All language subtitles for Good.Girls.S02E04.WEB.h264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,975 --> 00:00:03,468 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:03,493 --> 00:00:05,210 We got a mutual friend turns out. 3 00:00:05,235 --> 00:00:06,503 He's talking to the feds now. 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,914 So, I'm gonna need you to handle that. 5 00:00:07,939 --> 00:00:09,407 You are ratting out a gang, 6 00:00:09,432 --> 00:00:10,701 you think they're gonna let you talk? 7 00:00:10,726 --> 00:00:12,561 You gotta disappear for good. How much? 8 00:00:12,586 --> 00:00:13,561 20,000. 9 00:00:13,586 --> 00:00:14,607 I took a payday loan. 10 00:00:14,632 --> 00:00:16,083 I used your check as collateral 11 00:00:16,108 --> 00:00:17,114 and forged your name. 12 00:00:17,139 --> 00:00:18,325 We'll figure it out. 13 00:00:18,349 --> 00:00:19,684 He said there's someone else. 14 00:00:19,716 --> 00:00:21,885 They're out of cinnamon, so... 15 00:00:22,674 --> 00:00:24,588 Stupid bitch. Open the damn door. 16 00:00:26,030 --> 00:00:27,999 [grunting] 17 00:00:28,024 --> 00:00:29,592 It was an accident. 18 00:00:29,617 --> 00:00:32,139 Where did you, um, put it? 19 00:00:32,164 --> 00:00:34,328 We have a... a meat freezer. 20 00:00:34,353 --> 00:00:35,645 Who keeps calling this dude? 21 00:00:35,670 --> 00:00:36,703 It's Marion. 22 00:00:36,736 --> 00:00:37,871 If you would just give me 23 00:00:37,904 --> 00:00:39,239 a quick ring when you get in. 24 00:00:39,271 --> 00:00:41,048 I just can't get to sleep. 25 00:00:41,073 --> 00:00:42,508 I'm worried about Leslie. 26 00:00:42,542 --> 00:00:44,715 I didn't know who else I could talk to, so... 27 00:00:44,738 --> 00:00:45,872 What's going on? 28 00:00:45,906 --> 00:00:47,808 I think something bad happened. 29 00:00:47,842 --> 00:00:48,842 ALL: Three! 30 00:00:48,875 --> 00:00:50,683 Okay, let's just go. 31 00:00:50,708 --> 00:00:53,714 [dramatic music] 32 00:00:55,372 --> 00:00:58,119 [ominous orchestral music] 33 00:00:58,152 --> 00:01:05,559 ♪ ♪ 34 00:01:21,107 --> 00:01:23,478 [mouths words] 35 00:01:25,478 --> 00:01:28,448 [truck whirring and humming] 36 00:01:28,481 --> 00:01:35,656 ♪ ♪ 37 00:01:54,909 --> 00:01:56,544 [bag crunches] 38 00:01:56,576 --> 00:02:03,784 ♪ ♪ 39 00:02:44,257 --> 00:02:51,665 ♪ ♪ 40 00:03:27,935 --> 00:03:32,907 ♪ ♪ 41 00:03:32,940 --> 00:03:35,243 [sighs] 42 00:03:35,268 --> 00:03:36,483 ♪ ♪ 43 00:03:36,507 --> 00:03:39,686 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 44 00:03:39,749 --> 00:03:42,883 [dog barks in distance] 45 00:03:45,318 --> 00:03:47,655 What is on tap for you today? 46 00:03:47,687 --> 00:03:49,589 Just the usual: 47 00:03:49,622 --> 00:03:51,925 Groceries, carpool, dry cleaning. 48 00:03:51,991 --> 00:03:53,861 What, no book club? 49 00:03:53,886 --> 00:03:56,571 - No. - Oh. 50 00:03:56,596 --> 00:03:58,632 What, a bad pick this month? 51 00:03:58,666 --> 00:04:00,935 You know, just some crime thriller. 52 00:04:00,967 --> 00:04:03,203 [laughs] 53 00:04:03,237 --> 00:04:05,038 Got way too dark. 54 00:04:05,072 --> 00:04:06,975 That's pretty funny. 55 00:04:10,778 --> 00:04:13,147 There she is. How does it feel? 56 00:04:13,179 --> 00:04:14,882 We gotta celebrate. 57 00:04:14,914 --> 00:04:18,685 You did it, you're a boss now. 58 00:04:18,719 --> 00:04:21,656 Hey, can we get a couple, uh... 59 00:04:21,688 --> 00:04:23,162 What's your poison, huh? 60 00:04:23,187 --> 00:04:25,460 Like a... like a summer rosé or something? 61 00:04:25,485 --> 00:04:27,721 It's 10:00 in the morning. 62 00:04:27,754 --> 00:04:29,757 The lady will take a crisp chardonnay. 63 00:04:29,790 --> 00:04:31,426 Thank you, I'm not staying. 64 00:04:31,459 --> 00:04:32,959 You're sure? 65 00:04:32,992 --> 00:04:34,970 I'm giving you the keys to the kingdom here. 66 00:04:34,995 --> 00:04:36,129 Why? 67 00:04:36,163 --> 00:04:37,573 I'm out. 68 00:04:37,598 --> 00:04:39,968 I'm done, man, time for something new. 69 00:04:39,993 --> 00:04:41,728 No, why me? 70 00:04:43,870 --> 00:04:45,338 I think you could be something. 71 00:04:45,363 --> 00:04:47,141 I don't wanna be something. 72 00:04:47,189 --> 00:04:49,091 No? 73 00:04:49,124 --> 00:04:50,627 What you wanna be then, huh? 74 00:04:50,660 --> 00:04:52,963 A fireman? Astronaut? 75 00:04:52,995 --> 00:04:55,331 I don't know. 76 00:04:55,365 --> 00:04:57,701 A good person. 77 00:04:57,733 --> 00:05:00,836 No, you're way more interesting than that. 78 00:05:01,944 --> 00:05:03,106 You don't know me. 79 00:05:03,139 --> 00:05:04,975 I think I do. 80 00:05:06,376 --> 00:05:08,712 I don't drink rosé. 81 00:05:09,978 --> 00:05:12,815 Can we get a bourbon on the rocks? 82 00:05:12,848 --> 00:05:15,985 [indistinct music playing over stereo] 83 00:05:16,019 --> 00:05:22,059 ♪ ♪ 84 00:05:26,095 --> 00:05:28,832 - If you change your mind... - I won't. 85 00:05:28,865 --> 00:05:30,634 Kingdom's in your name. 86 00:05:34,136 --> 00:05:36,773 And don't throw the bacon grease out, dear. 87 00:05:36,805 --> 00:05:39,175 - I cook with that. - Got it. 88 00:05:44,446 --> 00:05:46,382 Hey, what's this stuff? 89 00:05:46,415 --> 00:05:50,153 Oh, that's for Leslie. He does my finances. 90 00:05:50,185 --> 00:05:52,788 This one says "final notice." 91 00:05:52,821 --> 00:05:55,158 Well, he'll iron it out. 92 00:05:58,026 --> 00:06:01,076 Marion, this says you're being evicted. 93 00:06:01,101 --> 00:06:03,199 Oh, he'll fix all that. 94 00:06:03,232 --> 00:06:07,937 Gesture of congratulations. Twelve letters. 95 00:06:08,429 --> 00:06:10,685 Well... 96 00:06:10,765 --> 00:06:12,876 What if he can't fix it? 97 00:06:12,908 --> 00:06:17,012 Just 'cause, you know, he's not around right now. 98 00:06:17,045 --> 00:06:20,082 Well, he's gonna come back. 99 00:06:20,115 --> 00:06:23,185 He has to. He does everything for me. 100 00:06:29,057 --> 00:06:31,160 Pat on the back. 101 00:06:31,194 --> 00:06:32,461 I'm sorry? 102 00:06:32,494 --> 00:06:35,798 Gesture of congratulations. Twelve letters. 103 00:06:38,901 --> 00:06:41,927 Well, look at you, Ms. Smarty-Pants! 104 00:06:41,952 --> 00:06:43,440 [chuckles] 105 00:06:43,473 --> 00:06:45,346 That's what they call me. 106 00:06:45,371 --> 00:06:47,006 [chuckles] 107 00:06:55,852 --> 00:06:57,287 What's going on? 108 00:06:57,312 --> 00:07:02,337 Um, homeless shelter, youth home, church pantry. 109 00:07:02,362 --> 00:07:05,353 Spread the Joy Detroit only wants PB&J. 110 00:07:05,378 --> 00:07:07,930 Now, I'm all for a theme, but really? 111 00:07:07,963 --> 00:07:09,966 The homeless get to be picky now? 112 00:07:11,233 --> 00:07:13,069 [sighs] 113 00:07:16,372 --> 00:07:17,841 [sighs] 114 00:07:19,809 --> 00:07:20,977 You okay? 115 00:07:23,513 --> 00:07:25,816 I'm a smart man. 116 00:07:30,218 --> 00:07:31,954 Okay. 117 00:07:31,987 --> 00:07:33,448 You know, I'm talking common sense, 118 00:07:33,473 --> 00:07:35,158 "I know some bull when I see it" smart. 119 00:07:35,191 --> 00:07:36,348 Uh-huh. 120 00:07:36,373 --> 00:07:40,362 But there I stood in the Qwik Ca$h line, 121 00:07:40,396 --> 00:07:42,098 uniform and everything. 122 00:07:42,131 --> 00:07:44,586 Ready to tell these fools that even though we might look 123 00:07:44,611 --> 00:07:45,969 like every person that walks through that door, 124 00:07:46,002 --> 00:07:47,170 that's not who we are, right? 125 00:07:47,211 --> 00:07:48,760 - That's right. - That's right. 126 00:07:48,785 --> 00:07:50,039 And they can save their crap for the next Joe 127 00:07:50,071 --> 00:07:51,240 with "sucker" written on his forehead, 128 00:07:51,273 --> 00:07:52,307 'cause I'm not the one. 129 00:07:52,341 --> 00:07:54,009 Not today. 130 00:07:57,112 --> 00:07:58,348 What happened? 131 00:08:00,016 --> 00:08:02,352 I walked out. 132 00:08:02,384 --> 00:08:04,220 Stanley. 133 00:08:06,241 --> 00:08:08,043 With a second loan to cover the first one. 134 00:08:08,068 --> 00:08:11,961 Stanley Lamont Hill, we just got another EOB. 135 00:08:12,005 --> 00:08:15,023 I think I might have even said "thank you." 136 00:08:15,064 --> 00:08:17,867 Oh, my... what are we gonna do? 137 00:08:17,899 --> 00:08:20,302 You might wanna keep that corn. 138 00:08:32,047 --> 00:08:33,768 You have to spend money to make money. 139 00:08:33,793 --> 00:08:36,503 You know, these bank people, they just don't understand. 140 00:08:36,528 --> 00:08:38,598 How does this happen again? 141 00:08:38,630 --> 00:08:40,228 It's called an investment, you know? 142 00:08:40,253 --> 00:08:42,401 - Oh, my God. - It's gonna take a minute. 143 00:08:42,433 --> 00:08:43,869 I took my eye off the ball, 144 00:08:43,903 --> 00:08:45,711 I was learning to walk again, shoot me. 145 00:08:45,736 --> 00:08:47,006 Oh, wait... 146 00:08:47,038 --> 00:08:48,607 Oh, my God. 147 00:08:48,640 --> 00:08:50,041 It looks a lot worse than what it is. 148 00:08:50,075 --> 00:08:52,612 They are taking everything. 149 00:08:52,644 --> 00:08:54,946 Yeah, but we still have the 'Vette. 150 00:08:54,980 --> 00:08:56,156 That is one car. 151 00:08:56,181 --> 00:08:58,093 Yes, but I'm gonna sell that 'Vette, 152 00:08:58,132 --> 00:09:00,085 and I'm gonna take the money and get some fresh blood. 153 00:09:00,110 --> 00:09:01,586 Right? And then it's Halloween, 154 00:09:01,619 --> 00:09:04,674 and we have all those fall promos and the Spooktacular. 155 00:09:04,699 --> 00:09:06,221 [voice fading] The people love the Spooktacular. 156 00:09:06,246 --> 00:09:07,600 - We're gonna move... - [forlorn rock music] 157 00:09:07,625 --> 00:09:09,227 ♪ ♪ 158 00:09:09,260 --> 00:09:11,396 I have to show you guys something. 159 00:09:11,441 --> 00:09:18,416 ♪ ♪ 160 00:09:48,810 --> 00:09:50,546 I know. 161 00:09:50,579 --> 00:09:52,113 [exhales deeply] 162 00:09:52,147 --> 00:09:53,882 I know. 163 00:09:53,915 --> 00:09:55,550 Fake? 164 00:09:55,584 --> 00:09:56,984 Yeah. 165 00:09:57,017 --> 00:09:59,120 And he doesn't want a cut? 166 00:09:59,162 --> 00:10:00,922 Nope. 167 00:10:02,257 --> 00:10:04,059 How much? 168 00:10:05,160 --> 00:10:06,962 A lot. 169 00:10:06,994 --> 00:10:09,565 [chuckling] 170 00:10:09,598 --> 00:10:12,099 So, I'm thinking we just wash a little, right? 171 00:10:12,132 --> 00:10:13,535 Just to dig us out... 172 00:10:13,568 --> 00:10:14,770 How long? 173 00:10:14,802 --> 00:10:16,637 What? 174 00:10:16,671 --> 00:10:19,575 How long have you had this? 175 00:10:19,608 --> 00:10:21,075 Not that long. 176 00:10:21,108 --> 00:10:22,677 This right here... 177 00:10:22,710 --> 00:10:25,947 So, you just... you weren't gonna tell us, or? 178 00:10:25,980 --> 00:10:27,280 This is 20 grand. 179 00:10:27,305 --> 00:10:28,718 Well, I'm telling you now. 180 00:10:28,743 --> 00:10:31,482 Yeah, now that you're in trouble. 181 00:10:31,516 --> 00:10:32,890 Are you serious right now? 182 00:10:32,915 --> 00:10:34,430 [imitating Beth] "Are you serious right now?" 183 00:10:34,455 --> 00:10:36,353 60 G's right here. 184 00:10:36,385 --> 00:10:39,923 There's no point, I tried counting it for weeks. 185 00:10:39,956 --> 00:10:41,792 Hold up. 186 00:10:41,824 --> 00:10:43,325 Did you just say "weeks"? 187 00:10:43,359 --> 00:10:45,862 I was trying to protect you. 188 00:10:45,895 --> 00:10:47,029 From what? 189 00:10:47,071 --> 00:10:48,651 From being rich and happy? 190 00:10:48,676 --> 00:10:52,201 We got this by killing a man. 191 00:10:52,254 --> 00:10:53,970 We didn't kill anyone. 192 00:10:54,002 --> 00:10:55,338 No. 193 00:10:56,683 --> 00:10:58,419 We just threw him away. 194 00:11:01,244 --> 00:11:06,316 In a trash bin, like an old, dirty futon. 195 00:11:09,677 --> 00:11:11,637 So, we wash what we need, 196 00:11:11,662 --> 00:11:14,824 and... and then we burn the rest. 197 00:11:14,857 --> 00:11:17,294 Do you wanna know what I think? 198 00:11:19,495 --> 00:11:21,197 You're not the boss of me. 199 00:11:25,607 --> 00:11:26,642 Yeah. 200 00:11:29,005 --> 00:11:30,407 Okay. 201 00:11:43,285 --> 00:11:46,255 [exciting music] 202 00:11:46,289 --> 00:11:48,736 Hi. I have some returns. 203 00:11:48,761 --> 00:11:49,825 I have some returns. 204 00:11:49,859 --> 00:11:51,228 I have some returns. 205 00:11:51,260 --> 00:11:53,130 - All of it? - Yeah. 206 00:11:53,163 --> 00:11:55,432 The bride got cold feet last minute. 207 00:11:55,465 --> 00:11:57,067 You wouldn't believe the drama. 208 00:11:57,100 --> 00:11:58,401 All I can tell you is the next time 209 00:11:58,433 --> 00:11:59,870 someone asks me to be in their wedding, 210 00:11:59,903 --> 00:12:01,271 the answer is no. 211 00:12:01,303 --> 00:12:02,965 Just need to see your ID. 212 00:12:03,020 --> 00:12:04,155 Why? 213 00:12:04,188 --> 00:12:07,191 I-I have the receipt. 214 00:12:07,268 --> 00:12:09,104 Our return policy's changed. 215 00:12:09,129 --> 00:12:10,797 Since when? 216 00:12:10,831 --> 00:12:12,432 About a month ago. 217 00:12:13,734 --> 00:12:15,935 - Oh. - Mrs. Hill? 218 00:12:15,969 --> 00:12:20,074 ♪ ♪ 219 00:12:20,106 --> 00:12:21,475 Is there a problem? 220 00:12:21,508 --> 00:12:23,343 We know what you've been doing. 221 00:12:23,375 --> 00:12:28,081 Southfield, Sterling Heights, 222 00:12:28,167 --> 00:12:32,186 Livonia, Pontiac, 223 00:12:32,219 --> 00:12:34,088 Allen Park. 224 00:12:34,120 --> 00:12:35,631 You've engaged in a coordinated pattern 225 00:12:35,656 --> 00:12:38,875 of buying and returning all over Southeastern Michigan. 226 00:12:38,925 --> 00:12:40,260 You wanna charge me with something, 227 00:12:40,292 --> 00:12:41,729 you go right ahead, little man. 228 00:12:41,762 --> 00:12:43,763 'Cause my lawyer's gonna be so far up 229 00:12:43,797 --> 00:12:45,499 that tight little ass of yours. 230 00:12:45,532 --> 00:12:52,739 ♪ ♪ 231 00:12:54,441 --> 00:12:55,809 Beth. 232 00:12:55,841 --> 00:12:57,882 Hi, I meant to ask after soccer, 233 00:12:57,907 --> 00:12:59,846 where did we land on the... 234 00:13:00,470 --> 00:13:02,783 I put you on desserts with Sandy. 235 00:13:02,876 --> 00:13:04,851 We... we can talk about this later. 236 00:13:04,884 --> 00:13:07,028 Root beer floats, diet for the teachers 237 00:13:07,053 --> 00:13:11,023 and three dozen cupcakes... no plastic toppers. 238 00:13:11,057 --> 00:13:13,860 And everything's gotta be nut-free. 239 00:13:13,901 --> 00:13:16,405 I bet you feel like some big, strong, manly man. 240 00:13:16,430 --> 00:13:19,133 Like a real cool dude harassing his loyal customers. 241 00:13:19,166 --> 00:13:21,310 Like some kind of pathetic, little dick-ass... 242 00:13:21,335 --> 00:13:23,271 You're not being arrested. 243 00:13:23,842 --> 00:13:25,077 Oh. 244 00:13:25,102 --> 00:13:27,307 You just can't shop here anymore. 245 00:13:27,340 --> 00:13:29,196 ♪ ♪ 246 00:13:29,221 --> 00:13:31,256 Oh... 247 00:13:31,281 --> 00:13:34,881 ♪ ♪ 248 00:13:34,906 --> 00:13:36,931 Thank you. 249 00:13:36,956 --> 00:13:38,659 Mm-hmm. 250 00:13:40,986 --> 00:13:42,789 [sighs] 251 00:13:49,461 --> 00:13:52,064 What the hell, Annie? 252 00:13:52,097 --> 00:13:54,368 - What do you want from me? - I want you to return a text. 253 00:13:54,393 --> 00:13:56,194 Well, I have a lot going on right now. 254 00:13:56,219 --> 00:13:58,138 Yeah, me too. 255 00:13:58,171 --> 00:13:59,907 Hey, you know your wife? 256 00:13:59,940 --> 00:14:02,142 Your pregnant wife? Yeah, she knows. 257 00:14:02,175 --> 00:14:03,291 Yeah, I'm aware, thank you. 258 00:14:03,316 --> 00:14:06,179 So, I think it's pretty much game over, okay? 259 00:14:06,212 --> 00:14:08,314 Can't sink any lower. 260 00:14:09,448 --> 00:14:10,917 Well, how's this for low? 261 00:14:10,951 --> 00:14:12,952 - Don't. - I wanna be with you. 262 00:14:12,992 --> 00:14:14,119 - No. - Yes. 263 00:14:14,192 --> 00:14:15,644 - I wanna leave my pregnant wife... - No. No, no, no, no, no. 264 00:14:15,669 --> 00:14:16,692 - Shh, shh, shh, shh. - And I wanna just be with you 265 00:14:16,717 --> 00:14:17,985 and just... 266 00:14:18,557 --> 00:14:20,097 I wanna drink peppermint schnapps 267 00:14:20,122 --> 00:14:22,563 and just look at you for a while. 268 00:14:24,163 --> 00:14:26,265 You don't get to do that. 269 00:14:26,298 --> 00:14:28,201 You know what I've always loved about you? 270 00:14:28,235 --> 00:14:29,937 Please don't. 271 00:14:29,970 --> 00:14:31,372 Your eyebrows. 272 00:14:34,007 --> 00:14:35,142 You do not. 273 00:14:35,167 --> 00:14:36,302 I do. 274 00:14:36,342 --> 00:14:38,244 I can't get enough of them. 275 00:14:45,552 --> 00:14:48,221 Wait, what are you doing with all this stuff? 276 00:14:48,254 --> 00:14:50,289 Selling it. 277 00:14:50,322 --> 00:14:52,259 Hey, wanna buy a Vitamix? 278 00:14:52,292 --> 00:14:54,393 I'm living in a motel. 279 00:14:54,427 --> 00:14:58,197 Yeah but it spins so fast, it can make soup. 280 00:14:58,230 --> 00:14:59,365 Oh. 281 00:14:59,398 --> 00:15:01,402 Huh? [laughs] 282 00:15:03,302 --> 00:15:05,272 Let me know what you wanna do. 283 00:15:05,305 --> 00:15:08,275 [soft music] 284 00:15:08,307 --> 00:15:15,415 ♪ ♪ 285 00:15:23,255 --> 00:15:25,024 What you doing? 286 00:15:28,161 --> 00:15:30,597 Just crying at my screensaver. 287 00:15:30,629 --> 00:15:32,099 As you do. 288 00:15:32,132 --> 00:15:33,667 Right? 289 00:15:33,700 --> 00:15:36,536 [indistinct music playing] 290 00:15:36,568 --> 00:15:39,171 I mean, look at that. 291 00:15:39,205 --> 00:15:42,576 - Tiny humans. - So cute. 292 00:15:47,212 --> 00:15:48,982 I'm so sorry. 293 00:15:51,985 --> 00:15:53,553 I know. 294 00:15:55,455 --> 00:15:59,360 I really blew it... again. 295 00:16:06,733 --> 00:16:08,936 Come here. 296 00:16:14,007 --> 00:16:16,032 - No. - It all has to be anonymous. 297 00:16:16,057 --> 00:16:17,277 There's no way in hell. 298 00:16:17,310 --> 00:16:18,545 You'll use a fake name. 299 00:16:18,577 --> 00:16:19,843 Do you remember when I had a penis? 300 00:16:19,868 --> 00:16:21,247 - 'Cause I don't. - Dean. 301 00:16:21,281 --> 00:16:22,247 What was it like? Was it nice? 302 00:16:22,272 --> 00:16:23,396 I seem to recall it had 303 00:16:23,421 --> 00:16:24,891 something to do with making children. 304 00:16:24,916 --> 00:16:26,224 - Okay. - What? 305 00:16:26,249 --> 00:16:28,144 - The guy shot me, Beth. - I know that. 306 00:16:28,169 --> 00:16:30,624 And now you wanna use his money to pay our bills. 307 00:16:30,657 --> 00:16:33,292 - This is our way out. - With his dirty-ass money. 308 00:16:33,326 --> 00:16:36,330 - It's my money. - Oh, yeah? What'd you do for it? 309 00:16:36,363 --> 00:16:37,664 A job. 310 00:16:37,696 --> 00:16:40,100 Is that what we're calling it now? 311 00:16:40,133 --> 00:16:41,969 Believe me, I earned it. 312 00:16:42,002 --> 00:16:44,204 Look, if you could just give me a little more time. 313 00:16:44,236 --> 00:16:45,605 For what, Dean? 314 00:16:45,638 --> 00:16:47,374 To sell the 'Vette? 315 00:16:47,407 --> 00:16:49,209 I could come up with plan B. 316 00:16:49,241 --> 00:16:52,345 We passed plan B, years ago. 317 00:16:52,379 --> 00:16:56,517 This is it, honey. This is what's left. 318 00:16:59,185 --> 00:17:01,355 I hate that guy. 319 00:17:01,388 --> 00:17:02,690 I hate his money. 320 00:17:05,124 --> 00:17:06,193 Dean. 321 00:17:07,292 --> 00:17:09,062 [dramatic jazz music] 322 00:17:09,094 --> 00:17:11,364 This isn't money yet. 323 00:17:11,398 --> 00:17:14,266 You have to make it money. 324 00:17:14,300 --> 00:17:20,173 ♪ ♪ 325 00:17:20,206 --> 00:17:21,241 How? 326 00:17:21,273 --> 00:17:23,753 You do what you're good at. 327 00:17:24,410 --> 00:17:26,222 You sell cars. 328 00:17:35,453 --> 00:17:39,327 I got 10 G's of espresso machines up on eBay. 329 00:17:39,443 --> 00:17:41,046 Wanna sit? 330 00:17:41,973 --> 00:17:43,916 I'm about to roll up to the freeway 331 00:17:43,941 --> 00:17:45,910 and sell this shizz outta my trunk. 332 00:17:47,543 --> 00:17:49,145 I did something. 333 00:17:49,170 --> 00:17:52,407 I literally get hives every time you say that. 334 00:17:52,448 --> 00:17:54,082 That's why I asked you to sit. 335 00:17:54,115 --> 00:17:55,517 You know what would help? 336 00:17:55,551 --> 00:17:57,613 If you just led with what you did 337 00:17:57,638 --> 00:17:59,354 instead of letting my mind run wild. 338 00:17:59,388 --> 00:18:01,057 I gave Dean the money. 339 00:18:01,090 --> 00:18:03,926 He'll buy with fake and sell for real, 340 00:18:03,958 --> 00:18:05,160 and we'll take a cut. 341 00:18:05,194 --> 00:18:06,329 Cars for cash? 342 00:18:06,361 --> 00:18:07,930 What do you think? 343 00:18:08,930 --> 00:18:10,232 How much did you give him? 344 00:18:11,332 --> 00:18:13,002 More than a little. 345 00:18:14,436 --> 00:18:15,972 She's gonna lose her mind. 346 00:18:16,005 --> 00:18:19,342 Well, it's just paper if we can't wash it. 347 00:18:19,374 --> 00:18:20,409 All right. 348 00:18:22,111 --> 00:18:23,780 - Okay, maybe don't tell her. - Hey, she's your sister. 349 00:18:23,813 --> 00:18:25,814 I know, but I hate asking you to lie. 350 00:18:26,982 --> 00:18:30,019 Again, we threw a man away. 351 00:18:31,219 --> 00:18:33,054 We're still gonna burn the rest. 352 00:18:33,088 --> 00:18:35,324 You think he can handle it? 353 00:18:35,357 --> 00:18:37,827 It's what he does. 354 00:18:45,234 --> 00:18:46,731 No, no, no, no, no, no, no, no. 355 00:18:46,756 --> 00:18:49,716 This is a 3.6 liter V6. 356 00:18:49,741 --> 00:18:50,876 What's the difference? 357 00:18:50,901 --> 00:18:53,659 Oh, well, about 60 horsepower. 358 00:18:53,684 --> 00:18:56,278 - Okay. - I can always sell you a bigger car, 359 00:18:56,312 --> 00:18:58,706 but my job is to get you what you need. 360 00:18:58,731 --> 00:19:01,082 How much do I need for it just to drive regular? 361 00:19:01,115 --> 00:19:04,219 Excuse me, Mr. B, I got a bite on that 'Vette. 362 00:19:04,253 --> 00:19:06,489 Ooh, if you'll excuse me, I'll be right back. 363 00:19:06,522 --> 00:19:07,964 - Okay? - Okay. 364 00:19:07,989 --> 00:19:11,059 It's gonna be okay. Mommy's gonna get you. 365 00:19:11,092 --> 00:19:13,228 I have the same car, here. 366 00:19:13,253 --> 00:19:14,955 - Thank you. - [chuckles] 367 00:19:14,996 --> 00:19:16,498 Do you like it? 368 00:19:16,532 --> 00:19:18,367 I mean, for me, it's perfect. 369 00:19:18,400 --> 00:19:21,102 How many horses or whatever did you get? 370 00:19:21,136 --> 00:19:25,241 I think somewhere between zero and I really don't care. 371 00:19:25,274 --> 00:19:26,042 [laughs] 372 00:19:26,074 --> 00:19:28,143 But this is what I love about it. 373 00:19:30,044 --> 00:19:32,414 This comes right down... 374 00:19:34,182 --> 00:19:35,467 And you can put your stroller there. 375 00:19:35,492 --> 00:19:37,586 - Oh, cool. - And see that latch? 376 00:19:37,612 --> 00:19:39,279 It's a new system for baby seats, 377 00:19:39,321 --> 00:19:42,050 which makes it super easy when your hands are full, which is... 378 00:19:42,075 --> 00:19:43,125 TOGETHER: Always. 379 00:19:43,158 --> 00:19:45,026 Oh, and the cup holders, 380 00:19:45,052 --> 00:19:47,566 they're right where you need 'em for sippies and stuff. 381 00:19:47,591 --> 00:19:50,032 And there's even one on the dash that pops out. 382 00:19:50,064 --> 00:19:52,067 You think I could take it for a test drive? 383 00:19:52,101 --> 00:19:55,638 I actually don't work here, but... 384 00:19:55,670 --> 00:19:58,573 I can't... I can't let you do that. 385 00:19:58,607 --> 00:20:00,374 I just talked to my guy in financing, 386 00:20:00,399 --> 00:20:02,899 and the best bang for your buck is that bad boy 387 00:20:02,924 --> 00:20:04,719 right over there, not the minivan. 388 00:20:04,744 --> 00:20:07,747 Same sticker price, but it's twice the car under the hood. 389 00:20:07,772 --> 00:20:10,952 You know, I gotta get this one home. 390 00:20:10,986 --> 00:20:13,054 I understand. Here, um, think about it. 391 00:20:13,088 --> 00:20:14,223 There's my card. 392 00:20:14,255 --> 00:20:16,892 You know, talk to your husband. 393 00:20:16,926 --> 00:20:19,151 [dramatic music] 394 00:20:19,176 --> 00:20:21,145 Thanks for coming by Boland Motors. 395 00:20:21,330 --> 00:20:27,303 ♪ ♪ 396 00:20:27,343 --> 00:20:29,212 Oh. 397 00:20:29,237 --> 00:20:31,506 That was... that was nice of Gloria to visit. 398 00:20:31,540 --> 00:20:35,444 They brought coleslaw and stayed for five minutes. 399 00:20:35,476 --> 00:20:38,648 [old-timey music playing over stereo] 400 00:20:38,680 --> 00:20:45,654 ♪ ♪ 401 00:20:45,688 --> 00:20:47,489 Still, I'm really glad 402 00:20:47,523 --> 00:20:49,190 you got to meet your great grandchild. 403 00:20:49,224 --> 00:20:53,062 Well, that's one of us. 404 00:20:53,094 --> 00:20:54,596 [knocking at door] 405 00:20:54,630 --> 00:20:58,367 Oh, get that, would you? I've got something in the oven. 406 00:20:58,400 --> 00:21:04,239 ♪ ♪ 407 00:21:04,273 --> 00:21:06,375 Why are you doing this? 408 00:21:06,408 --> 00:21:08,611 She's got two days left, okay? 409 00:21:08,643 --> 00:21:09,945 What is wrong with you? 410 00:21:09,970 --> 00:21:11,107 It's the building, not me. 411 00:21:11,132 --> 00:21:13,282 Look, I will get you the money for her, okay? 412 00:21:13,314 --> 00:21:14,582 I just need a little more time. 413 00:21:14,615 --> 00:21:17,185 We've already given her six months. 414 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 No but her... her grandson pays her rent. 415 00:21:20,767 --> 00:21:22,769 Not for the better part of a year. 416 00:21:24,157 --> 00:21:25,993 Son of a bitch. 417 00:21:28,308 --> 00:21:30,111 [door clicks open] 418 00:21:31,210 --> 00:21:33,381 - Hey. - How'd we do? 419 00:21:33,406 --> 00:21:36,676 Uh, great. Yeah, really, really great. 420 00:21:36,710 --> 00:21:38,178 Yeah? 421 00:21:38,211 --> 00:21:41,147 Yeah, so many test drives, you know? 422 00:21:42,516 --> 00:21:43,930 How many? 423 00:21:43,955 --> 00:21:46,338 You know, everyone wanted, uh, they wanted a selfie. 424 00:21:46,363 --> 00:21:48,263 - [chuckles] - No, how many did he sell? 425 00:21:48,288 --> 00:21:50,089 I wouldn't be surprised if Boland Motors 426 00:21:50,123 --> 00:21:51,625 was trending right now. 427 00:21:51,657 --> 00:21:53,493 You know, we got so many bites. 428 00:21:53,527 --> 00:21:55,529 Yeah, and it's all about social media, you know? 429 00:21:55,554 --> 00:21:58,491 Getting our name out there, you know, and building a buzz. 430 00:21:58,531 --> 00:22:00,480 And balloons... you know, thing is, 431 00:22:00,505 --> 00:22:03,160 people totally underestimate the power of balloons. 432 00:22:03,185 --> 00:22:04,449 So, that's some gorilla, huh? 433 00:22:04,474 --> 00:22:06,039 Yeah, you can see it from the highway, 434 00:22:06,072 --> 00:22:07,607 really draws 'em in. 435 00:22:07,641 --> 00:22:09,043 How much did it cost? 436 00:22:09,076 --> 00:22:12,046 [electronic music] 437 00:22:12,078 --> 00:22:15,950 You can't really judge these things by the numbers. 438 00:22:15,982 --> 00:22:17,984 Right. 439 00:22:18,018 --> 00:22:20,453 Trust me, I got it. 440 00:22:20,486 --> 00:22:22,088 It's going great. 441 00:22:22,122 --> 00:22:24,158 ♪ ♪ 442 00:22:33,739 --> 00:22:35,141 [lock clicks] 443 00:22:37,902 --> 00:22:39,737 Please don't be mad at me. 444 00:22:39,762 --> 00:22:41,965 Okay. 445 00:22:41,990 --> 00:22:44,826 I really messed up. 446 00:22:44,867 --> 00:22:47,070 [sighs] Okay. 447 00:22:51,940 --> 00:22:55,607 I mean, the man is made of excuses. 448 00:22:55,632 --> 00:22:57,572 I mean, the first time we almost went under, 449 00:22:57,612 --> 00:22:59,081 he blamed the housing crisis. 450 00:22:59,115 --> 00:23:01,151 Wait, I thought it was 9/11. 451 00:23:01,184 --> 00:23:02,786 You know what? 452 00:23:02,819 --> 00:23:04,841 You're right, he used that too. 453 00:23:04,866 --> 00:23:05,882 [laughs] Yeah. 454 00:23:05,907 --> 00:23:08,380 And then, of course, there were the California wildfires. 455 00:23:08,405 --> 00:23:09,826 You know, "Nobody's buying cars." 456 00:23:09,851 --> 00:23:10,890 - In Detroit. - Mm-mm. 457 00:23:10,915 --> 00:23:12,629 Like, it literally made no sense, 458 00:23:12,661 --> 00:23:14,140 and I fully bought it. 459 00:23:14,165 --> 00:23:16,064 And Brexit? I mean... 460 00:23:16,098 --> 00:23:18,600 [laughs] He never used Brexit. 461 00:23:18,633 --> 00:23:21,003 [laughter] 462 00:23:21,970 --> 00:23:25,029 Why do I still want him to have the answer? 463 00:23:25,707 --> 00:23:27,405 Hmm... 464 00:23:27,776 --> 00:23:31,080 Because he's a man. 465 00:23:31,112 --> 00:23:33,081 We really have to stop doing that. 466 00:23:33,569 --> 00:23:37,170 To be fair, it's not entirely his fault. 467 00:23:37,753 --> 00:23:40,489 That's, like, the nicest thing you've ever said about him. 468 00:23:40,514 --> 00:23:43,035 I mean, he's Dean. 469 00:23:43,059 --> 00:23:45,994 He's Deansie. He's never gonna not be Dean. 470 00:23:46,027 --> 00:23:47,930 He is what he is. 471 00:23:47,964 --> 00:23:49,965 He's Dean. 472 00:23:49,998 --> 00:23:51,834 ♪ ♪ 473 00:23:51,868 --> 00:23:54,803 I don't know anything about cars. 474 00:23:54,837 --> 00:23:57,073 I mean, I didn't know anything about 475 00:23:57,106 --> 00:23:58,942 robbing a grocery store either. 476 00:24:02,544 --> 00:24:04,647 [upbeat music] 477 00:24:04,679 --> 00:24:06,850 ♪ ♪ 478 00:24:06,885 --> 00:24:08,729 [woman singing in French] ♪ Viens là ♪ 479 00:24:08,807 --> 00:24:10,877 ♪ Près de moi, viens là ♪ 480 00:24:10,940 --> 00:24:13,584 ♪ Contre moi, viens là ♪ 481 00:24:13,646 --> 00:24:15,584 ♪ Entre mes bras ♪ 482 00:24:16,411 --> 00:24:18,216 ♪ Viens là ♪ 483 00:24:18,302 --> 00:24:20,724 ♪ Danse pour moi, c'est ça ♪ 484 00:24:20,802 --> 00:24:22,261 ♪ Tourne toi ♪ 485 00:24:22,326 --> 00:24:25,572 ♪ C'est pas la première fois ♪ 486 00:24:25,676 --> 00:24:29,869 ♪ Et demain quand je m'éveille ♪ 487 00:24:30,703 --> 00:24:34,163 ♪ Après tant d'amour ♪ 488 00:24:34,928 --> 00:24:39,551 ♪ Il faudra que tu t'abstiennes ♪ 489 00:24:39,635 --> 00:24:42,455 ♪ D'être dans mon lit, demain c'est fini ♪ 490 00:24:42,541 --> 00:24:44,080 ♪ Mais après-demain... ♪ 491 00:24:44,150 --> 00:24:45,634 ♪ Oui ♪ 492 00:24:45,666 --> 00:24:46,822 ♪ ♪ 493 00:24:46,908 --> 00:24:48,947 ♪ Oh, oui, oh ♪ 494 00:24:49,017 --> 00:24:51,902 ♪ ♪ 495 00:24:51,960 --> 00:24:53,972 ♪ Oui ♪ 496 00:24:54,030 --> 00:24:59,135 ♪ ♪ 497 00:25:00,602 --> 00:25:02,871 - What? - I'm just surprised. 498 00:25:02,905 --> 00:25:04,309 What, I can't take you to dinner? 499 00:25:04,334 --> 00:25:05,542 Are you kidding me? 500 00:25:05,574 --> 00:25:07,301 Yes, of course you can take me out to dinner. 501 00:25:07,326 --> 00:25:09,044 This is... it's amazing. 502 00:25:11,680 --> 00:25:12,848 Dean. 503 00:25:12,890 --> 00:25:15,441 [clears throat] Beth... 504 00:25:16,619 --> 00:25:19,789 I think the dealership could be great again. 505 00:25:19,821 --> 00:25:21,090 Yeah, me too. 506 00:25:21,122 --> 00:25:23,019 No, I mean, really great. 507 00:25:23,044 --> 00:25:24,877 Yeah, sure, me too. 508 00:25:27,904 --> 00:25:29,838 I have a few ideas. 509 00:25:29,865 --> 00:25:31,271 Can I get you something to drink? 510 00:25:31,296 --> 00:25:34,571 Uh, we will take a look at a wine list. 511 00:25:34,603 --> 00:25:35,738 Perfect. 512 00:25:37,717 --> 00:25:40,052 - So, I was thinking today... - Hold on a second. 513 00:25:40,077 --> 00:25:43,271 Excuse me, real quick. What's your special tonight? 514 00:25:43,305 --> 00:25:45,890 Fresh mussels cooked in a white wine broth, 515 00:25:45,915 --> 00:25:47,684 served alongside grilled bread. 516 00:25:47,716 --> 00:25:49,252 - Ooh. - Mmm. 517 00:25:49,284 --> 00:25:51,321 - Be right back with that list. - Thank you. 518 00:25:53,389 --> 00:25:57,155 So, I know you love the sports car stuff... 519 00:25:57,180 --> 00:25:59,928 - Mm-hmm. - And that is fun and great, 520 00:26:00,554 --> 00:26:03,764 but I think that we're ignoring 51% of the population. 521 00:26:03,789 --> 00:26:05,647 Special sounds good, right? Yeah? 522 00:26:05,672 --> 00:26:07,674 If we start catering more towards women, 523 00:26:07,706 --> 00:26:09,963 I think we could really increase our sales. 524 00:26:09,988 --> 00:26:11,823 We wouldn't have to reinvent the wheel or anything, 525 00:26:11,848 --> 00:26:14,315 I mean, we could have child care 526 00:26:14,340 --> 00:26:15,752 for when women are shopping. 527 00:26:15,777 --> 00:26:16,845 Huh. 528 00:26:16,879 --> 00:26:18,311 Could have a car seat guy 529 00:26:18,344 --> 00:26:20,233 come and do installs on the lot. 530 00:26:20,258 --> 00:26:21,976 Oh, look, they have the barbecued short ribs. 531 00:26:22,001 --> 00:26:23,374 I don't think they had that the last time we were... 532 00:26:23,399 --> 00:26:24,687 Dean. 533 00:26:24,719 --> 00:26:27,163 I'm sorry. Sorry. 534 00:26:27,195 --> 00:26:30,033 Okay. Cater to women. 535 00:26:31,694 --> 00:26:33,129 What do you think? 536 00:26:33,161 --> 00:26:36,301 I think that you were awesome this week. 537 00:26:36,326 --> 00:26:38,824 - You killed it. - Yeah? 538 00:26:38,849 --> 00:26:41,285 I mean, you moved more cars than our top guy, so... 539 00:26:41,318 --> 00:26:43,788 - Really? - Yes, it was incredible. 540 00:26:43,822 --> 00:26:45,257 It was amazing. 541 00:26:45,289 --> 00:26:47,024 And the thing is, I would never tell you 542 00:26:47,057 --> 00:26:50,640 how to raise the kids, right? 543 00:26:50,665 --> 00:26:53,431 Like, you... so, you make those sandwiches, 544 00:26:53,463 --> 00:26:55,382 those cute, little sandwiches with the face 545 00:26:55,407 --> 00:26:57,765 and the little olives, right? 546 00:26:57,790 --> 00:27:01,807 For eyes, and I think that you use a cookie cutter. 547 00:27:01,839 --> 00:27:04,640 [echoing] And I would never, like, in a million years 548 00:27:04,665 --> 00:27:07,113 think about using a cookie cutter for a sandwich. 549 00:27:07,138 --> 00:27:10,014 I think "cookie cutter" and I just think "cookies." 550 00:27:10,047 --> 00:27:12,550 We are a great team. 551 00:27:13,857 --> 00:27:15,224 Why's that? 552 00:27:15,249 --> 00:27:19,064 Because we both have our own, you know, superpower. 553 00:27:19,097 --> 00:27:21,946 Why would you wanna wreck that? 554 00:27:22,617 --> 00:27:27,657 Oh, hey, you wanna do, like, a bottle of chard? 555 00:27:29,311 --> 00:27:30,896 Bourbon on the rocks. 556 00:27:34,572 --> 00:27:36,241 Next. 557 00:27:39,911 --> 00:27:43,181 Ruby Hill, account number four-six-eight-two-nine. 558 00:27:43,213 --> 00:27:44,247 All right. 559 00:27:44,272 --> 00:27:46,875 It looks like you got a partial payment due of... 560 00:27:50,387 --> 00:27:51,622 What's that? 561 00:27:51,655 --> 00:27:55,192 My principal, my interest, my service fees, 562 00:27:55,226 --> 00:28:00,399 my dignity, my happiness, and my soul. 563 00:28:17,248 --> 00:28:19,250 You, sir, have a nice day. 564 00:28:19,284 --> 00:28:20,518 I'll see you next month. 565 00:28:20,550 --> 00:28:22,287 Oh, I won't be coming back. 566 00:28:22,319 --> 00:28:24,255 Everyone comes back. 567 00:28:24,288 --> 00:28:26,191 Everyone except me. 568 00:28:26,223 --> 00:28:27,592 Whatever. 569 00:28:29,993 --> 00:28:31,996 Get a good look, homie, 'cause you will 570 00:28:32,029 --> 00:28:34,199 never see this face again. 571 00:28:34,231 --> 00:28:37,635 Okay. But I will. 572 00:28:37,669 --> 00:28:39,671 But you won't. 573 00:28:39,703 --> 00:28:43,008 - I think I will. - I know you won't. 574 00:28:43,040 --> 00:28:45,509 Excuse me, are you finished? 575 00:28:45,543 --> 00:28:47,579 [upbeat music] 576 00:28:47,612 --> 00:28:50,015 - How much? - I'm sorry? 577 00:28:50,047 --> 00:28:51,482 How much do you need? 578 00:28:51,516 --> 00:28:55,053 Um, 200 for my son's prescription. 579 00:28:55,086 --> 00:28:56,453 Happy birthday. 580 00:28:56,487 --> 00:28:59,356 - Thank you. - Hey, no, you can't do that. 581 00:28:59,390 --> 00:29:01,359 Watch me. 582 00:29:01,392 --> 00:29:03,161 Welcome to the bank of Ruby. 583 00:29:03,193 --> 00:29:04,428 Let me see what you got. 584 00:29:04,461 --> 00:29:06,573 I feel like this should cover it. 585 00:29:06,598 --> 00:29:09,066 - Happy Chanukah. - Hey, stop it. 586 00:29:09,091 --> 00:29:10,193 How 'bout you? 587 00:29:10,233 --> 00:29:12,037 No hablo Inglés. 588 00:29:12,069 --> 00:29:14,438 Feliz Navidad. 589 00:29:14,463 --> 00:29:15,811 [gasps] 590 00:29:15,835 --> 00:29:16,811 Gracias. 591 00:29:16,836 --> 00:29:18,592 De nada. I could do this all day! 592 00:29:18,617 --> 00:29:20,178 No, you not gonna do it all day. 593 00:29:20,211 --> 00:29:21,246 You better get up out of here! 594 00:29:21,278 --> 00:29:23,013 Oh... did you want me to leave? 595 00:29:23,047 --> 00:29:25,316 I don't ever wanna see you back in here. 596 00:29:25,854 --> 00:29:27,318 Deal. 597 00:29:27,352 --> 00:29:29,573 ♪ ♪ 598 00:29:29,620 --> 00:29:32,489 Okay, so, you're on auto-pay now. 599 00:29:32,514 --> 00:29:36,185 So they will just deduct all your monthly expenses, 600 00:29:36,210 --> 00:29:37,502 you know, your cable and your rent... 601 00:29:37,527 --> 00:29:39,496 What about my permanents? 602 00:29:39,630 --> 00:29:42,334 Well, I will make sure that there's padding 603 00:29:42,366 --> 00:29:44,143 for a monthly salon visit... 604 00:29:44,168 --> 00:29:46,971 I go weekly with Gladis and the girls. 605 00:29:48,405 --> 00:29:50,646 Weekly it is. 606 00:29:51,308 --> 00:29:53,748 Okay, here you go. 607 00:29:54,427 --> 00:29:57,481 And I will pick you up bright and early. 608 00:29:57,515 --> 00:29:59,084 What for now? 609 00:29:59,116 --> 00:30:00,184 For the eye doc. 610 00:30:00,218 --> 00:30:01,419 Do I have to? 611 00:30:01,451 --> 00:30:03,020 Gotta get those cataracts checked. 612 00:30:03,054 --> 00:30:05,323 I really don't want that surgery. 613 00:30:05,355 --> 00:30:07,392 Girl, it's happening. 614 00:30:11,257 --> 00:30:13,960 He was stealing from me, wasn't he? 615 00:30:23,154 --> 00:30:25,290 I'll see you tomorrow, Mer. 616 00:30:31,548 --> 00:30:33,719 [smacking] 617 00:30:36,086 --> 00:30:37,654 [moaning] 618 00:30:37,688 --> 00:30:39,313 So good. 619 00:30:40,391 --> 00:30:43,161 So you wanna... you wanna go home? 620 00:30:45,195 --> 00:30:46,931 No. 621 00:30:47,097 --> 00:30:50,234 [upbeat music playing over stereo] 622 00:30:50,268 --> 00:30:56,441 ♪ ♪ 623 00:30:58,209 --> 00:31:01,179 [woman singing] 624 00:31:01,211 --> 00:31:07,752 ♪ ♪ 625 00:31:10,288 --> 00:31:14,090 [alternative rock music blasting over stereo] 626 00:31:14,115 --> 00:31:16,485 How'd you find this place? 627 00:31:16,527 --> 00:31:19,064 ♪ ♪ 628 00:31:19,096 --> 00:31:20,664 A friend. 629 00:31:20,698 --> 00:31:22,566 It is, like, super dope. 630 00:31:22,599 --> 00:31:25,436 ♪ ♪ 631 00:31:25,470 --> 00:31:26,703 I'm gonna get one more. 632 00:31:26,737 --> 00:31:30,075 Hi, can I just grab a... another... 633 00:31:31,541 --> 00:31:33,845 Hi, excuse me. Hi, can I get, um... 634 00:31:33,885 --> 00:31:37,522 ♪ ♪ 635 00:31:37,547 --> 00:31:40,218 Excuse me, miss? Just need a... 636 00:31:41,925 --> 00:31:46,066 Service lacks a little professionalism. 637 00:31:46,091 --> 00:31:48,480 Hi, can I grab another... 638 00:31:49,160 --> 00:31:51,528 - I'll be right back. - Oh, okay. 639 00:31:51,561 --> 00:31:58,636 ♪ ♪ 640 00:32:14,418 --> 00:32:17,622 [bass reverberating] 641 00:33:07,238 --> 00:33:09,662 You can't see a thing in here. 642 00:33:24,454 --> 00:33:27,424 [suspenseful music] 643 00:33:27,458 --> 00:33:33,632 ♪ ♪ 644 00:33:35,566 --> 00:33:38,970 [woman singing] 645 00:33:39,002 --> 00:33:45,943 ♪ ♪ 646 00:33:52,509 --> 00:33:54,243 Mind if I stop at the drugstore? 647 00:33:54,324 --> 00:33:55,626 Not at all. 648 00:33:55,752 --> 00:34:02,660 ♪ ♪ 649 00:34:06,623 --> 00:34:08,348 I'll just run in. 650 00:34:08,516 --> 00:34:10,352 Sure. 651 00:34:10,478 --> 00:34:17,452 ♪ ♪ 652 00:34:20,644 --> 00:34:21,713 [moans] 653 00:34:21,746 --> 00:34:28,653 ♪ ♪ 654 00:34:33,556 --> 00:34:35,100 Need anything? 655 00:34:36,527 --> 00:34:39,264 Just detergent and toothpaste. 656 00:34:49,617 --> 00:34:52,698 You know, it's no fun drinking alone. 657 00:34:56,210 --> 00:34:58,313 Nah, I'm lying, it kinda is. 658 00:34:58,346 --> 00:35:00,432 Babe, I thought we were saving that. 659 00:35:00,480 --> 00:35:02,383 Oh, you want a special occasion? 660 00:35:02,417 --> 00:35:05,483 All right, well, how 'bout... your boy here 661 00:35:05,508 --> 00:35:08,022 is getting his job back as mall security. 662 00:35:08,056 --> 00:35:10,225 - You hate that gig. - Mm-hmm. 663 00:35:10,257 --> 00:35:13,328 And I'm gonna be hating it part-time nights and weekends. 664 00:35:13,851 --> 00:35:15,054 There's no way in hell. 665 00:35:15,079 --> 00:35:17,223 No, no, no, don't kill the vibe, woman. 666 00:35:18,699 --> 00:35:20,067 Drink. 667 00:35:21,569 --> 00:35:23,538 You're never gonna be a mall cop again. 668 00:35:27,475 --> 00:35:29,143 What is this? 669 00:35:31,712 --> 00:35:34,649 Wait, you paid the whole thing off? 670 00:35:34,681 --> 00:35:36,584 Sure did. 671 00:35:36,616 --> 00:35:38,218 With what money? 672 00:35:38,252 --> 00:35:40,422 I'll tell you later. 673 00:35:40,455 --> 00:35:42,190 You rob a store? 674 00:35:42,223 --> 00:35:44,125 I'll tell you tomorrow. 675 00:35:44,158 --> 00:35:45,326 What did you do for it? 676 00:35:45,359 --> 00:35:47,705 Don't kill the vibe. Drink. 677 00:35:53,033 --> 00:35:55,102 [sighs] 678 00:36:11,608 --> 00:36:14,430 Look, you think you love my eyebrows, 679 00:36:14,455 --> 00:36:16,077 but that's just because your wife 680 00:36:16,102 --> 00:36:18,586 plucked hers to death and now she doesn't have any left. 681 00:36:18,611 --> 00:36:22,130 So, to you, they're, like, this hot, exotic fantasy. 682 00:36:22,154 --> 00:36:25,742 But Greg, one day, you're gonna wake up 683 00:36:25,767 --> 00:36:28,236 and you're gonna look at me, and they're not gonna be 684 00:36:28,268 --> 00:36:30,205 this hot, exotic fantasy. 685 00:36:30,253 --> 00:36:32,607 They're just gonna be eyebrows. 686 00:36:32,640 --> 00:36:36,344 Like, you won't even see 'em on my face anymore. 687 00:36:38,111 --> 00:36:42,216 Um... you still wanna go get tacos? 688 00:36:42,250 --> 00:36:44,786 [melancholy music] 689 00:36:44,819 --> 00:36:46,788 We've been here before. 690 00:36:46,821 --> 00:36:48,757 You know, we know how this ends. 691 00:36:48,790 --> 00:36:50,792 How does it end? 692 00:36:50,824 --> 00:36:53,261 Total carnage. 693 00:36:54,694 --> 00:36:56,064 Probably. 694 00:36:56,096 --> 00:36:59,133 Like "Scarface" level carnage. 695 00:36:59,167 --> 00:37:02,015 Which is still the best movie ever. 696 00:37:02,040 --> 00:37:03,341 ♪ ♪ 697 00:37:03,366 --> 00:37:08,999 ♪ I want you more than I need you ♪ 698 00:37:09,085 --> 00:37:14,292 ♪ I need you so bad ♪ 699 00:37:14,350 --> 00:37:16,964 - I can't. - ♪ Are you coming back? ♪ 700 00:37:17,026 --> 00:37:19,761 ♪ Are you coming back? ♪ 701 00:37:19,853 --> 00:37:21,914 ♪ I'm waiting ♪ 702 00:37:21,987 --> 00:37:24,056 Okay. 703 00:37:24,338 --> 00:37:26,174 I'm sorry. 704 00:37:28,763 --> 00:37:30,529 Me too. 705 00:37:30,554 --> 00:37:37,929 ♪ ♪ 706 00:37:48,135 --> 00:37:49,203 [shouting] 707 00:37:49,228 --> 00:37:51,008 Guys, I swear to God, you have to change 708 00:37:51,033 --> 00:37:52,690 your underwear before school, okay? 709 00:37:52,715 --> 00:37:54,729 - [doorbell dings] - It's super gross. 710 00:37:54,754 --> 00:37:56,757 - Hi. - Bad time? 711 00:37:56,790 --> 00:37:58,238 - [crying] - Yeah... 712 00:37:58,263 --> 00:38:01,133 I mean, always, but come on in. 713 00:38:01,158 --> 00:38:04,028 [wailing] 714 00:38:05,500 --> 00:38:07,235 Do you want some coffee or something? 715 00:38:07,268 --> 00:38:09,220 So, I've been thinking about what you said... 716 00:38:09,245 --> 00:38:10,306 You know what? Never mind. 717 00:38:10,331 --> 00:38:11,583 I think I don't have any, so... 718 00:38:11,608 --> 00:38:13,241 - I'm fine. - Okay. 719 00:38:13,274 --> 00:38:14,875 W... what... what did I say? 720 00:38:14,908 --> 00:38:17,344 About Leslie seeming nervous right before he went missing. 721 00:38:17,377 --> 00:38:19,314 Oh, yeah, I said that. Yeah... yep. 722 00:38:19,346 --> 00:38:21,815 - Um... - You got a lot going on. 723 00:38:21,848 --> 00:38:24,184 Yeah, yeah. 724 00:38:24,218 --> 00:38:25,620 I'm hungry. 725 00:38:25,652 --> 00:38:28,189 Okay, can... can you give me just a second, okay? 726 00:38:28,666 --> 00:38:30,268 Thank you. 727 00:38:31,095 --> 00:38:32,259 So, Leslie... 728 00:38:32,284 --> 00:38:33,790 Right, yeah. 729 00:38:33,815 --> 00:38:37,731 Yeah, he seemed really, like, um, you know, freaked out. 730 00:38:37,765 --> 00:38:39,533 Like he... like, thought someone 731 00:38:39,567 --> 00:38:41,636 was out to get him or something. 732 00:38:41,676 --> 00:38:43,103 Was it this guy? 733 00:38:43,128 --> 00:38:45,339 - Um... - Can we have popsicles? 734 00:38:45,373 --> 00:38:47,142 - I don't know. - Mom. 735 00:38:47,174 --> 00:38:48,446 Honey, I can't, I'm busy. 736 00:38:48,471 --> 00:38:50,555 Can you go look yourself, please? 737 00:38:51,511 --> 00:38:53,780 So, have you seen this guy with Leslie? 738 00:38:53,814 --> 00:38:55,649 Uh, who... who is he? 739 00:38:55,683 --> 00:38:57,819 Well, he's someone we've had our eye on. 740 00:38:57,852 --> 00:39:00,924 Oh, you think maybe he has something to... 741 00:39:00,949 --> 00:39:02,104 I don't know where they are. 742 00:39:02,129 --> 00:39:03,721 Honey, they're probably in the freezer. 743 00:39:03,746 --> 00:39:05,595 - No, they're not. - I'm sorry, I need to go. 744 00:39:05,620 --> 00:39:07,852 You took 'em out when you put Daddy in there. 745 00:39:09,797 --> 00:39:11,366 So where are they? 746 00:39:11,399 --> 00:39:14,301 [upbeat music] 747 00:39:14,335 --> 00:39:19,641 ♪ ♪ 748 00:39:19,674 --> 00:39:22,810 [woman singing in foreign language] 749 00:39:22,843 --> 00:39:30,218 ♪ ♪ 750 00:39:44,723 --> 00:39:51,397 ♪ ♪ 751 00:40:02,817 --> 00:40:04,352 The money's gone. 752 00:40:05,919 --> 00:40:07,755 He took it back. 753 00:40:11,859 --> 00:40:13,562 Why? 754 00:40:16,730 --> 00:40:18,265 He flipped his game. 755 00:40:19,767 --> 00:40:21,268 [horn blares] 756 00:40:22,770 --> 00:40:26,608 Yo, so, I'm sitting here, right? 757 00:40:26,640 --> 00:40:31,170 I'm trying to figure out who would buy a neon 'Vette 758 00:40:31,195 --> 00:40:32,756 with ostrich interior, 759 00:40:32,781 --> 00:40:36,884 and I think I finally figured it out. 760 00:40:36,917 --> 00:40:39,420 Nobody. 761 00:40:39,453 --> 00:40:41,556 What are you doing? 762 00:40:41,589 --> 00:40:43,357 You didn't tell him yet? 763 00:40:43,390 --> 00:40:45,392 Tell me what? 764 00:40:45,426 --> 00:40:47,862 ♪ Easy ♪ 765 00:40:47,895 --> 00:40:50,031 You didn't tell him, huh? 766 00:40:50,064 --> 00:40:51,766 No. 767 00:40:52,749 --> 00:40:55,270 Oh, come on, Ma, it's too good. 768 00:40:55,303 --> 00:40:57,672 Tell me what, Beth? 769 00:40:57,696 --> 00:40:59,732 ♪ ♪ 770 00:40:59,774 --> 00:41:01,442 Don't. 771 00:41:01,475 --> 00:41:02,664 ♪ ♪ 772 00:41:02,689 --> 00:41:05,062 ♪ Easy ♪ 773 00:41:05,087 --> 00:41:06,554 ♪ ♪ 774 00:41:06,579 --> 00:41:08,049 We're partners now. 775 00:41:08,082 --> 00:41:09,683 What is he talking about? 776 00:41:09,716 --> 00:41:13,287 ♪ ♪ 777 00:41:13,321 --> 00:41:14,856 I'm gonna provide the capital, 778 00:41:14,881 --> 00:41:18,027 and you're gonna wash it with these cheesy-ass buckets. 779 00:41:18,052 --> 00:41:20,041 That wasn't the deal. 780 00:41:20,119 --> 00:41:21,320 Oh, what you need, a memo? 781 00:41:21,346 --> 00:41:23,181 All right, here you go, new deal. 782 00:41:23,215 --> 00:41:25,684 Now I take 30%, cool? 783 00:41:25,717 --> 00:41:28,220 [scoffs] You can go to hell. 784 00:41:28,252 --> 00:41:30,188 All right. 785 00:41:31,574 --> 00:41:33,258 Okay. 786 00:41:33,290 --> 00:41:38,629 ♪ ♪ 787 00:41:38,663 --> 00:41:40,398 No, no, no, no, no. 788 00:41:40,431 --> 00:41:41,732 - No, no, no, don't! - Don't! 789 00:41:41,766 --> 00:41:43,135 Jesus. 790 00:41:43,168 --> 00:41:44,303 40%. 791 00:41:44,335 --> 00:41:45,881 I'm calling the cops. 792 00:41:45,906 --> 00:41:47,811 You can't, Dean, you can't. 793 00:41:47,836 --> 00:41:49,741 Son of a bitch! 794 00:41:49,773 --> 00:41:52,210 [screams] 795 00:41:52,244 --> 00:41:54,213 - 50? - Stop it! 796 00:41:54,246 --> 00:41:55,247 ♪ ♪ 797 00:41:55,279 --> 00:41:58,683 - Take it up with HR, yeah? - Who is HR? 798 00:41:59,281 --> 00:42:01,083 Me. [laughs] 799 00:42:01,108 --> 00:42:02,855 - No, no, no, no, no, no! - [screams] 800 00:42:02,887 --> 00:42:04,319 No, no, no, no, no, no, no, no! 801 00:42:04,344 --> 00:42:07,226 You can have whatever you want, just stop! 802 00:42:07,259 --> 00:42:10,628 ♪ ♪ 803 00:42:10,661 --> 00:42:12,563 Sixty percent? 804 00:42:12,596 --> 00:42:14,565 Fine. 805 00:42:14,590 --> 00:42:17,427 ♪ ♪ 806 00:42:17,469 --> 00:42:20,205 Now, let's go make some money. 807 00:42:20,237 --> 00:42:22,244 [dramatic music] 808 00:42:22,269 --> 00:42:27,269 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 54306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.