Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,702
- Previously
on "Good Girls"...
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,095
- Are we going
to lose this house?
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,357
- I mean, I don't know.
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,446
- Nancy and I are suing you
for custody.
6
00:00:11,489 --> 00:00:13,361
- I would suggest
that we put Sara
7
00:00:13,404 --> 00:00:14,797
on a list
for a transplant.
8
00:00:14,840 --> 00:00:17,017
- How much is in the vault?
- 30 grand.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,583
- So when do you want
to do this?
10
00:00:18,627 --> 00:00:21,499
- Ladies and gentlemen,
this is a robbery.
11
00:00:21,543 --> 00:00:23,371
- Why does a grocery store
even have this kind of money?
12
00:00:23,414 --> 00:00:25,068
- Because it's hella shady!
13
00:00:25,112 --> 00:00:26,722
- Why don't you stop worrying
about my business
14
00:00:26,765 --> 00:00:28,680
and start figuring how you
gonna pay me my money back?
15
00:00:28,724 --> 00:00:30,160
- We have
a business proposition
16
00:00:30,204 --> 00:00:31,596
to clean your fake money.
17
00:00:31,640 --> 00:00:33,772
Let us do it right here.
18
00:00:33,816 --> 00:00:35,513
Fake money in,
real money out.
19
00:00:35,557 --> 00:00:36,688
- Do you want all this back
on the card?
20
00:00:36,732 --> 00:00:38,212
- Cash is fine.
21
00:00:38,255 --> 00:00:39,691
You want to bring other people
into this now?
22
00:00:39,735 --> 00:00:41,432
- The more you buy and return,
23
00:00:41,476 --> 00:00:43,086
the more money
you're going to make.
24
00:00:43,130 --> 00:00:44,827
- I don't know what
you've gotten me involved in,
25
00:00:44,870 --> 00:00:47,047
but it's something
super shady.
26
00:00:47,090 --> 00:00:50,180
- She's extorting us
to tune of $10,000!
27
00:00:50,224 --> 00:00:51,529
- Annie... [scoffs]
I mean, girls like that--
28
00:00:51,573 --> 00:00:53,096
they want
that kind of attention.
29
00:00:53,140 --> 00:00:54,445
- Is that why you tried
to rape her?
30
00:00:54,489 --> 00:00:56,099
- No!
31
00:00:56,143 --> 00:00:58,362
I saw this guy. Whatever
they're into, he's involved.
32
00:00:58,406 --> 00:01:00,060
- I'm just wondering where
a nice lady like you
33
00:01:00,103 --> 00:01:01,496
meets an inner-city gangbanger.
34
00:01:01,539 --> 00:01:03,106
- Maybe we should turn
ourselves in.
35
00:01:03,150 --> 00:01:05,543
- He's the one
who should be in jail, not us.
36
00:01:05,587 --> 00:01:07,458
- All we have to do
is get the vault open,
37
00:01:07,502 --> 00:01:08,677
and the cops will do
the rest.
38
00:01:08,720 --> 00:01:10,331
- Annie,
put all that money back now.
39
00:01:10,374 --> 00:01:12,202
- There has to be something
that you want.
40
00:01:12,246 --> 00:01:14,552
- The Feds and the DPD took
his gang down last night
41
00:01:14,596 --> 00:01:17,599
because these two women robbed
the place a couple nights ago.
42
00:01:18,904 --> 00:01:20,558
- I did it for us.
- I'm a cop.
43
00:01:20,602 --> 00:01:22,082
What the hell
am I supposed to do?
44
00:01:22,125 --> 00:01:23,561
- Sadie needs you, too.
45
00:01:23,605 --> 00:01:25,302
- That is exactly
what I needed to hear.
46
00:01:25,346 --> 00:01:26,564
- We just did in two seconds
47
00:01:26,608 --> 00:01:28,523
what they pay lawyers
for in blood.
48
00:01:28,566 --> 00:01:29,785
- Surprise.
49
00:01:29,828 --> 00:01:31,743
You're trying to put me away
and all,
50
00:01:31,787 --> 00:01:33,571
you must got big plans.
51
00:01:33,615 --> 00:01:37,227
[MGMT's "Little Dark Age"
playing]
52
00:01:37,271 --> 00:01:44,234
♪
53
00:01:44,278 --> 00:01:46,715
- ♪ Breathing in the dark
54
00:01:46,758 --> 00:01:49,587
♪ Lying on its side
55
00:01:49,631 --> 00:01:51,589
♪
56
00:01:51,633 --> 00:01:54,114
- Oh, my God.
What happened?
57
00:01:54,157 --> 00:01:56,377
- Uh, hi. Hi.
58
00:01:56,420 --> 00:01:59,771
- Who steals a stop sign?
59
00:01:59,815 --> 00:02:01,817
- Oh. I know.
60
00:02:01,860 --> 00:02:04,124
- Stupid kids.
61
00:02:04,167 --> 00:02:05,473
- Not mine, thank God.
62
00:02:05,516 --> 00:02:08,650
- [chuckles]
Yours are angels.
63
00:02:08,693 --> 00:02:11,348
- That's a strong word, Elaine.
64
00:02:11,392 --> 00:02:13,916
- Which one made
a mess this time?
65
00:02:13,959 --> 00:02:15,439
- Me.
66
00:02:15,483 --> 00:02:19,661
♪
67
00:02:19,704 --> 00:02:21,445
- ♪ Oh
68
00:02:21,489 --> 00:02:23,621
♪ Forgiving who you are
69
00:02:23,665 --> 00:02:26,233
♪ For what you stand to gain
70
00:02:26,276 --> 00:02:31,194
♪ Just know that if you hide,
it doesn't go away ♪
71
00:02:31,238 --> 00:02:34,893
♪ When you get out of bed,
don't end up stranded ♪
72
00:02:34,937 --> 00:02:37,374
♪ Horrified with each stone
73
00:02:37,418 --> 00:02:40,377
♪ On the stage,
my little dark age ♪
74
00:02:40,421 --> 00:02:47,515
♪
75
00:02:54,696 --> 00:02:57,220
♪ All alone, open-eyed
76
00:02:57,264 --> 00:03:00,658
♪ Burn the page,
my little dark age ♪
77
00:03:00,702 --> 00:03:03,226
♪
78
00:03:03,270 --> 00:03:06,925
- Juan y María
van a la playa.
79
00:03:06,969 --> 00:03:08,753
- Juan and Maria
go to the pool.
80
00:03:08,797 --> 00:03:12,366
- Beach.
81
00:03:12,409 --> 00:03:14,890
- Ah, señora Cohen
would be so disappointed.
82
00:03:14,933 --> 00:03:17,240
- I heard she got hit
by a bus.
83
00:03:17,284 --> 00:03:18,807
- Autobus.
84
00:03:18,850 --> 00:03:20,417
- Greg...
85
00:03:20,461 --> 00:03:22,376
- No, I-I'm sorry. I'm sorry.
She was really cool.
86
00:03:22,419 --> 00:03:23,942
- No, no, it's--
87
00:03:23,986 --> 00:03:26,249
This is cheating.
88
00:03:26,293 --> 00:03:29,861
- No, no, it's not.
This is.
89
00:03:35,389 --> 00:03:38,609
- Oh, my God.
Why have you forsaken me?
90
00:03:38,653 --> 00:03:41,351
Ow! Greg!
- Oh, sorry. Sorry.
91
00:03:41,395 --> 00:03:43,875
- [breathing heavily]
92
00:03:43,919 --> 00:03:45,573
We were doing so good.
93
00:03:45,616 --> 00:03:47,401
- I know. I know.
94
00:03:47,444 --> 00:03:49,968
- We were, like,
for-real adulting.
95
00:03:50,012 --> 00:03:51,709
- Yeah, but,
you know, the thing is
96
00:03:51,753 --> 00:03:54,277
that we got, like,
a kid together.
97
00:03:54,321 --> 00:03:57,889
- So, what, it's like
a tricky gray area?
98
00:03:57,933 --> 00:04:00,022
- Kind of.
99
00:04:03,068 --> 00:04:05,506
- We're--we're
just hammered, right?
100
00:04:08,465 --> 00:04:11,555
- I'm not actually
that hammered.
101
00:04:11,599 --> 00:04:13,775
- I'm barely buzzed.
102
00:04:16,604 --> 00:04:19,694
[distant siren wailing]
103
00:04:28,659 --> 00:04:30,879
- Harry's down.
104
00:04:32,750 --> 00:04:34,752
He was making a poster for Sara
105
00:04:34,796 --> 00:04:36,841
but got tired halfway through.
106
00:04:36,885 --> 00:04:39,453
It says "welcome ho."
107
00:04:39,496 --> 00:04:41,846
- Hand me those.
108
00:04:47,765 --> 00:04:49,419
- Really?
109
00:04:49,463 --> 00:04:51,639
- Oh, yeah.
110
00:04:54,598 --> 00:04:56,948
- Make sure you get up early
so he doesn't see you.
111
00:04:56,992 --> 00:04:58,602
- I'm not lying to my kids.
112
00:04:58,646 --> 00:05:00,604
- Okay.
- That's your M.O.
113
00:05:00,648 --> 00:05:02,432
- [scoffs]
114
00:05:02,476 --> 00:05:03,781
- What do you want here, Ruby?
115
00:05:03,825 --> 00:05:06,349
Hmm? You want to act
like nothing's wrong?
116
00:05:06,393 --> 00:05:09,787
You want to cuddle?
You want to watch reality TV?
117
00:05:09,831 --> 00:05:11,789
Well, guess what, baby.
I'm living it.
118
00:05:11,833 --> 00:05:14,052
- Stan--
- No, the things you did...
119
00:05:14,096 --> 00:05:17,665
- We needed the money.
- Everybody needs money!
120
00:05:17,708 --> 00:05:20,798
Everybody,
but normal people--
121
00:05:20,842 --> 00:05:23,366
good people,
they don't do what you did.
122
00:05:23,410 --> 00:05:25,803
All those nights
you slept like a baby
123
00:05:25,847 --> 00:05:29,024
right next to me
with your shady lying ass.
124
00:05:29,067 --> 00:05:31,548
- A street gang
was going to kill us.
125
00:05:31,592 --> 00:05:32,680
- Well, then you come to me!
126
00:05:32,723 --> 00:05:35,117
- I didn't want
to involve you.
127
00:05:35,160 --> 00:05:37,424
- And here we are.
128
00:05:37,467 --> 00:05:39,861
[object clatters]
129
00:05:39,904 --> 00:05:41,645
[gun cocks]
130
00:05:41,689 --> 00:05:43,386
- What are you doing?
- What?
131
00:05:43,430 --> 00:05:44,822
- Why are you doing that?
132
00:05:44,866 --> 00:05:46,389
- Because you and your
girlfriends thought
133
00:05:46,433 --> 00:05:48,696
you could put a gang away.
134
00:05:53,527 --> 00:05:55,137
They made bail.
135
00:06:01,578 --> 00:06:04,886
- Hey, honey. We're home.
136
00:06:04,929 --> 00:06:06,496
- [muttering to herself]
137
00:06:06,540 --> 00:06:08,672
[line trilling]
138
00:06:08,716 --> 00:06:09,978
Come on, Beth.
139
00:06:10,021 --> 00:06:11,501
[cell phone vibrating]
140
00:06:11,545 --> 00:06:13,460
- I thought you wanted
to be me.
141
00:06:13,503 --> 00:06:14,852
I mean, that's
what all this is, right?
142
00:06:14,896 --> 00:06:16,071
You trying
to put me away and all,
143
00:06:16,114 --> 00:06:18,682
you must got big plans.
144
00:06:18,726 --> 00:06:21,729
But see, you didn't think
things all the way through.
145
00:06:21,772 --> 00:06:23,121
[cell phone continues
vibrating]
146
00:06:23,165 --> 00:06:24,732
It takes balls
to do what I do.
147
00:06:24,775 --> 00:06:26,690
You want to be the king,
you got to kill the king.
148
00:06:26,734 --> 00:06:28,170
This stuff's medieval,
darling.
149
00:06:28,213 --> 00:06:29,867
- [crying]
Please don't do this.
150
00:06:29,911 --> 00:06:31,695
Please don't kill us.
151
00:06:31,739 --> 00:06:35,873
- [laughing] I ain't--
I ain't gonna kill nobody.
152
00:06:35,917 --> 00:06:37,527
[gun cocks]
153
00:06:37,571 --> 00:06:38,920
You are.
154
00:06:38,963 --> 00:06:41,879
[dramatic music]
155
00:06:41,923 --> 00:06:44,882
- [breathing rapidly,
sniffles]
156
00:06:44,926 --> 00:06:50,061
♪
157
00:06:50,105 --> 00:06:52,803
- So what you think?
158
00:06:52,847 --> 00:06:55,719
You got what it takes?
159
00:06:57,547 --> 00:06:59,027
- Do it, Beth.
160
00:06:59,070 --> 00:07:00,855
- Please shut up.
161
00:07:00,898 --> 00:07:03,684
- Just shoot him.
- Shut up!
162
00:07:03,727 --> 00:07:07,209
♪
163
00:07:07,252 --> 00:07:08,732
How do I know it's loaded?
164
00:07:08,776 --> 00:07:10,473
- Oh, you can tell
by the weight.
165
00:07:10,517 --> 00:07:12,519
You know,
a full clip adds a pound.
166
00:07:12,562 --> 00:07:13,955
- Or you could just pull
the trigger.
167
00:07:13,998 --> 00:07:15,565
- Dean, shut up!
168
00:07:15,609 --> 00:07:17,480
[sobs]
169
00:07:17,524 --> 00:07:20,178
What are you doing?
170
00:07:20,222 --> 00:07:22,964
- Oh, you thought you could
skip this part, huh?
171
00:07:23,007 --> 00:07:26,837
See--see, that's--that's
your problem right there.
172
00:07:26,881 --> 00:07:28,926
You want to get down
in the dirt so bad,
173
00:07:28,970 --> 00:07:31,233
but you want to keep
your hands clean, huh?
174
00:07:31,276 --> 00:07:33,104
- Do it, Beth, please.
175
00:07:33,148 --> 00:07:34,932
- You sit back down.
176
00:07:34,976 --> 00:07:36,760
- Do it, Beth.
- Sit!
177
00:07:36,804 --> 00:07:38,588
- [chuckles]
178
00:07:38,632 --> 00:07:41,591
- What are you doing, Beth?
179
00:07:41,635 --> 00:07:43,593
- What are you doing,
Elizabeth?
180
00:07:43,637 --> 00:07:46,596
♪
181
00:07:46,640 --> 00:07:47,815
- [sobs]
182
00:07:47,858 --> 00:07:50,600
I don't know.
183
00:07:50,644 --> 00:07:53,647
I just want it to be over.
184
00:07:53,690 --> 00:07:55,126
- Yeah?
185
00:07:55,170 --> 00:08:01,481
♪
186
00:08:01,524 --> 00:08:03,134
Okay.
187
00:08:03,178 --> 00:08:05,615
Let's end it.
188
00:08:05,659 --> 00:08:07,269
For real.
189
00:08:07,312 --> 00:08:08,879
- [sniffles]
190
00:08:08,923 --> 00:08:11,795
- It's all right.
It's okay.
191
00:08:11,839 --> 00:08:15,756
♪
192
00:08:15,799 --> 00:08:17,714
You did your best.
193
00:08:17,758 --> 00:08:23,807
♪
194
00:08:25,722 --> 00:08:27,811
- [screams]
195
00:08:27,855 --> 00:08:32,163
♪
196
00:08:32,207 --> 00:08:34,296
- Okay.
197
00:08:34,339 --> 00:08:37,212
Now we're good, darling.
198
00:08:37,255 --> 00:08:40,824
♪
199
00:08:40,868 --> 00:08:43,914
- [sobbing breathlessly]
200
00:08:47,439 --> 00:08:47,570
.
201
00:08:47,614 --> 00:08:50,399
[Broadcast's "Corporeal"
plays]
202
00:08:50,442 --> 00:08:52,227
♪
203
00:08:52,270 --> 00:08:55,665
- ♪ Under the white chalk
204
00:08:55,709 --> 00:08:59,408
♪ Drawn on the blackboard
205
00:08:59,451 --> 00:09:03,281
♪ Under the X-ray
206
00:09:03,325 --> 00:09:06,371
♪ I'm just a vertebrate
207
00:09:06,415 --> 00:09:09,592
♪ Do that to me
208
00:09:09,636 --> 00:09:15,250
♪
209
00:09:19,471 --> 00:09:21,343
- Where'd you get that?
210
00:09:21,386 --> 00:09:22,692
- Mm.
211
00:09:22,736 --> 00:09:25,216
Off one of those
little carts.
212
00:09:26,696 --> 00:09:29,264
- That's for a patient.
213
00:09:29,307 --> 00:09:31,919
- The cafeteria
was closed.
214
00:09:31,962 --> 00:09:34,617
- You stole
a sick person's food.
215
00:09:34,661 --> 00:09:38,273
- The cafeteria was closed.
216
00:09:38,316 --> 00:09:40,362
[scoffs]
217
00:09:41,668 --> 00:09:43,713
- [sighs]
Honey, you want to get up
218
00:09:43,757 --> 00:09:45,497
and stretch your legs
a little bit?
219
00:09:45,541 --> 00:09:49,458
- Mm, mm-hmm.
Time for a pee break.
220
00:09:49,501 --> 00:09:52,504
- [giggles]
221
00:09:52,548 --> 00:09:55,856
[laughing]
- Mm...
222
00:09:59,686 --> 00:10:01,078
- Okay.
223
00:10:01,122 --> 00:10:03,298
- I'm so--I'm sorry.
224
00:10:03,341 --> 00:10:05,648
[continues laughing]
[Annie chuckles awkwardly]
225
00:10:05,692 --> 00:10:09,521
Oh, my God.
I am so sorry.
226
00:10:09,565 --> 00:10:12,220
- Yeah, let's, uh--Oh, wait.
Are we laughing or crying?
227
00:10:12,263 --> 00:10:13,656
- I don't know.
228
00:10:13,700 --> 00:10:18,139
- Are you happy or sad?
- I don't know.
229
00:10:18,182 --> 00:10:21,621
It's just the idea
that, like--
230
00:10:21,664 --> 00:10:24,580
I couldn't shoot the person
that, by all accounts,
231
00:10:24,624 --> 00:10:25,755
deserved it--
232
00:10:25,799 --> 00:10:29,150
I mean,
the violent gang leader.
233
00:10:29,193 --> 00:10:33,371
And then there's just--poor
Dean, he's just sitting there.
234
00:10:33,415 --> 00:10:36,984
And then, like,
all of a sudden, like...
235
00:10:37,027 --> 00:10:39,595
I mean,
talk about a drive-by.
236
00:10:39,639 --> 00:10:41,684
[sniffles, laughs]
237
00:10:41,728 --> 00:10:44,295
A drive-by.
- Okay.
238
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
- I guess that's
kind of funny.
239
00:10:46,341 --> 00:10:47,777
- [continues laughing]
240
00:10:47,821 --> 00:10:49,649
- Come on.
241
00:10:49,692 --> 00:10:54,218
- [sniffles, laughs]
242
00:10:54,262 --> 00:10:57,004
I hope your loved ones
are okay.
243
00:10:57,047 --> 00:10:59,397
[chuckles]
I do.
244
00:10:59,441 --> 00:11:01,182
- Mrs. Boland.
245
00:11:01,225 --> 00:11:03,445
- Present.
[laughs]
246
00:11:03,488 --> 00:11:06,187
- She's really upset.
247
00:11:06,230 --> 00:11:08,363
- Your husband is going
to be fine.
248
00:11:08,406 --> 00:11:09,712
Another half inch
to the right,
249
00:11:09,756 --> 00:11:11,366
the bullet would've nicked
his aorta.
250
00:11:11,409 --> 00:11:13,237
We'd be having
a very different conversation.
251
00:11:13,281 --> 00:11:15,239
- Wait.
He's not dead?
252
00:11:15,283 --> 00:11:18,286
- No, he has a long road ahead,
but his--his vitals are stable.
253
00:11:19,766 --> 00:11:22,725
[dynamic music]
254
00:11:22,769 --> 00:11:27,599
♪
255
00:11:27,643 --> 00:11:30,428
- I didn't kill my husband.
256
00:11:31,386 --> 00:11:33,518
- Yay.
257
00:11:33,562 --> 00:11:36,565
- Look at that.
- So good.
258
00:11:36,608 --> 00:11:39,220
♪
259
00:11:39,263 --> 00:11:41,396
- He's going to kill me.
260
00:11:41,439 --> 00:11:46,270
♪
261
00:11:46,314 --> 00:11:48,098
- Talk to me.
What do we got?
262
00:11:48,142 --> 00:11:51,319
- Um, a green bean.
Could be edamame.
263
00:11:51,362 --> 00:11:53,321
- Bag it.
264
00:11:53,364 --> 00:11:55,758
- Ooh, and a--and a pacifier.
265
00:11:55,802 --> 00:11:58,195
[light music playing
over speakers]
266
00:11:58,239 --> 00:11:59,631
- Bag it, tag it.
267
00:12:02,286 --> 00:12:04,245
- The cops already
did this, Leslie.
268
00:12:04,288 --> 00:12:06,421
♪
269
00:12:06,464 --> 00:12:10,251
[woman speaks indistinctly
over PA]
270
00:12:10,294 --> 00:12:13,558
♪
271
00:12:13,602 --> 00:12:16,170
- I don't know what
those girls promised you
272
00:12:16,213 --> 00:12:18,520
or how much you got paid,
273
00:12:18,563 --> 00:12:20,652
but we both know
you sold out here...
274
00:12:20,696 --> 00:12:22,263
big-time.
275
00:12:22,306 --> 00:12:23,873
Got it?
276
00:12:23,917 --> 00:12:25,745
- Y-yes, Mr. Peterson.
277
00:12:27,616 --> 00:12:29,531
- Now get back down there
and find me some justice.
278
00:12:29,574 --> 00:12:32,621
- Y-yes. I'm on it,
Mr. Peterson.
279
00:12:32,664 --> 00:12:34,579
- Hey, hey!
280
00:12:34,623 --> 00:12:36,494
This is a crime scene.
281
00:12:36,538 --> 00:12:38,627
Behind the line.
282
00:12:38,670 --> 00:12:40,629
♪
283
00:12:40,672 --> 00:12:43,763
[knock at door]
284
00:12:49,159 --> 00:12:50,682
- Are you kidding me, man?
285
00:12:50,726 --> 00:12:52,423
- How you been, Jimmy?
286
00:12:52,467 --> 00:12:54,686
- Do you know what time it is?
- Who is it?
287
00:12:54,730 --> 00:12:57,820
- It's a work thing.
I got it.
288
00:12:57,864 --> 00:13:00,127
- Didn't know you had
a roommate.
289
00:13:00,170 --> 00:13:01,824
- What are you doing here?
290
00:13:01,868 --> 00:13:06,655
- You might want to round up
your team ASAP
291
00:13:06,698 --> 00:13:09,832
and let them know
they missed some stuff.
292
00:13:09,876 --> 00:13:12,922
[chuckles]
293
00:13:12,966 --> 00:13:14,924
It's just I watch
"The First 48," so I know--
294
00:13:14,968 --> 00:13:16,839
- You don't show up at my home
like a crazy person
295
00:13:16,883 --> 00:13:17,884
unless you're a crazy person.
296
00:13:17,927 --> 00:13:20,321
Are you crazy, Leslie?
Huh?
297
00:13:20,364 --> 00:13:21,844
'Cause if you are,
things are going to go down
298
00:13:21,888 --> 00:13:23,498
a whole lot differently.
299
00:13:23,541 --> 00:13:25,674
I'm not going to be
so reasonable. You feel me?
300
00:13:28,982 --> 00:13:30,505
- [scoffs]
301
00:13:30,548 --> 00:13:32,812
Those girls--
they are playing you.
302
00:13:32,855 --> 00:13:35,510
They are right under your nose
laughing their asses off.
303
00:13:35,553 --> 00:13:37,555
- Get out of here.
304
00:13:39,906 --> 00:13:42,517
[Masego's "Prone" playing]
305
00:13:42,560 --> 00:13:49,611
♪
306
00:14:01,928 --> 00:14:04,408
- ♪ Yeah, I been
307
00:14:04,452 --> 00:14:06,367
♪ Yeah
308
00:14:06,410 --> 00:14:09,283
♪ I been taking long,
I been writing songs ♪
309
00:14:09,326 --> 00:14:12,590
♪ I been feeling gone,
don't know what you want ♪
310
00:14:12,634 --> 00:14:14,505
[children laughing]
311
00:14:14,549 --> 00:14:15,855
- Time to take
your pills.
312
00:14:15,898 --> 00:14:18,553
- No, please, no.
- Yes, please, yes.
313
00:14:18,596 --> 00:14:19,946
- Hey, little people.
314
00:14:19,989 --> 00:14:22,470
- Hey.
- Hey.
315
00:14:22,513 --> 00:14:25,603
- Hey, how was your day?
316
00:14:25,647 --> 00:14:28,389
- Hey, how did Uncle Dean
get shot?
317
00:14:28,432 --> 00:14:32,915
- Uh, He was downtown late at
night, and someone robbed him.
318
00:14:32,959 --> 00:14:35,744
- Did you know the guy?
- No. Absolutely not.
319
00:14:35,787 --> 00:14:37,572
It was completely random.
320
00:14:37,615 --> 00:14:38,878
I mean, honestly,
321
00:14:38,921 --> 00:14:40,531
these things kind of happen
all the time.
322
00:14:40,575 --> 00:14:42,403
- They do?
- Well, I mean--
323
00:14:42,446 --> 00:14:45,972
[chuckles] I mean,
not all the time, no.
324
00:14:46,015 --> 00:14:48,757
But, I mean,
you never know.
325
00:14:48,800 --> 00:14:50,759
- What'd they take?
326
00:14:50,802 --> 00:14:52,456
- Nothing.
327
00:14:52,500 --> 00:14:53,849
- You just said he got robbed.
328
00:14:53,893 --> 00:14:55,938
- Take your pills, woman.
Take your pills.
329
00:14:55,982 --> 00:14:57,722
- Fine.
330
00:14:57,766 --> 00:14:59,986
♪
331
00:15:00,029 --> 00:15:01,683
[doorbell rings]
332
00:15:01,726 --> 00:15:03,641
- Who wants pizza?
333
00:15:03,685 --> 00:15:05,600
- What if it's the bad guy?
334
00:15:05,643 --> 00:15:07,471
- Bad guy don't ring doorbells.
335
00:15:07,515 --> 00:15:09,952
- ♪ Got it yelling,
got it yelling ♪
336
00:15:09,996 --> 00:15:16,654
♪
337
00:15:18,526 --> 00:15:20,441
- Hey.
338
00:15:20,484 --> 00:15:22,573
[sighs]
339
00:15:22,617 --> 00:15:24,575
Have you had a week.
340
00:15:24,619 --> 00:15:27,535
[whispering] Forensics found
a pen cap in the store.
341
00:15:27,578 --> 00:15:29,493
- What kind of pen?
342
00:15:29,537 --> 00:15:31,626
- The kind that matches
the ink on the envelope
343
00:15:31,669 --> 00:15:33,976
that you left for the Feds.
344
00:15:34,020 --> 00:15:35,673
[sighs]
345
00:15:35,717 --> 00:15:38,763
- We were really careful.
- Oh, yeah? How careful?
346
00:15:38,807 --> 00:15:40,287
- Gloves and masks--
347
00:15:40,330 --> 00:15:43,986
- 'Cause there's
lipstick on it.
348
00:15:44,030 --> 00:15:46,032
- So just, like, be me
for a second, okay?
349
00:15:46,075 --> 00:15:47,947
I'm looking
over the list, right?
350
00:15:47,990 --> 00:15:52,647
Picture my damn face when
I see that you were a hostage
351
00:15:52,690 --> 00:15:55,519
in the very robbery
that took down the gangbanger
352
00:15:55,563 --> 00:15:58,479
that you had a little,
you know, uh...
353
00:15:58,522 --> 00:15:59,828
- Playdate.
354
00:15:59,871 --> 00:16:01,525
- Playdate with.
355
00:16:01,569 --> 00:16:03,310
What a small world.
356
00:16:03,353 --> 00:16:05,747
- I buy a lot of milk.
- Is that right?
357
00:16:05,790 --> 00:16:07,662
- It would be weird
if I wasn't there.
358
00:16:07,705 --> 00:16:11,579
- Mrs. Boland, I would love
for you to stop by the station.
359
00:16:11,622 --> 00:16:13,668
- I already gave my statement.
360
00:16:13,711 --> 00:16:16,845
- You did, but now I need
your DNA sample.
361
00:16:19,543 --> 00:16:21,545
- I think I'd like you
to leave.
362
00:16:22,720 --> 00:16:24,984
- That's probably a good idea.
363
00:16:27,377 --> 00:16:29,336
- And I'm calling a lawyer.
364
00:16:29,379 --> 00:16:31,077
- Even better.
365
00:16:48,746 --> 00:16:49,965
- You're going to go in there,
366
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
and you're going
to give them everything.
367
00:16:51,749 --> 00:16:53,882
- You want me
to turn myself in?
368
00:16:53,925 --> 00:16:56,102
- I'll go with you.
- Why?
369
00:16:56,145 --> 00:16:57,929
- Because the first in
gets the best deal.
370
00:16:57,973 --> 00:16:59,844
Baby, that's the way it works.
371
00:16:59,888 --> 00:17:03,544
We'll be--Babe,
they don't care about you.
372
00:17:03,587 --> 00:17:05,024
They just want that gang,
you know?
373
00:17:05,067 --> 00:17:06,721
They just want to build
their case, right?
374
00:17:06,764 --> 00:17:08,984
So you go in there,
you tell them everything.
375
00:17:09,028 --> 00:17:10,986
You hear me? All of it.
376
00:17:11,030 --> 00:17:14,598
You tell them what you did,
how you did it...
377
00:17:16,600 --> 00:17:20,039
And who you did it with.
- You mean Beth and Annie?
378
00:17:21,779 --> 00:17:24,086
- Babe, they got DNA.
379
00:17:24,130 --> 00:17:25,870
This is over.
380
00:17:25,914 --> 00:17:27,568
- Beth was my maid of honor.
- Look, nobody said
381
00:17:27,611 --> 00:17:29,004
this was going to be pretty
and fair, Ruby.
382
00:17:29,048 --> 00:17:30,136
- I used to babysit Annie.
383
00:17:30,179 --> 00:17:32,094
- Excuse me,
you made this bed.
384
00:17:32,138 --> 00:17:34,705
- Oh, my God.
- And you made it well.
385
00:17:34,749 --> 00:17:36,664
I mean, it's got pillows,
it's got throws,
386
00:17:36,707 --> 00:17:38,100
it's got duvets in it.
387
00:17:38,144 --> 00:17:39,928
- Oh, my God, Stan.
- But you--but you did it
388
00:17:39,971 --> 00:17:41,669
for us, though, right?
389
00:17:41,712 --> 00:17:43,497
You did it for--you did it
for me, you did it for Sara,
390
00:17:43,540 --> 00:17:44,846
you did it for Lil' Money.
391
00:17:44,889 --> 00:17:47,196
I mean, that's--
that's what you said, right?
392
00:17:47,240 --> 00:17:49,981
- [breathing shakily]
393
00:17:50,025 --> 00:17:53,724
- Then you get out of it
for us.
394
00:17:55,161 --> 00:17:57,163
- [exhales shakily]
395
00:17:59,339 --> 00:17:59,513
.
396
00:17:59,556 --> 00:18:02,342
- I don't understand why you
would use your mouth
397
00:18:02,385 --> 00:18:04,213
to take off a pen cap.
398
00:18:04,257 --> 00:18:06,563
- Because I had a gun
on a bunch of people.
399
00:18:06,607 --> 00:18:08,043
My hands were full.
400
00:18:08,087 --> 00:18:10,654
- Yeah,
but it's just so amateur.
401
00:18:10,698 --> 00:18:13,527
- Yeah, we are amateurs.
402
00:18:13,570 --> 00:18:16,095
- Well, what does Stan say?
403
00:18:18,445 --> 00:18:21,665
- About what?
- About what we should do.
404
00:18:23,014 --> 00:18:24,494
- Nothing.
405
00:18:24,538 --> 00:18:26,061
- [scoffs]
406
00:18:26,105 --> 00:18:28,019
- You guys, I got to go.
407
00:18:28,063 --> 00:18:29,630
- Now?
408
00:18:29,673 --> 00:18:32,154
- Yeah, I got a-a thing.
409
00:18:32,198 --> 00:18:34,156
- Oh, here...
410
00:18:34,200 --> 00:18:36,158
these are for Sara
for while she's laid up.
411
00:18:36,202 --> 00:18:38,291
- Oh, that's so sweet.
412
00:18:38,334 --> 00:18:40,554
[footsteps]
413
00:18:40,597 --> 00:18:42,599
- Yeah, I got
a little something, too.
414
00:18:42,643 --> 00:18:44,253
- Oh, please don't.
415
00:18:44,297 --> 00:18:46,125
- I made it from all
her old baby clothes--
416
00:18:46,168 --> 00:18:47,778
the ones you handed down.
- Wow.
417
00:18:47,822 --> 00:18:50,259
- And then I thought, "Wouldn't
it be cool if there were quotes
418
00:18:50,303 --> 00:18:52,174
from all her favorite authors?"
So I--
419
00:18:52,218 --> 00:18:55,003
- Who are you?
You can't just go to a store?
420
00:18:55,046 --> 00:18:58,049
- That's too much.
- It's not a kidney.
421
00:18:58,093 --> 00:18:59,747
- But, you know,
we would've done that, too.
422
00:18:59,790 --> 00:19:02,793
- [chuckles awkwardly]
Thanks, guys.
423
00:19:02,837 --> 00:19:05,796
[somber electronic music]
424
00:19:05,840 --> 00:19:13,108
♪
425
00:19:41,484 --> 00:19:43,704
- ♪ You know you want
426
00:19:43,747 --> 00:19:46,228
♪ You know you want
427
00:19:46,272 --> 00:19:48,056
♪ You know you want
428
00:19:48,099 --> 00:19:50,058
♪ To come on down
429
00:19:50,101 --> 00:19:52,495
♪ To come on down
430
00:19:52,539 --> 00:19:56,412
♪ Follow no leader
431
00:19:56,456 --> 00:19:58,371
♪ Don't follow him,
don't follow her ♪
432
00:19:58,414 --> 00:20:00,721
♪ Don't follow me
433
00:20:00,764 --> 00:20:05,552
♪
434
00:20:05,595 --> 00:20:07,249
- There's a van,
435
00:20:07,293 --> 00:20:10,078
and it's, like,
some sort of courier service,
436
00:20:10,121 --> 00:20:12,385
and they take the evidence
from the station
437
00:20:12,428 --> 00:20:13,734
to the lab, right?
438
00:20:13,777 --> 00:20:15,736
So we wait till
this guy makes a stop,
439
00:20:15,779 --> 00:20:17,781
and we snag ourselves
a pen cap.
440
00:20:20,219 --> 00:20:22,221
I can sense you have
some questions.
441
00:20:22,264 --> 00:20:23,744
- Well, how do you know
it hasn't already been sent?
442
00:20:23,787 --> 00:20:25,789
- On "SVU," they don't
send the evidence
443
00:20:25,833 --> 00:20:27,574
until they have something
to match it to.
444
00:20:27,617 --> 00:20:29,097
- But that's not
what they do on "CSI."
445
00:20:29,140 --> 00:20:30,533
- What do they do?
446
00:20:30,577 --> 00:20:32,274
- Well, the lab is
their office, you know,
447
00:20:32,318 --> 00:20:33,580
so they just--
- Yeah, but that show's been on
448
00:20:33,623 --> 00:20:35,277
for so many seasons,
that could've changed.
449
00:20:35,321 --> 00:20:36,583
- I'm telling you,
that cap's not going anywhere
450
00:20:36,626 --> 00:20:38,498
until you give your sample.
451
00:20:39,760 --> 00:20:41,849
Or I could just go down
to the station,
452
00:20:41,892 --> 00:20:44,591
throw you all under the bus,
and cut myself a sweet deal.
453
00:20:44,634 --> 00:20:45,809
[chuckles]
454
00:20:45,853 --> 00:20:48,159
- [scoffs] Yeah, please.
- As if.
455
00:20:49,465 --> 00:20:52,903
- Well, "SVU" has been
on the longest.
456
00:20:52,947 --> 00:20:55,906
[Le1f's "Wut" plays]
457
00:20:55,950 --> 00:20:57,386
♪
458
00:20:57,430 --> 00:20:59,867
- ♪ Yo, yo, yo, yo, yo
459
00:20:59,910 --> 00:21:00,868
♪ Yo, hey, yo
460
00:21:00,911 --> 00:21:02,435
[camera shutter clicks]
461
00:21:02,478 --> 00:21:04,306
♪ What?
462
00:21:04,350 --> 00:21:06,308
♪ What it is? What is up?
What is what? ♪
463
00:21:06,352 --> 00:21:07,701
♪ What it do?
What it don't? ♪
464
00:21:07,744 --> 00:21:09,442
♪ Came through
in the clutch ♪
465
00:21:09,485 --> 00:21:10,921
♪ Stomping like
I'm up in Louboutins ♪
466
00:21:10,965 --> 00:21:12,532
♪ Boys, they want
to paint me ♪
467
00:21:12,575 --> 00:21:13,620
♪ Like I'm canvas
to do sumi on ♪
468
00:21:13,663 --> 00:21:15,317
♪ I hate bottled water
469
00:21:15,361 --> 00:21:16,405
♪ But whatever,
I'm pouring Evian ♪
470
00:21:16,449 --> 00:21:18,233
♪ I'm the kind of John
471
00:21:18,277 --> 00:21:20,191
♪ Closet dudes
want to go steady on ♪
472
00:21:20,235 --> 00:21:22,150
♪ Toss my gems up, raise
the bar, young phenomenon ♪
473
00:21:22,193 --> 00:21:24,152
♪ I make a neo-Nazi kamikaze
want to firebomb ♪
474
00:21:24,195 --> 00:21:26,328
♪ I'm da bomb diggity,
got your moms feeling me ♪
475
00:21:26,372 --> 00:21:29,636
♪ Tell your man chill on me,
hang loose, like, literally ♪
476
00:21:29,679 --> 00:21:32,334
♪ What it is? What is up?
What is what? ♪
477
00:21:32,378 --> 00:21:34,641
♪ What it do?
What it don't? ♪
478
00:21:34,684 --> 00:21:37,426
♪ What it is? What is up?
What is what? ♪
479
00:21:37,470 --> 00:21:38,819
♪ What it do?
What it don't? ♪
480
00:21:38,862 --> 00:21:40,473
♪ What?
481
00:21:40,516 --> 00:21:43,476
♪ I'm getting light
in my loafers ♪
482
00:21:43,519 --> 00:21:45,478
- Come on!
483
00:21:45,521 --> 00:21:46,957
♪ I'm butter like cocoa
484
00:21:47,001 --> 00:21:49,482
♪ L-O-L-O-L-O-L,
I'mloco ♪
485
00:21:49,525 --> 00:21:51,745
♪ Rolling up a personal
and chomping on a mango ♪
486
00:21:51,788 --> 00:21:54,487
- Out...
487
00:21:54,530 --> 00:21:56,967
- ♪ I'm a black Ken doll,
a number 2 pencil ♪
488
00:21:57,011 --> 00:21:59,970
♪ Freshmaker like Mentos,
let me be your mentor ♪
489
00:22:00,014 --> 00:22:02,451
♪ Aries, Leo rising,
nasty with the timing ♪
490
00:22:02,495 --> 00:22:04,801
♪ I see a goonie vibing,
I be like, "Hi, man" ♪
491
00:22:04,845 --> 00:22:07,369
♪ Native to the island,
fantasies realizing ♪
492
00:22:07,413 --> 00:22:10,981
♪ I see a hater hating, and
I be like, "Good-bye, fam" ♪
493
00:22:11,025 --> 00:22:12,853
♪ What it is? What is up?
What is what? ♪
494
00:22:12,896 --> 00:22:15,421
[Annie exhales deeply]
495
00:22:17,553 --> 00:22:19,207
- Look at us--
496
00:22:19,250 --> 00:22:21,383
boning in a bed.
497
00:22:21,427 --> 00:22:24,386
- [inhaling deeply]
498
00:22:24,430 --> 00:22:25,692
[coughs]
499
00:22:25,735 --> 00:22:26,910
- I feel like you should be
500
00:22:26,954 --> 00:22:29,260
a little bit
more excited about that.
501
00:22:31,262 --> 00:22:33,874
- I'm going to leave Nancy.
502
00:22:33,917 --> 00:22:35,702
- That's not funny.
503
00:22:35,745 --> 00:22:37,965
- I'm--I'm not joking.
504
00:22:39,445 --> 00:22:40,707
- Why?
505
00:22:40,750 --> 00:22:43,536
- Uh, why do two people
leave each other?
506
00:22:43,579 --> 00:22:45,538
- Well--You know,
I don't know, Greg.
507
00:22:45,581 --> 00:22:47,278
Why don't you tell me?
508
00:22:47,322 --> 00:22:48,976
- Things just aren't
working out anymore.
509
00:22:49,019 --> 00:22:51,239
- No, no.
That cannot be it.
510
00:22:51,282 --> 00:22:53,720
- Why not?
- Because you got married.
511
00:22:53,763 --> 00:22:55,417
- Yeah, I--
- You--you have to have
512
00:22:55,461 --> 00:22:58,289
a very long list
of very good reasons why,
513
00:22:58,333 --> 00:23:00,379
and then, maybe only then,
can you--
514
00:23:00,422 --> 00:23:02,642
- Okay, what if--
what if you were on it?
515
00:23:02,685 --> 00:23:04,644
- On what?
- My list!
516
00:23:06,820 --> 00:23:08,299
- Am I?
517
00:23:08,343 --> 00:23:09,736
- Yeah.
518
00:23:09,779 --> 00:23:12,565
[door opens]
- Mom.
519
00:23:12,608 --> 00:23:15,045
[door closes]
520
00:23:15,089 --> 00:23:16,438
- Um...
521
00:23:16,482 --> 00:23:18,048
You know,
you're such a dick!
522
00:23:18,092 --> 00:23:21,356
- What?
- You--you always do this.
523
00:23:21,400 --> 00:23:23,314
You--you never respect
my schedule!
524
00:23:23,358 --> 00:23:24,968
- Well, you know, maybe
if you actually kept
525
00:23:25,012 --> 00:23:26,448
some kind of schedule,
526
00:23:26,492 --> 00:23:29,277
then I would be able
to respect it.
527
00:23:29,320 --> 00:23:33,716
- You know, maybe if you
weren't such a D-bag loser--
528
00:23:33,760 --> 00:23:35,544
- What are you guys doing?
529
00:23:35,588 --> 00:23:37,894
- We didn't know you were home.
- Yeah.
530
00:23:37,938 --> 00:23:39,548
- Why was the door closed?
531
00:23:39,592 --> 00:23:41,550
- We just didn't want
to bother you.
532
00:23:41,594 --> 00:23:42,943
- You didn't know I was home.
533
00:23:42,986 --> 00:23:44,640
- We should watch a movie.
- Are you hungry?
534
00:23:44,684 --> 00:23:47,034
- I'm--I'm good.
535
00:23:47,077 --> 00:23:49,515
- See ya. [scoffs]
- Yeah.
536
00:23:50,820 --> 00:23:53,780
[sighs]
537
00:23:53,823 --> 00:23:57,871
- So, um--so am I, like,
top of the list,
538
00:23:57,914 --> 00:24:00,656
or am I sort of more
in the middle?
539
00:24:00,700 --> 00:24:03,093
- Oh, you're, like...
an idiot.
540
00:24:03,137 --> 00:24:04,921
- Mm. Mm-hmm.
- Mm.
541
00:24:04,965 --> 00:24:08,795
- Hey, you know, honestly, it's
an honor just to be nominated.
542
00:24:15,541 --> 00:24:17,368
- Busy day?
543
00:24:17,412 --> 00:24:19,588
- I picked up Sara's homework.
544
00:24:19,632 --> 00:24:21,721
By the way,
I talked to Miss Allegra
545
00:24:21,764 --> 00:24:23,810
about the spring play again.
546
00:24:23,853 --> 00:24:25,638
She wants to do
"Lion King," fine,
547
00:24:25,681 --> 00:24:27,988
but I'll be damned if our son
is playing a shrub.
548
00:24:28,031 --> 00:24:31,078
- Hmm.
How's tomorrow looking?
549
00:24:31,121 --> 00:24:34,429
- Well, I have 300 doughnuts
to dip for Rotary Club.
550
00:24:34,473 --> 00:24:35,648
- Yeah, what about next month?
551
00:24:35,691 --> 00:24:38,520
- What?
- Next year?
552
00:24:38,564 --> 00:24:40,087
I don't know. You just
let me know when you think
553
00:24:40,130 --> 00:24:41,436
you're going to have a minute.
554
00:24:41,480 --> 00:24:43,046
- I went to the station.
555
00:24:43,090 --> 00:24:45,396
- [sighs]
You know...
556
00:24:45,440 --> 00:24:47,660
armed robbery
is a Class A.
557
00:24:47,703 --> 00:24:49,879
- I tried.
I couldn't go in.
558
00:24:49,923 --> 00:24:52,534
- That's at least
four birthdays.
559
00:24:54,710 --> 00:24:58,105
Sara in March,
Harry in September.
560
00:24:59,889 --> 00:25:02,544
You add in felony firearm,
and that's, um...
561
00:25:04,198 --> 00:25:05,895
That's eight birthdays
you miss.
562
00:25:05,939 --> 00:25:08,811
- We used toy guns.
- You think they care?
563
00:25:08,855 --> 00:25:12,511
Plus, you did it twice,
so now we're up to 16.
564
00:25:12,554 --> 00:25:14,077
They pin you
on that counterfeit
565
00:25:14,121 --> 00:25:16,689
and, God forbid,
that kidnapping for the manager
566
00:25:16,732 --> 00:25:18,865
that you hid
in the tree house...
567
00:25:18,908 --> 00:25:22,564
that's--that's more birthdays
than I can count.
568
00:25:22,608 --> 00:25:25,088
I mean, Lil' Money's
going to be 50.
569
00:25:26,916 --> 00:25:28,570
You think on that
570
00:25:28,614 --> 00:25:30,529
when you're drinking rosé
with your besties.
571
00:25:30,572 --> 00:25:32,443
- Stan...
572
00:25:36,230 --> 00:25:38,754
Their kids
have birthdays, too.
573
00:25:43,759 --> 00:25:45,805
- [sighs]
574
00:25:49,591 --> 00:25:49,983
.
575
00:25:50,026 --> 00:25:53,508
[fingers drumming on car]
576
00:25:58,295 --> 00:26:00,341
- Could you not?
577
00:26:02,125 --> 00:26:03,605
- I can't go to jail.
578
00:26:03,649 --> 00:26:06,086
- Yeah, me neither.
579
00:26:06,129 --> 00:26:09,045
- No, but I really can't.
580
00:26:09,089 --> 00:26:14,137
Things are finally starting
to not suck for me, you know?
581
00:26:16,749 --> 00:26:20,100
When's Deansie coming home?
582
00:26:20,143 --> 00:26:22,711
- Tomorrow.
583
00:26:22,755 --> 00:26:25,540
- What are you going
to say to him?
584
00:26:27,324 --> 00:26:29,413
Check it out. Two o'clock.
585
00:26:31,154 --> 00:26:33,679
- Have you ever seen a clock?
586
00:26:33,722 --> 00:26:36,290
- All right, awesome. Thank you
so much. Have a nice day.
587
00:26:36,333 --> 00:26:37,465
Next in line, please?
588
00:26:37,508 --> 00:26:40,729
- Ooh, that's me.
- [chuckles]
589
00:26:40,773 --> 00:26:42,644
Hi, how can I help you?
590
00:26:42,688 --> 00:26:44,515
- Hello, Jan.
- [chuckles]
591
00:26:44,559 --> 00:26:49,433
- Um, why don't you tell me
a little bit about your menu?
592
00:26:49,477 --> 00:26:50,957
- You said you knew
how to do this.
593
00:26:51,000 --> 00:26:52,480
- It's a delicate art,
all right?
594
00:26:52,523 --> 00:26:54,308
- Come on.
Come on, come on, come on.
595
00:26:54,351 --> 00:26:58,486
- Every lock is different.
I work by feel.
596
00:26:58,529 --> 00:27:01,620
- I had no idea the myriad
of dairy techniques.
597
00:27:01,663 --> 00:27:04,013
So what
you're telling me is
598
00:27:04,057 --> 00:27:06,320
they froth the milk
for a cappuccino,
599
00:27:06,363 --> 00:27:09,497
but they steam it
for a latte.
600
00:27:09,540 --> 00:27:10,759
- More or less, yeah.
601
00:27:10,803 --> 00:27:13,109
- So wait.
So what's an espresso?
602
00:27:13,153 --> 00:27:15,198
- Just a really strong coffee.
603
00:27:15,242 --> 00:27:18,245
- [laughs] What will
those Italians think of next?
604
00:27:18,288 --> 00:27:20,682
You see--
you know what I'm saying?
605
00:27:20,726 --> 00:27:22,684
- All right.
606
00:27:22,728 --> 00:27:26,340
[light rock music]
607
00:27:26,383 --> 00:27:29,256
- [screams]
608
00:27:29,299 --> 00:27:30,344
- Shh.
609
00:27:30,387 --> 00:27:32,433
- No, you shh!
610
00:27:32,476 --> 00:27:33,782
- It says draft,
and I thought that was--
611
00:27:33,826 --> 00:27:35,349
Did you think it was--
I really--
612
00:27:35,392 --> 00:27:37,133
I thought that was beer.
That's so funny.
613
00:27:37,177 --> 00:27:38,787
But it's just the cold brew.
The cold brew's new, right?
614
00:27:38,831 --> 00:27:40,484
- Do you want one?
615
00:27:40,528 --> 00:27:42,051
- Yes, I want something.
616
00:27:42,095 --> 00:27:46,534
I don't know
exactly what I--
617
00:27:46,577 --> 00:27:48,536
I'm sorry.
Are those teas back there?
618
00:27:48,579 --> 00:27:50,581
- Yep.
- Oh-ho!
619
00:27:50,625 --> 00:27:51,800
You just changed the game!
620
00:27:51,844 --> 00:27:53,280
[crowd groans]
621
00:27:53,323 --> 00:27:58,328
♪
622
00:27:58,372 --> 00:28:01,114
- Why can't it just say
pen cap?
623
00:28:01,157 --> 00:28:04,770
♪
624
00:28:04,813 --> 00:28:06,336
- It seems
like everything's coded.
625
00:28:06,380 --> 00:28:07,773
I mean,
what are these numbers?
626
00:28:07,816 --> 00:28:09,078
- Do you take Apple Pay?
627
00:28:09,122 --> 00:28:10,645
- Yes.
- Amazing.
628
00:28:10,689 --> 00:28:12,212
Okay.
629
00:28:12,255 --> 00:28:14,562
Okay, now...
630
00:28:14,605 --> 00:28:17,043
how do I download that?
631
00:28:17,086 --> 00:28:19,393
- Oh, my God.
I will pay for you.
632
00:28:19,436 --> 00:28:22,265
- I mean,
why is there so much crime?
633
00:28:22,309 --> 00:28:23,745
- Okay, okay.
634
00:28:23,789 --> 00:28:26,269
Remember when we did that
23andMe thing a while back?
635
00:28:26,313 --> 00:28:29,229
- Yeah, wasn't Dean, like,
90% Neanderthal?
636
00:28:29,272 --> 00:28:31,753
- Ye--yes, but you had
to keep the swabs cold,
637
00:28:31,797 --> 00:28:34,277
or the DNA would, like,
immediately start breaking down
638
00:28:34,321 --> 00:28:36,410
and it wasn't viable.
639
00:28:36,453 --> 00:28:39,152
It is, like, 90 degrees
outside today.
640
00:28:39,195 --> 00:28:40,675
- Let's do it.
641
00:28:40,719 --> 00:28:41,807
- Next in line.
642
00:28:41,850 --> 00:28:43,634
[people groan]
643
00:28:43,678 --> 00:28:46,594
- What can I get for you?
- Just a coffee.
644
00:28:46,637 --> 00:28:48,161
[keys clacking]
645
00:28:48,204 --> 00:28:50,380
- I can't unplug it.
[cell phone chimes]
646
00:28:50,424 --> 00:28:52,643
- Oh, God. We have to go.
We have, like, 30 seconds.
647
00:28:52,687 --> 00:28:54,645
- I know, it won't--
- Beth, Beth, wait!
648
00:28:54,689 --> 00:28:56,125
- What?
649
00:28:56,169 --> 00:28:58,171
♪
650
00:28:58,214 --> 00:28:59,781
- Oh, my God.
651
00:28:59,825 --> 00:29:02,305
- I mean, they never actually
get around to these things.
652
00:29:02,349 --> 00:29:03,567
Right?
653
00:29:03,611 --> 00:29:05,221
- Oh, my God.
654
00:29:05,265 --> 00:29:06,875
- It's not like anybody
believes in science anymore.
655
00:29:06,919 --> 00:29:09,356
- Oh, my God!
656
00:29:10,487 --> 00:29:11,793
- [sighs]
657
00:29:11,837 --> 00:29:14,230
I got a breakfast thingy,
cheese plate,
658
00:29:14,274 --> 00:29:17,277
travel mugs,
a Maroon 5 Holiday CD,
659
00:29:17,320 --> 00:29:20,671
and Red Velvet Fraps.
660
00:29:20,715 --> 00:29:22,586
You got to try this thing.
It takes like--
661
00:29:22,630 --> 00:29:24,893
like a cake Slurpee.
662
00:29:24,937 --> 00:29:27,417
So what's up?
You get it?
663
00:29:29,593 --> 00:29:31,552
You got it, right?
664
00:29:33,510 --> 00:29:37,558
'Cause we're talking game over,
like, for real now, so...
665
00:29:43,520 --> 00:29:46,132
How could you not get it?
666
00:29:46,175 --> 00:29:48,787
- There were rape kits
in there.
667
00:29:54,357 --> 00:29:55,924
- I'm surprised you called.
668
00:29:55,968 --> 00:29:57,708
- Thanks for coming.
I couldn't find a sitter.
669
00:29:57,752 --> 00:30:01,234
- Oh, I drive anywhere
for cake.
670
00:30:01,277 --> 00:30:03,540
- This is a buckle.
671
00:30:03,584 --> 00:30:05,673
- Sorry?
672
00:30:05,716 --> 00:30:07,501
- See, a cake rises.
673
00:30:07,544 --> 00:30:11,853
With this, the fruit makes
the middle sort of buckle.
674
00:30:11,897 --> 00:30:14,725
If you wanted a crisp,
you would put streusel on top.
675
00:30:14,769 --> 00:30:16,858
And if you were making a
cobbler, you would use biscuit.
676
00:30:16,902 --> 00:30:18,381
If you wanted a Betty,
you would actually put--
677
00:30:18,425 --> 00:30:19,861
- I am good with cake.
678
00:30:24,735 --> 00:30:27,738
- My husband, um...
679
00:30:29,349 --> 00:30:30,872
We're going through
a lot right now.
680
00:30:30,916 --> 00:30:32,395
- Yeah,
I heard he got mugged.
681
00:30:32,439 --> 00:30:34,180
How'd that happen?
682
00:30:34,223 --> 00:30:35,834
- Wrong place,
wrong time.
683
00:30:35,877 --> 00:30:38,880
- That's the story
of your life.
684
00:30:40,316 --> 00:30:44,843
- I really need to focus
on my family right now, and...
685
00:30:44,886 --> 00:30:46,888
and I'm sure you have much
bigger fish to fry
686
00:30:46,932 --> 00:30:48,368
than a mother of four.
687
00:30:48,411 --> 00:30:51,284
- Oh, come on,
you are way more than that.
688
00:30:51,327 --> 00:30:54,896
- [chuckles]
No, I'm pretty boring.
689
00:30:54,940 --> 00:30:57,594
- What's boring about working
for a dangerous gang?
690
00:31:04,993 --> 00:31:07,778
It was never just a playdate,
was it?
691
00:31:07,822 --> 00:31:10,781
[dramatic music]
692
00:31:10,825 --> 00:31:14,307
♪
693
00:31:14,350 --> 00:31:16,831
- I am so sorry.
- Mm.
694
00:31:16,875 --> 00:31:20,922
My mom used to say,
"Sorry don't cut it."
695
00:31:20,966 --> 00:31:25,927
- I am asking you to please
just let this one go.
696
00:31:25,971 --> 00:31:28,756
♪
697
00:31:28,799 --> 00:31:31,498
- [sighs]
No can do..
698
00:31:31,541 --> 00:31:34,762
- What do you want? Do you
want to throw me in jail?
699
00:31:34,805 --> 00:31:36,416
- Hmm. Maybe.
700
00:31:36,459 --> 00:31:38,592
- Because I used a pen
in a grocery store.
701
00:31:38,635 --> 00:31:40,724
Oh, lock her up.
[chuckles]
702
00:31:40,768 --> 00:31:42,378
You think a jury's going
to buy that?
703
00:31:42,422 --> 00:31:43,989
I've never even had
a speeding ticket.
704
00:31:44,032 --> 00:31:46,034
- You robbed a grocery store,
Mrs. Boland.
705
00:31:46,078 --> 00:31:49,298
♪
706
00:31:49,342 --> 00:31:51,518
- I did your job for you.
707
00:31:51,561 --> 00:31:52,911
- Excuse me?
708
00:31:52,954 --> 00:31:54,695
- I gave you a gift.
709
00:31:54,738 --> 00:31:58,438
I handed you that gang
with a big bow around it.
710
00:31:58,481 --> 00:32:00,396
You should be thanking me.
711
00:32:01,789 --> 00:32:03,660
And you know what my mama
used to say?
712
00:32:03,704 --> 00:32:05,358
- Hmm?
713
00:32:05,401 --> 00:32:07,664
- "You get what you get,
and you don't get upset."
714
00:32:07,708 --> 00:32:09,318
Now get out of my house.
715
00:32:09,362 --> 00:32:16,456
♪
716
00:32:18,675 --> 00:32:20,460
- No, I've already been--
717
00:32:20,503 --> 00:32:22,853
Hello?
718
00:32:22,897 --> 00:32:24,986
This bitch did not just
transfer me again.
719
00:32:25,030 --> 00:32:27,597
- Welcome to
Stars & Stripes Health Group.
720
00:32:27,641 --> 00:32:30,644
Let's get started. What can
I help you with today?
721
00:32:30,687 --> 00:32:32,951
- Speak to a representative.
722
00:32:32,994 --> 00:32:35,475
- I'll need more information
before I connect you
723
00:32:35,518 --> 00:32:37,999
with one of our trusted
health-care professionals.
724
00:32:38,043 --> 00:32:40,480
- Re-pre-sent-a-tive.
725
00:32:40,523 --> 00:32:42,090
- I'm sorry--
- They're trying to bill us
726
00:32:42,134 --> 00:32:44,310
for the anti-rejection meds,
which are supposed to be--
727
00:32:44,353 --> 00:32:47,052
Re-pre-sent-a-tive.
728
00:32:59,499 --> 00:33:03,590
- Good evening, this is Carl.
Who am I speaking with?
729
00:33:03,633 --> 00:33:06,375
Claims. Hello? Hello?
730
00:33:08,421 --> 00:33:08,595
.
731
00:33:08,638 --> 00:33:13,121
- ♪ Kyrie eleison, down the
road that I must travel ♪
732
00:33:13,165 --> 00:33:18,605
♪ Kyrie eleison, through
the darkness of the night ♪
733
00:33:18,648 --> 00:33:24,045
♪ Kyrie eleison, where
I'm going will you follow? ♪
734
00:33:24,089 --> 00:33:29,181
♪ Kyrie eleison,
on a highway in the light ♪
735
00:33:29,224 --> 00:33:32,184
[rock music playing
over speakers]
736
00:33:32,227 --> 00:33:34,055
- Drink up.
737
00:33:34,099 --> 00:33:37,145
♪
738
00:33:37,189 --> 00:33:40,105
- What do you want from me?
739
00:33:40,148 --> 00:33:42,020
- You were right.
740
00:33:43,717 --> 00:33:47,068
- About what?
- About it all.
741
00:33:47,112 --> 00:33:51,203
♪
742
00:33:51,246 --> 00:33:53,205
- [whimpers]
743
00:33:53,248 --> 00:33:55,207
- What is that?
744
00:33:57,426 --> 00:34:00,560
Come on, man.
Pull it together.
745
00:34:00,603 --> 00:34:03,084
Come on, Leslie. Leslie.
746
00:34:03,128 --> 00:34:07,088
- [sobbing]
747
00:34:07,132 --> 00:34:08,916
[sniffles]
748
00:34:08,959 --> 00:34:11,571
It's just...
[cries]
749
00:34:11,614 --> 00:34:13,486
It's been a really long road.
750
00:34:13,529 --> 00:34:17,577
- Yeah, okay. Okay, okay.
You're okay. Just breathe.
751
00:34:17,620 --> 00:34:21,276
- [exhaling sharply]
752
00:34:21,320 --> 00:34:23,409
- So listen, Leslie,
753
00:34:23,452 --> 00:34:27,239
I'm gonna take
these women down.
754
00:34:27,282 --> 00:34:29,589
- Yes. Yes!
755
00:34:29,632 --> 00:34:31,156
[exhales sharply]
756
00:34:31,199 --> 00:34:34,246
- Yeah, but I'm gonna need
your help, all right?
757
00:34:34,289 --> 00:34:38,119
♪
758
00:34:38,163 --> 00:34:41,992
- [sniffling,
clears throat]
759
00:34:42,036 --> 00:34:45,126
What's in it for me?
760
00:34:45,170 --> 00:34:47,041
- Civic pride.
761
00:34:47,085 --> 00:34:49,435
- I was thinking more money.
762
00:34:49,478 --> 00:34:51,437
- Yeah, okay.
763
00:34:51,480 --> 00:34:53,178
Or I just arrest you.
764
00:34:53,221 --> 00:34:55,441
[both laugh]
765
00:34:55,484 --> 00:34:57,269
Yeah, right.
For what?
766
00:34:57,312 --> 00:34:59,097
- Oh, Leslie, you're trying to
tell me there's a store manager
767
00:34:59,140 --> 00:35:01,142
that doesn't know exactly
what's going in and out
768
00:35:01,186 --> 00:35:03,013
of his own safe?
769
00:35:05,059 --> 00:35:07,583
How much did they pay you
to look the other way?
770
00:35:07,627 --> 00:35:10,151
♪
771
00:35:10,195 --> 00:35:13,285
- I accept your terms.
- I thought you might.
772
00:35:13,328 --> 00:35:15,548
♪
773
00:35:17,158 --> 00:35:20,640
- Okay, I made
all your favorites...
774
00:35:20,683 --> 00:35:24,731
roast chicken,
potato casserole, apple pie.
775
00:35:24,774 --> 00:35:27,777
- It's 9:00 a.m.
776
00:35:27,821 --> 00:35:31,041
- I know, but I just thought,
you know...
777
00:35:31,085 --> 00:35:33,131
comfort food.
778
00:35:38,136 --> 00:35:40,312
I'm just gonna put it here.
779
00:35:41,748 --> 00:35:45,012
Did you see
what the kids made?
780
00:35:45,055 --> 00:35:46,666
They really wanted
to stay home from school,
781
00:35:46,709 --> 00:35:48,189
but I made them go.
782
00:35:48,233 --> 00:35:50,365
- What happened
to the stop sign?
783
00:35:51,584 --> 00:35:53,194
- I don't know.
784
00:35:53,238 --> 00:35:56,110
Probably some kid took it.
785
00:35:56,154 --> 00:36:00,767
- I've seen, like, five cars
just blow through it.
786
00:36:02,595 --> 00:36:04,814
Somebody's going to get hurt.
787
00:36:09,254 --> 00:36:11,560
- Dean, I--
788
00:36:17,436 --> 00:36:18,698
Do you want me
to turn on the TV?
789
00:36:18,741 --> 00:36:20,613
- Not right now.
- Okay.
790
00:36:20,656 --> 00:36:23,093
Let me know.
- Mm-hmm.
791
00:36:26,271 --> 00:36:28,229
- All right, all right,
all right, check this out.
792
00:36:28,273 --> 00:36:30,536
I've got an H
and an S here.
793
00:36:30,579 --> 00:36:32,233
Look at that.
- It looks more like an 8.
794
00:36:32,277 --> 00:36:33,669
- Yeah, 'cause the batter
ran over a little.
795
00:36:33,713 --> 00:36:35,628
So that's why--
- That looks like a snowman.
796
00:36:35,671 --> 00:36:37,543
- It kind
of looks like Grandma.
797
00:36:37,586 --> 00:36:39,414
- What?
[laughter]
798
00:36:39,458 --> 00:36:41,329
- Oh, that is your mother.
799
00:36:41,373 --> 00:36:43,853
- Ew, in that sundress,
right?
800
00:36:43,897 --> 00:36:46,552
- For sure.
[laughter]
801
00:36:46,595 --> 00:36:48,336
- You all better stop talking
about my mama.
802
00:36:48,380 --> 00:36:50,512
All right, fine. You know what?
I'm going to eat these.
803
00:36:50,556 --> 00:36:53,733
I'm gonna call her and tell her
you said that, Lil' Money.
804
00:36:53,776 --> 00:36:55,169
[laughter]
805
00:36:55,213 --> 00:36:57,258
- Maybe
we can play cards later.
806
00:36:57,302 --> 00:36:59,260
[indistinct chatter]
807
00:36:59,304 --> 00:37:01,610
- [sighs]
808
00:37:03,917 --> 00:37:06,441
- Thank you.
809
00:37:06,485 --> 00:37:07,877
- I did it for them.
810
00:37:11,620 --> 00:37:14,144
[tires screech,
parking brake engages]
811
00:37:14,188 --> 00:37:16,669
- Hi!
- Hi.
812
00:37:16,712 --> 00:37:18,845
- Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
813
00:37:18,888 --> 00:37:21,326
- What?
- I just--I've been--
814
00:37:21,369 --> 00:37:23,284
I've been thinking
a lot about this,
815
00:37:23,328 --> 00:37:26,722
and we should go skydiving.
816
00:37:26,766 --> 00:37:28,811
- Like, jump out of a plane?
817
00:37:28,855 --> 00:37:30,552
- No, like to the mall.
818
00:37:30,596 --> 00:37:32,598
You know they got those
big wind tube-y things,
819
00:37:32,641 --> 00:37:34,469
and you can just fly.
820
00:37:34,513 --> 00:37:36,384
- I have a secret.
821
00:37:36,428 --> 00:37:38,778
- What is it?
- I'm not supposed to tell.
822
00:37:38,821 --> 00:37:40,519
- Dude, come on.
Well, now you have to tell me.
823
00:37:40,562 --> 00:37:43,478
What is it?
- Nancy's pregs.
824
00:37:45,567 --> 00:37:46,699
- Wow.
825
00:37:46,742 --> 00:37:48,831
- She just found out
this morning.
826
00:37:50,572 --> 00:37:52,357
- Wow.
827
00:37:52,400 --> 00:37:53,880
- She was crying
and then laughing,
828
00:37:53,923 --> 00:37:55,708
and then she barfed
all over the counter.
829
00:37:55,751 --> 00:37:58,885
[imitates retching]
- [laughs] Wow!
830
00:38:00,365 --> 00:38:01,540
- It's good, right?
831
00:38:01,583 --> 00:38:03,803
They've been trying
a long time.
832
00:38:03,846 --> 00:38:06,240
- I mean...
833
00:38:06,284 --> 00:38:07,502
Wow.
834
00:38:07,546 --> 00:38:10,462
- You keep saying that.
835
00:38:10,505 --> 00:38:12,812
- Yeah, I'm just, uh...
836
00:38:12,855 --> 00:38:16,337
I'm just really happy
for them.
837
00:38:16,381 --> 00:38:18,644
- So...
838
00:38:18,687 --> 00:38:20,341
Do you want to go?
839
00:38:20,385 --> 00:38:23,344
- Where?
- To the mall. Skydiving.
840
00:38:23,388 --> 00:38:24,693
- To the mall!
- To the mall!
841
00:38:24,737 --> 00:38:27,696
- Skydiving!
[laughs]
842
00:38:27,740 --> 00:38:29,611
[engine turning over]
843
00:38:29,655 --> 00:38:32,484
- Go away. I said I don't want
to talk to you.
844
00:38:32,527 --> 00:38:33,833
I'm going to call the cops.
845
00:38:33,876 --> 00:38:35,878
- Ask for my boy, Jimmy.
846
00:38:35,922 --> 00:38:37,358
He's the one investigating
847
00:38:37,402 --> 00:38:39,491
those bitches
you're in bed with.
848
00:38:39,534 --> 00:38:41,841
- How do you know that?
849
00:38:41,884 --> 00:38:44,234
- I'm his key witness.
850
00:38:46,585 --> 00:38:49,370
- Well, I don't know
anything, so...
851
00:38:49,414 --> 00:38:51,285
- Okay.
852
00:38:51,329 --> 00:38:53,243
- I mean, they kept me
out of it. I--
853
00:38:53,287 --> 00:38:56,464
- Well, good. I mean, 'cause
they're in real big trouble.
854
00:38:56,508 --> 00:38:58,901
[chuckles]
- Like jail or--
855
00:39:00,729 --> 00:39:02,905
I'm just--
856
00:39:05,908 --> 00:39:07,954
- Did you take money
from them?
857
00:39:07,997 --> 00:39:10,260
- No.
858
00:39:12,872 --> 00:39:14,395
- Well, then you're cool.
859
00:39:18,051 --> 00:39:21,315
- I took a little--
I took a little money.
860
00:39:25,537 --> 00:39:27,626
- How much?
861
00:39:27,669 --> 00:39:29,497
- It wasn't not a lot.
862
00:39:29,541 --> 00:39:31,238
- Oh, Mary Pat.
863
00:39:31,281 --> 00:39:33,545
- But I have kids.
Leslie, I--
864
00:39:33,588 --> 00:39:35,416
- [sighs]
865
00:39:35,460 --> 00:39:37,679
I wish I could help you.
I do, uh--
866
00:39:37,723 --> 00:39:39,420
- Please. No, please don't
tell them about me.
867
00:39:39,464 --> 00:39:42,902
- I am going
to be under oath.
868
00:39:42,945 --> 00:39:46,427
You know, I got to tell
the truth, so help me God.
869
00:39:46,471 --> 00:39:48,690
- I can't go away
for this, Leslie.
870
00:39:48,734 --> 00:39:50,736
Please. I ca--
I mean, I ca--Please.
871
00:39:50,779 --> 00:39:52,433
Can you just leave me
out of it, and then--
872
00:39:52,477 --> 00:39:54,435
and then I can stay with--
with my boys?
873
00:39:54,479 --> 00:39:56,959
Please.
Please, Leslie, please.
874
00:39:57,003 --> 00:39:58,744
Please, please.
875
00:39:58,787 --> 00:40:01,442
- Okay, okay.
876
00:40:01,486 --> 00:40:03,792
- Okay.
877
00:40:03,836 --> 00:40:05,403
- Okay.
878
00:40:05,446 --> 00:40:07,883
- [sighs] Thank you.
Thank you.
879
00:40:13,715 --> 00:40:15,587
- What are you doing?
880
00:40:15,630 --> 00:40:18,590
- Well, a husband can't testify
against his wife.
881
00:40:18,633 --> 00:40:21,462
[dramatic music]
882
00:40:21,506 --> 00:40:24,509
- Hey, don't forget
to order for everybody.
883
00:40:24,552 --> 00:40:26,772
- Oh, God.
K-Bear's in it for himself.
884
00:40:26,815 --> 00:40:28,774
- Order for your sisters!
885
00:40:28,817 --> 00:40:32,342
- Yeah,
and your favorite auntie!
886
00:40:32,386 --> 00:40:35,476
- Uh-oh.
- Uh-uh.
887
00:40:35,520 --> 00:40:36,999
- Really?
888
00:40:37,043 --> 00:40:39,611
- That's all the money.
- I gave him ten bucks.
889
00:40:39,654 --> 00:40:42,614
- Yo, what about my frog pop?
We had a deal!
890
00:40:42,657 --> 00:40:44,529
[laughter]
891
00:40:44,572 --> 00:40:46,444
- That grifter got four scoops.
892
00:40:46,487 --> 00:40:48,620
- I'm telling you.
That kid's shady as hell.
893
00:40:48,663 --> 00:40:51,840
[women laugh]
- We should go.
894
00:40:51,884 --> 00:40:54,843
- Nah, let the kid eat.
895
00:40:54,887 --> 00:40:56,845
What's up? You miss me?
896
00:40:56,889 --> 00:40:58,543
♪
897
00:40:58,586 --> 00:41:00,501
- No.
898
00:41:00,545 --> 00:41:02,460
♪
899
00:41:02,503 --> 00:41:05,375
- So crazy thing--
turns out...
900
00:41:05,419 --> 00:41:07,465
we got a mutual friend.
901
00:41:07,508 --> 00:41:08,814
That's you're homey, right?
902
00:41:08,857 --> 00:41:10,511
- No, he's not my homey.
903
00:41:10,555 --> 00:41:11,686
I don't know
why everybody keeps--
904
00:41:11,730 --> 00:41:13,993
- He's talking
to the Feds now...
905
00:41:14,036 --> 00:41:16,517
which could be bad
for all of us.
906
00:41:16,561 --> 00:41:18,998
So, yeah, I'm gonna need you
to take care of him.
907
00:41:19,041 --> 00:41:20,826
♪
908
00:41:20,869 --> 00:41:23,002
- That's insane.
909
00:41:23,045 --> 00:41:25,657
- Is it? Why?
910
00:41:25,700 --> 00:41:28,877
- Because we don't do that.
- Yeah, that's not what we do.
911
00:41:28,921 --> 00:41:30,662
- Besides,
don't you have anyone
912
00:41:30,705 --> 00:41:32,838
who's a little
more experienced
913
00:41:32,881 --> 00:41:34,840
in that particular arena?
914
00:41:34,883 --> 00:41:38,060
- Sure, but it ain't on him.
It's on you.
915
00:41:38,104 --> 00:41:40,759
- Daddy! You said five minutes.
- What's up, pop?
916
00:41:40,802 --> 00:41:42,587
You're right, no.
I did, I did.
917
00:41:42,630 --> 00:41:45,024
Hey, what's that thing I always
tell you when you make
918
00:41:45,067 --> 00:41:46,721
a big old mess?
919
00:41:46,765 --> 00:41:48,636
- That I got to clean it up.
920
00:41:48,680 --> 00:41:51,160
- That you got to clean it up.
921
00:41:51,204 --> 00:41:53,685
♪
922
00:41:53,728 --> 00:41:56,818
All right, come on.
No more grown-up talk.
923
00:41:56,862 --> 00:41:58,559
That's for you.
924
00:41:58,603 --> 00:42:05,174
♪
925
00:42:05,218 --> 00:42:07,568
- What is it?
926
00:42:07,612 --> 00:42:09,570
- What is it, Beth?
927
00:42:09,614 --> 00:42:15,533
♪63748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.