All language subtitles for Gomorra.2019.S04.E06.PreAir.1080p.HDTV.AC3.iTALiAN.H264-SpyRo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,117 --> 00:01:31,117 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:14,995 --> 00:02:17,435 What's the matter, Patrizia? 3 00:02:20,435 --> 00:02:25,033 Nothing. I'm sad you're leaving. 4 00:02:25,035 --> 00:02:29,113 I won't be away long, I have to run an errand in Modena. 5 00:02:29,115 --> 00:02:31,915 - My father ordered me to do it. - I know. 6 00:02:36,395 --> 00:02:39,155 Are you sure that's all it is? 7 00:02:43,155 --> 00:02:45,913 I'm scared they want to fuck me over. 8 00:02:45,915 --> 00:02:47,275 Who? 9 00:02:49,155 --> 00:02:50,875 I don't know. 10 00:02:53,235 --> 00:02:56,275 Nicola was one of the few who knew about the shipment. 11 00:02:58,075 --> 00:03:00,115 Do you think it was him? 12 00:03:02,595 --> 00:03:04,475 I can't believe it. 13 00:03:06,995 --> 00:03:11,033 To get the cops mixed up in it, you need to know people. 14 00:03:11,035 --> 00:03:13,155 You need to be powerful. 15 00:03:19,155 --> 00:03:21,315 Who else knew about the shipment? 16 00:03:26,195 --> 00:03:28,075 All the allied families. 17 00:03:34,555 --> 00:03:37,155 It's going to be all right, just relax. 18 00:03:40,555 --> 00:03:45,073 But do me a favor: stay at home for the next few days, while I'm away. 19 00:03:45,075 --> 00:03:47,513 I'll feel easier if you did. 20 00:03:47,515 --> 00:03:49,795 - I'll go get ready. - Okay. 21 00:04:40,555 --> 00:04:43,433 - Well? - They're not talking about this raid. 22 00:04:43,435 --> 00:04:45,593 I only heard one thing. 23 00:04:45,595 --> 00:04:48,953 - But it's a rumor. - Spit it out, I'll pay you. 24 00:04:48,955 --> 00:04:52,593 - Not all the drugs made it to storage. - What? 25 00:04:52,595 --> 00:04:55,073 A big whack of it has gone back onto the street. 26 00:04:55,075 --> 00:04:57,633 How do I get to it? 27 00:04:57,635 --> 00:04:59,635 Call this number. 28 00:05:49,475 --> 00:05:51,315 Mamma. 29 00:05:55,795 --> 00:05:58,873 - How do you feel? - I'm fine, don't worry. 30 00:05:58,875 --> 00:06:02,233 - You've taken your medication? - Yes, sir, don't worry. 31 00:06:02,235 --> 00:06:05,273 - Which did you take? - That one... 32 00:06:05,275 --> 00:06:08,913 The one with the red cap, with the English name. 33 00:06:08,915 --> 00:06:10,793 Did you taken the bleomycin? 34 00:06:10,795 --> 00:06:13,713 I have a doctor in the house and I never knew it! 35 00:06:13,715 --> 00:06:16,433 You have to take it three times a day: 36 00:06:16,435 --> 00:06:20,753 morning, afternoon and night. 37 00:06:20,755 --> 00:06:24,755 Here. Hold out your hand. 38 00:06:25,875 --> 00:06:27,473 There you go. 39 00:06:27,475 --> 00:06:29,073 Uncle. 40 00:06:29,075 --> 00:06:32,793 Paoletto has to get his vaccination shot, I have to go to school. 41 00:06:32,795 --> 00:06:35,635 - Where's your mamma? - Sleeping, should I wake her? 42 00:06:37,515 --> 00:06:39,235 I'll do it. 43 00:06:43,955 --> 00:06:46,075 It's Linuccio, go let him in. 44 00:06:50,675 --> 00:06:54,233 Get up. It's late. 45 00:06:54,235 --> 00:06:57,393 - Serena, get up. - Cut it out, Nicola. 46 00:06:57,395 --> 00:06:59,873 Paoletto needs his vaccination. 47 00:06:59,875 --> 00:07:02,793 And here he is... I'll do what I want. 48 00:07:02,795 --> 00:07:05,553 My ass! Get up! I'll give you two minutes. 49 00:07:05,555 --> 00:07:08,553 - Go away, get out! - I'll break your legs, get up! 50 00:07:08,555 --> 00:07:09,995 Fuck off! 51 00:07:13,475 --> 00:07:15,913 The situation's not good. 52 00:07:15,915 --> 00:07:18,353 The seized drugs are back into circulation. 53 00:07:18,355 --> 00:07:22,515 Whoever's behind this is very powerful, he owns some cops. 54 00:07:24,835 --> 00:07:28,033 What are you gonna do? 55 00:07:28,035 --> 00:07:31,473 It was you and me in there, we're the only ones who got out. 56 00:07:31,475 --> 00:07:35,353 She thinks it was me and so she suspects you, too. 57 00:07:35,355 --> 00:07:39,113 We gotta figure out who it was, we gotta bring her proof. 58 00:07:39,115 --> 00:07:42,955 That's the only way we can sleep easy, us and our families. 59 00:07:46,515 --> 00:07:48,075 So? 60 00:07:49,595 --> 00:07:51,315 What are we gonna do? 61 00:07:53,755 --> 00:07:55,875 I got a contact. 62 00:07:57,515 --> 00:07:59,755 We gotta go today. 63 00:08:07,235 --> 00:08:08,995 Hi, Serena. 64 00:08:56,955 --> 00:09:00,115 We wanna see Kevin, we need to talk to him. 65 00:09:01,675 --> 00:09:03,593 - Are you Nicola? - Yeah. 66 00:09:03,595 --> 00:09:05,315 - And him? - He's my cousin. 67 00:09:07,715 --> 00:09:09,793 - Welcome. - Thanks. 68 00:09:09,795 --> 00:09:11,475 Come. 69 00:09:42,875 --> 00:09:44,593 Know who that is? 70 00:09:44,595 --> 00:09:47,193 That's Mister Antonio, an ex-traffic cop. 71 00:09:47,195 --> 00:09:50,673 He began doing our accounts and later he left his wife. 72 00:09:50,675 --> 00:09:52,713 Just think! 73 00:09:52,715 --> 00:09:57,273 Bro', people shoot their mouths off, but everyone likes cocaine. 74 00:09:57,275 --> 00:10:00,315 And black pussy! 75 00:10:12,466 --> 00:10:14,333 It's all good, it's all good. 76 00:10:14,335 --> 00:10:15,295 They're with me. 77 00:11:36,845 --> 00:11:38,430 Greetings, Papa Gyan. 78 00:11:38,432 --> 00:11:40,049 These are the friends I talked to you about. 79 00:12:21,435 --> 00:12:24,713 We'll take a kilo, to start. 80 00:12:24,715 --> 00:12:27,875 Obviously we'll pay in cash and you name the price. 81 00:12:37,155 --> 00:12:38,633 What did he say? 82 00:12:38,635 --> 00:12:41,073 He said it's all good, but he has a question. 83 00:12:41,075 --> 00:12:44,833 - You're from Secondigliano, right? - Right. 84 00:12:44,835 --> 00:12:49,273 How come you want coke from us? Yours is better. 85 00:12:49,275 --> 00:12:51,993 Or has something happened that we don't know about? 86 00:12:51,995 --> 00:12:55,475 I'm fed up, I want to make some money on my own. 87 00:13:01,275 --> 00:13:03,435 Tell him he can trust me. 88 00:13:04,635 --> 00:13:06,553 We'll start like this, 89 00:13:06,555 --> 00:13:08,913 then when you know we have the money 90 00:13:08,915 --> 00:13:11,353 you can introduce us to whoever sold it to you, 91 00:13:11,355 --> 00:13:14,195 and we can do some good business together. 92 00:13:23,835 --> 00:13:26,795 Obviously we'll pay you for your trouble. 93 00:13:45,475 --> 00:13:46,795 We'll let you know. 94 00:13:51,629 --> 00:13:53,913 Papa Gyan, with all due respect. 95 00:13:53,915 --> 00:13:55,715 Guys, let's go. 96 00:15:02,955 --> 00:15:05,115 What brings you to Forcella? 97 00:15:06,195 --> 00:15:09,713 I heard something that might interest you. 98 00:15:09,715 --> 00:15:11,115 What is it? 99 00:15:12,395 --> 00:15:15,435 The cocaine from the raid is back on the streets. 100 00:15:19,715 --> 00:15:23,273 - How's that possible? - I'm trying to figure it out. 101 00:15:23,275 --> 00:15:26,793 So, why didn't your boss come and tell us directly? 102 00:15:26,795 --> 00:15:29,633 Because things are going badly for us 103 00:15:29,635 --> 00:15:33,433 and I don't want Patrizia to think I wanna fuck her over. 104 00:15:33,435 --> 00:15:36,715 If what I think is true, there's someone behind it. 105 00:15:37,995 --> 00:15:41,313 - Who do you think it is? - I'm thinking someone big. 106 00:15:41,315 --> 00:15:43,795 Someone who doesn't want this alliance anymore. 107 00:15:45,195 --> 00:15:48,873 Us, together, 108 00:15:48,875 --> 00:15:51,633 we gotta stop him. 109 00:15:51,635 --> 00:15:55,313 As far as I can tell, the problem's yours. 110 00:15:55,315 --> 00:15:58,075 - Not ours. - That's true. 111 00:15:59,795 --> 00:16:04,353 But what happens to me today, could happen to you tomorrow. 112 00:16:04,355 --> 00:16:06,875 When it happens to us, we'll take care of it. 113 00:16:08,315 --> 00:16:10,035 Don't worry. 114 00:16:31,275 --> 00:16:33,713 What's wrong, Valerio? 115 00:16:33,715 --> 00:16:36,795 - You got a problem? - No, no problem. 116 00:16:38,075 --> 00:16:40,915 Even though you don't say it, I know what you think. 117 00:16:42,395 --> 00:16:45,553 Then, you also know where we stand. 118 00:16:45,555 --> 00:16:48,313 Selling pills to kids to get by. 119 00:16:48,315 --> 00:16:51,393 - We'll wait for Patrizia's shipment. - It won't be long. 120 00:16:51,395 --> 00:16:55,595 - That's what she said. - What do you mean? I don't get you. 121 00:16:58,115 --> 00:17:00,995 The raid's been harmful for us, too. 122 00:17:02,155 --> 00:17:05,395 What if Nicola's right? If there's someone behind it? 123 00:17:11,355 --> 00:17:14,873 There was an emperor called Julius Caesar. 124 00:17:14,875 --> 00:17:17,433 Know what he said? 125 00:17:17,435 --> 00:17:21,155 When your enemy's after you, you have to be one step ahead. 126 00:17:27,875 --> 00:17:29,755 Tell me something, Valerio. 127 00:17:34,955 --> 00:17:38,955 Did the emperor have a consigliori who wanted to take his place? 128 00:17:40,115 --> 00:17:44,313 Because maybe Nicola wants to swipe Patrizia's place. 129 00:17:44,315 --> 00:17:48,115 - Let's tell Patrizia. - We'll mind our own fucking business! 130 00:17:56,355 --> 00:17:58,915 You still don't get how it works here. 131 00:18:01,155 --> 00:18:04,913 You gotta mind your own business and keep your head down. 132 00:18:04,915 --> 00:18:06,955 You can't trust anyone. 133 00:18:09,755 --> 00:18:11,395 Enzo... 134 00:18:12,715 --> 00:18:15,835 When I met you I saw something in you... 135 00:18:17,595 --> 00:18:19,955 but I don't see it anymore. 136 00:18:58,870 --> 00:19:00,230 Kevin? 137 00:19:02,230 --> 00:19:05,228 We don't need time, I got the money already. 138 00:19:05,230 --> 00:19:07,230 Cool, I'll see you tonight. 139 00:19:08,750 --> 00:19:10,748 We're doing the handover. 140 00:19:10,750 --> 00:19:13,108 He got the name of who sold them the coke? 141 00:19:13,110 --> 00:19:16,268 - Yes, but he wants 10 grand more. - We gotta negotiate. 142 00:19:16,270 --> 00:19:19,868 This money's peanuts, surely our life's worth 10 grand. 143 00:19:19,870 --> 00:19:21,870 You trust them? 144 00:19:24,950 --> 00:19:26,430 Come up, Lino. 145 00:19:33,710 --> 00:19:35,270 Good morning. 146 00:19:38,590 --> 00:19:40,308 - How much is it? - 35. 147 00:19:40,310 --> 00:19:41,868 You made less this week? 148 00:19:41,870 --> 00:19:45,110 If you come on Thursday and not Saturday, it's obvious. 149 00:19:46,670 --> 00:19:49,030 Goodbye. 150 00:20:00,110 --> 00:20:03,188 When Patrizia finds out we took Berlingeri's money... 151 00:20:03,190 --> 00:20:06,548 When she finds out who wants to screw her, she won't mind. 152 00:20:06,550 --> 00:20:10,068 And if it doesn't go like you say? If it goes wrong? 153 00:20:10,070 --> 00:20:14,228 Why don't we talk to Patrizia? We'll explain it all to her. 154 00:20:14,230 --> 00:20:16,948 - She'll understand. - Lino... 155 00:20:16,950 --> 00:20:19,468 We have to bring Patrizia a name. 156 00:20:19,470 --> 00:20:22,510 We need to figure out who it was, trust me. 157 00:20:23,550 --> 00:20:25,430 It's all good. 158 00:20:26,550 --> 00:20:29,190 It's you and me, we'll cream them! 159 00:20:37,110 --> 00:20:38,708 All done? 160 00:20:38,710 --> 00:20:40,508 Very good... 161 00:20:40,510 --> 00:20:42,788 Good, huh? 162 00:20:42,790 --> 00:20:45,630 - Almost like in Naples. - Let's say that... 163 00:21:05,070 --> 00:21:07,908 What are you doing here? I'm working. 164 00:21:07,910 --> 00:21:10,870 - I don't want to see you anymore. - I'm pregnant. 165 00:21:21,310 --> 00:21:23,270 And what do you want from me? 166 00:21:25,190 --> 00:21:28,830 I need to ask something only you can tell me. 167 00:21:31,990 --> 00:21:34,470 What kind of mother would I be? 168 00:21:37,950 --> 00:21:40,590 The worst in the world. 169 00:21:55,390 --> 00:21:58,230 You smell like Mamma's hair. 170 00:22:06,430 --> 00:22:10,350 - You still remember it? - I can't forget it. 171 00:22:14,110 --> 00:22:16,510 Alessio, what should I do? 172 00:22:17,630 --> 00:22:21,150 If the kid's going to end up like us, forget about it. 173 00:23:41,710 --> 00:23:44,110 Nicola! 174 00:24:04,590 --> 00:24:06,990 Lino! 175 00:24:08,230 --> 00:24:10,548 - You found us. - Pieces of shit! What have you done? 176 00:24:10,550 --> 00:24:12,228 - Shut up. - You're shit! 177 00:24:12,230 --> 00:24:14,548 Shut up or I'll shoot you in the mouth! 178 00:24:14,550 --> 00:24:17,188 - So shoot me! - Shut the fuck up. 179 00:24:17,190 --> 00:24:22,228 - Shoot! - We need you alive. 180 00:24:22,230 --> 00:24:24,788 Now listen to me good. 181 00:24:24,790 --> 00:24:29,668 Your boss is a whore, she's not capable of running the alliance. 182 00:24:29,670 --> 00:24:32,108 A woman can't be in charge of Secondigliano, 183 00:24:32,110 --> 00:24:34,150 you need to take her place. 184 00:24:36,110 --> 00:24:40,190 Or we'll tell Patrizia that you were behind the raid and we'll kill you. 185 00:24:41,790 --> 00:24:44,030 What do you say? 186 00:24:49,830 --> 00:24:53,710 We don't want this, we want you to be okay. 187 00:24:56,590 --> 00:24:59,108 Nicola, think about your family. 188 00:24:59,110 --> 00:25:01,468 Your mamma, your sister. 189 00:25:01,470 --> 00:25:05,028 That sweet little niece of yours, she's so cute. 190 00:25:05,030 --> 00:25:11,468 Your women need peace of mind, they need a secure future. 191 00:25:11,470 --> 00:25:13,948 Or not? 192 00:25:13,950 --> 00:25:16,190 Beat it. 193 00:25:21,310 --> 00:25:25,870 Nicola... We got an offer for you. 194 00:25:29,670 --> 00:25:33,228 You kill Patrizia 195 00:25:33,230 --> 00:25:35,630 and take back what's yours. 196 00:27:33,790 --> 00:27:35,828 - Where were you? - What do you want from me? 197 00:27:35,830 --> 00:27:37,868 Didn't mamma tell you not to go out? 198 00:27:37,870 --> 00:27:41,550 - I went for a walk. - Get in there. 199 00:27:43,230 --> 00:27:46,028 Serena, you need to stay here, full stop. 200 00:27:46,030 --> 00:27:49,068 Who the fuck are you to tell me what I can do? 201 00:27:49,070 --> 00:27:52,468 Don't you get it, we got a big fucking problem? 202 00:27:52,470 --> 00:27:54,108 How can I make you get it? 203 00:27:54,110 --> 00:27:55,788 What's your problem, Nicola? 204 00:27:55,790 --> 00:27:58,628 You think only you got problems? 205 00:27:58,630 --> 00:28:02,228 If you'd talk once in a while we could find a solution. 206 00:28:02,230 --> 00:28:05,308 What's your big fucking problem, Nicola? 207 00:28:05,310 --> 00:28:08,308 The kids are asleep, are you crazy? 208 00:28:08,310 --> 00:28:10,108 No one was supposed to go out. 209 00:28:10,110 --> 00:28:12,548 I told her, but you know what your sister's like. 210 00:28:12,550 --> 00:28:17,428 - I sure do. - Well done. Well done. 211 00:28:17,430 --> 00:28:21,550 You always take his side. I'm always the bad one. 212 00:28:25,190 --> 00:28:28,108 Go back to bed, Mamma. 213 00:28:28,110 --> 00:28:30,870 Go. 214 00:28:50,470 --> 00:28:54,028 - Can I go to my friends? - Sure, off you go. 215 00:28:54,030 --> 00:28:55,870 You, go slow! 216 00:29:02,750 --> 00:29:05,270 Your aunt called. 217 00:29:07,070 --> 00:29:09,190 She said Lino's missing. 218 00:29:11,470 --> 00:29:15,110 - Do you know where Lino is? - No, I don't know. 219 00:29:16,470 --> 00:29:21,308 He didn't come home last night, he didn't even call. 220 00:29:21,310 --> 00:29:23,510 She's worried. 221 00:29:24,590 --> 00:29:27,150 - You don't know anything? - No, Mamma. 222 00:29:29,910 --> 00:29:35,550 - What's going on? - What you said, Lino's missing. 223 00:29:47,310 --> 00:29:48,710 Hello? 224 00:29:54,550 --> 00:29:55,990 Where? 225 00:29:57,710 --> 00:29:59,990 See you there tonight. 226 00:30:07,190 --> 00:30:09,230 I gotta go, Ma. 227 00:30:13,830 --> 00:30:16,030 Be careful. 228 00:30:46,430 --> 00:30:49,110 - Grazia. - Mickey. 229 00:30:50,590 --> 00:30:51,990 Can you hear me? 230 00:30:53,230 --> 00:30:55,748 Something bad's going down. 231 00:30:55,750 --> 00:30:58,630 I can't explain now, you gotta come back now. 232 00:32:58,870 --> 00:33:00,190 Well? 233 00:33:01,470 --> 00:33:03,390 You thought it over? 234 00:33:06,710 --> 00:33:08,230 And what did you think? 235 00:33:12,270 --> 00:33:15,470 If I wasn't forced to, I'd never do it. 236 00:33:17,270 --> 00:33:19,390 But Patrizia isn't family. 237 00:33:21,910 --> 00:33:26,348 Whereas Michelangelo is your brother. Have you thought this through? 238 00:33:26,350 --> 00:33:29,628 If you really care about someone, 239 00:33:29,630 --> 00:33:31,830 you gotta be prepared to do anything. 240 00:33:32,950 --> 00:33:35,870 Even hurt them if it's for their own good. 241 00:33:37,430 --> 00:33:39,710 I hope he feels the same way. 242 00:33:40,950 --> 00:33:43,428 But that's your business. 243 00:33:43,430 --> 00:33:45,948 As for what I gotta do, I'm ready. 244 00:33:45,950 --> 00:33:47,630 - When? - Tomorrow. 245 00:33:49,590 --> 00:33:52,070 So tomorrow we'll be fucking rid of her. 246 00:33:54,310 --> 00:33:56,590 And after we'll all drink a toast together. 247 00:34:02,230 --> 00:34:03,910 You can go now. 248 00:34:24,870 --> 00:34:26,510 You just come in like that? 249 00:34:28,190 --> 00:34:30,028 We're not kids anymore. 250 00:34:30,030 --> 00:34:32,670 Come with me, I wanna show you something. 251 00:34:34,390 --> 00:34:38,670 - Serena... - It's important. 252 00:34:57,510 --> 00:34:59,788 What's all this money? 253 00:34:59,790 --> 00:35:02,988 I've been saving it up all this time. 254 00:35:02,990 --> 00:35:06,868 If I don't come back, you know where it is. 255 00:35:06,870 --> 00:35:10,110 Why wouldn't you come back, where are you going? 256 00:35:13,710 --> 00:35:15,590 Nicola! 257 00:35:19,150 --> 00:35:21,828 Serena... 258 00:35:21,830 --> 00:35:25,508 Whatever happens, 259 00:35:25,510 --> 00:35:27,430 you gotta take care of them. 260 00:35:30,630 --> 00:35:33,310 You gotta promise me. 261 00:35:36,510 --> 00:35:37,990 I promise. 262 00:36:39,110 --> 00:36:40,550 Nicola! 263 00:36:45,430 --> 00:36:47,390 Can I talk to you for a minute? 264 00:36:49,310 --> 00:36:51,190 I know everything. 265 00:36:54,230 --> 00:36:56,708 - I didn't have any choice. - I know. 266 00:36:56,710 --> 00:36:59,990 We'll take care of it, but you have to trust me. 267 00:37:01,710 --> 00:37:06,350 Give me your gun. Nicola, trust me. 268 00:37:07,870 --> 00:37:09,750 Give me the gun. 269 00:37:18,390 --> 00:37:20,070 Come with me. 270 00:38:16,630 --> 00:38:18,950 You're my brothers. 271 00:38:19,990 --> 00:38:21,748 - You're my brothers! - Calm down. 272 00:38:21,750 --> 00:38:24,548 Calm down? What the fuck are you doing? 273 00:38:24,550 --> 00:38:28,068 - Papa told us to. - He said not to get you involved. 274 00:38:28,070 --> 00:38:30,108 And you do what he says? 275 00:38:30,110 --> 00:38:32,108 What the fuck's going on? 276 00:38:32,110 --> 00:38:35,468 These two wanted to do things without telling me 277 00:38:35,470 --> 00:38:38,868 and they wanted to frame you. 278 00:38:38,870 --> 00:38:41,188 What are you going to do now? 279 00:38:41,190 --> 00:38:43,270 How do you wanna fix this? 280 00:38:44,270 --> 00:38:48,830 You wanna talk to Patrizia? And we go out with the guilty party? 281 00:38:50,750 --> 00:38:52,470 Michelangelo... 282 00:38:54,230 --> 00:38:56,790 Are you with us or against us? 283 00:39:58,070 --> 00:39:59,630 Why are you here? 284 00:40:04,150 --> 00:40:07,268 - What happened? - You were right. 285 00:40:07,270 --> 00:40:09,030 It was Nicola. 286 00:40:10,990 --> 00:40:12,830 How do you know? 287 00:40:14,350 --> 00:40:17,190 He suggested a deal to my brothers. 288 00:40:18,750 --> 00:40:20,668 Why would he do that? 289 00:40:20,670 --> 00:40:22,950 He wanted to take your place. 290 00:40:27,430 --> 00:40:30,390 That's why I came back. 291 00:40:31,390 --> 00:40:34,790 I did it for you, I took care of you. 292 00:40:50,630 --> 00:40:53,310 I'm expecting your child. 293 00:41:59,390 --> 00:42:00,910 Papa. 294 00:42:11,110 --> 00:42:12,830 It's wrong... 295 00:42:14,390 --> 00:42:18,228 It's wrong having a favorite child. 296 00:42:18,230 --> 00:42:20,510 It's wrong. 297 00:42:23,830 --> 00:42:27,710 I've always loved all my other kids, all the same. 298 00:42:28,910 --> 00:42:30,470 But not you... 299 00:42:31,470 --> 00:42:33,228 No. 300 00:42:33,230 --> 00:42:36,308 You were something else. 301 00:42:36,310 --> 00:42:39,708 From the first moment, 302 00:42:39,710 --> 00:42:42,628 I loved you so much. 303 00:42:42,630 --> 00:42:44,788 So much. 304 00:42:44,790 --> 00:42:46,350 Too much. 305 00:42:54,350 --> 00:43:00,828 So why did you do what you did to me? Tell me, I don't get it. 306 00:43:00,830 --> 00:43:04,228 Because a delicate plant dies... 307 00:43:04,230 --> 00:43:07,588 It dies if you put it in the wrong soil. 308 00:43:07,590 --> 00:43:09,830 This plant isn't dead. 309 00:43:11,070 --> 00:43:15,908 Actually, it's sprouted. It's borne fruit. 310 00:43:15,910 --> 00:43:18,030 Patrizia's having my baby. 311 00:43:19,310 --> 00:43:22,310 It's your blood, we're a family now. 312 00:43:29,230 --> 00:43:32,630 Well, if that's the way it is, go! 313 00:43:34,510 --> 00:43:36,590 You have my blessing. 314 00:45:00,598 --> 00:45:05,598 Subtitles by explosiveskull 22745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.