All language subtitles for Gold.Rush.Parkers.Trail.S03E03.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:06,438 Parker: I JUST WANNA GO ON A BIG EPIC ADVENTURE 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,843 AND GET BACK TO THE BASIC ROUTE OF GOLD MINING. 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,679 Narrator: PREVIOUSLY, PARKER AND HIS TEAM 4 00:00:13,681 --> 00:00:16,081 TREKKED THROUGH HOSTILE JUNGLE. 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,616 MAKE A CALL, MAKE IT QUICK. 6 00:00:17,618 --> 00:00:18,684 PARKER'S TRAIL, PARKER MAKES THE CALL. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,019 OH, MY [BLEEP]. 8 00:00:20,021 --> 00:00:21,353 IT'S A TUNNEL. 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,389 Narrator: FACED A GROUP ARMED WITH MACHETES. 10 00:00:26,394 --> 00:00:28,394 Parker: WE'RE GONNA SHAKE ONE DOWN RIGHT HERE. 11 00:00:28,396 --> 00:00:32,231 Narrator: AND ONLY FOUND TINY TRACES OF GOLD. 12 00:00:32,233 --> 00:00:35,000 Parker: LET'S MOVE IT ALONG. 13 00:00:35,002 --> 00:00:37,036 Narrator: NOW, THEY'RE HEADING TO THE SITE 14 00:00:37,038 --> 00:00:39,905 OF PAPUA NEW GUINEA'S LEGENDARY GOLD STRIKE... 15 00:00:39,907 --> 00:00:42,107 Sam: [BLEEP] THIS IS STEEP. ....EDIE CREEK. 16 00:00:42,109 --> 00:00:44,143 Parker: THIS IS THE SPOT WHERE THE BIGGEST GOLD RUSH 17 00:00:44,145 --> 00:00:46,412 OF THE 20TH CENTURY STARTED. 18 00:00:46,414 --> 00:00:47,946 Narrator: WHERE THE TERRAIN IS TOUGH. 19 00:00:47,948 --> 00:00:50,783 I HAVEN'T SMOKED, WE'RE JUST TRYING TO KEEP UP. 20 00:00:50,785 --> 00:00:54,953 Narrator: THE LOCALS ARE EVEN TOUGHER. 21 00:00:54,955 --> 00:00:55,954 AND THE MINING... 22 00:00:55,956 --> 00:00:57,423 PARKER. 23 00:00:57,425 --> 00:00:59,058 ...IS DEADLY. 24 00:00:59,060 --> 00:01:02,127 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 25 00:01:02,129 --> 00:01:05,130 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 26 00:01:05,132 --> 00:01:10,235 ♪ 27 00:01:10,237 --> 00:01:16,809 ♪ 28 00:01:16,811 --> 00:01:19,845 WE GOT A PRETTY STEEP CLIMB AHEAD OF US 29 00:01:19,847 --> 00:01:21,346 GONNA KINDA HAVE TO PUNCH IT. 30 00:01:21,348 --> 00:01:23,115 Karla: YEAH I'D SAY JUST PUNCH IT, FRED. 31 00:01:23,117 --> 00:01:25,150 ALRIGHT. WE'RE GOING, WE'RE GOING. 32 00:01:25,152 --> 00:01:26,518 YEEHAW! 33 00:01:26,520 --> 00:01:27,853 HERE WE GO. 34 00:01:27,855 --> 00:01:33,592 ♪ 35 00:01:33,594 --> 00:01:34,660 [ GRUNTS ] 36 00:01:34,662 --> 00:01:36,995 [ BLEEPS ] 37 00:01:36,997 --> 00:01:40,232 -YEEHAW! -YEAH! 38 00:01:40,234 --> 00:01:42,534 [ LAUGHTER ] 39 00:01:42,536 --> 00:01:46,038 Narrator: PARKER SCHNABEL ALONG WITH FRIENDS KARLA, 40 00:01:46,040 --> 00:01:49,541 SAM AND MILITARY MEDIC FRED LEWIS ARE ON WEEK TWO 41 00:01:49,543 --> 00:01:52,778 OF A FIVE WEEK EXPEDITION TO DISCOVER GOLD 42 00:01:52,780 --> 00:01:55,447 AND HOW IT'S MINED IN PAPUA NEW GUINEA. 43 00:01:55,449 --> 00:01:58,217 WE'RE DRIVING ON MARS. 44 00:01:58,219 --> 00:02:01,053 HITTING EVERY POTHOLE POSSIBLE. 45 00:02:01,055 --> 00:02:02,354 -AND THIS ONE. -SORRY. 46 00:02:02,356 --> 00:02:04,623 [ GRUNTS ] 47 00:02:04,625 --> 00:02:07,693 LAST WEEK, PARKER AND HIS TEAM FOUND LESS 48 00:02:07,695 --> 00:02:11,296 THAN A DOLLAR'S WORTH OF GOLD IN RABAUL. 49 00:02:11,298 --> 00:02:13,298 NOW, THEY'RE ON THE MAINLAND, 50 00:02:13,300 --> 00:02:17,136 TRAVELING THROUGH BULOLO'S OLD ABANDONED GOLD FIELDS 51 00:02:17,138 --> 00:02:19,004 ON THEIR WAY TO THE GROUND ZERO 52 00:02:19,006 --> 00:02:20,272 OF PAPUA NEW GUINEA'S 53 00:02:20,274 --> 00:02:23,809 ORIGINAL GOLD STRIKE, EDIE CREEK. 54 00:02:23,811 --> 00:02:30,682 ♪ 55 00:02:30,684 --> 00:02:32,751 YOU KNOW, WE'VE SEEN ABOUT THREE FLAKES 56 00:02:32,753 --> 00:02:34,253 OF GOLD SINCE WE'VE BEEN HERE, 57 00:02:34,255 --> 00:02:38,924 BUT RIGHT NOW WE'RE HEADING TO A PLACE CALLED EDIE CREEK? 58 00:02:38,926 --> 00:02:42,294 THAT'S WHERE THE GOLD WAS ORIGINALLY FOUND, 59 00:02:42,296 --> 00:02:44,429 WHAT LED TO THE BIG GOLD RUSH 60 00:02:44,431 --> 00:02:47,232 HERE IN PNG IN THE '20s AND '30s. 61 00:02:47,234 --> 00:02:50,536 AND IT WAS PRETTY BIG STRIKE AND PRETTY BIG GOLD RUSH. 62 00:02:50,538 --> 00:02:51,770 THERE WAS A LOT OF BIG IRON, 63 00:02:51,772 --> 00:02:54,540 CAME HERE FROM THE YUKON ACTUALLY. 64 00:02:54,542 --> 00:02:57,643 SO HOPEFULLY, WE CAN GET THERE AND SEE WHAT THE GROUND IS LIKE. 65 00:02:57,645 --> 00:03:00,512 THAT'S BIG THING FOR ME IS, YOU KNOW, 66 00:03:00,514 --> 00:03:03,248 I DON'T THINK IT'D BE FEASIBLE TO COME MINE HERE, 67 00:03:03,250 --> 00:03:07,085 BUT YOU NEVER KNOW. 68 00:03:07,087 --> 00:03:11,056 ♪ 69 00:03:11,058 --> 00:03:14,693 Narrator: IN 1926, AUSTRALIAN PROSPECTORS 70 00:03:14,695 --> 00:03:18,797 DISCOVERED HUGE GOLD DEPOSITS AT EDIE CREEK 71 00:03:18,799 --> 00:03:22,267 DEEP IN THE MOUNTAINS OF MOROBE PROVINCE. 72 00:03:22,269 --> 00:03:24,570 IT KICK STARTED ONE OF THE BIGGEST GOLD RUSHES 73 00:03:24,572 --> 00:03:29,107 OF THE 20TH CENTURY. 74 00:03:29,109 --> 00:03:31,476 SUCCESSFUL MINES STARTED PRODUCING 75 00:03:31,478 --> 00:03:35,247 AROUND 300 OUNCES IN A YEAR. 76 00:03:35,249 --> 00:03:41,920 AT EDIE CREEK, THEY TOOK 240 OUNCES IN A SINGLE DAY. 77 00:03:41,922 --> 00:03:44,590 THAT LEGENDARY CREEK LIES AT THE SOUTHERN END 78 00:03:44,592 --> 00:03:50,229 OF THE REMOTE AND GEOLOGICALLY UNSTABLE HIGHLANDS. 79 00:03:50,231 --> 00:03:55,033 EARTHQUAKES AND LANDSLIDES ARE A CONSTANT HAZARD. 80 00:03:55,035 --> 00:03:57,703 GETTING THERE, EVEN WITH A FOUR BY FOUR, 81 00:03:57,705 --> 00:03:59,438 IS GOING TO BE TOUGH. 82 00:03:59,440 --> 00:04:01,707 -WHOA! -HANG ON, HANG ON. 83 00:04:01,709 --> 00:04:03,842 WHOO-HOO-HOO-HOO. 84 00:04:03,844 --> 00:04:05,911 OH [BLEEP] 85 00:04:05,913 --> 00:04:08,513 [ CHEERING ] 86 00:04:08,515 --> 00:04:10,515 FRED, THAT WAS AWESOME. 87 00:04:10,517 --> 00:04:11,350 HOW YOU DOING, KARLA? 88 00:04:11,352 --> 00:04:12,718 I'M GOOD. 89 00:04:12,720 --> 00:04:14,319 THE TERRAIN HAS CHANGED WELL IN A LITTLE BIT 90 00:04:14,321 --> 00:04:16,722 LIKE YOU SEE SOME MOUNTAINOUS 91 00:04:16,724 --> 00:04:18,991 AND LOTS OF CREEKS AND RIVERS. 92 00:04:18,993 --> 00:04:23,095 WE'RE DEFINITELY GETTING MORE REMOTE. 93 00:04:23,097 --> 00:04:24,263 THE ROADS ARE ROUGH, BUT FRED, 94 00:04:24,265 --> 00:04:25,931 YOU'RE DOING A WICKED JOB OF DRIVING. 95 00:04:25,933 --> 00:04:27,165 THANK YOU VERY MUCH. 96 00:04:27,167 --> 00:04:29,501 THANK YOU KARLA, I APPRECIATE THAT. 97 00:04:36,810 --> 00:04:38,543 OOH. 98 00:04:38,545 --> 00:04:46,351 ♪ 99 00:04:46,353 --> 00:04:47,286 HE WANTS ME TO PULL UP. 100 00:04:47,288 --> 00:04:48,487 YEAH. 101 00:04:48,489 --> 00:04:49,755 YOU GUYS DO ME A FAVOR. 102 00:04:49,757 --> 00:04:50,989 DON'T MAKE SUDDEN MOVEMENTS, 103 00:04:50,991 --> 00:04:53,759 WAIT UNTIL WE KNOW IF THESE GUYS NICE. 104 00:04:53,761 --> 00:04:57,596 ♪ 105 00:04:57,598 --> 00:05:03,268 ♪ 106 00:05:04,738 --> 00:05:06,371 GOOD, HOW ARE YOU? 107 00:05:10,411 --> 00:05:11,977 YEAH, IT'S A PRETTY BIG ONE. 108 00:05:15,015 --> 00:05:17,082 SO WE CAN'T DRIVE ANY FARTHER? 109 00:05:20,187 --> 00:05:21,953 Sam: HOW FAR IS EDIE CREEK FROM HERE? 110 00:05:28,495 --> 00:05:31,196 IF WE WERE TO TREK, WOULD IT BE SAFE FOR US? 111 00:05:47,681 --> 00:05:49,448 WHAT DO YOU THINK PARKER? 112 00:05:49,450 --> 00:05:53,518 IT'S SOME LONG WAYS BACK TO DRIVE BACK. 113 00:05:53,520 --> 00:05:56,521 I THINK WE'RE GOING ON FOOT FROM HERE. 114 00:05:56,523 --> 00:05:58,857 TIME TO GET THE BOOTS ON. 115 00:05:58,859 --> 00:06:01,259 Narrator: PARKER AND HIS TEAM NOW HAVE NO CHOICE 116 00:06:01,261 --> 00:06:03,395 BUT TO FOLLOW A NEW ROUTE. 117 00:06:03,397 --> 00:06:05,364 THEY'LL TREK OVER THE LANDSLIDE, 118 00:06:05,366 --> 00:06:08,700 THEN 10 MILES ALONG THE WINDING BULOLO RIVER 119 00:06:08,702 --> 00:06:12,537 THAT CUTS THROUGH THE MOROBE MOUNTAINS. 120 00:06:12,539 --> 00:06:18,443 ♪ 121 00:06:18,445 --> 00:06:20,679 WE'RE ON FOOT NOW. I'M NOT REAL STOKED ABOUT THAT, 122 00:06:20,681 --> 00:06:25,450 BUT WHAT CAN YOU DO? 123 00:06:25,452 --> 00:06:26,818 NOW LOOK AT THAT. 124 00:06:26,820 --> 00:06:30,222 WOULDN'T WANNA FALL DOWN THERE. 125 00:06:30,224 --> 00:06:33,959 THIS IS ALWAYS GONNA BE HARD. JUST GOT TO SUCK IT UP. 126 00:06:33,961 --> 00:06:36,661 Narrator: THE TREK WILL TAKE THEM THROUGH TREACHEROUS JUNGLE, 127 00:06:36,663 --> 00:06:40,732 UP 7,200 FEET WHERE THEY MUST REACH EDIE CREEK 128 00:06:40,734 --> 00:06:43,735 AND SET UP CAMP BEFORE NIGHTFALL. 129 00:06:47,207 --> 00:06:48,507 THIS IS COFFEE. 130 00:06:48,509 --> 00:06:51,977 I DON'T KNOW IF THAT'S JUST WEEDS, I THINK. 131 00:06:51,979 --> 00:06:53,578 LOOKS A LOT LIKE MORE LIKE FARM COUNTRY 132 00:06:53,580 --> 00:06:55,647 THAN IT DOES MINING COUNTRY. 133 00:06:55,649 --> 00:06:59,518 ♪ 134 00:06:59,520 --> 00:07:07,726 ♪ 135 00:07:07,728 --> 00:07:09,060 NO, JUST GIVE ME A... 136 00:07:09,062 --> 00:07:10,762 -YOU WANT A BOOSTY? -YEAH. 137 00:07:17,838 --> 00:07:18,870 DAMN IT. WHERE'S MY BOOSTY. 138 00:07:18,872 --> 00:07:19,871 YEAH. 139 00:07:19,873 --> 00:07:20,772 YOU TAKE THE CAMERA? 140 00:07:20,774 --> 00:07:23,208 I'LL BOOST YOU. 141 00:07:23,210 --> 00:07:25,177 ONE, TWO, THREE. [ GRUNTS ] 142 00:07:27,614 --> 00:07:29,915 [ LAUGHTER ] 143 00:07:29,917 --> 00:07:31,716 Parker: DAMN IT. OKAY, GET KARLA UP. 144 00:07:31,718 --> 00:07:34,386 [ LAUGHTER ] 145 00:07:34,388 --> 00:07:36,221 KARLA, YOU MADE THAT LOOK SO EASY. 146 00:07:36,223 --> 00:07:37,422 Karla: THANK YOU. 147 00:07:37,424 --> 00:07:39,991 FRED, YOU MADE THAT LOOK SO NOT EASY. 148 00:07:39,993 --> 00:07:41,860 Fred: GET SPIKES IN MY ASS. 149 00:07:45,098 --> 00:07:47,032 WATCH OUT FOR SMALL LIGHT SNAKES. 150 00:07:47,034 --> 00:07:48,800 IT'S ONLY THE THIRD MOST POISONOUS. 151 00:07:48,802 --> 00:07:52,838 YEAH, I'M SNAKE PARANOID. 152 00:07:52,840 --> 00:07:54,773 DON'T FALL, DON'T FALL, DON'T FALL. 153 00:07:54,775 --> 00:07:56,875 [ LAUGHS ] 154 00:07:56,877 --> 00:07:58,076 I DIDN'T FALL. 155 00:08:01,048 --> 00:08:03,548 SEE THAT TREE HOUSE TO OUR LEFT? 156 00:08:03,550 --> 00:08:05,951 UP THERE A MASSIVE TREE HOUSE OR AT LEAST SOMETHING. 157 00:08:05,953 --> 00:08:07,686 WAIT, WAIT, WAIT. 158 00:08:08,689 --> 00:08:11,223 PARKER, LOOK AT THIS. 159 00:08:11,225 --> 00:08:12,958 Parker: OH, IT'S GOT METAL TRUSSES AND EVERYTHING. 160 00:08:12,960 --> 00:08:15,193 IT'S SOMETHING ELSE. 161 00:08:15,195 --> 00:08:16,561 THAT'S A BIG-ASS TREE HOUSE. 162 00:08:16,563 --> 00:08:20,165 Karla: BIG-ASS METAL TREE HOUSE YOU'VE EVER SEEN. 163 00:08:20,167 --> 00:08:22,667 HMM. 164 00:08:22,669 --> 00:08:24,836 OH, BOY. I'M GONNA GO A LITTLE FARTHER. 165 00:08:24,838 --> 00:08:27,005 THERE'S VERY BIG SPIDERS. 166 00:08:29,009 --> 00:08:30,709 IS THAT A TROMMEL IN THERE PARKER? 167 00:08:30,711 --> 00:08:34,012 IT USED TO BE, IT LOOKS LIKE. 168 00:08:34,014 --> 00:08:35,380 WOW. 169 00:08:35,382 --> 00:08:37,649 YEAH, IT'S A [BLEEP] DREDGE. 170 00:08:37,651 --> 00:08:41,286 THAT'S WILD. 171 00:08:41,288 --> 00:08:42,621 DID NOT EXPECT TO SEE THAT OUT HERE 172 00:08:42,623 --> 00:08:45,824 IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 173 00:08:45,826 --> 00:08:48,393 Narrator: DREDGES ARE FLOATING PLATFORMS BUILT 174 00:08:48,395 --> 00:08:51,329 FOR MINING GOLD IN PLACES WHERE PAYDIRT IS COLLECTED 175 00:08:51,331 --> 00:08:56,468 FROM RIVERBEDS AND SLUICED TO COLLECT THE GOLD DEPOSITS. 176 00:08:56,470 --> 00:09:00,539 DURING THE 1930s, EIGHT DREDGES WERE FLOWN INTO BULOLO 177 00:09:00,541 --> 00:09:05,744 FROM AS FAR AWAY AS THE KLONDIKE IN SPECIALLY ADAPTED AIRCRAFT. 178 00:09:05,746 --> 00:09:09,447 OVER 7,000 MEN WERE EMPLOYED TO ASSEMBLE THE DREDGES 179 00:09:09,449 --> 00:09:11,883 AND WORK THE GOLD FIELD. 180 00:09:11,885 --> 00:09:13,118 THEY HELPED TURN BULOLO 181 00:09:13,120 --> 00:09:16,321 INTO THE RICHEST GOLD FIELD IN THE WORLD. 182 00:09:16,323 --> 00:09:21,459 BY 1938, PRODUCTION HAD HIT OVER 400,000 OUNCES A YEAR. 183 00:09:24,498 --> 00:09:26,798 WOW. 184 00:09:26,800 --> 00:09:28,400 Karla: YOU KNOW, WE'RE HEADING TO EDIE CREEK. 185 00:09:28,402 --> 00:09:31,636 WE JUST STUMBLED ACROSS THIS, AND DEFINITELY MEANS 186 00:09:31,638 --> 00:09:33,138 WE'RE ON THE RIGHT TRACK. 187 00:09:35,909 --> 00:09:38,243 WOW. 188 00:09:38,245 --> 00:09:40,078 IT'S A BIG BEAST, ISN'T IT? 189 00:09:40,080 --> 00:09:41,212 PRETTY UNREAL, HEY? 190 00:09:41,214 --> 00:09:43,181 YEAH, THIS IS INSANE. 191 00:09:43,183 --> 00:09:44,416 Parker: THIS IS A PRETTY BIG ONE. 192 00:09:44,418 --> 00:09:48,853 LIKE I DID, YOU KNOW, 150 YARDS AN HOUR OR SO. 193 00:09:48,855 --> 00:09:51,189 IT'S SOME HARDCORE PEOPLE THAT BROUGHT THIS THING HERE 194 00:09:51,191 --> 00:09:52,724 AND SET IT UP. 195 00:09:52,726 --> 00:09:55,360 THERE MUST'VE BEEN A LOT OF GOLD TO BE HAD FOR THIS DREDGE 196 00:09:55,362 --> 00:10:00,231 TO BE ABLE TO BE MOVED IN HERE. 197 00:10:00,233 --> 00:10:03,068 Narrator: THE BULOLO AREA WAS FINALLY MINED OUT OF GOLD 198 00:10:03,070 --> 00:10:06,371 IN THE 1950s AND THE HARSH MOUNTAIN TERRAIN 199 00:10:06,373 --> 00:10:09,741 LEADING UP TO EDIE CREEK STOPPED THE HEAVY MACHINERY 200 00:10:09,743 --> 00:10:12,644 FROM ADVANCING ANY FARTHER. 201 00:10:12,646 --> 00:10:15,513 THE DREDGES WERE ABANDONED WHERE THEY STOOD. 202 00:10:15,515 --> 00:10:19,284 ♪ 203 00:10:19,286 --> 00:10:23,421 [ METAL CLANKS ] 204 00:10:23,423 --> 00:10:25,023 OH, WOW. 205 00:10:25,025 --> 00:10:27,792 -COOL, HUH? -YEAH. 206 00:10:27,794 --> 00:10:30,428 SO EDIE CREEK, IT'S THAT WAY. 207 00:10:30,430 --> 00:10:33,632 THAT'S A PRETTY FREAKING STEEP MOUNTAIN. 208 00:10:33,634 --> 00:10:36,234 Sam: LOOKS LIKE WE'RE GONNA HAVE TO CLIMB A MOUNTAIN THEN. 209 00:10:36,236 --> 00:10:39,804 Parker: I'VE ALWAYS SAID, "GO WHERE THE GOLD IS." 210 00:10:51,118 --> 00:10:56,154 ♪ 211 00:10:56,156 --> 00:10:59,791 Sam: WOW. SHOULD WE CROSS IT? 212 00:10:59,793 --> 00:11:03,061 THAT FLATBED. 213 00:11:03,063 --> 00:11:05,296 THIS IS GONNA BE A LONG OL' TREK. 214 00:11:05,298 --> 00:11:07,632 I LOVE WET FEET. 215 00:11:07,634 --> 00:11:09,734 Narrator: PARKER AND HIS TEAM ARE TREKKING INTO THE MOUNTAINS 216 00:11:09,736 --> 00:11:12,537 OF PAPUA NEW GUINEA IN SEARCH OF EDIE CREEK 217 00:11:12,539 --> 00:11:13,872 WHERE THE LEGENDARY GOLD STRIKE 218 00:11:13,874 --> 00:11:17,475 OF 1926 KICK STARTED A GOLD RUSH. 219 00:11:17,477 --> 00:11:22,514 ♪ 220 00:11:22,516 --> 00:11:24,616 MY BAG'S GETTING HEAVIER FROM MY OWN SWEAT. 221 00:11:24,618 --> 00:11:31,389 ♪ 222 00:11:31,391 --> 00:11:33,091 Karla: WATCH YOUR STEP HERE. 223 00:11:33,093 --> 00:11:35,427 GUYS, LET'S STOP FOR A SECOND. 224 00:11:35,429 --> 00:11:39,864 MY FEET ARE IN RIBBONS. 225 00:11:39,866 --> 00:11:41,866 PLEASE TELL ME EVERYONE ELSE IS EXHAUSTED. 226 00:11:41,868 --> 00:11:45,870 YEAH. THIS IS NOTHING LIKE I'VE EVER DONE. 227 00:11:45,872 --> 00:11:47,338 REALLY? 228 00:11:47,340 --> 00:11:48,973 YEAH, COMBAT'S HOT, BUT IT'S NOT 229 00:11:48,975 --> 00:11:51,609 THIS [BLEEP] STICKY. 230 00:11:51,611 --> 00:11:53,978 MY FEET ARE IN PIECES. THAT WAS NASTY. 231 00:11:53,980 --> 00:11:55,714 YEAH, OFF TOO A BAD START. 232 00:11:55,716 --> 00:11:57,215 YEAH. 233 00:11:57,217 --> 00:11:59,217 THAT'S GONNA BE A BURDEN FOR THE REST OF THE TRAIL. 234 00:11:59,219 --> 00:12:02,854 Fred: I THINK WE SHOULD WRAP THEM. 235 00:12:02,856 --> 00:12:05,090 THE SWEATIEST POSSIBLE ENVIRONMENT. 236 00:12:05,092 --> 00:12:06,925 I DON'T EVEN KNOW IF THIS IS GONNA HOLD TO BE HONEST. 237 00:12:06,927 --> 00:12:09,894 [ Laughing ] THIS IS GOING TO SUCK. 238 00:12:09,896 --> 00:12:11,563 -ALL RIGHT, YOU'RE GOOD. -NEXT. 239 00:12:11,565 --> 00:12:13,665 -THANKS A LOT, FRED. -YEP. 240 00:12:13,667 --> 00:12:16,501 Parker: I'VE GOT WEIRD LITTLE TOES. 241 00:12:16,503 --> 00:12:19,571 YOU'VE GONE FROM MEDIC/SNIPER IN THE SPECIAL FORCES 242 00:12:19,573 --> 00:12:23,808 TO FIXING UP MY TOES IN THE MIDDLE OF [BLEEP] JUNGLE. 243 00:12:23,810 --> 00:12:25,176 OWW!. -SORRY. 244 00:12:25,178 --> 00:12:27,846 OKAY, THIS IS GONNA BE WEIRD. I'M GONNA BLOW ON YOUR TOES. 245 00:12:27,848 --> 00:12:29,013 Karla: YOU'RE LETTING HIM DO THAT? 246 00:12:29,015 --> 00:12:30,749 YOU DON'T KNOW WHERE FRED'S MOUTH HAS BEEN. 247 00:12:30,751 --> 00:12:32,383 IT'S BEEN ALL OVER. 248 00:12:32,385 --> 00:12:34,285 A BLISTER CAN TURN INTO A TROPICAL ULCER 249 00:12:34,287 --> 00:12:36,154 IN 24 HOURS HERE, YOU KNOW? 250 00:12:36,156 --> 00:12:38,623 SO IT'S GONNA BE A LOT OF DISCIPLINE 251 00:12:38,625 --> 00:12:42,494 TO KEEP ON TOP OF THAT BECAUSE, I MEAN, 252 00:12:42,496 --> 00:12:45,396 PARKER OR MY FEET IF THEY GET CONSIDERABLY WORSE, 253 00:12:45,398 --> 00:12:47,665 WE'D END OUR TRIP. 254 00:12:47,667 --> 00:12:51,136 Narrator: TROPICAL ULCERS ARE ALSO KNOWN AS JUNGLE ROT. 255 00:12:51,138 --> 00:12:52,837 A CHRONIC SKIN LESION. 256 00:12:52,839 --> 00:12:55,974 IT'S OFTEN CAUSED BY A SMALL WOUND BECOMING INFECTED 257 00:12:55,976 --> 00:12:58,042 WITH TROPICAL BACTERIA. 258 00:12:58,044 --> 00:12:59,544 IF UNTREATED, IT CAN LEAD 259 00:12:59,546 --> 00:13:02,580 TO POTENTIALLY FATAL BLOOD POISONING. 260 00:13:02,582 --> 00:13:06,351 YEAH, THERE WE GO. GOOD SEAL. 261 00:13:06,353 --> 00:13:08,653 YEAH, I MEAN, THIS CERTAINLY ISN'T IDEAL. 262 00:13:08,655 --> 00:13:12,157 HIKING AND TREKKING AND CHECKING OUT GOLD MINES. 263 00:13:12,159 --> 00:13:15,026 IT ONLY MAKES YOU STRONGER. 264 00:13:15,028 --> 00:13:16,528 NO, IT DOESN'T. 265 00:13:16,530 --> 00:13:18,830 Karla: [ LAUGHS ] I DON'T NEED SOME COMPLAIN WORK. 266 00:13:18,832 --> 00:13:20,932 BLISTERS DEFINITELY DON'T MAKE YOU STRONGER, FRED. 267 00:13:20,934 --> 00:13:23,234 [ LAUGHTER ] 268 00:13:23,236 --> 00:13:25,670 MAKES YOU HAVE OLDER [BLEEP] OLD MAN FEET. 269 00:13:25,672 --> 00:13:27,472 LET'S GO. 270 00:13:27,474 --> 00:13:28,907 LET'S GET TO THE GOLD. 271 00:13:28,909 --> 00:13:30,575 Narrator: TO REACH EDIE CREEK, 272 00:13:30,577 --> 00:13:34,512 PARKER AND HIS TEAM MUST NOW CLIMB TO 7,200 FEET 273 00:13:34,514 --> 00:13:38,249 ABOVE SEA LEVEL. 274 00:13:38,251 --> 00:13:40,385 [ GROANING ] 275 00:13:40,387 --> 00:13:42,787 Karla: USE YOUR HEELS AS MUCH AS POSSIBLE. 276 00:13:42,789 --> 00:13:44,856 JUST LIKE DIG YOUR HEELS IN. 277 00:13:44,858 --> 00:13:51,429 ♪ 278 00:13:51,431 --> 00:14:00,071 ♪ 279 00:14:00,073 --> 00:14:01,472 THERE'S JUST SOME DUDE WITH A SLUICE BOX 280 00:14:01,474 --> 00:14:03,608 IN THE MIDDLE OF THE CREEK HERE. 281 00:14:06,546 --> 00:14:09,948 HI. HOW ARE YOU? 282 00:14:09,950 --> 00:14:11,549 I'M PARKER. 283 00:14:11,551 --> 00:14:13,284 WHAT'S YOUR NAME? 284 00:14:13,286 --> 00:14:14,452 JERRY? 285 00:14:14,454 --> 00:14:16,454 NICE TO MEET YOU, JERRY. 286 00:14:16,456 --> 00:14:18,056 HI, KARLA. 287 00:14:18,058 --> 00:14:19,090 -FRED -FRED? 288 00:14:19,092 --> 00:14:21,759 -YEAH. -HOW ARE YOU? 289 00:14:21,761 --> 00:14:23,962 SAM. 290 00:14:23,964 --> 00:14:27,699 ONE DAY, HOW MUCH GOLD? ONE DAY. 291 00:14:29,169 --> 00:14:30,568 ONE GRAM. 292 00:14:34,107 --> 00:14:35,340 OKAY. 293 00:14:35,342 --> 00:14:37,442 SO HE'S GONNA WORK WITH THE ONE SLUICE, 294 00:14:37,444 --> 00:14:38,376 THEN THEY'LL GO HOME AND THEY'LL COME BACK 295 00:14:38,378 --> 00:14:41,079 AND THEY'LL GET ANOTHER GRAM. 296 00:14:41,081 --> 00:14:42,947 IT'S GOOD. 297 00:14:42,949 --> 00:14:45,350 JERRY HERE, HE'S GOT A VERY BASIC SETUP, 298 00:14:45,352 --> 00:14:47,318 JUST A SLUICE BOX SETUP IN THE CREEK. 299 00:14:47,320 --> 00:14:49,654 WHAT IT LOOKS LIKE THEY DO IS THEY PUT UP A DAM LIKE THAT 300 00:14:49,656 --> 00:14:52,657 WITH LOGS SO THAT THE STUFF COMING DOWN THE CREEK 301 00:14:52,659 --> 00:14:54,692 WHEN IT RAINS AND WHAT NOT STAYS THERE 302 00:14:54,694 --> 00:14:56,561 FOR A WHILE WHILE THEY WORK. 303 00:14:56,563 --> 00:14:58,830 HE'S JUST LETTING WATER AND MATERIAL JUST RUN 304 00:14:58,832 --> 00:15:01,332 THROUGH THE SLUICE BOX AND JUST PICKING OUT ROCK 305 00:15:01,334 --> 00:15:05,336 AND JUST LETTING THE DIRT FLOW RIGHT INTO THE BOX. 306 00:15:05,338 --> 00:15:07,772 SO DEFINITELY NOT MY STYLE OF MINING, 307 00:15:07,774 --> 00:15:11,643 AND THIS IS HOW MINING IN THE YUKON STARTED 120 YEARS AGO. 308 00:15:11,645 --> 00:15:14,979 AND THEY'RE STILL DOING IT HERE TODAY. 309 00:15:14,981 --> 00:15:16,781 Narrator: OVER 50,000 PEOPLE 310 00:15:16,783 --> 00:15:18,983 IN PAPUA NEW GUINEA SCRAPE A LIVING 311 00:15:18,985 --> 00:15:22,954 BY MICRO-SCALE GOLD MINING IN RURAL AREAS. 312 00:15:22,956 --> 00:15:26,658 MINERS LIKE JERRY EARN AROUND $150 A MONTH, 313 00:15:26,660 --> 00:15:30,561 JUST ENOUGH TO FEED HIS FAMILY OF THREE CHILDREN. 314 00:15:30,563 --> 00:15:32,430 THAT'S A PIECE OF GOLD THERE, HUH? 315 00:15:32,432 --> 00:15:34,098 -YEAH. -WOW. 316 00:15:34,100 --> 00:15:36,868 -IT'S GOOD. -[ LAUGHS ] 317 00:15:36,870 --> 00:15:39,704 Parker: FIRST PROPER GOLD THAT WE'VE SEEN. 318 00:15:39,706 --> 00:15:41,539 THAT'S REALLY HARD TO COMPREHEND 319 00:15:41,541 --> 00:15:45,743 WHAT THESE GUYS GO THROUGH AND THE PAY OFF FOR IT. 320 00:15:45,745 --> 00:15:49,247 IT KINDA PUTS A LOT OF THINGS INTO PERSPECTIVE. 321 00:15:49,249 --> 00:15:51,082 Sam: THANK YOU. 322 00:15:53,286 --> 00:15:55,553 WE GO EDIE CREEK. 323 00:15:55,555 --> 00:15:57,121 HERE. 324 00:15:57,123 --> 00:15:58,156 UP. 325 00:15:58,158 --> 00:15:59,691 LONG? 326 00:15:59,693 --> 00:16:01,125 [ GROANS ] 327 00:16:01,127 --> 00:16:02,860 ALL RIGHT, LET'S MOVE IT ALONG. 328 00:16:02,862 --> 00:16:08,499 ♪ 329 00:16:08,501 --> 00:16:10,501 Karla: IF YOU DO SLIP OR FALL, LET ME KNOW, SAM. 330 00:16:10,503 --> 00:16:12,070 Sam: OKAY. YOU'LL CATCH ME, RIGHT? 331 00:16:12,072 --> 00:16:13,371 YEAH. 332 00:16:13,373 --> 00:16:16,374 Narrator: IT'S NOW JUST THREE HOURS UNTIL SUNDOWN 333 00:16:16,376 --> 00:16:19,644 AND THERE'S STILL ANOTHER THOUSAND FEET TO CLIMB. 334 00:16:19,646 --> 00:16:21,112 -YOU ALL RIGHT? -YEAH. 335 00:16:21,114 --> 00:16:22,780 WATCH IT. 336 00:16:22,782 --> 00:16:24,649 AT THIS HEIGHT, THE VOLUME OF OXYGEN IN THE AIR 337 00:16:24,651 --> 00:16:28,252 HAS DECREASED BY ALMOST 4%, RAISING THEIR CHANCES 338 00:16:28,254 --> 00:16:31,289 OF FATIGUE AND ALTITUDE SICKNESS. 339 00:16:31,291 --> 00:16:33,558 Parker: WE MUST HAVE WALKED A LONG WAY. 340 00:16:33,560 --> 00:16:35,727 Fred: WE STILL HAVE A LONG WAYS TO GO. 341 00:16:35,729 --> 00:16:41,199 ♪ 342 00:16:41,201 --> 00:16:43,101 PARKER, DOES IT LEVEL UP UP TOP? 343 00:16:43,103 --> 00:16:44,736 I THINK WE'RE GETTING CLOSE. 344 00:16:44,738 --> 00:16:46,671 I GOT US AT 6,900 FEET, TOO 345 00:16:46,673 --> 00:16:48,272 SO IT'S WHY IT'S HARD TO BREATHE. 346 00:16:48,274 --> 00:16:50,341 [ EXHALES SHARPLY ] 347 00:16:52,245 --> 00:16:53,811 IMAGINE WHAT IT WOULD HAVE BEEN LIKE COMING IN HERE 348 00:16:53,813 --> 00:16:56,114 AS ONE OF THE EARLY PROSPECTORS, WITH NO SUPPORT, 349 00:16:56,116 --> 00:16:57,548 CARRYING EVERYTHING ON YOUR BACK, 350 00:16:57,550 --> 00:16:59,817 HAVING TO CUT TRAIL AS YOU WENT. 351 00:16:59,819 --> 00:17:02,286 YEAH, DON'T FALL THAT WAY, WHATEVER YOU DO. 352 00:17:02,288 --> 00:17:04,055 SO [BLEEP] STEEP. 353 00:17:06,693 --> 00:17:08,092 OH MY [BLEEP]. LOOK AT THAT. 354 00:17:08,094 --> 00:17:13,364 ♪ 355 00:17:13,366 --> 00:17:15,867 HEY, PARKER, WE CAME FROM ALL THE WAY DOWN THERE TODAY. 356 00:17:15,869 --> 00:17:17,802 YEAH, WE WERE A WAYS DOWN THERE. 357 00:17:17,804 --> 00:17:19,904 Fred: THIS IS IT, WE'RE RIGHT ON IT. 358 00:17:19,906 --> 00:17:22,774 7,082 FEET PLUS OR MINUS 16 FEET. 359 00:17:22,776 --> 00:17:25,376 SO WE'RE UP THERE, RIGHT? WE'RE AT FROST LEVEL. 360 00:17:25,378 --> 00:17:28,179 PRETTY COOL. 361 00:17:28,181 --> 00:17:30,681 Karla: WHOA! MADE IT TO THE TOP. 362 00:17:30,683 --> 00:17:32,517 FEEL AWESOME. 363 00:17:32,519 --> 00:17:34,719 NOW THAT'S A [BLEEP] HIKE. 364 00:17:38,258 --> 00:17:40,958 IT'S ALWAYS COOL TO BE IN A PLACE LIKE THIS, 365 00:17:40,960 --> 00:17:44,695 ESPECIALLY CONSIDERING THE HISTORY HERE. 366 00:17:44,697 --> 00:17:48,466 SO, YOU GUYS HEAR VOICES? 367 00:17:48,468 --> 00:17:52,136 -YEAH. -OH, WHAT THE [BLEEP]. 368 00:17:52,138 --> 00:17:54,005 CRAP. 369 00:17:54,007 --> 00:18:02,146 ♪ 370 00:18:02,148 --> 00:18:05,416 -HI. -HELLO. 371 00:18:05,418 --> 00:18:07,919 HI. 372 00:18:07,921 --> 00:18:09,287 WE SHOULD PROBABLY GO SAY HI 373 00:18:09,289 --> 00:18:10,822 RATHER THAN STARE AT THEM FROM UP HERE. 374 00:18:13,626 --> 00:18:15,259 WE JUST HIKED UP HERE. 375 00:18:15,261 --> 00:18:16,694 WE'RE JUST LOOKING FOR GOLD MINES 376 00:18:16,696 --> 00:18:20,198 AND CHECKING OUT THE MINING AROUND HERE. 377 00:18:20,200 --> 00:18:21,732 Sam: CAN WE COME DOWN? 378 00:18:23,703 --> 00:18:25,870 THANK YOU. 379 00:18:29,375 --> 00:18:32,310 HI, I'M PARKER. NICE TO MEET YOU. 380 00:18:33,947 --> 00:18:35,713 YOU GUYS LIVE HERE? 381 00:18:35,715 --> 00:18:39,984 Fred: THIS IS EDIE CREEK, RIGHT? 382 00:18:39,986 --> 00:18:41,285 OH, COOL. 383 00:18:41,287 --> 00:18:42,587 HEY, WE GOT IT RIGHT. -WE DID. 384 00:18:42,589 --> 00:18:44,155 [ LAUGHTER ] 385 00:18:44,157 --> 00:18:45,490 DO YOU FIND MUCH GOLD HERE? 386 00:18:56,302 --> 00:18:58,870 SO THAT'S THE VEIN THAT YOU'RE CHASING. 387 00:18:58,872 --> 00:19:03,474 GOTCHA. THIS GOT ALL GOT COVERED IN, HUH? 388 00:19:03,476 --> 00:19:06,144 WELL, SHE HAS TO DIG IT OUT AGAIN. WOW. 389 00:19:06,146 --> 00:19:07,745 Sam: HOW MUCH GOLD DID YOU FIND TODAY? 390 00:19:09,415 --> 00:19:10,748 NO GOLD? 391 00:19:10,750 --> 00:19:13,484 BECAUSE OF THE LANDSLIDE? 392 00:19:13,486 --> 00:19:15,820 WE'VE BEEN ON THE ROAD PRETTY HARD HERE. 393 00:19:15,822 --> 00:19:18,189 HIKING UP HERE HAS TAKEN IT OUT ALL OF US. 394 00:19:18,191 --> 00:19:21,759 TODAY WE TREKKED PRETTY FAR, AND IT'S GETTING LATE, 395 00:19:21,761 --> 00:19:25,129 AND WE WERE WONDERING IF THERE'S A PLACE 396 00:19:25,131 --> 00:19:27,565 THAT WE CAN STAY FOR THE NIGHT 397 00:19:27,567 --> 00:19:31,636 AND TOMORROW WE COULD HELP DIG WHATEVER YOU NEED HELP WITH. 398 00:19:31,638 --> 00:19:35,106 WE HAVE MUSCLES TO HELP. DO YOU HAVE A PLACE? 399 00:19:36,609 --> 00:19:38,142 IS IT OKAY IF WE WOULD STAY? 400 00:19:39,546 --> 00:19:41,212 THAT'S VERY KIND OF YOU. 401 00:19:41,214 --> 00:19:43,748 Sam: WONDERFUL, THANK YOU. 402 00:19:43,750 --> 00:19:46,350 Parker: AND KARLA VOLUNTEERED US FOR A DAY'S WORK TOMORROW 403 00:19:46,352 --> 00:19:48,252 FOR A NICE SLEEP TONIGHT, WHICH I'M MORE THAN HAPPY 404 00:19:48,254 --> 00:19:50,521 TO TAKE AT THE MOMENT. 405 00:19:50,523 --> 00:19:52,390 Fred: HOW ARE THOSE FEET DOING, GUYS? 406 00:19:52,392 --> 00:19:54,058 Sam: MINE FEEL LIKE THEY'RE GONNA COME OFF IN MY BOOT 407 00:19:54,060 --> 00:19:55,760 WHEN I TAKE IT OFF. 408 00:19:55,762 --> 00:19:57,562 Karla: I CAN'T WAIT TO TAKE MY BOOTS OFF. 409 00:20:00,333 --> 00:20:02,233 -WOW. -LOOK AT THAT VIEW. 410 00:20:02,235 --> 00:20:03,701 BEAUTIFUL. 411 00:20:03,703 --> 00:20:08,306 ♪ 412 00:20:08,308 --> 00:20:10,808 -HELLO. AFTERNOON. -AFTERNOON. 413 00:20:10,810 --> 00:20:12,176 -HOW ARE YOU? -SHE'S MY MOMMY. 414 00:20:12,178 --> 00:20:13,945 OH, WOW. WHAT'S YOUR NAME? 415 00:20:13,947 --> 00:20:15,379 MARTHA. MARTHA. 416 00:20:15,381 --> 00:20:17,281 MARTHA IS MY SISTER'S NAME. 417 00:20:17,283 --> 00:20:18,482 PLEASED TO MEET YOU, MARTHA. 418 00:20:18,484 --> 00:20:20,184 YEAH. [ LAUGHS ] 419 00:20:20,186 --> 00:20:22,486 [ LAUGHTER ] 420 00:20:22,488 --> 00:20:25,923 DEFINITELY A VERY COOL PLACE THAT WE'VE STUMBLED UPON. 421 00:20:25,925 --> 00:20:27,592 WE'VE LANDED ON OUR FEET HERE. 422 00:20:27,594 --> 00:20:29,360 Fred: YEAH, DEFINITELY. 423 00:20:29,362 --> 00:20:34,532 SO IF WE'RE GONNA STAY HERE, WE'D LIKE TO HELP YOU GUYS. 424 00:20:34,534 --> 00:20:38,169 SO WOULD WE HELP TO DIG THE LANDSLIDE WITH YOU? 425 00:20:38,171 --> 00:20:39,370 YES. 426 00:20:39,372 --> 00:20:40,905 SO THE GOLD IS IN THE ROCK HERE? 427 00:20:40,907 --> 00:20:43,074 YES. 428 00:20:43,076 --> 00:20:45,543 IF IT'S IN A ROCK, THEY'D HAVE TO HAVE A CRUSHER SOMEWHERE, 429 00:20:45,545 --> 00:20:47,278 BUT THEY'RE JUST USING PANS. 430 00:20:47,280 --> 00:20:49,880 THEY'VE A CROWBAR OR UH, WHAT'S THAT CALLED? 431 00:20:49,882 --> 00:20:51,983 I THINK IT MIGHT BE MANUAL CRUSHING. 432 00:20:51,985 --> 00:20:53,251 REALLY? 433 00:20:53,253 --> 00:20:54,685 YOU DIG THE GOLDS IN THE ROCK, RIGHT? 434 00:20:55,655 --> 00:20:56,587 DO YOU...? 435 00:20:56,589 --> 00:20:57,788 YES. 436 00:21:00,460 --> 00:21:02,760 A CROWBAR AND AN IRON SPADE. 437 00:21:02,762 --> 00:21:05,463 AND YOU CRUSH THE ROCK? 438 00:21:05,465 --> 00:21:06,731 Parker: WOW. 439 00:21:06,733 --> 00:21:08,366 THINK WE MIGHT HAVE SOME QUITE HARD WORK 440 00:21:08,368 --> 00:21:09,834 AHEAD OF US HERE. 441 00:21:09,836 --> 00:21:11,569 [ LAUGHTER ] 442 00:21:21,814 --> 00:21:26,250 ♪ 443 00:21:26,252 --> 00:21:29,720 [ WIND WHISTLING ] 444 00:21:29,722 --> 00:21:31,389 [ THUNDER RUMBLES ] 445 00:21:31,391 --> 00:21:33,324 Sam: HOW'S DINNER COMING, KARLA? 446 00:21:33,326 --> 00:21:37,862 OH, WE'RE PRETTY -- CABBAGE IS ALMOST DONE. 447 00:21:40,767 --> 00:21:43,701 Narrator: PARKER AND HIS TEAM ARE CAMPING NEAR EDIE CREEK, 448 00:21:43,703 --> 00:21:46,904 THE SITE OF PAPUA NEW GUINEA'S LEGENDARY GOLD STRIKE. 449 00:21:46,906 --> 00:21:49,473 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 450 00:21:54,547 --> 00:21:57,548 SO, KARLA, THIS IS OUR CONTRIBUTION TO THE MEAL, RIGHT? 451 00:21:57,550 --> 00:22:00,284 -WHAT, THE NOODLES? -YEAH. 452 00:22:00,286 --> 00:22:02,753 BETTER THAN NOTHING, YOU GOTTA SHARE. 453 00:22:02,755 --> 00:22:05,690 DAMN RIGHT. 454 00:22:05,692 --> 00:22:08,793 THESE GUYS FEEL REALLY FRIENDLY AND YOU KNOW WE HAVE A SHELTER, 455 00:22:08,795 --> 00:22:10,127 WE GET TO EAT WITH THESE GUYS. 456 00:22:10,129 --> 00:22:12,196 IT'S BEEN REALLY NICE. 457 00:22:15,501 --> 00:22:17,902 WORK WITH THE HANDS? RIGHT. 458 00:22:17,904 --> 00:22:21,038 IT'S A TOUGH LIVING DOING THAT BY HANDS. 459 00:22:21,040 --> 00:22:23,841 AND, IS THE VEIN THAT YOU GUYS ARE CHASING, 460 00:22:23,843 --> 00:22:25,643 IT'S JUST GOING RIGHT INTO THE MOUNTAIN SIDE? 461 00:22:25,645 --> 00:22:26,877 YES. 462 00:22:26,879 --> 00:22:29,113 HOW THICK IS THE VEIN THAT YOU'RE CHASING? 463 00:22:29,115 --> 00:22:30,381 IS IT REAL SMALL? YEAH. 464 00:22:30,383 --> 00:22:33,551 REALLY? WOW. 465 00:22:33,553 --> 00:22:35,419 OVER THE NEXT FEW DAYS, WE'RE DEFINITELY GONNA GET 466 00:22:35,421 --> 00:22:38,089 A BIG TASTE OF MINING HERE, 467 00:22:38,091 --> 00:22:41,492 THE LIFESTYLE HERE, WHAT THE GOLD'S LIKE, 468 00:22:41,494 --> 00:22:46,497 AND ANYTHING THAT WE CAN LEARN IS A HUGE BONUS. 469 00:22:49,102 --> 00:22:51,836 [ THUNDER RUMBLES ] 470 00:22:51,838 --> 00:22:53,304 NOW, I DIDN'T BRING ANY BOOKS WITH ME 471 00:22:53,306 --> 00:22:56,907 BUT I HAVE A BUNCH OF PHOTOS OF MICK LEAHY'S JOURNAL. 472 00:22:56,909 --> 00:23:01,245 MICK DID A HUGE AMOUNT OF EXPLORATION IN PNG IN, 473 00:23:01,247 --> 00:23:03,013 WHEN DID HE COME HERE? '27 OR SOMETHING? 474 00:23:03,015 --> 00:23:04,382 Sam: YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 475 00:23:04,384 --> 00:23:06,884 MICK LEAHY DISCOVERED A WHOLE GROUP 476 00:23:06,886 --> 00:23:09,820 OF TRIBES THAT NOBODY IN THE WORLD KNEW ABOUT. 477 00:23:09,822 --> 00:23:11,856 IT'S WILD STORIES. 478 00:23:11,858 --> 00:23:14,492 I'VE GOT A FEW HERE. 479 00:23:14,494 --> 00:23:15,926 "ON SIXTH OF MAY, A BAND OF WARRIORS 480 00:23:15,928 --> 00:23:18,095 ATTACKED THEIR CAMP AT DAWN. 481 00:23:18,097 --> 00:23:19,997 SNATCHED FROM THEIR SLEEP, MICK AND PADDY BURST OUT 482 00:23:19,999 --> 00:23:21,732 FROM THEIR TENT WITH THEIR REVOLVERS. 483 00:23:21,734 --> 00:23:23,768 MICK BARELY HAD TIME TO FIRE OFF ONE SHOT 484 00:23:23,770 --> 00:23:26,470 BEFORE HE WAS SMASHED OVER THE HEAD WITH A STONE CLUB. 485 00:23:26,472 --> 00:23:29,240 PADDY LEAHY WAS STRUCK BY TWO ARROWS IN THE CHEST, 486 00:23:29,242 --> 00:23:30,708 BUT CONTINUED TO FIGHT. 487 00:23:30,710 --> 00:23:33,444 AT LEAST TWO KUKUKUKU WERE KILLED AT THE SCENE." 488 00:23:33,446 --> 00:23:36,881 THAT'S BRUTAL. 489 00:23:36,883 --> 00:23:38,716 Narrator: ALONG WITH HIS THREE BROTHERS, 490 00:23:38,718 --> 00:23:43,320 MICK LEAHY WAS ONE OF THE MANY MEN ENTICED BY THE GOLD RUSH. 491 00:23:43,322 --> 00:23:48,659 IN 1931, HE PROSPECTED FOR GOLD IN THE UNEXPLORED HIGHLANDS 492 00:23:48,661 --> 00:23:52,997 AND MADE FIRST CONTACT WITH THE ISOLATED KUKUKUKU TRIBE, 493 00:23:52,999 --> 00:23:55,299 DISCOVERING THE REGION WAS INHABITED 494 00:23:55,301 --> 00:23:58,402 BY NEARLY ONE MILLION PEOPLE. 495 00:23:58,404 --> 00:24:00,838 "FOR THE SINGLE JOURNEY, THE MYTH OF THE EMPTY HEART 496 00:24:00,840 --> 00:24:04,008 OF NEW GUINEA WAS FOREVER LAID TO REST. 497 00:24:04,010 --> 00:24:06,944 WE FOUND GRASS VALLEYS TEEMING WITH VIRAL TRIBESMEN 498 00:24:06,946 --> 00:24:08,112 IN A REGION THAT WAS SUPPOSED 499 00:24:08,114 --> 00:24:11,248 TO BE AN EMPTY WASTE OF MOUNTAINS." 500 00:24:11,250 --> 00:24:13,083 WILD. 501 00:24:13,085 --> 00:24:15,653 HEY, BOYS. DO YOU SEE THIS? 502 00:24:15,655 --> 00:24:18,055 THESE ARE THE KUKUKUKUS. HAVE YOU HEARD OF THE KUKUKUKUS? 503 00:24:21,227 --> 00:24:23,894 YOU BOYS ARE? 504 00:24:23,896 --> 00:24:26,597 FOR REAL? 505 00:24:26,599 --> 00:24:28,399 [ LAUGHTER ] 506 00:24:28,401 --> 00:24:29,967 Karla: GO [MUMBLES]. 507 00:24:29,969 --> 00:24:31,802 [ LAUGHTER ] 508 00:24:31,804 --> 00:24:33,103 I'VE NEVER BEEN ANYWHERE IN THE WORLD 509 00:24:33,105 --> 00:24:38,642 WHERE YOU'RE SO CLOSE TO THE PATH, YOU KNOW? 510 00:24:38,644 --> 00:24:41,812 THESE KIDS ARE THE ANCESTORS OF THE KUKUKUKUS 511 00:24:41,814 --> 00:24:45,049 THAT ATTACKED MICK LEAHY IN 1930. 512 00:24:45,051 --> 00:24:49,320 ABSOLUTE, JUST ABSOLUTELY CRAZY. 513 00:24:49,322 --> 00:24:52,723 ♪ 514 00:24:52,725 --> 00:24:59,497 ♪ 515 00:24:59,499 --> 00:25:01,732 [ BIRDS CHIRPING ] 516 00:25:01,734 --> 00:25:10,341 ♪ 517 00:25:10,343 --> 00:25:12,643 Narrator: HAVING AGREED TO HELP CLEAR A LANDSLIDE 518 00:25:12,645 --> 00:25:14,144 ON THE MINE SITE... 519 00:25:14,146 --> 00:25:16,046 Diana: COME ON, WE'RE WAITING FOR YOU GUYS. 520 00:25:16,048 --> 00:25:19,550 ...DIANA IS KEEN FOR PARKER AND HIS TEAM TO GET TO WORK. 521 00:25:19,552 --> 00:25:25,089 ♪ 522 00:25:25,091 --> 00:25:27,892 SOUNDS LIKE THEY HAVEN'T PRETTY FOUND ANY GOLD 523 00:25:27,894 --> 00:25:29,627 SINCE THAT SLIDE HAPPENED, HUH? 524 00:25:29,629 --> 00:25:31,228 NO, THEY HAVEN'T BEEN FINDING MUCH AT ALL, I DON'T THINK. 525 00:25:31,230 --> 00:25:32,496 JUST A LOT OF DIRT. 526 00:25:32,498 --> 00:25:33,964 YEAH. 527 00:25:33,966 --> 00:25:35,799 IT'S ONLY ABOUT 20 SCOOPS WITH AN EXCAVATOR, 528 00:25:35,801 --> 00:25:38,102 BUT WITH THE SHOVEL IT'S A FEW MORE THAN THAT. 529 00:25:38,104 --> 00:25:39,770 [ LAUGHS ] 530 00:25:39,772 --> 00:25:41,438 -SHALL WE? -YEAH, YEAH. 531 00:25:41,440 --> 00:25:42,473 YEAH. 532 00:25:42,475 --> 00:25:44,708 ALL RIGHT, WHERE'S DEMAS AT? 533 00:25:44,710 --> 00:25:46,610 -MORNING. -MORNING. 534 00:25:46,612 --> 00:25:50,014 GOOD MORNING, MORNING. 535 00:25:50,016 --> 00:25:52,883 WHAT THEY'RE DOING UP HERE IS ACTUALLY CHASING THE VEIN 536 00:25:52,885 --> 00:25:56,153 OR LIKE THE SOURCE OF THE GOLD 537 00:25:56,155 --> 00:25:58,188 IN THE MOUNTAIN SIDE, WHICH IS PRETTY COOL. 538 00:25:58,190 --> 00:26:00,591 THAT'S SOMETHING I'VE NEVER BEEN A PART OF. 539 00:26:00,593 --> 00:26:02,493 PARKER. 540 00:26:02,495 --> 00:26:04,528 WHAT'S UP? 541 00:26:04,530 --> 00:26:06,564 YEAH, YEAH. HE WANTS TO SHOW YOU THE VEIN. 542 00:26:06,566 --> 00:26:08,999 OOH. 543 00:26:09,001 --> 00:26:13,270 NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE. 544 00:26:13,272 --> 00:26:15,239 Narrator: THE MOUNTAIN ROCK HOLDS A NETWORK 545 00:26:15,241 --> 00:26:20,844 OF QUARTZ VEINS WHICH CONTAIN SCATTERED GOLD DEPOSITS. 546 00:26:20,846 --> 00:26:23,013 THEY WERE FORMED WHEN SEISMIC ACTIVITY 547 00:26:23,015 --> 00:26:28,018 PUSHED MINERAL-RICH MAGMA TOWARDS THE SURFACE. 548 00:26:28,020 --> 00:26:31,455 THE LAVA CRYSTALLIZED, BECOMING A SILICA FLUID 549 00:26:31,457 --> 00:26:34,058 WHICH THEN PUSHED ITS WAY THROUGH CRACKS, 550 00:26:34,060 --> 00:26:38,062 FORMING QUARTZ VEINS WHERE THE GOLD NOW LIES. 551 00:26:38,064 --> 00:26:42,066 ♪ 552 00:26:42,068 --> 00:26:45,402 Parker: SO WHAT DEMAS IS DOING HERE IS ACTUALLY HARDROCK MINING. 553 00:26:45,404 --> 00:26:47,638 WHAT WE DO IN THE YUKON IS PLASMA MINING. 554 00:26:47,640 --> 00:26:51,709 YOU KNOW, THE GOLD IS IN THE CREEK BED 555 00:26:51,711 --> 00:26:55,879 AND WE'RE JUST WASHING GRAVEL. 556 00:26:55,881 --> 00:26:57,648 THIS IS A VERY DIFFERENT STYLE OF MINING. 557 00:26:57,650 --> 00:27:01,652 THE GOLD THAT DEMAS IS FINDING IS IN THE ROCK, IN THE VEIN. 558 00:27:01,654 --> 00:27:04,221 I'VE NEVER BEEN INVOLVED IN ANY HARDROCK MINING BEFORE, 559 00:27:04,223 --> 00:27:08,892 SO IT'S A VERY NEW EXPERIENCE TO ME. 560 00:27:08,894 --> 00:27:11,528 BOTH THE LANDSLIDE THAT CAME DOWN, THAT'S A PROBLEM. 561 00:27:11,530 --> 00:27:13,597 WE SHOULD PROBABLY GET IN THERE AND HELP OUT. 562 00:27:17,937 --> 00:27:19,436 SO ALL OF THIS HAS TO GET MOVED? 563 00:27:19,438 --> 00:27:22,740 -YES. -WOW. WHAT A MESS. 564 00:27:22,742 --> 00:27:24,041 Fred: IT'S A LOT OF DIRT. 565 00:27:24,043 --> 00:27:26,143 [BLEEP] DANGEROUS, TOO. 566 00:27:36,689 --> 00:27:44,428 ♪ 567 00:27:44,430 --> 00:27:45,929 SO ALL OF THIS HAS TO GET MOVED? 568 00:27:45,931 --> 00:27:48,198 -YES. -WOW. 569 00:27:50,703 --> 00:27:52,503 Narrator: PARKER AND HIS TEAM ARE WORKING 570 00:27:52,505 --> 00:27:55,739 FOR A LOCAL FAMILY WHOSE GOLD MINE HAS BEEN BURIED 571 00:27:55,741 --> 00:28:00,911 UNDER 120 TONS OF LANDSLIDE. 572 00:28:00,913 --> 00:28:02,680 WHAT A MESS. 573 00:28:02,682 --> 00:28:04,882 ARE YOU'RE GONNA USE WATER TO WASH IT AWAY? 574 00:28:06,585 --> 00:28:08,285 AND THE WATER IS ALL THE WAY UP AT THE TOP OF THE MOUNTAIN IS? 575 00:28:09,689 --> 00:28:12,389 WELL, THAT'S A LONG WAYS FOR THAT WATER TO COME. 576 00:28:12,391 --> 00:28:17,928 ♪ 577 00:28:17,930 --> 00:28:20,597 I THINK WE'RE JUST HEADING UP TO THEIR WATER SPOT. 578 00:28:20,599 --> 00:28:23,534 HE MUST HAVE SOME SORT OF RAIN WATER RESERVOIR. 579 00:28:23,536 --> 00:28:26,103 THIS DITCH GOES ALL THE WAY DOWN TO WHERE THEIR LANDSLIDE IS 580 00:28:26,105 --> 00:28:29,306 SO WE CAN WASH IT OUT HOPEFULLY. 581 00:28:29,308 --> 00:28:32,810 WATER IS A VERY GOOD WAY OF GETTING MATERIAL TO MOVE 582 00:28:32,812 --> 00:28:34,678 IF YOU'VE GOT THE DROP FOR IT. 583 00:28:34,680 --> 00:28:36,780 YOU HAVE TO HAVE THE ELEVATION DIFFERENCE FOR THAT TO WORK. 584 00:28:36,782 --> 00:28:45,255 ♪ 585 00:28:45,257 --> 00:28:48,726 [ ALL PANTING ] 586 00:28:48,728 --> 00:28:52,629 THIS IS YOUR WATER RESERVOIR? GOTCHA. 587 00:28:52,631 --> 00:28:56,166 DEMAS' SETUP HERE IS AS BASIC AS IT GETS. 588 00:28:56,168 --> 00:28:59,169 WELL, HE HAS A PUMP I GUESS. WE'LL SEE IF IT WORKS. 589 00:28:59,171 --> 00:29:04,141 ♪ 590 00:29:04,143 --> 00:29:06,009 YEP. 591 00:29:08,581 --> 00:29:10,547 [ ENGINE STARTS ] 592 00:29:10,549 --> 00:29:13,817 Fred: WHOO-HOO! 593 00:29:13,819 --> 00:29:16,420 THIS HOSE IS GONNA RUN INTO THAT IRRIGATION DITCH 594 00:29:16,422 --> 00:29:18,021 WE WERE WALKING UP BESIDE 595 00:29:18,023 --> 00:29:20,023 AND THAT'S GONNA RUN DOWN TO THE MINE SITE. 596 00:29:23,496 --> 00:29:24,862 GUESS WE'RE OFF TO WORK. 597 00:29:24,864 --> 00:29:30,801 ♪ 598 00:29:30,803 --> 00:29:32,803 Karla: BLOCK IT? 599 00:29:32,805 --> 00:29:40,077 ♪ 600 00:29:46,085 --> 00:29:47,551 HERE IT COMES. 601 00:29:47,553 --> 00:29:49,586 IT'S A GOOD SIGN THAT THE PUMP IS WORKING. 602 00:29:49,588 --> 00:29:51,522 [ ENGINE RUNNING ] 603 00:29:51,524 --> 00:29:58,662 ♪ 604 00:29:58,664 --> 00:30:00,364 Parker: THE BIGGEST THING ABOUT THIS STYLE OF MINING 605 00:30:00,366 --> 00:30:02,900 IS THAT YOU'RE FORCED TO WORK WITH THE ELEMENTS. 606 00:30:02,902 --> 00:30:05,102 WE WORK AGAINST THE ELEMENTS. 607 00:30:05,104 --> 00:30:06,603 WHEN THERE'S TOO MUCH WATER, WE PUMP IT OUT. 608 00:30:06,605 --> 00:30:09,273 WHEN THERE'S NOT ENOUGH WATER, WE PUMP IT IN. 609 00:30:09,275 --> 00:30:10,641 THIS IS SUBSISTENCE. 610 00:30:10,643 --> 00:30:15,579 ♪ 611 00:30:15,581 --> 00:30:17,481 Narrator: AT THE TOP OF THE LANDSLIDE, 612 00:30:17,483 --> 00:30:19,216 KARLA IS WORKING AT A DAM 613 00:30:19,218 --> 00:30:22,786 TO HOLD THE WATER BEING PUMPED DOWN FROM ABOVE. 614 00:30:22,788 --> 00:30:25,522 THE WATER WILL BE STORED IN THIS MAKESHIFT POOL 615 00:30:25,524 --> 00:30:27,457 UNTIL THERE'S ENOUGH TO WASH AWAY 616 00:30:27,459 --> 00:30:31,061 SOME OF THE LANDSLIDE BELOW. 617 00:30:31,063 --> 00:30:35,265 Karla: WELL, WE'VE GOT A WHOLE SYSTEM, SO WHEN THEY NEED HIGH PRESSURE 618 00:30:35,267 --> 00:30:37,901 THEY PULL THE DAM AND GET A WATERFALL 619 00:30:37,903 --> 00:30:39,403 AND SOME PRETTY GOOD PRESSURE. 620 00:30:42,074 --> 00:30:43,307 OKAY, GO ON. 621 00:30:43,309 --> 00:30:45,609 [ INDISTINCT YELLING ] 622 00:30:45,611 --> 00:30:47,311 Karla: READY? 623 00:30:50,850 --> 00:30:52,082 LET HER RIP! 624 00:30:56,055 --> 00:30:57,855 -HERE IT GOES! -OH, YEAH! 625 00:30:57,857 --> 00:31:00,424 -IT'S COMING! -WHOO! 626 00:31:00,426 --> 00:31:07,731 ♪ 627 00:31:07,733 --> 00:31:10,634 Sam: HOLY [BLEEP]! 628 00:31:10,636 --> 00:31:12,803 Woman: [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 629 00:31:12,805 --> 00:31:15,272 IT WORKS GOOD. 630 00:31:15,274 --> 00:31:17,207 Sam: [BLEEP] YEAH, FRED! 631 00:31:17,209 --> 00:31:19,843 WHOO-HOO! 632 00:31:19,845 --> 00:31:23,547 THE OLD TIMERS IN THE YUKON USED TO HAVE A GATE 633 00:31:23,549 --> 00:31:26,116 WITH SOME WOOD HOOKED UP TO IT THAT WHEN THE WATER LEVEL 634 00:31:26,118 --> 00:31:30,888 HIT A CERTAIN POINT, IT WOULD OPEN AND FLOOD THE WATER OUT, 635 00:31:30,890 --> 00:31:33,657 AND THEN THE GATE WOULD CLOSE AND THE DAM 636 00:31:33,659 --> 00:31:34,825 WOULD BUILD BACK UP. 637 00:31:34,827 --> 00:31:36,760 AND THIS IS SAME EXACT THING, THEY'D JUST HAVE 638 00:31:36,762 --> 00:31:39,863 THE PEOPLE UP THERE RUNNING THE GATE. 639 00:31:39,865 --> 00:31:41,765 MUCH MORE IMPRESSIVE THAN I EXPECTED. 640 00:31:41,767 --> 00:31:47,437 ♪ 641 00:31:47,439 --> 00:31:49,840 I'M SMOKED! I'M JUST TRYING TO KEEP UP. 642 00:31:49,842 --> 00:31:52,142 I DON'T THINK HE THOUGHT I WAS DOING GOOD ENOUGH. 643 00:31:52,144 --> 00:31:54,144 OKAY, I CAN DO THAT. 644 00:31:54,146 --> 00:31:56,146 DIG DEEP. 645 00:31:56,148 --> 00:31:58,649 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 646 00:32:00,686 --> 00:32:02,920 WITH ONE LITTLE WATER PUMP, THEY'RE BASICALLY CREATING 647 00:32:02,922 --> 00:32:06,356 MAN-MADE WATERFALLS TO BLOW ALL THE OVERBURDEN AWAY. 648 00:32:06,358 --> 00:32:11,161 THEY'VE CUT THIS BIG TRENCH INTO THE MIDDLE OF IT. 649 00:32:11,163 --> 00:32:15,899 HOPEFULLY, A FEW MORE OF THESE, AND MORE MANPOWER 650 00:32:15,901 --> 00:32:18,468 FROM US AND THEM, WE'LL GET DOWN TO THE GOLD VEIN. 651 00:32:18,470 --> 00:32:20,704 WE'LL BE ABLE TO ACTUALLY START MINING THE STUFF. 652 00:32:20,706 --> 00:32:29,112 ♪ 653 00:32:29,114 --> 00:32:31,214 FILMED IN A LOT OF GOLD MINES AROUND THE WORLD, 654 00:32:31,216 --> 00:32:33,550 AND I'VE NEVER SEEN IT DONE LIKE THIS BEFORE. 655 00:32:33,552 --> 00:32:39,089 ♪ 656 00:32:39,091 --> 00:32:40,891 OH, YEAH! 657 00:32:40,893 --> 00:32:48,298 ♪ 658 00:32:48,300 --> 00:32:50,634 Sam: DEMAS! PARKER'S DOING GOOD? 659 00:32:56,375 --> 00:32:58,275 PARKER, YOU MIGHT FIND YOURSELF A JOB HERE. 660 00:32:58,277 --> 00:33:00,143 [ LAUGHS ] 661 00:33:04,516 --> 00:33:06,283 BIG ROCK! 662 00:33:06,285 --> 00:33:08,318 IT'S [BLEEP] HARD WORK! 663 00:33:10,055 --> 00:33:13,023 IT'S REAL CLOSE. I CAN ALMOST TOUCH IT. 664 00:33:23,669 --> 00:33:26,737 [ SPADE CLUNKING ] 665 00:33:26,739 --> 00:33:28,705 PARKER! 666 00:33:30,743 --> 00:33:31,942 THIS IS THE VEIN I CAN SEE HERE? 667 00:33:31,944 --> 00:33:33,176 -YEAH, YEAH. -THIS WHITE? 668 00:33:33,178 --> 00:33:36,580 -YEAH, YEAH. -WHOO! 669 00:33:36,582 --> 00:33:37,814 THAT'S COOL. 670 00:33:37,816 --> 00:33:39,649 Narrator: AT THE HIGHEST POINT OF THE LANDSLIDE, 671 00:33:39,651 --> 00:33:41,385 A TINY SECTION OF THE ROCK THAT HOLDS 672 00:33:41,387 --> 00:33:45,022 THE GOLD RICH VEIN HAS BEEN EXPOSED. 673 00:33:45,024 --> 00:33:48,058 Sam: THIS LITTLE VEIN HERE, PROBABLY LESS THAN AN INCH THICK 674 00:33:48,060 --> 00:33:50,927 IN SOME PLACES, APPARENTLY THIS HAS GOLD IN IT. 675 00:33:55,701 --> 00:33:56,767 NOT HAPPY TILL WE GET THE GOLD? 676 00:33:56,769 --> 00:33:58,402 -YES, YES. -[ LAUGHS ] 677 00:33:58,404 --> 00:34:00,203 DEMAS, DO YOU WANT US TO KEEP DIGGING? 678 00:34:00,205 --> 00:34:02,039 SO YOU'RE TRYING TO OPEN A BIT MORE UP? 679 00:34:02,041 --> 00:34:04,708 -YES. -OH, YEAH. WE'RE ON IT. 680 00:34:04,710 --> 00:34:08,345 ♪ 681 00:34:08,347 --> 00:34:10,113 Sam: HOW FAR OFF FILL IS IT? 682 00:34:10,115 --> 00:34:12,082 ANOTHER FOOT AND A HALF! 683 00:34:12,084 --> 00:34:13,917 OH, [BLEEP]! 684 00:34:13,919 --> 00:34:15,485 WHOA! HEADS UP! 685 00:34:18,457 --> 00:34:20,123 WHOA, WHOA, WHOA. HATCH UP THE DAM! 686 00:34:20,125 --> 00:34:22,259 I'M TRYING! 687 00:34:22,261 --> 00:34:24,995 -LOOK OUT BEHIND YOU, MAN! -LOOK OUT, LOOK OUT, LOOK OUT! 688 00:34:24,997 --> 00:34:27,030 -[BLEEP] -PARKER! 689 00:34:27,032 --> 00:34:28,932 [BLEEP] 690 00:34:28,934 --> 00:34:30,233 UGH! [BLEEP] 691 00:34:30,235 --> 00:34:31,635 [BLEEP] 692 00:34:41,980 --> 00:34:46,683 ♪ 693 00:34:46,685 --> 00:34:49,052 Narrator: IN PAPUA NEW GUINEA, THE UNSTABLE 694 00:34:49,054 --> 00:34:51,054 GEOLOGY OF THE CENTRAL HIGHLANDS, 695 00:34:51,056 --> 00:34:53,423 COUPLED WITH FREQUENT HEAVY RAINSTORMS 696 00:34:53,425 --> 00:34:56,093 MAKES THE PATHS AND ROADS TREACHEROUS. 697 00:34:56,095 --> 00:34:58,995 Danny: OKAY, WE'VE GOT A PROBLEM HERE AT THE MOMENT. 698 00:34:58,997 --> 00:35:02,599 Narrator: PARKER'S SUPPORT TEAM USE FOUR WHEEL DRIVE VEHICLES, 699 00:35:02,601 --> 00:35:06,636 BUT EVEN THEY STRUGGLE WITH THE UNPREDICTABLE LANDSCAPE. 700 00:35:06,638 --> 00:35:08,271 Danny: THIS ROAD IS ABOUT AS BAD AS IT GETS. 701 00:35:08,273 --> 00:35:11,141 LANDSLIDES, BOULDERS, A LOT. 702 00:35:11,143 --> 00:35:13,376 David: OVERNIGHT, WE'VE HAD VERY, VERY HEAVY RAIN. 703 00:35:13,378 --> 00:35:18,849 GETTING THE VEHICLES THROUGH IS REALLY, REALLY TREACHEROUS. 704 00:35:18,851 --> 00:35:23,553 AND WE'VE GOT A THOUSAND METER DROP-OFF. 705 00:35:23,555 --> 00:35:27,958 IF YOU GO OVER THAT, IT'S GAME OVER. 706 00:35:27,960 --> 00:35:29,659 Craig: IT'S JUST PART OF WHAT THESE GUYS DEAL WITH 707 00:35:29,661 --> 00:35:30,961 EVERY DAY OF THEIR LIVES, YOU KNOW? 708 00:35:30,963 --> 00:35:32,395 THEY'RE TRYING TO GET UP AND DOWN THESE MINES, 709 00:35:32,397 --> 00:35:34,531 AND IT'S NOT EASY. 710 00:35:34,533 --> 00:35:38,668 THAT'S PROBABLY WHY THEY GO BY FOOT MOST OF THE TIME. 711 00:35:38,670 --> 00:35:40,604 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 712 00:35:47,713 --> 00:35:51,481 ♪ 713 00:35:51,483 --> 00:35:52,616 Sam: HOW FAR OFF FILL IS IT? 714 00:35:52,618 --> 00:35:56,153 ANOTHER FOOT AND A HALF! 715 00:35:56,155 --> 00:35:58,155 Narrator: PARKER AND HIS TEAM ARE HELPING CLEAR 716 00:35:58,157 --> 00:36:03,560 OVERBURDEN FROM A STEEP GOLD MINE. 717 00:36:03,562 --> 00:36:05,295 BUT AT THE TOP OF THE SITE... 718 00:36:05,297 --> 00:36:06,229 OH, [BLEEP]! 719 00:36:06,231 --> 00:36:08,465 THE DAMMED RESERVOIR HAS BURST. 720 00:36:08,467 --> 00:36:10,100 WHOA, HEADS UP! 721 00:36:12,971 --> 00:36:14,371 WHOA, WHOA, WHOA! 722 00:36:14,373 --> 00:36:16,673 -LOOK OUT, LOOK OUT, LOOK OUT! -LOOK OUT BEHIND YOU, MAN! 723 00:36:16,675 --> 00:36:18,909 -[BLEEP] -PARKER! 724 00:36:18,911 --> 00:36:20,577 [BLEEP] 725 00:36:20,579 --> 00:36:22,445 UGH! [BLEEP] 726 00:36:26,385 --> 00:36:27,784 Fred: PARKER! 727 00:36:30,956 --> 00:36:32,689 Parker: [ GRUNTS ] 728 00:36:32,691 --> 00:36:41,364 ♪ 729 00:36:41,366 --> 00:36:44,901 ♪ 730 00:36:44,903 --> 00:36:47,137 PARKER! 731 00:36:47,139 --> 00:36:48,705 WE GOT HIM! 732 00:36:51,710 --> 00:36:54,311 UGH! [BLEEP] 733 00:36:54,313 --> 00:36:56,446 [ COUGHING ] 734 00:36:58,584 --> 00:36:59,616 HOLY [BLEEP] 735 00:36:59,618 --> 00:37:01,351 [ COUGHING CONTINUES ] 736 00:37:01,353 --> 00:37:04,721 ARE YOU OKAY? 737 00:37:04,723 --> 00:37:06,156 WAIT, ARE YOU INTACT? 738 00:37:06,158 --> 00:37:07,657 ARE YOU OKAY? 739 00:37:07,659 --> 00:37:10,060 [ PANTING ] 740 00:37:10,062 --> 00:37:14,898 THAT WENT FROM ZERO TO 100 IN A VERY SHORT AMOUNT OF TIME. 741 00:37:14,900 --> 00:37:16,132 LET'S GET OUT OF THIS [BLEEP]. 742 00:37:16,134 --> 00:37:17,767 -OKAY, THIS IS SLIPPING. -YEAH. 743 00:37:17,769 --> 00:37:19,436 LET'S GET OUT, LET'S GET OUT. WALK. 744 00:37:19,438 --> 00:37:20,737 I'VE GOT YOU BEHIND. 745 00:37:20,739 --> 00:37:24,641 [ GRUNT ] I JUST HAVE NUMB FINGERS. 746 00:37:24,643 --> 00:37:25,675 [ GRUNTS ] 747 00:37:25,677 --> 00:37:26,710 COME HERE. 748 00:37:26,712 --> 00:37:27,978 -[ GRUNTS ] -SIT, SIT, SIT. 749 00:37:27,980 --> 00:37:30,914 SERIOUSLY. 750 00:37:30,916 --> 00:37:34,551 UM, I [BLEEP] OPEN MY EYES, 751 00:37:34,553 --> 00:37:37,320 [BLEEP] IN MY MOUTH. 752 00:37:37,322 --> 00:37:38,655 AW, THAT HURTS, FRED. 753 00:37:38,657 --> 00:37:41,157 -THIS ONE? -BOTH THOSE TWO. 754 00:37:41,159 --> 00:37:43,793 [ BLEEP ] 755 00:37:43,795 --> 00:37:44,794 LEGS OKAY? 756 00:37:44,796 --> 00:37:45,996 THANKS, BUDDY. 757 00:37:45,998 --> 00:37:50,367 [ GRUNTS ] UM... 758 00:37:50,369 --> 00:37:51,735 ALL MY FINGERS ARE NUMB. 759 00:37:51,737 --> 00:37:53,837 [ BLEEP ] 760 00:37:55,941 --> 00:37:58,375 [ BLOWS ] 761 00:38:00,579 --> 00:38:02,812 LET'S GET YOU UP TOP, SIT YOU DOWN. 762 00:38:02,814 --> 00:38:04,447 IT'S ALREADY STARTING TO SWELL. 763 00:38:04,449 --> 00:38:06,750 LET'S JUST GET YOU UP THERE. 764 00:38:06,752 --> 00:38:09,319 [ SIGH ] 765 00:38:09,321 --> 00:38:11,321 AW. [ GRUNTS ] 766 00:38:11,323 --> 00:38:18,461 ♪ 767 00:38:18,463 --> 00:38:21,364 THAT WAS A VERY CLOSE CALL. 768 00:38:21,366 --> 00:38:23,700 AT ONE POINT, IT LOOKED LIKE HE WAS JUST GONNA 769 00:38:23,702 --> 00:38:26,269 GET HIS FEET SWEPT FROM UNDER HIM AND GO ALL THE WAY 770 00:38:26,271 --> 00:38:29,639 DOWN THE VALLEY TO WHERE WE STARTED OUR TREK, YOU KNOW. 771 00:38:29,641 --> 00:38:32,842 EVEN PARKER WOULDN'T BE IN A GOOD SHAPE AFTER THAT. 772 00:38:32,844 --> 00:38:34,944 HONESTLY, I THOUGHT HE WAS A GONER. 773 00:38:36,982 --> 00:38:41,084 THE DAM UP HERE IS HELD WITH A LITTLE BIT OF CLAY, 774 00:38:41,086 --> 00:38:43,720 AND IT BROKE. 775 00:38:43,722 --> 00:38:45,455 YOU KNOW, ONCE IT'S GONE, IT'S GONE. 776 00:38:45,457 --> 00:38:48,925 AND THERE'S POWER BEHIND THAT WATER. 777 00:38:48,927 --> 00:38:52,228 I WAS YELLING, BUT BY THAT TIME IT WAS TOO LATE. 778 00:38:52,230 --> 00:38:59,169 ♪ 779 00:38:59,171 --> 00:39:02,839 ♪ 780 00:39:02,841 --> 00:39:05,608 Narrator: AFTER SUCH A DANGEROUS FALL OVER ROCKS 781 00:39:05,610 --> 00:39:08,611 AND THROUGH COLD WATER, PARKER MUST GET WARM 782 00:39:08,613 --> 00:39:11,881 AS QUICKLY AS POSSIBLE TO AVOID HYPOTHERMIA. 783 00:39:11,883 --> 00:39:16,486 ♪ 784 00:39:16,488 --> 00:39:19,055 -OH, THANK YOU. -HERE YOU GO, BUD. 785 00:39:19,057 --> 00:39:22,826 EXCELLENT. 786 00:39:22,828 --> 00:39:25,295 [ CUP CLINKS ] OOH. 787 00:39:25,297 --> 00:39:27,764 OH, THE ADRENALINE'S -- 788 00:39:27,766 --> 00:39:31,568 -YOU'RE GONNA GET TIRED. -YEAH, AND SAD. 789 00:39:31,570 --> 00:39:33,303 I HAD A TEAMMATE GET SHOT IN THE ARMPIT. 790 00:39:33,305 --> 00:39:35,472 Fred: DIDN'T EVEN KNOW IT, AND HE WAS DEAD IN 10 MINUTES. 791 00:39:35,474 --> 00:39:36,940 AND HE HAD NO IDEA. 792 00:39:36,942 --> 00:39:38,842 LIKE, ADRENALINE'S CRAZY. 793 00:39:38,844 --> 00:39:41,978 TWO OR THREE HOURS FROM NOW, HE'S GONNA START FEELING PAIN. 794 00:39:41,980 --> 00:39:45,382 HE'S REALLY NOT GONNA FEEL VERY GOOD. 795 00:39:45,384 --> 00:39:47,050 Karla: THIS ONE SOUNDED SERIOUS. 796 00:39:47,052 --> 00:39:48,918 YOU DIDN'T SEE ANY OF IT, AT ALL, FROM UP THERE? 797 00:39:48,920 --> 00:39:50,120 NO, NO! 798 00:39:50,122 --> 00:39:51,388 WE THOUGHT YOU HAD TRIED TO STOP 799 00:39:51,390 --> 00:39:52,622 THE DAM FLOW FOR SOME REASON... I DID, I DID. 800 00:39:52,624 --> 00:39:53,923 AND THEN ALL OF A SUDDEN, IT WAS JUST LIKE -- 801 00:39:53,925 --> 00:39:55,658 I HEARD YOU GUYS YELLING, "AH!" 802 00:39:55,660 --> 00:39:57,260 SO I TRIED TO STOP IT. 803 00:39:57,262 --> 00:39:59,028 WELL, YOU CAN'T HEAR ANY COMMUNICATION 804 00:39:59,030 --> 00:40:02,065 OVER A WALL OF WATER. 805 00:40:02,067 --> 00:40:04,401 YEAH, BUDDY, YOU WERE [BLEEP] WASHING MACHINING 806 00:40:04,403 --> 00:40:07,203 DOWN THAT THING. 807 00:40:07,205 --> 00:40:09,439 I DIDN'T THINK I WAS GONNA BE ABLE TO STOP. 808 00:40:09,441 --> 00:40:11,107 PEOPLE ALWAYS UNDERESTIMATE WATER. 809 00:40:11,109 --> 00:40:12,242 YEAH. 810 00:40:12,244 --> 00:40:15,011 Sam: YOU ARE A [BLEEP]. 811 00:40:15,013 --> 00:40:16,079 YOU LOOKED LIKE YOU WERE GOING UNDER 812 00:40:16,081 --> 00:40:18,248 WHEN FRED GOT TO YOU. 813 00:40:18,250 --> 00:40:19,749 Fred: HE WAS UNDER. 814 00:40:19,751 --> 00:40:22,652 -I WAS JUST TRYING TO STOP. -HE WASN'T GOING UNDER. 815 00:40:22,654 --> 00:40:25,054 Karla: IT'S KINDA SCARY TO THINK, TOO, HOW REMOTE WE ARE. 816 00:40:25,056 --> 00:40:30,393 WE ARE WAY IN THE BUSH, WAY IN PNG. 817 00:40:30,395 --> 00:40:33,696 JUST TO GET ANY ACTUAL HELP, EVEN TO GET A HELICOPTER 818 00:40:33,698 --> 00:40:37,400 IN HERE WOULD BE HOURS OR MAYBE A DAY. 819 00:40:37,402 --> 00:40:38,535 YEAH. 820 00:40:38,537 --> 00:40:40,870 I HAVEN'T FELT LIKE THAT OUT OF CONTROL 821 00:40:40,872 --> 00:40:46,242 OF A SITUATION IN A VERY LONG TIME. 822 00:40:46,244 --> 00:40:50,213 IT SHOWS YOU HOW FAST THINGS CAN GO TERRIBLY WRONG. 823 00:40:51,950 --> 00:40:54,184 [ SIGHS ] 824 00:40:54,186 --> 00:40:57,554 THIS IS PNG, THIS ISN'T CUSHY UNITED STATES, OR ENGLAND. 825 00:40:57,556 --> 00:41:00,056 THIS IS THE JUNGLE. 826 00:41:00,058 --> 00:41:02,192 THINGS CAN TURN ON YOU FAST. 827 00:41:02,194 --> 00:41:04,494 JUST KINDA CHANGES THINGS A LITTLE BIT. 828 00:41:04,496 --> 00:41:06,362 [BLEEP] DANGEROUS. 829 00:41:06,364 --> 00:41:11,701 I DON'T HAVE MANY FRIENDS. I CAN'T LOSE THE ONES I HAVE. 830 00:41:11,703 --> 00:41:14,704 IT WAS SCARY. [BLEEP] 831 00:41:14,706 --> 00:41:17,440 I'M JUST GLAD I DIDN'T GO DOWN THE [BLEEP] MOUNTAIN. 832 00:41:17,442 --> 00:41:19,876 IT WOULD HAVE TAKEN ONE ROCK TO KNOCK ME OUT, 833 00:41:19,878 --> 00:41:22,645 AND THAT WOULD HAVE BEEN A VERY DIFFERENT STORY. 834 00:41:22,647 --> 00:41:29,319 ♪ 835 00:41:29,321 --> 00:41:34,257 ♪ 836 00:41:34,259 --> 00:41:35,625 Narrator: NEXT TIME... 837 00:41:35,627 --> 00:41:39,395 MERCURY'S NOT GOOD FOR ANYTHING, EXCEPT CATCHING GOLD. 838 00:41:39,397 --> 00:41:40,763 Karla: SERIOUSLY, IT WILL KILL YOU. 839 00:41:40,765 --> 00:41:42,265 FOR THEM, THE STAKES ARE VERY HIGH. 840 00:41:42,267 --> 00:41:43,633 UH, IT'S JUST HORRIBLE. 841 00:41:43,635 --> 00:41:45,168 WE'LL DO WHAT WE CAN TO HELP. 842 00:41:45,170 --> 00:41:46,636 DO IT! 843 00:41:46,638 --> 00:41:49,839 ♪ 844 00:41:49,841 --> 00:41:51,841 HOPEFULLY IT WORKS! CHEERS! 845 00:41:51,843 --> 00:41:53,142 [ BLEEP ] 846 00:41:53,144 --> 00:41:56,346 WE HAD A MASSIVE FLASH FLOOD OUT OF NOWHERE. 847 00:41:56,348 --> 00:41:57,881 WE'RE STRANDED OUT HERE. 69649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.