All language subtitles for How.About.Adolf.2018.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-HDH-es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,542 --> 00:00:30,114
Qué tal adole?
2
00:01:07,125 --> 00:01:08,831
"Qué hay en un hame?"
3
00:01:09,083 --> 00:01:11,665
Dijo Johann Wolfgang Von goethe
4
00:01:11,833 --> 00:01:15,826
Eso no detuvo a nadie
nombrando varias calles después de él
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,413
Solo en alemania,
Hay 2,114 calles "goethe"
6
00:01:19,667 --> 00:01:21,498
Eso no incluye los cuadrados
7
00:01:21,667 --> 00:01:25,285
Es lo mismo en Bonn,
El lugar de nacimiento de Beethoven
8
00:01:25,458 --> 00:01:27,289
Ludwig van, su primer nombre
9
00:01:27,542 --> 00:01:29,533
Aquà está adenauerallee,
10
00:01:29,708 --> 00:01:33,701
el nombre de nuestro primer canciller,
kenrad adenauer
11
00:01:33,875 --> 00:01:36,161
Luego está joachimsitrasse,
12
00:01:36,417 --> 00:01:39,159
el nombre del virtuoso del violĂn,
Josef joachim
13
00:01:39,417 --> 00:01:41,373
Gire a la derecha en Kaiserstrasse,
14
00:01:41,625 --> 00:01:44,867
nombrado por los emperadores alemanes
Como Wilhelm o Friedrich
15
00:01:46,375 --> 00:01:50,038
Tal vez incluso Roland o Franz
16
00:01:50,292 --> 00:01:54,410
Conviértete en schumannsitrasse,
el nombre de Robert, no Clara
17
00:01:54,667 --> 00:01:57,864
A pesar de su éxito,
Clara solo tiene un carril pequeño
18
00:01:58,042 --> 00:02:00,704
en un suburbio
en el otro lado del Rin
19
00:02:01,625 --> 00:02:03,741
En Robert Schumannsitrasse
20
00:02:04,000 --> 00:02:07,367
entonces finalmente gire a la derecha
nto goethestrasse
21
00:02:09,542 --> 00:02:12,124
AquĂ, escondido detrás de los setos,
22
00:02:12,292 --> 00:02:13,782
es una puerta,
23
00:02:13,958 --> 00:02:16,745
que ha visto mucha gente
de diferentes nombres
24
00:02:17,000 --> 00:02:19,833
Viene y va
25
00:02:25,792 --> 00:02:27,157
Viniendo
26
00:02:28,083 --> 00:02:30,745
- si
- Dos tonno, un calzone
27
00:02:35,125 --> 00:02:38,993
12,50 euros? Para una pizza tonno?
28
00:02:39,167 --> 00:02:41,453
- Qué hay en ello? Trufas?
- El atĂşn
29
00:02:41,708 --> 00:02:42,914
Si lo sé
30
00:02:43,750 --> 00:02:45,615
El italiano ll tonno
31
00:02:45,792 --> 00:02:48,750
Viene del latĂn Thunnus
32
00:02:49,000 --> 00:02:51,787
También soy consciente de las poblaciones de atún
están disminuyendo
33
00:02:51,958 --> 00:02:55,200
Pero 12,50 euros por una pizza tonno?
Eso es 25 puntos de referencia
34
00:02:55,458 --> 00:02:56,458
Um
35
00:02:56,625 --> 00:03:00,197
La gente vive en la pobreza,
hay una crisis de refugiados
36
00:03:00,375 --> 00:03:03,037
y estas pidiendo 80 puntos de referencia
por tres pizzas?
37
00:03:03,208 --> 00:03:05,494
Al menos vienen?
con una botella de vino?
38
00:03:05,667 --> 00:03:08,033
- No ordenaste uno
- Quiero decir gratis
39
00:03:08,292 --> 00:03:10,783
DeberĂa ser,
con un orden de 80 puntos de referencia
40
00:03:10,958 --> 00:03:12,198
Has pedido pizza?
41
00:03:12,458 --> 00:03:14,414
- No porque?
- Por qué estás tan molesto?
42
00:03:14,667 --> 00:03:17,249
- No pediste pizza?
- Por supuesto no
43
00:03:17,417 --> 00:03:20,124
No se trata de pizza
Es el principio
44
00:03:20,375 --> 00:03:21,615
AdiĂłs
45
00:03:26,042 --> 00:03:27,748
15 b está al lado
46
00:03:27,917 --> 00:03:30,704
Ese soy yo,
Elisabeth berger-bdéttcher
47
00:03:31,667 --> 00:03:34,158
SĂ, soy voluntariamente de doble cañón
48
00:03:34,333 --> 00:03:37,905
Enseño alemán en frenes cardinales
escuela secundaria en Bonn-beul
49
00:03:38,083 --> 00:03:40,039
Regalos de Baco, bálsamo
50
00:03:40,208 --> 00:03:41,618
Dirijo el club de poesĂa
51
00:03:41,792 --> 00:03:46,411
y desarrolle un programa para ayudar
Los niños más pobres van a los viajes escolares
52
00:03:46,583 --> 00:03:48,119
Quién sabe quién es Baco?
53
00:03:48,292 --> 00:03:51,614
Apoyé escuelas integradas
antes de que existiera la palabra
54
00:03:51,792 --> 00:03:55,159
Todos los dĂas, con instinto pedagĂłgico,
55
00:03:55,417 --> 00:03:57,282
Apoyo a nuestra prĂłxima generaciĂłn
56
00:03:57,458 --> 00:04:02,907
en ser independiente,
Personajes confiados y sociables
57
00:04:03,083 --> 00:04:06,621
Justin, jaden Detener
DetenciĂłn para ambos
58
00:04:07,292 --> 00:04:09,954
Dónde está la llave sangrienta?
59
00:04:10,208 --> 00:04:12,039
Revisaste tu chaqueta?
60
00:04:12,292 --> 00:04:16,535
- Lo escondiste ahĂ?
- Por quĂ© habrĂa de hacer eso?
61
00:04:16,792 --> 00:04:19,033
Por quĂ© estarĂa en mi chaqueta?
62
00:04:24,708 --> 00:04:28,997
Ese es mi esposo Stephan Berger
Nos conocemos desde la escuela
63
00:04:29,250 --> 00:04:33,869
Es profesor de alemán moderno
Literatura en la universidad de bonn
64
00:04:34,125 --> 00:04:37,117
Viste trajes de pana
Y una barba, con convicciĂłn
65
00:04:37,292 --> 00:04:39,032
No es mas complicado
66
00:04:39,208 --> 00:04:41,915
que reconocer el esquema de rima
de un soneto
67
00:04:42,083 --> 00:04:43,118
Cierto, señor Bode?
68
00:04:44,917 --> 00:04:46,953
Por favor, señoras y señores
69
00:04:47,125 --> 00:04:50,788
En cĂrculos profesionales, provocĂł
Un revuelo con un papel sobre la tesis de Boll
70
00:04:50,958 --> 00:04:54,325
en el contexto literario
de la posguerra alemana
71
00:04:54,500 --> 00:04:57,037
Será un tema de examen?
72
00:04:57,208 --> 00:04:59,824
Ya veremos Cierto, señor Bode?
73
00:05:00,750 --> 00:05:04,538
Da un seminario anual
en la universidad estatal de moscu
74
00:05:04,708 --> 00:05:06,289
Sobre el trabajo de Thomas Mann
75
00:05:06,458 --> 00:05:10,326
No es mas complicado
que reconocer el esquema de rima
76
00:05:10,583 --> 00:05:12,289
Verdad, Sr Cherkasov?
77
00:05:13,583 --> 00:05:15,949
Por favor, señoras y señores
78
00:05:16,208 --> 00:05:18,870
Como un orador de renombre internacional,
79
00:05:19,042 --> 00:05:22,239
el ha viajado globalmente
para el instituto goethe
80
00:05:22,417 --> 00:05:25,989
Será un tema de examen? Ya veremos
Verdad, Sr Cherkasov?
81
00:05:26,250 --> 00:05:29,242
Admiro la brillantez de Stephan
82
00:05:29,500 --> 00:05:34,039
Su habilidad para hacer las preguntas correctas
Siempre en busca de nuevas respuestas
83
00:05:34,292 --> 00:05:37,329
Dónde está? Infierno sangriento
84
00:05:38,542 --> 00:05:41,204
Y su incontenible espĂritu de lucha
85
00:05:44,333 --> 00:05:45,823
Me doy por vencido
86
00:05:49,208 --> 00:05:51,369
- No lo vas a conseguir?
- Voy a revisar el pollo
87
00:05:51,625 --> 00:05:52,785
Es para
88
00:05:55,292 --> 00:05:56,327
TĂş
89
00:05:59,083 --> 00:06:01,244
Tu madre Contestarlo
90
00:06:07,042 --> 00:06:09,624
- Dorothea, que hermosa
- Que esta pasando?
91
00:06:09,875 --> 00:06:12,366
Los rosenthales están haciendo una puesta de sol
92
00:06:12,542 --> 00:06:14,874
Esa es mi madre, Dorothea
93
00:06:15,125 --> 00:06:18,413
Después de la muerte de mi padre,
nos preocupaba que ella estuviera sola
94
00:06:18,667 --> 00:06:22,114
Pero desde que se mudó a las montañas,
ella ha florecido
95
00:06:23,125 --> 00:06:26,538
Ella es más ocupada, más social
y mas relajado,
96
00:06:26,708 --> 00:06:28,699
de lo que jamás habĂamos soñado
97
00:06:28,958 --> 00:06:30,914
Alguien me llamĂł Si no fuera
98
00:06:31,083 --> 00:06:32,118
SĂ Sabelth
99
00:06:32,375 --> 00:06:36,038
Ella está cocinando algo indio
100
00:06:36,208 --> 00:06:39,120
La desventaja de su nueva relajaciĂłn
101
00:06:39,292 --> 00:06:42,455
es que ella tiene mucho que decir
Y quiere hablar todos los dĂas
102
00:06:42,625 --> 00:06:44,741
- Sabeth Tu
- si
103
00:06:45,792 --> 00:06:46,827
Tu madre
104
00:06:47,750 --> 00:06:49,536
Gracias Mamá?
105
00:06:49,708 --> 00:06:53,451
- Has estado en la India, verdad?
- SĂ, pero no para cocinar
106
00:06:53,708 --> 00:06:56,871
Tengo jengibre Pero es
107
00:06:57,125 --> 00:06:59,912
Algo falta un poco de una patada
108
00:07:01,792 --> 00:07:03,657
En la comida india? Patada?
109
00:07:05,167 --> 00:07:07,749
Lo has probado con curry?
110
00:07:07,917 --> 00:07:10,579
Curry en curry? Eso es brillante
111
00:07:11,458 --> 00:07:13,073
Ahora algunas buenas noticias
112
00:07:13,333 --> 00:07:16,166
Solo necesitamos otras 258 firmas,
113
00:07:16,417 --> 00:07:19,909
y luego podemos aplicar
para el referéndum
114
00:07:22,792 --> 00:07:24,407
Mamá, estás tomando drogas?
115
00:07:26,458 --> 00:07:28,494
No seas cuadrado Es solo una articulaciĂłn
116
00:07:28,750 --> 00:07:30,991
Eso sigue siendo ilegal
117
00:07:31,167 --> 00:07:33,624
No si lo consigues con receta
118
00:07:33,875 --> 00:07:36,491
Tal vez deberĂas intentarlo,
viendo como estas tenso
119
00:07:38,125 --> 00:07:40,707
No entiendo porque
120
00:07:40,958 --> 00:07:44,030
la poblaciĂłn rural se niega
aceptar a los refugiados
121
00:07:44,292 --> 00:07:46,032
Todas las becas
122
00:07:46,208 --> 00:07:48,164
Necesito volver a la comida
123
00:07:48,417 --> 00:07:52,456
Eso es bueno, pero ideolĂłgicamente
TodavĂa están en los noventa
124
00:07:52,708 --> 00:07:54,699
Los sesentas Algunos en los años treinta
125
00:07:54,875 --> 00:07:57,241
Mamá, eso es muy informativo,
126
00:07:57,417 --> 00:07:59,123
Pero tengo que poner la mesa
127
00:07:59,292 --> 00:08:01,453
- Estarán aquà en cualquier momento
- Walit
128
00:08:01,625 --> 00:08:03,616
Pregúntale a Thomas cuando vendrá
129
00:08:03,875 --> 00:08:06,491
Su asistente es tan desorganizado
130
00:08:06,750 --> 00:08:09,617
SĂ, adiĂłs, te quiero
131
00:08:09,792 --> 00:08:11,578
Qué estás haciendo?
132
00:08:11,750 --> 00:08:13,490
Se llama distracciĂłn
133
00:08:13,667 --> 00:08:16,659
PodrĂas distraerte?
poniendo la mesa?
134
00:08:16,917 --> 00:08:19,989
La mitad izquierda del cerebro se detiene,
la derecha toma el control
135
00:08:20,167 --> 00:08:23,000
y boom, lo recuerdo
donde está la maldita llave
136
00:08:28,625 --> 00:08:30,035
- ah
- Soy demasiado temprano?
137
00:08:30,208 --> 00:08:31,368
- No
- Solo bien
138
00:08:31,542 --> 00:08:33,999
- Hola
- No sabĂa quĂ© habĂa de cenar
139
00:08:34,167 --> 00:08:35,373
Algo indio
140
00:08:35,542 --> 00:08:38,375
- Bien, Rose va con todo
- si
141
00:08:38,542 --> 00:08:40,874
Algo indio? Un curry?
142
00:08:41,042 --> 00:08:43,283
- No me preguntes
- Donde estan los niños?
143
00:08:43,458 --> 00:08:45,870
- A mis padres
- Oh, qué verguenza
144
00:08:46,042 --> 00:08:48,158
SĂ, disfruta de la paz
145
00:08:48,417 --> 00:08:50,328
Mm huele bien
146
00:08:52,083 --> 00:08:53,744
René rey
147
00:08:53,917 --> 00:08:56,533
Como una libra con libra en aumento,
148
00:08:56,708 --> 00:08:59,040
Siempre es equilibrado y amable
149
00:08:59,208 --> 00:09:00,914
Nada se pone de nervios
150
00:09:01,083 --> 00:09:03,790
Por suerte para él, su trabajo
Requiere una mano firme
151
00:09:09,583 --> 00:09:13,155
Toca el clarinete
en la orquesta de Beethoven en Bonn
152
00:09:14,083 --> 00:09:16,074
TOC Toc Alguien en casa?
153
00:09:16,333 --> 00:09:17,618
Hola
154
00:09:19,083 --> 00:09:21,119
Son esos puntos destacados? Fabuloso
155
00:09:21,292 --> 00:09:23,283
- No te lo dije?
- Sassy
156
00:09:23,542 --> 00:09:25,248
Eres el primero en darse cuenta
157
00:09:26,125 --> 00:09:28,241
No, me di cuenta enseguida
158
00:09:28,417 --> 00:09:30,453
Simplemente no querĂa
159
00:09:32,708 --> 00:09:36,280
Fuiste a sascha?
Yo no voy a ningĂşn otro lado
160
00:09:36,458 --> 00:09:37,948
Yo tampoco
161
00:09:38,208 --> 00:09:40,950
René y yo hemos estado
Los mejores amigos desde la infancia
162
00:09:41,208 --> 00:09:42,914
Es una ola de pestañas
163
00:09:43,083 --> 00:09:44,118
- Qué?
- SĂ yo
164
00:09:44,375 --> 00:09:48,414
Hace años, después de la muerte
de sus padres, mis padres lo acogieron
165
00:09:48,667 --> 00:09:51,454
Desde entonces, hemos hecho
casi todo junto
166
00:09:51,625 --> 00:09:52,956
René es muy sensible
167
00:09:53,208 --> 00:09:55,915
y siempre tiene un oĂdo simpático
para cualquiera
168
00:09:56,083 --> 00:09:58,665
Y él no puede superarlo
169
00:09:58,833 --> 00:10:01,495
El sabe todo sobre mi
y yo sobre él
170
00:10:01,667 --> 00:10:03,282
Él es la hermana que nunca tuve
171
00:10:09,083 --> 00:10:10,948
Qué estás haciendo?
172
00:10:11,125 --> 00:10:14,242
Elisabeth perdiĂł la llave del cobertizo
173
00:10:14,500 --> 00:10:17,207
- Lo necesitas?
- No Es el principio
174
00:10:18,792 --> 00:10:21,659
- Qué consigo si lo encuentro?
- Mi eterna gratitud
175
00:10:23,625 --> 00:10:26,162
- CĂłmo estuvo Munich?
- Bueno Es munich
176
00:10:26,333 --> 00:10:29,746
- Me ofrecieron un trabajo
- En Munich?
177
00:10:30,917 --> 00:10:33,750
La orquesta sinfĂłnica
Su clarinetista tuvo un agotamiento
178
00:10:33,917 --> 00:10:36,124
No lo estás considerando seriamente?
179
00:10:36,292 --> 00:10:37,828
Es sĂłlo una oferta
180
00:10:38,458 --> 00:10:40,449
Munich está demasiado lejos
181
00:10:40,625 --> 00:10:42,286
No está tan lejos
182
00:10:42,458 --> 00:10:44,824
Dijiste lo mismo sobre Canadá
183
00:10:45,000 --> 00:10:47,662
Munich está mucho más cerca que Toronto
184
00:10:48,542 --> 00:10:51,784
- Mucho más cerca no está cerca
- Nada está decidido
185
00:10:52,917 --> 00:10:55,875
La Orquesta SinfĂłnica de Munich
eso es genial
186
00:10:56,375 --> 00:10:58,366
Estarás cerca de Dorothea
y poder visitarla
187
00:10:58,542 --> 00:10:59,577
Cierto
188
00:11:00,167 --> 00:11:02,374
Bueno, quiĂ©n podrĂa ser?
189
00:11:06,125 --> 00:11:08,616
- Hola?
- Soy yo, abre
190
00:11:08,792 --> 00:11:11,158
- Primero una pequeña pregunta
- Venga
191
00:11:11,833 --> 00:11:14,745
Cuando era la republica federal
de alemania fundada?
192
00:11:17,125 --> 00:11:18,410
19457
193
00:11:18,583 --> 00:11:20,198
Vamos, Thomas, por favor
194
00:11:20,375 --> 00:11:23,947
No mezcles el fin del fascismo
Con el inicio de la democracia
195
00:11:24,125 --> 00:11:25,911
- Te abrirás?
- bien
196
00:11:26,083 --> 00:11:29,200
Solo si puedes decirme
Quién escribió "intriga y amor"?
197
00:11:29,375 --> 00:11:31,616
Un pequeño consejo, no fue goethe
198
00:11:33,833 --> 00:11:35,369
Bueno, aunque
199
00:11:36,833 --> 00:11:38,198
Thomas?
200
00:11:40,750 --> 00:11:41,910
Thomas
201
00:11:43,542 --> 00:11:45,954
Ese es mi hermano Embotellador Thomas
202
00:11:46,208 --> 00:11:50,451
Aunque no es un buen estudiante,
Thomas ha tenido una carrera increĂble
203
00:11:50,708 --> 00:11:52,164
Él es el corredor a quien acudir
204
00:11:52,417 --> 00:11:55,705
para bienes raĂces de lujo
en la zona de Colonia-Bonn
205
00:11:55,958 --> 00:11:58,700
El no solo sabe
los mayores inversionistas,
206
00:11:58,875 --> 00:12:02,618
Pero también se ha elevado para unirse a las filas
de sus clientes ricos
207
00:12:02,792 --> 00:12:04,623
Esta es la vista
208
00:12:04,792 --> 00:12:08,910
No es de extrañar, como Thomas pudo
vender hielo a los esquimales
209
00:12:09,083 --> 00:12:12,155
Pero la vida en el carril rápido
está llegando a su fin
210
00:12:12,333 --> 00:12:15,951
Thomas y su novia Anna
están esperando su primer hijo
211
00:12:16,125 --> 00:12:17,706
Mantenga estos
212
00:12:17,875 --> 00:12:21,117
- Oh, algo bien
- Un regalo de un cliente
213
00:12:21,292 --> 00:12:23,078
- Es demasiado bueno para nosotros
- No seas tonto
214
00:12:23,250 --> 00:12:25,115
- Dónde está el jeep?
- No es un jeep
215
00:12:25,292 --> 00:12:26,498
- Qué es?
- Un SUV
216
00:12:26,667 --> 00:12:30,330
- No sabes nada de autos
- Más que tú sobre la literatura
217
00:12:30,500 --> 00:12:33,116
- Y la historia, la filosofĂa
- si si
218
00:12:33,292 --> 00:12:34,873
BiologĂa, arte, fĂsica
219
00:12:35,125 --> 00:12:38,288
- Thomas
- Qué estás haciendo?
220
00:12:38,542 --> 00:12:39,998
Buscando la llave del cobertizo
221
00:12:40,250 --> 00:12:41,740
Hay una recompensa?
222
00:12:41,917 --> 00:12:45,409
- Su eterna gratitud
- Que generoso
223
00:12:47,625 --> 00:12:49,411
Espera, algo ha cambiado
224
00:12:49,583 --> 00:12:52,495
- Esta calmado
- Los niños están con los padres de Stephan
225
00:12:52,750 --> 00:12:53,956
Gracias a Dios
226
00:12:54,125 --> 00:12:55,740
- Y el gordo?
- Thomas
227
00:12:55,917 --> 00:12:57,828
- En la cocina
- Dónde más
228
00:12:58,083 --> 00:13:00,825
Ugh, fondo de pantalla de los educados
229
00:13:01,375 --> 00:13:03,240
Dime, Stephan?
230
00:13:03,500 --> 00:13:06,287
Cuantos de estos libros
has leĂdo realmente?
231
00:13:06,458 --> 00:13:07,994
Todos ellos
232
00:13:08,167 --> 00:13:09,828
Todos ellos?
233
00:13:10,417 --> 00:13:11,702
Varias veces
234
00:13:14,125 --> 00:13:16,286
No vamos a beber esto esta noche
235
00:13:20,125 --> 00:13:21,615
- Oye
- Oye
236
00:13:22,500 --> 00:13:25,287
- DĂłnde dejaste a Anna?
- Ella vendrá más tarde
237
00:13:25,458 --> 00:13:27,619
- Ella tiene un casting
- y?
238
00:13:28,917 --> 00:13:31,158
- Y qué?
- El ultrasonido
239
00:13:31,417 --> 00:13:32,657
Oh si Ese
240
00:13:32,917 --> 00:13:35,875
Paso algo?
241
00:13:36,125 --> 00:13:37,911
CĂłmo puedo ponerlo
242
00:13:38,167 --> 00:13:40,749
Tengo buenas noticias
Y algunas malas noticias
243
00:13:42,125 --> 00:13:43,786
La buena noticia es
244
00:13:44,250 --> 00:13:45,330
Es un niño
245
00:13:46,208 --> 00:13:47,448
Y las malas noticias?
246
00:13:47,917 --> 00:13:49,248
Él está muerto
247
00:13:49,500 --> 00:13:51,912
- Oh no
- Qué?
248
00:13:56,083 --> 00:13:57,243
Que era una broma
249
00:13:58,292 --> 00:14:00,328
No hagas eso
250
00:14:00,583 --> 00:14:02,414
Todo está bien Qué más?
251
00:14:02,667 --> 00:14:04,373
Mira Justo como papi
252
00:14:04,542 --> 00:14:06,703
Muéstrame Muéstrame
253
00:14:06,875 --> 00:14:08,615
Mi sobrino
254
00:14:09,250 --> 00:14:12,492
- Oh no
- No puedo ver nada
255
00:14:12,667 --> 00:14:16,489
O es un tipo de prueba de rorschach?
que tenemos que interpretar?
256
00:14:16,667 --> 00:14:21,081
- Stephan, abre los ojos
- Ya es más maduro que su papá
257
00:14:22,208 --> 00:14:25,951
Dorothea querĂa que te dijera
su asistente es desorganizado
258
00:14:26,208 --> 00:14:28,790
Gracias a mamá,
Ella está a punto de tomar un año sabático
259
00:14:28,958 --> 00:14:31,745
- Wow, organizado por un asistente
- Estás celoso?
260
00:14:31,917 --> 00:14:33,828
Estoy organizado, asĂ que no necesito uno
261
00:14:34,000 --> 00:14:36,457
- Cuándo la visitarás?
- No lo sé
262
00:14:37,417 --> 00:14:39,032
Tal vez René vaya contigo?
263
00:14:39,292 --> 00:14:40,657
Se está mudando a Munich
264
00:14:40,917 --> 00:14:42,578
No se decide nada
265
00:14:43,833 --> 00:14:45,949
Mamá siempre está preguntando
266
00:14:46,208 --> 00:14:47,368
Entonces dile a ella
267
00:14:47,542 --> 00:14:51,490
El fin de semana del 32/33 de noviembre
se ve bien
268
00:14:51,750 --> 00:14:55,493
Thomas, ella quiere verte
antes de que llegue el momento
269
00:14:55,667 --> 00:14:57,783
No me hagas sentir culpable
270
00:14:58,042 --> 00:15:00,624
- Ella parece bastante ocupada
- Las montañas le hacen bien
271
00:15:00,875 --> 00:15:04,618
Tal vez ella sólo está tratando de encubrir
que solitaria esta ella
272
00:15:04,792 --> 00:15:06,077
Cómo está ella sola?
273
00:15:06,333 --> 00:15:09,370
Con el referéndum,
la caridad y los rosenthales,
274
00:15:09,625 --> 00:15:11,365
Ella no tiene tiempo para nosotros
275
00:15:12,792 --> 00:15:14,953
- Estamos esperando a Anna?
- No
276
00:15:15,125 --> 00:15:18,242
Desde que empezĂł a fumar,
ella apenas come
277
00:15:18,500 --> 00:15:20,081
Ella fuma?
278
00:15:20,250 --> 00:15:22,616
Si que puedo decir?
279
00:15:22,875 --> 00:15:26,993
Estrés prenatal Ella es la primera mujer
para empezar a fumar durante el embarazo
280
00:15:27,250 --> 00:15:28,911
Daña el crecimiento del niño
281
00:15:29,167 --> 00:15:32,330
Estará feliz si puede alcanzar
un interruptor de luz a las 18
282
00:15:33,708 --> 00:15:38,407
Leo personas pequeñas tienen menos éxito
en sus trabajos que los altos
283
00:15:38,583 --> 00:15:39,663
Ah
284
00:15:39,917 --> 00:15:43,739
Qué pasa con Gerhard Schroder, putin
285
00:15:44,000 --> 00:15:45,365
O Tom Cruise?
286
00:15:45,625 --> 00:15:47,741
Él no será un actor O un polĂtico
287
00:15:47,917 --> 00:15:49,453
Tal vez un baterista?
288
00:15:49,708 --> 00:15:51,539
Baterista de estaño
289
00:15:59,708 --> 00:16:00,914
Oskar matzerath?
290
00:16:02,667 --> 00:16:05,329
"El tambor de hojalata"?
Gunter hierba? Hola?
291
00:16:09,375 --> 00:16:12,447
Qué cliché de un profesor de literatura?
no eres tu
292
00:16:15,042 --> 00:16:16,327
Entonces, un niño?
293
00:16:16,500 --> 00:16:17,535
SĂ
294
00:16:19,375 --> 00:16:20,911
Tienes un nombre?
295
00:16:21,083 --> 00:16:22,539
- Por supuesto
- Oh
296
00:16:26,708 --> 00:16:28,369
- Adivinar
- Oh no
297
00:16:28,625 --> 00:16:30,365
- Venga
- Espera a Anna
298
00:16:30,542 --> 00:16:31,873
No no
299
00:16:32,583 --> 00:16:35,040
- Adivinar
- Paul, como nuestro papá?
300
00:16:35,292 --> 00:16:38,204
- Eso serĂa aburrido
- Me imagino un nombre clásico
301
00:16:38,375 --> 00:16:40,161
Están de moda otra vez
302
00:16:40,708 --> 00:16:41,914
Friedrich?
303
00:16:42,500 --> 00:16:44,365
- Karl?
- Clásico, pero equivocado
304
00:16:44,542 --> 00:16:45,702
No estamos persiguiendo tendencias
305
00:16:45,875 --> 00:16:47,831
Tenemos que pensar como él
306
00:16:48,083 --> 00:16:49,118
Lo que le gusta
307
00:16:49,292 --> 00:16:50,372
Mercedes?
308
00:16:50,542 --> 00:16:52,624
- Esa es una chica
- Piensa en la madre
309
00:16:52,875 --> 00:16:54,740
Marlboro?
310
00:16:55,333 --> 00:16:57,369
Eso es bueno Pero mal
311
00:16:57,625 --> 00:16:58,705
Cualquier dĂa de Ă©stos
312
00:16:59,833 --> 00:17:02,996
Algo debe estar mal
Con este maldito corcho
313
00:17:03,625 --> 00:17:06,287
- Max?
- No, eso es demasiado comĂşn
314
00:17:06,542 --> 00:17:09,375
- Luca?
- Es un niño
315
00:17:09,625 --> 00:17:12,412
Es un nombre de niños y niñas
Es muy popular
316
00:17:12,667 --> 00:17:14,248
Es un niño
317
00:17:14,417 --> 00:17:15,998
Tan masculino?
318
00:17:16,167 --> 00:17:19,034
Ivan? Wolfgang? Manfred?
319
00:17:19,292 --> 00:17:21,408
- Manfred?
- Leonard? Matthias?
320
00:17:21,583 --> 00:17:23,744
- No no
- Como Kastner?
321
00:17:23,917 --> 00:17:26,374
- Erich?
- No Emil
322
00:17:26,625 --> 00:17:28,911
Poca gente sabe
Kastner es Emil
323
00:17:29,083 --> 00:17:32,200
Ni como Kastner
ni los detectives
324
00:17:32,375 --> 00:17:34,286
Heinrich? Enrique?
325
00:17:34,542 --> 00:17:35,907
No no no
326
00:17:38,167 --> 00:17:39,577
Donald?
327
00:17:41,417 --> 00:17:42,657
Eso serĂa bueno
328
00:17:47,542 --> 00:17:48,748
Por qué no?
329
00:18:05,667 --> 00:18:07,453
Danos una pista al menos
330
00:18:10,083 --> 00:18:11,869
- Comienza con una a
- Al
331
00:18:13,417 --> 00:18:14,998
- un un
- Um
332
00:18:15,875 --> 00:18:17,831
- Alexander?
- Axel?
333
00:18:18,083 --> 00:18:20,119
- Alois?
- Amadeus?
334
00:18:20,292 --> 00:18:21,748
- Aurel?
- Ansgar?
335
00:18:21,917 --> 00:18:22,952
- No
- Albert?
336
00:18:23,125 --> 00:18:24,240
FrĂo
337
00:18:24,917 --> 00:18:27,374
- Alfred?
- Qué tipo de nombre es ese?
338
00:18:27,625 --> 00:18:29,741
- Anton?
- No
339
00:18:30,542 --> 00:18:32,123
Alejandro?
340
00:18:32,375 --> 00:18:33,660
Tuvimos eso
341
00:18:33,833 --> 00:18:35,289
- Adrian?
- FrĂo
342
00:18:36,417 --> 00:18:39,033
- Arved?
- No, más conocido
343
00:18:39,917 --> 00:18:41,703
- Andreas
- Más original
344
00:18:41,958 --> 00:18:44,540
- André?
- No es diferente
345
00:18:45,167 --> 00:18:46,703
Anders?
346
00:18:47,042 --> 00:18:48,077
Por qué no?
347
00:18:48,250 --> 00:18:50,616
En los paĂses escandinavos, Anders es
348
00:18:50,792 --> 00:18:52,328
Él no es escandinavo
349
00:18:52,583 --> 00:18:53,663
Derecha
350
00:18:55,208 --> 00:18:57,164
Necesito revisar mi pollo
351
00:18:57,333 --> 00:19:00,450
Trae el otro sacacorchos
Este está roto
352
00:19:00,625 --> 00:19:02,786
Será mejor que no sigas sin mĂ
353
00:19:03,417 --> 00:19:05,282
No es asà de fácil
354
00:19:06,083 --> 00:19:07,994
Arne? Arnulf?
355
00:19:08,167 --> 00:19:10,203
- No
- Espérame
356
00:19:10,375 --> 00:19:12,366
- si si
- Alfons?
357
00:19:16,083 --> 00:19:17,243
Asterix?
358
00:19:18,333 --> 00:19:19,618
Mmm no
359
00:19:20,458 --> 00:19:23,291
Pero hay una conexiĂłn histĂłrica
360
00:19:23,458 --> 00:19:24,664
Ah
361
00:19:24,833 --> 00:19:25,868
Artur?
362
00:19:26,792 --> 00:19:27,952
Abrahán?
363
00:19:30,292 --> 00:19:32,829
- Alexander?
- No, todavĂa no es Alexander
364
00:19:33,083 --> 00:19:36,075
HistĂłrico, pero no Alex
365
00:19:40,292 --> 00:19:42,248
A bueno
366
00:19:43,083 --> 00:19:45,074
- Atila?
- No
367
00:19:45,958 --> 00:19:47,914
- Anatol?
- No
368
00:19:48,083 --> 00:19:50,870
- Qué figura histórica es esa?
- Anatol
369
00:19:51,042 --> 00:19:54,079
El famoso anatol de Alemania
370
00:19:55,167 --> 00:19:56,247
Apolo?
371
00:19:56,417 --> 00:20:00,205
Derecha, Apolo 13
Houston, tenemos un problema
372
00:20:01,542 --> 00:20:03,828
- Entonces no sé Augusto?
- No
373
00:20:10,000 --> 00:20:12,286
Artemisa Te refieres a aramis
374
00:20:12,542 --> 00:20:14,658
- Por qué?
- Artemisa es una diosa griega
375
00:20:14,917 --> 00:20:17,124
- Y aramis?
- Uno de los tres mosqueteros
376
00:20:18,958 --> 00:20:21,290
- Aramis?
- No
377
00:20:23,667 --> 00:20:25,032
Entonces dilo
378
00:20:29,000 --> 00:20:30,285
Adolf
379
00:20:33,167 --> 00:20:35,783
Muy divertido Vamos, dinos
380
00:20:36,417 --> 00:20:39,375
- Adolf
- No seas tonto Fuera con eso
381
00:20:41,792 --> 00:20:43,157
Por qué estoy siendo tonto?
382
00:20:43,333 --> 00:20:44,914
Jajaja
383
00:20:45,292 --> 00:20:46,953
Nos reĂmos mucho
384
00:20:47,208 --> 00:20:49,449
No vas a llamar a tu hijo Adolf
385
00:20:55,375 --> 00:20:56,375
Adolf
386
00:21:00,208 --> 00:21:02,449
Como Adolf?
387
00:21:02,708 --> 00:21:03,823
Exactamente
388
00:21:06,167 --> 00:21:07,167
De Verdad?
389
00:21:08,417 --> 00:21:09,702
- si
- Pero
390
00:21:12,667 --> 00:21:14,407
SĂ, pero no puedes
391
00:21:14,583 --> 00:21:16,824
Él no puede ser serio
392
00:21:17,000 --> 00:21:19,412
Lo digo en serio Es Adolf
393
00:21:22,083 --> 00:21:24,950
Quieres nombrar a tu hijo Adolf?
394
00:21:25,125 --> 00:21:26,990
Como Adolf Hitler?
395
00:21:27,167 --> 00:21:29,954
- Eres estĂşpido?
- Correcto
396
00:21:30,125 --> 00:21:33,492
No tienes que ir balistico
Porque elegimos un nombre especial
397
00:21:33,750 --> 00:21:36,412
Lo siento Estás loco
Si llamas a tu hijo Adolf
398
00:21:36,583 --> 00:21:38,869
No es eso ilegal? Estoy segura que lo es
399
00:21:39,042 --> 00:21:41,909
- Probablemente lo sea
- Donde esta mi telefono?
400
00:21:44,875 --> 00:21:46,331
Cuál es tu wifi?
401
00:21:49,583 --> 00:21:50,823
Hal
402
00:21:51,375 --> 00:21:55,823
"En Alemania, el nombre Adolf es,
en principio
403
00:21:56,000 --> 00:21:57,331
No ilegal"
404
00:22:02,792 --> 00:22:05,909
"Como con todos los otros nombres,
405
00:22:06,083 --> 00:22:09,450
las oficinas de registro son responsables
para revisar
406
00:22:09,625 --> 00:22:11,786
La motivaciĂłn de los padres "
407
00:22:12,708 --> 00:22:15,245
Mi motivacion sera
resistir cualquier comentario
408
00:22:15,500 --> 00:22:17,331
Eso no viene al caso
409
00:22:18,917 --> 00:22:21,989
Incluso si no está prohibido
Usted no puede Ahora no
410
00:22:22,250 --> 00:22:24,161
- Por qué no ahora?
- Hola?
411
00:22:24,417 --> 00:22:26,783
Los campamentos de refugiados se están quemando
412
00:22:26,958 --> 00:22:29,745
La xenofobia se esta convirtiendo
socialmente aceptable
413
00:22:29,917 --> 00:22:31,873
No me hagas empezar con la extrema derecha
414
00:22:32,042 --> 00:22:33,578
- Quieres jugar con fuego?
- No
415
00:22:35,500 --> 00:22:37,707
- Te lo explico?
- Qué hay que explicar?
416
00:22:37,958 --> 00:22:40,074
Lo tengo Abrahán
417
00:22:40,250 --> 00:22:42,241
Como el hijo de Rosenthal
418
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Es asi?
419
00:22:45,000 --> 00:22:46,831
Oh, todo lo contrario
420
00:22:48,792 --> 00:22:51,033
- Um
- Ese no es el problema
421
00:22:51,208 --> 00:22:54,245
- Derramaste un poco
- Qué? No si
422
00:22:54,417 --> 00:22:55,953
- No importa
- Por qué?
423
00:22:59,083 --> 00:23:00,664
Les dijiste
424
00:23:00,917 --> 00:23:02,453
SĂ, desafortunadamente
425
00:23:02,833 --> 00:23:04,869
Te pedĂ que esperaras
426
00:23:05,125 --> 00:23:08,538
- Elisabeth, ese no es el problema
- Tu dijiste
427
00:23:08,708 --> 00:23:10,289
- Su hermano
- No
428
00:23:10,542 --> 00:23:13,124
- Elisabeth
- no me importa
429
00:23:13,375 --> 00:23:14,956
- No te importa?
- No
430
00:23:15,208 --> 00:23:16,914
- Te lo diré de todos modos
- No voy a escuchar
431
00:23:17,167 --> 00:23:20,989
Bla bla bla bla
432
00:23:21,167 --> 00:23:22,202
Para
433
00:23:22,458 --> 00:23:24,369
Bla bla
434
00:23:24,542 --> 00:23:26,453
- Eso es suficiente
- Bla, bla
435
00:23:26,708 --> 00:23:28,790
Adolf Escuchaste? Adolf
436
00:23:29,042 --> 00:23:30,998
Él está nombrando a su hijo Adolf
437
00:23:31,250 --> 00:23:33,411
- Qué?
- Tu hermano
438
00:23:34,250 --> 00:23:36,457
Tu hermano bautizará a su hijo
439
00:23:36,625 --> 00:23:39,947
en el nombre que suena bien
de embotellador de adolf
440
00:23:40,208 --> 00:23:42,073
- UH no
- No?
441
00:23:42,250 --> 00:23:43,706
- No?
- Entonces que?
442
00:23:43,958 --> 00:23:46,574
- Estabas bromeando?
- No lo estoy bautizando
443
00:23:46,750 --> 00:23:48,536
Él debe decidir por sà mismo
444
00:23:48,708 --> 00:23:53,782
La primera vez desde '45 dios y Hitler
se utilizan en una frase
445
00:23:53,958 --> 00:23:55,664
Al menos en mis cĂrculos
446
00:23:55,833 --> 00:23:57,198
Necesitas bautizarlo
447
00:23:57,375 --> 00:24:00,287
Olvida el bautismo
Él está llamando a su hijo Adolf
448
00:24:00,542 --> 00:24:02,999
- Stephan
- Por qué eres tan agresivo?
449
00:24:03,250 --> 00:24:06,287
Nombra a su hijo como Hitler
y soy agresivo?
450
00:24:08,250 --> 00:24:10,206
No puedes hacerle eso a él
451
00:24:10,458 --> 00:24:13,575
- ActĂşas como si fuera un crimen
- Contra la humanidad
452
00:24:13,750 --> 00:24:17,572
Al menos si tuviéramos
un Adolf en la familia,
453
00:24:17,750 --> 00:24:20,787
se podrĂa decir que es como
su bisabuelo
454
00:24:20,958 --> 00:24:23,415
Pero lo estás marcando de por vida
455
00:24:23,583 --> 00:24:26,871
En la escuela, cómo están los profesores?
se supone que se dirija a él?
456
00:24:28,042 --> 00:24:29,327
Con su hame?
457
00:24:29,583 --> 00:24:30,948
Piénsalo
458
00:24:31,125 --> 00:24:34,117
Será objeto de burlas durante todo el dĂa
459
00:24:34,292 --> 00:24:35,577
No absolutamente no
460
00:24:35,833 --> 00:24:37,664
Le llamaré otra cosa
461
00:24:37,917 --> 00:24:39,657
Derecha Y qué?
462
00:24:41,250 --> 00:24:44,663
Ni idea
Le daré un apodo
463
00:24:44,833 --> 00:24:46,698
Qué tipo de apodo?
464
00:24:47,500 --> 00:24:49,491
Pensé niño
465
00:24:51,042 --> 00:24:52,282
- Niño?
- Exactamente
466
00:24:52,542 --> 00:24:54,874
"Niño la cena está lista"
467
00:24:55,125 --> 00:24:56,456
Él no es una cabra
468
00:24:57,708 --> 00:25:01,621
Me gustan las cabras
Son muy lindos
469
00:25:05,583 --> 00:25:08,325
Entonces, tienes que decirle a un niño un dĂa,
470
00:25:08,500 --> 00:25:11,947
que habĂa otro niño
quien invadiĂł polonia
471
00:25:12,125 --> 00:25:16,038
Entonces tienes que enseñar el tema
Hasta que lleguemos al resto
472
00:25:16,750 --> 00:25:19,822
Llamarás a mi hijo por su nombre
473
00:25:20,083 --> 00:25:21,118
Adolf
474
00:25:21,292 --> 00:25:23,829
Como el mejor asesino de masas
de todos los tiempos
475
00:25:24,000 --> 00:25:25,865
Hay otros adolfs
476
00:25:26,042 --> 00:25:28,249
Pero tu adolf
viene despues del adolf
477
00:25:28,417 --> 00:25:32,490
Quien siempre puso su marca en el nombre
478
00:25:32,667 --> 00:25:35,864
Por eso el nombre lo hará
una persona politica
479
00:25:36,042 --> 00:25:39,205
Desde el primer dĂa, tiene que ser
critico del pasado
480
00:25:40,125 --> 00:25:43,492
- Odiará a los nazis
- O ser su nuevo lĂder
481
00:25:45,500 --> 00:25:46,956
No es gracioso
482
00:25:48,542 --> 00:25:50,203
Es un poco
483
00:25:53,792 --> 00:25:56,909
Mira, no está levantando su brazo derecho?
484
00:25:58,083 --> 00:26:01,120
Deja al niño solo
No es su culpa
485
00:26:02,292 --> 00:26:04,829
Tal vez al menos con -ph?
486
00:26:05,833 --> 00:26:07,039
- Adolfo con -ph?
- si si
487
00:26:07,292 --> 00:26:10,159
Para que él pueda ser diferente
de Adolf con -f
488
00:26:10,417 --> 00:26:12,954
Elisabeth -Ph
489
00:26:13,125 --> 00:26:15,332
No hace una diferencia
490
00:26:15,500 --> 00:26:17,036
Ph
491
00:26:17,208 --> 00:26:19,324
Catástrofe
492
00:26:19,500 --> 00:26:21,707
FilosofĂa
493
00:26:22,833 --> 00:26:23,993
Ph
494
00:26:24,167 --> 00:26:26,328
Adolf -f y Adolph -ph,
495
00:26:26,500 --> 00:26:30,288
ellos son homĂłnimos
Con el mismo significado
496
00:26:30,458 --> 00:26:31,914
SoluciĂłn final
497
00:26:32,500 --> 00:26:34,912
Qué pasa con un acento? Adolphé
498
00:26:35,167 --> 00:26:37,874
No te excedas, Stephan
499
00:26:38,042 --> 00:26:41,830
Exactamente No te excedas, Stephan
500
00:26:42,000 --> 00:26:43,331
Ph
501
00:26:43,833 --> 00:26:45,994
Gracias por tu apoyo, cariño
502
00:26:53,167 --> 00:26:54,532
Cuando es la cena
503
00:27:11,458 --> 00:27:12,994
Quieres unas semillas?
504
00:27:13,167 --> 00:27:15,874
Te has superado, Elisabeth
505
00:27:20,708 --> 00:27:23,700
- Y esto era de un cliente?
- Ellos me aman
506
00:27:24,167 --> 00:27:26,579
Tus alumnos nunca te dan
cualquier cosa
507
00:27:26,750 --> 00:27:28,115
No estés triste, Stephan
508
00:27:28,292 --> 00:27:30,328
Te dan
algo mas valioso
509
00:27:30,500 --> 00:27:32,036
Su atenciĂłn
510
00:27:33,958 --> 00:27:37,246
Dime, Stephan
EntendĂ correctamente?
511
00:27:37,417 --> 00:27:41,035
Crees que hizo lo que hizo,
porque su nombre era Adolf?
512
00:27:41,208 --> 00:27:42,869
No otra vez = Yo
513
00:27:43,125 --> 00:27:45,286
- Puedes decir eso de nuevo?
- No otra vez
514
00:27:45,542 --> 00:27:46,622
No tĂş
515
00:27:47,917 --> 00:27:51,614
Crees que hizo lo que hizo,
porque su nombre era Adolf?
516
00:27:51,792 --> 00:27:53,874
Podemos comer en paz?
517
00:27:54,042 --> 00:27:55,907
Deja que tu hermano hable
518
00:27:56,875 --> 00:27:58,490
Soy curioso
519
00:27:58,750 --> 00:28:00,911
Hitler no fue Hitler
por su nombre
520
00:28:01,083 --> 00:28:04,996
Si se llamaba Klaus Meier,
Ă©l habrĂa sido el mismo
521
00:28:05,167 --> 00:28:08,125
En su lugar, habrĂa sido
"Heil Meier"
522
00:28:08,375 --> 00:28:11,208
SĂ, pero mamá y papá Hitler
523
00:28:11,375 --> 00:28:13,115
llamado su hijo Adolf,
524
00:28:13,292 --> 00:28:16,034
No Klaus, Peter o Knut
525
00:28:17,833 --> 00:28:20,870
Y que hay con
los otros adolfs famosos?
526
00:28:21,042 --> 00:28:23,158
- Quién es ese?
- Adolf
527
00:28:25,750 --> 00:28:27,536
Grimme Adolf grimme
528
00:28:27,708 --> 00:28:29,994
Sus padres lo llamaban Adolf
529
00:28:30,167 --> 00:28:32,704
y nadie rechaza
Un grimme premio
530
00:28:32,958 --> 00:28:34,994
Él no masacró a nadie
531
00:28:35,167 --> 00:28:37,954
- Por eso elegimos el nombre
- Por culpa de Adolf?
532
00:28:38,125 --> 00:28:40,662
Porque necesitamos ejemplos positivos
533
00:28:40,833 --> 00:28:44,121
Mi Adolf tiene una misiĂłn
Es como Gandhi
534
00:28:44,292 --> 00:28:48,240
Su nombre grita pacĂficamente
en el mundo,
535
00:28:48,417 --> 00:28:52,239
"Hitler, te lo llevaste todo
de Alemania, pero no el nombre "
536
00:28:52,417 --> 00:28:55,204
Acabas de comparar a Gandhi?
con Hitler?
537
00:28:55,375 --> 00:28:56,615
Por qué no?
538
00:28:57,375 --> 00:29:00,947
Mi Adolf está en silenciosa protesta
Contra tu Adolf
539
00:29:01,208 --> 00:29:03,199
Qué? Mi adolf?
540
00:29:03,458 --> 00:29:05,369
No hablas de otra cosa
541
00:29:05,542 --> 00:29:08,864
Hitler aquĂ, Hitler allĂ
Estás obsesionado con Hitler
542
00:29:09,042 --> 00:29:10,532
Es decir
543
00:29:10,708 --> 00:29:14,872
Esa es la basura más grande
Yo nunca he eschuchado
544
00:29:15,125 --> 00:29:17,787
No es basura Es coraje
545
00:29:17,958 --> 00:29:20,370
No me alejo de Hitler
A diferencia de ti
546
00:29:20,542 --> 00:29:24,831
Haces de tu Adolf un icono del mal
Un mito
547
00:29:25,375 --> 00:29:28,037
- TĂş puedes canonizar a Hitler
- Estás exagerando
548
00:29:28,208 --> 00:29:29,618
Puedo canonizar a Hitler?
549
00:29:29,792 --> 00:29:32,374
No solo tĂş, toda Alemania
550
00:29:32,542 --> 00:29:34,078
Hitler todavĂa nos domina
551
00:29:34,250 --> 00:29:36,787
Cada segunda cubierta de spiegel
es Hitler
552
00:29:36,958 --> 00:29:38,664
Hitler está en todas partes Por qué?
553
00:29:38,917 --> 00:29:41,875
Él es una estrella del pop que le gusta a la gente
mantener viva
554
00:29:42,042 --> 00:29:43,157
- Como yo?
- si
555
00:29:43,333 --> 00:29:47,747
No populistas de derecha,
Nazis viejos o idiotas xenĂłfobos
556
00:29:47,917 --> 00:29:50,249
Zurdos, que dicen estar en contra de Hitler,
557
00:29:50,417 --> 00:29:54,456
Pero se excitan por sus crĂmenes
Cada noche en la televisiĂłn
558
00:29:54,625 --> 00:29:57,162
- Debo escuchar esto?
- L1 prefiero mirar arte
559
00:29:57,333 --> 00:30:01,246
No solo pretendo estar en contra de los nazis
Yo soy
560
00:30:01,500 --> 00:30:03,161
Claro que soy yo
561
00:30:03,333 --> 00:30:05,665
Por supuesto que lo eres,
562
00:30:05,833 --> 00:30:09,826
pero en pocas palabras,
eso significa que no haces nada
563
00:30:10,083 --> 00:30:13,200
- Yo dono a los refugiados
- Tus viejos trajes de pana
564
00:30:13,375 --> 00:30:15,707
AsĂ que se ven como mierda
cuando son golpeados en sajonia
565
00:30:15,958 --> 00:30:18,540
Aquà está para ti, Stephan
Vive la résistance
566
00:30:21,625 --> 00:30:23,832
Pero estas haciendo un stand
567
00:30:24,000 --> 00:30:26,787
nombrando a tu hijo
Después de los nazis más veteranos?
568
00:30:26,958 --> 00:30:29,119
Exactamente Llamando a mi hijo Adolf,
569
00:30:29,375 --> 00:30:33,789
Estoy dando el primer paso
A destruir el mito de hitler
570
00:30:36,375 --> 00:30:39,412
Thomas, tengo una pregunta
Quiero que seas honesto
571
00:30:39,583 --> 00:30:41,198
- si
- Estas drogado?
572
00:30:41,375 --> 00:30:42,660
En polvo tu nariz?
573
00:30:42,917 --> 00:30:45,408
Solo quiero clasificar
su declaraciĂłn
574
00:30:45,667 --> 00:30:48,739
- Eso está fuera de lugar
- Quiero entenderlo
575
00:30:51,250 --> 00:30:52,490
Voy a limpiar la mesa
576
00:30:52,667 --> 00:30:54,532
Prepararé el próximo curso
577
00:30:54,708 --> 00:30:56,039
y cuando vuelva,
578
00:30:56,208 --> 00:30:58,620
Hablaremos de otra cosa
579
00:30:59,417 --> 00:31:01,078
Que estamos teniendo?
580
00:31:02,417 --> 00:31:03,577
Pollo al curry
581
00:31:11,083 --> 00:31:12,118
Pobre niño
582
00:31:12,375 --> 00:31:15,572
No es asunto mĂo
No quiero involucrarme
583
00:31:15,750 --> 00:31:18,116
Suena como
Lo has pensado
584
00:31:18,292 --> 00:31:20,408
Pero no lo reconsiderarás?
585
00:31:20,583 --> 00:31:24,622
No puedes separar a Adolf de Hitler
Tu protesta es en vano
586
00:31:24,792 --> 00:31:27,283
Entonces el nombre deberĂa ser borrado?
Siempre?
587
00:31:27,542 --> 00:31:28,748
AsĂ es como es
588
00:31:29,542 --> 00:31:33,410
Entonces tienes que tirar
Tus entrenadores favoritos o "zapatillas"
589
00:31:34,208 --> 00:31:35,368
Eh
590
00:31:35,542 --> 00:31:38,033
Qué llevas puesto
cuando te relajas el fin de semana?
591
00:31:38,917 --> 00:31:40,703
En que estas?
592
00:31:41,875 --> 00:31:44,457
- Entrenadores
- Hm, Adidas?
593
00:31:44,708 --> 00:31:46,369
Sà está bien
594
00:31:46,542 --> 00:31:49,909
Y de dĂłnde viene la "adi" en Adidas?
viene de?
595
00:31:50,083 --> 00:31:52,620
Adolf Dassler, fundador de Adidas
596
00:31:52,875 --> 00:31:55,867
Millones de alemanes
Lleva a Adolf en sus pies
597
00:31:56,125 --> 00:31:57,706
Y no solo eso
598
00:31:57,875 --> 00:32:01,788
Adidas está en cada camisa
de la selecciĂłn alemana
599
00:32:01,958 --> 00:32:04,370
- Es un argumento
- Una mierda
600
00:32:04,542 --> 00:32:09,036
No tienen ninguna asociaciĂłn con Hitler
Con Adolf, eso es todo lo que piensas
601
00:32:09,292 --> 00:32:11,157
AsĂ que depende lo que piense la gente?
602
00:32:11,417 --> 00:32:14,864
No Excepto con un nombre como Adolf
603
00:32:15,125 --> 00:32:17,616
AsĂ que un nombre como Snoopy
estarĂa bien?
604
00:32:17,875 --> 00:32:19,957
Snoopy no eliminĂł a Europa
605
00:32:20,208 --> 00:32:23,200
- Tampoco mi Adolf
- Stephan, Thomas Calma
606
00:32:23,458 --> 00:32:25,619
Adolf es el sinĂłnimo del crimen
607
00:32:25,875 --> 00:32:27,991
No puedes llamar a tu hijo Adolf
608
00:32:28,167 --> 00:32:31,955
Ah, el nombre está prohibido,
aunque no está prohibido?
609
00:32:32,208 --> 00:32:35,530
- PodrĂas decirlo
- Ajá
610
00:32:35,792 --> 00:32:37,373
Se aplica a otros nombres?
611
00:32:37,833 --> 00:32:39,494
- Qué?
- Vamos a hacer una lista
612
00:32:40,333 --> 00:32:42,164
Vamos a hacer una lista
613
00:32:42,333 --> 00:32:46,201
Lo que Schindler puede hacer,
embotellador puede hacerlo mejor
614
00:32:46,458 --> 00:32:48,289
Puedo oĂrte
615
00:32:48,458 --> 00:32:49,994
Empezar
616
00:32:50,250 --> 00:32:52,616
O es adolf
El Ăşnico nombre prohibido?
617
00:32:53,417 --> 00:32:57,080
- Podemos cambiar el tema?
- No, estamos haciendo la lista de Béttcher
618
00:32:57,250 --> 00:33:00,117
Estamos buscando un nuevo nombre
Algunas ideas?
619
00:33:00,375 --> 00:33:03,367
Josef? Como abuelo
Clásico, no demasiado común
620
00:33:03,542 --> 00:33:04,907
Con -f o -ph?
621
00:33:05,167 --> 00:33:07,374
No puedo tener a Josef, verdad Stephan?
622
00:33:07,625 --> 00:33:12,039
No se historia como tu
Pero no habĂa otro dictador?
623
00:33:12,292 --> 00:33:14,783
- Stalin
- ah Si claro
624
00:33:14,958 --> 00:33:16,619
Josef stalin
625
00:33:16,792 --> 00:33:19,249
Josef es también el nombre
del padre de JesĂşs,
626
00:33:19,417 --> 00:33:24,286
pero luego vino Josef
Y le dio al nombre su propio sello
627
00:33:24,458 --> 00:33:26,244
Derecha?
628
00:33:26,417 --> 00:33:28,203
SĂ, ese es el principio
629
00:33:28,375 --> 00:33:29,615
En principio
630
00:33:29,792 --> 00:33:31,623
Entonces, adiĂłs Josef
631
00:33:31,792 --> 00:33:34,124
Adios erich
632
00:33:35,500 --> 00:33:37,331
- Y adiĂłs, Ben
- Ben?
633
00:33:38,625 --> 00:33:40,866
No he estudiado, pero habĂa
634
00:33:41,042 --> 00:33:43,078
otro en Italia, verdad?
635
00:33:43,833 --> 00:33:45,118
Benito Mussolini
636
00:33:45,292 --> 00:33:47,248
Decir ah Si claro
637
00:33:47,500 --> 00:33:49,456
Y otra vez Innumerables muertos
638
00:33:49,708 --> 00:33:52,871
Benito, Ben, benedikt
639
00:33:53,542 --> 00:33:56,659
No molestĂł al papa,
Pero Stephan es más papal que el papa
640
00:33:56,833 --> 00:33:58,744
Ah, y la pandilla de Hitler
641
00:33:58,917 --> 00:34:01,283
- AdiĂłs, Heinrich
- Hermann
642
00:34:01,458 --> 00:34:02,948
AdiĂłs, Hermann
643
00:34:03,125 --> 00:34:05,366
Y adiós otra vez, José
644
00:34:06,333 --> 00:34:08,619
Qué hay de tu padrino, Fritz?
645
00:34:09,625 --> 00:34:12,492
- Fritz haarmann?
- El asesino en serie?
646
00:34:12,750 --> 00:34:14,365
Cuántas vĂctimas?
647
00:34:14,625 --> 00:34:16,115
Alrededor de 20? Alrededor de los 20
648
00:34:16,292 --> 00:34:19,159
- Sigue siendo un éxito moderado
- RidĂculo
649
00:34:19,333 --> 00:34:20,618
Dime, Stephan
650
00:34:20,792 --> 00:34:23,829
Cuántas muertes se necesitan
prohibir un nombre?
651
00:34:25,375 --> 00:34:26,660
Esto es estĂşpido
652
00:34:26,917 --> 00:34:30,489
Bien vamos a seguir
con asesinos en serie entonces
653
00:34:30,750 --> 00:34:32,411
Sugerencias?
654
00:34:32,583 --> 00:34:34,824
Empezaré por los más conocidos
655
00:34:35,000 --> 00:34:36,035
Jack el destripador
656
00:34:36,292 --> 00:34:40,410
AsĂ que no Jack
Cuál es la forma alemana de Jack?
657
00:34:41,000 --> 00:34:42,035
Hans
658
00:34:42,292 --> 00:34:44,248
Gracias Hans
659
00:34:44,417 --> 00:34:46,499
- Es un lindo nombre
- PrĂłximo?
660
00:34:46,750 --> 00:34:49,537
- Marc dutroux?
- René, no te unas
661
00:34:49,792 --> 00:34:51,373
Muy bien rené Adiós, Marc
662
00:34:51,625 --> 00:34:54,207
Bien, entonces
Qué pasa con los terroristas?
663
00:34:54,458 --> 00:34:56,540
- Andreas Baader
- René
664
00:34:57,250 --> 00:34:59,036
Andreas está fuera
665
00:35:01,542 --> 00:35:04,033
No queda mucho para los recién nacidos
666
00:35:05,000 --> 00:35:07,366
Thomas Creo que lo tenemos
667
00:35:09,833 --> 00:35:11,039
Rudolf?
668
00:35:12,042 --> 00:35:13,077
Hess
669
00:35:14,583 --> 00:35:17,905
- Es tu problema
- No, Elisabeth
670
00:35:18,083 --> 00:35:21,871
Tu hermano tiene un deber
como parte de la sociedad
671
00:35:22,042 --> 00:35:23,373
El es el padre
672
00:35:23,542 --> 00:35:26,500
Pero hay que decirle a los rosenthales
Su nombre es Adolf
673
00:35:26,667 --> 00:35:29,955
No puedo esperar Ellos entenderan
Les estoy haciendo un favor
674
00:35:30,125 --> 00:35:32,207
Me estoy haciendo un favor a todos
675
00:35:32,375 --> 00:35:33,740
Si es generoso
676
00:35:33,917 --> 00:35:36,750
que quieres
libéranos a todos del fascismo
677
00:35:36,917 --> 00:35:38,703
Pero si nombras a tu hijo Adolf,
678
00:35:38,875 --> 00:35:40,911
puedes olvidar eso
679
00:35:41,083 --> 00:35:43,165
Porque se llama Adolf Como Hitler
680
00:35:43,333 --> 00:35:46,496
Todos dirán,
"Los padres son nazis"
681
00:35:46,667 --> 00:35:47,702
Parada completa
682
00:35:50,500 --> 00:35:52,115
Fin de la discusiĂłn
683
00:35:57,250 --> 00:35:58,285
Bueno
684
00:36:00,375 --> 00:36:01,785
Lo que sea
685
00:36:04,875 --> 00:36:07,787
Mira, él no es tan terco
686
00:36:11,458 --> 00:36:12,743
Mi pollo
687
00:36:12,917 --> 00:36:16,330
Cuando regrese, le decimos a rené
Por qué no se puede mudar a Munich?
688
00:36:16,833 --> 00:36:18,744
- Has encontrado un lugar?
- No
689
00:36:19,000 --> 00:36:21,036
- Espérame
- SĂ yo
690
00:36:21,292 --> 00:36:22,407
Bueno, espera
691
00:36:25,792 --> 00:36:28,955
Tengo curiosidad por ver
Lo que Elisabeth ha preparado
692
00:36:29,125 --> 00:36:30,240
SĂ
693
00:36:30,750 --> 00:36:34,197
- Cómo se llamará entonces?
- eh? Adolf
694
00:36:34,917 --> 00:36:37,954
Para Nos reĂmos Asi que?
695
00:36:38,458 --> 00:36:39,618
Adolf
696
00:36:40,000 --> 00:36:42,582
Acabas de decir que no querĂas hacerlo
697
00:36:43,167 --> 00:36:46,534
No, usted dijo, "fin de la discusiĂłn"
698
00:36:46,708 --> 00:36:48,824
Y dije, "lo que sea" Para lisa
699
00:36:51,417 --> 00:36:53,783
Su rabieta demuestra lo necesario que es
700
00:36:54,375 --> 00:36:56,866
Y Stephan, no es solo una idea
701
00:36:57,125 --> 00:36:59,707
Es el comienzo de una revoluciĂłn
702
00:37:00,625 --> 00:37:02,411
Voy a vomitar
703
00:37:02,667 --> 00:37:03,782
Stephan
704
00:37:04,375 --> 00:37:06,787
René, a quién odias más?
705
00:37:06,958 --> 00:37:08,949
- Ninguno
- Debe haber alguien
706
00:37:09,125 --> 00:37:12,037
- Yo no dirĂa eso
- Alguien que no te gusta?
707
00:37:12,208 --> 00:37:14,745
Franz Schwertfeger,
Nuestro segundo violinista
708
00:37:14,917 --> 00:37:16,873
Franz es el nombre de un gilipollas
709
00:37:17,042 --> 00:37:18,623
Te hace pensar en
710
00:37:18,792 --> 00:37:21,750
Franz Von Assisi
o Franz Beckenbauer
711
00:37:21,917 --> 00:37:24,875
- Y no Franz Schubert o Liszt?
- No no
712
00:37:25,667 --> 00:37:26,782
Oye
713
00:37:26,958 --> 00:37:31,998
Franz schwertfeger borra todos los santos
porque es un gilipollas
714
00:37:32,167 --> 00:37:35,989
Asà que el embotellador de Adolf puede tener éxito
en empujar a Hitler de su trono
715
00:37:41,208 --> 00:37:44,280
- Que esta pasando?
- Comenzaron de nuevo
716
00:37:45,042 --> 00:37:47,158
- No
- Franz Schwertfeger, gracias a Dios
717
00:37:47,333 --> 00:37:48,448
No lo entiendo
718
00:37:48,625 --> 00:37:50,490
Entonces deberĂas quedarte aquĂ
719
00:37:50,667 --> 00:37:53,033
Lo siento que estoy cocinando para ti
720
00:37:53,833 --> 00:37:55,494
- Sabeth
- Déjame solo
721
00:38:00,958 --> 00:38:02,664
Es un juego de roles
722
00:38:02,917 --> 00:38:06,535
Es la Ăşnica forma en que pueden tener relaciones sexuales
Están follando en la cocina Apuesta?
723
00:38:09,458 --> 00:38:13,531
Sabeth, lo siento
Tu hermano me está matando
724
00:38:15,917 --> 00:38:20,536
Mi bella jovencita, puedo hacer tan libre?
Como prestarte mi brazo y mi compañia?
725
00:38:20,708 --> 00:38:23,040
No hay citas en mi cocina
726
00:38:29,625 --> 00:38:30,785
Cosa de mierda
727
00:38:51,333 --> 00:38:53,745
Hitler, Mein Kampf
una ediciĂłn crĂtica
728
00:39:07,792 --> 00:39:09,157
Que pasa?
729
00:39:13,875 --> 00:39:16,366
- Realmente me enamoré
- Qué?
730
00:39:17,458 --> 00:39:18,914
Adolf
731
00:39:19,083 --> 00:39:20,573
Lo digo en serio
732
00:39:21,208 --> 00:39:22,493
Yo lo vi
733
00:39:24,250 --> 00:39:25,831
Que has visto?
734
00:39:26,250 --> 00:39:29,242
Hitler, Adolf
"Mein kampf, ediciĂłn crĂtica"
735
00:39:29,417 --> 00:39:31,624
No lo hiciste retroceder completamente
736
00:39:34,042 --> 00:39:35,122
Mierda
737
00:39:36,833 --> 00:39:37,868
Mierda
738
00:39:38,042 --> 00:39:39,907
Pero él se enoja tanto
739
00:39:40,083 --> 00:39:43,575
"El nombre debe borrarse para siempre"
740
00:39:44,708 --> 00:39:46,369
No se lo digas a los demás
741
00:39:46,542 --> 00:39:48,533
- Está bien, pero no mentiré
- si
742
00:39:48,708 --> 00:39:51,120
Haz lo que quieras,
Pero déjame fuera de esto
743
00:39:51,625 --> 00:39:53,331
CĂłmo le llamas realmente?
744
00:39:53,500 --> 00:39:54,865
Paul, como papá
745
00:39:55,042 --> 00:39:57,704
Pablo A Dorothea le gustará eso
746
00:39:58,333 --> 00:39:59,994
- Sabeth
- Déjame solo
747
00:40:00,875 --> 00:40:03,947
Hubo este momento entre nosotros
y él preguntó,
748
00:40:04,125 --> 00:40:08,073
"mamá, por qué papá?
tiene el pelo en sus tetas? "
749
00:40:12,542 --> 00:40:14,407
Oh, qué hermosa
750
00:40:14,583 --> 00:40:16,448
No valĂa la pena discutir sobre eso
751
00:40:16,625 --> 00:40:19,082
Estoy de acuerdo Puedo tener mas?
752
00:40:19,250 --> 00:40:20,956
Sobre qué vale la pena discutir?
753
00:40:21,125 --> 00:40:23,787
- Oh, por favor, Stephan
- Solo estoy preguntando
754
00:40:23,958 --> 00:40:27,371
Para ti, qué es lo suficientemente importante?
para discutir sobre
755
00:40:28,500 --> 00:40:30,161
Quizás no tengamos que discutir
756
00:40:31,750 --> 00:40:33,411
SĂ tienes razĂłn
757
00:40:33,583 --> 00:40:35,164
No necesitamos
758
00:40:38,667 --> 00:40:41,454
Pero qué te hace enojar?
Claramente no el fascismo
759
00:40:41,625 --> 00:40:44,332
- No fue sobre eso
- Entonces que?
760
00:40:44,500 --> 00:40:45,910
Bien tu
761
00:40:46,542 --> 00:40:49,375
El nombre era solo un gancho
762
00:40:49,542 --> 00:40:52,739
para iniciar un argumento
763
00:40:52,917 --> 00:40:54,032
Ah
764
00:40:54,208 --> 00:40:58,201
El tema no importa
Es solo una excusa para discutir
765
00:40:58,375 --> 00:41:01,788
Aborto? Burka ban?
IngenierĂa genĂ©tica?
766
00:41:01,958 --> 00:41:05,871
Alguien toma una posiciĂłn
Alguien mas otro
767
00:41:06,042 --> 00:41:08,454
El Ăşnico objetivo es molestarse mutuamente
768
00:41:08,625 --> 00:41:10,490
Nunca llamarĂa a mi hijo Adolf
769
00:41:10,667 --> 00:41:12,328
Siempre es lo mismo
770
00:41:12,500 --> 00:41:15,242
TĂş juegas programa de entrevistas
Con temas de entrevistas
771
00:41:15,417 --> 00:41:18,989
Lo principal es probar
que seriamente nos tomamos nosotros mismos
772
00:41:19,167 --> 00:41:20,202
Qué?
773
00:41:20,375 --> 00:41:22,491
Es divertido, pero no me involucraré
774
00:41:24,833 --> 00:41:25,868
Finalmente
775
00:41:30,458 --> 00:41:31,538
Algo mal?
776
00:41:32,750 --> 00:41:36,868
No, comer en paz Lo conseguiré
777
00:41:41,667 --> 00:41:42,998
Delicioso
778
00:41:45,250 --> 00:41:47,332
- Hola
- Lo siento, estoy tan tarde
779
00:41:47,500 --> 00:41:49,582
No hay problema No hay problema
780
00:41:49,750 --> 00:41:51,536
La comida aún está caliente
781
00:41:53,292 --> 00:41:55,749
TĂłmalo
Los chicos están en buena forma esta noche
782
00:41:55,917 --> 00:41:58,784
Oh Wow, ha crecido
783
00:41:58,958 --> 00:42:01,700
Se mueve mucho?
SĂ Bastante
784
00:42:01,875 --> 00:42:05,072
Bonito vestido
Es esto lo que llevas para los castings?
785
00:42:05,250 --> 00:42:08,538
- Cuidado con el gancho
- Casi nada encaja más
786
00:42:08,708 --> 00:42:10,073
El gancho es realmente
787
00:42:11,875 --> 00:42:17,074
No vas a creer a quien conocĂ recientemente
Para un cĂłctel en la cafeterĂa klecks
788
00:42:17,250 --> 00:42:19,286
Mario petzold
789
00:42:19,458 --> 00:42:21,449
- CĂłmo lo sabes
- Lo siento
790
00:42:21,708 --> 00:42:24,120
El director tardĂł una eternidad
791
00:42:26,333 --> 00:42:29,450
- Ya empezamos
- No tengo hambre de todos modos
792
00:42:30,583 --> 00:42:32,414
Déjame mirarte Te ves genial
793
00:42:32,583 --> 00:42:33,618
Igualmente
794
00:42:33,792 --> 00:42:35,908
No has puesto una libra CĂłmo?
795
00:42:36,083 --> 00:42:37,323
- Bienvenido
- Gracias
796
00:42:37,500 --> 00:42:40,412
- Nunca me dijiste eso
- Has subido de peso
797
00:42:40,667 --> 00:42:43,704
No importa, casi se ha ido
798
00:42:43,875 --> 00:42:45,786
Yo espero que sà Después de casi seis años
799
00:42:45,958 --> 00:42:48,665
- Eso no es lo que quise decir
- Cada mujer es diferente
800
00:42:48,833 --> 00:42:50,698
Y yo soy el tipo gordo?
801
00:42:50,875 --> 00:42:54,322
No, eres normal
Estas sana
802
00:42:55,000 --> 00:42:56,615
La comida se ve muy bien
803
00:42:56,875 --> 00:42:59,457
- Seguro que no vas a tener algo?
- No
804
00:42:59,708 --> 00:43:01,619
No vino tampoco Desafortunadamente
805
00:43:05,875 --> 00:43:08,082
Entonces como estás?
806
00:43:08,625 --> 00:43:12,447
Castings son estresantes,
Pero creo que estoy llegando a alguna parte
807
00:43:12,625 --> 00:43:16,117
- TodavĂa estás tomando roles?
- La mayorĂa son para despuĂ©s del nacimiento
808
00:43:16,292 --> 00:43:18,374
Ella quiere trabajar
tan pronto como ella pueda
809
00:43:18,542 --> 00:43:20,578
Es genial que lo esté haciendo muy bien
810
00:43:20,750 --> 00:43:22,240
Cuando él tiene tres semanas de edad,
811
00:43:22,417 --> 00:43:24,749
Puedo llevarlo a la guarderĂa
y recogerlo
812
00:43:24,917 --> 00:43:26,748
Thomas se deja llevar
813
00:43:26,917 --> 00:43:30,364
Como si recuperara mi figura
después de tres semanas
814
00:43:30,625 --> 00:43:33,492
Sigues asĂ
y nunca perderás tu vieja figura
815
00:43:33,750 --> 00:43:35,706
Eres un encantador
816
00:43:35,875 --> 00:43:39,663
Creo que un poco de carne es sensual,
cierto Stephan?
817
00:43:39,833 --> 00:43:41,619
- Es muy femenino
- Ver?
818
00:43:41,875 --> 00:43:45,242
Eso es muy dulce, pero esos
Los directores de casting lo ven de otra manera
819
00:43:45,417 --> 00:43:47,829
Unos cuantos mangos de amor
Nunca lastimé a nadie
820
00:43:48,000 --> 00:43:50,958
- Manijas del amor?
- SĂ, tengo un poco Igualmente
821
00:43:51,208 --> 00:43:52,448
No, no lo hacemos
822
00:43:52,708 --> 00:43:55,199
- Los hombres tienen grasa Tocino
- Una panza, una barriga
823
00:43:55,458 --> 00:43:56,948
Usas crema para la cara?
824
00:43:57,208 --> 00:43:59,870
- Si alguien lo hace, es rené
- Correcto
825
00:44:00,042 --> 00:44:01,782
CĂłmo tratas tu piel?
826
00:44:01,958 --> 00:44:03,869
- nosotros no
- Lo lavamos
827
00:44:07,833 --> 00:44:09,573
- No vas a comer?
- No
828
00:44:09,750 --> 00:44:11,411
- Estás comiendo por dos
- No
829
00:44:11,583 --> 00:44:13,369
SĂ, por lo que hemos oĂdo
830
00:44:13,542 --> 00:44:16,705
Hay un lĂder creciendo en ti
831
00:44:23,583 --> 00:44:25,244
Qué es?
832
00:44:25,417 --> 00:44:28,375
Creen que el nombre de nuestro hijo es
833
00:44:28,542 --> 00:44:29,907
Sub-Ăłptimo
834
00:44:30,917 --> 00:44:32,657
Les dijiste?
835
00:44:32,917 --> 00:44:35,249
No pudo resistir
Estaba tan orgulloso
836
00:44:36,583 --> 00:44:38,073
No crees que sea malo?
837
00:44:40,708 --> 00:44:43,074
No, no creemos que sea malvado
838
00:44:45,167 --> 00:44:48,159
No menos porque "los malos"
no es una palabra
839
00:44:48,333 --> 00:44:50,369
No hay nada que hacer
840
00:44:50,542 --> 00:44:55,457
con su significado original
siendo "wicca", la bruja
841
00:44:55,708 --> 00:44:57,289
Es solo un sinĂłnimo estĂşpido
842
00:44:57,458 --> 00:44:59,369
que todo idiota usa
843
00:44:59,625 --> 00:45:02,742
Como: "Tu cabello es malo, tu auto
es malvado " Todo es malvado
844
00:45:03,000 --> 00:45:07,243
No deberĂa estar en el vocabulario
de alguien mayor de 18 años
845
00:45:12,083 --> 00:45:13,789
Ellos no creen que sea malvado
846
00:45:14,042 --> 00:45:15,157
VergĂĽenza
847
00:45:15,333 --> 00:45:17,995
Bueno, nos sorprendiĂł un poco
848
00:45:18,167 --> 00:45:19,532
Yo dirĂa horrorizado
849
00:45:20,625 --> 00:45:22,536
Lo siento
850
00:45:23,542 --> 00:45:27,205
Pensamos que te gustarĂa la referencia
851
00:45:27,375 --> 00:45:29,161
La referencia?
852
00:45:30,125 --> 00:45:32,787
Eso es justo lo que no nos gustĂł
853
00:45:37,958 --> 00:45:38,993
Hm
854
00:45:40,167 --> 00:45:42,624
Creo que hay un malentendido
855
00:45:42,792 --> 00:45:43,872
Dejalo
856
00:45:44,125 --> 00:45:47,538
Como te atreves a venir
Y decirlo a nuestra cara?
857
00:45:50,417 --> 00:45:53,250
- No lo entiendo
- Thomas tuvo esta idea Todo bien
858
00:45:53,500 --> 00:45:55,331
Pero estás de acuerdo con eso
859
00:45:56,292 --> 00:45:58,954
- SĂ, el nombre fue idea mĂa
- De Verdad?
860
00:46:03,625 --> 00:46:05,240
Asi que
861
00:46:05,417 --> 00:46:09,365
Bueno, tal vez no eres tan familiar
con su historia
862
00:46:09,542 --> 00:46:11,373
Pero olvĂdalo
863
00:46:11,542 --> 00:46:15,581
Pero eres consciente de
Qué hizo este hombre en aquel entonces?
864
00:46:16,833 --> 00:46:18,494
Ni idea Nunca lo conocĂ
865
00:46:19,208 --> 00:46:21,995
"Yo nunca " EscĂşchala
866
00:46:23,833 --> 00:46:25,164
"Ella" está sentada aquĂ
867
00:46:25,333 --> 00:46:27,369
DĂmelo a la cara
868
00:46:27,625 --> 00:46:29,081
- Anna
- con mucho gusto
869
00:46:29,250 --> 00:46:32,822
Eres una prueba viviente
del fracaso educativo
870
00:46:33,000 --> 00:46:34,410
El pollito tiene un tornillo suelto
871
00:46:34,667 --> 00:46:35,998
- Uh
- Qué?
872
00:46:36,250 --> 00:46:38,332
El pollito tiene un tornillo suelto
873
00:46:38,583 --> 00:46:40,744
- Thomas, ya es suficiente
- Bueno
874
00:46:41,000 --> 00:46:44,663
Estás feliz? Esto es lo que obtienes
con ese nombre de mierda
875
00:46:44,917 --> 00:46:46,748
Quién crees que eres?
876
00:46:47,000 --> 00:46:49,912
- No quiso decir eso
- Es un profesor
877
00:46:50,167 --> 00:46:52,408
- Él sabe lo que está diciendo
- En efecto
878
00:46:52,583 --> 00:46:55,996
Conozco las palabras y su significado,
No solo los repito
879
00:46:56,167 --> 00:46:57,532
- que te jodan
- Woah
880
00:46:57,792 --> 00:46:59,373
El smartass puede empujarlo
881
00:46:59,542 --> 00:47:02,329
Puedo llamar a mi hijo lo que quiero
882
00:47:02,583 --> 00:47:04,198
No, no puedes
883
00:47:04,458 --> 00:47:05,726
No voy a seguir el consejo de alguien
884
00:47:05,750 --> 00:47:08,492
quien nombrĂł a sus hijos
cajus y antigona
885
00:47:08,750 --> 00:47:11,036
Woah Detener Detener
886
00:47:12,125 --> 00:47:14,411
Detener Que era una broma
887
00:47:14,583 --> 00:47:15,914
Que era una broma
888
00:47:17,792 --> 00:47:21,080
Les dije que le Ăbamos a llamar Adolf
889
00:47:21,333 --> 00:47:23,790
Es por eso que Stephan está tan molesto
890
00:47:24,042 --> 00:47:25,122
Que era una broma
891
00:47:26,917 --> 00:47:30,080
Lo estamos nombrando Paul, como papá
Eso es lo que quiso decir Anna
892
00:47:33,333 --> 00:47:34,914
Derecha
893
00:47:35,167 --> 00:47:36,703
Calmémonos
894
00:47:37,625 --> 00:47:39,240
Siéntate de nuevo
895
00:47:39,792 --> 00:47:42,283
Comer el pollo Es delicioso
896
00:47:42,458 --> 00:47:44,414
Y el postre también Cierto lisa
897
00:47:44,583 --> 00:47:45,663
Todo está bien
898
00:47:51,750 --> 00:47:53,866
Tienes que empujar y tirar
899
00:47:54,125 --> 00:47:55,706
Al mismo tiempo Espere
900
00:47:55,875 --> 00:47:57,285
Era caro
901
00:48:08,958 --> 00:48:10,289
Eso fue intencional
902
00:48:10,458 --> 00:48:11,538
No fue
903
00:48:15,625 --> 00:48:17,331
Te traigo hielo?
904
00:48:19,917 --> 00:48:21,748
Está bien, fue una estupidez de mi parte
905
00:48:21,917 --> 00:48:23,953
Soy un asno Lo siento
906
00:48:24,750 --> 00:48:27,116
Me disculpo, de acuerdo?
907
00:48:32,083 --> 00:48:34,574
René, nos tocarás algo?
908
00:48:35,958 --> 00:48:37,164
No
909
00:48:40,208 --> 00:48:41,789
Lisa, ayĂşdame
910
00:48:43,625 --> 00:48:45,035
Alguien de postre?
911
00:48:46,792 --> 00:48:48,373
Stephan?
912
00:48:48,542 --> 00:48:50,453
No dirás algo?
913
00:48:50,708 --> 00:48:52,869
QuĂ© deberĂa decir? DoliĂł?
914
00:48:53,042 --> 00:48:55,749
No ves
toda esta historia fue sobre
915
00:48:55,917 --> 00:48:58,750
diciéndonos lo estúpido
los nombres de nuestros niños son?
916
00:48:58,917 --> 00:49:01,909
Basura Acabo de ver "mein kampf"
en la repisa
917
00:49:02,083 --> 00:49:04,165
Que era una broma Eso es
918
00:49:04,333 --> 00:49:08,030
- Bueno muy gracioso
- Se disculpĂł
919
00:49:08,292 --> 00:49:10,328
Thomas sĂ, Anna no
920
00:49:10,583 --> 00:49:13,290
- Yo? Yo solo respondo a "chick"
- Annal por favor
921
00:49:13,542 --> 00:49:16,124
Nadie quiso insultar
usted o sus hijos
922
00:49:16,292 --> 00:49:17,623
"No voy a seguir el consejo de alguien
923
00:49:17,792 --> 00:49:20,499
quien nombrĂł a sus hijos
cajus y antigone "
924
00:49:20,667 --> 00:49:23,409
- Por qué dijo eso?
- Qué quieres escuchar?
925
00:49:23,667 --> 00:49:26,579
Lo que pienso de los nombres de sus hijos
926
00:49:26,750 --> 00:49:29,082
- Exactamente
- A ella le gustan los nombres
927
00:49:29,333 --> 00:49:30,539
De Verdad?
928
00:49:31,625 --> 00:49:32,910
SĂ
929
00:49:35,167 --> 00:49:37,874
Creemos que cajus y antigone son
930
00:49:42,208 --> 00:49:43,448
Nombres geniales De Verdad
931
00:49:44,250 --> 00:49:45,410
Finalmente
932
00:49:45,583 --> 00:49:48,746
Me preguntaba donde estaba
Todo este tiempo y ahĂ estaba
933
00:49:48,917 --> 00:49:50,703
- Qué? Quien?
- Tu cara
934
00:49:50,875 --> 00:49:52,240
Que hay de eso
935
00:49:52,417 --> 00:49:55,614
Lo haces cuando dices algo
no te refieres
936
00:49:55,792 --> 00:49:57,828
No hago una cara
937
00:49:58,000 --> 00:50:00,241
Nunca te has dado cuenta?
938
00:50:00,417 --> 00:50:02,373
Está bien, lo conseguimos
939
00:50:02,542 --> 00:50:04,703
Estás enojado
porque estaba bromeando,
940
00:50:04,958 --> 00:50:07,074
pero ya es suficiente
941
00:50:08,625 --> 00:50:10,081
Hombre
942
00:50:19,417 --> 00:50:22,705
Como fue la audicion
para la serie vamos, cariño?
943
00:50:22,875 --> 00:50:25,116
No fue una serie Fue una obra de teatro
944
00:50:29,125 --> 00:50:31,867
Como fue la audicion
para que vaya la obra?
945
00:50:32,042 --> 00:50:33,657
Estás interesado?
946
00:50:33,833 --> 00:50:35,698
Por supuesto
947
00:50:35,875 --> 00:50:38,036
Por lo general, nunca se pregunta
948
00:50:40,792 --> 00:50:42,498
Siempre reaccionas asĂ
949
00:50:42,667 --> 00:50:44,953
No tomas mi carrera en serio
950
00:50:45,125 --> 00:50:46,365
JesĂşs
951
00:50:48,333 --> 00:50:50,244
Qué quieres decir?
952
00:50:50,500 --> 00:50:52,161
"Que carrera?"
953
00:50:52,417 --> 00:50:53,873
No eso no es
954
00:50:55,333 --> 00:50:58,575
Fui a un lugar de renombre internacional
la escuela de Teatro
955
00:51:01,792 --> 00:51:04,249
Y el año pasado hice un taller
en Nueva York
956
00:51:05,125 --> 00:51:06,661
Que yo pagué
957
00:51:07,333 --> 00:51:09,369
Era un regalo de cumpleaños
958
00:51:11,208 --> 00:51:13,950
Y sin embargo, estoy tomando licencia por maternidad
Y usted?
959
00:51:14,125 --> 00:51:17,242
Hemos hablado de ello Es financiero
960
00:51:17,417 --> 00:51:19,658
Me encantarĂa tomar la licencia de paternidad
961
00:51:19,833 --> 00:51:22,040
- Ahà está de nuevo
- Qué? Quien?
962
00:51:22,292 --> 00:51:23,782
Tu cara
963
00:51:24,792 --> 00:51:27,579
Por supuesto, hago mi cara
Es mi cara
964
00:51:32,583 --> 00:51:33,618
Bueno
965
00:51:34,458 --> 00:51:35,538
CĂłmo lo hago?
966
00:51:36,125 --> 00:51:38,707
"Me encantarĂa tomar la licencia de paternidad"
967
00:51:38,875 --> 00:51:41,708
Donde esta la cara
No lo entiendo
968
00:51:41,875 --> 00:51:43,957
- No estás haciendo una mueca
- Correcto
969
00:51:44,208 --> 00:51:47,075
- Es más un puchero
- Pout es demasiado
970
00:51:47,333 --> 00:51:49,745
Crees? Pero es más como
971
00:51:49,917 --> 00:51:51,578
Exactamente
972
00:51:51,833 --> 00:51:52,948
Qué?
973
00:51:53,667 --> 00:51:56,079
"Stephan, tu nuevo opel
es muy lindo"
974
00:51:56,250 --> 00:51:57,490
SĂ exactamente
975
00:51:59,458 --> 00:52:00,743
No es eso un puchero?
976
00:52:01,750 --> 00:52:03,866
Es más una cara que un puchero
977
00:52:04,042 --> 00:52:06,374
- No dejes que te atrapen
- Ellos no están
978
00:52:06,542 --> 00:52:09,909
"Cajus y antigona
son nombres geniales De Verdad"
979
00:52:11,292 --> 00:52:12,828
Eso es bueno
980
00:52:13,667 --> 00:52:15,703
Es muy dulce
981
00:52:16,375 --> 00:52:18,161
Risa Estoy por encima de eso
982
00:52:23,167 --> 00:52:24,703
"Estoy por encima de eso"
983
00:52:24,875 --> 00:52:26,740
Sabes lo que dice esta cara?
984
00:52:28,083 --> 00:52:30,745
- Puedes besarme el culo
- Oh
985
00:52:31,125 --> 00:52:32,490
PolicĂa PolicĂa
986
00:52:32,750 --> 00:52:35,583
- No seas tan sensible
- No soy
987
00:52:36,833 --> 00:52:38,789
- Traeré el postre
- Yo ayudaré
988
00:52:38,958 --> 00:52:40,789
- Pásame la olla
- si
989
00:52:40,958 --> 00:52:43,074
- Lo haré
- Ponlo ahĂ
990
00:52:43,250 --> 00:52:44,990
La cara era perfecta
991
00:52:45,250 --> 00:52:48,663
- DeberĂas actuar tambiĂ©n
- Tu crees?
992
00:52:48,833 --> 00:52:51,745
En décimo grado, yo estaba en el club de teatro
993
00:52:51,917 --> 00:52:54,954
Siempre has luchado
con el verso
994
00:52:55,125 --> 00:52:57,537
Tadam, tadam, tadam
Tuve que escuchar
995
00:52:57,708 --> 00:52:59,369
Porque te detuviste?
996
00:52:59,542 --> 00:53:01,328
Estaba demasiado asustado
997
00:53:01,500 --> 00:53:02,831
Eras lindo
998
00:53:03,542 --> 00:53:05,498
Hay algo más que hacer?
999
00:53:15,667 --> 00:53:17,532
Crees que son nombres estupidos
1000
00:53:18,917 --> 00:53:22,535
Sabes que no son nombres normales
1001
00:53:22,792 --> 00:53:24,999
Suenan como lo que yo sé,
1002
00:53:25,167 --> 00:53:26,373
como una obra de teatro
1003
00:53:26,542 --> 00:53:29,204
"Gran estreno hoy:
'Cajus y antigone'
1004
00:53:29,458 --> 00:53:32,575
- Que es normal?
- Qué? Usual
1005
00:53:32,917 --> 00:53:35,408
Convencional No tan original
1006
00:53:38,708 --> 00:53:40,664
Y es Adolf original o normal?
1007
00:53:40,833 --> 00:53:43,074
Realmente me estás haciendo enojar
1008
00:53:43,708 --> 00:53:46,450
Son originales para ser originales
1009
00:53:46,625 --> 00:53:49,992
No son nombres
Son como post-it en una frente
1010
00:53:50,167 --> 00:53:54,536
"Soy el anti-Kevin Mis padres
son muy inteligentes " Es tonto
1011
00:53:54,708 --> 00:53:56,744
Paul Bottcher
Suena como un jeep y gq
1012
00:53:56,917 --> 00:53:58,532
No es un jeep
1013
00:53:58,792 --> 00:54:01,499
Y no me importa lo que piense la gente
1014
00:54:01,667 --> 00:54:03,658
A diferencia de ti
1015
00:54:03,833 --> 00:54:05,915
Estas tan obsesionada
que ni siquiera te das cuenta
1016
00:54:06,083 --> 00:54:07,914
que tus hijos
son victimizados en la escuela
1017
00:54:08,083 --> 00:54:10,074
Porque tienen nombres estĂşpidos
1018
00:54:10,250 --> 00:54:13,538
Eres un poser pseudointelectual
1019
00:54:13,958 --> 00:54:14,993
Yo?
1020
00:54:15,167 --> 00:54:17,158
- Pseudointelectual?
- Y poser
1021
00:54:17,333 --> 00:54:19,790
- Obsesionado con mi imagen?
- Comido por ello
1022
00:54:19,958 --> 00:54:22,950
De todos tus chistes hoy,
eso es lo mejor
1023
00:54:23,125 --> 00:54:24,160
Postre
1024
00:54:26,708 --> 00:54:28,699
Sabe increĂble
1025
00:54:28,875 --> 00:54:33,414
No puedo creer que estés diciendo eso
Eres egomanĂa personificada
1026
00:54:33,583 --> 00:54:35,414
Yo? Egomaniacal?
1027
00:54:35,583 --> 00:54:37,869
Seguro de sĂ mismo, sĂ Y no perfecto
1028
00:54:38,042 --> 00:54:39,748
Creo que Thomas es generoso
1029
00:54:39,917 --> 00:54:41,532
Seel - oh
1030
00:54:41,792 --> 00:54:44,204
No todos ven tu egomanĂa
1031
00:54:44,458 --> 00:54:46,574
- Gracias
- No te sigo
1032
00:54:46,750 --> 00:54:49,787
Haces todo para ser
en el centro de atencion
1033
00:54:49,958 --> 00:54:52,745
No puedes soportarlo cuando no lo eres
1034
00:54:52,917 --> 00:54:55,124
Te he estado observando por un tiempo
1035
00:54:55,375 --> 00:54:57,036
Desde cuando?
1036
00:54:57,208 --> 00:54:59,119
Por un largo, largo tiempo
1037
00:55:00,417 --> 00:55:03,909
Y cuando lo viste
por primera vez?
1038
00:55:04,083 --> 00:55:06,870
- Puedes parar ahora?
- CĂłmo? Por cuanto tiempo?
1039
00:55:07,042 --> 00:55:09,249
René, puedes decir algo?
1040
00:55:10,583 --> 00:55:12,574
- Cuando?
- Gracias
1041
00:55:13,375 --> 00:55:15,491
Todo comenzĂł con Jackie
1042
00:55:15,750 --> 00:55:17,957
El perro de la tĂa Ulla
1043
00:55:20,250 --> 00:55:21,956
El perro de la tĂa Ulla
1044
00:55:22,667 --> 00:55:24,783
Tú sabes de qué estoy hablando
1045
00:55:25,458 --> 00:55:27,323
La tĂa Ulla tenĂa un terrier
1046
00:55:28,000 --> 00:55:31,367
Ese neurĂłtico mutt
era lo que más querĂa
1047
00:55:31,625 --> 00:55:33,741
- Un reemplazo de niño
- Un perro dulce
1048
00:55:33,917 --> 00:55:36,078
Pero totalmente estĂşpido Ella lo mimĂł
1049
00:55:36,250 --> 00:55:40,198
Fue un dĂa caluroso en otoño
Estábamos por el Rin
1050
00:55:40,458 --> 00:55:43,325
Los adultos bebĂan cerveza
Estábamos aburridos
1051
00:55:43,583 --> 00:55:47,371
- Cuántos años tenĂas?
- / tenĂa trece
1052
00:55:47,625 --> 00:55:50,913
- TenĂa catorce años, yo tenĂa nueve
- Ahora te acuerdas?
1053
00:55:53,125 --> 00:55:55,366
Jackie no dejarĂa de ladrar
1054
00:55:55,542 --> 00:55:59,490
- Te acuerdas, rené?
- TenĂa un abrigo desaliñado
1055
00:55:59,667 --> 00:56:02,579
- Y las orejas marrones
- Tiramos piedras al agua
1056
00:56:02,833 --> 00:56:04,573
En algĂşn momento, dije:
1057
00:56:04,833 --> 00:56:07,996
"Por qué no tiramos palos?"
1058
00:56:08,167 --> 00:56:11,239
- Thomas pensĂł que era una estupidez
- Era
1059
00:56:11,875 --> 00:56:13,786
Pero no me detuviste
1060
00:56:15,375 --> 00:56:17,366
Al principio, todo saliĂł bien
1061
00:56:17,542 --> 00:56:20,033
Jackie trajo de vuelta
El palo de las cañas
1062
00:56:20,708 --> 00:56:23,074
SalĂ y luego nadamos hasta la orilla
1063
00:56:26,792 --> 00:56:29,864
Y luego tiré el palo más lejos
1064
00:56:30,042 --> 00:56:33,000
Aún más Por lo que pude
1065
00:56:35,250 --> 00:56:37,787
Y de repente,
La corriente era demasiado fuerte
1066
00:56:37,958 --> 00:56:40,449
Jackie fue llevada fuera plop
1067
00:56:41,500 --> 00:56:42,535
Y se han ido
1068
00:56:52,125 --> 00:56:54,366
Sà Yo maté a Jackie
1069
00:56:56,750 --> 00:57:00,072
- Esto es horrible
- El verdadero horror está por venir
1070
00:57:00,250 --> 00:57:03,208
Thomas dijo que era él
1071
00:57:03,458 --> 00:57:06,530
Lo siento, te salvé de un azote
1072
00:57:06,792 --> 00:57:09,329
AsĂ es como es
Y eso fue a las nueve
1073
00:57:09,500 --> 00:57:13,072
PensĂ© que podrĂa haberme salvado
por amistad
1074
00:57:13,250 --> 00:57:15,866
Pero no Me robĂł el asesinato
1075
00:57:17,625 --> 00:57:19,866
Los psicĂłlogos te amarĂan
1076
00:57:20,042 --> 00:57:21,953
Y por qué hizo eso?
1077
00:57:22,208 --> 00:57:23,323
Por qué?
1078
00:57:23,500 --> 00:57:25,866
Por atenciĂłn
1079
00:57:28,625 --> 00:57:30,616
Fue mi culpa
1080
00:57:30,792 --> 00:57:34,034
Mi culpa es que el pobre perro se ahogĂł
1081
00:57:34,208 --> 00:57:37,951
Pero él dijo:
"TĂa Ulla, yo matĂ© a Jackie"
1082
00:57:38,125 --> 00:57:40,832
- No lo creo
- Es una locura, verdad?
1083
00:57:41,000 --> 00:57:43,366
Apenas pude sentarme durante una semana
1084
00:57:43,542 --> 00:57:44,998
Por supuesto, me acuerdo
1085
00:57:45,167 --> 00:57:49,080
Eso es lo que querĂas
Lo mismo con Adolf Para llamar nuestra atenciĂłn
1086
00:57:49,333 --> 00:57:50,948
Estas loco
1087
00:57:51,208 --> 00:57:53,620
"Egomaniacal
La auto-obsesiĂłn patolĂłgica
1088
00:57:53,792 --> 00:57:58,365
Deseo estar en el centro
De todas las actividades y sucesos "
1089
00:57:59,000 --> 00:58:02,572
Mira AquĂ hay una foto tuya
1090
00:58:03,292 --> 00:58:05,829
Mira en el libro Mira debajo de s
1091
00:58:06,083 --> 00:58:08,165
- S7?
- S, por tacaño
1092
00:58:10,042 --> 00:58:11,122
Qué?
1093
00:58:11,375 --> 00:58:14,538
SĂ, has encontrado una palabra para mĂ
Encontraré uno para ti
1094
00:58:14,708 --> 00:58:15,788
Tacaño?
1095
00:58:15,958 --> 00:58:18,119
- Eso es todo?
- Oh, tengo más
1096
00:58:18,375 --> 00:58:20,536
- Pero uno a la vez
- Detener
1097
00:58:21,375 --> 00:58:23,161
Ustedes dos ganan un seit
1098
00:58:23,583 --> 00:58:26,120
Es un empate Se acabĂł Bueno?
1099
00:58:26,292 --> 00:58:28,533
No hay tal cosa como un empate en el tenis
1100
00:58:28,792 --> 00:58:31,158
- Qué?
- Dijiste que era una corbata
1101
00:58:31,417 --> 00:58:32,827
Eso es incorrecto
1102
00:58:33,375 --> 00:58:36,538
Lo siento olvide que sabias
Todas las palabras y sus significados
1103
00:58:36,708 --> 00:58:37,743
Y el tenis
1104
00:58:37,917 --> 00:58:39,782
Mejor que el fĂştbol y los coches
1105
00:58:39,958 --> 00:58:42,199
- Mejor de lo que sabes literatura
- Bueno
1106
00:58:42,375 --> 00:58:44,866
Quieres un golpe en la cara?
1107
00:58:45,125 --> 00:58:48,492
Eres un scrooge pseudointelectual
1108
00:58:48,750 --> 00:58:51,287
Eso es suficiente Todos paren
1109
00:58:52,500 --> 00:58:54,661
Stephan no es tacaño
1110
00:58:55,500 --> 00:58:57,707
Derecha Pero soy pseudointelectual?
1111
00:58:58,375 --> 00:58:59,865
No pero
1112
00:59:00,500 --> 00:59:02,161
No, eso
1113
00:59:02,333 --> 00:59:04,449
Tu solo valoras
1114
00:59:05,458 --> 00:59:08,416
- René?
- si Exactamente
1115
00:59:08,583 --> 00:59:10,949
René Crees que soy tacaño?
1116
00:59:11,917 --> 00:59:15,330
Bueno, no eres un desperdicio
1117
00:59:15,583 --> 00:59:16,618
Eso es
1118
00:59:16,792 --> 00:59:19,204
En palabras de René, eso es realmente mezquino
1119
00:59:19,375 --> 00:59:21,661
- No
- PodrĂamos decir avaro
1120
00:59:21,833 --> 00:59:23,698
O barato
1121
00:59:23,875 --> 00:59:27,367
Y tĂş eres generoso
O es eso de cabeza grande?
1122
00:59:27,542 --> 00:59:30,579
Le diste a antigone un iPad
por su nombre el dĂa
1123
00:59:30,750 --> 00:59:34,072
- Ella ya tenĂa palillos de dientes
- Eso es mikado
1124
00:59:34,833 --> 00:59:37,449
Muy educativo A diferencia de un iPad
1125
00:59:37,625 --> 00:59:40,913
- Tu tacañerĂa es patolĂłgica
- SĂ, te dice
1126
00:59:41,083 --> 00:59:44,746
- Pagado en exceso como usted
- No olvidemos e
1127
00:59:44,917 --> 00:59:46,623
Envidia
1128
00:59:46,875 --> 00:59:49,332
Y ahĂ está otra vez, su egomanĂa
1129
00:59:49,500 --> 00:59:53,243
De qué tengo que tener envidia?
Ni siquiera conseguiste tus a-niveles
1130
00:59:54,292 --> 00:59:56,999
Ahora estamos llegando al punto
1131
00:59:57,250 --> 00:59:58,740
El increĂble profesor Berger,
1132
00:59:58,917 --> 01:00:01,408
cuyo extraordinario cerebro
sabe todo
1133
01:00:01,667 --> 01:00:04,204
Y ahà está el pequeño Thomas, el abandono escolar
1134
01:00:04,458 --> 01:00:06,870
Quien gana tres veces más que tú
1135
01:00:08,000 --> 01:00:09,365
Sin niveles
1136
01:00:10,125 --> 01:00:12,958
Crees
todo se trata de material valioso,
1137
01:00:13,125 --> 01:00:15,241
Pero no me importan las apariencias
1138
01:00:15,708 --> 01:00:16,948
Ajá
1139
01:00:17,208 --> 01:00:19,790
Por qué haces etiquetas de vapor?
de mis botellas de vino entonces?
1140
01:00:24,417 --> 01:00:25,953
Steam qué?
1141
01:00:27,542 --> 01:00:28,577
Te he visto
1142
01:00:29,083 --> 01:00:33,372
Al vapor las etiquetas de mis botellas
Y pégalos en botellas de vino barato
1143
01:00:33,625 --> 01:00:36,537
- Oh Dios mĂo
- No sé de qué está hablando
1144
01:00:37,500 --> 01:00:39,957
Era eso lo que estabas haciendo
cuando entré?
1145
01:00:40,208 --> 01:00:41,368
Qué? No cuando
1146
01:00:41,625 --> 01:00:43,331
Tuve una lecciĂłn cancelada
1147
01:00:43,583 --> 01:00:46,655
- Estabas hirviendo agua
- Eso es ridĂculo
1148
01:00:46,833 --> 01:00:49,074
Qué estabas haciendo entonces?
1149
01:00:49,333 --> 01:00:51,915
Qué estaba haciendo? Experimentos
1150
01:00:52,708 --> 01:00:54,824
- Para los niños
- Correcto
1151
01:00:55,000 --> 01:00:56,080
Oh oh
1152
01:00:58,208 --> 01:01:00,824
Genial Bueno
1153
01:01:01,583 --> 01:01:06,282
Ahora que todos somos honestos
juntos,
1154
01:01:06,458 --> 01:01:09,291
querida, René también debe descubrir,
1155
01:01:09,542 --> 01:01:11,453
lo que Thomas lo llama
1156
01:01:15,708 --> 01:01:18,700
- Stephan, eso es suficiente
- Eres tan burdo
1157
01:01:19,292 --> 01:01:21,704
Alguien le agradeciĂł a Elisabeth?
para la comida?
1158
01:01:21,958 --> 01:01:23,198
Por supuesto
1159
01:01:23,375 --> 01:01:26,208
- Qué? Cuando?
- Estabas en la cocina
1160
01:01:26,375 --> 01:01:27,911
Oh por supuesto
1161
01:01:28,083 --> 01:01:29,823
CĂłmo me llamas, Thomas?
1162
01:01:30,875 --> 01:01:33,537
- René, por favor
- No te involucres
1163
01:01:34,333 --> 01:01:36,870
Solo olvĂdalo, de acuerdo?
1164
01:01:37,042 --> 01:01:39,203
Quiero saber cĂłmo me llamo
1165
01:01:39,375 --> 01:01:41,741
- No Usted no
- Por qué?
1166
01:01:42,000 --> 01:01:43,661
RenĂ©, confĂa en nosotros, tĂş no
1167
01:01:44,167 --> 01:01:46,579
No te bajes
A nivel de estos tontos
1168
01:01:47,958 --> 01:01:49,164
Thomas
1169
01:01:50,250 --> 01:01:52,582
- como me llamas
- René, por favor
1170
01:01:52,833 --> 01:01:54,414
- Dejalo
- Detener
1171
01:01:54,583 --> 01:01:55,914
Quiero saber
1172
01:02:00,167 --> 01:02:01,373
Reina
1173
01:02:05,667 --> 01:02:06,667
Reina?
1174
01:02:09,917 --> 01:02:12,989
Te llama la reina
Eres feliz ahora?
1175
01:02:14,083 --> 01:02:16,244
La reina? Es tan malo?
1176
01:02:17,917 --> 01:02:19,123
Bien
1177
01:02:19,833 --> 01:02:22,324
René rey la reina
1178
01:02:23,458 --> 01:02:24,789
No entiendo
1179
01:02:25,042 --> 01:02:27,078
- Dejar de fingir
- Está todo bien
1180
01:02:27,333 --> 01:02:29,073
Te amamos tal como eres
1181
01:02:29,250 --> 01:02:31,707
Como soy 1
De qué estás hablando?
1182
01:02:34,125 --> 01:02:35,706
- No lo entiendes?
- No
1183
01:02:38,083 --> 01:02:39,789
Mira, "reina"
1184
01:02:40,042 --> 01:02:41,907
Se ha querido con amor
1185
01:02:42,083 --> 01:02:44,790
No estoy diciendo fag o poof
1186
01:02:44,958 --> 01:02:46,368
Por que lo harias?
1187
01:02:54,292 --> 01:02:55,452
Piensas que soy gay
1188
01:03:00,792 --> 01:03:04,831
Tengo que decir, me siento aliviado
Que he aclarado sobre Jackie
1189
01:03:05,083 --> 01:03:07,039
Pero no soy gay
1190
01:03:07,292 --> 01:03:09,783
- Eres el Ăşnico que no sabe
- Thomas
1191
01:03:10,042 --> 01:03:13,284
No es un problema hoy en dĂa
Hay igual matrimonio
1192
01:03:13,792 --> 01:03:17,114
Tenemos un ministro de relaciones exteriores gay,
el alcalde de berlin,
1193
01:03:17,375 --> 01:03:20,913
presentadores, musicos,
Bailarines, mps, futbolistas
1194
01:03:21,083 --> 01:03:22,664
Los futbolistas no son gay
1195
01:03:22,917 --> 01:03:26,705
- Depende de él
- Te dirĂa si yo fuera
1196
01:03:26,875 --> 01:03:29,582
Vamos, rené No estas casado
1197
01:03:29,750 --> 01:03:32,287
Vives en Colonia, pero trabajas en Bonn
1198
01:03:32,458 --> 01:03:35,700
Tienes cĂłcteles con mario petzold
en café klecks?
1199
01:03:35,958 --> 01:03:39,826
Llevas colores
como lila y naranja
1200
01:03:40,000 --> 01:03:42,491
Quien viste de naranja
Excepto en guantánamo?
1201
01:03:42,750 --> 01:03:46,618
Te gusta cocinar, cocinar,
tu bebes rosado
1202
01:03:47,417 --> 01:03:48,532
Usas perfume
1203
01:03:48,708 --> 01:03:50,699
- EAU de Toilette
- Seel
1204
01:03:50,958 --> 01:03:53,495
amo los hombres
porque me gustan los cocteles
1205
01:03:53,667 --> 01:03:55,407
Y llevar lila?
1206
01:03:55,750 --> 01:03:57,741
Que año es este
1207
01:03:57,917 --> 01:04:01,034
También me gusta céline Dion y Thomas mann
No hay menciĂłn de ellos
1208
01:04:01,292 --> 01:04:04,409
- No te estamos juzgando
- Por supuesto no
1209
01:04:07,792 --> 01:04:11,990
De acuerdo, todos estábamos equivocados
Te gustan las mujeres
1210
01:04:16,125 --> 01:04:17,661
Te gustan las mujeres?
1211
01:04:19,458 --> 01:04:20,994
- si
- Qué?
1212
01:04:22,167 --> 01:04:23,407
Al menos uno
1213
01:04:24,167 --> 01:04:26,328
- Conociste a alguien?
- si
1214
01:04:27,167 --> 01:04:28,202
De Verdad?
1215
01:04:29,875 --> 01:04:30,910
SĂ
1216
01:04:31,167 --> 01:04:35,115
- Pero no están juntos?
- Estamos
1217
01:04:36,417 --> 01:04:38,203
Por quĂ© no lo sabĂa?
1218
01:04:38,375 --> 01:04:41,208
CĂłmo es ella? Alto, corto, rubio?
1219
01:04:41,458 --> 01:04:43,665
Morena? Inflable?
1220
01:04:45,000 --> 01:04:48,072
- Eres molesto
- Puedo preguntar
1221
01:04:50,042 --> 01:04:52,909
No estoy de humor
No estás de humor?
1222
01:04:53,167 --> 01:04:55,203
Cuando se trata de ti, esquivas
1223
01:04:56,083 --> 01:04:58,540
No sé si eres gay
Pero sé una cosa
1224
01:05:00,375 --> 01:05:01,660
Eres un wuss
1225
01:05:09,125 --> 01:05:11,741
Que quieres saber?
No te pongas a ello
1226
01:05:12,000 --> 01:05:14,286
Se le permite admitirlo
1227
01:05:14,458 --> 01:05:16,369
No ha hecho voto de silencio
1228
01:05:16,917 --> 01:05:18,873
Que quieres saber?
PregĂşnteme
1229
01:05:19,417 --> 01:05:22,454
- Cuánto tiempo han estado juntos?
- Un par de años
1230
01:05:22,708 --> 01:05:25,780
Un par de años?
Y no me lo dijiste?
1231
01:05:27,375 --> 01:05:28,990
Y cĂłmo es ella?
1232
01:05:30,875 --> 01:05:34,197
- Excelente
- René, por favor detente Ustedes dos, deténganse
1233
01:05:34,458 --> 01:05:36,949
Por qué no quieres que nos lo diga?
1234
01:05:39,833 --> 01:05:41,164
Bueno yo, um
1235
01:05:44,167 --> 01:05:46,624
- Bien
- La conoces?
1236
01:05:49,500 --> 01:05:50,615
SĂ
1237
01:05:51,583 --> 01:05:52,618
Anna la conoce
1238
01:05:53,625 --> 01:05:57,038
Se está poniendo mejor
La conocemos también?
1239
01:06:00,167 --> 01:06:01,202
SĂ
1240
01:06:01,917 --> 01:06:03,623
No es Mario Petzold?
1241
01:06:04,417 --> 01:06:05,623
No
1242
01:06:08,042 --> 01:06:10,579
Alguien a quien conoces mucho mejor
1243
01:06:10,833 --> 01:06:13,199
- Qué quieres decir?
- Mucho mejor
1244
01:06:15,167 --> 01:06:16,748
Mejor que nadie
1245
01:06:18,125 --> 01:06:19,911
- Qué?
- Mierda
1246
01:06:24,917 --> 01:06:26,077
Seriamente?
1247
01:06:31,167 --> 01:06:32,782
Ha estado ocurriendo tanto tiempo
DĂgales
1248
01:06:34,417 --> 01:06:36,658
- Oh Dios mĂo
- No lo creo
1249
01:06:36,917 --> 01:06:38,873
René, cuéntales
1250
01:06:39,500 --> 01:06:41,912
Vamos, dĂselo o lo harĂ©
1251
01:06:42,083 --> 01:06:44,369
- Bueno lo haré
- QuĂ© deberĂa decir?
1252
01:06:47,417 --> 01:06:49,078
Lo siento No lo queria
1253
01:06:49,333 --> 01:06:52,496
Oh Dios No No hiciste eso?
1254
01:06:55,583 --> 01:06:57,414
Yo no hice que?
1255
01:06:58,167 --> 01:07:00,249
- Es mio?
- Qué?
1256
01:07:00,833 --> 01:07:03,415
- Es mĂo?
- Qué quieres decir?
1257
01:07:03,667 --> 01:07:06,079
El pequeño Adolf, por supuesto
1258
01:07:08,875 --> 01:07:09,910
Qué?
1259
01:07:10,917 --> 01:07:13,499
Oh Dios mĂo En serio?
1260
01:07:13,958 --> 01:07:17,155
No, eso no Venga
1261
01:07:17,333 --> 01:07:19,995
- Realmente pensé
- SĂ, yo tambiĂ©n
1262
01:07:21,625 --> 01:07:23,161
De Verdad
1263
01:07:23,333 --> 01:07:24,664
Hombre
1264
01:07:28,708 --> 01:07:30,289
Quién es entonces?
1265
01:07:40,000 --> 01:07:41,115
Elisabeth
1266
01:07:42,292 --> 01:07:44,578
Estoy con Dorothea
1267
01:07:47,375 --> 01:07:48,785
Dorothea quien?
1268
01:07:49,833 --> 01:07:51,619
Dorothea Tu madre
1269
01:07:54,542 --> 01:07:55,873
Eh
1270
01:07:56,750 --> 01:07:59,412
- De quién madre?
- Es Dorothea, Thomas
1271
01:07:59,667 --> 01:08:02,329
- Quien? Dorothea Thomas?
- Dorothea
1272
01:08:02,500 --> 01:08:04,161
Tu madre Mi madre
1273
01:08:06,083 --> 01:08:07,448
Nuestra mamá
1274
01:08:08,125 --> 01:08:09,240
CĂłmo
1275
01:08:10,167 --> 01:08:12,249
- Estás con mamá?
- si
1276
01:08:15,625 --> 01:08:16,831
Te reĂste
1277
01:08:22,000 --> 01:08:26,448
Casi me tienes
Ahora estamos a mano
1278
01:08:26,625 --> 01:08:27,956
No es una broma
1279
01:08:28,125 --> 01:08:30,207
Dorothea y yo somos una pareja
1280
01:08:41,667 --> 01:08:43,077
Pero yo
1281
01:08:48,250 --> 01:08:49,740
Elisabeth
1282
01:09:17,500 --> 01:09:20,913
- Pensé que estábamos cerca
- Estamos
1283
01:09:21,167 --> 01:09:24,910
- Pero no confĂas en mĂ
- Por supuesto que confĂo en ti
1284
01:09:29,458 --> 01:09:31,574
Eso es entre ustedes dos
1285
01:09:31,750 --> 01:09:33,786
- Cuánto tiempo hace que conoce?
- Thomas
1286
01:09:34,042 --> 01:09:36,909
Di mi nombre una vez más y
Te meteré el clarinete por el culo
1287
01:09:37,958 --> 01:09:38,958
Oblicuo
1288
01:09:41,792 --> 01:09:42,872
Cuánto tiempo?
1289
01:09:43,417 --> 01:09:46,989
Estas herido y es dificil
comprender Pero
1290
01:09:47,167 --> 01:09:50,284
Es una pregunta simple
Cuánto tiempo hace que conoce?
1291
01:09:51,083 --> 01:09:52,198
Por qué eso importa?
1292
01:09:52,375 --> 01:09:55,412
Asà que sé cuánto tiempo
La madre de mi hijo me mintiĂł
1293
01:09:55,958 --> 01:09:58,950
Está entre Dorothea y René
1294
01:10:00,292 --> 01:10:01,577
Dejar de beber
1295
01:10:02,083 --> 01:10:03,573
Estoy empezando
1296
01:10:06,250 --> 01:10:08,957
- TenĂa miedo de que no lo entiendas
- Es el principio
1297
01:10:09,208 --> 01:10:13,326
Si fuera otra mujer, u hombre,
seria lo mismo
1298
01:10:13,583 --> 01:10:16,370
De qué estás hablando?
Es mamá
1299
01:10:16,542 --> 01:10:20,364
Deja de decir mamá
Todo lo que puedo escuchar es mamá
1300
01:10:20,542 --> 01:10:23,329
Cuantos años tienes? Nueve?
1301
01:10:23,583 --> 01:10:26,416
Tu madre ama a un hombre Asi que?
1302
01:10:26,583 --> 01:10:28,494
No un hombre
1303
01:10:29,625 --> 01:10:31,411
A René
1304
01:10:32,458 --> 01:10:34,744
Crecer Seriamente
1305
01:10:34,917 --> 01:10:38,956
René, hemos estado cerca
Durante más de treinta años
1306
01:10:39,125 --> 01:10:41,912
En ese momento,
apenas ha pasado un dĂa
1307
01:10:42,083 --> 01:10:44,825
que no nos hemos visto
o hablado
1308
01:10:45,083 --> 01:10:46,914
O al menos escrito
1309
01:10:47,667 --> 01:10:49,453
Siempre confié en ti
1310
01:10:49,708 --> 01:10:52,871
Elisabeth, todo el mundo tiene secretos
1311
01:10:53,125 --> 01:10:56,617
Yo no No de rené
El sabe todo
1312
01:10:58,542 --> 01:10:59,782
Todo?
1313
01:11:00,583 --> 01:11:03,950
Por una vez, no se trata de ti
1314
01:11:04,958 --> 01:11:08,405
RenĂ© conoce mis buenos dĂas
y mi mal
1315
01:11:08,583 --> 01:11:11,575
Él conoce mis deseos,
Mis sueños, mis preocupaciones
1316
01:11:11,750 --> 01:11:14,992
También le he hablado de tus problemas
1317
01:11:15,250 --> 01:11:16,581
- Es decir
- Qué?
1318
01:11:16,750 --> 01:11:19,867
Demasiado privado? Muy Ăntimo?
Para que estan los amigos?
1319
01:11:20,750 --> 01:11:25,039
Para qué? René como pudiste
1320
01:11:25,208 --> 01:11:28,075
Fue hace años
No vale la pena mencionarlo
1321
01:11:28,250 --> 01:11:30,536
QuerĂa decĂrtelo, pero no pude
1322
01:11:31,375 --> 01:11:33,536
Por qué le dijiste a Anna?
1323
01:11:33,917 --> 01:11:35,202
El no lo hizo
1324
01:11:35,875 --> 01:11:38,287
Los vi a los dos en colonia
1325
01:11:38,542 --> 01:11:39,998
Tomados de la mano
1326
01:11:40,250 --> 01:11:41,365
Para
1327
01:11:41,542 --> 01:11:42,998
Estaba asustado
1328
01:11:43,250 --> 01:11:45,457
Asustado no lo entenderĂas
1329
01:11:45,708 --> 01:11:47,790
- Nosotros
- Detener Detener
1330
01:11:48,042 --> 01:11:50,158
Estás hablando de mamá
1331
01:11:50,417 --> 01:11:53,580
Mi madre, que te tomó como un niño
1332
01:11:53,750 --> 01:11:57,322
Quien puso mantequilla en tu pan
y te compramos cassettes
1333
01:11:57,500 --> 01:12:00,207
La esposa de paul, mi padre
1334
01:12:00,375 --> 01:12:01,490
Lo entiendes?
1335
01:12:01,750 --> 01:12:03,411
Entiendo por qué no entiendes
1336
01:12:03,667 --> 01:12:06,625
Papa te amaba
René esto, rené eso
1337
01:12:06,792 --> 01:12:08,328
Es pervertido
1338
01:12:08,583 --> 01:12:10,323
Thomas, cálmate o vete
1339
01:12:10,917 --> 01:12:12,157
Me voy
1340
01:12:12,333 --> 01:12:14,540
No, Thomas Cálmate y quédate
1341
01:12:16,583 --> 01:12:17,618
Thomas
1342
01:12:19,000 --> 01:12:20,206
Thomas
1343
01:12:22,250 --> 01:12:23,456
Thomas
1344
01:12:23,708 --> 01:12:25,198
Thomas
1345
01:12:25,792 --> 01:12:27,373
QuerĂas que nos lo dijera
1346
01:12:27,625 --> 01:12:29,345
No sabia que me abriria
las puertas del infierno
1347
01:12:29,542 --> 01:12:31,908
No exageres
1348
01:12:32,083 --> 01:12:35,280
- Thomas
- Permanecer Vamos a escucharlo
1349
01:12:35,458 --> 01:12:37,073
Thomas
1350
01:12:40,208 --> 01:12:42,324
Tus padres me llevaron
1351
01:12:42,500 --> 01:12:44,286
Cuando yo tenĂa siete años
1352
01:12:45,833 --> 01:12:48,324
Todos ustedes me recibieron
Y me dio seguridad
1353
01:12:50,333 --> 01:12:54,326
Elisabeth se convirtiĂł en mi mejor amiga
un alma gemela
1354
01:12:54,500 --> 01:12:57,947
Thomas, me has molestado,
como hacen los niños pequeños
1355
01:12:59,125 --> 01:13:02,447
Dorothea me introdujo a la mĂşsica
1356
01:13:02,833 --> 01:13:04,869
Ella me hizo lo que soy
1357
01:13:07,958 --> 01:13:09,914
La muerte de paul
1358
01:13:10,875 --> 01:13:12,706
Cambiado todo
1359
01:13:14,292 --> 01:13:16,408
Me di cuenta de que amaba a una mujer
1360
01:13:17,208 --> 01:13:18,994
Se suponĂa que no debĂa amar
1361
01:13:20,292 --> 01:13:22,328
Al menos no asĂ
1362
01:13:24,833 --> 01:13:27,074
No querĂa que se mostrara
1363
01:13:28,167 --> 01:13:30,249
No querĂa que nadie se diera cuenta
1364
01:13:31,625 --> 01:13:33,581
Ni tĂş ni ella
1365
01:13:35,500 --> 01:13:38,242
Entonces, decidĂ no volver a verla
1366
01:13:40,333 --> 01:13:43,200
Queria olvidarme de ella
Me querĂa ir
1367
01:13:44,125 --> 01:13:45,160
Asi que
1368
01:13:46,292 --> 01:13:49,250
Acepté la oferta del tour y me fui
1369
01:13:49,417 --> 01:13:51,373
- A Canadá
- si
1370
01:13:52,750 --> 01:13:54,160
Yo huĂ
1371
01:13:56,500 --> 01:13:57,956
Dorothea pensĂł
1372
01:13:58,125 --> 01:14:00,491
La muerte de Pablo nos habĂa apartado
1373
01:14:00,750 --> 01:14:04,038
Ella pensĂł que no era importante para mĂ
Lo contrario era cierto
1374
01:14:05,917 --> 01:14:08,033
Con el tiempo, empeorĂł
1375
01:14:10,000 --> 01:14:12,616
Una noche,
en medio de un concierto,
1376
01:14:12,792 --> 01:14:14,657
No pude seguir jugando
1377
01:14:19,458 --> 01:14:21,790
Volé de regreso esa noche,
1378
01:14:21,958 --> 01:14:24,700
Alquilamos un coche en el aeropuerto
1379
01:14:24,958 --> 01:14:26,949
y condujo a Dorothea
1380
01:14:27,375 --> 01:14:31,072
Tuve que hablar con ella
Ya no podĂa guardármelo
1381
01:14:33,375 --> 01:14:36,538
Llegué a la oscuridad
Estaba vertiendo
1382
01:14:36,708 --> 01:14:38,869
No podĂas ver dos metros
delante de ti
1383
01:14:40,542 --> 01:14:42,157
Entonces, de repente
1384
01:14:42,417 --> 01:14:45,909
Como si ella siempre hubiera estado esperando,
1385
01:14:46,583 --> 01:14:48,448
allĂ estaba ella
1386
01:14:56,792 --> 01:14:58,874
Me sentĂa vacĂo y agotado, pero
1387
01:14:59,042 --> 01:15:00,907
Yo era feliz
1388
01:15:01,083 --> 01:15:03,449
Finalmente estuve allĂ, donde pertenecĂa
1389
01:15:04,167 --> 01:15:08,115
Las gotas de lluvia en la cara de Dorothea
eran como lágrimas
1390
01:15:08,375 --> 01:15:11,822
O tal vez fueron lágrimas,
No estoy seguro
1391
01:15:13,625 --> 01:15:16,241
Era un sueño, y sin embargo la realidad
1392
01:15:17,875 --> 01:15:19,991
Dorothea me tomĂł de la mano y
1393
01:15:21,333 --> 01:15:23,449
Luego nos acostamos juntos
1394
01:15:23,708 --> 01:15:26,165
- Oh, rené
- Callate la boca
1395
01:15:30,000 --> 01:15:31,490
René
1396
01:15:31,875 --> 01:15:33,490
Oh wow
1397
01:15:41,958 --> 01:15:43,448
Mira eso
1398
01:15:47,917 --> 01:15:50,499
- Está bien
- No, no es
1399
01:15:52,917 --> 01:15:54,498
Pedir disculpas
1400
01:15:58,833 --> 01:16:01,540
Lo siento rené
que te golpeé en la cara,
1401
01:16:01,708 --> 01:16:03,198
aunque te lo merecieras
1402
01:16:03,458 --> 01:16:07,326
Lamento que no lo estés tomando bien,
Pero no necesito su permiso
1403
01:16:07,583 --> 01:16:09,119
Tenemos edad suficiente
1404
01:16:09,375 --> 01:16:11,536
SĂ, especialmente ella
1405
01:16:13,500 --> 01:16:15,957
- Está bien, eso no fue malo
- hombre
1406
01:16:17,250 --> 01:16:20,697
Ella podrĂa ser tu madre
Ella es casi tu madre
1407
01:16:20,875 --> 01:16:23,036
Entiendo por quĂ© ella no querĂa decirte
1408
01:16:23,208 --> 01:16:25,665
Has hablado de eso con ella?
1409
01:16:25,833 --> 01:16:28,666
Le dije que lo entenderĂas
1410
01:16:28,833 --> 01:16:30,664
Claramente, estaba equivocado
1411
01:16:50,208 --> 01:16:53,075
Dorothea Te lo pasaré
1412
01:16:53,750 --> 01:16:55,160
Hola mamá
1413
01:16:56,167 --> 01:16:58,499
Genial Ambiente fantastico
1414
01:16:58,667 --> 01:17:00,282
La comida estuvo grandiosa
1415
01:17:00,458 --> 01:17:02,540
Ni siquiera pudimos terminarlo
1416
01:17:03,000 --> 01:17:04,240
Por qué?
1417
01:17:04,917 --> 01:17:07,909
No quiero aburrirte
con los detalles
1418
01:17:08,458 --> 01:17:11,780
Thomas nos dijo que querĂa
para nombrar a su hijo Adolf
1419
01:17:11,958 --> 01:17:14,620
Anna llegĂł una hora tarde
para la cena,
1420
01:17:14,792 --> 01:17:17,659
y nos dijo que ella pensĂł
los nombres de nuestros hijos son mudos
1421
01:17:17,833 --> 01:17:21,576
Pero eso no era nada en comparaciĂłn
al asesinato de Jackie,
1422
01:17:21,750 --> 01:17:23,866
que por cierto Stephan cometiĂł
1423
01:17:24,042 --> 01:17:26,499
y no Thomas,
Como habĂamos pensado todos estos años
1424
01:17:26,667 --> 01:17:31,866
Y resulta que Stephan vaporiza
Las etiquetas del costoso vino de Thomas
1425
01:17:32,042 --> 01:17:33,953
Y luego nos da las cosas baratas
1426
01:17:34,125 --> 01:17:37,993
Por cierto, Thomas dijo que decir
le gustarĂa visitar
1427
01:17:38,167 --> 01:17:41,785
En el fin de semana del 32/33
1428
01:17:41,958 --> 01:17:45,121
Si no tienes nada planeado
con tu amante
1429
01:17:45,917 --> 01:17:47,032
Hm
1430
01:17:47,542 --> 01:17:50,204
René, quién más?
A menos que haya otro?
1431
01:17:51,792 --> 01:17:53,657
Si, está bien
1432
01:17:54,333 --> 01:17:55,948
Mamá quiere hablar contigo
1433
01:17:58,000 --> 01:17:59,331
SĂłlo un segundo
1434
01:18:00,958 --> 01:18:02,869
Te diré después
1435
01:18:06,458 --> 01:18:07,948
No muy bien
1436
01:18:09,042 --> 01:18:11,749
Bueno Yo lo haré saber
1437
01:18:12,500 --> 01:18:14,491
SĂ, yo yo tambiĂ©n
1438
01:18:16,542 --> 01:18:18,282
Ella viene mañana
1439
01:18:20,875 --> 01:18:22,365
Y ahora esto
1440
01:18:29,500 --> 01:18:32,992
Elisabeth, llama a Dorothea y discĂşlpate
1441
01:18:35,417 --> 01:18:37,783
- Necesito disculparme?
- Por supuesto
1442
01:18:38,042 --> 01:18:39,452
Y quién se disculpa conmigo?
1443
01:18:41,458 --> 01:18:44,450
- Bien? Nadie?
- no entiendo
1444
01:18:44,958 --> 01:18:47,370
Sabes cĂłmo te ves?
1445
01:18:47,542 --> 01:18:50,454
Mis alumnos cuando los atrapo haciendo trampa
1446
01:18:50,625 --> 01:18:53,116
Ellos se sientan allĂ,
con un libro en su regazo,
1447
01:18:53,292 --> 01:18:55,032
sosteniendo la hoja de trucos,
1448
01:18:55,208 --> 01:18:59,702
sus ojos dicen, "no tengo idea
De qué estás hablando"
1449
01:18:59,875 --> 01:19:03,072
Siempre estas tan orgulloso
de tu intelecto
1450
01:19:03,333 --> 01:19:05,619
Sabeth? Estás bien?
1451
01:19:06,833 --> 01:19:08,289
Que está pasando aqui?
1452
01:19:08,458 --> 01:19:11,245
Qué quiere mi esposa histérica?
1453
01:19:11,417 --> 01:19:14,534
Ni idea Tal vez una disculpa?
1454
01:19:14,708 --> 01:19:17,450
Esclavizo toda la tarde,
preparando la cena,
1455
01:19:17,625 --> 01:19:20,492
Llevé a los niños a tus padres,
1456
01:19:20,750 --> 01:19:22,957
AsĂ que tuviste paz y tranquilidad
1457
01:19:23,125 --> 01:19:24,456
Qué hiciste?
1458
01:19:24,708 --> 01:19:29,077
Se atacan entre si
sin un cuidado
1459
01:19:29,250 --> 01:19:31,161
Ni siquiera puedes llevar un plato
a la cocina
1460
01:19:31,333 --> 01:19:33,949
QuerĂas tanto a los niños
1461
01:19:34,125 --> 01:19:36,662
Cuidas de ellos?
No Nunca
1462
01:19:36,833 --> 01:19:40,530
Solo juegas con ellos
cuando te apetece
1463
01:19:40,792 --> 01:19:42,748
Generalmente los domingos durante 15 minutos,
1464
01:19:42,917 --> 01:19:45,533
se sobreexcitan totalmente
y sudoroso
1465
01:19:45,708 --> 01:19:48,290
justo antes de
Tengo que acostarlos
1466
01:19:48,458 --> 01:19:50,619
No te importa No te preocupes
1467
01:19:50,792 --> 01:19:53,955
No tienes que levantarte
si tienen una pesadilla
1468
01:19:54,125 --> 01:19:58,073
o si mojan la cama
Y mamá tiene que limpiarlo
1469
01:19:58,250 --> 01:20:00,957
No, tienes urgentemente
ir a tu estudio
1470
01:20:01,208 --> 01:20:05,156
y lee el altamente interesante
ensayo de XY
1471
01:20:05,333 --> 01:20:08,575
en la Ăşltima ediciĂłn
de bla bla semanal
1472
01:20:08,750 --> 01:20:10,911
Recuerdas cĂłmo comenzĂł?
1473
01:20:11,167 --> 01:20:14,614
Dejé de escribir mi tesis
para que pudieras escribir el tuyo
1474
01:20:14,792 --> 01:20:17,408
Y cĂłmo se llamaba el tuyo?
1475
01:20:17,583 --> 01:20:19,448
Era mi tema
1476
01:20:19,625 --> 01:20:21,115
Hubiera sido una pena
1477
01:20:21,292 --> 01:20:23,578
malgastar mi trabajo preliminar
1478
01:20:23,750 --> 01:20:28,824
No en esta casa
No se desperdicia absolutamente nada
1479
01:20:29,000 --> 01:20:31,286
Y quién lo corrigió todo?
1480
01:20:31,542 --> 01:20:35,285
Yo si Tuve tiempo
Estaba de baja por maternidad
1481
01:20:35,458 --> 01:20:37,164
No tengo nada que hacer
1482
01:20:37,333 --> 01:20:40,575
Nada en absoluto Al igual que esta noche
1483
01:20:40,750 --> 01:20:43,708
No he hecho nada
No tengo nada que hacer aquĂ
1484
01:20:43,958 --> 01:20:47,951
Y tienes cenas
con tus buenos colegas
1485
01:20:48,125 --> 01:20:52,323
Tienes que pensar en excusas
por que no puedo venir
1486
01:20:52,500 --> 01:20:54,456
Estás avergonzado por m�
1487
01:20:54,708 --> 01:20:58,872
Estás avergonzado? Sé más
Sobre tu tesis doctoral que tĂş?
1488
01:20:59,125 --> 01:21:02,447
O que no perdĂ peso
después de los niños?
1489
01:21:02,625 --> 01:21:05,241
Alguna vez te disculpas por eso?
1490
01:21:06,875 --> 01:21:09,947
No Por supuesto no
1491
01:21:10,208 --> 01:21:14,156
Y tĂş, Thomas? Hm
El niño de mamá
1492
01:21:14,417 --> 01:21:16,408
Desde el dĂa en que naciste,
1493
01:21:16,583 --> 01:21:19,370
Hiciste lo que querĂas
1494
01:21:19,542 --> 01:21:22,989
El dulce y pequeño payaso de papá
Quien puede hacer lo que quiera
1495
01:21:23,167 --> 01:21:25,704
Malas notas? No hay problema
1496
01:21:25,875 --> 01:21:27,831
Expulsado del colegio? Por supuesto Por qué no?
1497
01:21:28,083 --> 01:21:29,948
Si él no tiene ganas
1498
01:21:30,208 --> 01:21:34,121
Tenemos a tu estĂşpida hermana
Para cumplir con nuestras esperanzas y expectativas
1499
01:21:34,375 --> 01:21:36,616
René, no puedo pensar
de cualquier otra cosa
1500
01:21:36,792 --> 01:21:39,704
Sabes todo sobre mi,
No sé nada de ti
1501
01:21:40,125 --> 01:21:41,661
Annal
1502
01:21:41,917 --> 01:21:43,873
Al parecer no nos conocemos
1503
01:21:44,875 --> 01:21:46,160
Tener un humo
1504
01:21:46,333 --> 01:21:47,869
O tener un schnapps
1505
01:21:48,042 --> 01:21:50,579
a tu Adolf o Paul, o knut
1506
01:21:51,417 --> 01:21:52,577
Voy a obtener
1507
01:21:52,750 --> 01:21:55,412
Una buena botella de nuestro vino barato
1508
01:21:55,667 --> 01:21:57,874
Y llevarlo a la cama, solo
1509
01:21:58,125 --> 01:21:59,615
Como todas las noches
1510
01:22:00,750 --> 01:22:02,706
Todos se pueden ir al infierno
1511
01:22:16,792 --> 01:22:18,578
Solo querĂa hacer una broma
1512
01:22:27,167 --> 01:22:30,580
- Te llevaré a casa
- Qué pasa con Elisabeth?
1513
01:22:30,750 --> 01:22:32,536
Está bien Yo lo arreglaré
1514
01:22:34,750 --> 01:22:36,331
Yo me quedo con el coche Toma un taxi
1515
01:22:36,500 --> 01:22:38,707
Te veré mañana,
si te has calmado
1516
01:22:43,792 --> 01:22:44,998
Anna, yo
1517
01:22:47,667 --> 01:22:50,204
- Nos vemos
- Te llevaré a la puerta
1518
01:23:03,792 --> 01:23:05,373
Venga Eso es bueno
1519
01:23:22,792 --> 01:23:24,248
AquĂ
1520
01:23:24,417 --> 01:23:25,702
Gracias
1521
01:23:31,500 --> 01:23:32,865
Oh hombre
1522
01:23:34,000 --> 01:23:36,867
Solo el pensamiento
de mamá con la reina
1523
01:23:38,083 --> 01:23:41,280
Con un poco de suerte,
Al menos no van a tener hijos
1524
01:23:47,833 --> 01:23:49,243
Eso es dulce
1525
01:23:49,458 --> 01:23:51,039
El rosado de René
1526
01:23:51,625 --> 01:23:53,115
Dulce y cálido
1527
01:23:57,458 --> 01:23:58,994
Dale tiempo
1528
01:23:59,167 --> 01:24:02,159
Siempre es dificil
para aceptar un padrastro
1529
01:24:06,750 --> 01:24:09,287
AquĂ Voy a comprobar sabeth
1530
01:24:17,542 --> 01:24:18,952
Buenas noches
1531
01:24:21,250 --> 01:24:23,491
No quieres chocar aquĂ?
1532
01:24:23,667 --> 01:24:25,282
No, conseguiré un hotel
1533
01:24:25,458 --> 01:24:27,369
No seas tonto, quĂ©date aquĂ
1534
01:24:27,542 --> 01:24:29,157
- De Verdad?
- Por supuesto
1535
01:24:29,333 --> 01:24:31,119
El sofá es muy cómodo
1536
01:24:31,875 --> 01:24:33,490
Dormir mucho allĂ?
1537
01:24:33,833 --> 01:24:35,448
Algunas veces
1538
01:24:43,542 --> 01:24:44,998
Mira
1539
01:24:46,208 --> 01:24:47,948
Obtengo tu eterna gratitud?
1540
01:24:48,667 --> 01:24:49,873
No Te lo prestaré
1541
01:24:50,042 --> 01:24:52,408
Con interés, porque soy tan tacaño
1542
01:24:52,583 --> 01:24:54,323
Buenas noches comediante
1543
01:24:56,292 --> 01:24:57,873
Buenas noches, asesino
1544
01:25:11,667 --> 01:25:15,159
Y asĂ terminĂł una tarde,
después de lo cual nada era igual
1545
01:25:18,833 --> 01:25:20,698
Sabeth, abre
1546
01:25:20,958 --> 01:25:23,370
Y sin embargo todo se mantuvo igual
1547
01:25:25,667 --> 01:25:28,329
La gente discute y se maquilla
1548
01:25:30,542 --> 01:25:32,248
AsĂ es como es jt
1549
01:25:34,833 --> 01:25:36,949
En un mundo que cambia rápidamente,
1550
01:25:37,125 --> 01:25:39,537
Tenemos que confiar en los que amamos
1551
01:25:41,583 --> 01:25:45,451
Aunque a veces
molestarnos o decepcionarnos
1552
01:25:46,708 --> 01:25:50,701
La vida continuĂł
Y las cosas tomaron su curso natural
1553
01:25:53,250 --> 01:25:58,665
Tres meses después,
Anna dio una actuaciĂłn inolvidable
1554
01:25:58,833 --> 01:26:03,372
Silencio es el ruido de las armas
las tormentas de la guerra disminuyen,
1555
01:26:03,542 --> 01:26:06,614
canciĂłn alegre y baile
tener éxito en la sangrienta batalla,
1556
01:26:06,875 --> 01:26:09,708
altar e iglesia
están cubiertas en una rica variedad
1557
01:26:14,083 --> 01:26:16,495
Su agua se rompió y el niño,
1558
01:26:16,667 --> 01:26:19,830
a quien Thomas querĂa
fo tomar licencia de paternidad para
1559
01:26:23,458 --> 01:26:25,494
Finalmente vino al mundo
1560
01:26:29,542 --> 01:26:33,034
Nos apresuramos al hospital
para visitar al niño
1561
01:26:33,292 --> 01:26:35,999
Pero habĂa un problema
1562
01:26:36,250 --> 01:26:37,615
Y?
1563
01:26:38,542 --> 01:26:42,285
Hay algunas buenas noticias
Y algunas malas noticias
1564
01:26:42,750 --> 01:26:45,082
- Qué?
- Las buenas noticias
1565
01:26:46,417 --> 01:26:47,532
La madre está bien
1566
01:26:49,125 --> 01:26:50,240
Que es lo malo
1567
01:26:50,833 --> 01:26:52,539
Bueno, el niño es
1568
01:26:55,750 --> 01:26:57,365
El niño es
1569
01:26:58,708 --> 01:26:59,743
Una mujer
1570
01:27:00,000 --> 01:27:01,956
No nos hagas eso a nosotros
1571
01:27:02,208 --> 01:27:05,245
- Como puede ser?
- Tienes un nombre?
1572
01:30:50,917 --> 01:30:54,409
Sin lĂmites medios 2018
subtĂtulos: Tizzy mann et al
112322