:32:04,280
M�gis beleegyezt�l ebbe?
699
00:32:04,760 --> 00:32:06,520
Az � l�nya.
700
00:32:06,660 --> 00:32:08,629
Hely�n van a fick� sz�ve.
701
00:32:08,630 --> 00:32:10,420
Egy�bk�nt is egyszeri dolog.
702
00:32:13,340 --> 00:32:16,270
Aranyos, hogy milyen j�l
�sszeszoktatok Rexszel.
703
00:32:17,410 --> 00:32:18,509
M�rmint, tekintve, hogy...
704
00:32:18,510 --> 00:32:21,060
mennyi, hat h�napja van n�lad?
705
00:32:21,540 --> 00:32:23,579
Igen, nagyj�b�l az elej�t�l �gy voltunk.
706
00:32:23,580 --> 00:32:25,880
M�rmint, K9-es kutya volt, sz�val...
707
00:32:25,920 --> 00:32:27,660
...t�bbnyire gondoskodik mag�r�l.
708
00:32:27,670 --> 00:32:29,480
Ink�bb �gy t�nik,
hogy gondoskodtok egym�sr�l.
709
00:32:35,320 --> 00:32:36,720
Elindult.
710
00:32:51,480 --> 00:32:52,880
Mit csin�l?
711
00:32:57,950 --> 00:33:00,080
Tal�n Joe-nak igaza volt.
712
00:33:06,440 --> 00:33:07,989
Tudod mit? �n ezt le�ll�tom.
713
00:33:07,990 --> 00:33:10,300
V�rj, v�rj, v�rj, n�zd.
714
00:33:17,960 --> 00:33:19,300
- Oh!
- Igen.
715
00:33:19,310 --> 00:33:21,240
- Oh.
- Igen.
716
00:33:21,580 --> 00:33:26,119
Hat�rozottan k�sz�l valamire.
717
00:33:26,120 --> 00:33:27,339
Ok�.
718
00:33:27,340 --> 00:33:28,600
Igen, v�gezt�nk itt.
719
00:33:29,680 --> 00:33:30,950
Rex! Ne!
720
00:33:34,820 --> 00:33:37,120
Uh.
721
00:33:37,420 --> 00:33:38,500
Lebuktunk.
722
00:33:38,580 --> 00:33:39,759
Rex? Charlie?
723
00:33:39,760 --> 00:33:40,960
Oh, ap�m.
724
00:33:46,700 --> 00:33:47,740
Charlie?
725
00:33:47,780 --> 00:33:49,130
Ap�m k�rt meg erre?
726
00:33:49,140 --> 00:33:50,380
Sz�val most bek�psz?
727
00:33:51,900 --> 00:33:53,130
Nagyon sajn�lom.
728
00:33:53,140 --> 00:33:55,240
Nem akartam tolakodni.
729
00:33:55,940 --> 00:33:57,219
Nem szok�som
730
00:33:57,220 --> 00:33:59,440
kiadni a tiniket a sz�l�knek.
731
00:33:59,900 --> 00:34:00,939
Kiadni? Nem... ok�,
732
00:34:00,940 --> 00:34:02,309
ez nem a k�z�pkor.
733
00:34:02,310 --> 00:34:04,260
Ap�m tudja, hogy a l�nyok j�nnek be.
734
00:34:04,310 --> 00:34:07,160
Akkor mi ez a titkol�z�s?
735
00:34:09,080 --> 00:34:11,500
Meg�g�rtem neki, hogy
nem lesz komoly kapcsolatom
736
00:34:11,520 --> 00:34:12,860
a k�z�psuli v�g�ig, ok�?
737
00:34:13,880 --> 00:34:15,759
Ok�, n�zd,
738
00:34:15,760 --> 00:34:17,960
nem mondom el neki, de...
739
00:34:18,830 --> 00:34:19,840
...azt tan�csolom...
740
00:34:19,860 --> 00:34:21,129
hogy besz�lj vele, ok�?
741
00:34:21,130 --> 00:34:22,940
Betegre agg�dja mag�t.
742
00:34:36,260 --> 00:34:37,749
Sajn�lom, hogy beler�ngattalak ebbe.
743
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
Oh, nem, im�dtam.
744
00:34:39,140 --> 00:34:40,500
Vacsi �s egy dr�ma?
745
00:35:01,800 --> 00:35:03,140
Mi van Rexszel?
746
00:35:03,980 --> 00:35:05,260
Nem tudom.
747
00:35:11,050 --> 00:35:12,740
Mit csin�lt�l?
748
00:35:12,780 --> 00:35:14,140
Csak megnyomtam a sz�netet.
749
00:35:14,580 --> 00:35:16,279
- Meghallgatn�m.
- Micsod�t?
750
00:35:16,280 --> 00:35:17,919
Azt hittem, ha
megtiszt�tom a k�rnyezeti zajokt�l,
751
00:35:17,920 --> 00:35:19,460
akkor tal�lok egy jobb audi�t.
752
00:35:19,470 --> 00:35:20,500
De semmi sincs ott.
753
00:35:20,510 --> 00:35:22,519
Rex nem �rt egyet veled.
Nyomd meg �jra a play-t.
754
00:35:22,520 --> 00:35:23,530
Ok�.
755
00:35:29,700 --> 00:35:30,720
H�!
756
00:35:30,760 --> 00:35:32,579
�n�k szerint szellemeket hall?
757
00:35:32,580 --> 00:35:33,590
Nem.
758
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
Rex n�gyszer jobban hall, mint mi.
759
00:35:35,210 --> 00:35:37,369
Ebben nincs semmi term�szetfeletti.
760
00:35:37,370 --> 00:35:38,449
J�tszd le �jra ezt az utols� r�szt.
761
00:35:38,450 --> 00:35:41,909
�s pr�b�ld izol�lni
�s er�s�teni amennyire csak lehet.
762
00:35:41,910 --> 00:35:42,920
Ok�
763
00:35:55,040 --> 00:35:56,660
Hallott�l valaha ilyet?
764
00:35:57,890 --> 00:35:59,640
Ami azt illeti, hallottunk.
765
00:36:01,180 --> 00:36:03,900
Mint k�r�m a t�bl�n.
766
00:36:19,720 --> 00:36:21,100
Mi az?
767
00:36:25,020 --> 00:36:26,520
Valaki van ott bent.
768
00:36:31,790 --> 00:36:33,540
Te m�sz h�tra.
769
00:37:07,900 --> 00:37:09,100
H�.
770
00:37:09,900 --> 00:37:11,320
Ha megmozdul meg�l�m!
771
00:37:18,000 --> 00:37:21,180
Ugyan, Ben. Mit csin�l?
772
00:37:21,810 --> 00:37:23,540
Azt mondtam, ne mozduljon.
773
00:37:23,560 --> 00:37:25,880
Ha tesz m�g egy l�p�st,
meg�l�m.
774
00:37:26,900 --> 00:37:29,580
V�rjon, v�rjon, v�rjon...
775
00:37:29,750 --> 00:37:31,389
N�zze, ebb�l a helyzetb�l
nincs j� ki�t.
776
00:37:31,390 --> 00:37:33,220
Csak ha leteszi a pisztolyt.
777
00:37:33,260 --> 00:37:34,620
Igen.
778
00:37:34,660 --> 00:37:36,180
Hol van Nancy napl�ja?
779
00:37:36,930 --> 00:37:40,220
Hallotta, amikor arr�l besz�ltem
a temet�ben?
780
00:37:40,430 --> 00:37:42,020
Ez�rt ment el Ritahoz.
781
00:37:42,060 --> 00:37:44,100
Ez�rt j�tt ide.
782
00:37:44,920 --> 00:37:46,719
Azt hitte, Nancy tud valamit,
783
00:37:46,720 --> 00:37:48,980
ami mag�t nevezn� meg
Malcolm gyilkos�nak.
784
00:37:49,020 --> 00:37:50,590
A fest�k a kab�tj�n,
785
00:37:50,600 --> 00:37:52,900
a maga kocsij�r�l sz�rmazik, igaz?
786
00:37:53,600 --> 00:37:55,110
Baleset volt.
787
00:37:55,200 --> 00:37:56,990
Munk�b�l j�ttem haza
788
00:37:57,000 --> 00:37:58,980
�s a gyerek a semmib�l ker�lt oda.
789
00:37:59,600 --> 00:38:00,949
�ml�tt az es�...
790
00:38:00,950 --> 00:38:03,160
...egy pillanatra elvesztettem
az ir�ny�t�st a kocsi felett.
791
00:38:03,850 --> 00:38:05,540
Akkor mi�rt nem jelentette
a rend�rs�gen?
792
00:38:05,550 --> 00:38:08,360
Mi�rt?
Mi�rt tussolta el?
793
00:38:08,390 --> 00:38:09,690
Mert ittam p�r poh�rral
794
00:38:09,700 --> 00:38:11,420
a haverokkal munka ut�n.
795
00:38:11,800 --> 00:38:13,329
Bep�nikoltam, ok�?
796
00:38:13,330 --> 00:38:15,260
Nem akartam b�rt�nbe ker�lni.
797
00:38:15,300 --> 00:38:16,840
Na �s a holttest elrejt�se?
798
00:38:18,570 --> 00:38:19,959
Az nagyon okos volt,
799
00:38:19,960 --> 00:38:22,519
hogy egy temet�ben �sta el.
Ez...
800
00:38:22,520 --> 00:38:23,810
...zseni�lis.
801
00:38:23,820 --> 00:38:25,380
Ott dolgoztam.
802
00:38:26,580 --> 00:38:28,409
A parkos�t� csapat tagja voltam.
803
00:38:28,410 --> 00:38:31,420
J� �tletnek t�nt.
804
00:38:32,980 --> 00:38:35,040
Igen, hiszek mag�nak.
805
00:38:35,180 --> 00:38:37,780
Elhiszem, hogy Malcolm
balesetb�l halt meg. Komolyan.
806
00:38:37,820 --> 00:38:40,240
De Nancy...
807
00:38:40,260 --> 00:38:41,660
...az sz�nd�kos ember�l�s,
808
00:38:41,680 --> 00:38:43,430
- b�rki l�thatja.
- Nem akartam azt tenni.
809
00:38:43,500 --> 00:38:45,560
- Nem?
- A templomr�l kezdett besz�lni.
810
00:38:45,580 --> 00:38:49,440
Azt hittem tal�n
kezd r�j�nni az igazs�gra.
811
00:38:51,300 --> 00:38:52,799
Sz�val k�vettem �t.
812
00:38:52,800 --> 00:38:54,000
Ben?
813
00:38:54,400 --> 00:38:56,139
Mi�rt j�tt�l vissza?
814
00:38:56,140 --> 00:38:57,820
Mi�rt nem hagytad annyiban?
815
00:38:59,660 --> 00:39:00,979
Minden ok�.
816
00:39:00,980 --> 00:39:02,910
Sosem kellett volna visszaj�nnie.
817
00:39:05,010 --> 00:39:08,480
V�ge volt, mindenki tov�bbl�pett!
818
00:39:09,000 --> 00:39:10,120
Senki sem l�p tov�bb ilyenn�l.
819
00:39:10,140 --> 00:39:11,740
Azt mondtam, pofa be!
820
00:39:11,840 --> 00:39:13,840
Azt mondtam, pofa be.
821
00:39:13,960 --> 00:39:14,970
Rex!
822
00:39:22,700 --> 00:39:24,600
V�ge van, Ben.
823
00:39:42,380 --> 00:39:43,940
Szia.
824
00:39:44,440 --> 00:39:46,100
�lelj meg.
825
00:39:47,280 --> 00:39:52,020
Ez az. J� fi�, j� fi�.
826
00:39:52,520 --> 00:39:55,080
Sz�p munka volt, sz�p munka.
827
00:40:03,940 --> 00:40:05,200
M�g mindig itt van?
828
00:40:05,210 --> 00:40:07,350
Igen, befejezem a jelent�semet.
829
00:40:07,360 --> 00:40:09,540
Az asztalodra teszem, mikor v�geztem.
830
00:40:09,620 --> 00:40:11,380
Ok�, megvan a hivatalos vallom�sa?
831
00:40:12,480 --> 00:40:14,239
�s beismerte, hogy
� t�madta meg a j�sn�t?
832
00:40:14,240 --> 00:40:16,620
Igen, mint kider�lt, azt hitte,
hogy Nancy napl�iban
833
00:40:16,640 --> 00:40:19,640
tal�n van valami
gyan�s inform�ci� r�la.
834
00:40:19,720 --> 00:40:20,980
�s volt?
835
00:40:21,040 --> 00:40:22,159
Igen.
836
00:40:22,160 --> 00:40:23,680
�gy t�nik, Nancy tudott n�h�ny r�szletet
837
00:40:23,700 --> 00:40:24,789
az elt�n�sr�l.
838
00:40:24,790 --> 00:40:26,029
De nem �llt �ssze a k�p,
839
00:40:26,030 --> 00:40:28,459
mert csak egy kisgyerek volt,
840
00:40:28,460 --> 00:40:29,999
akkor otthon volt,
amikor Malcolm meghalt.
841
00:40:30,000 --> 00:40:34,599
Sz�val elhiszed, hogy Nancynek
k�peket k�ld�tt
842
00:40:34,600 --> 00:40:35,739
a halott testv�re?
843
00:40:35,740 --> 00:40:37,680
Addig nem menn�k el, de...
844
00:40:37,690 --> 00:40:39,380
�n...
845
00:40:39,410 --> 00:40:41,040
...nem tudom megmagyar�zni.
846
00:40:41,180 --> 00:40:42,900
Egek, n�zd!
847
00:40:43,310 --> 00:40:45,080
Libab�r!
848
00:40:48,780 --> 00:40:50,519
De azt be kell ismernem,
849
00:40:50,520 --> 00:40:52,889
hogy j�, hogy ennyi id� ut�n
v�gre le lehet z�rni az �gyet.
850
00:40:52,890 --> 00:40:54,720
Ugye, pajti?
851
00:40:56,230 --> 00:40:57,780
Legyen sz�p est�tek.
852
00:40:57,800 --> 00:40:58,990
Est�t, f�n�k.
853
00:40:59,550 --> 00:41:00,599
Oh...
854
00:41:00,600 --> 00:41:02,340
...m�g el nem felejtem!
855
00:41:02,700 --> 00:41:04,680
Camilla h�vott �s azt mondta, hogy
856
00:41:04,690 --> 00:41:06,800
besz�lni szeretne velem,
857
00:41:06,820 --> 00:41:07,980
mikor haza�rek.
858
00:41:08,000 --> 00:41:09,860
- T�nyleg?
- Igen.
859
00:41:09,880 --> 00:41:12,100
Azt mondta, szeretn�,
ha tal�lkozn�k valakivel.
860
00:41:16,950 --> 00:41:18,500
V�letlen�l nem tudod...
861
00:41:18,510 --> 00:41:20,080
...hogy mir�l van sz�, ugye?
862
00:41:20,100 --> 00:41:23,660
Nem, semmit sem tudok err�l.
863
00:41:25,850 --> 00:41:27,420
�rtem.
864
00:41:41,000 --> 00:41:43,070
Ki van z�rva.
865
00:41:48,280 --> 00:41:49,760
Biztosan �n Charlie.
866
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
B�n�s.
867
00:41:51,360 --> 00:41:53,220
Ez a sz�r�s pajti itt, Rex.
868
00:41:54,150 --> 00:41:55,649
Szia!
869
00:41:55,650 --> 00:41:57,220
�r�l�k, hogy megismerlek!
870
00:41:57,290 --> 00:41:59,480
Nancyt ma reggel
megvizsg�lta a neurol�gus,
871
00:41:59,500 --> 00:42:00,540
�s rendben tal�lta.
872
00:42:00,550 --> 00:42:02,200
Ezt �r�mmel hallom.
873
00:42:02,900 --> 00:42:05,660
Mo-mondja el Charlie-nak, amit nekem!
874
00:42:08,560 --> 00:42:10,960
M�g k�m�ban voltam,
875
00:42:11,300 --> 00:42:12,720
Malcolm megl�togatott.
876
00:42:13,300 --> 00:42:15,480
Elmondta, hogy megtal�lta.
877
00:42:16,440 --> 00:42:18,540
V�gre b�k�re lelt, h�la �nnek.
878
00:42:18,740 --> 00:42:21,100
Rexnek.
879
00:42:22,100 --> 00:42:25,240
Nos, �r�l�nk, hogy seg�thett�nk.
880
00:42:26,950 --> 00:42:29,780
�gy d�nt�ttem lesz temet�s.
881
00:42:29,790 --> 00:42:31,199
Ennyi �v ut�n,
882
00:42:31,200 --> 00:42:33,560
a testv�remet v�gre
rendesen is eltemetik.
883
00:42:34,260 --> 00:42:37,259
Nos, m-mi sz�vesen elmegy�nk.
884
00:42:37,260 --> 00:42:38,320
T�nyleg?
885
00:42:38,330 --> 00:42:39,420
Igen!
886
00:42:40,430 --> 00:42:42,060
S�t, szerintem az eg�sz �rs
887
00:42:42,070 --> 00:42:43,420
szeretne ott lenni.
888
00:42:45,260 --> 00:42:46,680
K�sz�n�m.
889
00:42:46,700 --> 00:42:49,140
Tudom, hogy Malcolm is �r�lne neki.
890
00:42:49,900 --> 00:42:52,799
LunaSol
lunasolfelirat.blogspot.hu
61668