All language subtitles for Hercules - S04E14 - Armageddon Now(Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,824 A Herkules el�z� r�sz�ben t�rt�nt... 2 00:00:05,825 --> 00:00:08,692 ...a s�t�ts�g l�nya kiszabad�totta Callist�t. 3 00:00:08,716 --> 00:00:10,600 A legnagyobb kih�v�s el�tted van. 4 00:00:10,601 --> 00:00:12,200 �s mi lenne az? 5 00:00:12,201 --> 00:00:15,167 Megszabad�tani a vil�got a legnagyobb h�s�t�l. 6 00:00:15,492 --> 00:00:16,679 Herkulest�l. 7 00:00:18,737 --> 00:00:20,210 Nem! 8 00:00:21,597 --> 00:00:24,950 Callisto �s �r�sz �sszefogtak �s kiszabad�tott�k a Legf�bbet. 9 00:00:27,085 --> 00:00:29,072 A szarvas v�re gusztustalan. 10 00:00:29,575 --> 00:00:33,342 Ez az egyetlen, ami meg�l egy istent! �s az isten, aki�, van a topon! 11 00:00:34,713 --> 00:00:38,981 Megt�rt�nt az elk�pzelhetetlen. Egy isten hal�la. 12 00:00:39,033 --> 00:00:41,708 ...hadd legyek �n az els�... aki �dv�z�l t�ged a klubban. 13 00:00:41,732 --> 00:00:43,700 De nem akarok olyan klubban lenni... 14 00:00:43,701 --> 00:00:45,200 ...aminek te a tagja vagy. 15 00:00:47,209 --> 00:00:50,874 Ezalatt Herkules �s a Legf�bb csapd�ba estek a vil�gok k�z�tt... 16 00:00:51,024 --> 00:00:53,387 Meg fogod szokni. Ez k�nz�s. 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,051 L�thatjuk a k�lvil�got, de nem tudunk oda visszamenni. 18 00:00:57,651 --> 00:01:00,370 ...Rem�ny visszak�ldte Callist�t az id�ben. 19 00:01:01,057 --> 00:01:03,132 Ment, hogy meggyilkolja Herkules anyj�t. 20 00:01:03,663 --> 00:01:07,838 K�vetheted Callist�t, b�rhova megy, de csak, ahova � megy. 21 00:01:07,890 --> 00:01:10,175 �s visszaj�hetsz a jelenbe, de csak ha � is. 22 00:01:11,219 --> 00:01:13,851 �s most a folytat�s... 23 00:01:14,043 --> 00:01:16,876 - Ki vagy te? Mit akarsz? - Egy perc alatt elmondom. 24 00:01:16,900 --> 00:01:19,212 El kell menn�nk innen! Gyere! Itt vesz�lyes! 25 00:01:20,055 --> 00:01:22,554 Mire v�rsz? Gyer�nk! Mondtam! A bar�tod vagyok! 26 00:01:22,578 --> 00:01:24,444 Nem megyek veled sehova! 27 00:01:24,605 --> 00:01:26,692 V�rj! Ezt nem �rted! 28 00:01:30,531 --> 00:01:31,790 Callisto! 29 00:01:31,991 --> 00:01:34,500 Hell�! Seg�thetek? 30 00:01:34,773 --> 00:01:36,023 Igen! 31 00:01:37,450 --> 00:01:39,738 Ne! Ne! Alkm�n�, le! 32 00:01:45,277 --> 00:01:48,401 Iolaus! Meglepet�s! 33 00:01:49,395 --> 00:01:50,648 Gyere! 34 00:01:51,546 --> 00:01:55,103 - Fuss, amilyen gyorsan csak tudsz! - Gyer�nk! Fuss! 35 00:01:55,111 --> 00:01:57,835 Fuss, amilyen gyorsan csak tudsz! 36 00:02:03,735 --> 00:02:06,238 Ki vagy te?! Mi�rt j�n az a valami ut�nad?! 37 00:02:06,435 --> 00:02:08,115 Ut�nad! Nem ut�nam! 38 00:02:08,415 --> 00:02:10,882 De egyikteket sem ismerem! 39 00:02:10,917 --> 00:02:14,189 N�zd, nem tudom neked megmagyar�zni, am�g t�zelnek r�nk. 40 00:02:14,241 --> 00:02:17,462 Gyere! B�zz bennem! Az�rt vagyok itt, hogy megv�djelek! 41 00:02:25,526 --> 00:02:28,042 Alkm�n�, hogy van a baba? 42 00:02:28,391 --> 00:02:30,275 Hadd �rezzem a r�g�s�t! 43 00:02:44,346 --> 00:02:46,870 L�tod? Te nem ismered �t, de � ismer t�ged..., 44 00:02:46,871 --> 00:02:48,600 ...�s ut�nad j�tt. Gyere! 45 00:02:48,686 --> 00:02:50,780 Gyer�nk! Gyer�nk! 46 00:02:51,571 --> 00:02:53,467 Fuss, Iolaus! Fuss! 47 00:03:02,894 --> 00:03:06,016 - Mi�rt nem n�sz m�r fel? - Fogd be! 48 00:03:09,647 --> 00:03:11,946 Tudom, a te vil�god ellent�tes az eny�mmel. 49 00:03:11,961 --> 00:03:14,259 Az �n vil�gomb�l minden embernek van p�rja a tiedben. 50 00:03:14,260 --> 00:03:16,326 Azt mondtam, fogd be! 51 00:03:16,797 --> 00:03:19,724 Vegy�k p�ld�ul kett�nket. Te gy�l�l�d, amit �n nem. Mi�rt? 52 00:03:21,207 --> 00:03:23,422 L�tod, van ez a k�t vil�gunk. 53 00:03:23,457 --> 00:03:26,670 Itt vagyunk ezen a helyen, pont a k�t vil�g k�z�tt. 54 00:03:26,705 --> 00:03:29,000 Ha meg�rten�nk egym�st, megtudn�d, honnan j�tt�nk..., 55 00:03:29,001 --> 00:03:30,900 ...tal�n r�j�v�nk, hogy mi teszi ezt a helyet ilyenn�. 56 00:03:30,901 --> 00:03:33,911 Ezt kell hallgatnom az �r�kk�val�s�gig? 57 00:03:33,946 --> 00:03:36,615 Azt rem�ltem, el�bb kijutok innen. 58 00:03:37,980 --> 00:03:39,233 Nem! 59 00:03:40,150 --> 00:03:43,822 Ez az eg�sz olyan fura! Nem tudok vele foglalkozni! Hazamegyek! 60 00:03:43,857 --> 00:03:46,585 Ne, v�rj! Nem teheted! 61 00:03:47,040 --> 00:03:51,470 Ha megteszed, meghalsz, �s veled egy�tt a bab�d is. 62 00:03:54,050 --> 00:03:58,950 Ez a t�rt�net sok id�vel ezel�tt a m�toszok �s legend�k idej�n j�tsz�dik, 63 00:03:58,951 --> 00:04:01,890 mikor az �si istenek m�g kicsinyesek voltak �s kegyetlenek, 64 00:04:01,891 --> 00:04:04,550 �s gy�t�rt�k az embereket, akik rettegtek t�l�k. 65 00:04:04,551 --> 00:04:08,120 Egyetlen ember mert szembesz�llni vel�k, 66 00:04:08,121 --> 00:04:10,070 Herkules. 67 00:04:10,850 --> 00:04:13,950 Herkules olyan er�s volt, amilyet m�g nem l�tott a vil�g, 68 00:04:13,951 --> 00:04:17,350 erej�t csak a sz�ve nemess�ge m�lta fel�l. 69 00:04:17,351 --> 00:04:19,350 B�rmerre ment, kegyetlen�l �ld�zte 70 00:04:19,351 --> 00:04:21,380 gonosz mostohaanyja, H�ra, 71 00:04:21,381 --> 00:04:24,350 az istenek mindenhat� kir�lyn�je. 72 00:04:24,351 --> 00:04:28,850 �m ahol megjelent a gonosz, ahol �rtatlanok szenvedtek, 73 00:04:28,851 --> 00:04:31,730 ott hirtelen megjelent... Herkules! 74 00:05:05,753 --> 00:05:07,211 Mi van? 75 00:05:08,694 --> 00:05:09,941 Le! 76 00:05:13,636 --> 00:05:14,874 Gyer�nk! 77 00:05:19,973 --> 00:05:22,487 Mi�rt f�ltek ti, emberek, ennyire a hal�lt�l? 78 00:05:25,940 --> 00:05:27,163 Le! 79 00:05:30,594 --> 00:05:33,731 Add fel, Iolaus! Nem tudod megmenteni �t! 80 00:05:33,766 --> 00:05:35,500 - Ut�nunk j�tt. - Igen. 81 00:05:35,501 --> 00:05:37,000 Nincs erre valahol egy v�ztorony? 82 00:05:37,082 --> 00:05:38,528 - Erre. - Gyere. 83 00:05:41,467 --> 00:05:43,345 Igaz�n j� kis �ld�z�s! 84 00:05:44,287 --> 00:05:46,770 Siess, Iolaus! Menj a v�ztoronyhoz! 85 00:05:48,807 --> 00:05:51,082 Ezt haszn�lhatj�k Callisto ellen. 86 00:05:51,681 --> 00:05:53,451 Nagy k�r lenne. 87 00:05:53,475 --> 00:05:54,986 Nem �rted? 88 00:05:55,995 --> 00:05:59,740 Ha Callisto meg�li any�mat, a ti�d is meghal vele egy id�ben. 89 00:05:59,749 --> 00:06:01,975 Egyik�nk sem fog megsz�letni. 90 00:06:02,010 --> 00:06:05,964 Ami azt jelenti, hogy nem fogok itt ragadni veled. 91 00:06:07,091 --> 00:06:08,419 Elfogadom. 92 00:06:12,148 --> 00:06:13,819 V�rj egy percet! 93 00:06:16,822 --> 00:06:19,879 Neked is volt csal�dod, ahogy nekem is. 94 00:06:19,887 --> 00:06:22,606 Volt! H�ra meg�lte �ket. 95 00:06:24,512 --> 00:06:28,072 Sz�val meg�lte a csal�dodat... valami�rt, amit tett�l! 96 00:06:28,096 --> 00:06:30,823 �s meghalt a ti�d, ahogy az eny�m is! 97 00:06:32,994 --> 00:06:34,860 Sajn�lom, ami t�rt�nt! 98 00:06:34,884 --> 00:06:37,823 Biztos, hogy nagyon szeretted a csal�dodat. 99 00:06:39,929 --> 00:06:42,899 Te vagy a hib�s minden�rt, ami velem t�rt�nt. 100 00:06:43,994 --> 00:06:46,309 Felejtsd el, hogy kijuthatsz innen. 101 00:06:48,156 --> 00:06:49,807 Az eny�m vagy. 102 00:06:52,769 --> 00:06:55,600 Nem �n vagyok felel�s a csal�doddal t�rt�ntek�rt, 103 00:06:55,601 --> 00:06:57,133 vagy az�rt, ami lett bel�led. 104 00:06:57,223 --> 00:07:00,853 Te nem vagy �ldozat! Eld�ntheted, hogy ki legy�l. 105 00:07:02,028 --> 00:07:03,913 Mint mindannyian. 106 00:07:16,575 --> 00:07:18,241 �rzem az illatodat. 107 00:07:22,400 --> 00:07:24,167 �s megvagy! 108 00:07:27,069 --> 00:07:30,148 Minden rendben. � hol van? Belef�radtam a v�rakoz�sba. 109 00:07:30,183 --> 00:07:33,535 - Csak a holttestemen �t! - Ok�! 110 00:07:49,699 --> 00:07:50,819 Ne! 111 00:07:57,867 --> 00:07:59,990 Megmondtam, hogy maradj fedez�kben. 112 00:07:59,991 --> 00:08:01,500 F�ltettelek! 113 00:08:01,877 --> 00:08:04,377 Most m�r tudom, honnan van Herkules makacss�ga. Gyere! 114 00:08:11,110 --> 00:08:13,616 � mostanra halott. Te k�vetkezel. 115 00:08:16,427 --> 00:08:19,214 Nem tudom kinyitni az ablakot, ha folyton r�d kell figyelnem. 116 00:08:19,249 --> 00:08:22,884 Mondd annak, akit �rdekel! Sz�val � halott. 117 00:08:23,200 --> 00:08:26,326 - Sz�val mi?! - Sz�val... 118 00:08:26,655 --> 00:08:29,366 ...minden... megv�ltozott! 119 00:08:33,093 --> 00:08:37,475 H�nyszor kell m�g elmondanom? Ha � meghal, mi is meghalunk. 120 00:08:39,801 --> 00:08:41,675 Mi ebben a rossz? 121 00:09:00,310 --> 00:09:02,587 Mi�rt akarja Callisto meg�lni a bab�mat? 122 00:09:02,915 --> 00:09:07,104 Alkm�n�, a bab�d, a fiad..., 123 00:09:08,237 --> 00:09:10,956 ...Herkules, h�s lesz. 124 00:09:11,361 --> 00:09:14,276 Harcolni fog az igazs�gtalans�g �s az elnyom�s ellen..., 125 00:09:14,353 --> 00:09:16,243 seg�ti a r�szorul�kat. 126 00:09:16,278 --> 00:09:18,761 � lesz a t�rt�nelem legnagyobb h�se. 127 00:09:19,155 --> 00:09:23,291 Hogy lehetne a fiamb�l h�s? Apa n�lk�l fog feln�ni. 128 00:09:25,010 --> 00:09:28,517 N�zd, az, akit az apj�nak hitt�l... 129 00:09:28,933 --> 00:09:30,608 ...Zeusz volt. 130 00:09:30,769 --> 00:09:34,505 A gyermeked az istenek kir�ly�nak fia. 131 00:09:34,712 --> 00:09:37,002 Mi�rt mondasz nekem ilyeneket? 132 00:09:37,625 --> 00:09:40,121 Ilyen lehetetlen dolgokat! Mi�rt? 133 00:09:40,588 --> 00:09:42,027 Mert ez az igazs�g. 134 00:10:11,506 --> 00:10:12,971 A pajt�ba! 135 00:10:16,295 --> 00:10:17,657 Itt biztons�gban lesz�nk? 136 00:10:17,692 --> 00:10:18,900 Nem, sehol nem vagyunk biztons�gban, 137 00:10:18,901 --> 00:10:20,700 am�g Callisto tudja, hogy �lsz. 138 00:10:21,150 --> 00:10:24,727 - Meg kell �t �ll�tanom! - Hogyan? � egy istenn�. 139 00:10:24,982 --> 00:10:26,603 Van egy med�lja. 140 00:10:26,655 --> 00:10:30,495 �kszernek l�tszik, de az aranyszarvas v�re van benne. 141 00:10:30,533 --> 00:10:33,547 - Azt hittem, ez csak egy m�tosz. - Nem, val�ban �gy van. 142 00:10:33,582 --> 00:10:37,586 A szarvas v�re meg tud �lni egy istent. Tudom. L�ttam. 143 00:10:39,904 --> 00:10:44,509 Ha megszerzem t�le, gy�zt�nk. Ha nem... 144 00:10:45,500 --> 00:10:49,045 Hajland� vagy kock�ztatni az �letedet �rtem �s a kisbab�m�rt? 145 00:10:49,188 --> 00:10:52,334 � ugyanazt tenn� �rtem. Megtette! T�bbsz�r is. 146 00:10:53,842 --> 00:10:56,356 �r�mmel meghalok, ha �gy te �s a fiad �lhettek. 147 00:10:58,771 --> 00:11:01,277 Vagyok, aki vagyok... miatta. 148 00:11:01,341 --> 00:11:04,344 �n vagyok az egyik, akinek az �let�t megv�ltoztatta. 149 00:11:04,379 --> 00:11:06,053 Egyik a sok k�z�l. 150 00:11:07,179 --> 00:11:09,054 �s b�ty�mk�nt szeretem �t. 151 00:11:09,995 --> 00:11:12,068 Azt rem�ltem, l�ny lesz. 152 00:11:15,491 --> 00:11:17,389 Ilyen bar�ts�ggal, mint a ti�d, 153 00:11:17,398 --> 00:11:19,501 a fiamnak nagyon k�l�nlegesnek kell lennie! 154 00:11:20,663 --> 00:11:24,224 Sok�ig kell �lnie, ez�rt teszem ezt. 155 00:11:25,657 --> 00:11:27,725 Nem tudom elk�pzelni a vil�got n�lk�le. 156 00:11:32,163 --> 00:11:34,000 L�gy �vatos, Iolaus! 157 00:11:39,815 --> 00:11:42,951 H�, �deske! Hell�! 158 00:11:43,784 --> 00:11:46,563 Csak k�v�ncsi vagyok. Besz�lhetn�nk? 159 00:11:46,598 --> 00:11:50,308 Mit tehetn�k �rted, tudod, hogy esetleg..., 160 00:11:50,343 --> 00:11:52,275 ...megfeledkezz Alkm�n�r�l? 161 00:11:52,310 --> 00:11:55,023 Mert az a helyzet, hogy �n ezen a k�rny�ken n�ttem fel. 162 00:11:55,100 --> 00:11:57,174 �gy �rtem, Herkulessel egy haj�ban evez�nk. 163 00:11:57,209 --> 00:12:00,018 Te itt mindent felgy�jthatsz, meg�lhetsz engem... 164 00:12:04,227 --> 00:12:06,523 Nekem erre nincs id�m. 165 00:12:09,745 --> 00:12:13,303 Ok�, Callisto. Gyere �s kapj el! 166 00:12:18,478 --> 00:12:21,389 - Eny�m. - Mi�rt? 167 00:12:22,363 --> 00:12:25,195 Mit sz�m�t neked, ha Herkules �l vagy meghal? 168 00:12:25,230 --> 00:12:29,086 Semmit, de �zletet k�t�ttem, �s ha nem sz�ll�tok, nincs fizet�s. 169 00:12:29,356 --> 00:12:31,666 Hol van �? 170 00:12:32,731 --> 00:12:34,270 Ugye csak viccelsz? 171 00:12:35,650 --> 00:12:38,579 Minden rendben, m�r tudom. 172 00:12:41,931 --> 00:12:43,976 Alkm�n�! Fuss! 173 00:12:44,011 --> 00:12:46,303 Fuss! Gyere ki onnan! 174 00:12:55,674 --> 00:12:57,525 Szerinted eltal�lom innen? 175 00:13:09,427 --> 00:13:11,286 Ne! 176 00:14:13,625 --> 00:14:16,120 Sajn�lom, hogy cserbenhagytalak, Alkm�n�. 177 00:14:17,247 --> 00:14:19,756 �gy a vil�g soha nem fogja megismerni Herkulest. 178 00:14:23,244 --> 00:14:25,245 Elvesztettem a legjobb bar�tomat... 179 00:14:29,059 --> 00:14:30,174 Anya? 180 00:14:32,816 --> 00:14:34,607 Ez nem marad megbosszulatlanul! 181 00:14:37,025 --> 00:14:39,092 Meg foglak tal�lni, Callisto! 182 00:14:44,494 --> 00:14:45,956 Anya meghalt. 183 00:14:48,948 --> 00:14:51,587 Ugye most nem fogsz s�rni? 184 00:14:53,849 --> 00:14:55,612 Fogalmad sincs! 185 00:15:02,157 --> 00:15:04,446 Mindkett�nk anyja meghalt. 186 00:15:05,625 --> 00:15:08,131 Ami azt jelenti, hogy nem tudunk elmenni innen, 187 00:15:09,549 --> 00:15:12,048 mert ott kint nem l�tez�nk. 188 00:15:14,546 --> 00:15:16,842 Az eg�sz t�rt�nelem megv�ltozott. 189 00:15:17,175 --> 00:15:19,942 Nos, a te t�rt�neted csak most kezd�dik, h�s�m, 190 00:15:19,977 --> 00:15:23,504 �s �g�rem, hogy f�jdalmas lesz. 191 00:15:27,203 --> 00:15:28,658 Szeg�ny anyu! 192 00:15:32,395 --> 00:15:34,490 Hacsak nem �rem el Iolaust. 193 00:15:49,227 --> 00:15:50,482 Siess! 194 00:16:01,178 --> 00:16:04,862 - H�! Hol vagyok? - Nagyon rossz helyen! 195 00:16:04,897 --> 00:16:08,009 - Ez Cirra. - Cirra. Callisto v�rosa. 196 00:16:08,128 --> 00:16:09,200 Mi t�rt�nik itt? 197 00:16:09,201 --> 00:16:11,000 X�na az, ami t�rt�nik, uram. 198 00:16:11,001 --> 00:16:14,548 M�r kifosztotta a vid�k fel�t. Most mi k�vetkez�nk. 199 00:16:14,583 --> 00:16:18,108 Teh�t m�g mindig a m�ltban vagyok. X�na elpuszt�totta Cirr�t. 200 00:16:18,143 --> 00:16:22,147 �s Callisto visszat�rt, hogy meg�ll�tsa. Ez volt a fizets�g Alkm�n��rt. 201 00:16:22,152 --> 00:16:23,533 Mir�l besz�lsz? 202 00:16:23,549 --> 00:16:26,449 Jobb, ha elt�nsz innen, miel�tt elkapnak X�na emberei. 203 00:16:26,495 --> 00:16:28,573 Figyelj, keresek valakit. Callist�t. 204 00:16:28,616 --> 00:16:31,623 Itt csak egy Callisto van. Pankos �s Arleia k�lyke. 205 00:16:31,661 --> 00:16:34,164 - Hogy tal�lom meg �t? - Itt? 206 00:16:34,541 --> 00:16:35,998 Es�lyed sincs! 207 00:16:46,168 --> 00:16:47,619 Szia, gy�ny�r�m. 208 00:16:48,839 --> 00:16:50,715 Erre nem lesz sz�ks�ged. 209 00:16:51,106 --> 00:16:53,608 - Menj be oda! - Tov�bb! 210 00:16:58,516 --> 00:17:01,019 J�ttem sarcot fizetni. Vedd el! 211 00:17:01,503 --> 00:17:04,212 Id�t �s f�rads�got takar�tasz meg, ha nem kell bajl�dnod... 212 00:17:04,247 --> 00:17:06,126 a sz�nalmas kis orsz�gunk fosztogat�s�val. 213 00:17:06,623 --> 00:17:10,074 Nem f�rads�g! De j�, hogy j�ssz. 214 00:17:10,639 --> 00:17:12,726 A talpnyal�s�rt is meg kell szenvedni. 215 00:17:14,404 --> 00:17:18,169 Ezek a haland�k nem ellenkeznek. Gerinctelenek. 216 00:17:18,193 --> 00:17:19,378 Kelj fel! 217 00:17:19,413 --> 00:17:23,063 Azt hinn�d, belehaln�nak, ha ki�ll�tanak egy bajnokot. 218 00:17:23,087 --> 00:17:24,953 Sokkal �rdekesebb lenne. 219 00:17:25,176 --> 00:17:28,095 Term�szetesen meg k�ne �ln�m. 220 00:17:28,176 --> 00:17:31,804 K�rlek, fontold meg az aj�nlatomat, X�na hercegn�. 221 00:17:32,258 --> 00:17:34,768 Tal�n megteszem. Mi ez? 222 00:17:35,686 --> 00:17:37,551 Egy ritka dr�gak�..., 223 00:17:38,235 --> 00:17:40,320 ...ami ellent�tben a t�bbivel, 224 00:17:40,355 --> 00:17:42,661 k�l�n�s hatalommal rendelkezik. 225 00:17:45,480 --> 00:17:48,824 - Mire k�pes? - Nem tudtam r�j�nni! 226 00:17:48,859 --> 00:17:52,628 - De kegyelmezz meg nek�nk �s a tied. - M�r az eny�m. 227 00:17:53,903 --> 00:17:55,800 Akkor visszat�rhetek a kir�lys�gomba? 228 00:17:55,801 --> 00:17:57,760 Igen �s nem. 229 00:17:58,742 --> 00:18:00,308 K�ldj�tek vissza a test�t a kir�lys�g�ba! 230 00:18:00,360 --> 00:18:02,510 A fej�t t�zz�tek ki a t�bbiek� mell�. 231 00:18:02,511 --> 00:18:04,795 - Ok�. Menj�nk! - De... 232 00:18:05,124 --> 00:18:06,995 Szinte semmit nem fogsz �rezni. 233 00:18:08,312 --> 00:18:11,036 Ut�lom a h�vatlan vend�geket! 234 00:18:13,448 --> 00:18:15,311 �n vezetem a front�lis t�mad�st. 235 00:18:15,334 --> 00:18:17,794 Menj, Darphus. Felhangzott a jel a t�mad�sra. 236 00:18:17,832 --> 00:18:21,171 B�rki, aki kardot emel ellen�nk, meghal. 237 00:18:21,697 --> 00:18:23,590 A Kronosz-k�! 238 00:18:30,000 --> 00:18:31,350 Callisto! 239 00:18:31,600 --> 00:18:33,100 Callisto! 240 00:18:37,682 --> 00:18:38,915 Mama... 241 00:18:38,950 --> 00:18:42,082 Maradj a k�zelemben! Nem akarlak elvesz�teni! 242 00:18:51,854 --> 00:18:53,100 Mozg�s! 243 00:19:14,929 --> 00:19:17,010 �gy t�nik, a munka elv�gezve. 244 00:19:18,518 --> 00:19:19,762 Arra sz�ks�gem van! 245 00:19:20,722 --> 00:19:22,392 Tal�n k�s�bb! 246 00:19:22,713 --> 00:19:25,304 Olyan sr�cnak l�tszol, aki tud mag�r�l gondoskodni. 247 00:19:25,339 --> 00:19:27,225 Akarsz csatlakozni X�na sereg�hez? 248 00:19:28,384 --> 00:19:30,064 Van v�laszt�som? 249 00:19:30,603 --> 00:19:33,105 H�t itt vagy! Betegre agg�dtam magam! 250 00:19:38,101 --> 00:19:41,217 - Apu... - Menj! Tal�lkozunk a pajt�ban. 251 00:19:41,588 --> 00:19:43,900 Ne! Ott nem vagytok biztons�gban! 252 00:19:43,901 --> 00:19:46,001 El kell mennetek innen, miel�tt k�s� lenne! 253 00:19:46,019 --> 00:19:47,494 Ki vagy te? 254 00:19:48,159 --> 00:19:49,850 Valaki, aki seg�teni akar nektek. 255 00:19:49,851 --> 00:19:52,700 Ha nem mentek el innen, meghaltok! 256 00:19:53,100 --> 00:19:54,300 N�zd..., 257 00:19:54,301 --> 00:19:56,411 ...az utols� d�n�romat is X�na hadnagy�nak adtam. 258 00:19:56,412 --> 00:19:57,900 Meg fogunk menek�lni! 259 00:19:57,901 --> 00:19:59,788 K�rlek, hallgass r�m! 260 00:19:59,789 --> 00:20:01,679 - Engedj el! - Mami! 261 00:20:01,714 --> 00:20:04,018 H�, hagyd b�k�n! Vidd innen Callist�t! 262 00:20:13,055 --> 00:20:16,180 Itt az id�! Tudod, mit kell tenned! 263 00:20:22,984 --> 00:20:26,491 A t�bbiek t�l �regek voltak, t�l k�v�rek vagy t�l r�m�ltek. 264 00:20:26,571 --> 00:20:28,657 Ez a fick� j� �tletnek t�nik. 265 00:20:31,989 --> 00:20:35,748 Egy zsoldos... azzal a sz�nd�kkal, hogy a ter�letemen fosztogasson! 266 00:20:36,224 --> 00:20:39,337 Mib�l gondoltad, hogy alkalmas vagy a seregembe? 267 00:20:41,262 --> 00:20:44,959 Nem akarok a seregedhez csatlakozni. Csak besz�lni szeretn�k veled! 268 00:20:44,984 --> 00:20:48,928 Mir�l? Ennek a nyomorult falunak a megment�s�r�l? 269 00:20:49,891 --> 00:20:51,995 Nos, ez nem egy opci�! 270 00:21:00,669 --> 00:21:02,117 �gyes mozdulat! 271 00:21:02,488 --> 00:21:04,973 - Ki tan�tott r�? - Te volt�l. 272 00:21:07,302 --> 00:21:11,436 Itt egy �jabb lecke! 273 00:21:20,820 --> 00:21:22,082 V�rj! 274 00:21:22,663 --> 00:21:24,532 - Te ismersz engem! - Igen! 275 00:21:24,764 --> 00:21:27,679 Ez�rt pr�b�llak ilyen melegen �dv�z�lni! 276 00:21:36,656 --> 00:21:40,007 Nem tudom, mit akart�l itt csin�lni, de nem siker�lt. 277 00:21:41,307 --> 00:21:42,448 A bar�tod vagyok. 278 00:21:42,483 --> 00:21:45,953 Nagyon t�vedsz. Nekem nincsenek bar�taim. 279 00:21:45,988 --> 00:21:48,956 M�sok sem azok, �s te sem. 280 00:21:52,074 --> 00:21:54,396 V�rj! Bebizony�tom, hogy ismerlek. Mindent tudok r�lad. 281 00:21:54,397 --> 00:21:57,290 Sok ember van �gy. �n egy legenda vagyok! 282 00:21:57,380 --> 00:22:00,942 Igen, de a t�bbiek nem tudnak az anyajegyeidr�l! 283 00:22:02,760 --> 00:22:06,315 J�, ahogy mondtam, �n egy legenda vagyok. 284 00:22:06,392 --> 00:22:08,892 A hadnagyod, Darphus..., 285 00:22:09,350 --> 00:22:12,278 ...el fog �rulni t�ged, �s vessz�fut�st rendez neked. 286 00:22:12,330 --> 00:22:16,237 Darphus? Nincs meg hozz� a b�tors�ga. 287 00:22:17,353 --> 00:22:19,218 Tudja, hogy akkor meg�l�m. 288 00:22:19,421 --> 00:22:21,918 �s mi fog t�rt�nni itt Cirr�ban? 289 00:22:21,919 --> 00:22:25,448 Egy kisl�ny sz�rny istenn�v� v�lik. 290 00:22:26,288 --> 00:22:28,355 Emiatt sokan fognak szenvedni. 291 00:22:29,332 --> 00:22:31,229 Te megv�ltoztathatod. 292 00:22:37,305 --> 00:22:41,078 - L�tod a j�v�t? - Nem! Onnan j�ttem, 293 00:22:42,134 --> 00:22:43,789 �s ismerem a v�gzetedet. 294 00:22:45,654 --> 00:22:48,137 Vagyis tegyem a kezem a kezedbe? 295 00:22:48,728 --> 00:22:51,449 Hadd mondjam el neked, ez r�videsen megt�rt�nik, 296 00:22:51,820 --> 00:22:54,095 �s igen csak f�jdalmas lesz! 297 00:22:54,129 --> 00:22:56,024 Ott van benned a j�, X�na. 298 00:22:56,471 --> 00:22:59,844 Nagy dolgokra vagy hivatott, h�ss� v�lhatsz. 299 00:23:01,307 --> 00:23:03,595 H�s? �n? 300 00:23:03,830 --> 00:23:07,569 Lehet, hogy m�g az igaz szerelmet is megtal�lom? 301 00:23:09,760 --> 00:23:12,645 K�rlek, amit mondok neked, az az igazs�g. 302 00:23:12,680 --> 00:23:16,234 J� sz�veg! Fogadok, hogy nagyszer�en m�k�dik a bunk�kn�l. 303 00:23:16,269 --> 00:23:18,992 Tudok a fiadr�l, Solanr�l. 304 00:23:20,321 --> 00:23:21,442 Solan? 305 00:23:23,473 --> 00:23:25,352 Senki nem tud Solanr�l. 306 00:23:26,985 --> 00:23:30,300 - Ki vagy te? - X�na, k�szen �llunk! 307 00:23:34,479 --> 00:23:36,397 Hova ment az az ember? 308 00:23:36,432 --> 00:23:38,319 Nem l�ttam senkit. 309 00:23:38,564 --> 00:23:41,337 Azt akarta, hogy k�m�lj�k meg ezt a nyomorult falut. 310 00:23:44,195 --> 00:23:46,698 Kapj�tok el a n�ket �s gyerekeket. 311 00:23:46,946 --> 00:23:49,032 Elpuszt�tjuk ezt a v�rost. 312 00:23:49,932 --> 00:23:51,817 Ez em�szt fel, nem igaz? 313 00:23:52,314 --> 00:23:54,406 N�zheted, de seg�teni nem tudsz. 314 00:23:54,441 --> 00:23:57,966 Ez nagyobb b�ntet�s neked, mintha magam �ltelek volna meg. 315 00:24:07,426 --> 00:24:09,491 Megijesztett a mennyd�rg�s? 316 00:24:14,853 --> 00:24:16,735 Tal�n van ki�t! 317 00:24:20,122 --> 00:24:23,668 Azt mondta, hogy ez a hely egy szem�tdomb. Gy�jtsuk fel! 318 00:25:52,811 --> 00:25:55,751 �g a falu! Itt nem vagy biztons�gban. 319 00:25:55,763 --> 00:25:57,203 Gyere velem! 320 00:25:59,362 --> 00:26:00,827 Menj el! 321 00:26:01,900 --> 00:26:04,208 �ll�t�lag itt vannak n�k �s gyerekek! 322 00:26:04,895 --> 00:26:06,356 - Ne! - Gyer�nk! 323 00:26:12,403 --> 00:26:14,086 Arleia, mi t�rt�nik?! 324 00:26:20,214 --> 00:26:21,458 Pankos? 325 00:26:22,700 --> 00:26:23,800 Pankos! 326 00:27:10,502 --> 00:27:14,032 Sajn�lom! Annyira sajn�lom! 327 00:27:19,719 --> 00:27:21,594 Meg kell halnod... 328 00:27:23,758 --> 00:27:25,826 ...most mindkett�nk�rt. 329 00:28:10,608 --> 00:28:12,321 Mami! 330 00:28:14,124 --> 00:28:15,773 Mami! 331 00:28:17,000 --> 00:28:18,224 Mami! 332 00:28:46,213 --> 00:28:48,911 Callisto! Mit csin�lsz az unokah�gommal? 333 00:28:48,999 --> 00:28:50,664 Hol vannak a sz�lei?! 334 00:28:51,593 --> 00:28:53,036 Meghaltak. 335 00:28:55,138 --> 00:28:56,391 Sajn�lom. 336 00:28:57,224 --> 00:28:59,100 Vigy�zni fogok r�. 337 00:29:00,711 --> 00:29:02,812 Tudod, ha s�rsz, az seg�thet. 338 00:29:03,099 --> 00:29:06,645 Nem! �n soha nem s�rok. 339 00:29:12,887 --> 00:29:15,610 Ok�, Callisto, hol vagy? 340 00:29:34,403 --> 00:29:36,471 Korinthoszban. De... 341 00:29:40,184 --> 00:29:42,025 Eml�kezz r�m, h�d�t�! 342 00:29:42,060 --> 00:29:44,364 Veled harcoltam, mikor bevett�k Sp�rt�t. 343 00:29:52,482 --> 00:29:54,439 X�na, a H�d�t�? 344 00:29:55,250 --> 00:29:56,520 Mozg�s! 345 00:29:58,203 --> 00:29:59,471 Menj tov�bb! 346 00:30:03,433 --> 00:30:05,519 Siess! Menj�nk! 347 00:30:05,890 --> 00:30:07,148 Nem! 348 00:30:42,673 --> 00:30:44,556 Hozz�tok ki a foglyot! 349 00:30:58,554 --> 00:31:00,410 Mi a b�ne? 350 00:31:01,411 --> 00:31:02,876 Besz�ltem. 351 00:31:03,093 --> 00:31:07,650 Ellened usz�tja az embereket, l�zad�sra biztatja �ket. 352 00:31:13,987 --> 00:31:15,233 Kelj fel! 353 00:31:25,791 --> 00:31:27,265 B�n�s vagy? 354 00:31:29,160 --> 00:31:31,446 Felsz�laltam az emberek�rt, 355 00:31:31,562 --> 00:31:35,099 a retteg�k�rt, az �hez�k�rt. 356 00:31:35,944 --> 00:31:39,646 Azok�rt, akik elt�ntek az �jben, �s t�bb� senki nem l�tta �ket. 357 00:31:42,164 --> 00:31:44,241 Nincs bennetek b�szkes�g?! 358 00:31:44,581 --> 00:31:48,114 Nincsenek jogaitok? Nincs jogunk k�nz�sokt�l mentesen �lni?! 359 00:31:48,746 --> 00:31:51,032 Szerintem nem hallj�k a hangodat. 360 00:31:52,406 --> 00:31:56,161 Nem �n vagyok az egyetlen. Nem tudod megt�rni a szellem�nket. 361 00:31:56,574 --> 00:31:59,492 A szellem gy�gym�dja a f�lelem. 362 00:31:59,852 --> 00:32:01,735 P�ld�t fogunk statu�lni veled. 363 00:32:02,135 --> 00:32:03,793 Fesz�ts�tek a keresztre! 364 00:32:17,110 --> 00:32:18,782 T�rj�tek el a l�bait! 365 00:32:38,800 --> 00:32:39,700 �r�sz! 366 00:32:40,800 --> 00:32:41,700 �r�sz! 367 00:32:42,719 --> 00:32:45,847 Visszat�rtem, de valami iszony�an elromlott! 368 00:32:46,081 --> 00:32:48,792 Callisto sikerrel j�rt. Alkm�n� halott. 369 00:32:48,815 --> 00:32:50,500 Herkules t�bb� nem l�tezik! 370 00:32:50,951 --> 00:32:54,070 K�ldj vissza, hogy rendbe tegyem a dolgokat! 371 00:32:54,108 --> 00:32:55,348 K�rlek! 372 00:32:56,488 --> 00:33:00,435 K�t dolog! Az els�, ki vagy te? 373 00:33:00,470 --> 00:33:04,012 A m�sodik, ki a Tartarosz az a Herkules? 374 00:33:04,131 --> 00:33:07,469 Herkules! Csak � �ll�thatja meg X�n�t! 375 00:33:07,470 --> 00:33:08,470 X�na?! 376 00:33:09,180 --> 00:33:12,000 X�na... X�na... X�na... X�na... X�na... X�na... X�na... 377 00:33:12,381 --> 00:33:14,474 M�r a neve is izgalmasan hangzik. 378 00:33:14,554 --> 00:33:18,304 Durva, sz�vtelen, kegyetlen X�na! 379 00:33:20,813 --> 00:33:22,474 Mi�rt akarn�d meg�ll�tani? 380 00:33:22,539 --> 00:33:25,457 Mert hamarosan megh�d�tja eg�sz G�r�gorsz�got. 381 00:33:25,744 --> 00:33:26,999 Igaz�n? 382 00:33:29,546 --> 00:33:32,307 M�r uralja az eg�sz ismert vil�got. 383 00:33:32,342 --> 00:33:35,226 A R�mai Birodalmat, a t�volkeletet, Galli�t! 384 00:33:35,261 --> 00:33:38,332 Minden �t idevezet. Ezt mindenki tudja. 385 00:33:39,291 --> 00:33:41,155 Biztos kialudtad magad? 386 00:33:45,848 --> 00:33:47,082 �r�sz! 387 00:33:54,662 --> 00:33:56,125 Gyer�nk, Iolaus! 388 00:33:57,084 --> 00:33:59,175 Gondolj a Kronosz-k�re! 389 00:34:00,576 --> 00:34:02,247 B�rcsak meghallana engem... 390 00:34:03,881 --> 00:34:05,557 A Kronosz-k�! 391 00:34:08,028 --> 00:34:09,151 Herk? 392 00:34:10,026 --> 00:34:11,488 X�n�n�l van! 393 00:34:11,737 --> 00:34:14,866 Ha az eny�m lenne, visszamehetn�k az id�ben �r�sz seg�ts�ge n�lk�l. 394 00:34:15,279 --> 00:34:17,977 - X�n�n�l van! - X�n�n�l van! 395 00:34:19,522 --> 00:34:21,836 Ott volt a Kronosz-k� a jogar�n. 396 00:34:22,197 --> 00:34:24,905 V�rj, v�rj, v�rj! Ezt nem tudhatom! �gy �rtem... 397 00:34:25,654 --> 00:34:27,114 Hacsak... 398 00:34:28,242 --> 00:34:29,380 Herk? 399 00:34:30,675 --> 00:34:33,048 Te vagy az? Ott vagy? 400 00:34:33,086 --> 00:34:34,557 Itt vagyok. Gyer�nk! 401 00:34:35,664 --> 00:34:36,920 Igen! 402 00:34:38,551 --> 00:34:41,068 Herkules �l! Herkules �l! 403 00:34:48,467 --> 00:34:49,937 Mit csin�lsz? 404 00:34:49,943 --> 00:34:52,940 Ha ez az �zlet r�sze, �n megcsin�lom a kulcsot. 405 00:34:55,719 --> 00:34:56,968 Kulcsot? 406 00:34:58,627 --> 00:35:01,343 Igen. Ez a hely befogadott t�ged, nem igaz? 407 00:35:01,966 --> 00:35:04,900 Ez a hely nem is olyan rossz. Ez a t�rsas�g... 408 00:35:07,521 --> 00:35:09,400 Sz�val, ha kisz�llsz... 409 00:35:09,771 --> 00:35:13,523 Szerinted elp�rologsz. Tudod...! Puff! Elt�nsz! 410 00:35:14,062 --> 00:35:16,573 Nem, ha Iolaus megteszi, amire gondolok. 411 00:35:19,400 --> 00:35:23,344 - �n... nem �lln�k t�l k�zel hozz�! - M�rmint hogy ehhez? 412 00:35:37,106 --> 00:35:38,765 �n sz�ltam! 413 00:35:40,236 --> 00:35:41,703 M�k�dni fog! 414 00:36:14,600 --> 00:36:15,600 X�na! 415 00:36:49,700 --> 00:36:50,687 �ll�ts�tok meg! 416 00:36:52,327 --> 00:36:53,585 Kapj�tok el! 417 00:37:03,663 --> 00:37:04,908 Mi t�rt�nt? 418 00:37:07,066 --> 00:37:08,316 Nem tudom! 419 00:37:11,045 --> 00:37:12,164 Iolaus! 420 00:37:13,296 --> 00:37:15,362 - Azt hittem, kint vagy. - Ott vagyok! 421 00:37:15,936 --> 00:37:17,188 �gy van! 422 00:37:22,847 --> 00:37:24,085 Gyere! 423 00:37:35,592 --> 00:37:37,904 Ez k�zel volt! De megcsin�ltuk! 424 00:37:40,471 --> 00:37:43,306 Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk! Rendben! Rendben! 425 00:37:43,356 --> 00:37:44,626 Minden rendben! 426 00:37:46,855 --> 00:37:49,445 Hogy tudtad ilyen gyorsan kigondolni? 427 00:37:49,483 --> 00:37:51,790 Tov�bb tartott, mint hiszed! 428 00:37:51,825 --> 00:37:53,698 - Iolaus... - Igen? 429 00:37:54,629 --> 00:37:57,481 Tudod, van ott a faluban egy Iolaus nev� k�t�ves. 430 00:37:57,520 --> 00:37:59,606 Mindig ellopja a s�tem�nyt. 431 00:38:00,025 --> 00:38:01,706 � egy eg�szen m�s fick�. 432 00:38:03,952 --> 00:38:06,053 Neked k�sz�nhet�en a bab�m �l. 433 00:38:06,084 --> 00:38:09,213 L�tod? �rezd a r�g�s�t! Gyer�nk! 434 00:38:11,486 --> 00:38:13,572 B�rhol felismern�m ezt a r�g�st! 435 00:38:36,273 --> 00:38:38,549 Ez... �r�ltem a tal�lkoz�snak! 436 00:38:49,298 --> 00:38:51,183 Nem! Nem! 437 00:38:57,400 --> 00:38:59,709 Ezt az �rat kell fizetnie egy h�snek. 438 00:39:00,246 --> 00:39:04,026 - Hajland� vagy fizetni? - V�rj! Te eml�kszel r�m? 439 00:39:04,299 --> 00:39:06,783 �n mentettelek meg az �g� pajt�b�l Cirr�ban. 440 00:39:06,952 --> 00:39:08,400 Nem, nem te volt�l. 441 00:39:08,424 --> 00:39:11,966 Beavatkozt�l �s megmentetted Alkm�n�t, �gy �n soha nem mentem oda. 442 00:39:12,593 --> 00:39:15,939 Utolj�ra j�tszottam veled. T�bb� m�r nem fogok. 443 00:39:27,812 --> 00:39:29,311 Meglepet�s! 444 00:39:30,270 --> 00:39:33,177 �, hogy v�rtam ezt! 445 00:39:33,338 --> 00:39:34,678 Ak�rcsak �n! 446 00:40:34,156 --> 00:40:35,398 Marad! 447 00:40:57,726 --> 00:41:00,423 Ez egy id�re t�vol tartja �t a bajt�l! 448 00:41:11,600 --> 00:41:14,129 Ne, ne, ne! Ne, ne! Ne, ne, ne, ne! 449 00:41:18,033 --> 00:41:20,745 Ezt a csal�d�st!!! 450 00:41:22,726 --> 00:41:24,200 Mennyire ut�lom �t! 451 00:41:24,201 --> 00:41:24,900 Herkules! 452 00:41:26,765 --> 00:41:29,891 - Olyan j� l�tni t�ged! - T�ged is! 453 00:41:30,744 --> 00:41:33,671 Ezzel mit csin�ljunk? Rajta van a szarvasteh�n v�re. 454 00:41:35,141 --> 00:41:36,521 Van egy �tletem! 455 00:41:43,849 --> 00:41:45,100 K�be vele! 456 00:41:45,685 --> 00:41:47,970 Sz�val ezzel Callist�nak v�ge? 457 00:41:48,131 --> 00:41:50,412 Rem�lj�k, de legkev�sb� miatta agg�dom. 458 00:41:51,050 --> 00:41:53,774 A gonosz... aki m�g�tte �llt, most is itt van. 459 00:41:54,355 --> 00:41:56,225 Ezzel m�g foglalkozni kell! 460 00:41:56,308 --> 00:41:58,610 Igen, de te itt vagy, hogy megtedd, nem igaz? 461 00:41:58,886 --> 00:42:01,400 Vagyis minden rendben van? 462 00:42:01,737 --> 00:42:04,046 �gy �rtem, mi ketten egy�tt vagyunk! 463 00:42:04,781 --> 00:42:07,056 - Egy�tt vagyunk? - Igen! 464 00:42:08,297 --> 00:42:09,550 Igen! 35112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.