All language subtitles for Good.Girls.S02E01.Id.Rather.Be.Crafting.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,702 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,095 - Are we going to lose this house? 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,357 - I mean, I don't know. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,446 - Nancy and I are suing you for custody. 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,361 - I would suggest that we put Sara 7 00:00:13,404 --> 00:00:14,797 on a list for a transplant. 8 00:00:14,840 --> 00:00:17,017 - How much is in the vault? - 30 grand. 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 - So when do you want to do this? 10 00:00:18,627 --> 00:00:21,499 - Ladies and gentlemen, this is a robbery. 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,371 - Why does a grocery store even have this kind of money? 12 00:00:23,414 --> 00:00:25,068 - Because it's hella shady! 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,722 - Why don't you stop worrying about my business 14 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 and start figuring how you gonna pay me my money back? 15 00:00:28,724 --> 00:00:30,160 - We have a business proposition 16 00:00:30,204 --> 00:00:31,596 to clean your fake money. 17 00:00:31,640 --> 00:00:33,772 Let us do it right here. 18 00:00:33,816 --> 00:00:35,513 Fake money in, real money out. 19 00:00:35,557 --> 00:00:36,688 - Do you want all this back on the card? 20 00:00:36,732 --> 00:00:38,212 - Cash is fine. 21 00:00:38,255 --> 00:00:39,691 You want to bring other people into this now? 22 00:00:39,735 --> 00:00:41,432 - The more you buy and return, 23 00:00:41,476 --> 00:00:43,086 the more money you're going to make. 24 00:00:43,130 --> 00:00:44,827 - I don't know what you've gotten me involved in, 25 00:00:44,870 --> 00:00:47,047 but it's something super shady. 26 00:00:47,090 --> 00:00:50,180 - She's extorting us to tune of $10,000! 27 00:00:50,224 --> 00:00:51,529 - Annie... [scoffs] I mean, girls like that-- 28 00:00:51,573 --> 00:00:53,096 they want that kind of attention. 29 00:00:53,140 --> 00:00:54,445 - Is that why you tried to rape her? 30 00:00:54,489 --> 00:00:56,099 - No! 31 00:00:56,143 --> 00:00:58,362 I saw this guy. Whatever they're into, he's involved. 32 00:00:58,406 --> 00:01:00,060 - I'm just wondering where a nice lady like you 33 00:01:00,103 --> 00:01:01,496 meets an inner-city gangbanger. 34 00:01:01,539 --> 00:01:03,106 - Maybe we should turn ourselves in. 35 00:01:03,150 --> 00:01:05,543 - He's the one who should be in jail, not us. 36 00:01:05,587 --> 00:01:07,458 - All we have to do is get the vault open, 37 00:01:07,502 --> 00:01:08,677 and the cops will do the rest. 38 00:01:08,720 --> 00:01:10,331 - Annie, put all that money back now. 39 00:01:10,374 --> 00:01:12,202 - There has to be something that you want. 40 00:01:12,246 --> 00:01:14,552 - The Feds and the DPD took his gang down last night 41 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 because these two women robbed the place a couple nights ago. 42 00:01:18,904 --> 00:01:20,558 - I did it for us. - I'm a cop. 43 00:01:20,602 --> 00:01:22,082 What the hell am I supposed to do? 44 00:01:22,125 --> 00:01:23,561 - Sadie needs you, too. 45 00:01:23,605 --> 00:01:25,302 - That is exactly what I needed to hear. 46 00:01:25,346 --> 00:01:26,564 - We just did in two seconds 47 00:01:26,608 --> 00:01:28,523 what they pay lawyers for in blood. 48 00:01:28,566 --> 00:01:29,785 - Surprise. 49 00:01:29,828 --> 00:01:31,743 You're trying to put me away and all, 50 00:01:31,787 --> 00:01:33,571 you must got big plans. 51 00:01:33,615 --> 00:01:37,227 [MGMT's "Little Dark Age" playing] 52 00:01:37,271 --> 00:01:44,234 ♪ 53 00:01:44,278 --> 00:01:46,715 - ♪ Breathing in the dark 54 00:01:46,758 --> 00:01:49,587 ♪ Lying on its side 55 00:01:49,631 --> 00:01:51,589 ♪ 56 00:01:51,633 --> 00:01:54,114 - Oh, my God. What happened? 57 00:01:54,157 --> 00:01:56,377 - Uh, hi. Hi. 58 00:01:56,420 --> 00:01:59,771 - Who steals a stop sign? 59 00:01:59,815 --> 00:02:01,817 - Oh. I know. 60 00:02:01,860 --> 00:02:04,124 - Stupid kids. 61 00:02:04,167 --> 00:02:05,473 - Not mine, thank God. 62 00:02:05,516 --> 00:02:08,650 - [chuckles] Yours are angels. 63 00:02:08,693 --> 00:02:11,348 - That's a strong word, Elaine. 64 00:02:11,392 --> 00:02:13,916 - Which one made a mess this time? 65 00:02:13,959 --> 00:02:15,439 - Me. 66 00:02:15,483 --> 00:02:19,661 ♪ 67 00:02:19,704 --> 00:02:21,445 - ♪ Oh 68 00:02:21,489 --> 00:02:23,621 ♪ Forgiving who you are 69 00:02:23,665 --> 00:02:26,233 ♪ For what you stand to gain 70 00:02:26,276 --> 00:02:31,194 ♪ Just know that if you hide, it doesn't go away ♪ 71 00:02:31,238 --> 00:02:34,893 ♪ When you get out of bed, don't end up stranded ♪ 72 00:02:34,937 --> 00:02:37,374 ♪ Horrified with each stone 73 00:02:37,418 --> 00:02:40,377 ♪ On the stage, my little dark age ♪ 74 00:02:40,421 --> 00:02:47,515 ♪ 75 00:02:54,696 --> 00:02:57,220 ♪ All alone, open-eyed 76 00:02:57,264 --> 00:03:00,658 ♪ Burn the page, my little dark age ♪ 77 00:03:00,702 --> 00:03:03,226 ♪ 78 00:03:03,270 --> 00:03:06,925 - Juan y María van a la playa. 79 00:03:06,969 --> 00:03:08,753 - Juan and Maria go to the pool. 80 00:03:08,797 --> 00:03:12,366 - Beach. 81 00:03:12,409 --> 00:03:14,890 - Ah, señora Cohen would be so disappointed. 82 00:03:14,933 --> 00:03:17,240 - I heard she got hit by a bus. 83 00:03:17,284 --> 00:03:18,807 - Autobus. 84 00:03:18,850 --> 00:03:20,417 - Greg... 85 00:03:20,461 --> 00:03:22,376 - No, I-I'm sorry. I'm sorry. She was really cool. 86 00:03:22,419 --> 00:03:23,942 - No, no, it's-- 87 00:03:23,986 --> 00:03:26,249 This is cheating. 88 00:03:26,293 --> 00:03:29,861 - No, no, it's not. This is. 89 00:03:35,389 --> 00:03:38,609 - Oh, my God. Why have you forsaken me? 90 00:03:38,653 --> 00:03:41,351 Ow! Greg! - Oh, sorry. Sorry. 91 00:03:41,395 --> 00:03:43,875 - [breathing heavily] 92 00:03:43,919 --> 00:03:45,573 We were doing so good. 93 00:03:45,616 --> 00:03:47,401 - I know. I know. 94 00:03:47,444 --> 00:03:49,968 - We were, like, for-real adulting. 95 00:03:50,012 --> 00:03:51,709 - Yeah, but, you know, the thing is 96 00:03:51,753 --> 00:03:54,277 that we got, like, a kid together. 97 00:03:54,321 --> 00:03:57,889 - So, what, it's like a tricky gray area? 98 00:03:57,933 --> 00:04:00,022 - Kind of. 99 00:04:03,068 --> 00:04:05,506 - We're--we're just hammered, right? 100 00:04:08,465 --> 00:04:11,555 - I'm not actually that hammered. 101 00:04:11,599 --> 00:04:13,775 - I'm barely buzzed. 102 00:04:16,604 --> 00:04:19,694 [distant siren wailing] 103 00:04:28,659 --> 00:04:30,879 - Harry's down. 104 00:04:32,750 --> 00:04:34,752 He was making a poster for Sara 105 00:04:34,796 --> 00:04:36,841 but got tired halfway through. 106 00:04:36,885 --> 00:04:39,453 It says "welcome ho." 107 00:04:39,496 --> 00:04:41,846 - Hand me those. 108 00:04:47,765 --> 00:04:49,419 - Really? 109 00:04:49,463 --> 00:04:51,639 - Oh, yeah. 110 00:04:54,598 --> 00:04:56,948 - Make sure you get up early so he doesn't see you. 111 00:04:56,992 --> 00:04:58,602 - I'm not lying to my kids. 112 00:04:58,646 --> 00:05:00,604 - Okay. - That's your M.O. 113 00:05:00,648 --> 00:05:02,432 - [scoffs] 114 00:05:02,476 --> 00:05:03,781 - What do you want here, Ruby? 115 00:05:03,825 --> 00:05:06,349 Hmm? You want to act like nothing's wrong? 116 00:05:06,393 --> 00:05:09,787 You want to cuddle? You want to watch reality TV? 117 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 Well, guess what, baby. I'm living it. 118 00:05:11,833 --> 00:05:14,052 - Stan-- - No, the things you did... 119 00:05:14,096 --> 00:05:17,665 - We needed the money. - Everybody needs money! 120 00:05:17,708 --> 00:05:20,798 Everybody, but normal people-- 121 00:05:20,842 --> 00:05:23,366 good people, they don't do what you did. 122 00:05:23,410 --> 00:05:25,803 All those nights you slept like a baby 123 00:05:25,847 --> 00:05:29,024 right next to me with your shady lying ass. 124 00:05:29,067 --> 00:05:31,548 - A street gang was going to kill us. 125 00:05:31,592 --> 00:05:32,680 - Well, then you come to me! 126 00:05:32,723 --> 00:05:35,117 - I didn't want to involve you. 127 00:05:35,160 --> 00:05:37,424 - And here we are. 128 00:05:37,467 --> 00:05:39,861 [object clatters] 129 00:05:39,904 --> 00:05:41,645 [gun cocks] 130 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 - What are you doing? - What? 131 00:05:43,430 --> 00:05:44,822 - Why are you doing that? 132 00:05:44,866 --> 00:05:46,389 - Because you and your girlfriends thought 133 00:05:46,433 --> 00:05:48,696 you could put a gang away. 134 00:05:53,527 --> 00:05:55,137 They made bail. 135 00:06:01,578 --> 00:06:04,886 - Hey, honey. We're home. 136 00:06:04,929 --> 00:06:06,496 - [muttering to herself] 137 00:06:06,540 --> 00:06:08,672 [line trilling] 138 00:06:08,716 --> 00:06:09,978 Come on, Beth. 139 00:06:10,021 --> 00:06:11,501 [cell phone vibrating] 140 00:06:11,545 --> 00:06:13,460 - I thought you wanted to be me. 141 00:06:13,503 --> 00:06:14,852 I mean, that's what all this is, right? 142 00:06:14,896 --> 00:06:16,071 You trying to put me away and all, 143 00:06:16,114 --> 00:06:18,682 you must got big plans. 144 00:06:18,726 --> 00:06:21,729 But see, you didn't think things all the way through. 145 00:06:21,772 --> 00:06:23,121 [cell phone continues vibrating] 146 00:06:23,165 --> 00:06:24,732 It takes balls to do what I do. 147 00:06:24,775 --> 00:06:26,690 You want to be the king, you got to kill the king. 148 00:06:26,734 --> 00:06:28,170 This stuff's medieval, darling. 149 00:06:28,213 --> 00:06:29,867 - [crying] Please don't do this. 150 00:06:29,911 --> 00:06:31,695 Please don't kill us. 151 00:06:31,739 --> 00:06:35,873 - [laughing] I ain't-- I ain't gonna kill nobody. 152 00:06:35,917 --> 00:06:37,527 [gun cocks] 153 00:06:37,571 --> 00:06:38,920 You are. 154 00:06:38,963 --> 00:06:41,879 [dramatic music] 155 00:06:41,923 --> 00:06:44,882 - [breathing rapidly, sniffles] 156 00:06:44,926 --> 00:06:50,061 ♪ 157 00:06:50,105 --> 00:06:52,803 - So what you think? 158 00:06:52,847 --> 00:06:55,719 You got what it takes? 159 00:06:57,547 --> 00:06:59,027 - Do it, Beth. 160 00:06:59,070 --> 00:07:00,855 - Please shut up. 161 00:07:00,898 --> 00:07:03,684 - Just shoot him. - Shut up! 162 00:07:03,727 --> 00:07:07,209 ♪ 163 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 How do I know it's loaded? 164 00:07:08,776 --> 00:07:10,473 - Oh, you can tell by the weight. 165 00:07:10,517 --> 00:07:12,519 You know, a full clip adds a pound. 166 00:07:12,562 --> 00:07:13,955 - Or you could just pull the trigger. 167 00:07:13,998 --> 00:07:15,565 - Dean, shut up! 168 00:07:15,609 --> 00:07:17,480 [sobs] 169 00:07:17,524 --> 00:07:20,178 What are you doing? 170 00:07:20,222 --> 00:07:22,964 - Oh, you thought you could skip this part, huh? 171 00:07:23,007 --> 00:07:26,837 See--see, that's--that's your problem right there. 172 00:07:26,881 --> 00:07:28,926 You want to get down in the dirt so bad, 173 00:07:28,970 --> 00:07:31,233 but you want to keep your hands clean, huh? 174 00:07:31,276 --> 00:07:33,104 - Do it, Beth, please. 175 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 - You sit back down. 176 00:07:34,976 --> 00:07:36,760 - Do it, Beth. - Sit! 177 00:07:36,804 --> 00:07:38,588 - [chuckles] 178 00:07:38,632 --> 00:07:41,591 - What are you doing, Beth? 179 00:07:41,635 --> 00:07:43,593 - What are you doing, Elizabeth? 180 00:07:43,637 --> 00:07:46,596 ♪ 181 00:07:46,640 --> 00:07:47,815 - [sobs] 182 00:07:47,858 --> 00:07:50,600 I don't know. 183 00:07:50,644 --> 00:07:53,647 I just want it to be over. 184 00:07:53,690 --> 00:07:55,126 - Yeah? 185 00:07:55,170 --> 00:08:01,481 ♪ 186 00:08:01,524 --> 00:08:03,134 Okay. 187 00:08:03,178 --> 00:08:05,615 Let's end it. 188 00:08:05,659 --> 00:08:07,269 For real. 189 00:08:07,312 --> 00:08:08,879 - [sniffles] 190 00:08:08,923 --> 00:08:11,795 - It's all right. It's okay. 191 00:08:11,839 --> 00:08:15,756 ♪ 192 00:08:15,799 --> 00:08:17,714 You did your best. 193 00:08:17,758 --> 00:08:23,807 ♪ 194 00:08:25,722 --> 00:08:27,811 - [screams] 195 00:08:27,855 --> 00:08:32,163 ♪ 196 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 - Okay. 197 00:08:34,339 --> 00:08:37,212 Now we're good, darling. 198 00:08:37,255 --> 00:08:40,824 ♪ 199 00:08:40,868 --> 00:08:43,914 - [sobbing breathlessly] 200 00:08:47,439 --> 00:08:47,570 . 201 00:08:47,614 --> 00:08:50,399 [Broadcast's "Corporeal" plays] 202 00:08:50,442 --> 00:08:52,227 ♪ 203 00:08:52,270 --> 00:08:55,665 - ♪ Under the white chalk 204 00:08:55,709 --> 00:08:59,408 ♪ Drawn on the blackboard 205 00:08:59,451 --> 00:09:03,281 ♪ Under the X-ray 206 00:09:03,325 --> 00:09:06,371 ♪ I'm just a vertebrate 207 00:09:06,415 --> 00:09:09,592 ♪ Do that to me 208 00:09:09,636 --> 00:09:15,250 ♪ 209 00:09:19,471 --> 00:09:21,343 - Where'd you get that? 210 00:09:21,386 --> 00:09:22,692 - Mm. 211 00:09:22,736 --> 00:09:25,216 Off one of those little carts. 212 00:09:26,696 --> 00:09:29,264 - That's for a patient. 213 00:09:29,307 --> 00:09:31,919 - The cafeteria was closed. 214 00:09:31,962 --> 00:09:34,617 - You stole a sick person's food. 215 00:09:34,661 --> 00:09:38,273 - The cafeteria was closed. 216 00:09:38,316 --> 00:09:40,362 [scoffs] 217 00:09:41,668 --> 00:09:43,713 - [sighs] Honey, you want to get up 218 00:09:43,757 --> 00:09:45,497 and stretch your legs a little bit? 219 00:09:45,541 --> 00:09:49,458 - Mm, mm-hmm. Time for a pee break. 220 00:09:49,501 --> 00:09:52,504 - [giggles] 221 00:09:52,548 --> 00:09:55,856 [laughing] - Mm... 222 00:09:59,686 --> 00:10:01,078 - Okay. 223 00:10:01,122 --> 00:10:03,298 - I'm so--I'm sorry. 224 00:10:03,341 --> 00:10:05,648 [continues laughing] [Annie chuckles awkwardly] 225 00:10:05,692 --> 00:10:09,521 Oh, my God. I am so sorry. 226 00:10:09,565 --> 00:10:12,220 - Yeah, let's, uh--Oh, wait. Are we laughing or crying? 227 00:10:12,263 --> 00:10:13,656 - I don't know. 228 00:10:13,700 --> 00:10:18,139 - Are you happy or sad? - I don't know. 229 00:10:18,182 --> 00:10:21,621 It's just the idea that, like-- 230 00:10:21,664 --> 00:10:24,580 I couldn't shoot the person that, by all accounts, 231 00:10:24,624 --> 00:10:25,755 deserved it-- 232 00:10:25,799 --> 00:10:29,150 I mean, the violent gang leader. 233 00:10:29,193 --> 00:10:33,371 And then there's just--poor Dean, he's just sitting there. 234 00:10:33,415 --> 00:10:36,984 And then, like, all of a sudden, like... 235 00:10:37,027 --> 00:10:39,595 I mean, talk about a drive-by. 236 00:10:39,639 --> 00:10:41,684 [sniffles, laughs] 237 00:10:41,728 --> 00:10:44,295 A drive-by. - Okay. 238 00:10:44,339 --> 00:10:46,297 - I guess that's kind of funny. 239 00:10:46,341 --> 00:10:47,777 - [continues laughing] 240 00:10:47,821 --> 00:10:49,649 - Come on. 241 00:10:49,692 --> 00:10:54,218 - [sniffles, laughs] 242 00:10:54,262 --> 00:10:57,004 I hope your loved ones are okay. 243 00:10:57,047 --> 00:10:59,397 [chuckles] I do. 244 00:10:59,441 --> 00:11:01,182 - Mrs. Boland. 245 00:11:01,225 --> 00:11:03,445 - Present. [laughs] 246 00:11:03,488 --> 00:11:06,187 - She's really upset. 247 00:11:06,230 --> 00:11:08,363 - Your husband is going to be fine. 248 00:11:08,406 --> 00:11:09,712 Another half inch to the right, 249 00:11:09,756 --> 00:11:11,366 the bullet would've nicked his aorta. 250 00:11:11,409 --> 00:11:13,237 We'd be having a very different conversation. 251 00:11:13,281 --> 00:11:15,239 - Wait. He's not dead? 252 00:11:15,283 --> 00:11:18,286 - No, he has a long road ahead, but his--his vitals are stable. 253 00:11:19,766 --> 00:11:22,725 [dynamic music] 254 00:11:22,769 --> 00:11:27,599 ♪ 255 00:11:27,643 --> 00:11:30,428 - I didn't kill my husband. 256 00:11:31,386 --> 00:11:33,518 - Yay. 257 00:11:33,562 --> 00:11:36,565 - Look at that. - So good. 258 00:11:36,608 --> 00:11:39,220 ♪ 259 00:11:39,263 --> 00:11:41,396 - He's going to kill me. 260 00:11:41,439 --> 00:11:46,270 ♪ 261 00:11:46,314 --> 00:11:48,098 - Talk to me. What do we got? 262 00:11:48,142 --> 00:11:51,319 - Um, a green bean. Could be edamame. 263 00:11:51,362 --> 00:11:53,321 - Bag it. 264 00:11:53,364 --> 00:11:55,758 - Ooh, and a--and a pacifier. 265 00:11:55,802 --> 00:11:58,195 [light music playing over speakers] 266 00:11:58,239 --> 00:11:59,631 - Bag it, tag it. 267 00:12:02,286 --> 00:12:04,245 - The cops already did this, Leslie. 268 00:12:04,288 --> 00:12:06,421 ♪ 269 00:12:06,464 --> 00:12:10,251 [woman speaks indistinctly over PA] 270 00:12:10,294 --> 00:12:13,558 ♪ 271 00:12:13,602 --> 00:12:16,170 - I don't know what those girls promised you 272 00:12:16,213 --> 00:12:18,520 or how much you got paid, 273 00:12:18,563 --> 00:12:20,652 but we both know you sold out here... 274 00:12:20,696 --> 00:12:22,263 big-time. 275 00:12:22,306 --> 00:12:23,873 Got it? 276 00:12:23,917 --> 00:12:25,745 - Y-yes, Mr. Peterson. 277 00:12:27,616 --> 00:12:29,531 - Now get back down there and find me some justice. 278 00:12:29,574 --> 00:12:32,621 - Y-yes. I'm on it, Mr. Peterson. 279 00:12:32,664 --> 00:12:34,579 - Hey, hey! 280 00:12:34,623 --> 00:12:36,494 This is a crime scene. 281 00:12:36,538 --> 00:12:38,627 Behind the line. 282 00:12:38,670 --> 00:12:40,629 ♪ 283 00:12:40,672 --> 00:12:43,763 [knock at door] 284 00:12:49,159 --> 00:12:50,682 - Are you kidding me, man? 285 00:12:50,726 --> 00:12:52,423 - How you been, Jimmy? 286 00:12:52,467 --> 00:12:54,686 - Do you know what time it is? - Who is it? 287 00:12:54,730 --> 00:12:57,820 - It's a work thing. I got it. 288 00:12:57,864 --> 00:13:00,127 - Didn't know you had a roommate. 289 00:13:00,170 --> 00:13:01,824 - What are you doing here? 290 00:13:01,868 --> 00:13:06,655 - You might want to round up your team ASAP 291 00:13:06,698 --> 00:13:09,832 and let them know they missed some stuff. 292 00:13:09,876 --> 00:13:12,922 [chuckles] 293 00:13:12,966 --> 00:13:14,924 It's just I watch "The First 48," so I know-- 294 00:13:14,968 --> 00:13:16,839 - You don't show up at my home like a crazy person 295 00:13:16,883 --> 00:13:17,884 unless you're a crazy person. 296 00:13:17,927 --> 00:13:20,321 Are you crazy, Leslie? Huh? 297 00:13:20,364 --> 00:13:21,844 'Cause if you are, things are going to go down 298 00:13:21,888 --> 00:13:23,498 a whole lot differently. 299 00:13:23,541 --> 00:13:25,674 I'm not going to be so reasonable. You feel me? 300 00:13:28,982 --> 00:13:30,505 - [scoffs] 301 00:13:30,548 --> 00:13:32,812 Those girls-- they are playing you. 302 00:13:32,855 --> 00:13:35,510 They are right under your nose laughing their asses off. 303 00:13:35,553 --> 00:13:37,555 - Get out of here. 304 00:13:39,906 --> 00:13:42,517 [Masego's "Prone" playing] 305 00:13:42,560 --> 00:13:49,611 ♪ 306 00:14:01,928 --> 00:14:04,408 - ♪ Yeah, I been 307 00:14:04,452 --> 00:14:06,367 ♪ Yeah 308 00:14:06,410 --> 00:14:09,283 ♪ I been taking long, I been writing songs ♪ 309 00:14:09,326 --> 00:14:12,590 ♪ I been feeling gone, don't know what you want ♪ 310 00:14:12,634 --> 00:14:14,505 [children laughing] 311 00:14:14,549 --> 00:14:15,855 - Time to take your pills. 312 00:14:15,898 --> 00:14:18,553 - No, please, no. - Yes, please, yes. 313 00:14:18,596 --> 00:14:19,946 - Hey, little people. 314 00:14:19,989 --> 00:14:22,470 - Hey. - Hey. 315 00:14:22,513 --> 00:14:25,603 - Hey, how was your day? 316 00:14:25,647 --> 00:14:28,389 - Hey, how did Uncle Dean get shot? 317 00:14:28,432 --> 00:14:32,915 - Uh, He was downtown late at night, and someone robbed him. 318 00:14:32,959 --> 00:14:35,744 - Did you know the guy? - No. Absolutely not. 319 00:14:35,787 --> 00:14:37,572 It was completely random. 320 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 I mean, honestly, 321 00:14:38,921 --> 00:14:40,531 these things kind of happen all the time. 322 00:14:40,575 --> 00:14:42,403 - They do? - Well, I mean-- 323 00:14:42,446 --> 00:14:45,972 [chuckles] I mean, not all the time, no. 324 00:14:46,015 --> 00:14:48,757 But, I mean, you never know. 325 00:14:48,800 --> 00:14:50,759 - What'd they take? 326 00:14:50,802 --> 00:14:52,456 - Nothing. 327 00:14:52,500 --> 00:14:53,849 - You just said he got robbed. 328 00:14:53,893 --> 00:14:55,938 - Take your pills, woman. Take your pills. 329 00:14:55,982 --> 00:14:57,722 - Fine. 330 00:14:57,766 --> 00:14:59,986 ♪ 331 00:15:00,029 --> 00:15:01,683 [doorbell rings] 332 00:15:01,726 --> 00:15:03,641 - Who wants pizza? 333 00:15:03,685 --> 00:15:05,600 - What if it's the bad guy? 334 00:15:05,643 --> 00:15:07,471 - Bad guy don't ring doorbells. 335 00:15:07,515 --> 00:15:09,952 - ♪ Got it yelling, got it yelling ♪ 336 00:15:09,996 --> 00:15:16,654 ♪ 337 00:15:18,526 --> 00:15:20,441 - Hey. 338 00:15:20,484 --> 00:15:22,573 [sighs] 339 00:15:22,617 --> 00:15:24,575 Have you had a week. 340 00:15:24,619 --> 00:15:27,535 [whispering] Forensics found a pen cap in the store. 341 00:15:27,578 --> 00:15:29,493 - What kind of pen? 342 00:15:29,537 --> 00:15:31,626 - The kind that matches the ink on the envelope 343 00:15:31,669 --> 00:15:33,976 that you left for the Feds. 344 00:15:34,020 --> 00:15:35,673 [sighs] 345 00:15:35,717 --> 00:15:38,763 - We were really careful. - Oh, yeah? How careful? 346 00:15:38,807 --> 00:15:40,287 - Gloves and masks-- 347 00:15:40,330 --> 00:15:43,986 - 'Cause there's lipstick on it. 348 00:15:44,030 --> 00:15:46,032 - So just, like, be me for a second, okay? 349 00:15:46,075 --> 00:15:47,947 I'm looking over the list, right? 350 00:15:47,990 --> 00:15:52,647 Picture my damn face when I see that you were a hostage 351 00:15:52,690 --> 00:15:55,519 in the very robbery that took down the gangbanger 352 00:15:55,563 --> 00:15:58,479 that you had a little, you know, uh... 353 00:15:58,522 --> 00:15:59,828 - Playdate. 354 00:15:59,871 --> 00:16:01,525 - Playdate with. 355 00:16:01,569 --> 00:16:03,310 What a small world. 356 00:16:03,353 --> 00:16:05,747 - I buy a lot of milk. - Is that right? 357 00:16:05,790 --> 00:16:07,662 - It would be weird if I wasn't there. 358 00:16:07,705 --> 00:16:11,579 - Mrs. Boland, I would love for you to stop by the station. 359 00:16:11,622 --> 00:16:13,668 - I already gave my statement. 360 00:16:13,711 --> 00:16:16,845 - You did, but now I need your DNA sample. 361 00:16:19,543 --> 00:16:21,545 - I think I'd like you to leave. 362 00:16:22,720 --> 00:16:24,984 - That's probably a good idea. 363 00:16:27,377 --> 00:16:29,336 - And I'm calling a lawyer. 364 00:16:29,379 --> 00:16:31,077 - Even better. 365 00:16:48,746 --> 00:16:49,965 - You're going to go in there, 366 00:16:50,009 --> 00:16:51,706 and you're going to give them everything. 367 00:16:51,749 --> 00:16:53,882 - You want me to turn myself in? 368 00:16:53,925 --> 00:16:56,102 - I'll go with you. - Why? 369 00:16:56,145 --> 00:16:57,929 - Because the first in gets the best deal. 370 00:16:57,973 --> 00:16:59,844 Baby, that's the way it works. 371 00:16:59,888 --> 00:17:03,544 We'll be--Babe, they don't care about you. 372 00:17:03,587 --> 00:17:05,024 They just want that gang, you know? 373 00:17:05,067 --> 00:17:06,721 They just want to build their case, right? 374 00:17:06,764 --> 00:17:08,984 So you go in there, you tell them everything. 375 00:17:09,028 --> 00:17:10,986 You hear me? All of it. 376 00:17:11,030 --> 00:17:14,598 You tell them what you did, how you did it... 377 00:17:16,600 --> 00:17:20,039 And who you did it with. - You mean Beth and Annie? 378 00:17:21,779 --> 00:17:24,086 - Babe, they got DNA. 379 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 This is over. 380 00:17:25,914 --> 00:17:27,568 - Beth was my maid of honor. - Look, nobody said 381 00:17:27,611 --> 00:17:29,004 this was going to be pretty and fair, Ruby. 382 00:17:29,048 --> 00:17:30,136 - I used to babysit Annie. 383 00:17:30,179 --> 00:17:32,094 - Excuse me, you made this bed. 384 00:17:32,138 --> 00:17:34,705 - Oh, my God. - And you made it well. 385 00:17:34,749 --> 00:17:36,664 I mean, it's got pillows, it's got throws, 386 00:17:36,707 --> 00:17:38,100 it's got duvets in it. 387 00:17:38,144 --> 00:17:39,928 - Oh, my God, Stan. - But you--but you did it 388 00:17:39,971 --> 00:17:41,669 for us, though, right? 389 00:17:41,712 --> 00:17:43,497 You did it for--you did it for me, you did it for Sara, 390 00:17:43,540 --> 00:17:44,846 you did it for Lil' Money. 391 00:17:44,889 --> 00:17:47,196 I mean, that's-- that's what you said, right? 392 00:17:47,240 --> 00:17:49,981 - [breathing shakily] 393 00:17:50,025 --> 00:17:53,724 - Then you get out of it for us. 394 00:17:55,161 --> 00:17:57,163 - [exhales shakily] 395 00:17:59,339 --> 00:17:59,513 . 396 00:17:59,556 --> 00:18:02,342 - I don't understand why you would use your mouth 397 00:18:02,385 --> 00:18:04,213 to take off a pen cap. 398 00:18:04,257 --> 00:18:06,563 - Because I had a gun on a bunch of people. 399 00:18:06,607 --> 00:18:08,043 My hands were full. 400 00:18:08,087 --> 00:18:10,654 - Yeah, but it's just so amateur. 401 00:18:10,698 --> 00:18:13,527 - Yeah, we are amateurs. 402 00:18:13,570 --> 00:18:16,095 - Well, what does Stan say? 403 00:18:18,445 --> 00:18:21,665 - About what? - About what we should do. 404 00:18:23,014 --> 00:18:24,494 - Nothing. 405 00:18:24,538 --> 00:18:26,061 - [scoffs] 406 00:18:26,105 --> 00:18:28,019 - You guys, I got to go. 407 00:18:28,063 --> 00:18:29,630 - Now? 408 00:18:29,673 --> 00:18:32,154 - Yeah, I got a-a thing. 409 00:18:32,198 --> 00:18:34,156 - Oh, here... 410 00:18:34,200 --> 00:18:36,158 these are for Sara for while she's laid up. 411 00:18:36,202 --> 00:18:38,291 - Oh, that's so sweet. 412 00:18:38,334 --> 00:18:40,554 [footsteps] 413 00:18:40,597 --> 00:18:42,599 - Yeah, I got a little something, too. 414 00:18:42,643 --> 00:18:44,253 - Oh, please don't. 415 00:18:44,297 --> 00:18:46,125 - I made it from all her old baby clothes-- 416 00:18:46,168 --> 00:18:47,778 the ones you handed down. - Wow. 417 00:18:47,822 --> 00:18:50,259 - And then I thought, "Wouldn't it be cool if there were quotes 418 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 from all her favorite authors?" So I-- 419 00:18:52,218 --> 00:18:55,003 - Who are you? You can't just go to a store? 420 00:18:55,046 --> 00:18:58,049 - That's too much. - It's not a kidney. 421 00:18:58,093 --> 00:18:59,747 - But, you know, we would've done that, too. 422 00:18:59,790 --> 00:19:02,793 - [chuckles awkwardly] Thanks, guys. 423 00:19:02,837 --> 00:19:05,796 [somber electronic music] 424 00:19:05,840 --> 00:19:13,108 ♪ 425 00:19:41,484 --> 00:19:43,704 - ♪ You know you want 426 00:19:43,747 --> 00:19:46,228 ♪ You know you want 427 00:19:46,272 --> 00:19:48,056 ♪ You know you want 428 00:19:48,099 --> 00:19:50,058 ♪ To come on down 429 00:19:50,101 --> 00:19:52,495 ♪ To come on down 430 00:19:52,539 --> 00:19:56,412 ♪ Follow no leader 431 00:19:56,456 --> 00:19:58,371 ♪ Don't follow him, don't follow her ♪ 432 00:19:58,414 --> 00:20:00,721 ♪ Don't follow me 433 00:20:00,764 --> 00:20:05,552 ♪ 434 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 - There's a van, 435 00:20:07,293 --> 00:20:10,078 and it's, like, some sort of courier service, 436 00:20:10,121 --> 00:20:12,385 and they take the evidence from the station 437 00:20:12,428 --> 00:20:13,734 to the lab, right? 438 00:20:13,777 --> 00:20:15,736 So we wait till this guy makes a stop, 439 00:20:15,779 --> 00:20:17,781 and we snag ourselves a pen cap. 440 00:20:20,219 --> 00:20:22,221 I can sense you have some questions. 441 00:20:22,264 --> 00:20:23,744 - Well, how do you know it hasn't already been sent? 442 00:20:23,787 --> 00:20:25,789 - On "SVU," they don't send the evidence 443 00:20:25,833 --> 00:20:27,574 until they have something to match it to. 444 00:20:27,617 --> 00:20:29,097 - But that's not what they do on "CSI." 445 00:20:29,140 --> 00:20:30,533 - What do they do? 446 00:20:30,577 --> 00:20:32,274 - Well, the lab is their office, you know, 447 00:20:32,318 --> 00:20:33,580 so they just-- - Yeah, but that show's been on 448 00:20:33,623 --> 00:20:35,277 for so many seasons, that could've changed. 449 00:20:35,321 --> 00:20:36,583 - I'm telling you, that cap's not going anywhere 450 00:20:36,626 --> 00:20:38,498 until you give your sample. 451 00:20:39,760 --> 00:20:41,849 Or I could just go down to the station, 452 00:20:41,892 --> 00:20:44,591 throw you all under the bus, and cut myself a sweet deal. 453 00:20:44,634 --> 00:20:45,809 [chuckles] 454 00:20:45,853 --> 00:20:48,159 - [scoffs] Yeah, please. - As if. 455 00:20:49,465 --> 00:20:52,903 - Well, "SVU" has been on the longest. 456 00:20:52,947 --> 00:20:55,906 [Le1f's "Wut" plays] 457 00:20:55,950 --> 00:20:57,386 ♪ 458 00:20:57,430 --> 00:20:59,867 - ♪ Yo, yo, yo, yo, yo 459 00:20:59,910 --> 00:21:00,868 ♪ Yo, hey, yo 460 00:21:00,911 --> 00:21:02,435 [camera shutter clicks] 461 00:21:02,478 --> 00:21:04,306 ♪ What? 462 00:21:04,350 --> 00:21:06,308 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 463 00:21:06,352 --> 00:21:07,701 ♪ What it do? What it don't? ♪ 464 00:21:07,744 --> 00:21:09,442 ♪ Came through in the clutch ♪ 465 00:21:09,485 --> 00:21:10,921 ♪ Stomping like I'm up in Louboutins ♪ 466 00:21:10,965 --> 00:21:12,532 ♪ Boys, they want to paint me ♪ 467 00:21:12,575 --> 00:21:13,620 ♪ Like I'm canvas to do sumi on ♪ 468 00:21:13,663 --> 00:21:15,317 ♪ I hate bottled water 469 00:21:15,361 --> 00:21:16,405 ♪ But whatever, I'm pouring Evian ♪ 470 00:21:16,449 --> 00:21:18,233 ♪ I'm the kind of John 471 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 ♪ Closet dudes want to go steady on ♪ 472 00:21:20,235 --> 00:21:22,150 ♪ Toss my gems up, raise the bar, young phenomenon ♪ 473 00:21:22,193 --> 00:21:24,152 ♪ I make a neo-Nazi kamikaze want to firebomb ♪ 474 00:21:24,195 --> 00:21:26,328 ♪ I'm da bomb diggity, got your moms feeling me ♪ 475 00:21:26,372 --> 00:21:29,636 ♪ Tell your man chill on me, hang loose, like, literally ♪ 476 00:21:29,679 --> 00:21:32,334 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 477 00:21:32,378 --> 00:21:34,641 ♪ What it do? What it don't? ♪ 478 00:21:34,684 --> 00:21:37,426 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 479 00:21:37,470 --> 00:21:38,819 ♪ What it do? What it don't? ♪ 480 00:21:38,862 --> 00:21:40,473 ♪ What? 481 00:21:40,516 --> 00:21:43,476 ♪ I'm getting light in my loafers ♪ 482 00:21:43,519 --> 00:21:45,478 - Come on! 483 00:21:45,521 --> 00:21:46,957 ♪ I'm butter like cocoa 484 00:21:47,001 --> 00:21:49,482 ♪ L-O-L-O-L-O-L, I'mloco ♪ 485 00:21:49,525 --> 00:21:51,745 ♪ Rolling up a personal and chomping on a mango ♪ 486 00:21:51,788 --> 00:21:54,487 - Out... 487 00:21:54,530 --> 00:21:56,967 - ♪ I'm a black Ken doll, a number 2 pencil ♪ 488 00:21:57,011 --> 00:21:59,970 ♪ Freshmaker like Mentos, let me be your mentor ♪ 489 00:22:00,014 --> 00:22:02,451 ♪ Aries, Leo rising, nasty with the timing ♪ 490 00:22:02,495 --> 00:22:04,801 ♪ I see a goonie vibing, I be like, "Hi, man" ♪ 491 00:22:04,845 --> 00:22:07,369 ♪ Native to the island, fantasies realizing ♪ 492 00:22:07,413 --> 00:22:10,981 ♪ I see a hater hating, and I be like, "Good-bye, fam" ♪ 493 00:22:11,025 --> 00:22:12,853 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 494 00:22:12,896 --> 00:22:15,421 [Annie exhales deeply] 495 00:22:17,553 --> 00:22:19,207 - Look at us-- 496 00:22:19,250 --> 00:22:21,383 boning in a bed. 497 00:22:21,427 --> 00:22:24,386 - [inhaling deeply] 498 00:22:24,430 --> 00:22:25,692 [coughs] 499 00:22:25,735 --> 00:22:26,910 - I feel like you should be 500 00:22:26,954 --> 00:22:29,260 a little bit more excited about that. 501 00:22:31,262 --> 00:22:33,874 - I'm going to leave Nancy. 502 00:22:33,917 --> 00:22:35,702 - That's not funny. 503 00:22:35,745 --> 00:22:37,965 - I'm--I'm not joking. 504 00:22:39,445 --> 00:22:40,707 - Why? 505 00:22:40,750 --> 00:22:43,536 - Uh, why do two people leave each other? 506 00:22:43,579 --> 00:22:45,538 - Well--You know, I don't know, Greg. 507 00:22:45,581 --> 00:22:47,278 Why don't you tell me? 508 00:22:47,322 --> 00:22:48,976 - Things just aren't working out anymore. 509 00:22:49,019 --> 00:22:51,239 - No, no. That cannot be it. 510 00:22:51,282 --> 00:22:53,720 - Why not? - Because you got married. 511 00:22:53,763 --> 00:22:55,417 - Yeah, I-- - You--you have to have 512 00:22:55,461 --> 00:22:58,289 a very long list of very good reasons why, 513 00:22:58,333 --> 00:23:00,379 and then, maybe only then, can you-- 514 00:23:00,422 --> 00:23:02,642 - Okay, what if-- what if you were on it? 515 00:23:02,685 --> 00:23:04,644 - On what? - My list! 516 00:23:06,820 --> 00:23:08,299 - Am I? 517 00:23:08,343 --> 00:23:09,736 - Yeah. 518 00:23:09,779 --> 00:23:12,565 [door opens] - Mom. 519 00:23:12,608 --> 00:23:15,045 [door closes] 520 00:23:15,089 --> 00:23:16,438 - Um... 521 00:23:16,482 --> 00:23:18,048 You know, you're such a dick! 522 00:23:18,092 --> 00:23:21,356 - What? - You--you always do this. 523 00:23:21,400 --> 00:23:23,314 You--you never respect my schedule! 524 00:23:23,358 --> 00:23:24,968 - Well, you know, maybe if you actually kept 525 00:23:25,012 --> 00:23:26,448 some kind of schedule, 526 00:23:26,492 --> 00:23:29,277 then I would be able to respect it. 527 00:23:29,320 --> 00:23:33,716 - You know, maybe if you weren't such a D-bag loser-- 528 00:23:33,760 --> 00:23:35,544 - What are you guys doing? 529 00:23:35,588 --> 00:23:37,894 - We didn't know you were home. - Yeah. 530 00:23:37,938 --> 00:23:39,548 - Why was the door closed? 531 00:23:39,592 --> 00:23:41,550 - We just didn't want to bother you. 532 00:23:41,594 --> 00:23:42,943 - You didn't know I was home. 533 00:23:42,986 --> 00:23:44,640 - We should watch a movie. - Are you hungry? 534 00:23:44,684 --> 00:23:47,034 - I'm--I'm good. 535 00:23:47,077 --> 00:23:49,515 - See ya. [scoffs] - Yeah. 536 00:23:50,820 --> 00:23:53,780 [sighs] 537 00:23:53,823 --> 00:23:57,871 - So, um--so am I, like, top of the list, 538 00:23:57,914 --> 00:24:00,656 or am I sort of more in the middle? 539 00:24:00,700 --> 00:24:03,093 - Oh, you're, like... an idiot. 540 00:24:03,137 --> 00:24:04,921 - Mm. Mm-hmm. - Mm. 541 00:24:04,965 --> 00:24:08,795 - Hey, you know, honestly, it's an honor just to be nominated. 542 00:24:15,541 --> 00:24:17,368 - Busy day? 543 00:24:17,412 --> 00:24:19,588 - I picked up Sara's homework. 544 00:24:19,632 --> 00:24:21,721 By the way, I talked to Miss Allegra 545 00:24:21,764 --> 00:24:23,810 about the spring play again. 546 00:24:23,853 --> 00:24:25,638 She wants to do "Lion King," fine, 547 00:24:25,681 --> 00:24:27,988 but I'll be damned if our son is playing a shrub. 548 00:24:28,031 --> 00:24:31,078 - Hmm. How's tomorrow looking? 549 00:24:31,121 --> 00:24:34,429 - Well, I have 300 doughnuts to dip for Rotary Club. 550 00:24:34,473 --> 00:24:35,648 - Yeah, what about next month? 551 00:24:35,691 --> 00:24:38,520 - What? - Next year? 552 00:24:38,564 --> 00:24:40,087 I don't know. You just let me know when you think 553 00:24:40,130 --> 00:24:41,436 you're going to have a minute. 554 00:24:41,480 --> 00:24:43,046 - I went to the station. 555 00:24:43,090 --> 00:24:45,396 - [sighs] You know... 556 00:24:45,440 --> 00:24:47,660 armed robbery is a Class A. 557 00:24:47,703 --> 00:24:49,879 - I tried. I couldn't go in. 558 00:24:49,923 --> 00:24:52,534 - That's at least four birthdays. 559 00:24:54,710 --> 00:24:58,105 Sara in March, Harry in September. 560 00:24:59,889 --> 00:25:02,544 You add in felony firearm, and that's, um... 561 00:25:04,198 --> 00:25:05,895 That's eight birthdays you miss. 562 00:25:05,939 --> 00:25:08,811 - We used toy guns. - You think they care? 563 00:25:08,855 --> 00:25:12,511 Plus, you did it twice, so now we're up to 16. 564 00:25:12,554 --> 00:25:14,077 They pin you on that counterfeit 565 00:25:14,121 --> 00:25:16,689 and, God forbid, that kidnapping for the manager 566 00:25:16,732 --> 00:25:18,865 that you hid in the tree house... 567 00:25:18,908 --> 00:25:22,564 that's--that's more birthdays than I can count. 568 00:25:22,608 --> 00:25:25,088 I mean, Lil' Money's going to be 50. 569 00:25:26,916 --> 00:25:28,570 You think on that 570 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 when you're drinking rosé with your besties. 571 00:25:30,572 --> 00:25:32,443 - Stan... 572 00:25:36,230 --> 00:25:38,754 Their kids have birthdays, too. 573 00:25:43,759 --> 00:25:45,805 - [sighs] 574 00:25:49,591 --> 00:25:49,983 . 575 00:25:50,026 --> 00:25:53,508 [fingers drumming on car] 576 00:25:58,295 --> 00:26:00,341 - Could you not? 577 00:26:02,125 --> 00:26:03,605 - I can't go to jail. 578 00:26:03,649 --> 00:26:06,086 - Yeah, me neither. 579 00:26:06,129 --> 00:26:09,045 - No, but I really can't. 580 00:26:09,089 --> 00:26:14,137 Things are finally starting to not suck for me, you know? 581 00:26:16,749 --> 00:26:20,100 When's Deansie coming home? 582 00:26:20,143 --> 00:26:22,711 - Tomorrow. 583 00:26:22,755 --> 00:26:25,540 - What are you going to say to him? 584 00:26:27,324 --> 00:26:29,413 Check it out. Two o'clock. 585 00:26:31,154 --> 00:26:33,679 - Have you ever seen a clock? 586 00:26:33,722 --> 00:26:36,290 - All right, awesome. Thank you so much. Have a nice day. 587 00:26:36,333 --> 00:26:37,465 Next in line, please? 588 00:26:37,508 --> 00:26:40,729 - Ooh, that's me. - [chuckles] 589 00:26:40,773 --> 00:26:42,644 Hi, how can I help you? 590 00:26:42,688 --> 00:26:44,515 - Hello, Jan. - [chuckles] 591 00:26:44,559 --> 00:26:49,433 - Um, why don't you tell me a little bit about your menu? 592 00:26:49,477 --> 00:26:50,957 - You said you knew how to do this. 593 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 - It's a delicate art, all right? 594 00:26:52,523 --> 00:26:54,308 - Come on. Come on, come on, come on. 595 00:26:54,351 --> 00:26:58,486 - Every lock is different. I work by feel. 596 00:26:58,529 --> 00:27:01,620 - I had no idea the myriad of dairy techniques. 597 00:27:01,663 --> 00:27:04,013 So what you're telling me is 598 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 they froth the milk for a cappuccino, 599 00:27:06,363 --> 00:27:09,497 but they steam it for a latte. 600 00:27:09,540 --> 00:27:10,759 - More or less, yeah. 601 00:27:10,803 --> 00:27:13,109 - So wait. So what's an espresso? 602 00:27:13,153 --> 00:27:15,198 - Just a really strong coffee. 603 00:27:15,242 --> 00:27:18,245 - [laughs] What will those Italians think of next? 604 00:27:18,288 --> 00:27:20,682 You see-- you know what I'm saying? 605 00:27:20,726 --> 00:27:22,684 - All right. 606 00:27:22,728 --> 00:27:26,340 [light rock music] 607 00:27:26,383 --> 00:27:29,256 - [screams] 608 00:27:29,299 --> 00:27:30,344 - Shh. 609 00:27:30,387 --> 00:27:32,433 - No, you shh! 610 00:27:32,476 --> 00:27:33,782 - It says draft, and I thought that was-- 611 00:27:33,826 --> 00:27:35,349 Did you think it was-- I really-- 612 00:27:35,392 --> 00:27:37,133 I thought that was beer. That's so funny. 613 00:27:37,177 --> 00:27:38,787 But it's just the cold brew. The cold brew's new, right? 614 00:27:38,831 --> 00:27:40,484 - Do you want one? 615 00:27:40,528 --> 00:27:42,051 - Yes, I want something. 616 00:27:42,095 --> 00:27:46,534 I don't know exactly what I-- 617 00:27:46,577 --> 00:27:48,536 I'm sorry. Are those teas back there? 618 00:27:48,579 --> 00:27:50,581 - Yep. - Oh-ho! 619 00:27:50,625 --> 00:27:51,800 You just changed the game! 620 00:27:51,844 --> 00:27:53,280 [crowd groans] 621 00:27:53,323 --> 00:27:58,328 ♪ 622 00:27:58,372 --> 00:28:01,114 - Why can't it just say pen cap? 623 00:28:01,157 --> 00:28:04,770 ♪ 624 00:28:04,813 --> 00:28:06,336 - It seems like everything's coded. 625 00:28:06,380 --> 00:28:07,773 I mean, what are these numbers? 626 00:28:07,816 --> 00:28:09,078 - Do you take Apple Pay? 627 00:28:09,122 --> 00:28:10,645 - Yes. - Amazing. 628 00:28:10,689 --> 00:28:12,212 Okay. 629 00:28:12,255 --> 00:28:14,562 Okay, now... 630 00:28:14,605 --> 00:28:17,043 how do I download that? 631 00:28:17,086 --> 00:28:19,393 - Oh, my God. I will pay for you. 632 00:28:19,436 --> 00:28:22,265 - I mean, why is there so much crime? 633 00:28:22,309 --> 00:28:23,745 - Okay, okay. 634 00:28:23,789 --> 00:28:26,269 Remember when we did that 23andMe thing a while back? 635 00:28:26,313 --> 00:28:29,229 - Yeah, wasn't Dean, like, 90% Neanderthal? 636 00:28:29,272 --> 00:28:31,753 - Ye--yes, but you had to keep the swabs cold, 637 00:28:31,797 --> 00:28:34,277 or the DNA would, like, immediately start breaking down 638 00:28:34,321 --> 00:28:36,410 and it wasn't viable. 639 00:28:36,453 --> 00:28:39,152 It is, like, 90 degrees outside today. 640 00:28:39,195 --> 00:28:40,675 - Let's do it. 641 00:28:40,719 --> 00:28:41,807 - Next in line. 642 00:28:41,850 --> 00:28:43,634 [people groan] 643 00:28:43,678 --> 00:28:46,594 - What can I get for you? - Just a coffee. 644 00:28:46,637 --> 00:28:48,161 [keys clacking] 645 00:28:48,204 --> 00:28:50,380 - I can't unplug it. [cell phone chimes] 646 00:28:50,424 --> 00:28:52,643 - Oh, God. We have to go. We have, like, 30 seconds. 647 00:28:52,687 --> 00:28:54,645 - I know, it won't-- - Beth, Beth, wait! 648 00:28:54,689 --> 00:28:56,125 - What? 649 00:28:56,169 --> 00:28:58,171 ♪ 650 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 - Oh, my God. 651 00:28:59,825 --> 00:29:02,305 - I mean, they never actually get around to these things. 652 00:29:02,349 --> 00:29:03,567 Right? 653 00:29:03,611 --> 00:29:05,221 - Oh, my God. 654 00:29:05,265 --> 00:29:06,875 - It's not like anybody believes in science anymore. 655 00:29:06,919 --> 00:29:09,356 - Oh, my God! 656 00:29:10,487 --> 00:29:11,793 - [sighs] 657 00:29:11,837 --> 00:29:14,230 I got a breakfast thingy, cheese plate, 658 00:29:14,274 --> 00:29:17,277 travel mugs, a Maroon 5 Holiday CD, 659 00:29:17,320 --> 00:29:20,671 and Red Velvet Fraps. 660 00:29:20,715 --> 00:29:22,586 You got to try this thing. It takes like-- 661 00:29:22,630 --> 00:29:24,893 like a cake Slurpee. 662 00:29:24,937 --> 00:29:27,417 So what's up? You get it? 663 00:29:29,593 --> 00:29:31,552 You got it, right? 664 00:29:33,510 --> 00:29:37,558 'Cause we're talking game over, like, for real now, so... 665 00:29:43,520 --> 00:29:46,132 How could you not get it? 666 00:29:46,175 --> 00:29:48,787 - There were rape kits in there. 667 00:29:54,357 --> 00:29:55,924 - I'm surprised you called. 668 00:29:55,968 --> 00:29:57,708 - Thanks for coming. I couldn't find a sitter. 669 00:29:57,752 --> 00:30:01,234 - Oh, I drive anywhere for cake. 670 00:30:01,277 --> 00:30:03,540 - This is a buckle. 671 00:30:03,584 --> 00:30:05,673 - Sorry? 672 00:30:05,716 --> 00:30:07,501 - See, a cake rises. 673 00:30:07,544 --> 00:30:11,853 With this, the fruit makes the middle sort of buckle. 674 00:30:11,897 --> 00:30:14,725 If you wanted a crisp, you would put streusel on top. 675 00:30:14,769 --> 00:30:16,858 And if you were making a cobbler, you would use biscuit. 676 00:30:16,902 --> 00:30:18,381 If you wanted a Betty, you would actually put-- 677 00:30:18,425 --> 00:30:19,861 - I am good with cake. 678 00:30:24,735 --> 00:30:27,738 - My husband, um... 679 00:30:29,349 --> 00:30:30,872 We're going through a lot right now. 680 00:30:30,916 --> 00:30:32,395 - Yeah, I heard he got mugged. 681 00:30:32,439 --> 00:30:34,180 How'd that happen? 682 00:30:34,223 --> 00:30:35,834 - Wrong place, wrong time. 683 00:30:35,877 --> 00:30:38,880 - That's the story of your life. 684 00:30:40,316 --> 00:30:44,843 - I really need to focus on my family right now, and... 685 00:30:44,886 --> 00:30:46,888 and I'm sure you have much bigger fish to fry 686 00:30:46,932 --> 00:30:48,368 than a mother of four. 687 00:30:48,411 --> 00:30:51,284 - Oh, come on, you are way more than that. 688 00:30:51,327 --> 00:30:54,896 - [chuckles] No, I'm pretty boring. 689 00:30:54,940 --> 00:30:57,594 - What's boring about working for a dangerous gang? 690 00:31:04,993 --> 00:31:07,778 It was never just a playdate, was it? 691 00:31:07,822 --> 00:31:10,781 [dramatic music] 692 00:31:10,825 --> 00:31:14,307 ♪ 693 00:31:14,350 --> 00:31:16,831 - I am so sorry. - Mm. 694 00:31:16,875 --> 00:31:20,922 My mom used to say, "Sorry don't cut it." 695 00:31:20,966 --> 00:31:25,927 - I am asking you to please just let this one go. 696 00:31:25,971 --> 00:31:28,756 ♪ 697 00:31:28,799 --> 00:31:31,498 - [sighs] No can do.. 698 00:31:31,541 --> 00:31:34,762 - What do you want? Do you want to throw me in jail? 699 00:31:34,805 --> 00:31:36,416 - Hmm. Maybe. 700 00:31:36,459 --> 00:31:38,592 - Because I used a pen in a grocery store. 701 00:31:38,635 --> 00:31:40,724 Oh, lock her up. [chuckles] 702 00:31:40,768 --> 00:31:42,378 You think a jury's going to buy that? 703 00:31:42,422 --> 00:31:43,989 I've never even had a speeding ticket. 704 00:31:44,032 --> 00:31:46,034 - You robbed a grocery store, Mrs. Boland. 705 00:31:46,078 --> 00:31:49,298 ♪ 706 00:31:49,342 --> 00:31:51,518 - I did your job for you. 707 00:31:51,561 --> 00:31:52,911 - Excuse me? 708 00:31:52,954 --> 00:31:54,695 - I gave you a gift. 709 00:31:54,738 --> 00:31:58,438 I handed you that gang with a big bow around it. 710 00:31:58,481 --> 00:32:00,396 You should be thanking me. 711 00:32:01,789 --> 00:32:03,660 And you know what my mama used to say? 712 00:32:03,704 --> 00:32:05,358 - Hmm? 713 00:32:05,401 --> 00:32:07,664 - "You get what you get, and you don't get upset." 714 00:32:07,708 --> 00:32:09,318 Now get out of my house. 715 00:32:09,362 --> 00:32:16,456 ♪ 716 00:32:18,675 --> 00:32:20,460 - No, I've already been-- 717 00:32:20,503 --> 00:32:22,853 Hello? 718 00:32:22,897 --> 00:32:24,986 This bitch did not just transfer me again. 719 00:32:25,030 --> 00:32:27,597 - Welcome to Stars & Stripes Health Group. 720 00:32:27,641 --> 00:32:30,644 Let's get started. What can I help you with today? 721 00:32:30,687 --> 00:32:32,951 - Speak to a representative. 722 00:32:32,994 --> 00:32:35,475 - I'll need more information before I connect you 723 00:32:35,518 --> 00:32:37,999 with one of our trusted health-care professionals. 724 00:32:38,043 --> 00:32:40,480 - Re-pre-sent-a-tive. 725 00:32:40,523 --> 00:32:42,090 - I'm sorry-- - They're trying to bill us 726 00:32:42,134 --> 00:32:44,310 for the anti-rejection meds, which are supposed to be-- 727 00:32:44,353 --> 00:32:47,052 Re-pre-sent-a-tive. 728 00:32:59,499 --> 00:33:03,590 - Good evening, this is Carl. Who am I speaking with? 729 00:33:03,633 --> 00:33:06,375 Claims. Hello? Hello? 730 00:33:08,421 --> 00:33:08,595 . 731 00:33:08,638 --> 00:33:13,121 - ♪ Kyrie eleison, down the road that I must travel ♪ 732 00:33:13,165 --> 00:33:18,605 ♪ Kyrie eleison, through the darkness of the night ♪ 733 00:33:18,648 --> 00:33:24,045 ♪ Kyrie eleison, where I'm going will you follow? ♪ 734 00:33:24,089 --> 00:33:29,181 ♪ Kyrie eleison, on a highway in the light ♪ 735 00:33:29,224 --> 00:33:32,184 [rock music playing over speakers] 736 00:33:32,227 --> 00:33:34,055 - Drink up. 737 00:33:34,099 --> 00:33:37,145 ♪ 738 00:33:37,189 --> 00:33:40,105 - What do you want from me? 739 00:33:40,148 --> 00:33:42,020 - You were right. 740 00:33:43,717 --> 00:33:47,068 - About what? - About it all. 741 00:33:47,112 --> 00:33:51,203 ♪ 742 00:33:51,246 --> 00:33:53,205 - [whimpers] 743 00:33:53,248 --> 00:33:55,207 - What is that? 744 00:33:57,426 --> 00:34:00,560 Come on, man. Pull it together. 745 00:34:00,603 --> 00:34:03,084 Come on, Leslie. Leslie. 746 00:34:03,128 --> 00:34:07,088 - [sobbing] 747 00:34:07,132 --> 00:34:08,916 [sniffles] 748 00:34:08,959 --> 00:34:11,571 It's just... [cries] 749 00:34:11,614 --> 00:34:13,486 It's been a really long road. 750 00:34:13,529 --> 00:34:17,577 - Yeah, okay. Okay, okay. You're okay. Just breathe. 751 00:34:17,620 --> 00:34:21,276 - [exhaling sharply] 752 00:34:21,320 --> 00:34:23,409 - So listen, Leslie, 753 00:34:23,452 --> 00:34:27,239 I'm gonna take these women down. 754 00:34:27,282 --> 00:34:29,589 - Yes. Yes! 755 00:34:29,632 --> 00:34:31,156 [exhales sharply] 756 00:34:31,199 --> 00:34:34,246 - Yeah, but I'm gonna need your help, all right? 757 00:34:34,289 --> 00:34:38,119 ♪ 758 00:34:38,163 --> 00:34:41,992 - [sniffling, clears throat] 759 00:34:42,036 --> 00:34:45,126 What's in it for me? 760 00:34:45,170 --> 00:34:47,041 - Civic pride. 761 00:34:47,085 --> 00:34:49,435 - I was thinking more money. 762 00:34:49,478 --> 00:34:51,437 - Yeah, okay. 763 00:34:51,480 --> 00:34:53,178 Or I just arrest you. 764 00:34:53,221 --> 00:34:55,441 [both laugh] 765 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 Yeah, right. For what? 766 00:34:57,312 --> 00:34:59,097 - Oh, Leslie, you're trying to tell me there's a store manager 767 00:34:59,140 --> 00:35:01,142 that doesn't know exactly what's going in and out 768 00:35:01,186 --> 00:35:03,013 of his own safe? 769 00:35:05,059 --> 00:35:07,583 How much did they pay you to look the other way? 770 00:35:07,627 --> 00:35:10,151 ♪ 771 00:35:10,195 --> 00:35:13,285 - I accept your terms. - I thought you might. 772 00:35:13,328 --> 00:35:15,548 ♪ 773 00:35:17,158 --> 00:35:20,640 - Okay, I made all your favorites... 774 00:35:20,683 --> 00:35:24,731 roast chicken, potato casserole, apple pie. 775 00:35:24,774 --> 00:35:27,777 - It's 9:00 a.m. 776 00:35:27,821 --> 00:35:31,041 - I know, but I just thought, you know... 777 00:35:31,085 --> 00:35:33,131 comfort food. 778 00:35:38,136 --> 00:35:40,312 I'm just gonna put it here. 779 00:35:41,748 --> 00:35:45,012 Did you see what the kids made? 780 00:35:45,055 --> 00:35:46,666 They really wanted to stay home from school, 781 00:35:46,709 --> 00:35:48,189 but I made them go. 782 00:35:48,233 --> 00:35:50,365 - What happened to the stop sign? 783 00:35:51,584 --> 00:35:53,194 - I don't know. 784 00:35:53,238 --> 00:35:56,110 Probably some kid took it. 785 00:35:56,154 --> 00:36:00,767 - I've seen, like, five cars just blow through it. 786 00:36:02,595 --> 00:36:04,814 Somebody's going to get hurt. 787 00:36:09,254 --> 00:36:11,560 - Dean, I-- 788 00:36:17,436 --> 00:36:18,698 Do you want me to turn on the TV? 789 00:36:18,741 --> 00:36:20,613 - Not right now. - Okay. 790 00:36:20,656 --> 00:36:23,093 Let me know. - Mm-hmm. 791 00:36:26,271 --> 00:36:28,229 - All right, all right, all right, check this out. 792 00:36:28,273 --> 00:36:30,536 I've got an H and an S here. 793 00:36:30,579 --> 00:36:32,233 Look at that. - It looks more like an 8. 794 00:36:32,277 --> 00:36:33,669 - Yeah, 'cause the batter ran over a little. 795 00:36:33,713 --> 00:36:35,628 So that's why-- - That looks like a snowman. 796 00:36:35,671 --> 00:36:37,543 - It kind of looks like Grandma. 797 00:36:37,586 --> 00:36:39,414 - What? [laughter] 798 00:36:39,458 --> 00:36:41,329 - Oh, that is your mother. 799 00:36:41,373 --> 00:36:43,853 - Ew, in that sundress, right? 800 00:36:43,897 --> 00:36:46,552 - For sure. [laughter] 801 00:36:46,595 --> 00:36:48,336 - You all better stop talking about my mama. 802 00:36:48,380 --> 00:36:50,512 All right, fine. You know what? I'm going to eat these. 803 00:36:50,556 --> 00:36:53,733 I'm gonna call her and tell her you said that, Lil' Money. 804 00:36:53,776 --> 00:36:55,169 [laughter] 805 00:36:55,213 --> 00:36:57,258 - Maybe we can play cards later. 806 00:36:57,302 --> 00:36:59,260 [indistinct chatter] 807 00:36:59,304 --> 00:37:01,610 - [sighs] 808 00:37:03,917 --> 00:37:06,441 - Thank you. 809 00:37:06,485 --> 00:37:07,877 - I did it for them. 810 00:37:11,620 --> 00:37:14,144 [tires screech, parking brake engages] 811 00:37:14,188 --> 00:37:16,669 - Hi! - Hi. 812 00:37:16,712 --> 00:37:18,845 - Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 813 00:37:18,888 --> 00:37:21,326 - What? - I just--I've been-- 814 00:37:21,369 --> 00:37:23,284 I've been thinking a lot about this, 815 00:37:23,328 --> 00:37:26,722 and we should go skydiving. 816 00:37:26,766 --> 00:37:28,811 - Like, jump out of a plane? 817 00:37:28,855 --> 00:37:30,552 - No, like to the mall. 818 00:37:30,596 --> 00:37:32,598 You know they got those big wind tube-y things, 819 00:37:32,641 --> 00:37:34,469 and you can just fly. 820 00:37:34,513 --> 00:37:36,384 - I have a secret. 821 00:37:36,428 --> 00:37:38,778 - What is it? - I'm not supposed to tell. 822 00:37:38,821 --> 00:37:40,519 - Dude, come on. Well, now you have to tell me. 823 00:37:40,562 --> 00:37:43,478 What is it? - Nancy's pregs. 824 00:37:45,567 --> 00:37:46,699 - Wow. 825 00:37:46,742 --> 00:37:48,831 - She just found out this morning. 826 00:37:50,572 --> 00:37:52,357 - Wow. 827 00:37:52,400 --> 00:37:53,880 - She was crying and then laughing, 828 00:37:53,923 --> 00:37:55,708 and then she barfed all over the counter. 829 00:37:55,751 --> 00:37:58,885 [imitates retching] - [laughs] Wow! 830 00:38:00,365 --> 00:38:01,540 - It's good, right? 831 00:38:01,583 --> 00:38:03,803 They've been trying a long time. 832 00:38:03,846 --> 00:38:06,240 - I mean... 833 00:38:06,284 --> 00:38:07,502 Wow. 834 00:38:07,546 --> 00:38:10,462 - You keep saying that. 835 00:38:10,505 --> 00:38:12,812 - Yeah, I'm just, uh... 836 00:38:12,855 --> 00:38:16,337 I'm just really happy for them. 837 00:38:16,381 --> 00:38:18,644 - So... 838 00:38:18,687 --> 00:38:20,341 Do you want to go? 839 00:38:20,385 --> 00:38:23,344 - Where? - To the mall. Skydiving. 840 00:38:23,388 --> 00:38:24,693 - To the mall! - To the mall! 841 00:38:24,737 --> 00:38:27,696 - Skydiving! [laughs] 842 00:38:27,740 --> 00:38:29,611 [engine turning over] 843 00:38:29,655 --> 00:38:32,484 - Go away. I said I don't want to talk to you. 844 00:38:32,527 --> 00:38:33,833 I'm going to call the cops. 845 00:38:33,876 --> 00:38:35,878 - Ask for my boy, Jimmy. 846 00:38:35,922 --> 00:38:37,358 He's the one investigating 847 00:38:37,402 --> 00:38:39,491 those bitches you're in bed with. 848 00:38:39,534 --> 00:38:41,841 - How do you know that? 849 00:38:41,884 --> 00:38:44,234 - I'm his key witness. 850 00:38:46,585 --> 00:38:49,370 - Well, I don't know anything, so... 851 00:38:49,414 --> 00:38:51,285 - Okay. 852 00:38:51,329 --> 00:38:53,243 - I mean, they kept me out of it. I-- 853 00:38:53,287 --> 00:38:56,464 - Well, good. I mean, 'cause they're in real big trouble. 854 00:38:56,508 --> 00:38:58,901 [chuckles] - Like jail or-- 855 00:39:00,729 --> 00:39:02,905 I'm just-- 856 00:39:05,908 --> 00:39:07,954 - Did you take money from them? 857 00:39:07,997 --> 00:39:10,260 - No. 858 00:39:12,872 --> 00:39:14,395 - Well, then you're cool. 859 00:39:18,051 --> 00:39:21,315 - I took a little-- I took a little money. 860 00:39:25,537 --> 00:39:27,626 - How much? 861 00:39:27,669 --> 00:39:29,497 - It wasn't not a lot. 862 00:39:29,541 --> 00:39:31,238 - Oh, Mary Pat. 863 00:39:31,281 --> 00:39:33,545 - But I have kids. Leslie, I-- 864 00:39:33,588 --> 00:39:35,416 - [sighs] 865 00:39:35,460 --> 00:39:37,679 I wish I could help you. I do, uh-- 866 00:39:37,723 --> 00:39:39,420 - Please. No, please don't tell them about me. 867 00:39:39,464 --> 00:39:42,902 - I am going to be under oath. 868 00:39:42,945 --> 00:39:46,427 You know, I got to tell the truth, so help me God. 869 00:39:46,471 --> 00:39:48,690 - I can't go away for this, Leslie. 870 00:39:48,734 --> 00:39:50,736 Please. I ca-- I mean, I ca--Please. 871 00:39:50,779 --> 00:39:52,433 Can you just leave me out of it, and then-- 872 00:39:52,477 --> 00:39:54,435 and then I can stay with-- with my boys? 873 00:39:54,479 --> 00:39:56,959 Please. Please, Leslie, please. 874 00:39:57,003 --> 00:39:58,744 Please, please. 875 00:39:58,787 --> 00:40:01,442 - Okay, okay. 876 00:40:01,486 --> 00:40:03,792 - Okay. 877 00:40:03,836 --> 00:40:05,403 - Okay. 878 00:40:05,446 --> 00:40:07,883 - [sighs] Thank you. Thank you. 879 00:40:13,715 --> 00:40:15,587 - What are you doing? 880 00:40:15,630 --> 00:40:18,590 - Well, a husband can't testify against his wife. 881 00:40:18,633 --> 00:40:21,462 [dramatic music] 882 00:40:21,506 --> 00:40:24,509 - Hey, don't forget to order for everybody. 883 00:40:24,552 --> 00:40:26,772 - Oh, God. K-Bear's in it for himself. 884 00:40:26,815 --> 00:40:28,774 - Order for your sisters! 885 00:40:28,817 --> 00:40:32,342 - Yeah, and your favorite auntie! 886 00:40:32,386 --> 00:40:35,476 - Uh-oh. - Uh-uh. 887 00:40:35,520 --> 00:40:36,999 - Really? 888 00:40:37,043 --> 00:40:39,611 - That's all the money. - I gave him ten bucks. 889 00:40:39,654 --> 00:40:42,614 - Yo, what about my frog pop? We had a deal! 890 00:40:42,657 --> 00:40:44,529 [laughter] 891 00:40:44,572 --> 00:40:46,444 - That grifter got four scoops. 892 00:40:46,487 --> 00:40:48,620 - I'm telling you. That kid's shady as hell. 893 00:40:48,663 --> 00:40:51,840 [women laugh] - We should go. 894 00:40:51,884 --> 00:40:54,843 - Nah, let the kid eat. 895 00:40:54,887 --> 00:40:56,845 What's up? You miss me? 896 00:40:56,889 --> 00:40:58,543 ♪ 897 00:40:58,586 --> 00:41:00,501 - No. 898 00:41:00,545 --> 00:41:02,460 ♪ 899 00:41:02,503 --> 00:41:05,375 - So crazy thing-- turns out... 900 00:41:05,419 --> 00:41:07,465 we got a mutual friend. 901 00:41:07,508 --> 00:41:08,814 That's you're homey, right? 902 00:41:08,857 --> 00:41:10,511 - No, he's not my homey. 903 00:41:10,555 --> 00:41:11,686 I don't know why everybody keeps-- 904 00:41:11,730 --> 00:41:13,993 - He's talking to the Feds now... 905 00:41:14,036 --> 00:41:16,517 which could be bad for all of us. 906 00:41:16,561 --> 00:41:18,998 So, yeah, I'm gonna need you to take care of him. 907 00:41:19,041 --> 00:41:20,826 ♪ 908 00:41:20,869 --> 00:41:23,002 - That's insane. 909 00:41:23,045 --> 00:41:25,657 - Is it? Why? 910 00:41:25,700 --> 00:41:28,877 - Because we don't do that. - Yeah, that's not what we do. 911 00:41:28,921 --> 00:41:30,662 - Besides, don't you have anyone 912 00:41:30,705 --> 00:41:32,838 who's a little more experienced 913 00:41:32,881 --> 00:41:34,840 in that particular arena? 914 00:41:34,883 --> 00:41:38,060 - Sure, but it ain't on him. It's on you. 915 00:41:38,104 --> 00:41:40,759 - Daddy! You said five minutes. - What's up, pop? 916 00:41:40,802 --> 00:41:42,587 You're right, no. I did, I did. 917 00:41:42,630 --> 00:41:45,024 Hey, what's that thing I always tell you when you make 918 00:41:45,067 --> 00:41:46,721 a big old mess? 919 00:41:46,765 --> 00:41:48,636 - That I got to clean it up. 920 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 - That you got to clean it up. 921 00:41:51,204 --> 00:41:53,685 ♪ 922 00:41:53,728 --> 00:41:56,818 All right, come on. No more grown-up talk. 923 00:41:56,862 --> 00:41:58,559 That's for you. 924 00:41:58,603 --> 00:42:05,174 ♪ 925 00:42:05,218 --> 00:42:07,568 - What is it? 926 00:42:07,612 --> 00:42:09,570 - What is it, Beth? 927 00:42:09,614 --> 00:42:15,533 ♪63748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.