All language subtitles for From.Here.to.Eternity.1953 - IMBUTIDA - EN - SDH - 1080p.BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
Pull!
2
00:00:30,280 --> 00:00:31,989
Right face!
3
00:00:34,076 --> 00:00:36,828
Right forward, pull!
4
00:00:39,623 --> 00:00:42,083
Right forward, march!
5
00:00:43,919 --> 00:00:45,837
Count, keep count!
6
00:00:45,921 --> 00:00:49,424
One, two, three, four! One, two, three, four!
7
00:00:49,508 --> 00:00:51,467
Count, keep count!
8
00:00:51,552 --> 00:00:55,221
One, two, three, four! One, two, three, four!
9
00:00:55,305 --> 00:00:57,265
Count, keep count!
10
00:00:57,349 --> 00:01:16,701
One, two, three, four! One, two, three, four!
11
00:01:16,785 --> 00:01:18,703
Count, keep count!
12
00:01:18,787 --> 00:01:22,415
One, two, three, four! One, two, three, four!
13
00:01:22,499 --> 00:01:24,041
Count, keep count!
14
00:01:24,668 --> 00:01:28,504
One, two, three, four!
One, two, three, four!
15
00:01:37,264 --> 00:01:39,182
Hey, Maggio! Hello!
16
00:01:41,018 --> 00:01:42,059
Hiya, Prew.
17
00:01:44,813 --> 00:01:47,023
What are you doing over here?
18
00:01:47,524 --> 00:01:49,358
Transferred over from Fort Shafter.
19
00:01:50,277 --> 00:01:52,236
- You quit the Bugle Corps?
- Yep.
20
00:01:52,321 --> 00:01:54,655
- For here?
- I didn't pick it.
21
00:01:55,073 --> 00:01:57,617
Oh, you made a very bad mistake.
22
00:01:57,701 --> 00:01:59,869
This outfit, they can give back
to General Custer.
23
00:02:00,037 --> 00:02:01,370
Yeah?
24
00:02:05,918 --> 00:02:07,752
Captain ain't in yet.
25
00:02:10,422 --> 00:02:12,381
I'll look around.
26
00:02:29,316 --> 00:02:31,609
What do you think you're doin'?
27
00:02:32,319 --> 00:02:36,405
- What's your name?
- Prewitt. Transfer from Fort Shafter.
28
00:02:37,449 --> 00:02:38,741
I heard about you.
29
00:02:40,202 --> 00:02:42,328
I heard about you, too, Sergeant.
30
00:02:42,412 --> 00:02:44,413
This here's a rifle outfit, Prewitt.
31
00:02:44,498 --> 00:02:47,291
You ain't supposed to enjoy yourself
before sundown.
32
00:02:47,417 --> 00:02:49,752
Put up your cue and come along.
33
00:02:58,846 --> 00:03:01,514
Grand went to the hospital yesterday.
Did you put him in the sick book?
34
00:03:01,598 --> 00:03:03,891
- Did you make out the morning report?
- I didn't have time, Sergeant.
35
00:03:03,976 --> 00:03:05,101
You're the company clerk, Mazzioli.
36
00:03:05,185 --> 00:03:07,645
Those medics didn't bring back
the sick book till late yesterday.
37
00:03:07,729 --> 00:03:11,274
- I'll tend to it right now.
- Thanks. I already done it for you.
38
00:03:16,822 --> 00:03:19,574
You're the best bugler
they got over at Shafter.
39
00:03:19,658 --> 00:03:21,868
You're the best bugler
they got on this whole island.
40
00:03:21,952 --> 00:03:23,411
That's true.
41
00:03:25,330 --> 00:03:26,747
I feel for you, pal.
42
00:03:26,832 --> 00:03:29,375
But from my position, I can't quite reach you.
43
00:03:36,633 --> 00:03:38,092
Ten-hut!
44
00:03:40,554 --> 00:03:42,096
- At ease.
- Morning, sir.
45
00:03:42,180 --> 00:03:44,849
Morning, men. Anything special for me
this morning, Sergeant Warden?
46
00:03:44,933 --> 00:03:47,643
- I've only a few minutes.
- Yes, sir. New man here.
47
00:03:48,103 --> 00:03:49,770
Oh, yes. Come in.
48
00:03:56,528 --> 00:03:58,362
Sir, Private Robert E. Lee Prewitt.
49
00:03:58,447 --> 00:04:00,406
Reporting to the company
commander, as ordered.
50
00:04:00,490 --> 00:04:03,409
At ease. Where's that service record?
51
00:04:05,704 --> 00:04:08,497
Born in Kentucky, enlisted
first at Fort Myer, Virginia.
52
00:04:08,582 --> 00:04:10,917
"Bugle Corps, First Bugler."
53
00:04:12,002 --> 00:04:15,546
Prewitt, I always make it a policy
to talk to my new men.
54
00:04:15,631 --> 00:04:17,673
Now, I have a fine, smooth-running outfit.
55
00:04:17,758 --> 00:04:20,635
If I like a soldier,
he can get to be a noncommissioned officer
56
00:04:20,719 --> 00:04:22,178
quicker here than anywhere else.
57
00:04:22,304 --> 00:04:25,222
But he has to show me that
he's got it on the ball.
58
00:04:25,974 --> 00:04:28,267
What kind of trouble were
you in in the Bugle Corps?
59
00:04:28,352 --> 00:04:31,103
- No trouble, sir.
- What made you transfer out then?
60
00:04:31,188 --> 00:04:33,230
It was a personal matter.
61
00:04:34,191 --> 00:04:37,318
- Something you wanted to ask, Sergeant?
- Why, yes, sir.
62
00:04:37,444 --> 00:04:39,820
Prewitt, you was a corporal
in the Bugle Corps.
63
00:04:39,905 --> 00:04:43,115
You took a bust to buck private
to transfer to an infantry outfit.
64
00:04:43,200 --> 00:04:45,618
Why? Because you like to hike?
65
00:04:46,036 --> 00:04:48,204
Or was it because
you couldn't stand to bugle?
66
00:04:48,288 --> 00:04:50,289
It was a personal matter.
67
00:04:50,374 --> 00:04:52,875
That's up to the company commander
to decide.
68
00:04:52,960 --> 00:04:54,001
Well?
69
00:04:55,462 --> 00:04:57,713
I was First Bugler for two years.
70
00:04:57,798 --> 00:05:00,967
The topkick had a friend
who transferred in from another outfit.
71
00:05:01,134 --> 00:05:03,552
The next day, he was made
First Bugler over me.
72
00:05:03,887 --> 00:05:05,554
I was a better bugler.
73
00:05:05,681 --> 00:05:07,890
And you asked out on account of that?
74
00:05:08,850 --> 00:05:11,727
Maybe it ain't sensible, but that's the reason.
75
00:05:11,895 --> 00:05:14,730
His feelings were hurt.
Kids they send us now!
76
00:05:14,815 --> 00:05:18,234
Well, we'll get your stripes back for you,
maybe an extra one for good measure.
77
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
Do you know why you were assigned
to "G" Company?
78
00:05:19,903 --> 00:05:20,861
No, sir.
79
00:05:20,946 --> 00:05:24,991
I pulled a few strings.
I'm the regimental boxing coach, you know.
80
00:05:25,075 --> 00:05:26,909
Yes, sir.
81
00:05:26,994 --> 00:05:29,245
I saw your fight with Connors in the Bowl
year before last.
82
00:05:29,371 --> 00:05:32,081
- You should have won it.
- Thank you, sir.
83
00:05:32,249 --> 00:05:34,625
Our regiment got beaten
in the finals last December,
84
00:05:34,710 --> 00:05:36,419
but I mean to win this year.
85
00:05:36,545 --> 00:05:38,587
All I've needed was a top middleweight.
86
00:05:40,007 --> 00:05:42,008
I'm sorry, sir. I quit fighting.
87
00:05:42,134 --> 00:05:44,719
Quit fighting? When? What for?
88
00:05:45,721 --> 00:05:47,930
Well, over a year ago.
89
00:05:48,015 --> 00:05:51,017
Maybe you heard about
what happened with Dixie Wells?
90
00:05:51,101 --> 00:05:53,728
You mean that fellow that got hurt?
91
00:05:53,812 --> 00:05:55,896
- Yes, sir.
- Yes, I heard about that.
92
00:05:55,981 --> 00:05:59,191
It's too bad. I can understand how you feel.
But those things happen.
93
00:05:59,276 --> 00:06:01,527
That's why I decided I would quit, sir.
94
00:06:01,611 --> 00:06:04,780
You might as well say stop war
because one man got killed.
95
00:06:04,865 --> 00:06:08,409
Our fighting program is
the best morale builder we have.
96
00:06:16,334 --> 00:06:19,045
I've got a mighty sour company bugler.
97
00:06:19,129 --> 00:06:22,757
- How'd you like the job?
- Not if it means fighting.
98
00:06:22,841 --> 00:06:26,719
Looks to me as if you're trying to acquire
a reputation as a lone wolf, Prewitt.
99
00:06:26,803 --> 00:06:30,723
You should know that in the army
it's not the individual that counts.
100
00:06:31,266 --> 00:06:34,977
Well, you'll find that we won't put
any pressure on you in my outfit.
101
00:06:35,103 --> 00:06:38,522
Just don't make any mistakes in it, that's all.
102
00:06:39,149 --> 00:06:41,358
I've got to go into town.
Anything else for me today, Sergeant?
103
00:06:41,443 --> 00:06:43,652
The company fund report has got
to be made out, it's due tomorrow.
104
00:06:43,737 --> 00:06:46,030
- You make it out. Is that all?
- No, sir.
105
00:06:46,114 --> 00:06:48,491
Well, whatever it is, you fix it up.
106
00:06:48,575 --> 00:06:50,993
If there's anything that has
to go in this afternoon, sign my name.
107
00:06:51,119 --> 00:06:53,245
- I won't be back.
- Yes, sir.
108
00:06:54,539 --> 00:06:57,666
He'd strangle in his own spit
if he didn't have me around here
109
00:06:57,751 --> 00:06:59,668
to swab his throat out for him.
110
00:07:01,088 --> 00:07:02,296
Come on.
111
00:07:13,558 --> 00:07:16,727
You been in the army what now, Prewitt?
Five years? Five and a half?
112
00:07:16,812 --> 00:07:17,812
Yeah.
113
00:07:17,896 --> 00:07:20,940
Don't you think it's about time
you got smart?
114
00:07:22,359 --> 00:07:25,528
You know what you did just now
when you turned down Dynamite Holmes?
115
00:07:25,612 --> 00:07:29,657
You put your head in a noose.
Things are softer for a boxer in this outfit.
116
00:07:29,741 --> 00:07:31,450
Otherwise, you'd better know how to soldier.
117
00:07:31,535 --> 00:07:33,828
- I can soldier with any man.
118
00:07:45,549 --> 00:07:49,176
This place is gettin' to be like
the Royal Hawaiian Hotel.
119
00:07:53,723 --> 00:07:54,974
Who is that?
120
00:07:55,058 --> 00:07:56,684
She's Captain Holmes' wife.
121
00:07:57,894 --> 00:07:59,270
You'll fight, Prewitt.
122
00:07:59,354 --> 00:08:02,481
You'll fight because Captain Holmes wants
to be Major Holmes.
123
00:08:02,566 --> 00:08:05,442
He's got an idea he'll make it
if he gets a winning team.
124
00:08:05,527 --> 00:08:07,987
And if you don't do it for him,
you'll do it for me.
125
00:08:08,071 --> 00:08:09,947
'Cause my job is to keep him happy, see?
126
00:08:10,031 --> 00:08:14,243
The more he's happy, the less he bothers me
and the better I run this company.
127
00:08:15,162 --> 00:08:17,955
So we know where we stand, don't we, kid?
128
00:08:18,039 --> 00:08:21,876
I know where I stand.
A man don't go his own way, he's nothing.
129
00:08:21,960 --> 00:08:25,880
Maybe back in the days of the pioneers
a man could go his own way,
130
00:08:26,006 --> 00:08:28,424
but today you've gotta play ball.
131
00:08:34,222 --> 00:08:35,264
Leva!
132
00:08:35,390 --> 00:08:38,642
Can't I once walk up to the supply room
and find you working with both hands?
133
00:08:38,852 --> 00:08:41,520
I can't do no better
on what you people pay me!
134
00:08:41,605 --> 00:08:45,232
Draw this man some supplies.
"G" Company squad room's on the top floor.
135
00:08:45,317 --> 00:08:47,026
Get rid of your bags and come back here.
136
00:08:47,110 --> 00:08:51,030
Leva will help you lug your stuff upstairs.
Save you making four or five trips.
137
00:08:51,781 --> 00:08:54,617
- Thanks.
- I just hate to see energy wasted.
138
00:08:54,701 --> 00:08:57,119
Besides, you'll be needing yours.
139
00:08:59,831 --> 00:09:02,166
Looks like a good man.
140
00:09:02,250 --> 00:09:05,628
I know his type. He's a hardhead.
141
00:09:16,640 --> 00:09:18,515
Her and them sweaters.
142
00:09:18,600 --> 00:09:20,809
I'll bet she's colder than an iceberg.
143
00:09:20,894 --> 00:09:24,313
Not her, Top.
She knows the score like I been tellin' you.
144
00:09:24,397 --> 00:09:27,066
- Is that right?
- Listen, not around here.
145
00:09:27,150 --> 00:09:29,068
But when I soldiered
at Fort Bliss with Holmes,
146
00:09:29,152 --> 00:09:31,445
I heard plenty about this lady, plenty.
147
00:09:31,529 --> 00:09:33,656
- You did, huh?
- Okay, not me.
148
00:09:33,782 --> 00:09:36,992
But I know some of the guys
she played around with, so don't tell me.
149
00:09:37,077 --> 00:09:39,828
I ain't tellin' you. You're tellin' me.
150
00:09:44,793 --> 00:09:47,294
- Good morning, Sergeant.
- Morning, ma'am.
151
00:09:47,379 --> 00:09:48,712
I'm looking for my husband.
152
00:09:48,838 --> 00:09:51,548
Captain Holmes just went into town, ma'am,
on business.
153
00:09:51,633 --> 00:09:55,010
He was to have left some things for me.
Do you know anything about them?
154
00:09:55,095 --> 00:09:58,097
No, I don't, ma'am.
Anything I can do for you?
155
00:09:58,181 --> 00:10:00,391
No, thanks.
156
00:10:00,475 --> 00:10:03,394
I'd be glad to help, ma'am.
157
00:10:11,695 --> 00:10:15,155
My husband's been telling me
a lot about you, Sergeant.
158
00:10:15,240 --> 00:10:19,243
- He says you're very efficient.
- Yes, ma'am.
159
00:10:19,327 --> 00:10:22,329
What is it that makes you
so efficient, Sergeant?
160
00:10:22,414 --> 00:10:24,039
I was born smart, ma'am.
161
00:10:25,208 --> 00:10:29,795
I love that. Well, goodbye, Sergeant.
162
00:10:33,466 --> 00:10:35,467
Man, she sure is one, ain't she?
163
00:10:35,552 --> 00:10:38,012
- One what?
- One woman.
164
00:10:38,096 --> 00:10:40,055
I've seen better.
165
00:10:47,397 --> 00:10:50,399
Karen? Karen?
166
00:11:00,869 --> 00:11:03,245
- Sorry I'm late.
- It doesn't matter.
167
00:11:03,330 --> 00:11:05,372
I got tied up with General Slater.
168
00:11:05,457 --> 00:11:08,375
- I bumped into him in the Officer's Club.
- Yeah?
169
00:11:08,460 --> 00:11:12,129
- What did the General have to say?
- Success, he said.
170
00:11:12,213 --> 00:11:15,341
Success in war, success in peace time.
171
00:11:15,425 --> 00:11:17,843
And not a word about my promotion.
172
00:11:17,927 --> 00:11:21,347
Sometimes I think
the old man's just waiting to ship me down.
173
00:11:21,431 --> 00:11:23,849
Well, if you'd spend less time
buttering generals
174
00:11:23,933 --> 00:11:26,352
and more time with your company,
you'd get that promotion.
175
00:11:26,436 --> 00:11:28,354
The company takes care of itself.
176
00:11:29,439 --> 00:11:32,274
I went over there today, looking for you.
177
00:11:32,359 --> 00:11:35,527
I had some business
to attend to at Kaneohe.
178
00:11:35,612 --> 00:11:37,821
That was all right, wasn't it?
179
00:11:37,906 --> 00:11:42,117
Of course.
I have no right to inquire into your actions.
180
00:11:42,202 --> 00:11:44,453
- That was our agreement.
- Then why bring it up?
181
00:11:44,537 --> 00:11:48,540
Because I wanted you to know I'm not
as stupid as you maintain all women are.
182
00:11:48,625 --> 00:11:50,584
Now, just what does that mean?
183
00:11:50,668 --> 00:11:53,253
- What are you accusing me of now?
- Of nothing.
184
00:11:53,338 --> 00:11:56,423
It's no longer any of my business
how many women you go out with, is it?
185
00:11:56,508 --> 00:11:59,301
But I wish you could
just be honest about it once.
186
00:11:59,386 --> 00:12:02,096
There's no reason I should try
to hide anything, is there?
187
00:12:02,180 --> 00:12:04,973
The way things are between us now,
188
00:12:05,058 --> 00:12:08,519
what right have you
to always be accusing me?
189
00:12:09,062 --> 00:12:10,437
What right?
190
00:12:12,774 --> 00:12:15,442
Are you going back to that again?
191
00:12:15,527 --> 00:12:19,279
How long will it be, I wonder,
before I'm allowed to live that down?
192
00:12:19,364 --> 00:12:21,865
How many times do I have to tell you
it was an accident?
193
00:12:22,492 --> 00:12:26,870
Please, Dana. I'm going to bed.
194
00:12:27,163 --> 00:12:30,207
Please get out of my bedroom.
195
00:12:57,444 --> 00:13:01,071
Captain Holmes says you don't want
to come out and fight for us.
196
00:13:01,156 --> 00:13:02,990
That's right.
197
00:13:03,074 --> 00:13:05,993
We thought we'd buy you a beer
and talk it over.
198
00:13:06,202 --> 00:13:08,036
We're the company boxers.
199
00:13:09,873 --> 00:13:11,248
I figured.
200
00:13:20,884 --> 00:13:23,385
Man, what I would not give
to have this character
201
00:13:23,470 --> 00:13:25,220
in the corner pool room in my hometown.
202
00:13:28,975 --> 00:13:31,894
Box as good as you used to,
we'd be a cinch this year.
203
00:13:31,978 --> 00:13:36,732
You ain't forget, division champs
get 10-day furloughs, did you, son?
204
00:13:40,487 --> 00:13:44,072
I'm Ike Galovitch,
platoon guide of your platoon.
205
00:13:44,157 --> 00:13:46,575
And don't think you're a tough guy, Prewitt.
206
00:13:46,659 --> 00:13:50,245
You no talk now, but out in the field with us
you sing different song.
207
00:13:50,330 --> 00:13:53,832
Listen, the guy don't have to fight if he
don't want to without gettin' kicked around.
208
00:13:53,917 --> 00:13:55,584
Now, we're playing pool.
Why don't you take off?
209
00:13:55,668 --> 00:13:57,669
- You want busted head, Maggio?
- No.
210
00:13:57,754 --> 00:13:59,671
Then keep your big nose out altogether.
211
00:13:59,756 --> 00:14:02,174
Training season starts next week.
You can pick up your stuff...
212
00:14:02,258 --> 00:14:05,677
Look, I told Holmes and I'm telling you.
213
00:14:06,429 --> 00:14:09,890
I ain't fightin'. I quit fightin'.
214
00:14:10,808 --> 00:14:13,227
You guys want to put the screws on,
go right ahead!
215
00:14:13,311 --> 00:14:17,439
- I can take anything you can dish out.
- Okay, Prewitt.
216
00:14:24,739 --> 00:14:25,989
Thanks.
217
00:14:29,202 --> 00:14:31,787
I just hate to see a good guy get it in the gut.
218
00:14:31,871 --> 00:14:36,250
You better get used to it, kid.
You'll probably see a lot of it before you die.
219
00:14:43,299 --> 00:14:46,176
You don't scare easy, do you, Prewitt?
220
00:14:46,636 --> 00:14:49,888
Do you know anything
in army regulations says I gotta box?
221
00:14:49,973 --> 00:14:52,808
Every boxer in this outfit's a noncom.
222
00:14:54,310 --> 00:14:58,814
I guess you've never seen a bunch of 'em
get together and give a man the treatment.
223
00:15:00,900 --> 00:15:03,777
What do you mean "chick"? She's 45.
224
00:15:03,861 --> 00:15:05,112
She's still too young for you.
225
00:15:05,196 --> 00:15:08,615
Now, listen, Warden, I'm a better man
than you any day, and don't forget it.
226
00:15:08,700 --> 00:15:10,409
I won't forget it.
227
00:15:12,870 --> 00:15:14,746
What's the deal with him, anyway?
228
00:15:14,831 --> 00:15:17,165
With Warden. I don't figure him.
229
00:15:17,250 --> 00:15:19,126
Warden?
230
00:15:21,170 --> 00:15:23,171
He ain't like the others.
231
00:15:25,174 --> 00:15:27,301
He'll make it tough on you.
232
00:15:27,385 --> 00:15:31,805
But he'll draw himself a line he thinks fair,
and he won't come over it.
233
00:15:31,889 --> 00:15:35,517
You don't see many
topkicks like him no more.
234
00:15:35,602 --> 00:15:39,521
He was with the 15th in Shanghai
when they saw their action.
235
00:15:39,606 --> 00:15:42,316
I heard about it down in the Philippines even.
236
00:15:42,400 --> 00:15:45,611
All I know is, he's the best soldier I ever saw.
237
00:16:03,046 --> 00:16:06,465
Hut! Hut! Hut, two, three, four!
238
00:16:06,549 --> 00:16:08,300
Hut! Hut!
239
00:16:10,887 --> 00:16:12,804
Count, keep count!
240
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
One, two, three, four! One, two, three, four!
241
00:16:16,934 --> 00:16:18,769
Prewitt! Get in step, Prewitt!
242
00:16:18,853 --> 00:16:21,313
Hut! Hut!
243
00:16:21,397 --> 00:16:24,441
Prewitt, this is a drill, not a picnic.
Get in step!
244
00:16:24,525 --> 00:16:27,235
Hut! Hut! Hut!
245
00:16:28,279 --> 00:16:31,406
Platoon halt!
246
00:16:32,408 --> 00:16:34,743
Order arms!
247
00:16:37,413 --> 00:16:40,248
Left face!
248
00:16:41,459 --> 00:16:44,461
Prewitt, one step forward march.
249
00:16:45,380 --> 00:16:47,506
Prewitt, you march
like a drunken gooney bird.
250
00:16:47,590 --> 00:16:50,550
I gotta teach you how to drill. You stay here.
251
00:16:50,635 --> 00:16:53,553
Platoon dismissed!
252
00:16:56,182 --> 00:16:58,892
Detail, right face!
253
00:17:00,978 --> 00:17:03,980
Trail forward, march!
254
00:17:04,065 --> 00:17:06,775
Half left, march!
255
00:17:09,737 --> 00:17:11,863
Half right, march!
256
00:17:11,948 --> 00:17:13,865
Right flank, march!
257
00:17:13,950 --> 00:17:15,867
Left flank, march!
258
00:17:15,952 --> 00:17:18,870
To the rear, march! One, two, three!
259
00:17:18,955 --> 00:17:22,457
To the rear, march!
Rear, march! Rear, march!
260
00:17:22,542 --> 00:17:27,129
Rear, march! Rear, march!
Rear, march! Rear, march!
261
00:17:27,213 --> 00:17:31,007
Assemble your weapons. All right, start.
262
00:17:32,802 --> 00:17:34,928
A rifle's your best friend.
263
00:17:35,012 --> 00:17:38,890
In case it jams in combat,
it could mean life or death.
264
00:17:38,975 --> 00:17:43,812
So you gotta learn to strip 'em down
and put 'em back together again blindfolded.
265
00:18:02,498 --> 00:18:04,499
Your rear sight's way off.
266
00:18:04,584 --> 00:18:07,169
You'd be 50 feet off target at 300 yards.
267
00:18:07,253 --> 00:18:10,756
Now, that's what happens when a soldier
don't know how to assemble his rifle.
268
00:18:10,840 --> 00:18:14,760
Seven laps around the track, double time,
and keep this rifle at high port.
269
00:18:27,857 --> 00:18:31,109
Forward thrust, hold!
270
00:18:31,194 --> 00:18:34,613
Draw and recover, hold!
271
00:18:34,697 --> 00:18:37,657
Arm thrust, hold!
272
00:18:40,203 --> 00:18:43,205
Draw and recover, hold!
273
00:18:43,289 --> 00:18:45,248
And rest!
274
00:18:45,333 --> 00:18:47,292
Wide open, huh, Prewitt?
275
00:18:47,376 --> 00:18:50,128
Maybe seven more laps will teach you
to watch yourself.
276
00:18:50,213 --> 00:18:53,256
Are you crazy? I saw what you did!
277
00:19:13,736 --> 00:19:15,195
I'm tellin' you, Top, she's nothin' but trouble.
278
00:19:15,279 --> 00:19:16,655
You better keep your mind
off what you're thinking.
279
00:19:16,739 --> 00:19:19,658
What do you wanna do,
wind up in Leavenworth?
280
00:19:30,878 --> 00:19:33,755
I won't be back in time
to take retreat, Sergeant.
281
00:19:33,840 --> 00:19:36,591
- Or reveille, either.
- Yes, sir.
282
00:19:38,553 --> 00:19:40,846
All work and no play, Sergeant.
283
00:19:40,930 --> 00:19:43,807
All you do is sit around
sweating over papers.
284
00:19:43,891 --> 00:19:46,685
There are other things
in the world besides work.
285
00:19:46,769 --> 00:19:50,272
- You ought to get out more yourself, Warden.
- I've been considering it.
286
00:19:50,356 --> 00:19:53,650
Well, I'm going.
I'm leaving it in your care, Sergeant.
287
00:19:53,734 --> 00:19:57,279
It'll be here when you get back, sir.
288
00:20:30,021 --> 00:20:32,564
Well, if it isn't Sergeant Warden.
289
00:20:35,234 --> 00:20:38,153
You'd better step inside, or you'll get wet.
290
00:20:39,822 --> 00:20:41,740
I am wet.
291
00:20:41,824 --> 00:20:45,702
If you're looking for the captain,
he isn't here.
292
00:20:46,370 --> 00:20:47,996
And if I'm not looking for him?
293
00:20:49,373 --> 00:20:50,999
He still isn't here.
294
00:20:51,083 --> 00:20:53,418
Well, I'm looking for him.
Do you know where he is?
295
00:20:53,502 --> 00:20:56,171
I haven't the slightest idea.
296
00:20:56,255 --> 00:20:58,548
Perhaps he's "in town on business."
297
00:20:58,716 --> 00:21:01,718
That's the way you put it
the other day, isn't it?
298
00:21:01,802 --> 00:21:04,638
I got some papers
it's important for him to sign.
299
00:21:06,891 --> 00:21:10,727
I'll try phoning him at the club.
Maybe he's there.
300
00:21:10,811 --> 00:21:12,187
Don't do that.
301
00:21:13,356 --> 00:21:16,191
I never like to disturb
a man when he's drinking.
302
00:21:18,653 --> 00:21:21,071
I could use a drink myself.
303
00:21:22,740 --> 00:21:24,866
Aren't you gonna ask me in?
304
00:21:32,541 --> 00:21:35,710
The liquor's there, Sergeant, in the cabinet.
305
00:21:40,675 --> 00:21:45,428
You're taking an awful chance, you know.
My maid is liable to be home any time.
306
00:21:47,431 --> 00:21:49,224
No, she won't. Thursday's her day off.
307
00:21:51,686 --> 00:21:53,687
You think of everything,
don't you, Sergeant?
308
00:21:53,771 --> 00:21:56,439
I try. In my position, you have to.
309
00:22:05,658 --> 00:22:07,575
Are these really important?
310
00:22:07,660 --> 00:22:11,079
Yes. But not important to get signed today.
Tomorrow's okay.
311
00:22:15,209 --> 00:22:19,629
I got copies at the office,
so it won't be much work to fix them up.
312
00:22:19,714 --> 00:22:23,341
That's what I like about you, Sergeant.
You have confidence.
313
00:22:23,426 --> 00:22:25,427
It's also what I dislike about you.
314
00:22:25,553 --> 00:22:28,513
It's not confidence, ma'am. It's honesty.
315
00:22:28,597 --> 00:22:31,433
I just hate to see a beautiful woman
going all to waste.
316
00:22:31,600 --> 00:22:33,393
"Waste," did you say?
317
00:22:34,311 --> 00:22:37,814
There's a subject I might
tell you something about.
318
00:22:37,898 --> 00:22:40,900
I know several kinds of waste, Sergeant.
319
00:22:40,985 --> 00:22:44,362
You're probably not even remotely aware
of some of them.
320
00:22:44,447 --> 00:22:46,698
Would you like to hear?
321
00:22:46,782 --> 00:22:50,368
For instance, what about
the house without a child?
322
00:22:50,453 --> 00:22:52,787
There's one sort for you.
323
00:22:54,415 --> 00:22:56,541
Then there's another.
324
00:23:00,963 --> 00:23:03,214
You're doing fine, Sergeant.
325
00:23:03,299 --> 00:23:04,549
My husband's off somewhere,
326
00:23:04,633 --> 00:23:07,677
and it's raining outside
and we're both drinking now.
327
00:23:07,762 --> 00:23:11,473
You've probably only got one thing wrong,
the lady herself.
328
00:23:12,058 --> 00:23:14,476
The lady's not what she seems.
329
00:23:14,602 --> 00:23:18,646
She's a washout, if you know what I mean.
330
00:23:18,814 --> 00:23:21,483
And I'm sure you know what I mean.
331
00:23:22,109 --> 00:23:23,651
You gonna cry?
332
00:23:24,737 --> 00:23:26,529
Not if I can help it.
333
00:23:34,622 --> 00:23:36,372
What are you doing?
334
00:23:39,251 --> 00:23:42,378
I'm leaving. Isn't that what you want?
335
00:23:43,839 --> 00:23:47,383
I don't know, Sergeant. I don't know.
336
00:24:22,378 --> 00:24:24,963
Step on it, boy!
337
00:24:25,047 --> 00:24:26,464
- Speed it up.
- I'm speedin'.
338
00:24:26,549 --> 00:24:28,383
Payday, payday
339
00:24:30,719 --> 00:24:34,055
All right, Maggio. You wanna get paid?
Knock it off.
340
00:24:34,723 --> 00:24:37,225
Angelo, a dollar he's wrong, coming up.
341
00:24:37,309 --> 00:24:39,853
Hey, paisan, come here!
342
00:24:40,062 --> 00:24:43,022
Sorry, gentlemen,
I already won my bankroll in the latrine.
343
00:24:43,107 --> 00:24:46,151
Besides, it's a penny-ante game.
344
00:24:46,235 --> 00:24:48,903
All right, what are you covering here?
345
00:24:51,490 --> 00:24:54,909
Come on, buddy boy, we're goin' to town.
346
00:25:04,461 --> 00:25:07,130
Look, don't let 'em get your goat.
347
00:25:07,214 --> 00:25:10,758
We'll just dress up in civvies and we're as
good as the rest of the world, ain't we?
348
00:25:14,013 --> 00:25:15,930
Here, wear this.
349
00:25:17,266 --> 00:25:20,602
My sister sent it to me.
She buys everything too big.
350
00:25:25,065 --> 00:25:27,317
Look, first we'll hit a few bars, see?
351
00:25:27,401 --> 00:25:30,361
Then we go to a place of which I'm a member,
the New Congress Club.
352
00:25:30,696 --> 00:25:32,280
Girls.
353
00:25:33,532 --> 00:25:35,116
You got any prejudices against girls?
354
00:25:38,621 --> 00:25:39,954
That's what I thought.
355
00:25:42,166 --> 00:25:45,126
Well, now, looks like you're
all primed for a big night, Top.
356
00:25:45,211 --> 00:25:47,337
- Hello, Stark.
- Want some company?
357
00:25:47,421 --> 00:25:49,380
No, thanks. All tied up.
358
00:25:49,465 --> 00:25:51,174
Leva tells me you've been eyeing
the captain's wife
359
00:25:51,300 --> 00:25:53,051
like a hound dog at huntin' time.
360
00:25:53,135 --> 00:25:56,054
He has, huh?
What else did that character tell you?
361
00:25:56,222 --> 00:25:58,723
She took up with a lot of men
back there at Fort Bliss.
362
00:25:58,807 --> 00:26:01,351
Well, I wouldn't put stock in stories like that.
363
00:26:01,435 --> 00:26:04,979
This ain't no story,
'cause I was one of them myself.
364
00:26:05,898 --> 00:26:09,234
Not for long, though.
Sure is something strange about that woman.
365
00:26:09,652 --> 00:26:11,986
Yeah. Thanks for the tip.
366
00:26:12,071 --> 00:26:13,988
See ya.
367
00:26:22,248 --> 00:26:23,623
Hello.
368
00:26:23,707 --> 00:26:27,669
- I didn't think you were coming.
- Why not? I ain't late.
369
00:26:29,588 --> 00:26:32,507
No, I guess you're not.
But then I got here a little early.
370
00:26:32,591 --> 00:26:35,301
I must have been overanxious.
You weren't, though, were you?
371
00:26:35,386 --> 00:26:38,096
I stopped along the way
for a couple of drinks.
372
00:26:38,180 --> 00:26:40,473
You certainly chose
a lovely spot for our meeting.
373
00:26:40,557 --> 00:26:43,309
I've had three chances to be picked up
in the last five minutes.
374
00:26:43,394 --> 00:26:45,520
Well, that's par for the course around here.
375
00:26:45,604 --> 00:26:49,649
Well, I don't care for it.
I never went in much for back-alley loving.
376
00:26:49,733 --> 00:26:51,693
Take it easy.
377
00:26:53,237 --> 00:26:55,446
You probably think I'm a tramp.
378
00:26:55,531 --> 00:26:58,950
Now, what makes you think
I'd think a thing like that?
379
00:26:59,034 --> 00:27:01,160
Don't try to be gallant, Sergeant.
380
00:27:01,245 --> 00:27:04,205
If you think this is a mistake,
come right out and say so.
381
00:27:07,126 --> 00:27:11,129
Well, I guess it's about time for me
to be getting home, isn't it?
382
00:27:11,213 --> 00:27:13,923
- Well, isn't it?
- What's the matter?
383
00:27:14,008 --> 00:27:15,800
What started all this anyway?
384
00:27:15,884 --> 00:27:18,219
Do you think I'd be here
if I thought it was a mistake?
385
00:27:18,304 --> 00:27:20,221
Taking a chance on 20 years in Leavenworth
386
00:27:20,306 --> 00:27:22,640
for making dates with
the company commander's wife?
387
00:27:22,725 --> 00:27:26,769
And her actin' like Lady Astor's horse.
And all because I got here on time!
388
00:27:31,400 --> 00:27:34,027
Well, on the other hand,
I've got a bathing suit under my dress.
389
00:27:34,903 --> 00:27:36,487
Me, too.
390
00:28:15,736 --> 00:28:17,653
She's comin'.
391
00:28:19,198 --> 00:28:21,366
Why, it's Angelo Maggio!
392
00:28:21,450 --> 00:28:23,659
Greetings, Mrs. Kipfer.
393
00:28:31,001 --> 00:28:34,253
There you are, sweetie pie. Dues all paid up.
394
00:28:34,338 --> 00:28:37,256
Hey, who you got playing the piano there?
A hippo?
395
00:28:37,341 --> 00:28:39,509
Oh, Angelo, I don't think I've met your friend.
396
00:28:39,593 --> 00:28:41,511
Private Robert E. Lee Prewitt.
397
00:28:41,595 --> 00:28:43,971
Oh, you know how I hate it
when you boys are in this condition.
398
00:28:44,056 --> 00:28:45,556
You see that, buddy boy?
399
00:28:45,641 --> 00:28:48,684
A woman sees a soldier,
and, like that, she figures he's drunk.
400
00:28:48,811 --> 00:28:51,479
- Why? You know why?
- Because he is.
401
00:28:51,563 --> 00:28:54,857
Well, heavy drinking simply doesn't mix
with the entertainment business.
402
00:28:54,942 --> 00:28:57,485
Every respectable place
has to consider its future.
403
00:28:57,569 --> 00:29:02,073
Mrs. Kipfer, ma'am, you have my solemn
word your future will be safe with us!
404
00:29:02,157 --> 00:29:04,158
Angelo is one of my favorites.
405
00:29:04,368 --> 00:29:08,830
Annette, dear, take care of this
gentleman for me, will you, please?
406
00:29:08,914 --> 00:29:11,499
That'll be four bucks, baby face.
407
00:29:11,583 --> 00:29:14,710
Two for initiation fee,
two for this month's dues.
408
00:29:14,795 --> 00:29:16,129
What do I get for it?
409
00:29:16,213 --> 00:29:18,965
Members are entitled
to all privileges of the club,
410
00:29:19,049 --> 00:29:21,426
which includes dancing,
snack bar, soft drink bar
411
00:29:21,510 --> 00:29:23,928
and gentlemanly relaxation
with the opposite gender,
412
00:29:24,012 --> 00:29:26,514
so long as they are gentlemen
and no liquor is permitted.
413
00:29:26,682 --> 00:29:28,808
- Got it?
- I got it.
414
00:29:59,798 --> 00:30:04,302
Girls, here's some new poison.
This is Billie, Jean and Nancy.
415
00:30:04,470 --> 00:30:07,096
- Nice meeting you.
- Hi, there.
416
00:30:14,354 --> 00:30:17,315
Don't tell me the princess is your style.
417
00:30:20,027 --> 00:30:22,445
This is Suzanne and Roxanne.
418
00:30:22,529 --> 00:30:25,072
- Hello, there.
- Would you like to dance, honey?
419
00:30:25,157 --> 00:30:26,908
Hey!
420
00:30:30,537 --> 00:30:35,124
Much as I adore your company,
I hope I may be allowed to tear myself away.
421
00:30:35,209 --> 00:30:36,834
I just saw a few friends at the door,
422
00:30:36,919 --> 00:30:40,087
and I can also see
that I will be of no further use to you.
423
00:30:51,725 --> 00:30:53,935
Hi. You busy?
424
00:30:55,103 --> 00:30:57,021
What's your name?
425
00:30:57,105 --> 00:30:59,148
I'm Lorene.
426
00:30:59,316 --> 00:31:01,275
Lorene, huh?
427
00:31:03,612 --> 00:31:05,905
I haven't seen you in here before.
428
00:31:05,989 --> 00:31:09,909
I haven't been in here before.
My friend brought me.
429
00:31:09,993 --> 00:31:12,703
He and I, we're stationed out at Schofield.
430
00:31:12,788 --> 00:31:15,039
Oh, I didn't think you were a soldier.
431
00:31:15,123 --> 00:31:17,917
- What do you mean?
- Well, I...
432
00:31:18,001 --> 00:31:21,003
I'm a 30-year man. I'm in for the whole ride.
433
00:31:21,088 --> 00:31:24,465
Well, I suppose it's different when
a fella's gonna make a career of it.
434
00:31:24,550 --> 00:31:28,594
Ain't nothin' the matter with a soldier
that ain't the matter with everyone else.
435
00:31:28,679 --> 00:31:31,597
I like you just the same.
436
00:31:31,682 --> 00:31:34,433
I liked you the minute
I saw Annette bringing you in.
437
00:31:34,518 --> 00:31:39,939
You did? It's funny, I came in, I stood there
and saw you sittin' over here.
438
00:31:40,023 --> 00:31:42,483
Why don't you knock it off
or put a mute in that thing!
439
00:31:42,568 --> 00:31:45,528
I'll play loud as I want, you little wop!
440
00:31:45,654 --> 00:31:46,779
Little wop?
441
00:31:48,031 --> 00:31:49,907
Mess with me, fat stuff, and I'll bust you up.
442
00:31:49,992 --> 00:31:52,827
You must be in a hurry for trouble, wop.
443
00:31:52,911 --> 00:31:55,997
- Wait right here for me, will you?
- Yeah, sure.
444
00:31:57,457 --> 00:31:58,749
Gentlemen, you know I will not...
445
00:31:58,834 --> 00:32:01,127
This little Mussolini here
is tryin' to tell me how...
446
00:32:01,211 --> 00:32:03,045
Like to bust my eardrums
with the stinkin' noise!
447
00:32:03,130 --> 00:32:04,755
- Let's not be cruel.
- Break it up, Angelo.
448
00:32:04,840 --> 00:32:07,133
You men will just have to go
if you can't behave yourselves.
449
00:32:07,217 --> 00:32:10,469
- Only my friends call me wop.
- Do you know who that guy is?
450
00:32:10,554 --> 00:32:12,597
- What do I care who he is?
- Who is he?
451
00:32:12,681 --> 00:32:15,975
Fatso Judson, Sergeant of the Guard
in the stockade.
452
00:32:20,522 --> 00:32:21,981
I'm tellin' you, let him alone.
453
00:32:22,065 --> 00:32:24,358
I seen him nearly murder a guy once.
He likes it.
454
00:32:24,443 --> 00:32:27,695
Okay, bully boy, now you won the war.
Let's dance, huh?
455
00:32:27,779 --> 00:32:30,698
Yeah, we'll dance, we'll dance.
First I gotta calm my nerves.
456
00:32:30,782 --> 00:32:32,450
Let's go to a phone booth
or something, huh?
457
00:32:32,534 --> 00:32:37,246
Where I will unveil a fifth of whiskey I have
here under my loose-flowing sports shirt.
458
00:32:37,831 --> 00:32:39,582
Don't get hurt, pal.
459
00:32:50,010 --> 00:32:53,179
Your balance has got to be letter perfect.
460
00:32:53,263 --> 00:32:55,306
I thought you were gonna wait.
461
00:32:55,390 --> 00:32:58,309
- Bill here was telling me about surfboarding.
- Hello, friend.
462
00:32:58,393 --> 00:33:01,187
Just sit down and listen.
He describes it thrillingly.
463
00:33:01,271 --> 00:33:03,147
Do you know anything about surfboarding?
464
00:33:03,231 --> 00:33:05,316
No, nothing. Not a thing.
465
00:33:05,484 --> 00:33:09,028
You must be stationed inland, then.
I'm at DeRussy, so I get lots of chances.
466
00:33:09,112 --> 00:33:10,946
Yeah, but then we got mountains.
467
00:33:11,073 --> 00:33:12,948
Do you know anything
about mountain climbing?
468
00:33:13,033 --> 00:33:14,033
A little bit.
469
00:33:14,117 --> 00:33:16,327
- You a mountain climber?
- No.
470
00:33:16,578 --> 00:33:18,037
Do you know anything
about flying an airplane?
471
00:33:18,163 --> 00:33:19,413
I've had a few lessons.
472
00:33:19,498 --> 00:33:22,917
I can't fly, either.
What do you know about deep-sea diving?
473
00:33:24,920 --> 00:33:27,463
Bill, shall we move into another room?
474
00:33:27,547 --> 00:33:31,008
Sure. The air in here seems
to have gotten lousy, hasn't it?
475
00:33:31,093 --> 00:33:32,426
- I noticed that.
- Listen, fella...
476
00:33:32,511 --> 00:33:34,178
Come on, let's go.
477
00:34:38,785 --> 00:34:41,245
How was the deep-sea diver?
478
00:34:41,329 --> 00:34:43,080
That was a terrible way you acted.
479
00:34:43,165 --> 00:34:44,999
Maybe I was jealous.
480
00:34:47,586 --> 00:34:49,378
You're a funny one.
481
00:34:49,504 --> 00:34:52,882
What do you dames want?
To tease a man to death?
482
00:34:52,966 --> 00:34:56,594
What do you think Mrs. Kipfer hires us for?
She pays us to be nice to all the boys.
483
00:34:56,678 --> 00:34:59,930
You're all alike. Is it so important?
484
00:35:00,015 --> 00:35:03,559
It is important. We may seem all alike.
We ain't all alike.
485
00:35:08,523 --> 00:35:10,274
I'm sorry.
486
00:35:10,358 --> 00:35:11,942
Look...
487
00:35:13,862 --> 00:35:16,071
Let's go up to Mrs. Kipfer's parlor
and sit there.
488
00:35:16,156 --> 00:35:19,658
She lets us use it sometimes
for somebody special.
489
00:35:19,743 --> 00:35:21,702
I'll go ask her.
490
00:35:22,162 --> 00:35:24,538
- Then you're not mad?
- No, I'm not mad.
491
00:35:24,623 --> 00:35:29,043
Because if you're still mad,
I'd just rather we called the whole thing off.
492
00:35:29,711 --> 00:35:32,087
You certainly are a funny one.
493
00:36:11,711 --> 00:36:14,171
I never knew it could be like this.
494
00:36:14,256 --> 00:36:16,841
Nobody ever kissed me the way you do.
495
00:36:17,425 --> 00:36:19,176
Nobody?
496
00:36:19,261 --> 00:36:21,428
No, nobody.
497
00:36:21,513 --> 00:36:25,099
Not even one?
Out of all the men you've been kissed by?
498
00:36:26,434 --> 00:36:28,352
Now, that'd take some figuring.
499
00:36:28,436 --> 00:36:31,438
- How many men do you think there've been?
- I wouldn't know.
500
00:36:31,565 --> 00:36:34,900
- Can't you give me a rough estimate?
- Not without an adding machine.
501
00:36:35,068 --> 00:36:38,529
- Do you have your adding machine with you?
- I forgot to bring it.
502
00:36:38,613 --> 00:36:41,490
Then I guess you won't find out, will you?
503
00:36:43,410 --> 00:36:45,369
Maybe I already know.
504
00:36:50,750 --> 00:36:53,794
What's the matter? What are you hinting at?
505
00:36:53,962 --> 00:36:56,463
Why? Is there something to hint at?
506
00:36:56,548 --> 00:36:59,758
Maybe there's been a long line
of beach parties.
507
00:36:59,843 --> 00:37:02,428
- You must be crazy.
- Am I?
508
00:37:02,512 --> 00:37:05,681
What about when you and Holmes
were back at Fort Bliss?
509
00:37:05,765 --> 00:37:10,019
Did you ever hear of a soldier named Stark?
Maylon Stark?
510
00:37:15,609 --> 00:37:17,526
Why, yes.
511
00:37:17,611 --> 00:37:20,696
"Why, yes." You knew him, too, didn't you?
512
00:37:20,780 --> 00:37:22,698
Didn't you?
513
00:37:22,782 --> 00:37:25,951
I had to go and forget
you were like all the rest of them.
514
00:37:26,036 --> 00:37:28,829
Only it's true, ain't it? Well, ain't it?
515
00:37:39,007 --> 00:37:41,842
Why don't you tell me about it?
Tell me the story.
516
00:37:41,927 --> 00:37:44,011
There's always a story.
517
00:37:44,095 --> 00:37:47,097
You don't leave a person anything, do you?
518
00:38:05,492 --> 00:38:08,035
Come back here, Sergeant.
I'll tell you the story.
519
00:38:10,872 --> 00:38:13,123
You can take it back to the barracks with you.
520
00:38:19,881 --> 00:38:24,468
I'd only been married to Dana two years
when I found out he was cheating.
521
00:38:24,552 --> 00:38:29,390
And by that time, I was pregnant.
I thought I had something to hope for.
522
00:38:29,474 --> 00:38:32,685
I was almost happy
the night the pains began.
523
00:38:32,769 --> 00:38:35,813
I remember Dana was going
to an officer's conference.
524
00:38:35,897 --> 00:38:38,232
I told him to get home early,
to bring the doctor with him.
525
00:38:38,316 --> 00:38:42,111
And maybe he would have, if his conference
hadn't been with a hat check girl.
526
00:38:42,278 --> 00:38:45,572
He was drunk when he came in at 5:00 a.m.
527
00:38:45,740 --> 00:38:47,825
I was lying on the floor.
528
00:38:47,909 --> 00:38:51,829
I begged him to go for the doctor,
but he fell on the couch and passed out.
529
00:38:52,706 --> 00:38:55,833
The baby was born about an hour later.
530
00:38:55,917 --> 00:38:59,336
Of course it was dead. It was a boy.
531
00:38:59,421 --> 00:39:02,548
But they worked over me at the hospital.
They fixed me up fine.
532
00:39:02,632 --> 00:39:05,342
They even took my appendix out.
They threw that in free.
533
00:39:05,427 --> 00:39:09,430
- Karen?
- And one more thing. No more children.
534
00:39:11,599 --> 00:39:15,394
Sure, I went out with men after that,
and if I'd ever found one that...
535
00:39:15,478 --> 00:39:17,646
Karen, listen to me. Listen.
536
00:39:21,609 --> 00:39:23,527
I know.
537
00:39:23,611 --> 00:39:27,322
Until I met you,
I didn't think it was possible either.
538
00:39:43,506 --> 00:39:48,886
I enlisted, too. I came out here on my own
to get away from my hometown in Oregon.
539
00:39:48,970 --> 00:39:50,971
How come?
540
00:39:51,056 --> 00:39:53,348
I had a boyfriend.
541
00:39:53,433 --> 00:39:56,810
I was a waitress,
and he was from the richest family in town.
542
00:39:56,895 --> 00:39:59,396
He just married a girl
suitable for his position.
543
00:39:59,481 --> 00:40:02,483
After three years of going around with me.
544
00:40:02,984 --> 00:40:06,487
It's a pretty story, isn't it?
Maybe they could write a book about it.
545
00:40:06,571 --> 00:40:08,697
They did. Thousands of them.
546
00:40:09,491 --> 00:40:11,700
So I left and went to Seattle.
547
00:40:11,785 --> 00:40:14,078
I got there and I met a girl
just back from Hawaii,
548
00:40:14,204 --> 00:40:16,413
and she said she'd made
a lot of money working there.
549
00:40:16,498 --> 00:40:18,207
So I caught the first boat.
550
00:40:18,291 --> 00:40:20,209
I've been here a year and two months.
551
00:40:20,335 --> 00:40:22,419
You don't like it very much, do you?
552
00:40:22,587 --> 00:40:26,507
Oh, I don't like it, but I don't mind it.
Anyway, I won't be here forever.
553
00:40:26,591 --> 00:40:29,343
No. Sure. I mean, why should you?
554
00:40:29,427 --> 00:40:34,181
I got it all figured out. In another year,
I'll be home with a stocking full of money.
555
00:40:35,016 --> 00:40:36,517
And I'll be all set for life.
556
00:40:37,727 --> 00:40:39,186
Who is it?
557
00:40:46,736 --> 00:40:50,572
I didn't hear no sounds of combat,
so I thought you might want a drink.
558
00:40:50,657 --> 00:40:53,325
- You've been hogging the whiskey, Angelo.
- Not me, buddy.
559
00:40:53,409 --> 00:40:56,537
It's that Sandra.
She's a nice girl, but she drinks like a fish.
560
00:40:58,748 --> 00:41:01,125
I hope there's a cop under that.
561
00:41:04,420 --> 00:41:06,213
Keep pourin'. Keep pourin'.
562
00:41:09,134 --> 00:41:13,428
No, thanks. I don't drink.
I think it's a weakness.
563
00:41:15,557 --> 00:41:17,558
I grant you that.
564
00:41:19,811 --> 00:41:22,187
I don't like weakness. Do you?
565
00:41:22,272 --> 00:41:25,399
No, I don't like weakness, but I like to drink.
566
00:41:30,155 --> 00:41:33,031
Hey, what are you gonna do, marry this guy?
567
00:41:33,116 --> 00:41:35,534
You're grinnin' at him like you're his wife.
568
00:41:35,618 --> 00:41:37,035
Get out of here.
569
00:41:38,246 --> 00:41:40,497
Okay, okay. I'm goin'.
570
00:41:40,582 --> 00:41:43,834
Back to old long-legged Sandra.
I love 'em tall.
571
00:41:43,918 --> 00:41:46,378
Acres and acres.
572
00:41:51,593 --> 00:41:55,179
Enjoy yourself, paisan.
You need this more than I do.
573
00:41:55,263 --> 00:41:58,182
Tomorrow, you'll be back with the treatment.
574
00:42:00,435 --> 00:42:02,728
What does he mean?
575
00:42:04,314 --> 00:42:08,025
Hey, that was nice before,
the way you snuggled up in front of him.
576
00:42:08,109 --> 00:42:10,360
What's a "treatment"?
577
00:42:10,445 --> 00:42:15,532
Oh, some of the guys puttin' me over
the jumps 'cause I don't want to fight.
578
00:42:15,617 --> 00:42:16,992
Fight?
579
00:42:17,076 --> 00:42:21,538
Yeah, on a boxing team. I don't want to box.
I don't even want to think about it.
580
00:42:21,623 --> 00:42:24,124
Well, why should you have to box?
581
00:42:24,292 --> 00:42:27,294
Well, see, I used to fight.
582
00:42:27,420 --> 00:42:30,631
Middleweight. And I was pretty good.
583
00:42:30,715 --> 00:42:33,592
They know it. Well, anyway...
584
00:42:34,677 --> 00:42:37,846
Well, come on, tell me. I want to hear.
585
00:42:39,224 --> 00:42:41,850
Well, the thing is, see...
586
00:42:41,935 --> 00:42:44,561
I used to work out with this guy Dixie Wells.
587
00:42:44,646 --> 00:42:47,022
He was a real good friend of mine.
588
00:42:47,106 --> 00:42:50,317
Loved to box.
People on the outside had their eye on him.
589
00:42:50,401 --> 00:42:54,529
He was gonna come out of the army
and go right up to the top.
590
00:42:54,614 --> 00:42:58,867
Well, one afternoon,
he and I were sparring around in the gym,
591
00:42:58,952 --> 00:43:01,203
you know, kind of friendly-like,
592
00:43:01,287 --> 00:43:05,290
and he must have been set
pretty flat on his feet,
593
00:43:05,375 --> 00:43:08,794
because I caught him with a...
594
00:43:10,713 --> 00:43:13,090
No more than ordinary right cross...
595
00:43:14,592 --> 00:43:19,471
And he didn't get up, he didn't move.
596
00:43:19,555 --> 00:43:24,559
He was in a coma for a week,
and finally he did pull out of it.
597
00:43:25,353 --> 00:43:27,729
Only the thing was that he was blind.
598
00:43:33,528 --> 00:43:36,655
Well, I went to see him at the hospital
a couple of times,
599
00:43:36,739 --> 00:43:40,492
then, finally, I just couldn't go back.
600
00:43:40,576 --> 00:43:44,913
The last time, he and I started
talking about fighting, and...
601
00:43:47,292 --> 00:43:49,293
He started to cry.
602
00:43:49,377 --> 00:43:52,838
And seeing tears coming out of those eyes
603
00:43:52,922 --> 00:43:55,465
that couldn't see anything.
604
00:44:21,326 --> 00:44:25,078
I thought I oughta tell you.
Holmes spoke to his boxers last night.
605
00:44:25,163 --> 00:44:27,331
From now on, it's no holds barred.
606
00:44:27,415 --> 00:44:30,334
They aim to run you right into the stockade
if they got to.
607
00:44:30,418 --> 00:44:32,336
Let 'em.
608
00:44:32,420 --> 00:44:36,840
I'll help you as much as I can,
but I can't get too far out on a limb.
609
00:44:36,924 --> 00:44:40,177
I ain't riskin' losing my stripes.
I like this outfit.
610
00:44:40,261 --> 00:44:43,388
So do I. That's funny, ain't it?
611
00:44:43,473 --> 00:44:46,099
Yeah. Yeah, that is funny.
612
00:44:51,814 --> 00:44:54,024
Keep goin' in a straight line, Prewitt.
613
00:44:56,736 --> 00:44:58,653
Keep goin'!
614
00:45:05,119 --> 00:45:07,120
All right, that's enough.
615
00:45:19,634 --> 00:45:23,095
Okay, Prewitt, bury it.
616
00:45:35,066 --> 00:45:38,819
My hitch was up Monday
617
00:45:38,903 --> 00:45:42,280
Not a dog soldier no more
618
00:45:42,365 --> 00:45:45,367
I ain't a soldier no more
619
00:45:46,953 --> 00:45:50,122
They gave me all that money
620
00:45:50,206 --> 00:45:53,250
So much my pockets is sore
621
00:45:53,334 --> 00:45:55,794
Oh, my pockets is sore
622
00:45:55,878 --> 00:45:57,838
Yeah, that a boy!
623
00:45:57,922 --> 00:46:00,841
More dough than I can use
624
00:46:00,925 --> 00:46:04,094
Reenlistment blues
625
00:46:04,178 --> 00:46:05,429
Sing it, boys!
626
00:46:21,195 --> 00:46:22,404
Time!
627
00:46:39,672 --> 00:46:41,756
Clean up the mess, Prewitt!
628
00:46:43,342 --> 00:46:46,970
Hurry it up!
You're on fatigue detail, not a vacation!
629
00:46:57,732 --> 00:47:01,651
- Come on! Clean it up!
- Clean it up yourself!
630
00:47:02,320 --> 00:47:03,361
What?
631
00:47:03,446 --> 00:47:05,780
You heard me.
Rub your own nose in it a while.
632
00:47:05,865 --> 00:47:09,409
Prewitt, you know better than to talk back
to a noncommissioned officer?
633
00:47:09,619 --> 00:47:10,785
Yes, sir.
634
00:47:10,870 --> 00:47:13,747
But I've never liked being spit on, sir,
not even by a noncommissioned officer.
635
00:47:13,956 --> 00:47:16,082
You owe Sergeant Galovitch an apology.
636
00:47:16,250 --> 00:47:19,169
I don't think so, sir. I think Sergeant
Galovitch owes me an apology.
637
00:47:19,295 --> 00:47:21,213
- Corporal Peluso?
- Yes, sir?
638
00:47:21,297 --> 00:47:24,257
Have this man roll a full field pack,
extra shoes and helmet,
639
00:47:24,342 --> 00:47:27,969
take a bicycle and hike him up to Kolekole
Pass and back, then bring him to me.
640
00:47:28,137 --> 00:47:30,931
- Yes, sir.
- All right, Prewitt, let's go.
641
00:47:31,057 --> 00:47:32,224
Time!
642
00:47:42,610 --> 00:47:44,444
Hold it a minute.
643
00:47:47,949 --> 00:47:51,701
Go ahead, Prewitt, and have a cigarette.
I don't like this any more than you do.
644
00:47:51,786 --> 00:47:53,203
Thanks.
645
00:47:56,791 --> 00:48:00,460
I take it you're ready to apologize
to Sergeant Galovitch now?
646
00:48:00,545 --> 00:48:02,212
No, sir, I'm not.
647
00:48:03,589 --> 00:48:06,841
Peluso, take him up there again.
648
00:48:06,926 --> 00:48:10,220
Yes, sir. All right, Prewitt, let's go.
649
00:48:26,112 --> 00:48:30,615
You can't be decent to a man like that.
You have to treat him like an animal.
650
00:48:33,786 --> 00:48:36,037
Sergeant, prepare court-martial papers.
651
00:48:36,122 --> 00:48:38,540
Insubordination
to a noncommissioned officer.
652
00:48:38,624 --> 00:48:40,041
Yes, sir.
653
00:48:51,304 --> 00:48:53,430
- Only it's a shame.
- What is?
654
00:48:53,514 --> 00:48:56,725
Well, I was just thinking, sir, It's too bad
you've gotta lose a good middleweight.
655
00:48:56,809 --> 00:48:58,977
I don't care. I don't have
to stand for that kind of insolence.
656
00:48:59,061 --> 00:49:00,520
No, sir, you sure don't.
657
00:49:03,649 --> 00:49:06,192
I'll prepare the papers, then.
658
00:49:06,277 --> 00:49:09,404
The only trouble is that even
if he gets just three months,
659
00:49:09,488 --> 00:49:12,824
he'll still be in the stockade
when the boxing finals come up.
660
00:49:12,908 --> 00:49:15,660
Do you see any other way of breaking him?
661
00:49:15,745 --> 00:49:19,581
Well, you could double up
on company punishment, sir.
662
00:49:19,665 --> 00:49:22,125
All right. I'll throw the book at him.
663
00:49:22,209 --> 00:49:25,337
Yes, sir, if you think that's the way to do it.
664
00:49:34,180 --> 00:49:36,598
Nice goin', Sarge.
665
00:49:36,682 --> 00:49:41,478
Keep lookin', Mazzioli, you'll find yourself
scrubbin' this orderly room floor!
666
00:50:00,247 --> 00:50:03,625
Comin' through! Watch it!
Me and my waiters are working our tails off.
667
00:50:03,709 --> 00:50:05,752
Hot! Hot! H-O-T!
668
00:50:09,423 --> 00:50:13,009
How you doing, buddy boy? Better than
being thrown in the stockade, ain't it?
669
00:50:15,971 --> 00:50:18,556
How am I doing, Sarge?
I'm a rough man, man.
670
00:50:18,641 --> 00:50:20,934
Slow up a little there, Angelo,
so you can stop sweating in the food.
671
00:50:21,018 --> 00:50:22,977
Don't hold me back, Sarge.
Don't hold me back.
672
00:50:23,062 --> 00:50:25,313
I'm putting in for corporal tomorrow.
Well, you'll never make it.
673
00:50:25,398 --> 00:50:27,524
- Hiya, Sarge.
- Hiya, Top.
674
00:50:39,537 --> 00:50:41,663
Life in a rifle company.
675
00:50:44,417 --> 00:50:46,459
You look awful tired, kid.
676
00:50:47,920 --> 00:50:50,213
How do you like straight duty?
677
00:50:50,297 --> 00:50:53,675
- What makes you think I mind it, Warden?
- I didn't say you minded it.
678
00:50:53,759 --> 00:50:56,052
I just said you looked tired.
You know, drawn to a fine edge.
679
00:50:56,137 --> 00:51:00,056
Oh, I like this life. It's a great life.
680
00:51:00,141 --> 00:51:02,225
If I find a pearl, I'll cut you in.
681
00:51:02,309 --> 00:51:04,269
Fifty-fifty. You know what I mean?
682
00:51:04,353 --> 00:51:06,813
If you didn't put me here,
I'd have no chance to find it, right?
683
00:51:06,897 --> 00:51:10,316
Now, there's a man for you.
What do you know?
684
00:51:10,401 --> 00:51:13,445
Since you like it so much,
I'll see if I can find some more for you.
685
00:51:13,529 --> 00:51:15,488
How about garbage detail?
686
00:51:15,573 --> 00:51:17,574
Thanks. I had that on Wednesday.
687
00:51:17,658 --> 00:51:21,244
So you did. What about street cleaning?
688
00:51:21,328 --> 00:51:24,706
- Yesterday.
- You got a better memory than me.
689
00:51:24,790 --> 00:51:26,750
Of course, if you were smart...
690
00:51:27,668 --> 00:51:28,918
Yeah, but I ain't smart.
691
00:51:29,003 --> 00:51:32,213
I know, but if you were,
you wouldn't have to pull K.P.,
692
00:51:32,298 --> 00:51:34,215
or any other fatigue duty, for that matter.
693
00:51:35,259 --> 00:51:39,262
If you think you can bribe me into boxing,
Warden, you're wrong.
694
00:51:39,346 --> 00:51:44,058
You're wrong. Not you
and Dynamite Holmes and the treatment.
695
00:51:50,941 --> 00:51:54,319
How long are you guys gonna keep
breaking it off on that kid Prewitt?
696
00:51:54,403 --> 00:51:57,614
You've had him on that extra duty roster
a month already.
697
00:51:57,698 --> 00:51:59,616
- I can't see why you...
- Can't you, Pete?
698
00:51:59,700 --> 00:52:01,367
What's the matter, you getting soft
in your old age?
699
00:52:01,452 --> 00:52:03,453
Maybe I want to teach the kid a lesson.
700
00:52:03,537 --> 00:52:05,455
- Maybe you like it.
- Maybe I do.
701
00:52:05,539 --> 00:52:08,875
I'm getting sick and tired watching you
being a stooge for Holmes.
702
00:52:10,169 --> 00:52:12,128
Yeah, well, you ain't gonna
see it much longer.
703
00:52:12,213 --> 00:52:14,422
I'm getting sick and tired of it myself.
I'm through, Pete.
704
00:52:14,507 --> 00:52:16,925
Any day now, and I mean it!
705
00:52:17,009 --> 00:52:20,053
Listen, if Holmes would let me,
I'd transfer out of here tomorrow.
706
00:52:20,137 --> 00:52:22,138
There's half a dozen companies
in this regiment that'd grab me.
707
00:52:22,223 --> 00:52:24,516
- And in grade, too.
- Oh, sure.
708
00:52:24,600 --> 00:52:28,686
I could be chief of staff, too, only I just
can't think of leaving my old buddies.
709
00:52:28,771 --> 00:52:30,688
Where are you going, Little Sir Echo?
710
00:52:30,773 --> 00:52:33,900
To take my shower, if the stinking
First Sergeant has no objections.
711
00:52:33,984 --> 00:52:35,902
Where'd you think?
To the movies in this towel?
712
00:52:35,986 --> 00:52:37,904
Hurry up. We'll get some beer.
713
00:52:37,988 --> 00:52:40,740
I wouldn't drink with you
if it was the last beer in the world.
714
00:52:40,825 --> 00:52:42,408
I'm buying.
715
00:52:43,118 --> 00:52:44,577
That's different.
716
00:52:50,876 --> 00:52:52,919
Wow!
717
00:53:06,433 --> 00:53:08,351
Rose.
718
00:53:10,020 --> 00:53:12,355
You know why I like
to have you serve me beer?
719
00:53:12,439 --> 00:53:14,941
So's I can watch you when you walk away.
720
00:53:17,736 --> 00:53:21,364
It's in regulations.
You got a right to complain.
721
00:53:21,448 --> 00:53:24,117
You got a right to take your case
to the inspector general.
722
00:53:24,201 --> 00:53:27,036
Any soldier has, even a plain dogface.
723
00:53:27,121 --> 00:53:30,498
No. I ain't gonna complain.
724
00:53:30,583 --> 00:53:32,792
They ain't gonna get that satisfaction.
725
00:53:35,462 --> 00:53:39,215
Believe it or not,
this is one soldier that's got a real big family.
726
00:53:39,300 --> 00:53:41,759
Fifteen of 'em,
'course this is only half of them.
727
00:53:41,844 --> 00:53:45,263
You see the gentleman with the handlebars?
That's Mr. Maggio.
728
00:53:45,347 --> 00:53:47,891
Mr. Maggio is my father.
729
00:53:50,686 --> 00:53:52,437
Never saw anybody so stubborn.
730
00:53:52,521 --> 00:53:54,731
How long is it since they
let you go into town?
731
00:53:54,815 --> 00:53:57,233
- Six weeks.
- It's liable to be six years.
732
00:53:57,318 --> 00:53:59,736
How'd you like it,
six years before you see a dame?
733
00:53:59,820 --> 00:54:02,864
Look, why don't you just
mind your own business, huh?
734
00:54:02,948 --> 00:54:05,783
And where did you learn to play the bugle?
735
00:54:40,694 --> 00:54:42,528
That's my buddy boy!
736
00:54:57,711 --> 00:54:59,796
Who's the broad?
737
00:54:59,880 --> 00:55:01,381
My sister.
738
00:55:12,059 --> 00:55:13,977
Maggio, what are you doin'?
739
00:55:15,604 --> 00:55:18,856
- You hit me!
- Yeah, and I'm about to do it again, too.
740
00:55:21,694 --> 00:55:25,196
- Why, you dirty wop!
- If you want to fight, take it outside!
741
00:55:25,280 --> 00:55:27,198
I'm gonna cut this wop's heart out.
742
00:55:27,282 --> 00:55:30,034
Anybody steps in here, I give it to him first.
743
00:55:31,954 --> 00:55:35,039
One step further, Fatso,
and I'm gonna de-brain you. I'll kill...
744
00:55:35,124 --> 00:55:38,126
Nobody's gonna do nothin'! Anybody
does any killing around here, I'll do it!
745
00:55:38,210 --> 00:55:40,795
- This is a private affair, Warden.
- No, it ain't!
746
00:55:40,879 --> 00:55:42,797
This man's in my company!
747
00:55:42,881 --> 00:55:45,758
You ain't making two extra weeks'
paperwork for me for nothing.
748
00:55:47,052 --> 00:55:48,344
Out for blood, huh?
749
00:55:48,429 --> 00:55:50,430
You'd puke your guts out
at the sight of a dead man.
750
00:55:50,556 --> 00:55:53,141
Put down that stool. Put it down!
751
00:55:59,106 --> 00:56:00,732
Drop that knife.
752
00:56:05,070 --> 00:56:08,823
Okay, Fatso, if it's killing you want, come on.
753
00:56:11,035 --> 00:56:12,869
Well, come on.
754
00:56:17,624 --> 00:56:19,625
On the floor!
755
00:56:31,764 --> 00:56:35,975
Killers, huh? I'd trade the pair
of you for a good Camp Fire girl.
756
00:56:44,860 --> 00:56:47,028
Tough monkey.
757
00:56:47,112 --> 00:56:50,782
Guys like you end up
in the stockade sooner or later.
758
00:56:50,866 --> 00:56:53,910
Someday you'll walk in, I'll be waiting.
759
00:56:53,994 --> 00:56:55,912
I'll show you a couple of things.
760
00:57:15,682 --> 00:57:17,892
I'm gonna get a breath of air.
761
00:57:27,027 --> 00:57:29,946
I'm glad he stopped it.
762
00:57:30,030 --> 00:57:32,073
He's a good man.
763
00:57:51,260 --> 00:57:53,177
You keep it.
764
00:57:53,262 --> 00:57:55,221
Keep it for a souvenir.
765
00:57:56,348 --> 00:57:57,723
Okay, I'll keep it.
766
00:57:58,642 --> 00:58:00,893
You ain't enjoying life much, are you, kid?
767
00:58:06,316 --> 00:58:07,733
Prewitt.
768
00:58:10,696 --> 00:58:13,281
Could you stand a weekend pass?
769
00:58:13,365 --> 00:58:14,866
Could I...
770
00:58:16,410 --> 00:58:18,119
What about Holmes?
771
00:58:18,245 --> 00:58:22,165
Don't worry about Holmes. He signs anything
I put in front of him without reading it.
772
00:58:22,416 --> 00:58:24,584
Sure could use it.
773
00:58:29,548 --> 00:58:33,176
I hear you gone dippy over some dame
down at the New Congress Club.
774
00:58:33,260 --> 00:58:36,554
- What'd you say her name was?
- Lorene.
775
00:58:36,638 --> 00:58:38,681
Beautiful name.
776
00:58:54,531 --> 00:58:56,324
Hey, paisan!
777
00:58:56,450 --> 00:58:58,492
What's holding you up? Let's get going?
778
00:58:58,577 --> 00:59:00,703
What's the matter, buddy boy?
Don't you like it here?
779
00:59:00,787 --> 00:59:02,121
You got something better to do in town?
780
00:59:02,206 --> 00:59:04,957
Look, the bus is leaving right away.
I'm taking the bus, right?
781
00:59:05,042 --> 00:59:08,211
Take off. You're talking to a rich man.
I'll hop a taxi.
782
00:59:08,295 --> 00:59:10,296
I'll meet you at the Kalakaua, later.
783
00:59:20,515 --> 00:59:22,308
Maggio, get ready for guard.
784
00:59:22,684 --> 00:59:24,644
Campaign hat, cartridge belt and weapon.
785
00:59:24,728 --> 00:59:26,646
Report to the orderly room in 10 minutes.
786
00:59:26,730 --> 00:59:28,439
What? I got a pass!
787
00:59:28,607 --> 00:59:31,150
Not anymore. Anderson's sick.
You're on guard.
788
00:59:31,235 --> 00:59:33,402
I just had guard yesterday. Why me?
789
00:59:33,487 --> 00:59:37,156
I'll tell you why you.
You should've gotten dressed faster.
790
00:59:44,665 --> 00:59:47,750
I sure never figured
in your giving me the runaround.
791
00:59:47,834 --> 00:59:50,753
- They didn't even want to let me in this place.
- We're mobbed, that's why.
792
00:59:50,837 --> 00:59:53,422
There's a big crowd from Hickam Field,
and they got in here first.
793
00:59:53,507 --> 00:59:55,424
Anyway, what'd you expect,
a brass band to meet you?
794
00:59:55,509 --> 00:59:58,928
- No. I did think you'd want to see me.
- I'm busy, can't you see?
795
00:59:59,012 --> 01:00:01,389
- Yes, I can see. It's crowded.
- Well, I am.
796
01:00:03,558 --> 01:00:06,686
Look, Maggio's gonna be
at the Kalakaua Inn later.
797
01:00:06,770 --> 01:00:08,729
Ain't there no way you can get out of here?
798
01:00:09,648 --> 01:00:11,023
What's the matter with you?
799
01:00:11,149 --> 01:00:14,193
I work here, you know, after all.
Can't you understand?
800
01:00:16,530 --> 01:00:20,533
Yes, I do. I understand.
I understand very well.
801
01:00:22,119 --> 01:00:25,121
You haven't been around here in weeks,
and now you turn up all of a sudden and...
802
01:00:25,205 --> 01:00:27,915
Watch it, Mack! Watch where you're going!
803
01:00:28,000 --> 01:00:29,917
Come on out of here.
804
01:00:39,052 --> 01:00:42,013
Don't you think Mrs. Kipfer has rules?
I can't just walk out.
805
01:00:42,097 --> 01:00:44,598
And even if I could, she doesn't like us
to see the boys on the outside.
806
01:00:44,683 --> 01:00:47,977
Look, if you feel that way,
just forget about it, okay?
807
01:00:48,061 --> 01:00:50,021
You haven't any claims on me, Mister.
808
01:00:50,105 --> 01:00:52,857
- You're not my husband, you know.
- There you are, Lorene.
809
01:00:52,941 --> 01:00:55,943
I vastly admire your taste, my dear,
but we really need Lorene now.
810
01:00:56,028 --> 01:00:58,779
So many of the gentlemen are unattended.
It is such a rush, isn't it?
811
01:00:58,864 --> 01:01:00,781
- Yeah.
- One might almost mistake us...
812
01:01:00,866 --> 01:01:03,409
For one of those
big political conventions in Philadelphia.
813
01:01:03,493 --> 01:01:06,245
- You are coming, Lorene?
- In a minute.
814
01:01:09,333 --> 01:01:12,168
- I'm sorry.
- How do you think I feel?
815
01:01:12,252 --> 01:01:15,421
I may not get another pass for months.
816
01:01:15,505 --> 01:01:20,634
I've been counting on this
like a kid counts on Christmas.
817
01:01:20,719 --> 01:01:24,638
But forget it. Forget it. Lorene's busy.
Lorene has got work to do. Lorene's sorry.
818
01:01:24,723 --> 01:01:26,724
Oh, stop calling me Lorene!
My name's Alma!
819
01:01:26,808 --> 01:01:28,768
- Alma?
- Yes, Alma Burke!
820
01:01:28,852 --> 01:01:30,269
Alma?
821
01:01:33,398 --> 01:01:37,902
Mrs. Kipfer picked "Lorene"
out of a perfume ad.
822
01:01:37,986 --> 01:01:40,404
She thought it sounded French.
823
01:01:58,465 --> 01:02:01,425
Hey, how'd you get away?
824
01:02:01,510 --> 01:02:03,511
I told Mrs. Kipfer I was sick.
825
01:02:03,595 --> 01:02:06,180
- But I bet she doesn't believe it.
- I bet she doesn't.
826
01:02:06,264 --> 01:02:09,392
- What'll you have?
- A coke, please.
827
01:02:09,476 --> 01:02:11,852
Yeah, give her a Coke. Big Coke.
828
01:02:11,937 --> 01:02:14,522
It's great you meeting me here, you know?
829
01:02:14,606 --> 01:02:16,732
See, I'm just lucky getting in town.
830
01:02:16,817 --> 01:02:20,111
- Topkick gave me a break.
- They still pouring it on?
831
01:02:20,195 --> 01:02:22,988
Holmes and those others,
they really got me on the edge.
832
01:02:23,073 --> 01:02:26,575
- Gee, you must hate the army.
- No, I don't hate the army.
833
01:02:26,660 --> 01:02:28,577
But look what it's doing to you.
834
01:02:28,662 --> 01:02:30,746
I love the army.
835
01:02:31,790 --> 01:02:34,083
But it sure doesn't love you.
836
01:02:35,293 --> 01:02:38,921
A man loves a thing,
that don't mean it's gotta love him back.
837
01:02:39,339 --> 01:02:42,049
Yeah, but a person can stand just so much.
838
01:02:44,052 --> 01:02:46,137
You love a thing, you've got to be grateful.
839
01:02:46,221 --> 01:02:49,098
See, I left home when I was 17.
840
01:02:49,182 --> 01:02:54,228
Both my folks is dead, and I didn't belong
no place till I entered the army.
841
01:02:54,312 --> 01:02:56,897
If it weren't for the army,
I wouldn't have learned how to bugle.
842
01:02:57,023 --> 01:02:59,775
- To bugle?
- Yeah.
843
01:02:59,860 --> 01:03:03,028
That's the mouthpiece that I used
when I played a Taps at Arlington.
844
01:03:05,031 --> 01:03:09,034
They picked me to play a Taps
at Arlington cemetery on Armistice Day.
845
01:03:09,119 --> 01:03:11,120
The president was there.
846
01:03:14,040 --> 01:03:16,375
I play the bugle well.
847
01:03:16,710 --> 01:03:18,335
Hello, citizens!
848
01:03:19,546 --> 01:03:22,631
- Hey, where you been?
- Hi, pals.
849
01:03:22,716 --> 01:03:25,426
I've been in three bars,
and I put a dent in all three of them.
850
01:03:25,510 --> 01:03:28,679
- Yeah, you look it.
- Give me a nail, Prew. I'm hungry for a nail.
851
01:03:28,805 --> 01:03:30,764
What you doing in uniform?
852
01:03:30,849 --> 01:03:33,893
I'm thinking of joining the army.
853
01:03:33,977 --> 01:03:36,979
Or maybe I'll go to Mexico
and become a cowboy.
854
01:03:37,063 --> 01:03:38,606
You want to go with me?
855
01:03:38,732 --> 01:03:42,318
You keep on drinking,
you'll be as much use as a melted candle.
856
01:03:43,278 --> 01:03:46,405
You're absolutely right. Bartender, whiskey!
857
01:03:46,531 --> 01:03:48,032
Large whiskey.
858
01:03:48,742 --> 01:03:52,411
Excuse me. Hey, buddy.
859
01:03:52,704 --> 01:03:54,288
Sam!
860
01:03:55,415 --> 01:03:59,168
Hey, comin' out, fellas.
The terror of Gimbel's basement.
861
01:03:59,252 --> 01:04:02,796
Stand back there, now. Here we go.
A seven for daddy. Five, deuce.
862
01:04:03,173 --> 01:04:05,633
Hey, seven.
863
01:04:06,218 --> 01:04:09,678
Snake eyes. That's the story of my life.
864
01:04:13,600 --> 01:04:17,436
Hey, Prew, that's the Royal Hawaiian Hotel
around the corner.
865
01:04:17,521 --> 01:04:19,522
That's where all those movie stars stay.
866
01:04:19,606 --> 01:04:23,526
Listen, paisan, you'd better simmer down.
You got a whole weekend ahead of you.
867
01:04:23,610 --> 01:04:26,946
- That's what you say, buddy.
- What do you mean?
868
01:04:27,030 --> 01:04:29,698
- They only gave you an overnight pass?
- No pass.
869
01:04:29,783 --> 01:04:34,036
No pass at all. They put me on
guard duty, but old Angelo, he foxed 'em.
870
01:04:34,246 --> 01:04:36,163
You walked off guard?
871
01:04:36,331 --> 01:04:38,541
I checked in, and I checked right out again.
872
01:04:38,625 --> 01:04:41,710
You get your tail right back to the post.
You're in trouble. You know that.
873
01:04:41,795 --> 01:04:44,380
Hey, hey, Prew, Prew, I got a good idea.
874
01:04:44,464 --> 01:04:46,715
Let's go swimmin'!
We'll go swimming with a movie star.
875
01:04:46,800 --> 01:04:49,093
That's what I'm gonna do,
go swim with a movie star!
876
01:04:49,177 --> 01:04:50,219
Listen, Angelo...
877
01:04:50,303 --> 01:04:52,638
Twenty feet tall!
I'm going swimmin' with a movie star.
878
01:04:55,642 --> 01:04:57,643
You'd better go.
879
01:05:07,487 --> 01:05:09,446
Hey, Angelo.
880
01:05:12,576 --> 01:05:15,035
Jerk, get up. Wake up.
881
01:05:15,120 --> 01:05:17,496
I'm awake, I'm awake.
What are you hollering?
882
01:05:17,581 --> 01:05:19,582
Yeah, you're awake.
Put your clothes on, all right?
883
01:05:19,666 --> 01:05:23,210
Give them back to the Indians.
The Indians need the clothes.
884
01:05:23,295 --> 01:05:26,589
All they wear is G-strings.
885
01:05:26,673 --> 01:05:29,925
You ain't drunk. Come on, get up.
886
01:05:30,010 --> 01:05:35,598
Hey, I am waiting here for a movie star
to come out of the hotel,
887
01:05:35,682 --> 01:05:38,183
and I am not going until she shows up.
888
01:05:38,768 --> 01:05:40,477
Put your clothes on.
889
01:05:41,563 --> 01:05:44,690
Let's get out of here before
we get in trouble, okay?
890
01:05:44,774 --> 01:05:48,611
What's the matter with you?
Can't a man get drunk?
891
01:05:48,695 --> 01:05:51,155
Can't a man do nothin'?
892
01:05:51,573 --> 01:05:57,077
Can't he put his lousy hands
in his lousy pockets on a lousy street?
893
01:05:57,162 --> 01:05:59,955
A man gotta be hounded all his life?
894
01:06:00,040 --> 01:06:02,916
Well, I'm tired. I ain't no criminal.
895
01:06:03,001 --> 01:06:06,003
- I ain't no coward!
- Buddy boy, look.
896
01:06:07,172 --> 01:06:10,424
You get dressed, you put your clothes on.
897
01:06:11,134 --> 01:06:13,969
- Will you wait for me? I'll get a cab.
- Yeah, yeah, sure.
898
01:06:14,054 --> 01:06:16,680
- Will you wait?
- Yeah, you get a cab.
899
01:06:31,279 --> 01:06:35,199
Hey, M.P.S! Come and get me, you guys!
900
01:06:35,283 --> 01:06:37,284
Here I am!
901
01:06:41,414 --> 01:06:45,000
Is that the best you can do?
I bet you guys eat Wheaties!
902
01:06:55,220 --> 01:06:57,763
Any word on Maggio's court-martial yet?
903
01:06:57,847 --> 01:07:01,016
- It's on right now.
- He'll get the stockade sure.
904
01:07:03,353 --> 01:07:05,938
Maybe he won't get it.
905
01:07:06,022 --> 01:07:07,940
All he did was to get drunk.
906
01:07:08,024 --> 01:07:12,069
It's a soldier's nature.
It's almost his sacred duty once in a while.
907
01:07:12,153 --> 01:07:14,154
But he walked off guard. He went A.W.O.L.
908
01:07:14,239 --> 01:07:16,824
- What're you hanging around here for?
- Can't a man rest?
909
01:07:16,908 --> 01:07:19,910
What man? You got no work?
Maybe I can scare you up some.
910
01:07:27,836 --> 01:07:30,921
Go on and shoot some pool.
Any word comes through, I'll let you know.
911
01:07:35,468 --> 01:07:38,429
Company "G."
First Sergeant Warden speaking. Yes, sir.
912
01:07:43,768 --> 01:07:46,687
Yes, sir, I'll have his things in order.
913
01:07:49,566 --> 01:07:51,608
He got it. Six months.
914
01:08:03,663 --> 01:08:05,581
I'm gonna escape from this dump.
915
01:08:05,665 --> 01:08:08,167
Gimbel's basement couldn't hold me,
neither can no lousy stockade.
916
01:08:08,251 --> 01:08:10,627
- Shut up.
- Whatever you say, Brownie.
917
01:08:11,796 --> 01:08:14,006
Prisoner, halt!
918
01:08:31,524 --> 01:08:33,108
Hello, tough monkey.
919
01:08:48,208 --> 01:08:50,459
This other girl and I were lucky to rent it.
920
01:08:50,543 --> 01:08:52,669
This is a very fashionable district.
921
01:08:54,589 --> 01:08:56,507
I have another key made for you.
922
01:08:56,591 --> 01:08:59,843
You can use it any time you want to,
even when I'm not here.
923
01:09:09,312 --> 01:09:10,896
- Hi.
- Hi.
924
01:09:11,064 --> 01:09:13,690
This is Prew, the soldier I told you about.
925
01:09:13,775 --> 01:09:16,652
- This is Georgette, my roommate.
- Well, welcome, friend.
926
01:09:16,736 --> 01:09:19,363
There hasn't been a man around the house
since the cat died.
927
01:09:20,365 --> 01:09:23,450
I belong to the Book Guild Club.
I always take every book.
928
01:09:23,535 --> 01:09:25,410
That's the way I get all the dividends.
929
01:09:27,580 --> 01:09:30,833
She'll be great for your friend Maggio
when he gets out of the stockade.
930
01:09:30,917 --> 01:09:33,252
Yes, he'll be crazy about her.
931
01:09:36,172 --> 01:09:38,882
Just sit down and get comfortable.
932
01:09:38,967 --> 01:09:41,885
I'll make you a martini
and see what's to cook for dinner.
933
01:09:41,970 --> 01:09:45,681
Hey, this is like being married, ain't it?
934
01:09:45,765 --> 01:09:47,766
It's better.
935
01:10:07,495 --> 01:10:09,454
You okay?
936
01:10:30,935 --> 01:10:32,853
Glad you came?
937
01:11:02,050 --> 01:11:05,177
Let's get out of here. Don't look around.
938
01:11:40,838 --> 01:11:43,090
It can't go on like this much longer.
939
01:11:45,301 --> 01:11:47,302
Even when we sneaked
clear across the island tonight,
940
01:11:47,387 --> 01:11:50,639
we had to run out like jailbirds.
941
01:11:56,562 --> 01:11:58,897
If there was only some way we...
942
01:12:00,233 --> 01:12:01,692
Holmes would probably give you a divorce,
943
01:12:01,776 --> 01:12:04,236
but he'd never let me
transfer out of his outfit.
944
01:12:06,656 --> 01:12:08,198
There is a way.
945
01:12:09,867 --> 01:12:13,412
I've been thinking about it.
You've got to become an officer.
946
01:12:13,579 --> 01:12:17,666
You can take the new extension course,
the one they passed last May.
947
01:12:17,750 --> 01:12:19,835
When you get your commission,
they'd ship you back to the States.
948
01:12:19,919 --> 01:12:21,837
An officer?
949
01:12:21,921 --> 01:12:25,841
Yes. Then I could divorce Dana
and marry you.
950
01:12:25,925 --> 01:12:28,552
I hate officers! I've always hated officers!
951
01:12:28,928 --> 01:12:31,972
Well, that's a fine, intelligent point of view.
952
01:12:32,056 --> 01:12:35,851
Suppose I said I always hated sergeants?
That'd make a lot of sense, wouldn't it?
953
01:12:36,978 --> 01:12:39,604
You sure made a complete study of it.
954
01:12:41,774 --> 01:12:45,152
Okay, suppose I did it.
And don't think it's a cinch.
955
01:12:45,445 --> 01:12:47,571
Then you'd be getting your divorce here
while I was in the States.
956
01:12:47,655 --> 01:12:49,865
We'd be apart maybe six months.
We're sure to be into a war by then.
957
01:12:49,949 --> 01:12:51,867
Why don't you tell the truth?
958
01:12:51,951 --> 01:12:54,036
You just don't want the responsibility.
959
01:12:54,120 --> 01:12:56,038
You're probably not even in love with me.
960
01:12:56,122 --> 01:12:58,123
You're crazy! I wish I didn't love you!
961
01:12:58,207 --> 01:12:59,791
Maybe I could enjoy life again.
962
01:13:07,675 --> 01:13:10,886
So they were married
and lived unhappily ever after.
963
01:13:12,972 --> 01:13:16,558
I've never been so miserable in my life
as I have since I met you.
964
01:13:17,143 --> 01:13:19,061
Neither have I.
965
01:13:19,145 --> 01:13:21,480
I wouldn't trade a minute of it.
966
01:13:21,647 --> 01:13:23,023
Neither would I.
967
01:13:25,276 --> 01:13:28,987
I'll probably make the lousiest officer
in this man's army you ever saw.
968
01:13:30,031 --> 01:13:32,157
You'll make a fine officer.
969
01:13:32,992 --> 01:13:35,327
A remarkable officer.
970
01:13:40,958 --> 01:13:42,501
Thank you.
971
01:13:45,379 --> 01:13:47,255
Come here.
972
01:13:49,675 --> 01:13:52,010
Can't you wait until we finish dinner?
973
01:13:55,473 --> 01:13:57,599
- Honey?
- What?
974
01:13:57,683 --> 01:13:59,476
I want to marry you.
975
01:14:01,771 --> 01:14:03,522
You're a funny one.
976
01:14:03,606 --> 01:14:06,441
Why? Why is it funny
if a guy wants to marry you?
977
01:14:07,860 --> 01:14:11,113
Because I'm a girl you met
at the New Congress Club.
978
01:14:11,197 --> 01:14:13,615
That's about two steps up
from the pavement.
979
01:14:13,699 --> 01:14:17,786
Well, what am I?
I'm a private no-class dogface.
980
01:14:17,870 --> 01:14:21,206
The way most civilians look at that,
that's two steps up from nothing.
981
01:14:23,251 --> 01:14:25,669
Prew, I thought we were happy.
982
01:14:25,753 --> 01:14:27,671
Why do you want to spoil things?
983
01:14:27,755 --> 01:14:30,882
Look, I've got a year to go before I reenlist.
984
01:14:31,384 --> 01:14:35,929
If I can swing sergeant's stripes by then,
they'll let me go back to the States.
985
01:14:36,013 --> 01:14:38,974
Then you and I can
go back there together, if you'll wait.
986
01:14:39,058 --> 01:14:42,394
How do you expect to become a sergeant
under that Captain Holmes of yours?
987
01:14:42,478 --> 01:14:44,396
It's all you can do
to keep out of the stockade.
988
01:14:48,067 --> 01:14:49,568
I'll fight.
989
01:14:49,735 --> 01:14:52,320
- No, you're not gonna fight.
- It'd be worth it.
990
01:14:57,743 --> 01:15:01,121
Prew, it's true we love each other now,
991
01:15:01,747 --> 01:15:03,456
we need each other,
992
01:15:04,750 --> 01:15:07,294
but back in the States, it might be different.
993
01:15:08,379 --> 01:15:10,297
That ain't the real reason.
994
01:15:13,509 --> 01:15:16,094
- All right, it's not.
- What is the real reason?
995
01:15:19,432 --> 01:15:23,268
I won't marry you, because I don't want
to be the wife of a soldier.
996
01:15:28,774 --> 01:15:31,943
Well, that would be about
the best I could ever do for you.
997
01:15:35,531 --> 01:15:39,659
Because nobody's gonna
stop me from my plan. Nobody. Nothing.
998
01:15:39,744 --> 01:15:41,703
Because I want to be proper.
999
01:15:41,787 --> 01:15:44,581
- Proper?
- Yes, proper.
1000
01:15:45,833 --> 01:15:48,418
In another year, I'll have
enough money saved,
1001
01:15:48,502 --> 01:15:50,629
and then I'm gonna go back
to my hometown in Oregon,
1002
01:15:50,796 --> 01:15:53,548
and I'm gonna build a house
for my mother and myself,
1003
01:15:53,633 --> 01:15:56,343
and join the country club and take up golf.
1004
01:15:57,136 --> 01:16:00,597
And I'll meet the proper man
with the proper position,
1005
01:16:01,557 --> 01:16:06,144
and make a proper wife who can run
a proper home and raise proper children.
1006
01:16:06,938 --> 01:16:10,732
And I'll be happy
because when you're proper, you're safe.
1007
01:16:12,818 --> 01:16:14,945
You got guts, honey.
1008
01:16:15,905 --> 01:16:17,989
I hope you can pull it off.
1009
01:16:26,165 --> 01:16:28,667
I do mean it when I say I need you,
1010
01:16:29,210 --> 01:16:30,919
'cause I'm lonely.
1011
01:16:32,171 --> 01:16:34,047
You think I'm lying, don't you?
1012
01:16:35,800 --> 01:16:38,677
Nobody ever lies about being lonely.
1013
01:16:47,353 --> 01:16:49,688
And don't talk to me about a divorce.
1014
01:16:49,772 --> 01:16:54,192
Why? Because the scandal would spoil
your chances for a promotion?
1015
01:16:54,277 --> 01:16:55,694
I ask you once more.
1016
01:16:55,778 --> 01:16:57,570
I want to know who he is
and where you met him.
1017
01:16:57,655 --> 01:16:59,197
I'm not going to tell you.
1018
01:17:00,700 --> 01:17:05,996
One thing I know. I know he's a civilian.
You'd be too discreet to pick an army man.
1019
01:17:06,080 --> 01:17:09,374
I wonder which is hurt more,
your pride or your curiosity?
1020
01:17:09,458 --> 01:17:11,543
You can't expect to know how
I feel about a thing like this.
1021
01:17:11,627 --> 01:17:14,379
I wonder why men feel
so differently about it than women.
1022
01:17:15,089 --> 01:17:17,007
It's just not the same.
1023
01:17:21,846 --> 01:17:24,889
It's a lovely day. I think I'll go for a walk.
1024
01:17:27,810 --> 01:17:29,060
Hey.
1025
01:17:32,189 --> 01:17:35,483
I hear you just got out of the stockade.
1026
01:17:35,568 --> 01:17:38,611
It was rugged. I kept my mouth shut,
and I didn't get in no trouble.
1027
01:17:38,696 --> 01:17:40,572
Did you see Maggio?
1028
01:17:40,698 --> 01:17:42,824
Fatso's really got it in for Maggio.
1029
01:17:42,908 --> 01:17:45,035
He's using a billy, too.
1030
01:17:45,119 --> 01:17:48,830
Places where it won't show,
in the back, in the chest.
1031
01:17:48,998 --> 01:17:50,915
He's got it down to a system.
1032
01:17:51,208 --> 01:17:52,584
He kicks him a lot, too.
1033
01:17:53,586 --> 01:17:55,920
You know how Maggio's taking it?
1034
01:17:56,339 --> 01:17:59,883
He just keeps spittin' in Fatso's eye.
1035
01:17:59,967 --> 01:18:01,926
Ain't he a hot one?
1036
01:18:03,262 --> 01:18:04,846
He's a good man.
1037
01:18:06,557 --> 01:18:08,975
Well, Fatso can't make a dent in him.
1038
01:18:09,060 --> 01:18:11,186
But that Fatso, he's smart.
1039
01:18:11,270 --> 01:18:13,313
He makes sure the O.D. Never sees nothing.
1040
01:18:13,397 --> 01:18:15,440
Why doesn't Maggio go to the O.D. Himself?
1041
01:18:15,524 --> 01:18:17,942
We tried to get him to, but he won't peep.
1042
01:18:18,027 --> 01:18:20,195
That boy's about
the toughest nut in the woods.
1043
01:18:20,279 --> 01:18:22,530
You think he's gonna be all right, huh?
1044
01:18:23,366 --> 01:18:26,159
- Well, maybe he's cracking, at that.
- What do you mean?
1045
01:18:26,285 --> 01:18:29,913
After Fatso threw him in the hole,
that's solitary,
1046
01:18:29,997 --> 01:18:33,666
he started talking a couple of times
about how he's gonna escape.
1047
01:18:33,751 --> 01:18:36,169
He said to tell you
he'll look you up one of these nights.
1048
01:18:38,798 --> 01:18:40,924
Still on your knees, huh, Prewitt?
1049
01:18:41,008 --> 01:18:44,636
Well, boxing finals next month.
December 15th.
1050
01:18:44,720 --> 01:18:47,305
You've still got time
to help us win the championship.
1051
01:18:50,017 --> 01:18:52,310
Are you proud to be in this company or not?
1052
01:19:00,945 --> 01:19:02,904
I ain't gonna move around you again.
1053
01:19:02,988 --> 01:19:05,907
Something tells me
you need a lesson, Prewitt.
1054
01:19:05,991 --> 01:19:07,992
Maybe I'll give it to you myself.
1055
01:19:11,580 --> 01:19:14,582
Come on, leave him alone, Ike.
He's in my detail now.
1056
01:19:14,667 --> 01:19:16,793
You're gonna get in trouble
if you fight around here.
1057
01:19:16,877 --> 01:19:19,170
- Get back to work, Prew.
- Get out of the way!
1058
01:19:49,660 --> 01:19:51,828
I'll be glad to put
my recommendation on that, Warden.
1059
01:19:51,912 --> 01:19:53,997
You've got service, experience, grade.
1060
01:19:54,081 --> 01:19:56,624
- You'll make an excellent officer.
- Thank you, sir.
1061
01:19:56,709 --> 01:20:00,378
It'd be a feather in my cap, too.
A man from my company.
1062
01:20:02,131 --> 01:20:04,048
At ease. What's the trouble, Sergeant?
1063
01:20:04,133 --> 01:20:07,469
They're fighting outside, sir.
Galovitch and Prewitt.
1064
01:20:07,553 --> 01:20:08,678
Prewitt?
1065
01:20:08,762 --> 01:20:11,222
Galovitch looks like
he's gonna murder him, sir.
1066
01:20:11,307 --> 01:20:13,433
I'll take care of it.
1067
01:20:17,521 --> 01:20:21,232
- Don't you want to see?
- No! Nor you, either! Get out of here!
1068
01:20:29,700 --> 01:20:31,242
Why don't Prew go for his head?
1069
01:20:31,327 --> 01:20:33,828
He blinded a guy once.
Must be scared of the same thing.
1070
01:20:42,213 --> 01:20:44,172
The face, Prew! Hit him in the face!
1071
01:21:03,275 --> 01:21:06,778
- Come on, Galovitch, fight fair!
- I'll fight any way I want!
1072
01:21:08,113 --> 01:21:10,448
Come on, Prew! Get him!
1073
01:21:43,232 --> 01:21:45,733
Why doesn't that officer stop that fight?
1074
01:21:45,818 --> 01:21:48,319
- What's his name, Major?
- Captain Holmes, sir.
1075
01:22:15,347 --> 01:22:17,473
Ten-hut!
1076
01:22:17,558 --> 01:22:19,642
At ease. What started this?
1077
01:22:19,727 --> 01:22:23,771
Prewitt refused order I gave him,
talked back and started a fight.
1078
01:22:23,856 --> 01:22:25,773
I taught him a lesson.
1079
01:22:26,191 --> 01:22:28,234
You won't disobey
any more orders in my company, Prewitt.
1080
01:22:28,360 --> 01:22:33,281
Sir, I'm sorry, sir, but Private Prewitt's not
to blame, Sergeant Galovitch started it.
1081
01:22:33,407 --> 01:22:34,741
- Thornhill.
- Yes, sir.
1082
01:22:34,867 --> 01:22:36,826
You're in charge of this detail. What about it?
1083
01:22:36,910 --> 01:22:38,828
He's right, sir. Prewitt done nothing.
1084
01:22:38,912 --> 01:22:41,205
Yes, sir. Galovitch started it.
1085
01:22:42,124 --> 01:22:45,668
That's all. Let's forget it.
Let's get back to our jobs.
1086
01:22:46,879 --> 01:22:49,756
All right, back to work. Let's go. Break it up.
1087
01:22:53,218 --> 01:22:56,471
If you guys think this means
I'm stepping into a ring, you're wrong.
1088
01:22:56,555 --> 01:22:59,098
You'd better put some iodine on them cuts.
1089
01:23:12,488 --> 01:23:15,490
Took my dough to town Tuesday
1090
01:23:15,574 --> 01:23:18,743
Found me a big feather bed
1091
01:23:18,827 --> 01:23:23,081
Oh, a big feather bed
A big double bed
1092
01:23:23,165 --> 01:23:26,501
I'll find a job tomorrow
1093
01:23:26,585 --> 01:23:29,337
Tonight I'll sleep like I'm dead
1094
01:23:29,421 --> 01:23:34,050
I'm gonna sleep like I'm dead
1095
01:23:34,134 --> 01:23:37,428
And get up when I choose
1096
01:23:37,513 --> 01:23:40,682
Reenlistment blues
1097
01:23:42,643 --> 01:23:44,185
Hey, Friday.
1098
01:23:44,645 --> 01:23:47,105
- Why are you called Friday?
- I don't know.
1099
01:23:47,314 --> 01:23:49,732
But I was born on a Wednesday.
1100
01:23:50,609 --> 01:23:53,277
I hit the bars Wednesday
1101
01:23:53,696 --> 01:23:57,865
Made me some friends on my own
1102
01:23:57,950 --> 01:24:01,452
Lotta friends on my own
1103
01:24:01,537 --> 01:24:04,789
Found a pretty baby
1104
01:24:04,873 --> 01:24:07,917
She couldn't leave me alone
1105
01:24:08,001 --> 01:24:10,461
Oh, leave me alone
1106
01:24:12,131 --> 01:24:15,508
She kept me buyin' booze
1107
01:24:15,592 --> 01:24:21,848
Reenlistment blues
1108
01:24:22,975 --> 01:24:25,685
I had the misery Thursday
1109
01:24:25,769 --> 01:24:29,188
The walls was movin' I swear
1110
01:24:29,273 --> 01:24:33,651
Oh, they was movin' I swear
1111
01:24:33,736 --> 01:24:37,029
I reached down in my trousers
1112
01:24:37,114 --> 01:24:39,949
And all my pockets was bare
1113
01:24:44,163 --> 01:24:48,082
That gal was sure bad news
1114
01:24:48,167 --> 01:24:51,002
Reenlistment blues
1115
01:24:58,969 --> 01:25:01,304
Hey, Prewitt, where you going?
1116
01:25:01,472 --> 01:25:03,723
What do you mean, where am I going?
I'm going to Choy's.
1117
01:25:03,849 --> 01:25:05,850
I'm gonna get me another beer.
1118
01:25:09,855 --> 01:25:12,648
My hitch was up Monday
1119
01:25:12,733 --> 01:25:15,610
Not a dog soldier no more
1120
01:25:15,694 --> 01:25:19,113
I ain't a soldier no more
1121
01:25:20,199 --> 01:25:21,491
Halt!
1122
01:25:23,243 --> 01:25:26,579
- Who goes there?
- A friend.
1123
01:25:26,872 --> 01:25:29,165
Advance, friend, and be recognized!
1124
01:25:39,176 --> 01:25:41,219
Ten-hut!
1125
01:25:41,303 --> 01:25:44,138
Right face! Rear face!
1126
01:25:44,264 --> 01:25:47,225
On your knees! Scrub the floor!
1127
01:25:47,976 --> 01:25:49,185
At ease.
1128
01:25:51,980 --> 01:25:55,858
Hello, kid.
What are you doing out here all by yourself?
1129
01:25:58,237 --> 01:26:02,448
- I'm gonna get a little drink.
- Sit down. I got a bottle.
1130
01:26:09,081 --> 01:26:10,498
Thanks, Top.
1131
01:26:12,251 --> 01:26:17,004
I gotta hand it to you, kid, the way you
beat up old Galovitch this afternoon.
1132
01:26:17,089 --> 01:26:20,007
Too bad they gotta get you sooner or later.
1133
01:26:27,975 --> 01:26:30,810
Life's crummy, you know it?
1134
01:26:30,894 --> 01:26:34,397
Yes, sir, it's miserable. Perfectly miserable.
1135
01:26:35,732 --> 01:26:37,149
What do you suppose would happen,
1136
01:26:37,234 --> 01:26:40,152
if a truck was to come along
and run us over?
1137
01:26:41,446 --> 01:26:44,991
- We'd be dead.
- You'd better not sit here anymore.
1138
01:26:45,075 --> 01:26:47,577
You'd better get up
and sit over on the side of the road.
1139
01:26:47,661 --> 01:26:50,371
What? What do you mean, I better?
1140
01:26:50,455 --> 01:26:54,834
You've got more to live for than I do.
You got your whole company to take care of.
1141
01:26:54,918 --> 01:26:56,919
You move over, move over
to the other side of the road.
1142
01:26:57,004 --> 01:26:59,964
- Go on.
- I'm older! It don't matter if I die.
1143
01:27:00,048 --> 01:27:02,216
But you got your whole life ahead of you.
Now, don't argue.
1144
01:27:02,301 --> 01:27:04,510
- Go on, get up.
- No, sir, not Prewitt.
1145
01:27:04,595 --> 01:27:07,722
Prewitt stays right here to the bitter end.
1146
01:27:10,142 --> 01:27:13,477
Okay, we'll stay together.
1147
01:27:16,648 --> 01:27:19,984
I don't... I couldn't have got up anyway.
1148
01:27:23,822 --> 01:27:27,325
I got the biggest troubles
in the whole world.
1149
01:27:28,535 --> 01:27:30,494
In the whole world, huh?
1150
01:27:30,662 --> 01:27:32,413
Take love.
1151
01:27:32,873 --> 01:27:35,917
Did you personally ever see any of this love?
1152
01:27:36,335 --> 01:27:38,836
You'll understand what I mean.
1153
01:27:38,921 --> 01:27:41,297
This girl, see,
1154
01:27:41,381 --> 01:27:44,091
she wants me to become...
1155
01:27:44,509 --> 01:27:46,761
- Become what?
- An officer.
1156
01:27:46,970 --> 01:27:49,221
Can you see me as an officer?
1157
01:27:50,265 --> 01:27:52,850
Yeah. Yeah, I can see you as an officer.
1158
01:27:52,935 --> 01:27:57,605
- You'd be a good officer.
- Well, you both can see more than I can see.
1159
01:27:57,689 --> 01:28:00,900
I don't wanna be an officer.
I'm happy where I am.
1160
01:28:03,278 --> 01:28:05,780
I might turn out to be a guy like Holmes.
1161
01:28:05,864 --> 01:28:09,533
You wouldn't want me
to be a guy like Holmes, would you?
1162
01:28:10,911 --> 01:28:12,662
Well, would you?
1163
01:28:13,997 --> 01:28:16,624
A man should be what he can do.
1164
01:28:28,053 --> 01:28:30,012
How's your girl?
1165
01:28:30,973 --> 01:28:32,932
What's her name again?
1166
01:28:35,060 --> 01:28:37,853
- Lorene.
- Oh, yeah, Lorene.
1167
01:28:38,397 --> 01:28:40,022
I remember now.
1168
01:28:40,899 --> 01:28:42,775
A beautiful name.
1169
01:28:43,276 --> 01:28:45,027
Beautiful.
1170
01:28:50,909 --> 01:28:53,035
You two dumb, crazy screwballs!
1171
01:28:53,120 --> 01:28:55,246
What are you trying to do,
get yourself killed?
1172
01:28:55,330 --> 01:28:57,248
What are you doing
in the middle of the road?
1173
01:28:57,332 --> 01:29:00,710
My friend Prew and I,
sittin' here discussin' the weather.
1174
01:29:00,794 --> 01:29:02,920
- Your friend, huh?
- You heard me.
1175
01:29:03,005 --> 01:29:05,673
Don't you know
you gotta take care of this man?
1176
01:29:05,757 --> 01:29:09,051
Holmes is bound to get him sooner or later.
1177
01:29:09,136 --> 01:29:11,804
And he's the best stinkin' soldier
in the whole army.
1178
01:29:11,888 --> 01:29:14,098
You both got rocks in your head.
1179
01:29:18,437 --> 01:29:20,646
Angelo, Angelo.
1180
01:29:24,192 --> 01:29:27,278
I figured you'd be here at Choy's.
1181
01:29:28,613 --> 01:29:32,116
I done it, Prew. I escaped, just like I said.
1182
01:29:32,451 --> 01:29:34,160
Just like I figured.
1183
01:29:34,244 --> 01:29:37,329
In the back of a truck, under a tarp.
1184
01:29:37,873 --> 01:29:41,459
They rode me right out, just like I figured.
1185
01:29:42,419 --> 01:29:45,296
Only the tailgate opened up, Prew,
about a mile back,
1186
01:29:45,380 --> 01:29:47,631
and I fell out in the road.
1187
01:29:48,759 --> 01:29:53,262
You should've seen me bounce.
I must've broke something.
1188
01:29:56,975 --> 01:30:00,019
Prew. Prew, listen.
1189
01:30:01,563 --> 01:30:03,606
Fatso done it, Prew.
1190
01:30:03,690 --> 01:30:06,108
He likes to whack me in the gut.
1191
01:30:06,193 --> 01:30:10,905
He asks me if it hurts,
and I spit at him like always.
1192
01:30:10,989 --> 01:30:14,617
Only yesterday, it was bad.
1193
01:30:14,701 --> 01:30:18,537
He hit me, he hit me, he hit me.
1194
01:30:19,498 --> 01:30:23,501
I had to get out, Prew. I had to get out.
1195
01:30:24,419 --> 01:30:25,878
Buddy, buddy.
1196
01:30:25,962 --> 01:30:27,797
They gonna send you to the stockade, Prew?
1197
01:30:27,881 --> 01:30:29,590
No, they ain't gonna send me
to the stockade.
1198
01:30:29,674 --> 01:30:33,344
Watch out for Fatso.
1199
01:30:33,428 --> 01:30:35,429
He'll try to crack you.
1200
01:30:35,514 --> 01:30:39,141
And if they put you in the hole, don't yell.
1201
01:30:39,684 --> 01:30:41,435
Don't make a sound.
1202
01:30:42,270 --> 01:30:45,356
You'll still be yelling
when they come to take you out.
1203
01:30:46,525 --> 01:30:48,567
Just lay there.
1204
01:30:48,652 --> 01:30:52,571
Just lay there and be quiet, Prew.
1205
01:31:07,170 --> 01:31:09,046
He's dead.
1206
01:31:39,202 --> 01:31:41,453
I'll betcha that's Prewitt.
1207
01:34:03,930 --> 01:34:05,848
Sergeant Judson?
1208
01:34:06,349 --> 01:34:07,891
You want me?
1209
01:34:08,476 --> 01:34:10,060
Yeah, Fatso.
1210
01:34:10,645 --> 01:34:12,646
I don't like that nickname.
1211
01:34:12,731 --> 01:34:15,399
You want to see me about something?
1212
01:34:15,483 --> 01:34:18,360
Let's step around the corner
where we can talk.
1213
01:34:19,446 --> 01:34:21,071
Okay.
1214
01:34:31,624 --> 01:34:36,003
- Are you sore about something?
- I don't like the way you play the piano.
1215
01:34:39,090 --> 01:34:41,592
- Remember Maggio?
- Oh, the wop?
1216
01:34:41,676 --> 01:34:43,677
Yeah, a real tough monkey.
1217
01:34:43,762 --> 01:34:46,138
- You killed him.
- Did I?
1218
01:34:46,222 --> 01:34:48,140
Well, if I did, he asked for it.
1219
01:34:48,224 --> 01:34:51,310
The army's gonna get you
sooner or later, Fatso.
1220
01:34:52,145 --> 01:34:55,147
But before they do,
I want a piece of you myself.
1221
01:34:56,608 --> 01:34:59,193
I figured that.
1222
01:34:59,277 --> 01:35:01,195
See this knife?
1223
01:35:01,279 --> 01:35:03,739
It's the one you pulled on Maggio.
1224
01:36:37,208 --> 01:36:38,667
Prew!
1225
01:36:39,752 --> 01:36:41,462
What's...
1226
01:36:44,841 --> 01:36:46,216
Prew!
1227
01:36:47,552 --> 01:36:49,428
It's all right.
1228
01:36:51,890 --> 01:36:55,434
Don't worry, don't worry. I ain't gonna die.
1229
01:37:12,994 --> 01:37:14,912
First platoon all present and accounted for!
1230
01:37:14,996 --> 01:37:16,914
Second platoon all present
and accounted for!
1231
01:37:16,998 --> 01:37:18,999
First platoon all present and accounted for!
1232
01:37:19,083 --> 01:37:21,001
Second platoon all present
and accounted for!
1233
01:37:21,085 --> 01:37:23,212
Third platoon all present and accounted for!
1234
01:37:23,296 --> 01:37:25,506
First platoon all present and accounted for!
1235
01:37:25,590 --> 01:37:28,967
Company dismissed!
1236
01:37:33,431 --> 01:37:35,390
Prewitt's still absent.
1237
01:37:36,518 --> 01:37:38,310
Makes three days now.
1238
01:37:40,855 --> 01:37:43,857
How long are you gonna
carry him present, Top?
1239
01:37:44,567 --> 01:37:47,277
- I just mention it.
- Well, don't mention it.
1240
01:37:54,661 --> 01:37:56,578
"Upon observing these incidents,
1241
01:37:56,663 --> 01:37:59,373
"an investigation was made
by the Inspector General's department
1242
01:37:59,457 --> 01:38:01,708
"over a period of several months.
1243
01:38:01,793 --> 01:38:05,420
"It was found that Captain Holmes
has been guilty of indefensible cruelty
1244
01:38:05,505 --> 01:38:07,464
"to the aforesaid Private Prewitt.
1245
01:38:07,882 --> 01:38:11,677
"As mentioned, this included the instigation
of wholly unauthorized tactics
1246
01:38:11,761 --> 01:38:15,389
"to force the soldier to join
the inter-regiment boxing team."
1247
01:38:20,436 --> 01:38:22,688
I'm waiting for your reply.
1248
01:38:22,855 --> 01:38:24,356
I haven't any, sir.
1249
01:38:25,233 --> 01:38:28,402
Holmes, the first thing I learned in the army
1250
01:38:28,486 --> 01:38:31,196
was that an officer takes care of his men.
1251
01:38:31,322 --> 01:38:34,074
It seems to be the first thing that you forgot.
1252
01:38:34,158 --> 01:38:36,827
My only regret is that
we have to keep you in uniform
1253
01:38:36,911 --> 01:38:38,912
until a court-martial is concluded.
1254
01:38:38,997 --> 01:38:42,457
If there were any way
to avoid a court-martial, sir.
1255
01:38:43,960 --> 01:38:47,588
There is one alternative, General,
if you are so disposed.
1256
01:38:47,672 --> 01:38:52,718
A resignation for the good of the service,
under army regulations.
1257
01:38:52,802 --> 01:38:56,930
Write a letter of resignation.
Have it on my desk this afternoon.
1258
01:38:57,015 --> 01:38:58,932
As far as I'm concerned,
1259
01:38:59,017 --> 01:39:01,893
the quicker you're out of the army,
the better for everybody,
1260
01:39:01,978 --> 01:39:04,021
especially the army.
1261
01:39:05,523 --> 01:39:07,774
That's all, Holmes.
1262
01:39:14,741 --> 01:39:17,200
I know what's been going on in this outfit.
1263
01:39:17,285 --> 01:39:19,661
I know how far some of you
have been out of line.
1264
01:39:19,746 --> 01:39:22,998
If you want to remain noncoms,
you'd better snap into it.
1265
01:39:23,082 --> 01:39:25,459
And another thing, from now on,
1266
01:39:25,543 --> 01:39:28,211
no man's gonna earn his stripes by boxing.
1267
01:39:30,715 --> 01:39:33,133
- Get rid of those.
- Yes, sir.
1268
01:39:33,217 --> 01:39:35,135
Dismissed.
1269
01:39:40,725 --> 01:39:42,976
- About Sergeant Galovitch.
- Yes, sir.
1270
01:39:43,061 --> 01:39:45,812
Bust him.
Sergeant Galovitch is now Private Galovitch.
1271
01:39:45,897 --> 01:39:48,148
Put him in charge of the latrine.
1272
01:39:48,232 --> 01:39:50,150
What are you grinning at?
1273
01:39:50,234 --> 01:39:52,944
I think the company commander
made a wise decision, sir.
1274
01:39:55,907 --> 01:39:57,908
Company "G," Captain Ross.
1275
01:39:59,744 --> 01:40:03,080
- Just a minute. It's for you, Sergeant.
- Thank you, sir.
1276
01:40:06,542 --> 01:40:08,585
Yes, sir?
1277
01:40:10,254 --> 01:40:13,507
Yes, the parcel has already arrived.
1278
01:40:14,801 --> 01:40:16,009
What?
1279
01:40:16,260 --> 01:40:18,929
I've got to see you, Milt. It's important.
1280
01:40:22,183 --> 01:40:26,103
Okay, I'll get away somehow.
Sure, that'd be fine.
1281
01:40:26,187 --> 01:40:29,606
Yeah. I'll be there in about an hour.
1282
01:40:29,691 --> 01:40:30,982
Right.
1283
01:40:34,195 --> 01:40:36,321
He's being sent back to the States.
He's sailing next week.
1284
01:40:36,406 --> 01:40:39,449
He wants me to go with him. What'll we do?
1285
01:40:41,577 --> 01:40:44,162
When do you think
you'll get your commission?
1286
01:40:47,625 --> 01:40:49,418
I didn't put it in.
1287
01:40:49,585 --> 01:40:51,670
I filled it out, but I didn't sign it.
1288
01:40:51,838 --> 01:40:55,674
I took it out of my desk a dozen times,
but I couldn't sign it.
1289
01:40:56,342 --> 01:40:57,718
Why?
1290
01:40:59,011 --> 01:41:00,971
But it was the plan.
1291
01:41:01,055 --> 01:41:03,390
- I know, I know.
- It's been weeks.
1292
01:41:03,474 --> 01:41:05,684
You can't just say you'll do a thing
and then not do it.
1293
01:41:05,768 --> 01:41:07,060
Karen, listen to me.
1294
01:41:07,145 --> 01:41:09,980
But why didn't you do it?
Why didn't you tell me?
1295
01:41:11,441 --> 01:41:13,483
Be back in a minute.
1296
01:41:16,112 --> 01:41:18,822
I'm sorry. I thought you were somebody else.
1297
01:41:24,579 --> 01:41:28,665
I thought it was a guy from our company,
Prewitt, the kid I was telling you about.
1298
01:41:28,750 --> 01:41:31,543
The one that got mixed up with
one of the girls at the New Congress Club.
1299
01:41:31,627 --> 01:41:34,963
He's A.W.O.L. Probably in lots of trouble.
1300
01:41:35,047 --> 01:41:37,883
Robert E. Lee Prewitt, a crazy, no good...
1301
01:41:41,095 --> 01:41:44,681
Karen, I'm no officer. I'm an enlisted man.
1302
01:41:44,766 --> 01:41:45,891
I can't be anything else.
1303
01:41:45,975 --> 01:41:48,185
If I try to be an officer,
I'll be putting on an act.
1304
01:41:48,269 --> 01:41:51,188
I just can't do it. Please don't ask me why.
1305
01:41:53,816 --> 01:41:56,234
I know why.
1306
01:41:56,319 --> 01:41:58,403
You don't have to become
an officer now, Milt,
1307
01:41:58,488 --> 01:42:01,031
now that Dana's out of the army.
1308
01:42:01,115 --> 01:42:03,658
You just don't want to marry me.
1309
01:42:03,743 --> 01:42:06,411
You're already married to the army.
1310
01:42:06,496 --> 01:42:08,497
I love you, Karen.
1311
01:42:13,586 --> 01:42:15,712
I know. I know.
1312
01:42:18,049 --> 01:42:19,966
I don't want you to go back to Holmes.
1313
01:42:20,051 --> 01:42:22,427
I don't want to either, but I am.
1314
01:42:22,553 --> 01:42:25,138
There's nothing else for me to do.
1315
01:42:25,264 --> 01:42:28,141
It's no good with us, Milt.
It could never have been any good.
1316
01:42:28,226 --> 01:42:30,310
Hiding and sneaking.
1317
01:42:30,394 --> 01:42:32,354
It had to wear out.
1318
01:42:35,608 --> 01:42:37,567
Goodbye, Sergeant.
1319
01:42:38,236 --> 01:42:40,821
- Thanks.
- It ain't goodbye. It's...
1320
01:42:42,031 --> 01:42:44,616
We'll see each other again somewhere.
1321
01:42:45,576 --> 01:42:47,452
Of course we will.
1322
01:42:47,829 --> 01:42:49,663
Somewhere.
1323
01:43:03,553 --> 01:43:07,889
Here it is. Got it on an inside page already.
1324
01:43:07,974 --> 01:43:13,061
"Still no clue in the fatal stabbing
of Staff Sergeant James R. Judson."
1325
01:43:13,145 --> 01:43:15,272
Did you hear me?
1326
01:43:18,776 --> 01:43:22,153
- Trying to set a new world's record?
- Yeah.
1327
01:43:22,947 --> 01:43:25,615
Yeah, as a matter of fact, I am.
1328
01:43:26,117 --> 01:43:29,369
To the memory of Robert E. Lee Prewitt,
1329
01:43:29,453 --> 01:43:32,539
holder of the new world's record.
1330
01:43:50,975 --> 01:43:52,851
- Everything all right, Top?
- Great.
1331
01:43:53,936 --> 01:43:56,396
This is a beautiful meal
to put in front of a guy on a Sunday morning.
1332
01:43:57,398 --> 01:43:59,316
Congratulations.
1333
01:44:13,164 --> 01:44:16,666
- Sure look pretty over them mountains.
- Don't they, though?
1334
01:44:26,135 --> 01:44:28,762
Sounds like they're dynamiting
down at Wheeler Field.
1335
01:44:28,846 --> 01:44:33,308
Mighty ambitious, huh?
Sunday morning before 8:00?
1336
01:44:44,946 --> 01:44:48,406
The Japs are bombing Wheeler Field!
1337
01:44:48,491 --> 01:44:50,825
I seen the red circles on the...
1338
01:45:22,066 --> 01:45:24,693
Come on, get inside! Hurry up! Go!
1339
01:45:28,823 --> 01:45:33,451
This is a real attack, not a maneuver.
The Japanese are bombing Pearl Harbor.
1340
01:45:33,536 --> 01:45:37,497
Please keep in your homes.
Do not go on the streets. This is a real attack.
1341
01:45:37,581 --> 01:45:40,875
Japanese planes are bombing our naval
and army installations.
1342
01:45:42,503 --> 01:45:44,587
All right, all right, you guys, quiet down.
1343
01:45:44,672 --> 01:45:46,589
Quiet! Quiet down!
1344
01:45:46,674 --> 01:45:49,926
Noncoms, get B.A.R.S
and ammunition from the supply room.
1345
01:45:50,011 --> 01:45:51,886
- Get up on the roof. Henderson.
- Right here, Sarge.
1346
01:45:51,971 --> 01:45:53,972
You're in charge of the loading detail.
Get moving.
1347
01:45:54,056 --> 01:45:55,390
Wilson, Dole, let's go.
1348
01:45:55,474 --> 01:45:57,392
The rest of you men, listen to me.
1349
01:45:57,476 --> 01:45:59,936
I want every man to get his rifle,
go to his bunk and stay there.
1350
01:46:00,021 --> 01:46:01,354
And I mean stay there!
1351
01:46:03,607 --> 01:46:04,983
Shut up!
1352
01:46:05,651 --> 01:46:07,736
You'll get your ears shot off
if you go outside.
1353
01:46:07,820 --> 01:46:09,738
You wanna be heroes,
you'll get plenty of chances.
1354
01:46:09,822 --> 01:46:11,781
There'll probably be Japs
in your lap before night.
1355
01:46:11,866 --> 01:46:14,075
Now get moving. We're wasting time.
1356
01:46:14,160 --> 01:46:16,411
Hey, come on. Hurry up.
1357
01:46:17,455 --> 01:46:19,539
Wait. Into the kitchen
and make a pot of coffee.
1358
01:46:19,623 --> 01:46:22,292
- Wait a minute. A barrel of coffee!
- Right, Sarge!
1359
01:46:42,980 --> 01:46:44,230
I don't care.
I can't issue any live ammunitions
1360
01:46:44,315 --> 01:46:45,565
without a signed order from an officer.
1361
01:46:45,649 --> 01:46:47,484
- But the captain ain't here, you jerk!
- I'm sorry.
1362
01:46:47,610 --> 01:46:49,444
- No order, no ammo.
- What's the matter, Leva?
1363
01:46:49,612 --> 01:46:52,489
I got my orders!
Army regulations say that I can't give out...
1364
01:46:57,995 --> 01:46:59,621
What's the matter, are you blind?
Give me them keys!
1365
01:46:59,705 --> 01:47:00,789
I obey my orders, Top.
1366
01:47:00,873 --> 01:47:02,874
Okay, I'll see you get a medal!
Bust it down, boys!
1367
01:47:02,958 --> 01:47:04,876
I warned ya!
1368
01:47:28,234 --> 01:47:30,151
Don't go out there, Warden! You'll get killed!
1369
01:47:30,236 --> 01:47:32,946
Put your pants on. You'll catch cold!
1370
01:47:59,431 --> 01:48:02,600
Give him a hand with this ammo.
Put that stuff over there.
1371
01:48:08,941 --> 01:48:11,234
Watch your fire, boys,
and lead those planes!
1372
01:48:32,131 --> 01:48:34,716
Friday's gone crazy!
He's blowing the cavalry charge!
1373
01:48:37,928 --> 01:48:39,387
Here they come, boys!
1374
01:49:11,462 --> 01:49:13,588
You got him, Pete! You got him!
1375
01:49:13,797 --> 01:49:15,340
I got him?
1376
01:49:23,724 --> 01:49:26,309
The danger of an invasion
continues to exist.
1377
01:49:26,435 --> 01:49:29,520
Infantry units from Schofield Barracks
moved out within a few hours
1378
01:49:29,605 --> 01:49:31,731
and have manned beach positions.
1379
01:49:31,815 --> 01:49:35,443
This is no maneuver. This is the real McCoy.
1380
01:49:35,527 --> 01:49:38,905
Look out for falling shrapnel.
Keep under cover.
1381
01:49:38,989 --> 01:49:42,659
Blackout and curfew restrictions
will be rigidly enforced.
1382
01:49:42,743 --> 01:49:45,495
Stay in your homes. Don't use the telephone.
1383
01:49:46,997 --> 01:49:48,915
Rest assured that immediate relay to you...
1384
01:49:48,999 --> 01:49:52,585
Prew! We've been to Queen's Hospital
giving blood.
1385
01:49:52,670 --> 01:49:53,878
The town's a madhouse.
1386
01:49:53,963 --> 01:49:55,964
There's a big house bombed out
on Kuhio Street.
1387
01:49:56,048 --> 01:49:58,675
And the drugstore down
on McCully and King is smashed flat.
1388
01:49:58,759 --> 01:50:02,095
- Man and his wife were killed.
- Your attention, please.
1389
01:50:02,179 --> 01:50:04,889
Listen to this carefully and keep calm.
1390
01:50:04,974 --> 01:50:08,434
The danger of an invasion continues to exist,
1391
01:50:08,519 --> 01:50:12,230
and the planes have been
identified as Japanese.
1392
01:50:12,940 --> 01:50:14,983
Who do they think they're fighting?
1393
01:50:15,442 --> 01:50:18,987
They're picking trouble
with the best army in the world.
1394
01:50:20,281 --> 01:50:21,531
Where are you going?
1395
01:50:22,574 --> 01:50:25,743
I gotta get back.
I gotta get back to the company.
1396
01:50:25,828 --> 01:50:29,956
- The company? But why?
- Why?
1397
01:50:30,207 --> 01:50:33,042
But you can't. You're not well yet.
1398
01:50:33,585 --> 01:50:36,629
Besides, you're A.W.O.L.
They'll throw you in the stockade.
1399
01:50:36,714 --> 01:50:38,715
They'll be throwing them out of the stockade.
1400
01:50:38,882 --> 01:50:41,718
- They need every guy they can get.
- But your side'll open up.
1401
01:50:41,802 --> 01:50:44,679
They'll find out it was you
who killed that soldier.
1402
01:50:44,763 --> 01:50:48,057
Once I report in to the company,
they'll take care of me.
1403
01:50:48,183 --> 01:50:49,976
I'll be all right once I get back.
1404
01:50:50,060 --> 01:50:53,438
But you'll never make it!
There's patrols all over!
1405
01:50:53,522 --> 01:50:56,607
I'll make it. I know a shortcut.
1406
01:50:58,902 --> 01:51:01,070
Prew, stay till morning.
1407
01:51:01,155 --> 01:51:03,906
Maybe if you stay till morning,
you'll change your mind.
1408
01:51:11,415 --> 01:51:13,333
Oh, Prew, don't go!
1409
01:51:13,417 --> 01:51:15,501
I'll do anything you want.
1410
01:51:15,586 --> 01:51:20,006
We can go back to the States together.
We can even get married.
1411
01:51:23,510 --> 01:51:26,721
If you go now,
I'll never see you again, I know it.
1412
01:51:26,805 --> 01:51:28,598
I'm sorry.
1413
01:51:33,937 --> 01:51:36,356
What do you want to go back
to the army for?
1414
01:51:36,440 --> 01:51:39,192
What did the army ever
do for you besides treat you like dirt
1415
01:51:39,276 --> 01:51:42,862
and give you one awful going-over
and get your friend killed?
1416
01:51:42,946 --> 01:51:45,406
What do you want to go back to the army for?
1417
01:51:45,491 --> 01:51:48,201
What do I want to go back to the army for?
I'm a soldier.
1418
01:51:48,285 --> 01:51:50,286
A soldier? A soldier?
1419
01:51:50,371 --> 01:51:54,082
A regular! From the regular army!
A 30-year man!
1420
01:51:56,126 --> 01:52:00,171
I gotta turn off the lights
'cause of the blackout outside.
1421
01:52:13,811 --> 01:52:16,521
They say they've seen parachutists
land up in the hills.
1422
01:52:16,605 --> 01:52:19,982
I ain't worried about them.
Saboteurs is what worries me.
1423
01:52:20,067 --> 01:52:22,985
Yeah. I bet they're operating
all over these islands.
1424
01:53:36,477 --> 01:53:54,243
Halt!
1425
01:54:07,257 --> 01:54:10,801
My hitch was up Monday
1426
01:54:10,886 --> 01:54:14,555
Not a dog soldier no more
1427
01:54:14,640 --> 01:54:18,601
Soldier no more
1428
01:54:19,937 --> 01:54:23,856
They give me all that money
1429
01:54:23,941 --> 01:54:27,693
So much my pockets is sore
1430
01:54:30,531 --> 01:54:32,698
Do you know this man, Sergeant?
1431
01:54:32,783 --> 01:54:34,700
Yes, sir.
1432
01:54:34,785 --> 01:54:36,911
He didn't have any regular identification.
1433
01:54:36,995 --> 01:54:39,497
They found a card on him with his name.
1434
01:54:39,581 --> 01:54:41,707
Seems to be a membership in a club.
1435
01:54:41,792 --> 01:54:43,876
- The New Congress Club.
- Yes, sir.
1436
01:54:43,961 --> 01:54:46,128
You'd better take care of these, Sergeant.
1437
01:54:50,634 --> 01:54:53,511
- Was this man a friend of yours?
- Yes, sir.
1438
01:54:53,595 --> 01:54:56,347
He must've been trying to reach our
company position up the beach here.
1439
01:54:56,431 --> 01:54:57,890
Then why didn't he halt?
1440
01:54:57,975 --> 01:55:01,060
He was always a hardhead, sir,
but he was a good soldier.
1441
01:55:01,144 --> 01:55:03,938
He loved the army
more than any soldier I ever knew.
1442
01:55:04,064 --> 01:55:07,817
I see. I'm sorry, Sergeant.
1443
01:55:23,125 --> 01:55:25,793
You just couldn't play it smart, could you?
1444
01:55:26,295 --> 01:55:30,006
All you had to do was box.
But no, not you, you hardhead.
1445
01:55:31,216 --> 01:55:35,094
Funny thing is, there ain't gonna be
any boxing championships this year.
1446
01:55:42,519 --> 01:55:44,895
What's the matter with you?
Ain't you ever seen a dead man?
1447
01:55:45,022 --> 01:55:48,149
Let's get this body outta here!
We ain't got all night!
1448
01:56:10,172 --> 01:56:12,131
It's very beautiful, isn't it?
1449
01:56:16,386 --> 01:56:20,139
I think it's the most beautiful place
I ever saw in my life.
1450
01:56:21,558 --> 01:56:24,310
I can almost see where I worked from here.
1451
01:56:28,440 --> 01:56:30,232
There's a legend.
1452
01:56:31,526 --> 01:56:35,655
If they float in toward shore,
you'll come back someday.
1453
01:56:36,073 --> 01:56:38,074
If they float out to sea, you won't.
1454
01:56:43,580 --> 01:56:45,498
I won't come back.
1455
01:56:47,125 --> 01:56:51,087
You see, my fiancé was
killed on December 7th.
1456
01:56:51,171 --> 01:56:53,214
Oh, I'm sorry.
1457
01:56:53,423 --> 01:56:55,800
He was a bomber pilot.
1458
01:56:55,884 --> 01:56:58,928
He tried to taxi his plane
to the edge of the apron,
1459
01:56:59,012 --> 01:57:02,348
and the Japs made a direct hit on it.
1460
01:57:02,432 --> 01:57:05,518
Maybe you read about it in the papers.
1461
01:57:05,602 --> 01:57:08,270
He was awarded the silver star.
1462
01:57:08,897 --> 01:57:11,148
They sent it to his mother.
1463
01:57:11,400 --> 01:57:13,484
She wrote me she wanted me to have it.
1464
01:57:14,152 --> 01:57:16,153
That's very fine of her.
1465
01:57:17,114 --> 01:57:20,116
They're very fine people. Southern people.
1466
01:57:20,951 --> 01:57:23,869
He was named after a general.
1467
01:57:23,954 --> 01:57:27,623
Robert E. Lee Prewitt.
1468
01:57:29,584 --> 01:57:30,793
Who?
1469
01:57:32,212 --> 01:57:35,464
Robert E. Lee Prewitt.
1470
01:57:38,802 --> 01:57:41,971
119220