All language subtitles for Friends.S10E01.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:08,674 MONICA: Oh. 2 00:00:08,842 --> 00:00:14,263 The way you crushed Mike at Ping-Pong was such a turn-on. You wanna? 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,558 You know, I'd love to, but I'm a little tired. 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,811 - I'll put a pillowcase over my head. - You're on. 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,647 - Hey. - What's up? 6 00:00:23,857 --> 00:00:27,901 Well, Mike's taking a shower, which, by the way, there's no law against. 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,447 And, um, then we're gonna grab some food. So if you want... 8 00:00:31,614 --> 00:00:32,656 [THUD ON WALL] 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,450 ROSS: Finally. - Is that Ross? 10 00:00:34,659 --> 00:00:37,953 Yeah. You can hear everything through these stupid walls. 11 00:00:38,455 --> 00:00:40,914 - Sounds like he's with someone. - He could be alone. 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,543 This morning I heard him do pushups and then talk to his triceps. 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,212 Wait a minute, I think Phoebe's right. 14 00:00:47,589 --> 00:00:50,340 Yeah, I hear someone else in there with him. 15 00:00:50,508 --> 00:00:53,927 [BOTH MOANING] 16 00:00:54,095 --> 00:00:55,262 Oh. 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,890 - Dr. Geller! - God, you're amazing. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,892 I didn't even have to ask you to call me that. 19 00:01:00,060 --> 00:01:01,852 [CHARLIE CHUCKLES] 20 00:01:02,645 --> 00:01:06,315 - Oh, my God, that's Charlie! - She's cheating on Joey with Ross! 21 00:01:06,483 --> 00:01:10,861 Oh, that tart! Floozy! Giant! 22 00:01:13,364 --> 00:01:15,616 - I'm not sure about this. - Yeah, you're right. 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,201 This is none of our business. 24 00:01:17,368 --> 00:01:20,662 I'm not sure it's the best way to hear everything. Get me a glass! 25 00:01:21,414 --> 00:01:25,417 No, I'm not gonna do this, okay? I'm not gonna eavesdrop on my friend. 26 00:01:25,585 --> 00:01:28,420 RACHEL: Ha, ha. I love Barbados. 27 00:01:33,551 --> 00:01:34,593 [BOTH SIGH] 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,512 - I can't believe I'm kissing you. - Ha, ha. 29 00:01:36,721 --> 00:01:39,056 - I'm kissing Rachel! - Ha, ha. 30 00:01:39,766 --> 00:01:41,767 - I know. I'm her. Ha, ha. - Oh! 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,102 [BOTH MOAN] 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,771 Rachel and Joey! It's Rachel and Joey! 33 00:01:45,980 --> 00:01:47,773 - What? - Get over here! 34 00:01:51,653 --> 00:01:53,487 RACHEL: Oh. - Whoa! 35 00:01:53,655 --> 00:01:56,615 Oh, my God! I love how thin these walls are! 36 00:02:05,917 --> 00:02:07,876 Thank you. 37 00:02:59,179 --> 00:03:03,473 Hey, before, you said that nothing could happen between us. What changed? 38 00:03:03,641 --> 00:03:06,351 - Well, I only said that because of Ross. - Mm. 39 00:03:06,561 --> 00:03:09,396 - And then I saw him kissing Charlie. - What? 40 00:03:09,564 --> 00:03:11,565 Ross and Charlie? 41 00:03:11,733 --> 00:03:15,944 Wow! She's really making her way through the group, huh? 42 00:03:18,531 --> 00:03:20,407 - Ah, who am I to talk? Ha, ha. - Yeah. 43 00:03:22,952 --> 00:03:25,287 I can't believe this. Rachel and Joey? 44 00:03:25,455 --> 00:03:28,540 How about the dinosaur twins in the other room? 45 00:03:29,167 --> 00:03:32,461 - No one is manning that wall! - I'm on it! 46 00:03:35,089 --> 00:03:37,174 - Anything? - I think I hear curtains closing. 47 00:03:37,383 --> 00:03:40,427 We've got shoes being kicked off over here. 48 00:03:40,637 --> 00:03:43,889 Bedsprings! Unmistakable! 49 00:03:44,098 --> 00:03:47,684 - You realize that's your brother. - Not until you said it. Somebody switch! 50 00:03:50,104 --> 00:03:52,189 Wow! Wait a minute. 51 00:03:52,565 --> 00:03:55,150 Ross and Charlie. Joey and Rachel. 52 00:03:55,318 --> 00:03:58,946 Phoebe and Mike. We're the only ones leaving with the person we came with! 53 00:03:59,155 --> 00:04:03,033 That's not true. I came with Monica, I'm leaving with Weird Al. 54 00:04:03,910 --> 00:04:06,245 Okay, I've had it with the hair jokes. 55 00:04:06,412 --> 00:04:09,414 - Tomorrow I'm going to the salon. - Okay, Buckwheat. 56 00:04:09,624 --> 00:04:10,958 [MONICA GASPS] 57 00:04:12,335 --> 00:04:15,712 You gotta hear this, it's great! It's like free porn. 58 00:04:20,760 --> 00:04:22,511 [ROSS SIGHS] 59 00:04:22,679 --> 00:04:23,971 Um... 60 00:04:24,138 --> 00:04:28,100 - Is everything okay? - It's just... I don't think I can do this. 61 00:04:28,268 --> 00:04:30,644 Oh, is it because of what might be on the bed? 62 00:04:30,812 --> 00:04:34,189 - I saw that report, with the infrared... - No! No. 63 00:04:34,357 --> 00:04:36,525 No, uh... 64 00:04:37,193 --> 00:04:41,113 Look, I need to talk to Joey. I mean, you guys just broke up. 65 00:04:41,281 --> 00:04:45,158 Before anything more happens between us, I need to know he's okay with it. 66 00:04:46,035 --> 00:04:49,538 - I, uh, completely understand. - All right, I'm gonna go find him. 67 00:04:53,501 --> 00:04:55,627 I just need a second before I can, you know... 68 00:04:55,795 --> 00:04:57,587 [CHUCKLES] 69 00:05:00,800 --> 00:05:04,469 Grandma, Grandma, Grandma. 70 00:05:10,810 --> 00:05:13,312 - Okay, I'll see you later. - Okay! 71 00:05:13,980 --> 00:05:15,022 [DOOR CLOSES] 72 00:05:15,189 --> 00:05:16,857 That's the door. He's gone. 73 00:05:17,025 --> 00:05:20,027 And she's turning on the TV... 74 00:05:20,194 --> 00:05:24,990 ...and watching Miss Congeniality. 75 00:05:25,616 --> 00:05:29,661 Honey? If you know it through a wall, you know it too well. 76 00:05:37,628 --> 00:05:39,921 Hey, what are you guys doing? 77 00:05:42,842 --> 00:05:47,054 Oh, we're just... We're sad to go, so we're just saying goodbye to the hotel. 78 00:05:47,221 --> 00:05:48,930 I love you... 79 00:05:50,058 --> 00:05:54,561 ...Paradise Hotel Golf Resort and Spa. 80 00:05:56,022 --> 00:05:59,858 Yeah. We had a great time, thank you. 81 00:06:03,363 --> 00:06:05,030 Bye. 82 00:06:06,783 --> 00:06:09,826 Okay. Um, hey, have you guys seen Joey anywhere? 83 00:06:10,036 --> 00:06:13,038 He's probably in his room with his current girlfriend, Charlie. 84 00:06:13,206 --> 00:06:15,874 That's the situation as we know it. 85 00:06:18,544 --> 00:06:21,171 If you see him, could you tell him I'm looking for him? 86 00:06:21,339 --> 00:06:23,590 - You got it. - Thanks. 87 00:06:26,928 --> 00:06:28,261 Thank you. 88 00:06:33,768 --> 00:06:35,352 Other wall, people! Other wall! 89 00:06:39,107 --> 00:06:40,357 [KNOCKING ON DOOR] 90 00:06:40,525 --> 00:06:42,901 ROSS: Rach, you there? - Oh, my God, that's Ross! 91 00:06:43,069 --> 00:06:45,195 - What are we gonna do? - Okay, just be calm. 92 00:06:45,363 --> 00:06:47,531 For all he knows, we're just hanging out. 93 00:06:47,698 --> 00:06:50,117 All right? So just be nonchalant. 94 00:06:50,284 --> 00:06:51,910 [RACHEL SIGHS] 95 00:06:56,290 --> 00:06:59,042 - That's not nonchalant! - No idea what it means. 96 00:06:59,210 --> 00:07:00,293 [RACHEL GROANS] 97 00:07:01,129 --> 00:07:02,337 Okay, just hide. 98 00:07:02,547 --> 00:07:03,588 [KNOCKING ON DOOR] 99 00:07:03,756 --> 00:07:07,008 ROSS: Rach? - Coming! Try under the bed. 100 00:07:10,847 --> 00:07:12,431 There's no room under the bed... 101 00:07:14,016 --> 00:07:18,186 ROSS: Is everything okay? - Yeah. 102 00:07:25,570 --> 00:07:28,321 - Hey. Do you know where Joey is? - Hi. 103 00:07:28,906 --> 00:07:30,866 I really don't. 104 00:07:33,911 --> 00:07:37,122 - Can I talk to you for a minute? - Yeah. Sure. 105 00:07:39,125 --> 00:07:40,584 I don't believe this. 106 00:07:40,793 --> 00:07:44,921 - Have you guys been...? - Shh! This is the listening side of the wall. 107 00:07:51,053 --> 00:07:53,513 Then she told me that she and Joey had broken up... 108 00:07:53,681 --> 00:07:55,849 ...and part of the reason was she had feelings for me. 109 00:07:56,017 --> 00:07:57,809 Uh-huh, right. Yeah. 110 00:07:57,977 --> 00:08:01,062 You know I've wanted to ask Charlie out since the day I met her. 111 00:08:01,272 --> 00:08:04,774 Oh, I know, I know. That's been really hard for you. 112 00:08:04,942 --> 00:08:07,444 Anyway, one thing led to another, and... 113 00:08:07,653 --> 00:08:10,363 ...oh, before you know it, we were kissing. 114 00:08:10,531 --> 00:08:12,866 How angry do you think Joey's gonna be? 115 00:08:13,242 --> 00:08:16,870 That is hard to say, Ross. That is hard to say. 116 00:08:17,914 --> 00:08:20,165 I gotta find him. He's gotta be here someplace. 117 00:08:20,374 --> 00:08:21,875 You would think. 118 00:08:26,589 --> 00:08:28,423 Joey? 119 00:08:28,591 --> 00:08:32,093 JOEY: Is he gone? - How are you doing this? 120 00:08:33,596 --> 00:08:34,638 Psst! 121 00:08:34,805 --> 00:08:36,348 What? Hey! 122 00:08:36,516 --> 00:08:39,935 What are you...? What is this? Have you been listening this entire time? 123 00:08:40,102 --> 00:08:41,937 ALL: Yeah! 124 00:08:42,605 --> 00:08:44,147 Now, what is this? 125 00:08:44,357 --> 00:08:47,526 What is this? Well, let's see. We kissed for 10 minutes... 126 00:08:47,693 --> 00:08:52,113 ...and now we're talking to our friends about it, so I guess this is sixth grade. 127 00:08:52,281 --> 00:08:55,742 No, no. Have you thought about how complicated this could get? 128 00:08:55,910 --> 00:08:58,161 - What about Ross? - Well, he's with Charlie now. 129 00:08:58,371 --> 00:09:01,915 Yeah, but he wants to talk to you before anything really happens with her. 130 00:09:02,083 --> 00:09:05,919 And as his friend, I mean, don't you think he deserves the same from you? 131 00:09:09,840 --> 00:09:11,925 You're a pain in my ass, Geller. 132 00:09:14,554 --> 00:09:16,555 Look, we appreciate all the advice... 133 00:09:16,722 --> 00:09:19,224 ...but this is between Joey and me. We can handle it. 134 00:09:19,392 --> 00:09:22,811 We'll go. Will you do one thing for us, the people that care about you? 135 00:09:22,979 --> 00:09:24,938 - Sure. - Enunciate. 136 00:09:25,147 --> 00:09:27,357 Get out! 137 00:09:30,486 --> 00:09:32,028 [JOEY SIGHS] 138 00:09:33,447 --> 00:09:35,365 Are they right? 139 00:09:36,492 --> 00:09:40,412 Probably, yeah. I mean, maybe we should... 140 00:09:40,580 --> 00:09:42,455 ...hold off until we talk to Ross. 141 00:09:43,541 --> 00:09:47,502 Yeah. Yeah. We can wait. We don't have to do anything tonight. 142 00:09:47,670 --> 00:09:49,296 Yeah, I think that would be best. 143 00:09:50,756 --> 00:09:53,216 So, I'm gonna... I'm gonna take off. 144 00:09:54,260 --> 00:09:56,553 - Although... - I like "although." 145 00:09:56,721 --> 00:09:59,556 - Uh... - I mean, you know... 146 00:09:59,724 --> 00:10:03,101 Ross and I haven't dated in, like... 147 00:10:03,269 --> 00:10:05,061 ...six years. 148 00:10:05,271 --> 00:10:07,105 Six years? 149 00:10:07,565 --> 00:10:11,026 Wow. That's almost as long as high school. 150 00:10:15,573 --> 00:10:18,783 Plus, you know, he is with Charlie now. 151 00:10:18,993 --> 00:10:20,493 Absolutely. 152 00:10:20,661 --> 00:10:23,246 - He's not thinking about you. - No. 153 00:10:24,332 --> 00:10:26,583 I'm thinking about you. 154 00:10:27,376 --> 00:10:28,835 Yeah. 155 00:10:30,671 --> 00:10:34,966 - Let's forget about Ross. - It's forgotten. 156 00:10:36,093 --> 00:10:37,302 [GASPS] 157 00:10:37,470 --> 00:10:38,762 - What's wrong? - Nothing. 158 00:10:38,971 --> 00:10:41,097 [JOEY'S VOICE] Seriously, what is it? 159 00:10:42,683 --> 00:10:46,019 Nothing. It's really... It's nothing. Come here. Come here. 160 00:10:46,687 --> 00:10:47,729 [GASPS] 161 00:10:47,897 --> 00:10:49,147 [JOEY'S VOICE] What's wrong? 162 00:10:50,274 --> 00:10:52,776 Ah. Sorry, I just, um... 163 00:10:52,943 --> 00:10:54,653 I can't seem to get Ross out of my head. 164 00:10:54,820 --> 00:10:55,945 [CHUCKLES] 165 00:10:56,614 --> 00:10:58,073 [RACHEL SIGHS] 166 00:10:58,240 --> 00:11:00,408 Well, maybe I can help. 167 00:11:04,914 --> 00:11:06,039 [GASPS] 168 00:11:06,248 --> 00:11:09,417 [RACHEL'S VOICE] Your lips are so soft. Do that again. 169 00:11:09,585 --> 00:11:10,835 [JOEY GASPS] 170 00:11:11,420 --> 00:11:15,256 - Yeah, we need to talk to Ross. Yeah. - Yeah. 171 00:11:21,389 --> 00:11:23,139 - Hey. You guys ready to go? - Hey. 172 00:11:23,307 --> 00:11:26,184 Not quite. Monica's at the salon, and I'm finishing packing. 173 00:11:26,394 --> 00:11:29,729 Dude, you're not taking your Bible? 174 00:11:30,815 --> 00:11:32,440 You're not supposed to take that. 175 00:11:32,608 --> 00:11:35,527 Besides, it's a New Testament. What are you gonna do with it? 176 00:11:35,695 --> 00:11:37,612 Learn about Jesus. 177 00:11:40,533 --> 00:11:42,742 - Hey! - So did you talk to Joey? 178 00:11:42,910 --> 00:11:47,288 Uh, no. I couldn't find him. I'm just gonna talk to him on the plane. 179 00:11:47,498 --> 00:11:51,251 Okay. Sounds like a good idea, Dr. Geller. 180 00:11:52,378 --> 00:11:53,878 Stop it. 181 00:11:54,880 --> 00:11:56,589 Ph.D. 182 00:11:57,842 --> 00:12:00,051 You're filthy. 183 00:12:00,803 --> 00:12:02,137 Hey. Have you guys seen Monica? 184 00:12:02,304 --> 00:12:04,389 Uh, actually, I think she went to the salon. 185 00:12:04,640 --> 00:12:06,933 Oh, yeah. Oh, she went to the salon, all right. 186 00:12:07,101 --> 00:12:09,561 Check it out! 187 00:12:11,272 --> 00:12:13,356 Whose day just got better? 188 00:12:14,066 --> 00:12:16,109 Chandler! 189 00:12:17,611 --> 00:12:19,988 Hey! Aah. 190 00:12:21,365 --> 00:12:23,450 - What do you think? - I think... 191 00:12:23,617 --> 00:12:26,327 - I think I can see your scalp. - Ha, ha. 192 00:12:27,163 --> 00:12:28,413 Don't you just love it? 193 00:12:28,622 --> 00:12:31,875 Yeah. Yeah, you got shellfish in your head. 194 00:12:33,127 --> 00:12:36,546 It's, uh, something. You go, girlfriend. 195 00:12:38,174 --> 00:12:40,341 - You never said that in your life. - Not once. 196 00:12:40,509 --> 00:12:41,634 I thought so. 197 00:12:41,886 --> 00:12:43,553 Oh, and listen to this. 198 00:12:43,721 --> 00:12:47,223 [BEADS CLICKING] 199 00:12:47,850 --> 00:12:52,020 What do you know? It's a treat for the eyes and the ears. 200 00:13:03,741 --> 00:13:05,200 Ooh. 201 00:13:05,409 --> 00:13:10,079 Wow, it's, uh, kind of weird that I'm sitting next to Charlie after we broke up. 202 00:13:10,289 --> 00:13:14,083 Yeah. It's almost as if Air Barbados doesn't care about your social life. 203 00:13:14,919 --> 00:13:17,420 Does someone mind switching and sitting with Charlie? 204 00:13:17,588 --> 00:13:21,591 Oh, I mean, I... Dude, I spent the whole conference with Charlie. 205 00:13:21,759 --> 00:13:23,259 - I understand. - No, I'll do it. 206 00:13:24,762 --> 00:13:28,515 Wish I could switch. I really don't want to sit with Allen lverson over there. 207 00:13:34,104 --> 00:13:37,774 Um, once we're in the air and the captain turns off the seat belt sign... 208 00:13:37,942 --> 00:13:41,027 ...you feel free to roam about my cabin. 209 00:13:42,363 --> 00:13:46,574 And you should be careful when checking your overhead bins. 210 00:13:46,742 --> 00:13:50,119 - Because items may shift during... - Oh, you're not good at this. 211 00:13:53,833 --> 00:13:57,043 - Do you have to go home tonight? - No, I think I could come over. 212 00:13:57,211 --> 00:13:59,587 - It's Saturday, right? - Oh. 213 00:13:59,755 --> 00:14:01,130 What? 214 00:14:01,298 --> 00:14:04,968 - Um, I can't do anything tonight. - Why not? 215 00:14:05,344 --> 00:14:08,513 - I have a date. - Wh...? 216 00:14:08,681 --> 00:14:14,227 - You have a date? With who? - Oh, it's my girlfriend. 217 00:14:15,563 --> 00:14:18,189 - You have a girlfriend? - Yeah. 218 00:14:18,399 --> 00:14:21,234 Well, when you and I broke up, I started seeing someone. 219 00:14:21,443 --> 00:14:23,987 - Well, for how long? - Three months. 220 00:14:24,196 --> 00:14:25,822 Three months? 221 00:14:26,824 --> 00:14:28,408 Okay. 222 00:14:28,576 --> 00:14:33,454 This is none of my business, but, um, how long are you gonna keep seeing her? 223 00:14:33,956 --> 00:14:36,833 I'll tell her that it's over tonight at dinner. I promise. 224 00:14:37,042 --> 00:14:39,586 Oh, okay, good. You do that. 225 00:14:40,254 --> 00:14:45,008 When you get home, maybe there'll be a special delivery package waiting for you. 226 00:14:45,759 --> 00:14:49,137 Maybe I'll sign for it, tear it open. 227 00:14:51,056 --> 00:14:55,184 - Pull out the packing material... - We'll have sex. Let's leave it there. 228 00:15:01,901 --> 00:15:05,361 All right, I'm gonna go talk to Joey. I think this is the right time. 229 00:15:05,571 --> 00:15:08,781 He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free." 230 00:15:09,658 --> 00:15:11,367 Okay. Good luck. 231 00:15:15,080 --> 00:15:18,416 Ross is coming over. I think now would be a good time to talk to him. 232 00:15:18,626 --> 00:15:21,794 Oh, I guess so. I'm just... I'm really nervous. 233 00:15:22,046 --> 00:15:24,380 Well, keep in mind that by the time you're done... 234 00:15:24,548 --> 00:15:26,132 ...they'll probably be serving dinner. 235 00:15:26,342 --> 00:15:28,134 Ooh. 236 00:15:29,428 --> 00:15:31,262 Still nervous? 237 00:15:31,847 --> 00:15:34,474 I'm gonna get the lasagna. 238 00:15:35,434 --> 00:15:36,809 - Hey, Rach, uh... - Yeah? 239 00:15:36,977 --> 00:15:40,480 - Do you mind if I sit here for a sec? - Yeah. Yeah, sure. Yeah. 240 00:15:40,648 --> 00:15:42,607 [MOUTHS] Good luck. 241 00:15:45,110 --> 00:15:46,819 [ROSS SIGHS] 242 00:15:46,987 --> 00:15:49,113 - Hey. Ha. - Hey. 243 00:15:49,907 --> 00:15:51,658 So I, um... 244 00:15:51,825 --> 00:15:54,369 I kind of need to talk to you about Charlie. 245 00:15:54,536 --> 00:15:58,539 - Yeah? - Last night, after you guys broke up... 246 00:15:58,707 --> 00:16:02,377 - So sorry to hear about that, by the way. - Hmm, yeah. 247 00:16:03,045 --> 00:16:07,799 Well, Charlie and I were talking, and... 248 00:16:07,967 --> 00:16:09,008 [SIGHS] 249 00:16:09,176 --> 00:16:10,635 Well... 250 00:16:11,178 --> 00:16:13,304 - You kissed. - Wh...? 251 00:16:13,472 --> 00:16:14,889 [LAUGHS] 252 00:16:15,057 --> 00:16:17,141 What? Ha, ha. 253 00:16:17,309 --> 00:16:20,311 What? Ha, ha. What would give you that idea? 254 00:16:20,521 --> 00:16:23,189 - I saw you. - Yeah, we kissed. 255 00:16:24,525 --> 00:16:28,569 But nothing else. Nothing else happened, okay? 256 00:16:28,779 --> 00:16:31,864 - Ross, Ross, Ross. It's okay. - What? 257 00:16:32,032 --> 00:16:34,575 It's okay. You know, look... 258 00:16:34,743 --> 00:16:37,870 ...I totally understand, all right? You guys... 259 00:16:38,038 --> 00:16:42,834 ...make way more sense than her and I ever did, you know? And... 260 00:16:43,002 --> 00:16:46,212 - I want you to be happy. - Are you serious? 261 00:16:46,380 --> 00:16:47,922 Yeah. 262 00:16:48,841 --> 00:16:50,425 [ROSS SIGHS] 263 00:16:50,592 --> 00:16:53,928 - Now I have something... - I am speechless. 264 00:16:55,222 --> 00:16:59,934 I mean, the fact that you would put my happiness first like that, I mean... 265 00:17:00,102 --> 00:17:01,978 You're an incredible friend, do you know that? 266 00:17:02,146 --> 00:17:05,440 - Oh, well, look, before you go... - No, I mean it. 267 00:17:05,649 --> 00:17:12,321 I mean, you're so loyal, man. And selfless and generous. 268 00:17:13,157 --> 00:17:14,949 I am those things, yeah. 269 00:17:15,659 --> 00:17:21,914 I've known Chandler longer, so I think of him as my best friend. But now... 270 00:17:23,292 --> 00:17:25,626 ...I may have to rethink some stuff. 271 00:17:26,170 --> 00:17:27,336 Dude! 272 00:17:27,546 --> 00:17:31,841 Hey, if there is ever anything I can do for you... 273 00:17:34,178 --> 00:17:35,887 I can't think of anything. Ha, ha. 274 00:17:38,599 --> 00:17:40,683 ROSS: Thanks. - Yeah. 275 00:17:44,897 --> 00:17:46,230 - So hi. - Hi. 276 00:17:46,398 --> 00:17:50,735 - So, you, uh, talked to Joey? - Oh, yeah. We had a really good talk. 277 00:17:50,903 --> 00:17:52,403 - Oh, that's great. - Yeah. 278 00:17:52,571 --> 00:17:55,907 - Oh. So everything's okay? Oh. - Oh, no, it's great. 279 00:17:56,075 --> 00:18:01,579 - It's great. He's an amazing guy. - Oh, well, obviously, I think so too. 280 00:18:02,081 --> 00:18:04,874 Well, I'm so excited about this. 281 00:18:06,251 --> 00:18:09,212 Really? Ha, ha. Excited? 282 00:18:09,379 --> 00:18:14,926 What, are you kidding? I have had some very dirty dreams about this. 283 00:18:18,097 --> 00:18:20,306 Excuse me. 284 00:18:26,188 --> 00:18:28,523 You didn't tell him, did you? 285 00:18:28,690 --> 00:18:31,943 I couldn't. He was saying all these really nice things about me. 286 00:18:32,111 --> 00:18:34,403 I didn't want him to get mad and take them back. 287 00:18:34,571 --> 00:18:36,864 - I'm gonna edge out Chandler! - Oh, God. 288 00:18:37,199 --> 00:18:40,451 Fine. Forget it. When we go back to New York, I will tell him. 289 00:18:40,619 --> 00:18:42,453 Thank you. Yeah, I appreciate that. 290 00:18:42,663 --> 00:18:43,704 [RACHEL SIGHS] 291 00:18:43,872 --> 00:18:46,833 [LAUGHS MANIACALLY] 292 00:18:56,135 --> 00:18:57,593 [PHONE RINGING] 293 00:19:02,182 --> 00:19:04,725 - Hi, Mike's place. - Hey, it's Mike. 294 00:19:04,935 --> 00:19:05,977 Ooh, that was fast. 295 00:19:06,145 --> 00:19:07,645 Oh, uh, no, she's not here yet. 296 00:19:08,564 --> 00:19:12,191 You know, I'm just gonna take off and break up with her over the phone. 297 00:19:12,401 --> 00:19:15,945 You can't do that. Oh, come on, Mike, strap on a pair. 298 00:19:17,948 --> 00:19:22,743 Why don't you tell her that we got back together. Women appreciate honesty. 299 00:19:22,911 --> 00:19:28,166 We also appreciate gentle spanking once in a while, just FYI. 300 00:19:29,334 --> 00:19:33,963 One more thing. There might be a picture of Precious on my coffee table. 301 00:19:34,173 --> 00:19:36,507 Her name's Precious? 302 00:19:36,675 --> 00:19:39,927 Is she a pure breed, or did you pick her up at the pound? Ha, ha. 303 00:19:41,054 --> 00:19:43,389 I just want to give you a heads-up. 304 00:19:43,557 --> 00:19:44,974 Okay. And if she gets upset... 305 00:19:45,142 --> 00:19:47,268 ...just scratch her tummy and give her a liver snap. 306 00:19:47,436 --> 00:19:49,478 [LAUGHS] 307 00:19:51,857 --> 00:19:53,399 [KNOCKS ON DOOR] 308 00:19:57,738 --> 00:19:59,488 Hi. I'm Precious. Who are you? 309 00:20:00,782 --> 00:20:03,159 - I'm... I'm Phoebe. - Phoebe? 310 00:20:03,327 --> 00:20:07,371 Mike's ex-girlfriend, Phoebe? The love of his life? That Phoebe? 311 00:20:08,582 --> 00:20:09,957 [SPEAKS IN FRENCH] 312 00:20:13,128 --> 00:20:16,380 Oh, I can't wait for everyone at work to see these! 313 00:20:16,548 --> 00:20:18,507 Ow! 314 00:20:19,176 --> 00:20:21,427 - You go back to work tomorrow night? - Yeah. 315 00:20:21,637 --> 00:20:23,596 So if you want people to see them... 316 00:20:23,764 --> 00:20:26,766 ...you're not having them taken out, say, at the break of dawn? 317 00:20:27,434 --> 00:20:31,020 Well, if I had them taken out, then I wouldn't be able to do this. 318 00:20:32,981 --> 00:20:34,273 Mm. 319 00:20:34,441 --> 00:20:36,359 Aah! Aah! 320 00:20:37,736 --> 00:20:39,987 You like that, right? 321 00:20:41,573 --> 00:20:44,700 [HUMMING "RIDE OF THE VALKYRIES"] 322 00:20:47,079 --> 00:20:50,289 - What are you singing? - It's "Bolero" from 10. 323 00:20:50,499 --> 00:20:53,376 It's "Ride of the Valkyries" from Apocalypse Now. 324 00:20:54,461 --> 00:20:58,381 Here's the thing. The cornrows were a solution to your frizzy-hair problem. 325 00:20:58,548 --> 00:21:02,176 Now that we're home, you don't have that problem. If you think about it... 326 00:21:02,344 --> 00:21:04,178 I hate them. 327 00:21:04,972 --> 00:21:09,058 - What? You said you liked them. - Did I? Let's refresh. 328 00:21:09,226 --> 00:21:12,395 I believe what I said was that I could see your scalp. 329 00:21:13,438 --> 00:21:16,565 Well, fine. So you don't like them. Everybody else does. 330 00:21:17,067 --> 00:21:20,027 Again, let's journey back. 331 00:21:20,362 --> 00:21:24,991 As I recall, Rachel said she had never noticed the shape of your skull before. 332 00:21:25,158 --> 00:21:29,704 And Joey? Well, Joey didn't realize there was anything different. 333 00:21:30,706 --> 00:21:34,125 You know what? I don't care. I like it, and I'm gonna keep it. 334 00:21:34,334 --> 00:21:37,670 You're just jealous because your hair can't do this. 335 00:21:38,380 --> 00:21:40,172 Ow! 336 00:21:40,799 --> 00:21:43,259 - Get yourself in the tooth? - And the eye. 337 00:21:46,221 --> 00:21:48,264 [KNOCKING ON DOOR] 338 00:21:51,393 --> 00:21:52,476 [ROSS GASPS] 339 00:21:52,644 --> 00:21:58,482 Hi! There she is! Hi, Emma. Oh, my God, I missed you. 340 00:21:58,692 --> 00:22:01,736 Oh, Emma, I missed you so much. Hi. 341 00:22:01,903 --> 00:22:04,739 Did you have a good time with Grandma Green? Huh? 342 00:22:04,906 --> 00:22:08,993 Did she give you a bottle of antidepressants again to use as a rattle? 343 00:22:10,287 --> 00:22:13,873 That was one time, Ross, and they were only, like, five milligrams. 344 00:22:15,208 --> 00:22:18,377 Ooh, hey, Emma, Daddy has some presents for you, okay? 345 00:22:18,545 --> 00:22:20,379 I want you to wait right here. 346 00:22:20,547 --> 00:22:22,298 - Come here, sweetie. RACHEL: Oh. 347 00:22:23,425 --> 00:22:25,843 Ross, um, actually, there's something that, uh... 348 00:22:26,011 --> 00:22:27,762 ...I really need to talk to you about. 349 00:22:27,971 --> 00:22:29,597 Okay, shoot. 350 00:22:29,765 --> 00:22:32,683 Okay. Um, all right, here's the deal. 351 00:22:32,851 --> 00:22:35,603 Ah! Oh, no! 352 00:22:36,521 --> 00:22:41,567 - What is it? - Oh, major shampoo explosion! 353 00:22:42,778 --> 00:22:47,239 - Uh, look, Ross, this really isn't easy. - Oh, it's all over everything! 354 00:22:50,035 --> 00:22:52,161 Why? Why me? 355 00:22:52,746 --> 00:22:56,123 Because you took 300 bottles of shampoo? 356 00:22:57,667 --> 00:22:59,919 I'm sorry. I'm sorry. You were saying? 357 00:23:00,253 --> 00:23:01,379 Well, yeah, uh... 358 00:23:01,546 --> 00:23:05,508 - Look, it's about me and... - Oh, not another one! 359 00:23:06,968 --> 00:23:11,722 Oh, my God... Oh, and this is moisturizer! It's even harder to clean! 360 00:23:13,433 --> 00:23:16,977 Why? Why do bad things happen to good people? 361 00:23:18,980 --> 00:23:23,484 - Wow. Clearly this is not a good time. - Uh, you think? 362 00:23:27,489 --> 00:23:29,323 Okay. Bye. 363 00:23:29,491 --> 00:23:32,743 All right, so Mike's on his way over. 364 00:23:32,911 --> 00:23:36,956 You thought you were meeting here, he thought at the restaurant, so... 365 00:23:37,124 --> 00:23:41,419 It doesn't matter who's right or wrong. The point is, I'm gonna take off. 366 00:23:42,254 --> 00:23:46,507 Wait. I'm not letting you leave until you tell me what's going on. I mean... 367 00:23:46,675 --> 00:23:49,135 ...are you guys getting back together or something? 368 00:23:50,512 --> 00:23:52,221 All right. 369 00:23:52,722 --> 00:23:54,265 [PHOEBE SIGHS] 370 00:23:54,433 --> 00:23:57,059 Susie... Can I call you Susie? 371 00:23:57,602 --> 00:23:59,603 My name is Precious. 372 00:24:00,397 --> 00:24:02,523 I can't say that. 373 00:24:02,691 --> 00:24:06,944 Um, Susie, I'm gonna be straight with you. 374 00:24:07,362 --> 00:24:11,365 Mike and I are back together. And, um, unfortunately... 375 00:24:11,533 --> 00:24:15,244 ...that effectively ends your relationship with him. 376 00:24:15,412 --> 00:24:22,084 He's very sorry about that, and wishes you the best of luck in all your endeavors. 377 00:24:23,295 --> 00:24:26,755 I just can't believe this. Why? 378 00:24:27,007 --> 00:24:29,008 - Well, I don't... - Why would he do this? 379 00:24:29,176 --> 00:24:31,927 - What's wrong with me? - There's nothing wrong with you. 380 00:24:32,137 --> 00:24:34,180 What the hell am I supposed to do now? 381 00:24:34,389 --> 00:24:37,600 Damn it, woman! Pull yourself together! 382 00:24:37,767 --> 00:24:40,853 Have some pride, for the love of God! 383 00:24:42,647 --> 00:24:45,065 [PRECIOUS SOBBING] 384 00:24:45,275 --> 00:24:48,360 Okay, not a fan of the tough love. 385 00:24:48,570 --> 00:24:52,406 I just can't believe that Mike didn't give me any warning. 386 00:24:52,574 --> 00:24:57,620 He didn't know. He wasn't planning on coming to Barbados and proposing to me. 387 00:24:57,954 --> 00:25:02,458 He proposed to you? This is the worst birthday ever! 388 00:25:07,047 --> 00:25:10,257 Look, Precious... 389 00:25:12,427 --> 00:25:16,305 Mike's not worth this. You're an attractive, intelligent woman... 390 00:25:16,473 --> 00:25:18,974 ...and let's face it, Mike's kind of a wang. 391 00:25:20,185 --> 00:25:23,187 He proposed to me while he was still seeing you. 392 00:25:23,396 --> 00:25:26,106 He was gonna break up with you on your birthday? 393 00:25:26,274 --> 00:25:31,070 I don't like to kiss and tell, but he cheated on you a lot this weekend. 394 00:25:31,279 --> 00:25:34,532 Oh, my God, you know, maybe you're right. Maybe I don't need him. 395 00:25:34,699 --> 00:25:37,701 I deserve to be treated with respect. 396 00:25:38,328 --> 00:25:43,999 Screw you, Mike. You're a coward and a bastard, and I hope you rot in hell! 397 00:25:49,256 --> 00:25:51,340 You're welcome. 398 00:25:56,471 --> 00:26:00,516 Honey? You've been in there for a long time. Is everything okay? 399 00:26:00,684 --> 00:26:02,601 MONICA: Not really. 400 00:26:04,896 --> 00:26:06,897 I have a problem. 401 00:26:07,524 --> 00:26:10,609 Really? What happened? 402 00:26:10,819 --> 00:26:16,323 Well, I was dancing around and singing "No Woman, No Cry"... 403 00:26:18,243 --> 00:26:20,452 ...and, um, I got stuck. 404 00:26:21,037 --> 00:26:24,456 - You can't move at all? - Oh, I can move. Ha, ha. 405 00:26:30,547 --> 00:26:33,507 If I untangle you, will you please get rid of the cornrows? 406 00:26:33,717 --> 00:26:35,676 I guess so. 407 00:26:37,220 --> 00:26:41,974 - Some of these look a little frayed. - Yeah, I tried to gnaw myself free. 408 00:26:45,854 --> 00:26:47,396 - Hey. - Hi. 409 00:26:47,606 --> 00:26:51,108 - So? Did you, uh, tell Ross? - Well, I tried... 410 00:26:51,276 --> 00:26:53,819 ...but then he had a shampoo-related emergency. 411 00:26:53,987 --> 00:26:55,029 [SIGHS] 412 00:26:55,196 --> 00:26:57,698 - So I guess now it's your turn again. - No, no, no, no. 413 00:26:57,866 --> 00:27:01,368 I think it's better if you tell him. You know, it's easier for a woman. 414 00:27:01,536 --> 00:27:04,622 That way, you know, if he gets mad, all you have to do is go: 415 00:27:04,789 --> 00:27:06,498 "I didn't mean it. 416 00:27:06,666 --> 00:27:07,958 [SOBS] 417 00:27:08,126 --> 00:27:11,545 I'm so sorry." 418 00:27:14,132 --> 00:27:16,133 Yeah, because that's what we do. 419 00:27:16,343 --> 00:27:20,220 All right, all right, okay. Um, how about this? How about this? Tomorrow... 420 00:27:20,388 --> 00:27:21,805 Mm-hm? 421 00:27:21,973 --> 00:27:25,476 Tomorrow we'll both go and we'll tell him together. 422 00:27:25,644 --> 00:27:27,353 Okay, that sounds fair. 423 00:27:27,562 --> 00:27:30,314 - That just means, once again, we can't... - I know. 424 00:27:30,482 --> 00:27:34,360 That's okay. I mean, we can control ourselves. We're not animals. 425 00:27:34,569 --> 00:27:38,572 - No! Pfft. Of course, we can wait. - Yeah. 426 00:27:39,199 --> 00:27:41,575 All right, so I guess that means good night then. 427 00:27:41,743 --> 00:27:44,078 Yep. Good night. 428 00:27:44,245 --> 00:27:45,704 Oh. 429 00:27:51,211 --> 00:27:56,215 Good night. 430 00:28:02,722 --> 00:28:04,473 - Good night. - Stop saying good night. 431 00:28:04,641 --> 00:28:05,683 Okay. 432 00:28:05,850 --> 00:28:08,185 [RACHEL MOANS] 433 00:28:25,537 --> 00:28:29,289 I'm so sorry. 434 00:28:36,172 --> 00:28:38,298 Look what I found in the drawer. 435 00:28:40,510 --> 00:28:43,429 And you said I'd never wear this. 436 00:28:44,347 --> 00:28:47,933 Now that I untangled you, how about you do a little something for me? 437 00:28:48,143 --> 00:28:51,937 - Sure. What did you have in mind? - I think you know. 438 00:28:52,105 --> 00:28:57,276 - Really? I don't... I don't really feel like it. - This is what I want to do. 439 00:28:58,278 --> 00:28:59,820 Okay. 440 00:29:00,071 --> 00:29:02,281 I just don't get why you like it so much. 441 00:29:03,533 --> 00:29:07,745 She's an FBI agent posing as a beauty contestant! 442 00:29:14,586 --> 00:29:16,587 [English - US - SDH] 34776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.