All language subtitles for General.Commander.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,587 --> 00:00:03,222 [කුඩු කිරීම] 2 00:00:03,224 --> 00:00:05,228 ♪ 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය ප්රචාරය කරන්න අද දවසේ www.OpenSubtitles.org සම්බන්ධ කරගන්න 4 00:00:17,824 --> 00:00:19,891 ඒකට සාප වේවා. 5 00:00:19,893 --> 00:00:20,958 මෙර්රායිම්! 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,393 [කුඩු කිරීම] 7 00:00:22,749 --> 00:00:24,549 රෝසා, මොන මගුලක්ද Merriam? 8 00:00:24,551 --> 00:00:26,651 - හොඳයි, බොබ්? - නෑ, මම හොද නෑ. 9 00:00:26,653 --> 00:00:29,187 මට මගේ ආශ්වාස කරන්නා. - වෙන්නේ කුමක් ද? 10 00:00:29,189 --> 00:00:30,276 ඔහු නැවත වරක් කරදර ඇති. 11 00:00:30,301 --> 00:00:31,528 මම දන්නේ නැහැ නිරය වැරදියි කියලා. 12 00:00:31,530 --> 00:00:33,658 මට හුස්ම ගන්න බැහැ. [කුඩු කිරීම] 13 00:00:33,660 --> 00:00:34,659 එය ඔබගේ පපුවක්ද? 14 00:00:34,661 --> 00:00:36,027 රෝසා, මට තව එකක් හම්බුනා. 15 00:00:36,029 --> 00:00:37,896 එය නැවතත් හැඟීමයි, සීරීම් සීරීම් 16 00:00:37,898 --> 00:00:39,964 මගේ හුස්ම වගේ ... [GAGS] 17 00:00:39,966 --> 00:00:41,432 මට දැනෙනවා... 18 00:00:41,434 --> 00:00:45,937 ♪ 19 00:00:45,939 --> 00:00:49,641 [ මිනිසා වෝකාලිං] ] 20 00:00:49,643 --> 00:00:51,743 මට බැහැ ... 21 00:00:53,280 --> 00:00:54,479 ඔහ්, නෑ! බොබ්! 22 00:00:54,481 --> 00:00:56,196 ♪ 23 00:00:56,198 --> 00:00:58,183 සායනය පහළ වාතාශ්රය අවහිර කිරීම. 24 00:00:58,185 --> 00:00:59,651 සායනය - අපි ඇනෆිලැක්සිස් අයින් කරන්න බැරිද? 25 00:00:59,653 --> 00:01:01,019 නිවැරදි. හඳුනා නොගත් වෛද්ය අසාත්මිකතා. 26 00:01:01,021 --> 00:01:02,520 බිරිඳ අසනීප වූ බව පැවසී ය හුස්ම හිරවීම. 27 00:01:02,522 --> 00:01:04,689 O.R. 8 අපි යන ගමන්. 28 00:01:04,691 --> 00:01:06,257 නයිසෝත්රාෂීය පටලය 29 00:01:06,259 --> 00:01:08,326 අපිට වෙලාවක් නැහැ. අපිට හුස්ම ගන්න අවශ්යයි. 30 00:01:08,328 --> 00:01:10,762 - SpO2 ළඟා වන 80%. - එයාගේ කයිකෝටිරෝඩ් එක විවෘත කරමු. 31 00:01:10,764 --> 00:01:12,497 මම ගැබ්ගෙල කොඳු ඇට පෙළේ වළක්වා ගැනීමට අවශ්යයි. 32 00:01:12,499 --> 00:01:14,499 [MONITOR BEEPING, ෆ්ලැට්ලයින්] 33 00:01:14,501 --> 00:01:19,504 ♪ 34 00:01:19,506 --> 00:01:24,509 ♪ 35 00:01:24,511 --> 00:01:27,579 [ ප්රෙස්ඩන් කිරීම දිගටම කියයි ] 36 00:01:27,581 --> 00:01:32,217 ♪ 37 00:01:32,219 --> 00:01:34,619 [බීට්ල්ස් බුසින්] 38 00:01:34,621 --> 00:01:40,258 ♪ 39 00:01:40,260 --> 00:01:48,099 සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත -robtor- www.addic7ed.com 40 00:01:48,124 --> 00:01:50,759 ♪ 41 00:01:52,200 --> 00:01:53,270 ඊයේ උදෑසන, 42 00:01:53,272 --> 00:01:56,841 ජෛව තාක්ෂණික විධායකයෙක් බිහිසුනු මරණයක් හමු විය. 43 00:01:56,843 --> 00:01:59,677 ඔව්. මම මේ ක්රීඩාව සෙල්ලම් කරන්නේ නැහැ. 44 00:01:59,679 --> 00:02:01,112 මම ඔයාට නඩුවක් දෙන්නම්. 45 00:02:01,114 --> 00:02:03,348 ඔයා මට මග පෙන්වීමක් දෙනවා 46 00:02:03,350 --> 00:02:06,918 එසේ කළ හැකි ය ඔයා මොනවද කරන්නේ? 47 00:02:06,920 --> 00:02:09,287 මම මගේ යාළුවන්ගේ ජූරි සභාවක් හොයාගන්නවා. 48 00:02:09,289 --> 00:02:11,556 එය වර්ණවත් ගොඩක් නො වේවි. 49 00:02:11,558 --> 00:02:12,957 ඔබ අපිට ෆාමසිවරයෙක් දුන්නා 50 00:02:12,959 --> 00:02:15,360 එවිට ඩෙබ්බේට හැකි විය විනාඩි පහක් විතරයි ඔහු එක්ක. 51 00:02:15,362 --> 00:02:18,596 ඔබ මනෝභ්ාවයක් ඉල්ලා සිටියා ඉතින් ඔයා එවන්නම් 52 00:02:18,598 --> 00:02:20,031 මානසික සෞඛ්ය මධ්යස්ථානයකට 53 00:02:20,033 --> 00:02:21,466 ඔබ දැකීමට අවශ්ය කෙනෙකුට රෝගියා විය. 54 00:02:21,468 --> 00:02:24,769 ඔයා මට චෝදනා කරනවා නම් කාර්ය බලකාය භාවිතා කිරීම 55 00:02:24,771 --> 00:02:27,505 මග හැරීමට උදව් කිරීමට අශ්ව කරත්තයේ දැල්ලම, 56 00:02:27,507 --> 00:02:30,108 චෝදනාවට ලක් විය. - මට ඔයාට උදව් කරන්න ඕන, 57 00:02:30,110 --> 00:02:32,410 ඒත් මට කියන්න බැරි නම් මට බැහැ ඔබ එය කරන්නේ කුමක්ද? 58 00:02:32,412 --> 00:02:34,471 මම මගේ ජීවිතය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා. 59 00:02:35,048 --> 00:02:37,115 ඔබ දන්නවාට වඩා ඔබට උදව් කරනවා. 60 00:02:37,117 --> 00:02:39,884 ඔබ මා සමඟ අවංකව කටයුතු නොකළේ ඇයි? 61 00:02:41,287 --> 00:02:43,821 ඔයාගේ අම්මා ගොඩක් මතක් කරන්න. 62 00:02:43,823 --> 00:02:47,091 මට කවදාවත් මතක නෑ කලින් මට කිව්වා, මමද? 63 00:02:47,093 --> 00:02:50,161 ගොඩක් දේවල් තියෙනවා ඔයා මට කිව්වේ නැහැ. 64 00:02:50,612 --> 00:02:55,066 මම යමු කෙනෙක් නිසා මට සමාවෙන්න, කවුරු හරි කෙනෙක්. 65 00:02:55,742 --> 00:02:57,702 මෙම තත්ත්වය යටතේ 66 00:02:57,704 --> 00:02:59,871 විශ්වාසය තැබිය යුත්තේ කවුරුන් දැයි දැන ගැනීමට අපහසුය. 67 00:03:01,774 --> 00:03:05,109 හරි හරී. නඩුව ගැන කියන්න. 68 00:03:05,919 --> 00:03:09,506 ඔයා මොනවද දන්නේ ගැන කීට විද්යා රිවෝ 69 00:03:10,083 --> 00:03:11,449 අවුරුදු දහසකට වඩා, 70 00:03:11,451 --> 00:03:13,651 මිනිස් වර්ගයා ඇත කෘමීන්ට. 71 00:03:13,653 --> 00:03:16,688 12 වන සියවසේදී, බඹර කූඩු කැටපත් විය 72 00:03:16,690 --> 00:03:17,889 සතුරු නගර කරා. 73 00:03:17,891 --> 00:03:19,123 සීතල යුද්ධය අතරතුර, 74 00:03:19,125 --> 00:03:20,959 පෙන්ටගනය සැලසුම් කලේය 75 00:03:20,961 --> 00:03:23,861 මිලියන 100 ක් නිෂ්පාදනය කරනවා කහ උණ-ආසාදිත මදුරුවන් 76 00:03:23,863 --> 00:03:25,263 මසකට. 77 00:03:25,265 --> 00:03:27,198 හා වඩාත්ම අපකීර්තිමත් ජපාන යුද අපරාධකරුවෙක් 78 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 දෙවන ලෝක මහා යුද්ධයේදී ජෙනරාල් ෂීරෝ, 79 00:03:29,402 --> 00:03:32,270 බුබනේ වසංගතයෙන් කෘමීන් රැගෙන යන අය 80 00:03:32,272 --> 00:03:34,605 දස දහස් ගනනක් චීනය ඝාතනය කලේ ය. 81 00:03:34,607 --> 00:03:36,841 රෙඩිංටන් ඔයාට නඩුවක් දුන්නද? හෝ ඉතිහාස පාඩමක්? 82 00:03:36,843 --> 00:03:37,875 දෙකම ටිකක්. 83 00:03:37,877 --> 00:03:39,477 වසරකට පෙර පේටන්ට් බලපත්රය 84 00:03:39,479 --> 00:03:41,412 ඔහුගේ කාර්යාලයේ හුස්ම හිරවී තිබිණි. 85 00:03:41,414 --> 00:03:44,182 මන්ද? මාරාන්තික කුරුමිණියන්ගේ ආසාදනයක් 86 00:03:44,184 --> 00:03:47,018 ඔහුගේ පෙණහලුවල පෙණ දමනු ඇත. 87 00:03:47,020 --> 00:03:49,754 - එව්. - මාස හයකට කලින්, 88 00:03:49,756 --> 00:03:51,222 එය රසායනික නිෂ්පාදකයෙකුගේ හැරීම, 89 00:03:51,224 --> 00:03:54,092 සහ ඊයේ, හිස ජෛව තාක්ෂණ සමාගමක්. 90 00:03:54,094 --> 00:03:56,160 මිනීමරු කුරුමිණියන් විසින් එතනින් එළියට එති. 91 00:03:56,162 --> 00:03:58,129 පෙනෙන විදිහට, රෙඩින්ටන්ට අනුව, 92 00:03:58,131 --> 00:04:00,531 ඔවුන් එහි දමා තිබේ නූතන ජෙනරාල් ෂීරෝ විසින්. 93 00:04:00,533 --> 00:04:02,967 මම උපකල්පනය කරමි මෙම නඩුව යම් දෙයක් ඇත 94 00:04:02,969 --> 00:04:04,068 ඔහුගේ ආරක්ෂාව ගැන කුමක් කළ යුතුද? 95 00:04:04,070 --> 00:04:05,303 ඔව්, නමුත් මට ඇයි ඔහු මට කිව්වේ නැත්තේ. 96 00:04:05,305 --> 00:04:07,672 අපගේ ප්රතිශක්තිය ගනුදෙනු කිරීම රීඩින්ටන් අවලංගු කර ඇත. 97 00:04:07,674 --> 00:04:09,207 ඔහු දේශද්රෝහී බවට චෝදනා කරයි. 98 00:04:09,209 --> 00:04:11,175 මෙය ඔබේ ආවර්තනික පසුබිමද? ඔහු සමඟ වැඩ කිරීමෙන්, 99 00:04:11,177 --> 00:04:13,211 අපට ආධාර හා අනුබල දීමක් වශයෙන් අප සැලකිය හැකිද? 100 00:04:13,213 --> 00:04:15,413 එය හැකියාවක්, විශේෂයෙන් අපි නඩු පවරනවා නම් 101 00:04:15,415 --> 00:04:18,383 ඔහුගේ න්යාය පත්රය වන්නේ, ආචාරශීලී වීම, අප්රාණිකයි. 102 00:04:18,385 --> 00:04:20,752 අපි සියල්ලෝම, ඔබ ඉල්ලන්නේ එය නම්. 103 00:04:20,754 --> 00:04:23,955 සමාර්, ආරාම්, බලන්න වින්දිතයින් සම්බන්ධ වන්නේ කුමක් ද? 104 00:04:23,957 --> 00:04:25,323 ඊයේ මියගිය පුද්ගලයා ... 105 00:04:25,325 --> 00:04:27,925 බොබ් ලොකීම් ලෝක්මීම් තාක්ෂණය ආරම්භ කිරීම. 106 00:04:27,927 --> 00:04:29,394 එම්.ඊ. වෙත ගොස්, ඔහු ඔබට පැවසිය හැකි දේ බලන්න 107 00:04:29,396 --> 00:04:32,130 කෘමීන් ගැන ඔහුව මරා දැම්මා. 108 00:04:32,132 --> 00:04:34,265 සිමා: ඔබේ ගෞරවය, අපි රීඩින්ටන් මහතා සමග එකඟ වෙමු. 109 00:04:34,267 --> 00:04:36,834 ජූරි ප්රශ්නාවලිය අනාගත ජූරිවරුන්ට යැවිය හැකිය 110 00:04:36,836 --> 00:04:38,069 විනිශ්චය කිරීමට පෙර 111 00:04:38,071 --> 00:04:41,372 නමුත් ඔහුගෙන් ප්රශ්න 382 ක් ඉල්ලයි, 112 00:04:41,374 --> 00:04:44,475 බොහෝ දෙනෙක් රචනා කරන පිළිතුරු අවශ්ය වේ. 113 00:04:44,477 --> 00:04:46,511 එය අවසන් කිරීමට ජූඩර් දින ගත වනු ඇත. 114 00:04:46,513 --> 00:04:48,679 රතු: මට ඔබට කණගාටුයි ක්රියාවලිය සොයාගත්තොත් 115 00:04:48,681 --> 00:04:52,817 සාධාරණ ජූරි සභාව තෝරා ගැනීම සිමායා, 116 00:04:52,819 --> 00:04:56,754 ඒත් ඔයා මාව මරන්න හදනවා මම කළේ නැහැ. 117 00:04:56,756 --> 00:04:58,489 ගැටළුව අපහසුතාවයක් නොවේ. 118 00:04:58,491 --> 00:05:02,160 එය අදාළයි. උදාහරණය ... ප්රශ්නය 133. 119 00:05:02,162 --> 00:05:05,530 මම උපුටා දක්වන්න, "සසඳා බලන්න මතකයේ කාර්යභාරය 120 00:05:05,532 --> 00:05:08,332 ප්රෝජස්ගේ කෘති සහ ඩික්සන්, උදාහරණ සහිතව. " 121 00:05:08,334 --> 00:05:11,069 මගේ චරිතය තකතීරුව විනිශ්චය කරන්නේ කෙසේද? 122 00:05:11,071 --> 00:05:13,762 මම ඔවුන්ගේ අදහස් නොදනිති නම් මහා සාහිත්යය මත? 123 00:05:13,764 --> 00:05:14,930 මෙය විකාරයකි. 124 00:05:14,932 --> 00:05:17,008 ඔබ කියවා නොමැති නම් මෑතකදී පුවත්පත් 125 00:05:17,010 --> 00:05:19,477 සිමා මහත්තයා, අපේ හැම ජීවිතයක්ම සෙල්ලම් කරනවා 126 00:05:19,479 --> 00:05:21,913 මේ දවස්වල විකාර සහගත නාට්යය තුළ. 127 00:05:21,915 --> 00:05:24,482 ඔබගේ ගෞරවය, මම චෝදනා කරමි 128 00:05:24,484 --> 00:05:28,286 ඕනෑකමින් පහත් වීමට අවශ්යය ජූරි ප්රශ්නාවලිය 129 00:05:28,288 --> 00:05:30,555 ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ජේම්ස් ජූරිය ආකර්ෂණය කර ගැනීමටය 130 00:05:30,557 --> 00:05:34,625 සිමා මහතාට අවශ්ය නිසා නීතීඥයෙකුගේ ජූරි සභාවක් 131 00:05:34,627 --> 00:05:39,063 කවුරුත් කැමති නැහැ ද්රෝහීන් මා අන්ධව මුළා කරති 132 00:05:39,065 --> 00:05:41,399 සමහර නොමඟ ගිය සංකල්පයෙන් 133 00:05:41,401 --> 00:05:43,634 ඒක කරන්න දේශපේ්රමී දෙයක් කියලා. 134 00:05:43,636 --> 00:05:46,871 අනික් අතට, මම තෘප්තිමත් ජූරියෝ, 135 00:05:46,873 --> 00:05:48,706 තේරුම් ගත හැකි අය 136 00:05:48,708 --> 00:05:52,376 තරමක් සංකීර්ණයි මම ඉදිරිපත් කිරීමට අදහස් කරන සාක්ෂි, 137 00:05:52,378 --> 00:05:56,013 ඇගයීමට ලක් කළ හැකි මගේ චේතනා පමණක් නොව, 138 00:05:56,015 --> 00:05:57,415 නමුත් ආණ්ඩුවේ අයයි. 139 00:05:57,417 --> 00:05:59,650 සාහිත්යය ප්රශ්නය ප්රශ්නය ඇවිලී ඇත. 140 00:05:59,652 --> 00:06:00,806 හොඳයි. 141 00:06:00,808 --> 00:06:03,621 ඒ ආකාරයේ පක්ෂපාතීත්වය මගේ අභියාචනයේ පමණක් ආධාර වනු ඇත 142 00:06:03,623 --> 00:06:06,524 ආණ්ඩුව දිනන්න ඕනෑ මෙම රඟපෑමේ වටය. 143 00:06:06,526 --> 00:06:09,260 අපි ප්රශ්න 134 ට විරුද්ධයි, 144 00:06:09,262 --> 00:06:11,596 "ඔයාගේ ප්රියතම එක කවුද? සම්භාව්ය නිර්මාපකයෙක්? " 145 00:06:11,598 --> 00:06:15,466 හරි, මම විනිශ්චය කරන්නේ නැහැ Schumann කැමති අයට. 146 00:06:15,468 --> 00:06:19,137 මම මගේ මරණයට යැවීම ප්රතික්ෂේප කරමි පිලිස්තිවරුන් විසින් 147 00:06:19,139 --> 00:06:20,371 මම ෂුමාන් වලට ආදරෙයි. 148 00:06:20,373 --> 00:06:22,039 "සෙන් මේජර් ෆැන්ටසි" නාට්යය රඟ දැක්වීය 149 00:06:22,041 --> 00:06:23,808 මේ අන්තිම ගිම්හානයේ මගේ අම්මාගේ අවමංගල්ය උත්සවයේදී. 150 00:06:24,284 --> 00:06:26,144 මම ඔයාගේ පාඩුව ගැන කණගාටුයි. 151 00:06:26,146 --> 00:06:29,313 රීඩින්ටන් මහතා, ප්රශ්න 40 ක් ප්රමාණවත් විය යුතුය. 152 00:06:29,315 --> 00:06:33,251 කිසිදු රචනාවක්, එය සරලයි, මගේ කාලය නාස්ති නොකරන්න. 153 00:06:33,253 --> 00:06:35,586 රෙස්ලර්: වෛද්ය මාගර්, අප සමඟ හමුවීම සඳහා ස්තුතියි. 154 00:06:35,588 --> 00:06:37,054 ඉතින්, ඔයාට මොනවද තියෙන්නේ? 155 00:06:37,464 --> 00:06:41,693 එය පෙනී යයි ඔයාගේ ගොදුර ... හුස්මයි. 156 00:06:41,695 --> 00:06:42,855 කෘමීන් මතද? 157 00:06:42,857 --> 00:06:44,896 මට කියන්න පුළුවන් හොඳම දේ, යම් ආකාරයේ ජල කුරුමිණියා. 158 00:06:44,898 --> 00:06:47,965 පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් පිරිසිදු කරන්නන් දරුණු විලෝපිකයන් 159 00:06:47,967 --> 00:06:49,400 ඒත් මට තේරෙන්නේ නැහැ 160 00:06:49,402 --> 00:06:51,335 කීටයන් බේරීමට හැකි වූයේ කෙසේද? 161 00:06:51,337 --> 00:06:53,237 ඔහුගේ ජීර්ණ එන්සයිම තුළ සහ ආමාශයික අම්ල. 162 00:06:53,239 --> 00:06:54,906 මට කණගාටුයි. මම හිතුවා ඔයා කිව්වා ඔහු හුස්ම හිර කරලා. 163 00:06:54,908 --> 00:06:56,541 මරණයට නිල හේතුව එයයි. 164 00:06:56,543 --> 00:06:58,176 නමුත් මම සතාගේ ඉතිරි කොටස් සොයාගත්තා 165 00:06:58,178 --> 00:07:00,211 ඔහුගේ බඩ බිත්ති සහ ආහාර ජීර්ණය, 166 00:07:00,213 --> 00:07:02,380 ඔහු යෝජනා කරයි සමහරවිට ඒවා රසවත් විය හැක. 167 00:07:02,382 --> 00:07:05,750 මෙම සත්වයන් විය උන්වහන්සේගේ පෝෂණය, 168 00:07:05,752 --> 00:07:07,318 පිටතින් කෑම කන්න. 169 00:07:07,320 --> 00:07:09,053 මගේ අනුමානය නම් ඔවුන් සංක්රමණය වී ඇති බවයි 170 00:07:09,055 --> 00:07:10,988 ඔහුගේ බ්රහ්චියල් නාල හා පෙණහලුවලට, 171 00:07:10,990 --> 00:07:13,157 සහ බෙල්ල කපා දැමීම, 172 00:07:13,159 --> 00:07:15,593 හොඳයි, එය සරලව සපයයි බේරී යාමයි. 173 00:07:15,595 --> 00:07:18,663 හුදෙක් අනුමානය. මම කෘමීන් පිළිබඳ විශේෂඥයෙක් නොවේ. 174 00:07:18,665 --> 00:07:20,932 සමහර විට ඔබ විය යුතුය කීට විද්යාඥයෙකුට කතා කරන්න. 175 00:07:20,934 --> 00:07:22,533 ඔබට නිර්දේශ කළ හැකි කිසිවෙකු දැනගන්න. 176 00:07:22,535 --> 00:07:25,836 පුද්ගලිකව නොවේ, නමුත් මම දනිමි වෛද්ය ජොනතන් නිකිණි, 177 00:07:25,838 --> 00:07:28,339 ඔහු එකම සමාගමක සේවය කලේය ඔබගේ ගොදුරක් ලෙස. 178 00:07:28,341 --> 00:07:30,441 හැකි ඕනෑම කෙනෙකුට තිබේ නම් ඔබට පුද්ගලයා සොයා ගැනීමට උදව් වේ 179 00:07:30,443 --> 00:07:32,944 කවුද මේක කලේ, හොඳයි, මට විශ්වාසයි එයාට පුළුවන්. 180 00:07:32,946 --> 00:07:34,111 ♪ 181 00:07:34,113 --> 00:07:37,048 [ මිනිසා වෝකාලිං] ] 182 00:07:37,050 --> 00:07:44,655 ♪ 183 00:07:44,657 --> 00:07:52,096 ♪ 184 00:07:52,098 --> 00:07:59,704 ♪ 185 00:07:59,706 --> 00:08:00,771 [ස්මූචි] 186 00:08:00,773 --> 00:08:08,446 ♪ 187 00:08:08,448 --> 00:08:11,148 [ඉන්ඩියන් කිට්ස්වර්ස්] 188 00:08:11,150 --> 00:08:13,784 [ ප්රෙස්ඩන් කිරීම දිගටම කියයි ] 189 00:08:13,786 --> 00:08:23,461 ♪ 190 00:08:23,463 --> 00:08:32,903 ♪ 191 00:08:32,905 --> 00:08:42,613 ♪ 192 00:08:44,559 --> 00:08:48,149 "ආන්ඩුව වියදම් නොකෙරේ කවුරුන් හෝ අය කිරීම 193 00:08:48,149 --> 00:08:51,283 ඔවුන් අහිංසක නම් ඔවුන් පරදවමිනි. " 194 00:08:51,285 --> 00:08:53,585 "අහිංසක" වැරදි මාර්ගයෙන්, 195 00:08:53,587 --> 00:08:57,323 සහ ඔසවා ඇත "එසේ නොවේ." 196 00:08:57,325 --> 00:08:59,558 මෙම පිළිතුරු කිසිවක් මට නොකියයි 197 00:08:59,560 --> 00:09:01,660 අපගේ ජූරි සංචිතය කෙරෙහි දැඩි විශ්වාසයකින් යුතුව. 198 00:09:01,662 --> 00:09:03,762 අපි හරි මිනිස්සුන්ව හොයාගන්නම්. 199 00:09:03,764 --> 00:09:05,070 ස්තුතියි. 200 00:09:05,766 --> 00:09:09,468 එය ආත්මිකයි ඔබ වැනි උපදේශකයන් 201 00:09:09,470 --> 00:09:13,038 හැම විටම උද්යෝගිමත් ලෙස ශුභවාදීද? 202 00:09:13,040 --> 00:09:16,375 මම අහන්න කැමති එක සැරයක් රෙදි කඩේ මිනිසෙක් කියනවා, 203 00:09:16,377 --> 00:09:17,874 "ඔව්, මේක හොඳයි." 204 00:09:18,546 --> 00:09:21,680 ඩෙම්බේ, අපිට පුර්ණ පුරවැසියෙක් අවශ්යයි, 205 00:09:21,682 --> 00:09:25,902 ඒත්තු ගැන්විය හැකි එක් පුද්ගලයෙකු අනෙක් අය වැරදිකරුවන්ට ඡන්දය නොදෙන්න. 206 00:09:25,904 --> 00:09:27,354 ජූඩර් අහඹු ලෙස තෝරාගනු ලැබේ. 207 00:09:27,356 --> 00:09:29,655 ඔව්, ලියාපදිංචි ඡන්දදායකයන්ගේ සටහන් වලින්, 208 00:09:29,657 --> 00:09:32,548 IRS සහ දෙපාර්තමේන්තුව මෝටර් වාහන. 209 00:09:32,550 --> 00:09:37,129 ♪ 210 00:09:37,131 --> 00:09:40,699 වාසනාවකට මෙන්, අපි DMV හි මිතුරෙක් සිටිනවා. 211 00:09:40,701 --> 00:09:44,503 ♪ 212 00:09:44,505 --> 00:09:46,572 - [දොරට තට්ටු] - [දොර විවෘතවෙයි] 213 00:09:46,574 --> 00:09:50,376 ඩෙම්බේ! ඇතුලට එන්න. ඔයාව බලන්න, හොඳ යාළුවෙක්. 214 00:09:50,378 --> 00:09:53,329 අහ්! මම සොලවන්නෙමි ඒත් මට "සැන්ඩ්විච් අත්" තියෙනවා. 215 00:09:53,360 --> 00:09:54,476 [චුක්ලස්] 216 00:09:54,478 --> 00:09:55,607 මට ස්තූතියි ඔබට ස්තූතියි. 217 00:09:55,609 --> 00:09:56,849 මගේ ගෝණියෙන් නොයන්න. 218 00:09:56,851 --> 00:09:58,350 ඔබ හා පරණ මිනිසා සඳහා ඕනෑම දෙයක්. 219 00:09:58,352 --> 00:09:59,819 කොහොමද ඔහු එහෙම කරන්නේ? 220 00:09:59,820 --> 00:10:01,386 - ඒක හොඳ නැහැ. - එය ආහාරයද? 221 00:10:01,388 --> 00:10:03,722 ආන්ඩුවේ චීස් කපා දමන්න සහ ඩයිනෝටර්ස් ස්ටූ ... 222 00:10:03,724 --> 00:10:06,458 එග්. එය සෑදීමට ප්රමාණවත්ය මිනිසා සත්ත්ව උද්යානයට යාමට අවශ්යයි. 223 00:10:06,460 --> 00:10:09,194 ඔබට ඇති විය හැකි තත්වයක් අපට තිබේ අපිට උදව් කරන්න පුළුවන්. 224 00:10:09,196 --> 00:10:10,762 එය ජූරි සංචිතය. 225 00:10:10,764 --> 00:10:13,431 රේමන්ඩ් මිනිස්සු අවශ්යයි ඔහුට එය පිළිගත හැකි අයෙකු විය. 226 00:10:13,433 --> 00:10:15,033 මට ඒ සඳහා හිරේට යන්න පුළුවන්. 227 00:10:15,035 --> 00:10:17,502 ඔහු වැරදිකරු නම්, ඔවුන් එසේ කරනවා ඔහුව මරා දමන්න. 228 00:10:17,504 --> 00:10:19,838 ඔයා එහෙම කිව්වේ ... 229 00:10:19,840 --> 00:10:23,408 ඔබට ඡන්දදායකයාට ප්රවේශය තිබේ ඩීඑම්වී වාර්තාවන් මගින් ලොගයන් සටහන් කර ඇත. 230 00:10:23,410 --> 00:10:26,778 රේමන්ඩ් දැනගන්න ඕනේ ඔබට ලඝු-සටහන් වලට පිවිසීමට හැකි නම්, 231 00:10:26,780 --> 00:10:28,980 විද්වත් කමිටුවේ මිතුරෙකු දමන්න. 232 00:10:28,982 --> 00:10:30,749 ඔබට එය කළ හැකිද? 233 00:10:30,751 --> 00:10:32,282 මට යාළුවෝ ඉන්නවා. 234 00:10:34,154 --> 00:10:36,721 ලිට්ල් රොබී ෆන්කෂර් බිග් ඇපල් කාර්යාලයේ. 235 00:10:36,723 --> 00:10:41,960 උහ්, ටී. ටී මට පන්දමක් ටිකක් ගෙනියන්න. 236 00:10:41,962 --> 00:10:43,295 [SNIFFS] 237 00:10:43,297 --> 00:10:45,263 මට ටිකක් අවුස්සන්න, මට කරන්න පුළුවන් දේ බලන්න. 238 00:10:45,265 --> 00:10:47,432 - ඒක නිහඬව කරන්න. - මොකක්ද, ඩේම්බ්? 239 00:10:47,434 --> 00:10:49,568 මෙය "මිත්රයින් අතරේ." 240 00:10:49,570 --> 00:10:52,938 මහ ලොකු මිනිසා ඇතුලට එන්න, කියන්න? 241 00:10:52,940 --> 00:10:56,139 ජෙලි බීන් ඔහුගේ පිටිපස්සට ආවා. 242 00:10:56,810 --> 00:10:58,266 බරපතල. 243 00:10:59,684 --> 00:11:01,012 ලී: අපිට උදව් කරන්න. 244 00:11:01,014 --> 00:11:04,015 ආචාර්ය. NIKKILA: ඇත්ත වශයෙන්ම. බොබ් මට උපදේශකයෙක් වගේ. 245 00:11:04,017 --> 00:11:05,817 ප්රවෘත්තිය මඟින් මම විනාශයට පත්වෙමි. 246 00:11:05,819 --> 00:11:08,520 ඔබ බැලීමට අවස්ථාවක් තිබේද? එම්.ඊ. 247 00:11:08,522 --> 00:11:11,790 මට තියෙනවා, එය භයංකාරයි. 248 00:11:11,792 --> 00:11:14,859 ♪ 249 00:11:14,861 --> 00:11:18,296 ඔබ සොයන්නේ ජානමය වශයෙන් වෙනස් කරන ලද සංස්කරණයක් 250 00:11:18,298 --> 00:11:22,000 කඩිමුඩියේ කිමිදුම් කුරුමිණියා Dytiscidae ලෙස හැඳින්වේ. 251 00:11:22,002 --> 00:11:23,602 - පැහැර? - කොල්ලකාරී. 252 00:11:23,604 --> 00:11:26,638 වර්ග 4,000 කට වඩා තිබේ කාබනික කුරුමිණියෝ 253 00:11:26,640 --> 00:11:28,073 නමුත් මිනිසුන්ට ගොදුරු නොවන කිසිවෙක්ද? 254 00:11:28,075 --> 00:11:29,441 ස්වාභාවිකවම නැත, නැත, 255 00:11:29,443 --> 00:11:31,343 නමුත් කිසිවක් ගැන කිසිවක් නැත බොබ්ට සිද්ධ වුණේ ස්වාභාවික දෙයක්. 256 00:11:31,345 --> 00:11:34,646 ගර්භනී කාලය Dytiscidae අවම වශයෙන් සතියකට, 257 00:11:34,648 --> 00:11:37,249 හේතුවක් නැත කීටයන් ජීවත් විය යුතුයි 258 00:11:37,251 --> 00:11:40,285 ඔහුගේ ශරීරය තුළ දීර්ඝ කාලයක් සඳහා බිත්තර බිල්ලට පසු 259 00:11:40,287 --> 00:11:42,721 නමුත් එය වෛද්ය ප්රතිකාරය පරීක්ෂකයා කිව්වා. 260 00:11:42,723 --> 00:11:43,922 මට එය පැහැදිලි කරන්න බැහැ. 261 00:11:43,924 --> 00:11:46,691 මම දන්නවා ඒක කවුරු හරි වෙනස්කම් කළා. 262 00:11:46,693 --> 00:11:48,793 ඒවා හකු ය. 263 00:11:48,795 --> 00:11:52,230 මගේ ගණිතය අනුව, ඔවුන් වේ හතර ගුණයක් සාමාන්ය ප්රමාණය. 264 00:11:52,232 --> 00:11:53,598 අවි ආයුධ ගැන කතා කරන්න. 265 00:11:53,600 --> 00:11:55,800 නමුත් ඇයි කරදරයට යන්න සුපර් දෝෂයක් හදන්න? 266 00:11:55,802 --> 00:11:59,037 මම අදහස් කරන්නේ, පහසු මාර්ග තිබේ මිනිස්සුන්ව මරන්න. 267 00:11:59,039 --> 00:12:01,006 හොඳයි, ඔබ උත්ප්රේරක විය යුතු නොවේ. 268 00:12:01,008 --> 00:12:03,642 ඔහු දොස් කල්ලිය මරා දැමීමට දෝෂයක් යවා ඇත. 269 00:12:03,644 --> 00:12:06,077 ලෝක්මි ටෙක්නොලොජිස් විසින් පලිබෝධ නාශක ලබා දුන්නේය. 270 00:12:06,079 --> 00:12:07,579 බලවත් අය. හෙක්සැපයින් වැනි 271 00:12:07,581 --> 00:12:09,614 මම එහි වැඩ කළ විට මම දියුණු කළා. 272 00:12:09,616 --> 00:12:12,450 එය භාවිතා කිරීම සඳහා නිර්මාණය කරන ලදී ස්වාභාවික විපත් වලින් පසු 273 00:12:12,452 --> 00:12:14,919 කුණාටු වැනි ඉතිරි වී ඇති ජලය 274 00:12:14,921 --> 00:12:17,822 විය හැක රෝග ආසාදිත කෘමීන්. 275 00:12:17,824 --> 00:12:19,758 සමහර අය හිතුවේ එය අතිශයින් බලවත්, 276 00:12:19,760 --> 00:12:21,660 එය අනුමත නොකළේය වාණිජමය භාවිතය සඳහා 277 00:12:21,662 --> 00:12:23,261 ඒත් මට මරණ තර්ජන තිබුනා. 278 00:12:23,263 --> 00:12:24,663 රෝගී දෝෂයන් මරා දැමීම සඳහා? 279 00:12:24,665 --> 00:12:26,364 ඔබ තර්කානුකූලව සිතන්න, 280 00:12:26,366 --> 00:12:27,732 නමුත් පාරිසරික ලෝකයේ, 281 00:12:27,734 --> 00:12:30,268 එම ආකාරයේ චින්තනය අඩුපාඩු වේ. 282 00:12:30,270 --> 00:12:33,171 ඉතින් ඔයා හිතන්නේ කවුරුහරි පාරිසරික ප්රජාව 283 00:12:33,173 --> 00:12:34,205 ලෝක්මීම් ඉලක්ක කර 284 00:12:34,207 --> 00:12:35,607 මම නිහතමානි කාර්මිකයෙක් විය. 285 00:12:35,609 --> 00:12:36,841 බොබ් ප්රධාන විධායක නිලධාරියා විය. 286 00:12:36,843 --> 00:12:38,810 මරණ තර්ජන ලැබුවොත්, මට විශ්වාසයි එයාත් එහෙම කළා. 287 00:12:38,812 --> 00:12:41,546 අපි විශ්වාස කරමු අපේ ඝාතකයා වාවා 288 00:12:41,548 --> 00:12:43,648 අවසාන ජෙනරාල් ෂීරෝ ලෙස. 289 00:12:43,650 --> 00:12:45,317 ඒක ඔයාට මොනවා හරි දෙයක්ද? 290 00:12:45,319 --> 00:12:48,053 ජෙනරාල් ෂීරෝ යුද අපරාධකරුවෙක්, 291 00:12:48,055 --> 00:12:50,755 කෙසේ වෙතත් ඔහුගේ දැනුම කෘමී ලෝකය ආයුධ කිරීමට 292 00:12:50,757 --> 00:12:53,291 එය එතරම් විශාල විය ඔහුව ඝාතනය කිරීම 293 00:12:53,293 --> 00:12:56,861 අපේ මිත්රයන් ඔහුව උගන්වා ගැනීම සඳහා ඔහු කුලියට ගත්තා ජීව විද්යාත්මකව සටන් කරන්නේ කෙසේද? 294 00:12:57,344 --> 00:13:00,732 ඔබ සොයන මිනිසා නම් ෂීආෝ පසු විලාසිතා 295 00:13:01,139 --> 00:13:03,301 එයින් අදහස් වන්නේ, 296 00:13:04,142 --> 00:13:07,339 එයා කොච්චර මිනිස්සු මැරුණත් ඔහු මැරුවෙ නෑ. 297 00:13:07,341 --> 00:13:09,774 හෙක්සැපෙන් යනු සම්බන්ධය විපතට පත් වූවන් තිදෙනා. 298 00:13:09,776 --> 00:13:11,710 ලොකොමී සමාගම විසින් සමාගම මෙහෙයවීය එය සංවර්ධනය කළ 299 00:13:11,712 --> 00:13:14,212 ස්ටටින් නීතිඥයා විය ඔහු එය පේටන්ට් බලපත්ර ලබා ගැනීමට කුලියට ගත්තා, 300 00:13:14,214 --> 00:13:16,281 හෙල්ෆ්රිච් ඔහු භාවිතා කරන රසායනඥයා විය 301 00:13:16,283 --> 00:13:17,882 පළිබෝධ නාශක නිෂ්පාදනය කිරීම. 302 00:13:17,884 --> 00:13:20,485 නිකක්ෂා අපිට කිව්වා හෙක්සැපෙන් කියන්නේ නැහැ වාණිජමය භාවිතය සඳහා අනුමැතිය ලබා දී ඇත. 303 00:13:20,487 --> 00:13:22,721 තවම නැත, නමුත් අනුව මෑතකදී සුරැකුම්පත් කොමිසමේ ගොනු කිරීම, 304 00:13:22,723 --> 00:13:25,690 ලොකොමී කොන්ග්රස් පක්ෂයට ලොබි විය සහ FDA අනුමැතිය සඳහා. 305 00:13:25,692 --> 00:13:27,325 දැන් කවුරුහරි මැරුවා සම්බන්ධවී සිටිති 306 00:13:27,327 --> 00:13:28,660 එය සිදු කිරීම. 307 00:13:28,662 --> 00:13:31,996 මට දෙයක් තියෙනවා. මෙය ලොකීම්ගේ දිනදර්ශනයයි. 308 00:13:31,998 --> 00:13:34,432 ව්යාපාරික රැස්වීම්, දේශන, ඔහු නියමිත දිවා ආහාරය, 309 00:13:34,434 --> 00:13:37,402 සතියකට පෙර ඔහු එක් අයෙකු සිටියහ ඩික් කෙන්ඩෙල් සමඟ. 310 00:13:37,404 --> 00:13:38,770 ඉන්න. පිරිසිදු වායු මිනිසා? 311 00:13:38,772 --> 00:13:40,872 පිරිසිදු වාහනය, පිරිසිදු ජලයා. 312 00:13:40,874 --> 00:13:43,241 පාරිසරික ප්රජාව තුළ, ඔහු ඔහු 313 00:13:43,243 --> 00:13:45,343 සහ ඔහුගේ වත්මන් කුරුස යුද්ධය ... සටන මෙහෙයවන්න 314 00:13:45,345 --> 00:13:47,312 හෙක්සැපෙන් වැනි පළිබෝධනාශක තහනම් කිරීම. 315 00:13:47,314 --> 00:13:48,546 කෙන්ඩල් ලොබියෙක්. 316 00:13:48,548 --> 00:13:49,914 සමහර විට ඔහු ලොකොමිට සමග ආහාරය විය 317 00:13:49,916 --> 00:13:51,616 ඒ නිසා ඔහු තම මනස වෙනස් කිරීමට ඔහුට උවමනා විය. 318 00:13:51,618 --> 00:13:54,324 සමහර විට, ඔහු දිවා ආහාරය ගත්තේය ඔහු සමඟ සතියකට පෙර. 319 00:13:54,326 --> 00:13:55,462 නිසා? 320 00:13:55,464 --> 00:13:57,922 එහෙනම් ආචාර්ය නිකාලා අපිට කිව්වා ගර්භනී කාලය 321 00:13:57,924 --> 00:13:59,290 මෙම දෝෂ සඳහා සතියක් තිබේ. 322 00:13:59,292 --> 00:14:00,625 සතියකට පෙර, 323 00:14:00,627 --> 00:14:02,494 අපේ මිනීමරුවා ලොක්මේමි ලබා ගැනීමට ක්රමයක් සොයා ගත්තේය 324 00:14:02,496 --> 00:14:04,629 කෑමට හෝ පානය කිරීමට ඔහුගේ පද්ධතියට 325 00:14:04,631 --> 00:14:08,032 ඊට වඩා හොඳ ක්රමයක් කේ වීදියේ බලය දිවා භෝජන සංගහයකදී? 326 00:14:08,034 --> 00:14:09,501 කෝඩර්: කෙන්ඩල් හොයාගන්න, ඇතුලට එන්න. 327 00:14:09,503 --> 00:14:12,771 අපි හොයා ගත්තා වගේ අපේ අවසාන ජෙනරාල් ෂීරෝ. 328 00:14:12,773 --> 00:14:16,500 ♪ 329 00:14:16,502 --> 00:14:18,510 මේ පුළුල් පරාසය කුමක්ද? ෆේ මැකානිස්. 330 00:14:18,512 --> 00:14:20,011 ඇය ලියාපදිංචි Libertarian. 331 00:14:20,013 --> 00:14:22,213 ඔවුන් සෑම විටම "නපුරක් ඇසෙන්නේ නැත, කිසිම නපුරක් නොපෙනේ. " 332 00:14:22,215 --> 00:14:23,581 සමහරවිට ඇයව ගොඩට ඇදලා දාන්න. 333 00:14:23,583 --> 00:14:25,984 Marlene Sucha ගැන කුමක් කිව හැකිද? 334 00:14:25,986 --> 00:14:28,920 කර්නී හිල් ලිපිනය. සැල්මොන් කලිසම් ප්රදේශය. 335 00:14:28,922 --> 00:14:32,023 නිල් බ්ලේසර්, පවුලේ මවුස්, tres නීතිය හා සාමය. 336 00:14:32,025 --> 00:14:33,391 සමත් වීම. 337 00:14:33,393 --> 00:14:35,360 [SIGHS] 338 00:14:35,362 --> 00:14:38,563 කාන්තාව: D-22. කවුළුව W. 339 00:14:38,565 --> 00:14:41,766 D-22. Window W ඔබේ දකුණට. 340 00:14:41,768 --> 00:14:44,502 - කුමන? - ඔයාගේ ප්රවේශයත් එක්ක මම හිතුවා 341 00:14:44,504 --> 00:14:47,272 ලොකු මිනිසාගේ මුදල්, උහ් ... 342 00:14:47,274 --> 00:14:49,140 ඔයා දන්නවා, කවදාවත් හිතන්න එපා. නරක අදහස. 343 00:14:49,142 --> 00:14:50,508 නරක අදහස මොකක්ද? 344 00:14:50,510 --> 00:14:52,583 ප්රශ්නයක් නැහැ. ඒක මෝඩයි. 345 00:15:00,553 --> 00:15:02,654 අපි ඔහුව අත්හැරියොත්? 346 00:15:02,656 --> 00:15:03,788 කවුද යන්න? 347 00:15:03,790 --> 00:15:05,990 රෙඩිංටන්. මම කිව්වේ, ඔහුට කුණු! 348 00:15:05,992 --> 00:15:09,394 ඔබේ මුදල් වෙත ප්රවේශ වීමෙන් මගේ සම්බන්ධතා 349 00:15:09,396 --> 00:15:11,396 අපිට ඔහුව පිරිසිදු කරන්න පුළුවන්. 350 00:15:11,398 --> 00:15:12,948 ඒක භයානක අදහසක්. 351 00:15:12,950 --> 00:15:14,228 එය එසේ නොවේ නම්. 352 00:15:14,230 --> 00:15:16,367 අපි උත්සාහ කළා, අපට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා 353 00:15:16,369 --> 00:15:17,735 නමුත් එය වැඩ කළේ නැහැ. 354 00:15:17,737 --> 00:15:19,537 රීඩින්ග්ටන් ගමන් කරයි සුදුමැලි අශ්වයා මත 355 00:15:19,539 --> 00:15:21,873 අපි ඇනූ සමඟ විසුරුවා හරිනු, 50/50 split. 356 00:15:21,875 --> 00:15:24,509 40/60, ඔබ හිතන දේ සාධාරණයි. 357 00:15:24,511 --> 00:15:27,912 පේදුරු තමයි, අපි සහ මම එක්ව එකට එකතු වී සිටිනවා. 358 00:15:27,914 --> 00:15:30,315 ඔයාට ඒක දැනෙන්න පුළුවන්. මම දන්නවා ඔයාට පුළුවන්. 359 00:15:30,317 --> 00:15:32,417 තවත් මවකගේ සහෝදරයන් මෙන්. 360 00:15:32,419 --> 00:15:34,953 සුදු ඉරි. කළු යතුරු. 361 00:15:34,955 --> 00:15:37,455 අප්රිකානු ඇමරිකානු. 362 00:15:37,457 --> 00:15:41,507 ඩේම්බ්, මමයි ඔයාටයි කරන්න පුළුවන් ශ්රේෂ්ඨ දේවල් එකට. 363 00:15:44,597 --> 00:15:47,765 [LAUGHS] මම ඔයත් එක්ක වෙරි වෙනව. 364 00:15:47,767 --> 00:15:49,501 ඔයා හිතන්නේ මම ගෙඩි කියලාද? ඔහු අපිව මරා දමයි. 365 00:15:49,503 --> 00:15:51,135 ඔයා ඔයාගේ මුහුණ දැකලා තිබුනා. 366 00:15:51,137 --> 00:15:52,504 අපිට කෙනෙක්ව හොයාගන්න වෙනවා. 367 00:15:52,506 --> 00:15:55,139 ඔව්, ඔව්, දිවා ආහාරයෙන් පසු. මම සාගින්නේ. 368 00:15:55,141 --> 00:15:58,309 එකකට එකක් මැරෙනවා ටෙරියාකි භාජන, අමතර ගෝවා. 369 00:15:58,311 --> 00:16:00,445 - ඔයාට ඕන එකක්? - ඔයා කන්න නැද්ද? 370 00:16:00,447 --> 00:16:02,347 කරදර වෙන්න එපා. අපි ඒක හොයාගන්නවා. 371 00:16:02,349 --> 00:16:04,616 ඔබට පැරණි මිනිසා කුණු වීමට ඉඩ නොදී ඇත්නම්. 372 00:16:04,618 --> 00:16:06,718 මම විහිළුවක් විතරයි! 373 00:16:06,720 --> 00:16:08,219 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ. ඒ විදිහට, ඒ ගැන හිතන්න. 374 00:16:08,221 --> 00:16:11,523 මම අමතර ටෙරියාකි පාත්රයක් ගන්නම්. ඔබ පසුව මට ස්තූතියි. 375 00:16:11,525 --> 00:16:14,859 [ඉන්ඩියන් කිට්ස්වර්ස්, දුරේක්ෂය] 376 00:16:15,895 --> 00:16:17,262 [SIGHS] 377 00:16:18,294 --> 00:16:20,922 කේඩෙල් මහතා, FBI. කරුණාකර, විවෘත කරන්න. 378 00:16:22,536 --> 00:16:23,935 [බියුටල් බුසස්] 379 00:16:23,937 --> 00:16:25,837 ඔයා ඒක අහලාද? 380 00:16:26,719 --> 00:16:28,106 එය කුමක් ද? 381 00:16:28,108 --> 00:16:29,541 මට කිසිම දෙයක් අහන්න එපා. 382 00:16:30,910 --> 00:16:32,844 කෙන්ඩෙල් මහතා? 383 00:16:32,846 --> 00:16:34,445 හෙලෝ? 384 00:16:36,181 --> 00:16:37,515 සමහර විට අපි පරක්කුයි. 385 00:16:37,517 --> 00:16:39,982 සමහර විට ඔහු ලොකුමීව මරා දැම්මා. 386 00:16:41,321 --> 00:16:43,021 සමහරවිට නැහැ. 387 00:16:43,023 --> 00:16:49,327 ♪ 388 00:16:49,329 --> 00:16:51,160 කෙන්ඩෙල් මහතා? 389 00:16:51,162 --> 00:16:56,968 ♪ 390 00:16:56,970 --> 00:16:59,837 [බීට්ල්ස් බුසින්] 391 00:16:59,839 --> 00:17:08,411 ♪ 392 00:17:08,413 --> 00:17:11,382 අපේ ඝාතකයා සොයා ගැනීම සඳහා. 393 00:17:11,384 --> 00:17:16,921 ♪ 394 00:17:19,680 --> 00:17:20,978 LIZ: මේක කිසිම අර්ථයක් නෑ. 395 00:17:20,980 --> 00:17:24,622 ලොකීම්, ස්ටේනර් සහ හෙල්ෆ්රිච් හෙක්සැපෙන් නීත්යානුකූල කර ගැනීමට. 396 00:17:24,622 --> 00:17:26,154 කෙන්ලල් නීතිවිරෝධී ලෙස පවත්වාගෙන යාම. 397 00:17:26,156 --> 00:17:28,023 මක්නිසාද යමෙක් මරණයට පත් කරන්නේ මන්ද? මිනිසුන් වෛර කරන නිසා 398 00:17:28,025 --> 00:17:30,892 ඔවුන් විනාශ කරන කෘමිනාශක පලිබෝධ නාශක වෛර කරන්නෙක්? 399 00:17:30,894 --> 00:17:32,628 එම්.ඊ. මරණයට පත් වූ කාලය ස්ථාපිත කළේද? 400 00:17:32,630 --> 00:17:34,763 දෙදෙනාම මිය ගියේය එකිනෙකාගේ පැයක් පමණ වේ. 401 00:17:34,765 --> 00:17:37,032 ඉතින් අපි කෙන්ඩල් හිතුවා දිවා ආහාරයෙන් වසාලි 402 00:17:37,034 --> 00:17:39,468 නමුත් එය වෙනත් කෙනෙකු හැරෙනවා ඔවුන් දෙදෙනා විසිනි. 403 00:17:39,470 --> 00:17:40,702 COOPER: පසුව ඇයි ගැන අපි කනගාටු වෙනවා 404 00:17:40,704 --> 00:17:41,903 දැන්ම වැදගත් වන්නේ කවුද? 405 00:17:41,905 --> 00:17:43,472 අපගේ එකම මඟ වන්නේ අවන්හලයි. 406 00:17:43,474 --> 00:17:44,906 එතැනට ගිහින් ඔබට සොයා ගත හැකි දේ බලන්න. 407 00:17:44,908 --> 00:17:46,508 [සිල්ෆනින් බීස්] 408 00:17:46,510 --> 00:17:48,644 ලිඛිත පිළිතුරු ලබා දී ඇති අතර, 409 00:17:48,646 --> 00:17:51,480 අපි දැන් ඉදිරියට යන්නෙමු පෞද්ගලිකව සම්මුඛ සාකච්ඡා සඳහා. 410 00:17:51,482 --> 00:17:53,548 මේක මරණ දඬුවම් නඩුවක්, 411 00:17:53,550 --> 00:17:56,285 සෑම පැත්තකටම 20 අනිවාර්ය අභියෝගයන් ඇත. 412 00:17:56,287 --> 00:17:59,655 ආරක්ෂක උපදේශකයා තේරුම් ගන්නේ ද? එවැනි අභියෝගවල ස්වභාවය කුමක්ද? 413 00:17:59,657 --> 00:18:02,124 ඔව්, ඔබගේ ගෞරවය. ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ ජූරි සභිකයින්ගේ කාලය වන විට, 414 00:18:02,126 --> 00:18:04,493 එවැන්නක් නැත ස්කූමන්ගේ පෙම්වතාගේ පෙම්වතිය. 415 00:18:04,859 --> 00:18:07,296 මෙය විනෝදයක් විය යුතුය. 416 00:18:07,298 --> 00:18:11,733 විලාපය අපේ ධජය මත විහිළුව, අපේම ජනතාවට එරෙහිව යමු. 417 00:18:11,735 --> 00:18:14,021 එය කරන්නේ කවුරුන් දැයි යන්නයි මගේ මතය අනුව මැරෙන්න. 418 00:18:14,023 --> 00:18:15,316 මම අවුලවා ගන්නවා. 419 00:18:15,318 --> 00:18:16,948 අපි ඔබව ආරක්ෂා කරනවා ඒ සඳහා මනසේ. 420 00:18:16,950 --> 00:18:19,541 ඉතින් ඔයා මහාචාර්ය කෙනෙක් සාපරාධී මනෝවිද්යාව 421 00:18:19,543 --> 00:18:21,977 ඔබ විශ්වාස කරනවාද? ඔබට අපක්ෂපාතී විය හැකිය 422 00:18:21,979 --> 00:18:23,578 මෙම සිද්ධිය පිළිබඳ සාක්ෂි තක්සේරු කිරීමේදී? 423 00:18:23,580 --> 00:18:26,014 මම. සැබවින්ම, මම පෙර සිටිමි. 424 00:18:26,016 --> 00:18:28,026 මගේ සොහොයුරිය ගොදුරක් විය ප්රචණ්ඩකාරී අපරාධයක්. 425 00:18:28,028 --> 00:18:29,969 ඔව්, මම ප්රවීණයෙක්මි. ඉරාකයේ සංචාර දෙකක්. 426 00:18:29,971 --> 00:18:31,249 ඔබගේ සේවය සඳහා ස්තූතියි. 427 00:18:31,251 --> 00:18:33,388 මිනිසෙකු නීතියක් කඩ කළොත්, ඔහු නීතියක් කඩලා. 428 00:18:33,390 --> 00:18:36,024 එය වටා නොවේ. ඒ නිසා අපි නීති ලබා ගත්තා. 429 00:18:36,026 --> 00:18:38,060 නමුත් ඔබට තීන්දුව ආපසු ගෙන යා හැකිය 430 00:18:38,062 --> 00:18:39,728 බියෙන් හෝ අගතියෙන් තොරව? 431 00:18:39,730 --> 00:18:41,063 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඔව්. 432 00:18:41,065 --> 00:18:42,731 ඔබේ ගෞරවය, මම මෙම පුරප්පාඩුව ඉල්ලන්නම් 433 00:18:42,733 --> 00:18:44,460 - හේතුවක් නැත්තාවු. - ක්රීඩා පිටියේ? 434 00:18:44,462 --> 00:18:47,336 ඇගේ පවුලේ කිට්ටු සාමාජිකයෙක් අපරාධයක් මගින් ගොදුරු විය. 435 00:18:47,338 --> 00:18:48,804 මම හිතන්නේ ප්රශ්න කිරීම සාධාරණයි කියලා 436 00:18:48,806 --> 00:18:50,003 අපක්ෂපාතී වීමට ඇති හැකියාව. 437 00:18:50,005 --> 00:18:52,307 ඇය සාධාරණ සිතුවිල්ලක් ඇති බව පැවසුවාය. 438 00:18:52,309 --> 00:18:53,675 මට විශ්වාසයි ඇය විශ්වාස කරනවා. 439 00:18:53,677 --> 00:18:55,677 හේතුවක් සඳහා ඔබේ යෝජනාව අහිමි වේ. 440 00:18:55,679 --> 00:18:58,234 ඔබට කනස්සල්ල ඇතිනම්, ඔබගෙන් කිහිපයක් භාවිතා කළ හැකිය 441 00:18:58,236 --> 00:18:59,706 ඔබ අත්හැර දැමූ අනිවාර්ය වර්ජන 442 00:18:59,708 --> 00:19:01,283 - නෑ, ස්තුතියි, ඔයාගේ ගෞරවය. - මිනිසා 443 00:19:01,285 --> 00:19:02,451 තවත් මිනිසුන් ඝාතනය කරන ලද්දේ නම්, 444 00:19:02,453 --> 00:19:03,652 සමහර විට මරණ දඬුවම 445 00:19:03,654 --> 00:19:04,886 එය වැඩ කළ යුතු ආකාරය ක්රියා කරයි 446 00:19:04,888 --> 00:19:06,361 සහ අපරාධකරුවන් දෙවරක්ම සිතා ගත හැකිය. 447 00:19:06,363 --> 00:19:08,757 ඔබේ ගෞරවය, මම දුසිමකට දෙන්නෙමි මෙම ජූරි සභිකයා ඉවත් කිරීමට වැඩවර්ජනය කරයි. 448 00:19:08,759 --> 00:19:10,926 මම මගේ ජීවිතයේ මාර්ගයේ රැඳී සිටිමි මේ රට ආරක්ෂා කරන්න. 449 00:19:10,928 --> 00:19:12,377 මගේ මිතුරෝ මියගොස් ඇත. 450 00:19:12,379 --> 00:19:14,892 ඉතින්, ඔව්, මේ මිනිහා නම් එක්සත් ජනපදය පාවා දීමට වරදකරු වූ, 451 00:19:14,892 --> 00:19:16,625 මම හිතන්නේ මරණ දණ්ඩනය යෝග්ය වේ. 452 00:19:16,627 --> 00:19:18,226 මම ගෞරවයට පාත්රවමි. 453 00:19:18,228 --> 00:19:19,694 - ඔහු ප්රවීණයෙක් ද? - නොමැත, 454 00:19:19,696 --> 00:19:21,463 එය දිස්වේ එයා දැනටමත් හිතන්නේ මම වැරදියි කියලයි. 455 00:19:21,465 --> 00:19:22,898 "ඔබ" වැරදියි කියා ඔහු කිව්වා. 456 00:19:22,900 --> 00:19:25,534 මම කොච්චර කාලයක් ඉන්නද? ACLU හි අවුරුදු 28 යි. 457 00:19:25,536 --> 00:19:27,102 මම කාඩ්පත් රැගෙන යන සාමාජිකයෙක්. 458 00:19:27,104 --> 00:19:28,403 ඔබ කාඩ්පත දැකීමට කැමතිද? 459 00:19:28,405 --> 00:19:30,105 එය අවශ්ය නොවේ. 460 00:19:30,107 --> 00:19:32,007 ඔබගේ ගරු, මේ ජූරි සභිකයා ආරක්ෂාවට පිළිගත හැකි ය. 461 00:19:32,009 --> 00:19:34,476 නමුත් නඩු විභාගය නොවන්න. අනිවාර්ය වර්ජනයක්, ඔබගේ ගෞරවය. 462 00:19:34,478 --> 00:19:36,044 - වර්ජනයකට යන්න. - ඔයාගේ ගෞරවය, කරුණාකරලා වැඩ කරන්න. 463 00:19:36,046 --> 00:19:37,712 වැඩ වර්ජනය, ඔබේ ගෞරවය. - සත්යය නම්, මම ඕනෑම ආකාරයක පිළිකුලකි 464 00:19:37,714 --> 00:19:39,981 දේශපාලන නිරවද්යතාවය, සාම්ප්රදායික ප්රඥාව, 465 00:19:39,983 --> 00:19:41,216 හෝ ආන්ඩුවේ අනවසරයෙන් 466 00:19:41,218 --> 00:19:42,784 නීතියේ ආධිපත්යය විශ්වාස කරන්නේද? 467 00:19:42,786 --> 00:19:45,053 හොඳම හා දීප්තිමත් නීතිය නොව නීතිය පාලනය කළ යුතුය. 468 00:19:45,055 --> 00:19:47,756 ඔබේ ගෞරවය, ආරක්ෂකයා පිළිගන්නවා මෙම අනුප්රාප්තිකයා පිළිගනී. 469 00:19:47,758 --> 00:19:48,790 වැඩ වර්ජනයකට යන්න. 470 00:19:48,792 --> 00:19:50,192 [GAVEL BANGS] 471 00:19:50,881 --> 00:19:53,328 ඉතින් ... ඔබ පැඟිරි වලට කැමතියි. 472 00:19:54,009 --> 00:19:55,830 නැහැ, මම පැටවුන්ට ආදරය කරනවා. 473 00:19:55,832 --> 00:19:58,400 සියලු සීරීම් සමඟ පවා සහ සුලු වේදනාව 474 00:19:58,402 --> 00:20:00,535 දිලිසීම සහ ගිගාබෑම? 475 00:20:00,537 --> 00:20:02,837 ඒක මිථ්යාවක්. Pugs දුක් විඳින්නේ නැහැ ... 476 00:20:02,839 --> 00:20:05,729 මම හිතන්නේ ඔබ ඔවුන්ට ආදරෙයි කියලා ඔවුන් දුක් විඳිනවා. 477 00:20:06,176 --> 00:20:07,876 සමහර විට ඔබ ඔබ දුක් විඳිනවා. 478 00:20:07,878 --> 00:20:10,078 මෙම විනිශ්චය ජූරිය තේරීම, රීඩින්ටන් මහතා, 479 00:20:10,080 --> 00:20:11,546 කණ්ඩායම් ප්රතිකාර නොවේ. 480 00:20:11,548 --> 00:20:14,583 මේ ගරු මන්ත්රීතුමනි ඇය මරණ දඬුවම අනුමත කරයි 481 00:20:14,585 --> 00:20:16,384 සහ ඇගේ සැමියා පොලිස් නිලධාරියෙක්. 482 00:20:16,386 --> 00:20:18,753 සියළුම ගෞරව සහිතව, ඇය නිසැකවම සුදුසුය 483 00:20:18,755 --> 00:20:21,156 මගේ පැත්තෙන් පැහැදිලිවම ඉවත් වීමක් ලෙස. 484 00:20:21,158 --> 00:20:22,724 මම ඒ ගැන දන්නවා. මම දනිමි 485 00:20:22,726 --> 00:20:25,160 ඔබ පිටතට යන බව අනාරක්ෂිත අභියෝග. 486 00:20:25,162 --> 00:20:28,663 ඔබට පසුව ජූරි සභිකයන්ට පහර දිය හැකිය හොඳ හේතුවක් පමණකි, 487 00:20:28,665 --> 00:20:31,700 හා ආදරණීය පැටවා හේතු නොවේ. 488 00:20:31,702 --> 00:20:34,903 අහ්, හොදයි, ඔයාට පේනවා, ඒත් ඒක. එය බලාපොරොත්තුව සඳහා හේතුව. 489 00:20:34,905 --> 00:20:38,640 මිනිස්සු විතරයි සංවේදනයෙහි සෞඛ්ය සම්පන්න මාත්රාවක් 490 00:20:38,642 --> 00:20:42,344 සැලකිලිමත් විය හැකි ය එවැනි හිඟයක් ඇති මෘගයන් සඳහා. 491 00:20:42,346 --> 00:20:43,979 ඔයා මගේ පැටවුන්ගේ මෘගයන් කියලද? 492 00:20:43,981 --> 00:20:47,382 සමහර අය එය දකිනවා. ඔබ පැහැදිලිව පෙනෙන දෙයක් තවත් පැහැදිලිව පෙනේ. 493 00:20:47,384 --> 00:20:50,018 මම දකින දේ මම දනිමි. මම එයට කැමති නැත. 494 00:20:50,020 --> 00:20:51,419 කාලය දෙන්න. 495 00:20:51,421 --> 00:20:53,622 මම දැනගෙන හිටියත් දැනගන්නවා. 496 00:20:53,624 --> 00:20:57,659 මම කතා කරන්න එපා බඩවැල් සහ සමුච්චය. 497 00:20:57,661 --> 00:21:00,495 ඔබගේ ගරු, මේ ජූරි සභිකයා ආරක්ෂාවට පිළිගත හැකි ය. 498 00:21:00,497 --> 00:21:02,464 මම දන්නවා හොඳයි, මම ඇයව අසුන්ගෙන ඉන්නවා. 499 00:21:02,466 --> 00:21:04,165 මැඩම්, ඔයාට නිදහසට කරුණු කියන්න පුළුවන්. 500 00:21:04,167 --> 00:21:05,639 ඊළඟ ජූරි සභිකයා අමතන්න. 501 00:21:07,583 --> 00:21:09,871 [දොර විවෘතවෙයි] 502 00:21:09,873 --> 00:21:14,276 හරි, මෙන්න මම. සේවය කිරීමට සූදානම් 503 00:21:14,278 --> 00:21:15,677 අහ්හ්! 504 00:21:15,679 --> 00:21:17,746 හොදයි, කවුද ප්රශ්න තියෙනවද? 505 00:21:18,385 --> 00:21:21,716 ඔයාගේ ගෞරවය, අපි දැන් හිටියා මේ සඳහා පැය කිහිපයක් ගතවේ. 506 00:21:21,718 --> 00:21:23,785 අපි උදේ මැද භාගය ගත කළාද? 507 00:21:23,787 --> 00:21:26,588 මට ටිකක් දැනෙනවා ... හොඳයි. 508 00:21:26,590 --> 00:21:29,624 මිනිත්තු 15 ක් මම මගේ කකුල් ආපහු ගන්නම්. 509 00:21:29,626 --> 00:21:32,294 ඉතා හොඳයි. අපි විවේකයක් වන්නෙමු. 510 00:21:32,296 --> 00:21:33,895 [GAVEL BANGS] 511 00:21:33,897 --> 00:21:37,666 ♪ 512 00:21:37,668 --> 00:21:40,068 SCHMOCK: විෂ මෙහි කෑම කන අතරේ? 513 00:21:40,070 --> 00:21:42,337 - අපි විශ්වාස කරනවා ඔව්, ඔව්. - ඔවුන් සතියකට කලින් දිවා ආහාරය ගත්තා. 514 00:21:42,339 --> 00:21:44,372 ඔව්, මම ඒවා මතක නෑ. 515 00:21:45,037 --> 00:21:46,941 ඒත් කුස්සියේ සිද්ධියක් තිබුණා. 516 00:21:46,943 --> 00:21:47,976 මොන වගේ සිද්ධියක්ද? 517 00:21:47,978 --> 00:21:49,411 නාඳුනන කෙනෙක් අමුත්තෙක්. 518 00:21:49,413 --> 00:21:51,210 ඔහුගෙන් එක් අයෙකු ඔහු පසුපස ගියේය. 519 00:21:51,581 --> 00:21:52,847 මම කිව්වේ, 520 00:21:52,849 --> 00:21:54,215 ඒ නිසා මම තවත් අදහසක් ලබා දුන්නේ නැත. 521 00:21:54,217 --> 00:21:55,583 අද බුබුකාරයා මෙතනද? 522 00:21:55,585 --> 00:21:57,052 අපි ඔහුට කතා කරන්න කැමතියි. 523 00:21:57,054 --> 00:21:59,654 ඔයා දන්නවද, මට බයයි එය කළ නොහැකි වනු ඇත. 524 00:21:59,656 --> 00:22:01,856 එයාට පුළුවන් I.D. ඝාතකයා. 525 00:22:01,858 --> 00:22:03,458 බලන්න, මට ඔයා එක්ක සහයෝගයෙන් ඉන්න ඕනේ 526 00:22:03,460 --> 00:22:06,761 මම ද ඔහු විශ්වාස කරනවා, ඒත් ඔයා FBI එක්ක ඉන්නවා, 527 00:22:06,763 --> 00:22:08,763 - එයා ... - නොපැමිණෙන. 528 00:22:08,765 --> 00:22:10,765 වර්තමාන වාතාවරනය තුල, 529 00:22:10,767 --> 00:22:13,468 ජනතාව තේරුම් ගත හැකිය කතා කිරීමට මැලිවෙනවා 530 00:22:13,470 --> 00:22:15,837 නීතිය ක්රියාත්මක කිරීම, මිනීමැරීම ගැන පවා. 531 00:22:15,839 --> 00:22:17,772 අපි කාටවත් වාර්තා කරන්න ඕනෑ නැහැ. 532 00:22:17,774 --> 00:22:19,863 අපි නිකම් පිළිතුරු කිහිපයක් සොයනවා. 533 00:22:20,977 --> 00:22:24,618 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 534 00:22:25,828 --> 00:22:28,817 මම llamo ARAM. 535 00:22:28,819 --> 00:22:30,852 ගොඩක් ගුස්ටෝ. [චුක්ලස්] 536 00:22:30,854 --> 00:22:33,488 ඔව්, ඔව්, ඒක ... ඒකයි මගේ ස්පාඤ්ඤ භාෂාව. 537 00:22:33,490 --> 00:22:34,889 එය උසස් පාසලේ පළමු අවධිය විය 538 00:22:34,891 --> 00:22:37,359 මම කවදාවත් ඇත්තටම හිටියේ නැහැ උදෑසන පුද්ගලයෙක් 539 00:22:37,361 --> 00:22:38,793 හරි. 540 00:22:38,795 --> 00:22:42,052 හරි, අහ්, මෙන්න මේක තමයි. 541 00:22:42,466 --> 00:22:44,232 මගේ දෙමව්පියන් සරණාගතයින්. 542 00:22:44,234 --> 00:22:45,834 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 543 00:22:45,836 --> 00:22:49,104 නවිබි නැමැත්තා එය දේශපාලන සරණාගතයකු. 544 00:22:49,106 --> 00:22:52,006 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 545 00:22:52,008 --> 00:22:54,609 අපි දෙන්නටම සමාව ගන්නවා කියලා කියන්න. 546 00:22:54,611 --> 00:22:56,778 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 547 00:22:56,780 --> 00:22:58,613 අපි ඉක්මනින්ම යන්නම් ඔහු දන්නා දේ ඔහු අපට කියයි. 548 00:22:58,615 --> 00:23:01,883 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 549 00:23:01,885 --> 00:23:05,019 ♪ 550 00:23:05,021 --> 00:23:06,388 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 551 00:23:06,390 --> 00:23:08,162 ඔහු කුස්සියේ සිටින මිනිසෙකු දැක තිබේ. 552 00:23:09,359 --> 00:23:10,859 ඔහු මෙහෙම ඇහුවා මොනවද කරන්නේ කියලා. 553 00:23:10,861 --> 00:23:12,561 - [කතා කරන ස්පාඤ්ඤ] - ඔහු ගෙන ගියා. 554 00:23:12,562 --> 00:23:14,328 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 555 00:23:14,353 --> 00:23:16,064 ඔහු බිමට වැටුණේය. 556 00:23:16,066 --> 00:23:18,133 [ස්පාඤ්ඤ භාෂාව] 557 00:23:18,135 --> 00:23:21,269 ඔහු ටැක්සියක් වෙතට යද්දී දුටු තැන හෝටලය ඉදිරිපිට ඉදිරිපිට. 558 00:23:22,259 --> 00:23:24,172 ගොඩක් සොච්චම්. 559 00:23:24,174 --> 00:23:25,596 නවාබි: ස්තූතියි. 560 00:23:27,077 --> 00:23:28,443 අපි දෙන්නාටත් ඒ විදිහට සලකන්නේ? 561 00:23:28,445 --> 00:23:29,878 හොදයි, මට ඕන වුණා ඔහුට සුවපහසුවක් දැනෙනවා. 562 00:23:29,880 --> 00:23:31,346 මම උත්සාහ කළේ නැහැ ඔබ ඔහුව බව ඒත්තු ගන්න 563 00:23:31,348 --> 00:23:34,482 ඇත්තෙන්ම ප්රේමණීය සියොන්වාදී කෙනෙක් එය කරන්නට ක්රමයක් විය. 564 00:23:34,484 --> 00:23:37,185 නියෝජිතයන් වන නාවිබි සහ මෝටබායි, එෆ්බීඅයි. 565 00:23:37,187 --> 00:23:38,953 අපි කතා කරන්න ඕනේ ඔබේ ආරක්ෂාව පිළිබඳ හිස 566 00:23:38,955 --> 00:23:42,390 මොනම surveillance footage ගැන ඔබ කැබ් රථයේ නැවතුමක් තිබිය හැකිය. 567 00:23:42,738 --> 00:23:44,759 කැබ් එකේ අංක තහඩුව ඔයාගේ. 568 00:23:44,761 --> 00:23:46,795 මගේ කැබ්, මගේ පිස්සු මගියා. 569 00:23:46,797 --> 00:23:48,163 - ඔයාට ඔහුව මතකද? - අනිවාර්යෙන්ම. 570 00:23:48,165 --> 00:23:49,297 ගයි ගහනවා, 571 00:23:49,299 --> 00:23:50,732 මේ පිස්සු කතාව මට කියයි 572 00:23:50,734 --> 00:23:52,700 ඊර්ෂ්යාකාර ස්වාමිපුරුෂයා විසින් පන්නා දැමීම ගැන, 573 00:23:52,702 --> 00:23:54,502 මම හැකි තරම් ඉක්මනින් ධාවනය කළ යුතුයි. 574 00:23:54,958 --> 00:23:56,272 ඩ්රයිව් කොහෙද? 575 00:23:56,274 --> 00:23:59,174 - FBI! - මගේ අත් මට පෙන්වන්න! FBI! 576 00:23:59,176 --> 00:24:00,506 FBI! 577 00:24:01,378 --> 00:24:04,212 - පැහැදිලිව! - පැහැදිලිව. 578 00:24:06,136 --> 00:24:07,615 කාමරයේ පැහැදිලියි! 579 00:24:08,551 --> 00:24:10,151 ඇරම්: මේක කලබලයි. 580 00:24:10,153 --> 00:24:11,319 එය කුමක් ද? 581 00:24:11,321 --> 00:24:12,720 බීට්ල් කීටයන්. 582 00:24:12,722 --> 00:24:16,024 සියල්ලම සමහරවිට තිබේ ජානමය වශෙයන් ෙවනස්කරන ලදී. 583 00:24:16,026 --> 00:24:17,525 ඔබ එය කොතරම් දුරකට සිතන්නේද? කවුරුවත් මරා දානවා? 584 00:24:17,527 --> 00:24:19,160 ඔහ්, කල්පනාකාරීව, ඒ නම්. 585 00:24:19,775 --> 00:24:21,629 පෙනෙන විදිහට ඔහු ආයෙත් මරන්න සැලසුම් කරනවා වගේ. 586 00:24:21,631 --> 00:24:22,764 ඔව්, ඒකයි. 587 00:24:22,766 --> 00:24:27,001 නැවතත් ... නැවතත්. 588 00:24:27,003 --> 00:24:29,270 [දොර විවෘතවෙයි] 589 00:24:29,272 --> 00:24:30,438 මොන මගුලක්ද වුණේ ?! 590 00:24:30,440 --> 00:24:31,473 මම දන්නෙ නෑ. 591 00:24:31,475 --> 00:24:33,174 ග්ලෙන් ?! අවංකවම. ග්ලෙන්? 592 00:24:33,176 --> 00:24:34,709 අපට නම් තුනක් සොයාගත හැකි විය. 593 00:24:34,711 --> 00:24:35,844 එය ප්රමාණවත් නොවේ නම්, 594 00:24:35,846 --> 00:24:37,378 දැන් මගේ ඉරණම අත තියෙන්නේ 595 00:24:37,380 --> 00:24:38,613 ජෙලි බීන් කාටර්! 596 00:24:38,615 --> 00:24:40,648 - [සිල්ෆෝන් සැකසුම] - මේක ඔහු. 597 00:24:40,650 --> 00:24:41,950 මම එයාට කතා කරන්නේ නැහැ. 598 00:24:41,952 --> 00:24:44,085 රේමන්ඩ්, ඔයා අඳුරේ වැඩ කරනවා. 599 00:24:44,087 --> 00:24:45,220 ඔහු දන්නා දේ බලන්න. 600 00:24:46,135 --> 00:24:48,262 [දිගටම පවතියි] 601 00:24:49,493 --> 00:24:50,925 මොන මගුලක්ද ඔයා මෙහෙ කරන්නේ? 602 00:24:50,927 --> 00:24:53,061 මම ඉල්ලූ අය කවුද? 603 00:24:53,063 --> 00:24:55,763 මට ඔබේ අවදානම අවදානවීමට නොහැකි විය ආගන්තුකයන්ගේ අත්වලින් ඉරණම. 604 00:24:55,765 --> 00:25:00,034 ස්ටේන් ... ග්ලෙන්, ඩේම්බ් ඔයාට දුන්නා විශේෂිත උපදෙස්. 605 00:25:00,036 --> 00:25:01,636 මට මෙය කරන්න පුළුවන්, ලොක්කා, මාව විශ්වාස කරන්න. 606 00:25:01,638 --> 00:25:03,838 D-මට කතා කරන්න එපා, ඔබට මෙම කළ නොහැක. 607 00:25:03,840 --> 00:25:06,641 ඔබට දෙවන වරට අනුමාන කිරීමට අවශ්යයි, ඉදිරියට යන්න. 608 00:25:06,643 --> 00:25:08,776 වෛරක්කාරයන්ට වෛරයම ලැබේ. එය ඔවුන් කරන දේ. 609 00:25:09,158 --> 00:25:10,945 මම දන්නේ නැහැ ඒ කියන්නේ මොකක්ද කියලා. 610 00:25:10,947 --> 00:25:12,714 මම ඔබව පහත හෙළන්නෙමි. 611 00:25:12,716 --> 00:25:15,283 අද හෙට නොවෙයි, කිසිම ආකාරයකින් නොවේ, 612 00:25:15,285 --> 00:25:19,621 මගේ මිතුරා, ඒ පදයේ නමයි. 613 00:25:19,623 --> 00:25:21,256 - [ලයින් CLICKS] - [සිල්ෆේන ලෝහ] 614 00:25:21,258 --> 00:25:22,891 මටත් විනිසුරුවරයාගෙන් අහන්න පුළුවන් 615 00:25:22,893 --> 00:25:24,726 මාව ගමනාගමනයට ගිහින් ඉඩ දෙන්න. 616 00:25:24,728 --> 00:25:26,594 [SIGHS] 617 00:25:28,660 --> 00:25:32,337 කාටර් මහත්මයා, ඔබ අනුගමනය කළාද? කවර හෝ මාධ්ය ආවරණයක් 618 00:25:32,377 --> 00:25:33,376 මේ නඩුව සම්බන්ධයෙන්? 619 00:25:33,378 --> 00:25:34,811 පුවත්? ඒක කවදාවත් බලන්න එපා. 620 00:25:34,813 --> 00:25:36,613 එම කාන්තාවන් සමඟ ප්රදර්ශනය මට කැමතියි. 621 00:25:36,615 --> 00:25:38,147 ඔයා දන්නවද, භාර්යාවන්? 622 00:25:38,149 --> 00:25:39,416 සමාජ මාධ්ය ගැන කුමක් ද? 623 00:25:39,418 --> 00:25:42,252 හිරිහැර හා කාමුක දර්ශන. කමක් නෑ එක් කෙනෙකුට අනෙකා අවශ්ය නොවේ. 624 00:25:42,254 --> 00:25:43,753 ඔබ කවදා හෝ අසා තිබේද? රේමන්ඩ් රෙඩ්කින්ටන්? 625 00:25:43,755 --> 00:25:45,121 මට කියන්න බැහැ. 626 00:25:45,123 --> 00:25:46,923 ඔබට අදහසක් සකස් කර තිබේද? 627 00:25:46,925 --> 00:25:48,658 විත්තිකාරයාගේ වරද හෝ නිර්දෝෂීභාවය කුමක්ද? 628 00:25:48,660 --> 00:25:50,627 ෆ්රෙඩ් රෙඩිංටන් වරක් දැන ගත්තා. 629 00:25:50,629 --> 00:25:52,028 තනපුඩු හතරක් තිබුණා. 630 00:25:52,030 --> 00:25:53,530 විනිසුරු විල්කින්ස්: එසේ විය හැකි පරිදි, 631 00:25:53,532 --> 00:25:55,098 කරුණාකර ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්න. 632 00:25:55,100 --> 00:25:56,666 මම එහි කවරයක් මගින් පොතක් විනිශ්චය නොකරමි, 633 00:25:56,668 --> 00:25:57,934 ඔබ ඉල්ලන්නේ එය නම්. 634 00:25:57,936 --> 00:26:00,069 ඔබේ හැඟීම කුමක්ද? මරණ දඬුවම ගැන? 635 00:26:00,071 --> 00:26:03,540 මම කලින් තීන්දු කළෙමි. මම හිතන්නෙ නෑ. 636 00:26:03,542 --> 00:26:05,208 ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටියේ නම් ... 637 00:26:05,210 --> 00:26:09,179 මට හිතාගන්න බැහැ එලවළු අලංකාරය, 638 00:26:09,181 --> 00:26:12,816 ඩේම් විනිසුරු, ඇයගේ සිල්ක් ඇඳුමේ ඉහළින්. 639 00:26:12,818 --> 00:26:15,819 කිසිම පක්ෂපාතීත්වයක් නැත. මම වෙනස්කම් කරන්නේ නැහැ. 640 00:26:15,821 --> 00:26:18,087 නැතහොත්, පැහැදිලිව සරල උපදෙස් අනුගමනය කරන්න. 641 00:26:18,089 --> 00:26:20,223 බළලුන් හැර! මට වෛර බළලුන්. 642 00:26:20,225 --> 00:26:22,859 ඊට අමතරව, මම හොඳයි. මට කණගාටුයි. 643 00:26:22,861 --> 00:26:24,160 ඔබේ ප්රශ්නය කුමක්ද? 644 00:26:24,162 --> 00:26:26,930 හරියටම. නිෂ්ප්රභ කරන්න ජූරි සභිකයා. 645 00:26:26,932 --> 00:26:30,033 කුමන හේතු මතද? ඔහු විවෘත මනසකින්ද? 646 00:26:30,035 --> 00:26:33,169 ඒ අපයෝජනයයි එය ඔහු මත ගොඩගසා ඇත 647 00:26:33,171 --> 00:26:36,206 ඔහුගේ නිශ්චිත වශයෙන් ප්රතිඵලයක් ලෙස අප්රසන්න පෞරුෂත්වය 648 00:26:36,208 --> 00:26:38,741 අනෙකුන්ට කිරීමට ඔහු අකමැති වී තිබේ 649 00:26:38,743 --> 00:26:40,944 ඔවුන් බොහෝ විට ඔහු වෙත කර ඇති බැවින්? 650 00:26:40,946 --> 00:26:43,012 මෙය ජනප්රිය තරගයක් නොවේ. 651 00:26:43,014 --> 00:26:45,448 සිමාවේ අකීකරුකම තමයි, මට විශ්වාසයි, 652 00:26:45,450 --> 00:26:48,718 හොඳට හුරුපුරුදු සිද්ධියක් මේ මිනිසාගේ ජීවිතය තුළ. 653 00:26:48,720 --> 00:26:50,553 ඔහු පුදුම සහ අපහසුයි 654 00:26:50,555 --> 00:26:54,123 පැහැදිලිවම අසමත් විය පහත දැක්වෙන උපදෙස් අනුගමනය කරන්න. 655 00:26:54,125 --> 00:26:57,293 මම හිතන්නෙ එය කියන්න ඒක ආරක්ෂිතයි කියලා ඔහුව හොඳින් හඳුනන අය පවා, 656 00:26:57,295 --> 00:26:59,963 විශේෂයෙන් ඔහුව හොඳින් හඳුනන අය, 657 00:26:59,965 --> 00:27:03,132 සමහර විට ඔහුව අල්ලා ගන්න සැලකිය යුතු අඩු සැලකිල්ලකි. 658 00:27:03,134 --> 00:27:05,835 එහෙත් කණගාටුදායක ලක්ෂණ 659 00:27:05,837 --> 00:27:09,072 ඔහුව පිටස්තරයෙකු බවට පත් කිරීම ඒවා තමයි 660 00:27:09,074 --> 00:27:12,308 එය ඔහු හොඳින් පරිපූර්ණ කරවයි මෙම ජූරියේ පෙනී සිටීම. 661 00:27:12,310 --> 00:27:14,844 කිසිවෙකුටත් නැත කිසිවෙකු ඔහුට කැමති නැත. 662 00:27:14,846 --> 00:27:16,946 තම මනස සකස් කර ගැනීමට සමත් විය හැකිය 663 00:27:16,948 --> 00:27:20,183 ඔහු අසමත් නිසා වෙන කිසිවෙකුට සවන්දීම. 664 00:27:20,185 --> 00:27:22,018 ඔහු ඉවත්වීම. 665 00:27:22,020 --> 00:27:24,187 සමහරවිට, 666 00:27:24,189 --> 00:27:28,391 නමුත් ඔහු පාලනය කළ හැකි නම් මෙම නඩුවේ දී, 667 00:27:28,393 --> 00:27:31,327 මම හිතනවා අපි ඔහුට දෙන්න ඕනේ කියලා අන්ධ ස්පොන්ජ් සහිත අවස්ථාවක්. 668 00:27:31,329 --> 00:27:34,831 මෙම ජූරි සභාවෙන් යුක්තිය ඉටු කිරීම අපේක්ෂා කළ හැකිය 669 00:27:34,833 --> 00:27:37,300 පරිපාලනය කිරීම කිසිසේත් අන්ධ විය නොහැක 670 00:27:37,302 --> 00:27:40,303 ආරක්ෂක උපදෙස් අනුව ඔහු වෙනුවෙන් උද්ඝෝෂණ කිරීම. 671 00:27:40,305 --> 00:27:43,172 විනිසුරු විල්කින්ස්: මට විශ්වාස නෑ ඔහු ස්වල්ප ප්රශංසාවක් හේතුවෙන් ඔහුට පහර දුන්නේය 672 00:27:43,174 --> 00:27:45,208 හෝ පහත් අවාසනාවකින් ප්රශංසා කිරීම. 673 00:27:45,210 --> 00:27:47,977 එක්තරා ආකාරයකින්, ජූරි සභිකයා නම් ඔහු අපක්ෂපාතීව කියා සිටින්නේ, 674 00:27:47,979 --> 00:27:49,679 මම ඔහුගේ වචනයට ඔහුව ගෙන යන්නට කැමැතියි. 675 00:27:49,681 --> 00:27:50,947 ඉතින් මම කප්පාදු කළේ? 676 00:27:50,949 --> 00:27:52,715 ඔබ එසේ කළා, කාර්ටර් මහතා. 677 00:27:52,717 --> 00:27:54,617 ඔබේ සේවය සඳහා කලින් ඔබට ස්තූතියි. 678 00:27:54,619 --> 00:27:56,819 ස්තූතියි, ඔබගේ රාජකීයයා. 679 00:27:56,821 --> 00:27:59,989 මම කියන්නම්, මගේ අවසාන විනිසුරු මෙන් නොව, 680 00:27:59,991 --> 00:28:03,359 ඔබ වතුර අධික පානයකි. 681 00:28:03,361 --> 00:28:04,827 ඔබේ අවසන් විනිසුරු? 682 00:28:04,829 --> 00:28:06,162 ඔබගේ ප්රශ්නාවලියෙන් 683 00:28:06,164 --> 00:28:07,797 ඔබ කිව්වේ ඔබ සේවය නොකළ බවයි පෙර ජූරි සභාවක්. 684 00:28:07,799 --> 00:28:09,566 මම ජූරියේ සිටියේ නැහැ. මා විත්තිකාරයා විය. 685 00:28:09,568 --> 00:28:11,768 මම කි.ග්රෑ රෙනෝහි කේප් ටේප් එකක. 686 00:28:11,770 --> 00:28:14,003 කැසිනෝ හිසට තල්ලු කිරීම සඳහා කැසිනෝ මා වෙත ගෙන ගියා. 687 00:28:14,005 --> 00:28:16,005 ඔබ සහල් තල්ලු කළේ? 688 00:28:16,007 --> 00:28:17,974 [පැහැදිළි ස්පර්ශය] පේළියේ කොටු සයන් හයක්. 689 00:28:17,976 --> 00:28:19,943 ඉතින් ඔයා වරදකරුවෙක්? 690 00:28:19,945 --> 00:28:23,279 නැත්නම් අපේ උපමාව උදෙසා උපමාව ... සාමාන්ය මිනිසා 691 00:28:23,281 --> 00:28:26,783 යම් දෙයක් කිරීමට බල කෙරෙයි අන්තිම කෙළවරට මුණගැසෙන්න. 692 00:28:26,785 --> 00:28:28,498 මම මිහිරි කොඩ්ඩයක් මිල දී ගත්තා. 693 00:28:28,500 --> 00:28:29,540 [චුක්ලස්] 694 00:28:29,542 --> 00:28:31,721 රෙඩින්ග්ටන් මහතා ගමන් කරද්දී ඔබේ පෙනුම 695 00:28:31,723 --> 00:28:33,823 මෙම මිනිසා සඳහා අසීමිත හැඟීම් විය හැකිය, 696 00:28:33,825 --> 00:28:36,259 වරදකරුවෙකු විය ජූරි සභාවක් මත සේවය නොකළ හැකිය. 697 00:28:36,261 --> 00:28:37,927 කාටර් මහත්මයා, ඔයා ඉවත්වෙලා. 698 00:28:37,929 --> 00:28:40,296 කුමක් සඳහා ද? ක්රීඩාව තරණය කිරීම? 699 00:28:40,298 --> 00:28:43,833 හයේ ඉස්සරහ ඉවරයි 36 සිට 1 දක්වා. 700 00:28:43,835 --> 00:28:45,935 House only 31 සිට 1 දක්වා ගෙවයි. 701 00:28:45,937 --> 00:28:47,870 ඔයා හිතන්නේ මම මේ වංචාකාරයා? 702 00:28:47,872 --> 00:28:50,506 ඔහුගේ මිතුරන්ගේ ජූරි ගැන කුමක් ද? 703 00:28:50,508 --> 00:28:53,776 ඔයාට පොඩ්ඩක් ඉන්න බැහැ සාක්කු ආරක්ෂකයින්! 704 00:28:53,778 --> 00:28:56,647 මේ රේමන්ඩ් රෙඩ්ඩිංග්ටන් අපි කතා කරනවා! 705 00:28:56,649 --> 00:28:58,147 මම හිතුවේ ඔයා ඔහු කවුද කියලා දන්නේ නැහැ කියලා. 706 00:28:58,149 --> 00:29:00,416 මම දන්ෙන නෑ. බයිබලීය අර්ථයෙන් නොවේ. 707 00:29:00,418 --> 00:29:01,751 මම ඒ විදියට පේන්නේ නෑ. 708 00:29:01,753 --> 00:29:04,787 කාර්ටර්, මම හිතන්නේ ඔයා මෙතනින් ඉවර වෙන්න ඕනේ. 709 00:29:04,789 --> 00:29:05,977 Agh. 710 00:29:09,126 --> 00:29:11,194 ♪ 711 00:29:11,196 --> 00:29:14,063 ලොකොමී ගැන අපි හැමෝටම වැරදුනා සහ කෙන්දෙල් විරුද්ධ පැත්තෙහි සිටීම. 712 00:29:14,065 --> 00:29:17,033 ඔවුන් දෙකම හැරෙනවා හෙක්සැපෙන් නීතිගත කිරීමට අවශ්ය විය. 713 00:29:17,035 --> 00:29:18,768 බ්ලැක්ලෙස්ටර්ගේ පරීක්ෂණාගාරයේ ලිපිගොනු 714 00:29:18,770 --> 00:29:20,303 ලෝක්මීම් විසින් කෙන්ඩල් ගෙවූ බව අඟවයි 715 00:29:20,305 --> 00:29:22,478 නීති සහාය දීම කොංග්රස් විසින් සලකා බලනු ලැබේ. 716 00:29:22,480 --> 00:29:26,843 ඔහුගේ සංවිධානයට ඩොලර් මිලියන 3 ක මුදලක් ගෙවා ඇත ස්වාධීන විශ්ලේෂණයක් කරන්න. 717 00:29:26,845 --> 00:29:29,312 මම ඒ වගේ මුදල් වෙනුවෙන් අනුමාන කරනවා, ස්වාධීනව සිටීමට අමාරුයි. 718 00:29:29,314 --> 00:29:31,147 ඔබට හැකිද I.D. බ්ලැක්ලෙස්ටර්? 719 00:29:31,586 --> 00:29:34,484 තවමත් නෑ. අපි බැලුවා දේපල පිළිබඳ බදු වාර්තා, 720 00:29:34,486 --> 00:29:36,285 නමුත් එහි හිමිකාර සමාගමක් සතුය. 721 00:29:36,287 --> 00:29:38,454 TAC කණ්ඩායම දැන් අඩවියේ, නමුත් ඔහු නොපෙනී ගියේය. 722 00:29:38,456 --> 00:29:41,090 කෙන්ඩල් විකුණා ඔහුගේ ජීවිතයත් සමඟ එය ගෙවීය. 723 00:29:41,092 --> 00:29:42,892 ලොකීම්, ස්ටේනර් සහ හෙල්ෆ්රිච් 724 00:29:42,894 --> 00:29:44,394 සැබෑ ඇදහිලිවන්තයන් ලෙස ඝාතනය කිරීම. 725 00:29:44,396 --> 00:29:47,063 ආචාර්ය නිකාලා සැබෑ විශ්වාසවන්තයා ... 726 00:29:47,065 --> 00:29:48,297 ඔහු හෙක්සැපෙන් නිර්මාණය කළේය. 727 00:29:48,299 --> 00:29:49,866 කොපර්: නවිබි, ඔහු ළඟට යන්න. 728 00:29:49,868 --> 00:29:51,200 ඔහුට ආරක්ෂිත විස්තරයක් ලබා දෙන්න 729 00:29:51,202 --> 00:29:53,336 සහ කවුරුන් හෝ නිරීක්ෂනය කිරීමට ඔහු කනවා හා බොනවා. 730 00:29:53,338 --> 00:29:56,105 - [DIALING] - අපි මාධ්ය නිවේදනයක් නිකුත් කළා 731 00:29:56,107 --> 00:29:58,608 කෙන්ඩල්ගේ සංවිධානය අද නිකුත් කිරීමට නියමිතව තිබුණි 732 00:29:58,610 --> 00:30:00,209 හෙක්සැපෙන්ට සහාය දීම. 733 00:30:00,211 --> 00:30:03,413 ලී: ඇයි අද? පුවත්පත් නිවේදනයක් සාමාන්යයෙන් ප්රවෘත්ති වැඩසටහනකට බැඳී ඇත. 734 00:30:03,415 --> 00:30:05,515 කොංග්රසයේ ව්යවස්ථාව සලකා බලයි 735 00:30:05,517 --> 00:30:06,783 හෙක්සැපෙන් නීතිගත කිරීමට 736 00:30:06,785 --> 00:30:08,184 බලශක්ති හා වාණිජ කමිටුව 737 00:30:08,186 --> 00:30:10,053 අද එය විභාග කිරීමක් පවත්වයි, 738 00:30:10,055 --> 00:30:14,657 සහ බ්ලැක් ලිස්ටරයේ දිනය විය ඔහුගේ කැලැන්ඩරය තුල රවුම් විය. 739 00:30:14,659 --> 00:30:16,192 අපි දැන් යමු. 740 00:30:16,194 --> 00:30:18,476 ♪ 741 00:30:18,478 --> 00:30:19,996 නවාබි: අපි වෛද්ය නික්කි සොයාගත්තා. 742 00:30:19,998 --> 00:30:21,164 ඒක සහනයක්. 743 00:30:21,166 --> 00:30:22,565 අපි ඔහුව සොයාගත්ත තැනක් නොවේ, එය නොවේ. 744 00:30:22,567 --> 00:30:23,966 කමිටු විභාගය ඔබ යන්නට යන ගමන්, 745 00:30:23,968 --> 00:30:25,435 ආචාර්ය නක්ක්ලා ස්ටාර් සාක්ෂිකාරිය. 746 00:30:25,437 --> 00:30:27,003 අපි කැප්ටිටල් පොලිසියට, 747 00:30:27,005 --> 00:30:28,905 නමුත් අපට විස්තරයක් නොමැත UNSUB හි. 748 00:30:28,907 --> 00:30:30,406 ඔවුහු කැමැත්තෙන් සිටියහ නඩු විභාගය කල්දැමීම? 749 00:30:30,408 --> 00:30:33,009 කැපිටල් හිල් වසා දැමීම විෂ සහිත කුරුමිණියන් කීටයක් ගැන? 750 00:30:33,011 --> 00:30:34,277 ඒක වෙන්නේ නැහැ. 751 00:30:34,279 --> 00:30:35,878 ඔබ දොස්තර නිකුල්ලා වෙත ළඟා වී තිබේද? 752 00:30:35,880 --> 00:30:38,781 ඔහු උත්තර දෙන්නේ නැහැ. අපි ගියා පණිවුඩ, දුරකථන සහ පෙළ. 753 00:30:38,783 --> 00:30:40,216 අප දන්නා සෑම දෙයක්ම මෙම මිනිසා යෝජනා කරයි 754 00:30:40,218 --> 00:30:41,551 නඩු විභාගයේදී යළිත් පහර දෙයි. 755 00:30:41,553 --> 00:30:44,387 - එය ආරම්භ වන්නේ කවදාද? - විනාඩි පහකට කලින්. 756 00:30:44,389 --> 00:30:47,557 සුභ උදෑසනක්. මගේ නම ආචාර්ය ජොනතන් නිකිණි. 757 00:30:47,559 --> 00:30:51,627 මම ඔබට ස්තූති කරමි මට සාක්ෂි දීමට ආරාධනා කිරීම. 758 00:30:51,629 --> 00:30:54,864 මට කලින් විශ්වාසයි ශ්රවණය අවසන් 759 00:30:54,866 --> 00:30:56,966 ඔබ ඒ ප්රශ්නය සමඟ මා එකඟ වනු ඇත 760 00:30:56,968 --> 00:30:59,769 හෙක්සැපෙන් නීතීගත කිරීම නීත්යානුකූල නැත 761 00:30:59,771 --> 00:31:04,907 සැබවින්ම, ජීවිතය සහ මරණය පිළිබඳ කාරණයක්. 762 00:31:07,742 --> 00:31:10,777 ඔව්, මම පෞද්ගලිකව සංවර්ධනය කළා ප්රශ්නයකට සම්බන්ධ පළිබෝධනාශක 763 00:31:10,779 --> 00:31:13,713 හෙක්සැපයින් ඒ නිසා මම එහි කාර්යක්ෂමතාව ගැන සහතික වෙමි. 764 00:31:13,715 --> 00:31:15,649 - [MAN කුහින්] - සමහර පරිසරවාදීන් ඉන්නවා 765 00:31:15,651 --> 00:31:17,751 මිනිසුන් කෙරෙහි එහි බලපෑම ගැන කණගාටුසවන, 766 00:31:17,753 --> 00:31:20,453 සහ සියලු පළිබෝධනාශක මෙන්, 767 00:31:20,455 --> 00:31:23,757 හෙක්සැපෙන්ට පුළුවන් මිනිසුන්ට ඍණාත්මක බලපෑම් 768 00:31:23,759 --> 00:31:25,759 නමුත් එය ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ. 769 00:31:25,761 --> 00:31:27,205 මිනිසුන්ට හානියක් නොවේ ... 770 00:31:27,230 --> 00:31:31,331 [කුඩු කිරීම] 771 00:31:31,333 --> 00:31:36,469 මට කණගාටුයි. මම ඉල්ලා සිටියේ නැත මුළු මිනිස් සංහතියටම හානිකරද? 772 00:31:36,471 --> 00:31:38,271 [පොලිසි රේඩියෝ සංවාදය] 773 00:31:38,273 --> 00:31:40,407 නියෝජිතයන් රෙස්ලර් හා කිං, FBI. 774 00:31:40,409 --> 00:31:42,108 ඔව්, ටැල්බර්ට් නිලධාරී, කැපිටල් පොලිස්. 775 00:31:42,110 --> 00:31:43,610 අපි කතා කළා. EMT මාර්ගයේ. 776 00:31:43,612 --> 00:31:45,512 ආචාර්ය නිකාලා ඔබ අපට ඔහුව ගෙන යා හැකිද? 777 00:31:45,514 --> 00:31:47,380 සැබෑ තර්ජනය හෙක්සැපෙන් විසින් මතු කරයි 778 00:31:47,382 --> 00:31:49,649 කෘමීන්, මිනිසුන් නොව. 779 00:31:49,651 --> 00:31:52,519 එය කෘමීන් ජනගහනය කෙලෙසයි. 780 00:31:52,521 --> 00:31:55,955 කෘමීන් පමණක් නොවේ එය සියලුම කෘමීන් ඉලක්ක කරයි. 781 00:31:55,957 --> 00:31:57,290 එය එකම එක නොවේ. 782 00:31:57,292 --> 00:31:59,759 පළිබෝධනාශක හේතු වේ විපතක් 783 00:31:59,761 --> 00:32:02,095 ලොව පුරා කෘමීන්. 784 00:32:02,097 --> 00:32:03,530 එය හුදෙකලා නොවේ. 785 00:32:03,532 --> 00:32:04,798 මම හිතන්නේ අපි මාතෘකාවෙන් ඉවත් වෙනවා කියලා. 786 00:32:04,800 --> 00:32:08,134 ප්රශ්නය වන්නේ මිනිසුන්ට හානියක්. 787 00:32:08,136 --> 00:32:11,705 අපේ භූමිය ජීවත් වෙන්න පුළුවන් මිනිසා නොමැතිව, පවා හොඳයි. 788 00:32:11,707 --> 00:32:13,773 පෘථිවියේ කෘමීන් නැතිව මිය යයි. 789 00:32:13,775 --> 00:32:16,009 පරාගණය නැති වනු ඇත, කිසිදු භෝග, කිසිම ආහාරයක් නැත, 790 00:32:16,011 --> 00:32:19,279 කුණුවී මාංසය ඉවත් කිරීමට ක්රමයක් නැත, මිය ගිය වෘක්ෂලතාදිය. 791 00:32:19,281 --> 00:32:21,347 කෘමීන් නැතිව පෘථිවිය බවට පත්වේ 792 00:32:21,349 --> 00:32:23,149 ගැඹුරු, අඳුරු සොහොන් බිමක් 793 00:32:23,151 --> 00:32:26,553 මොකද අපි මැරුවා එහි වඩාත්ම වැදගත් වැසියන් වේ. 794 00:32:26,555 --> 00:32:29,055 එතකොට ඇයි ඔයා විරෝධතා කළේ නැත්තේ? 795 00:32:29,057 --> 00:32:31,791 හෙක්සැපෙන් සෑදීම පළමු ස්ථානය? 796 00:32:31,793 --> 00:32:33,393 ♪ 797 00:32:33,395 --> 00:32:36,896 මගේ සගයන් විශ්වාස කරපු නිසා. 798 00:32:36,898 --> 00:32:39,933 මට සහතික විය හෙක්සැපෙන් භාවිතා කරනු ලබන්නේ පමණක් බවය 799 00:32:39,935 --> 00:32:41,534 ස්වභාවික ව්යසනයෙන් ඉක්බිතිව, 800 00:32:41,536 --> 00:32:44,504 ඒත් මම දැනගත්තා ලොකොමී මහත්මයා මාව නොමඟ යැව්වා. 801 00:32:44,506 --> 00:32:47,340 ඔහු සෑම තැනකම හෙක්සැපෙන් විකුණා දැමීමට අදහස් කළේය. 802 00:32:47,342 --> 00:32:49,409 ඔහු එය ඔබට ඉඩ ලබා දුන්නේ ඔබයි. 803 00:32:49,411 --> 00:32:52,479 මම නැවතත් ඔහුගෙන් ඉල්ලීමක් කළා. 804 00:32:52,481 --> 00:32:54,514 ඔහු සිතන්නේ මම හිස්ටරීයයි කියලා, 805 00:32:54,516 --> 00:32:56,750 ඒත් මට හැඟුණේ, මට හැඟෙනවා ... - [කුඩු] 806 00:32:56,752 --> 00:32:58,752 ... ග්රහ ලෝකයට විෂ සහිත අය 807 00:32:58,754 --> 00:33:01,888 මරණීය තර්ජනයක් ඉදිරිපත් කරයි එය ඉවත් කළ යුතුය 808 00:33:01,890 --> 00:33:06,960 ගෝලීය ආත්මාරක්ෂක ක්රියාවක් ලෙස හා යුක්තිමය. 809 00:33:06,962 --> 00:33:10,972 ඒ, සර්, ඇයි ඔයා කැස්ස නැවැත්විය නොහැක. 810 00:33:11,633 --> 00:33:12,966 ඔබ විෂ වී ඇත. 811 00:33:12,968 --> 00:33:15,268 මා විසින් නොව, කෘමීන් විසින්. 812 00:33:15,270 --> 00:33:17,103 - එයා මොනවද කියන්නේ? - ඔහු කිව්වා කියලා? 813 00:33:17,105 --> 00:33:19,472 ඒවා ජානමය වශයෙන් වෙනස් කර ඇත Dytiscidaes, නිශ්චිතවම ... 814 00:33:19,474 --> 00:33:20,740 ගොඳුරු කිමිදුම් කුරුමිණියන් 815 00:33:20,742 --> 00:33:22,408 ඔවුන් ඔබ තුළ වර්ධනය වෙමින් තිබේ 816 00:33:22,410 --> 00:33:24,744 මම රබීගේ ඔයාගේ වයින් ටික දාන්න පටන් ගත්තා. 817 00:33:24,746 --> 00:33:26,146 මේ වන විට ඔවුන් විසින් බිම්බෝම්බ ඉවත් කර ඇත 818 00:33:26,148 --> 00:33:29,015 පලා යාමට උත්සාහ කරති ඔබගේ ගුවන් 819 00:33:29,017 --> 00:33:29,949 [කුඩු] 820 00:33:29,951 --> 00:33:31,985 [SPECTATORS GASP] 821 00:33:31,987 --> 00:33:40,894 ♪ 822 00:33:40,896 --> 00:33:43,530 ආරක්ෂාව, නක්කිලා මහතා රඳවා තබයි. 823 00:33:43,532 --> 00:33:45,865 ඔබට ආරක්ෂාව අවශ්ය නොවේ, ඔයාට ගිලන් රථයක් අවශ්යයි, 824 00:33:45,867 --> 00:33:47,634 මෙම හේතුව අවධානය යොමු කළ යුතුය. 825 00:33:47,636 --> 00:33:49,235 හරියටම මොකක්ද? ඔබ අපට දෙන්න යනවා. 826 00:33:49,237 --> 00:33:50,970 ජොනතන් නිකුක් එෆ්බීඅයි. 827 00:33:50,972 --> 00:33:52,405 මේ මිනිස්සු ග්රහ ලෝකයට විෂ වේ. 828 00:33:52,407 --> 00:33:54,207 කෘමීන් අපිව බේරගන්න පුළුවන්! 829 00:33:54,209 --> 00:33:56,276 ඔයා අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 830 00:33:56,278 --> 00:34:03,917 ♪ 831 00:34:03,919 --> 00:34:06,786 ඔයා ජූරියේ හිටියා! ඔයා තෝරා ගත්තා! 832 00:34:06,788 --> 00:34:08,454 ඔබ කළ යුතුව තිබුණේ කතා කිරීම නවත්වන්න! 833 00:34:08,456 --> 00:34:09,823 මට කියන්න ඕනේ මොනවද? 834 00:34:09,825 --> 00:34:11,224 මම කවදාවත් අහුලාගෙන නැහැ පෙර කිසි දෙයක් සඳහා. 835 00:34:11,226 --> 00:34:12,648 එය මගේ හිසට ගියා. 836 00:34:12,650 --> 00:34:15,762 ඒ වගේම, මම තමයි ඒ එක නෙවෙයි එහි ඇති අනර්ථකාරී දේවල්. 837 00:34:15,764 --> 00:34:18,364 නැහැ, ඔයා කිව්වේ මොකක්ද කියලා ව්යසනකාරී මෝඩකමකි. 838 00:34:18,366 --> 00:34:22,302 "අප්රසන්න පෞරුෂත්වය, අමුතු, හිරිහැර, 839 00:34:22,304 --> 00:34:25,038 කිසිම කෙනෙකුට පෙනෙන්නේ නැහැ කිසිවෙකු ඔහුට ප්රේම කරන්නේ නැත. " 840 00:34:25,040 --> 00:34:27,373 ඔබ මාව කපන්න, මිනිහෝ. ඔයා මට නරකයි. 841 00:34:27,375 --> 00:34:28,675 මම ඔයාව කපලා දැම්මා? 842 00:34:28,677 --> 00:34:29,909 සමාව ඉල්ලීමකින් තොරව, 843 00:34:29,911 --> 00:34:32,220 මම දන්නේ කොහෙන්ද කියලා කොහෙද දන්නේ නැහැ. 844 00:34:35,482 --> 00:34:37,517 [SIGHS] 845 00:34:37,519 --> 00:34:38,935 මට කණගාටුයි. 846 00:34:40,228 --> 00:34:42,689 මචෝ, මම ඔයත් එක්ක කරදර කරනවා! 847 00:34:42,691 --> 00:34:44,958 අමුතු හා අපරික්ෂාකාරී වීම මගේ කොටස් සහ වෙළඳාම. 848 00:34:45,483 --> 00:34:48,428 ඉතින්, මට [කියවෙන්නම්] මොකක්ද හදිසි සැලැස්ම? 849 00:34:48,430 --> 00:34:50,430 ඔයා හිටියේ ග්ලෙන්. 850 00:34:50,432 --> 00:34:53,166 [සිල්ෆෝන් ක්රමානුකූල] 851 00:34:53,168 --> 00:34:55,076 මේ සින්දුව. 852 00:34:55,704 --> 00:34:59,105 දෙවන අදහස, මම සැබවින්ම උද්යෝගිමත් සුබවාදී හැඟීමක් කැමැත්තෙමි. 853 00:34:59,107 --> 00:35:03,676 ♪ 854 00:35:03,678 --> 00:35:05,628 අපි ඊටත් වඩා දරුණුයි. 855 00:35:06,715 --> 00:35:10,316 සැම්බියාහි න්යෂ්ටික බෝම්බ පිපිරීමක්. 856 00:35:10,318 --> 00:35:12,468 ටයිෆූන් බහාර් එකේ. 857 00:35:13,221 --> 00:35:15,555 40 දෙනෙක්, ජීවිත බඩු 3 ක්. 858 00:35:16,057 --> 00:35:18,658 අපි අපේ මාර්ගය සොයාගත්තා නම් එම තත්වයන්ගෙන්, 859 00:35:18,660 --> 00:35:21,027 අපට මෙම යනුවෙන් අපට සොයාගත හැකිය. 860 00:35:22,997 --> 00:35:24,797 මම ඒ අවස්ථාවේදී මම කාර්ය බලකායට දුන්නා ... 861 00:35:24,799 --> 00:35:26,799 ඔවුන් ජෙනරාල් ෂීරෝ? 862 00:35:26,801 --> 00:35:29,903 ඔව්. ඔහුගේ නම ආචාර්ය ජොනතන් නිකිණි. 863 00:35:29,905 --> 00:35:33,473 මට ඔබව ඇතුළට යන්න අවශ්යයි ඔහුගේ විද්යාගාරය, ඔහුගේ ගොනු වලට. 864 00:35:33,475 --> 00:35:34,807 මම සොයන්නේ කුමක් ද? 865 00:35:34,809 --> 00:35:38,111 සඳහා ලිපියක් මගේ සිර ගෙදරින් නිදහස් හිරු කාඩ්පතක්. 866 00:35:38,113 --> 00:35:40,847 මම විශ්වාස කරනවා නිකුක්ලා ඔහුව එව්වා කියලා 867 00:35:40,849 --> 00:35:43,049 ඔහුගේ විෂ සහිත යුෂ සමහරක්. 868 00:35:43,051 --> 00:35:47,253 ග්ලේන් නැතුව, ඔහු මගේ තොප්පියෙහි අවසන් හාවා. 869 00:35:47,255 --> 00:35:49,789 එකම මගක් මේ තත්ත්වය තමයි ඔහු සොයා ගැනීමට, 870 00:35:49,791 --> 00:35:52,525 සහ ඔහුව සොයා ගැනීමට මාර්ගය නිකුක්ලාගේ විද්යාගාරයේ කොහේ හරි. 871 00:35:52,527 --> 00:35:54,460 ලිපිනයක තිබේ නම් මම එය සොයාගනු ඇත. 872 00:35:54,462 --> 00:35:55,929 ස්තුතියි, ඩෙම්බේ. 873 00:35:55,931 --> 00:35:58,765 එය අවධාරණය කරන්නේ නම් මට එය සැලකිල්ලක් නොදක්වයි ශුභවාදී හෝ ව්යාජ බලාපොරොත්තුවක්. 874 00:35:58,767 --> 00:36:01,559 මේ මොහොතේ දී, මම එක්කෝ එකක් ගන්නම්. 875 00:36:04,149 --> 00:36:07,718 [පොලිසි රේඩියෝ සංවාදය] 876 00:36:08,675 --> 00:36:10,475 ජූරි සභාව තෝරා ගෙන ඇත. 877 00:36:10,477 --> 00:36:11,543 සහ? 878 00:36:11,545 --> 00:36:13,478 රේමන්ඩ් අමාරුවේ. ඔහුට උදව් අවශ්යයි. 879 00:36:13,480 --> 00:36:15,080 W-මට කළ හැක්කේ කුමක්ද? 880 00:36:15,082 --> 00:36:17,015 ආචාර්ය නක්කිලාගේ පරීක්ෂණාගාරයට මාව ගෙන යන්න. 881 00:36:17,017 --> 00:36:18,516 විනාඩි පහක් විතරයි ඔහුට දෙන්න 882 00:36:18,518 --> 00:36:20,085 මම ඔයාට ෆාමසියෙන් එක්කද? 883 00:36:20,087 --> 00:36:21,686 එලිසබෙත් වැදගත් වේ. 884 00:36:21,688 --> 00:36:23,755 එය මුද්රා තැබූ අපරාධයක් ද වේ. 885 00:36:23,757 --> 00:36:25,690 එවිට ඔබට එය ආපසු හැරවිය යුතුයි. 886 00:36:25,692 --> 00:36:28,093 ♪ 887 00:36:28,095 --> 00:36:29,861 නැවබි: ඔබ දැනගත යුතුයි රොබට් කාර්සන්, 888 00:36:29,863 --> 00:36:32,664 කාරක සභා සභාපතිවරයා පැයකට පෙර මිය ගියේය. 889 00:36:32,666 --> 00:36:36,568 ඔයා ඇත්තටම තේරෙන්නේ නැහැ විද්යාත්මක ක්රියාවලියයි. 890 00:36:36,570 --> 00:36:38,937 පලිගැනීම සඳහා ජීව විද්යාත්මක ප්රතිලාභයක් නැත. 891 00:36:38,939 --> 00:36:40,905 ඒ අයගෙන් කිසිවෙක් මගේ ගොදුරු වුණේ නැහැ. 892 00:36:40,907 --> 00:36:42,807 ඔවුන් මගේ අත්හදා බැලීම් කළා. 893 00:36:42,809 --> 00:36:44,009 අත්හදා බැලීම්? කුමක් සඳහා ද? 894 00:36:44,011 --> 00:36:45,543 කෘමීන්, ඇත්තෙන්ම. 895 00:36:45,545 --> 00:36:48,279 මගේ අපරාධය නිර්මාණය කිරීමයි ඔවුන් පලවා හරින කෘමිනාශකයක්. 896 00:36:48,281 --> 00:36:50,281 අඩුම තරමේ මට කරන්න පුළුවන් නැවතත් සටන් කරන්න ඔවුන්ට උදව් කළා 897 00:36:50,283 --> 00:36:53,385 ඔවුන්ට මෙවලම් ලබා දීමෙන් ඒවායේ පැවැත්ම සඳහා අවශ්ය වන ගති ලක්ෂණ. 898 00:36:53,387 --> 00:36:56,154 ඒත් මම එය පරීක්ෂා කර බැලුවා. 899 00:36:56,156 --> 00:37:00,158 මගේ උපකල්පනය ඔප්පු කිරීමට මට අවශ්ය විය කෘමීන් ආපසු හැරවිය හැකි බව, 900 00:37:00,160 --> 00:37:03,128 මගේ පරීක්ෂණ හය ඔප්පු කළ හැකි බව ඔප්පු කළහ. 901 00:37:03,130 --> 00:37:04,829 ඔබ කෘමීන් වෙනස් කළා. 902 00:37:04,831 --> 00:37:07,932 ඔබ විවිධාකාර ගතිලක්ෂණ ගන්නවා ඒවා මාරාන්තික කිරීමට. 903 00:37:07,934 --> 00:37:10,368 එම්. ඒක මගේ උරුමය වෙයි. 904 00:37:10,370 --> 00:37:13,772 මට මතක නැහැ ඔවුන්ගේ ලෝක විනාශකාරයා ලෙස, 905 00:37:13,774 --> 00:37:15,974 නමුත් ඔවුන්ගේ ගැළවුම්කාරයා 906 00:37:15,976 --> 00:37:18,052 ඔයා පරීක්ෂණ හයක් කිව්වා. 907 00:37:18,712 --> 00:37:19,944 ලොක්මේමි, ස්ටේනර්, 908 00:37:19,946 --> 00:37:21,679 හෙන්රිච්, කේන්ඩෙල්, කොන්ග්රස් සභික. 909 00:37:21,681 --> 00:37:22,890 හයවන කවුද? 910 00:37:24,142 --> 00:37:26,217 ගිලන් රථයක් අමතන්න! 911 00:37:26,219 --> 00:37:28,053 මාව ඇහෙනවද? දැන් ඖෂධයක් අමතන්න! 912 00:37:28,055 --> 00:37:33,191 [කුඩු කිරීම] 913 00:37:33,193 --> 00:37:34,626 ඔයා දන්නවා ඔයා අල්ලගෙන ඉන්නවා කියලා, 914 00:37:34,628 --> 00:37:36,127 නමුත් ඔබ දන්නවාට ඔබ සැලකිල්ලක් දක්වන්නේ නැහැ 915 00:37:36,129 --> 00:37:37,562 ඔයා හිරේට යන්නේ නැහැ. 916 00:37:37,564 --> 00:37:39,964 මාව ඇහෙනවද? දැන් මෙතැනට ඖෂධයක් ලබා ගන්න! 917 00:37:39,966 --> 00:37:41,399 රෝගීව සිටින වෛද්යවරු දැන් පිටව ගොස් ඇත. 918 00:37:41,401 --> 00:37:44,202 ඒක හරි. ඔවුන්ට ඉක්මන් නොවන්න. 919 00:37:44,204 --> 00:37:46,037 ඔයාට මේ කොටස සඳහා යන්න පුලුවන් 920 00:37:46,039 --> 00:37:47,705 ඒක ඔයාට වඩා සැනසිල්ලක් කරාවි ... 921 00:37:47,707 --> 00:37:49,574 [ගාගිං] 922 00:37:49,576 --> 00:37:52,077 ♪ 923 00:37:52,079 --> 00:37:53,812 [කුඩු කිරීම] 924 00:37:53,814 --> 00:37:55,480 [නික්මයාම] 925 00:37:55,482 --> 00:37:57,982 [SPITS] 926 00:37:57,984 --> 00:37:59,584 [කුඩු කිරීම] 927 00:37:59,586 --> 00:38:02,720 [ගණින්න] 928 00:38:02,722 --> 00:38:05,723 [බීට්ල්ස් බුසින්] 929 00:38:05,725 --> 00:38:07,959 [ගණින්න] 930 00:38:09,695 --> 00:38:11,830 රතු: මොනතරම් කදිම පුදුමයක්ද? 931 00:38:11,832 --> 00:38:16,034 ඔහ්, මම දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා එනවා, මම කේක් එකක් පුලුස්සන්නම්. 932 00:38:16,036 --> 00:38:17,669 ඔබ එක් කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා හිතන්න එපා, 933 00:38:17,671 --> 00:38:20,705 සමහරවිට එය ගොනුවක් හෝ පුපුරක් ද? 934 00:38:20,707 --> 00:38:22,111 එවන් වාසනාවක් නැත, මම බිය වෙමි. 935 00:38:22,113 --> 00:38:23,297 අහ්හ්, අනුකම්පා. 936 00:38:23,299 --> 00:38:25,543 ඒක පිපිරීමක් නෙවෙයි, 937 00:38:25,545 --> 00:38:27,745 ඒත් මම හිතුවා ඒක, අහ්හ්, ස්නායු සන්සුන් කරන්න. 938 00:38:27,747 --> 00:38:29,814 [LAUGHS] පුටුවක් ගන්න. 939 00:38:29,816 --> 00:38:31,382 [බැමි ඉවත් කිරීම්] 940 00:38:31,384 --> 00:38:33,551 ♪ 941 00:38:33,553 --> 00:38:35,887 මම කලින් කාලය ගැන කල්පනා කළා 942 00:38:35,889 --> 00:38:37,856 ඩෙම්පේ සහ මම යාත්රා කරුවෙක් 943 00:38:37,858 --> 00:38:41,593 ටයිෆූන් අතරතුර හිරවී ඇත පිලිපීනය ඉවතට. 944 00:38:41,595 --> 00:38:46,164 අපි තුවක්කුවලට දුවමු මොරෝ ඉස්ලාමීය විමුක්ති පෙරමුණ. 945 00:38:46,166 --> 00:38:48,266 එය රසවත්. 946 00:38:48,268 --> 00:38:51,469 ඔබ හැම විටම පැත්තෙන් පෙනෙන්නේ කෙසේද? බල්ලා සමඟ. 947 00:38:51,471 --> 00:38:54,639 මම බලාපොරොත්තු සුන් වූවෙමි. 948 00:38:54,641 --> 00:38:56,329 තදබදය සෑම විටම හොඳයි. 949 00:38:56,331 --> 00:38:58,610 [ලාග්] 950 00:38:58,612 --> 00:39:00,545 බෝට්ටුව පටන් ගත්තාම, 951 00:39:00,547 --> 00:39:02,347 ඒ නිසා කුණාටුවෙන් අපිව අල්ලාගෙන, 952 00:39:02,349 --> 00:39:03,848 අපිට අවස්ථාවක් ලැබුණේ නැහැ. 953 00:39:03,850 --> 00:39:07,385 40 දෙනා අතරින්, 24 දෙනෙක්ම දැනටමත් අහිමි වී ඇත. 954 00:39:07,387 --> 00:39:10,155 තවත් 11 දෙනෙක් රාත්රියේ නොනැසී සිටියේ නැත. 955 00:39:10,157 --> 00:39:11,689 ජීවිත භාජනයක් තිබුණේ නැහැ. 956 00:39:11,691 --> 00:39:15,260 මිලීජියා නායකයෝ උදුරා ගත්හ ගත හැකි ජීව වර්ග තුනක් 957 00:39:15,262 --> 00:39:17,695 - ඔයා හා ඩෙම්බේ වලින් පිටවෙන්න. - [චක්රල්ස්] 958 00:39:17,697 --> 00:39:19,340 ඔබ කොහොමද බේරුණේ? 959 00:39:20,159 --> 00:39:21,993 මම එහෙම කළේ නැහැ. 960 00:39:22,269 --> 00:39:24,235 එදා රාත්රියේ මම දියේ ගිලී ගියා. 961 00:39:26,772 --> 00:39:29,016 මම අනෙක් පැත්තේ දුටුවා. 962 00:39:29,876 --> 00:39:31,227 විය... 963 00:39:31,845 --> 00:39:32,911 [BINDER CLICKS] 964 00:39:32,913 --> 00:39:34,779 ...නිසා... 965 00:39:36,982 --> 00:39:38,750 ...විවිධ. 966 00:39:38,752 --> 00:39:42,355 ♪ 967 00:39:42,357 --> 00:39:44,574 එතකොට මම ආපහු ගියා. 968 00:39:45,258 --> 00:39:47,285 ඔහු එය කළේ කෙසේද? 969 00:39:48,995 --> 00:39:51,763 ලී දොරක් සොයාගෙන, 970 00:39:51,765 --> 00:39:52,926 එය මා වෙත ගෙන ගියේය, 971 00:39:52,928 --> 00:39:56,267 මගේ පෙනහළුවලින් පිටතට ගලා ගියා 972 00:39:56,269 --> 00:39:57,892 සහ ජීවිතය නැවතත්. 973 00:39:57,894 --> 00:40:06,744 ♪ 974 00:40:06,746 --> 00:40:09,547 එදා රෑට මගේ ජීවිතය බේරුණා. 975 00:40:09,549 --> 00:40:13,685 ♪ 976 00:40:13,687 --> 00:40:16,154 ඩෙම්බේ හැම වෙලේම මගේ ජීවිත බේරුවා. 977 00:40:16,156 --> 00:40:22,160 ♪ 978 00:40:22,162 --> 00:40:24,128 ලී: ඔබ ආවේ කොහෙන්ද? 979 00:40:24,130 --> 00:40:27,158 මම කලා. ස්තුතියි, එලිසබෙත්. 980 00:40:27,567 --> 00:40:30,468 ඔහු කිව්වා මම මගේ අම්මා ගැන මතක් කරලා දුන්නා. 981 00:40:30,470 --> 00:40:35,139 මම ඔහුගෙන් විමසූ විට එය ඔහු කීවේ ය ඔහු අපිට මේ නඩුව දුන්නා. 982 00:40:35,625 --> 00:40:37,293 ඔහු හරි. 983 00:40:38,144 --> 00:40:39,744 ඔයාත් එයාත් මට මතක් කරනවා. 984 00:40:42,748 --> 00:40:44,482 ඔයා හැමදෙයක්ම දන්නවා. 985 00:40:44,484 --> 00:40:45,820 ඔයාගේ හිස තබා ගන්න 986 00:40:45,822 --> 00:40:47,178 ඔයා එහෙම නේද? 987 00:40:48,321 --> 00:40:49,558 ♪ ඉදිරියට යන්න 988 00:40:49,560 --> 00:40:51,057 ඔහු ගැන හැම දෙයක්ම. 989 00:40:52,559 --> 00:40:55,102 මම සොයන සියලුම පිළිතුරු. 990 00:40:56,429 --> 00:40:59,097 ♪ ශබ්දයක් සඳහා සවන් දෙන්න 991 00:40:59,099 --> 00:41:00,231 මම කරනවා. 992 00:41:00,233 --> 00:41:03,801 ♪ ඉදිරියට යන්න 993 00:41:03,803 --> 00:41:08,006 ♪ 994 00:41:08,008 --> 00:41:09,941 ඔයාලා කවදාවත් ඔයාව අල්ලගන්නෙ නෑ 995 00:41:09,943 --> 00:41:11,509 [LOCK ENGAGES, CLASS JINGLE] 996 00:41:11,511 --> 00:41:16,648 ඔබ ඉදිරියට යන්නේ නම් 997 00:41:16,650 --> 00:41:19,250 ඔබ හා ඔබ එක් එක් දිවුරුමෙන් දිවුරන්නේද? 998 00:41:19,252 --> 00:41:21,052 ඔබ හොඳින් හා සැබැවින්ම උත්සාහ කරනු ඇත 999 00:41:21,054 --> 00:41:23,888 සහ සැබෑ ගැලවුම්කරුවා එක්සත් ජනපදය අතර 1000 00:41:23,890 --> 00:41:26,090 සහ රේමන්ඩ් රෙඩ්ඩිංටන් සැබෑ තීන්දුවයි 1001 00:41:26,092 --> 00:41:29,027 අනුව ය සාක්ෂි, දෙවියන් වහන්සේට උදව් කරන්න? 1002 00:41:29,029 --> 00:41:30,762 මම: 1003 00:41:30,764 --> 00:41:33,097 විනිසුරු විල්කින්ස්: ජූරි සභිකයින් සමඟ ස්ථානය, නඩු විභාගය ඇරඹීමට නියමිතය 1004 00:41:33,099 --> 00:41:34,966 අඟහරුවාදා උදෑසන 8.00 ට 1005 00:41:34,968 --> 00:41:37,769 මම ඔයාව සියල්ලම දකිනවා. 1006 00:41:37,771 --> 00:41:43,341 ♪ 1007 00:41:43,343 --> 00:41:45,820 ඒක හරිම සන්සුන් පොඩි කෑල්ලක්. 1008 00:41:46,746 --> 00:41:48,813 අවුරුදු 18 ක් තිස්සේ මම නීතිඥයෙක් වෙලා. 1009 00:41:48,815 --> 00:41:51,516 මම යූරෝ 300 කට වඩා විහිදෙනවා. 1010 00:41:51,518 --> 00:41:53,951 එය සාමාන්යයෙන් කාසියක් පසෙකින් ඇත කෙසේ වෙතත් 1011 00:41:53,953 --> 00:41:55,913 එයාලා නිදාගන්න යන්නේ, නමුත් මේ කණ්ඩායම ... 1012 00:41:56,623 --> 00:41:59,324 මේක මගේ යාලුවෙක්. 1013 00:41:59,326 --> 00:42:00,925 ඔබේ ඉරණම මුද්රා කර ඇත. 1014 00:42:00,927 --> 00:42:02,210 අපි ඒ ගැන දකින්නෙමු. 1015 00:42:02,212 --> 00:42:05,131 මම බොරු විශ්වාසයට ගරු කරනවා, ඒත් ඔබත් මමත් දන්නවා 1016 00:42:05,676 --> 00:42:07,198 ඔබ මියගිය පුද්ගලයෙක් ඇවිදිනවා. 1017 00:42:07,200 --> 00:42:09,567 ♪ 1018 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 අපට සහාය වීමට සහ ප්රභූ සාමාජිකයෙක් වන්න www.OpenSubtitles.org වෙතින් සියලුම දැන්වීම් ඉවත් කිරීම 122050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.