All language subtitles for Friends.S09E22.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,253 [CHARLIE MOANS] 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,797 Oh, that feels so good. 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,843 Oh, lucky me. Coffee and a live sex show. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,720 - I'm sorry, what? - I'm sorry. 5 00:00:12,887 --> 00:00:16,473 - Nothing. I was just reading to Emma. - From Cosmo? 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 Yeah. Yeah, it's, uh: 7 00:00:21,187 --> 00:00:24,189 "Climax Your Way to Better Skin." 8 00:00:25,191 --> 00:00:28,485 So I have to go shopping today, which is my least favorite thing. 9 00:00:28,653 --> 00:00:30,821 I'm so bad at picking out clothes. 10 00:00:30,989 --> 00:00:35,159 So you need someone who knows fashion to, uh, tell you what looks good. 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,369 Not me. Not me. Not me. 12 00:00:37,537 --> 00:00:40,289 - Oh, hey, Rach? - Yeah? 13 00:00:40,915 --> 00:00:44,168 - Maybe you could take Charlie shopping? - Oh, well... 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,754 - I'm sure you have better things to do. - You kidding? 15 00:00:46,921 --> 00:00:49,631 Rachel loves to shop, and she has great taste. 16 00:00:49,799 --> 00:00:53,052 She's the one that taught me not to wear white after Labor Day... 17 00:00:53,219 --> 00:00:57,723 ...and to always, always, always put on underwear when trying on clothes. 18 00:00:59,517 --> 00:01:02,227 If you have the time, I'd really appreciate the help. 19 00:01:02,395 --> 00:01:04,646 Okay. Yeah, let's shop. 20 00:01:04,814 --> 00:01:09,401 Okay, you are gonna come back with some very classy clothes. Ha-ha-ha. 21 00:01:09,569 --> 00:01:11,820 And some slutty lingerie. Slutty! 22 00:01:13,573 --> 00:01:16,575 Okay, great. All right, bye. 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,827 Pain in the ass! 24 00:01:19,037 --> 00:01:22,748 - That's off, right? - What's the matter, Pheebs? 25 00:01:22,916 --> 00:01:27,044 Ugh, Mike's sister just invited me to a party tonight and he's gonna be there. 26 00:01:27,212 --> 00:01:31,757 She was like, "Don't worry. I asked him and he's totally okay with seeing you." 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,761 So now I have to go so he'll think that I'm totally okay with seeing him. 28 00:01:35,929 --> 00:01:38,764 - You're not. You're hung up on him. - Exactly. 29 00:01:38,932 --> 00:01:42,351 You want him to eat his heart out, so you have to look fabulous. 30 00:01:42,519 --> 00:01:44,728 I didn't even think about that. 31 00:01:44,896 --> 00:01:47,689 Ugh. Sexual politics! 32 00:01:48,274 --> 00:01:51,026 Pheebs, I'm taking Charlie shopping. 33 00:01:51,194 --> 00:01:54,404 - Come and I'll help you find something. - That'd be great. 34 00:01:54,572 --> 00:02:00,119 Oh, isn't that nice? The three of you, trying on slutty lingerie together. 35 00:02:01,079 --> 00:02:05,499 - That's not what we're gonna do. - Why'd you ruin it? Who was I hurting? 36 00:02:47,292 --> 00:02:51,920 Wow. Fortunately, she has a very pretty face. 37 00:02:55,925 --> 00:03:01,680 I still can't believe this. My uterus is an inhospitable environment? 38 00:03:01,848 --> 00:03:04,892 I've always tried so hard to be a good hostess. 39 00:03:05,727 --> 00:03:07,895 I can't believe my sperm have low motility. 40 00:03:08,062 --> 00:03:12,733 While I was growing up, they sure seemed to be in a hurry to get places. 41 00:03:13,359 --> 00:03:14,610 CONNELLY: Hi there. - Hi. 42 00:03:14,777 --> 00:03:17,863 I'm sorry there wasn't better news from your tests last week... 43 00:03:18,031 --> 00:03:20,782 ...but I wanted to talk to you about your options. 44 00:03:20,950 --> 00:03:21,992 Okay. 45 00:03:22,160 --> 00:03:26,246 Even though your chances of conceiving through natural means aren't great... 46 00:03:26,414 --> 00:03:29,124 ...you never know, so keep having sex on a regular basis. 47 00:03:29,292 --> 00:03:31,335 Oh, damn it! 48 00:03:32,837 --> 00:03:36,632 Don't worry. After a while, you'll tune it out. 49 00:03:37,300 --> 00:03:41,136 Given your situation, the options with the greatest chances for success... 50 00:03:41,304 --> 00:03:45,390 ...would be surrogacy or insemination using a sperm donor. 51 00:03:47,227 --> 00:03:48,310 Okay. 52 00:03:48,478 --> 00:03:52,773 If you feel that neither of those is right for you, you could always adopt. 53 00:03:52,941 --> 00:03:54,608 Is that a hint? 54 00:03:54,776 --> 00:04:00,447 Because we love you, Dr. Connelly, but we don't want you to be our child. 55 00:04:04,911 --> 00:04:07,746 Wow. Talk about an inhospitable environment. 56 00:04:09,540 --> 00:04:13,377 Hi. Okay, you ready to go pick up Phoebe and go shopping? 57 00:04:13,544 --> 00:04:16,630 - Let's do it. - All right, have a good time. 58 00:04:17,131 --> 00:04:19,383 Not gonna find any clothes in there. 59 00:04:20,677 --> 00:04:21,927 - Hey, you guys. RACHEL: Hi. 60 00:04:22,095 --> 00:04:26,431 Guess who's up for keynote speaker at the National Paleontology Conference? 61 00:04:26,641 --> 00:04:28,934 - Uh, Chris Bailey? - Yeah, right. 62 00:04:29,102 --> 00:04:32,562 When was the last time he made a submission deadline for an abstract? 63 00:04:32,730 --> 00:04:33,772 [BOTH LAUGHING] 64 00:04:37,610 --> 00:04:38,944 Why are you laughing? 65 00:04:39,112 --> 00:04:42,739 Just seeing what it'd be like to be a paleontologist. 66 00:04:43,116 --> 00:04:44,533 It's fun. Yeah. 67 00:04:45,702 --> 00:04:47,369 - You're up for keynote speaker? - Yeah. 68 00:04:47,537 --> 00:04:49,329 - Who's deciding? - Professor Sherman. 69 00:04:49,497 --> 00:04:52,666 - I'm meeting with him today. - He's a pretty tough guy to impress. 70 00:04:52,834 --> 00:04:55,294 I think I know how to dazzle him. 71 00:04:55,461 --> 00:04:59,423 Oh, you're not gonna to do a magic trick, are you? 72 00:04:59,674 --> 00:05:01,133 Pfft. No. 73 00:05:10,143 --> 00:05:12,686 - Hey, guys. - I want to ask you something. 74 00:05:12,854 --> 00:05:16,064 I may get to speak at this paleontology convention. 75 00:05:16,232 --> 00:05:19,693 If I do, I'd love for you guys to come and hear me. 76 00:05:19,861 --> 00:05:24,948 I think I can safely say that we all have family issues, work and/or are sick. 77 00:05:26,409 --> 00:05:28,493 - It's in Barbados. - But you come first. 78 00:05:28,661 --> 00:05:30,162 I'm there. 79 00:05:31,080 --> 00:05:32,414 - We'll see you guys. JOEY: Bye. 80 00:05:32,582 --> 00:05:35,459 RACHEL: See you. ROSS: Hey. 81 00:05:36,294 --> 00:05:39,963 - So how did it go at the fertility clinic? - Not as much fun as last time. 82 00:05:40,131 --> 00:05:43,592 Apparently, you only get porn if you're giving a sperm sample. 83 00:05:44,844 --> 00:05:46,303 So, uh, what did the doctor say? 84 00:05:46,471 --> 00:05:50,182 There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child... 85 00:05:50,350 --> 00:05:54,269 ...and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her. 86 00:05:54,437 --> 00:05:56,646 - So you're ruling out surrogacy? - Yeah. 87 00:05:56,814 --> 00:05:58,815 So I don't have to learn what that means? 88 00:06:00,109 --> 00:06:03,070 Aside from adoption, the only other choice is insemination... 89 00:06:03,237 --> 00:06:05,280 ...so we're talking about sperm donors. 90 00:06:05,448 --> 00:06:09,159 Enough said. I'm there for you, man. Where is she, upstairs? 91 00:06:11,579 --> 00:06:13,205 How do you feel about all this? 92 00:06:13,373 --> 00:06:18,377 I wish there was an easier way for us to have a child, but there isn't one. 93 00:06:18,753 --> 00:06:22,339 Come on, Ross, be a good guy. Step up and do it. 94 00:06:23,466 --> 00:06:24,508 What? 95 00:06:26,969 --> 00:06:30,013 What? No! I'm not gonna give them Ben! 96 00:06:34,727 --> 00:06:39,272 The data we're receiving from MRI scans and DNA testing... 97 00:06:39,440 --> 00:06:41,483 ...of these fossils are staggering. 98 00:06:41,692 --> 00:06:42,734 Mm-hm. 99 00:06:42,902 --> 00:06:46,071 I mean, we've been accepting Leakey's dates as a given. 100 00:06:46,239 --> 00:06:49,324 But if they're off by even a 100,000 years or so... 101 00:06:49,492 --> 00:06:53,328 ...then you can just throw most of our assumptions... 102 00:06:53,496 --> 00:06:55,789 ...you know, right in the trash. 103 00:06:55,957 --> 00:07:00,043 So, what I'm saying is... 104 00:07:00,294 --> 00:07:02,045 Is that... 105 00:07:02,338 --> 00:07:07,050 Is that, uh, repercussions could be huge. 106 00:07:07,218 --> 00:07:10,971 I mean, not just in paleontology, but if you think about it... 107 00:07:11,139 --> 00:07:15,350 ...in evolutionary biology, uh genetics, uh, geology. 108 00:07:15,518 --> 00:07:18,145 I mean, truly, the mind boggles. 109 00:07:18,354 --> 00:07:19,646 [SNORES] 110 00:07:22,150 --> 00:07:24,651 Well, that's not what you want. 111 00:07:29,615 --> 00:07:32,200 - Incentive for Men? - I'll take some of that. 112 00:07:32,368 --> 00:07:34,035 - That's for men. PHOEBE: I know. 113 00:07:34,203 --> 00:07:35,829 When I go to the party later... 114 00:07:35,997 --> 00:07:40,000 ...Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy. 115 00:07:40,626 --> 00:07:42,127 Yeah. 116 00:07:42,295 --> 00:07:43,336 Okay. 117 00:07:43,880 --> 00:07:47,007 Oh, good, I'm dating a Russian cabdriver. 118 00:07:47,717 --> 00:07:51,428 Seriously, does anyone buy this? I smell like beets. 119 00:07:53,639 --> 00:07:58,018 I really like those jackets with the shoulder pads in them. Where are those? 120 00:07:58,186 --> 00:08:01,396 Um, on Melanie Griffith in Working Girl. 121 00:08:02,607 --> 00:08:05,275 Um, I think what you want is over here. 122 00:08:05,610 --> 00:08:08,278 See, I told you I needed someone. 123 00:08:08,446 --> 00:08:11,823 By the way, as a thank you, I would really love to take you out. 124 00:08:11,991 --> 00:08:15,243 - Really? - Joey and I are going to a movie tonight. 125 00:08:15,411 --> 00:08:17,662 - You want to come? - Oh, I can't. 126 00:08:18,289 --> 00:08:20,832 Because I've seen them. 127 00:08:23,085 --> 00:08:25,545 You've seen all the movies? 128 00:08:25,713 --> 00:08:29,007 Yeah. I'm a big fan. 129 00:08:29,300 --> 00:08:30,634 Of the movies. 130 00:08:30,801 --> 00:08:32,928 You know, motion pictures. 131 00:08:33,095 --> 00:08:34,471 The talkies. 132 00:08:36,474 --> 00:08:38,892 Rach, will you come with me to a dressing room? 133 00:08:39,060 --> 00:08:40,101 RACHEL: Sure. - Okay. 134 00:08:40,269 --> 00:08:42,187 Maybe we could do something else. 135 00:08:42,355 --> 00:08:46,816 You know, that depends on what it is. I've done a lot of stuff. 136 00:08:55,701 --> 00:08:58,954 So, what were you doing out there? Do you not like Charlie? 137 00:08:59,121 --> 00:09:03,083 She's okay. I don't know, I just don't get a really good vibe from her. 138 00:09:03,251 --> 00:09:05,585 - Why? - I don't know. 139 00:09:05,753 --> 00:09:10,882 You know, just the way she waltzed in here all smart... 140 00:09:11,217 --> 00:09:12,717 ...and tall, you know... 141 00:09:12,885 --> 00:09:16,388 ...and just swept Joey off his feet. Nobody else has a chance. 142 00:09:16,889 --> 00:09:17,931 Who else? 143 00:09:18,766 --> 00:09:19,808 Anybody. 144 00:09:20,893 --> 00:09:21,935 You. 145 00:09:22,728 --> 00:09:23,770 Me. 146 00:09:23,980 --> 00:09:26,273 You know, Monica's mom. 147 00:09:28,568 --> 00:09:31,236 - You like Joey? - Shh! Phoebe! 148 00:09:31,404 --> 00:09:35,865 All right, look, I do. I have a little thing for him. Just... 149 00:09:36,576 --> 00:09:38,660 - Oh, my God. - It's just physical. 150 00:09:38,828 --> 00:09:43,290 I have it totally under control, okay? It's just when I see them together... 151 00:09:43,457 --> 00:09:46,626 ...sometimes, I just get a little jealous. 152 00:09:46,794 --> 00:09:50,463 Wow. Isn't that ironic that he liked you, and now you like...? 153 00:09:50,631 --> 00:09:52,132 I get it! 154 00:09:53,384 --> 00:09:55,552 All right, as long as it's under control. 155 00:09:55,720 --> 00:09:58,763 You can't do anything about it. He's already dating her. 156 00:09:58,931 --> 00:10:00,974 She is a nice person. That wouldn't be right. 157 00:10:01,142 --> 00:10:04,102 I know, I know. So it's just not a big deal. 158 00:10:04,270 --> 00:10:06,521 - So can we keep this between us? - Sure. 159 00:10:06,689 --> 00:10:10,817 Great, because I gotta get out of here. The smell of beets is killing me. 160 00:10:16,532 --> 00:10:19,909 - Any chance Charlie has a deaf twin? - Mm. 161 00:10:23,414 --> 00:10:24,789 [KNOCKING] 162 00:10:25,291 --> 00:10:26,416 - Hi, honey. CHANDLER: Hey. 163 00:10:26,584 --> 00:10:29,669 I brought a friend home for dinner. This is Zack from work. 164 00:10:29,837 --> 00:10:33,131 Oh, of course. It's so nice to see you again, Zack. 165 00:10:33,299 --> 00:10:35,967 - You too. - You guys haven't actually met before. 166 00:10:36,135 --> 00:10:38,011 But, boy, you're both polite. 167 00:10:38,179 --> 00:10:40,180 Have a seat. I'll get you a beer. 168 00:10:40,348 --> 00:10:42,515 MONICA: I got it. ZACK: Thanks. 169 00:10:45,186 --> 00:10:48,938 - So Zack's pretty nice, huh? - Yeah, I guess. 170 00:10:49,565 --> 00:10:53,276 So how would you like to have a baby that's half yours and half his? 171 00:10:57,239 --> 00:10:58,281 Excuse me? 172 00:10:58,449 --> 00:11:01,910 We're talking about sperm donors, and Zack may be the guy. 173 00:11:02,078 --> 00:11:07,123 Look. He's intelligent, he's healthy, he's athletic. I mean, he's sperm-tastic! 174 00:11:09,251 --> 00:11:13,046 Chandler, this is crazy. Well, what did you even say to him? 175 00:11:13,214 --> 00:11:16,508 "Come up. Meet my wife. Give us your sperm." 176 00:11:17,134 --> 00:11:20,387 I invited him to dinner so you'd get a chance to get to know him. 177 00:11:20,554 --> 00:11:23,807 With a sperm bank, you never meet the guy, get to check him out. 178 00:11:23,974 --> 00:11:26,393 - Chandler! - I'm telling you, he's great. 179 00:11:26,560 --> 00:11:30,730 I mean, even if my sperm worked fine, I think he'd be the way to go. 180 00:11:32,149 --> 00:11:34,192 I'm not going to be a part of this. 181 00:11:34,360 --> 00:11:38,697 You can't bring some random guy home and expect him to be our sperm donor. 182 00:11:38,864 --> 00:11:39,906 Okay. 183 00:11:41,909 --> 00:11:43,576 - Zack? ZACK: Thanks. 184 00:11:44,203 --> 00:11:47,122 Do you have a coaster? I don't want to make a ring. 185 00:11:47,289 --> 00:11:49,457 Tell me about yourself, Zack. 186 00:11:54,088 --> 00:11:57,674 Oh, God, do you think she heard? It'd be so bad if she heard. 187 00:11:57,842 --> 00:12:01,928 Maybe she didn't hear. I'll go into that dressing room and talk. You stay here. 188 00:12:02,096 --> 00:12:04,055 - See if you can hear me. - Okay, great. 189 00:12:06,976 --> 00:12:10,270 RACHEL: Oh, thank God, I can't hear a word that you're saying. 190 00:12:10,438 --> 00:12:15,066 - I didn't say anything yet. - Well, get back in there and talk. 191 00:12:16,402 --> 00:12:17,444 PHOEBE: I'm Rachel. 192 00:12:17,611 --> 00:12:21,406 It's so annoying when I put Emma on the phone to talk with my friends. 193 00:12:21,824 --> 00:12:22,866 What? 194 00:12:23,701 --> 00:12:26,494 Well, some things are just hard to say to your face. 195 00:12:27,955 --> 00:12:32,000 Okay, well, I heard that. Which means that she heard it too. 196 00:12:32,460 --> 00:12:36,129 - We have a problem. - Oh, what are we gonna do? 197 00:12:36,297 --> 00:12:38,131 Just be honest with her. 198 00:12:38,549 --> 00:12:40,091 Oh, my God! 199 00:12:40,259 --> 00:12:42,594 It is annoying when parents put babies on the phone. 200 00:12:42,762 --> 00:12:44,763 All right, enough out of you! 201 00:12:48,434 --> 00:12:50,059 [PHONE RINGS] 202 00:12:51,604 --> 00:12:55,315 - Hello? - I need to talk to Charlie. Is she there? 203 00:12:55,483 --> 00:12:58,318 No, she, uh, went shopping with Rachel. Why? What's up? 204 00:12:58,486 --> 00:13:02,447 I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker. 205 00:13:02,615 --> 00:13:04,991 - How's it going? - It could be better. 206 00:13:06,368 --> 00:13:09,287 He, um... He fell asleep. 207 00:13:09,455 --> 00:13:12,457 What? But I already bought my ticket to Bermuda! 208 00:13:13,876 --> 00:13:16,669 - Barbados. - Fine, I'll rent a car and drive. 209 00:13:18,380 --> 00:13:19,964 You have to get that job. 210 00:13:20,132 --> 00:13:22,425 What am I supposed to do? He's out cold. 211 00:13:22,593 --> 00:13:25,303 In fact, he was just talking in his sleep before... 212 00:13:25,471 --> 00:13:29,849 ...and evidently he wants someone named Fran to "spank him harder." 213 00:13:30,059 --> 00:13:33,311 - Well, just wake him up. - I can't. 214 00:13:33,479 --> 00:13:37,857 If he realizes that I'm the one who put him to sleep, I won't get the job. 215 00:13:38,025 --> 00:13:39,526 JOEY: Ooh, that's a tough one. 216 00:13:39,693 --> 00:13:42,612 Oh, wait a minute. This happened to me before. 217 00:13:42,780 --> 00:13:48,034 Yeah, I was auditioning for a play, and the producer fell asleep. I... 218 00:13:48,202 --> 00:13:50,328 No, wait a minute. 219 00:13:50,496 --> 00:13:52,080 It was me who fell asleep. 220 00:13:52,957 --> 00:13:57,126 I mean, hey, Shakespeare, how about a chase scene once in a while? 221 00:14:00,256 --> 00:14:03,800 - Hey, guys, dinner's ready. - I'm gonna go wash up first. 222 00:14:03,968 --> 00:14:05,009 Thanks. 223 00:14:08,097 --> 00:14:12,851 What do you think? I want his genes for my kid. Those eyes, those cheekbones. 224 00:14:13,269 --> 00:14:16,604 Okay, there's enthusiastic, and there's just plain gay. 225 00:14:18,566 --> 00:14:20,900 - You don't like him. - I think he's fine. 226 00:14:21,068 --> 00:14:23,319 But we don't know anything real about him. 227 00:14:23,487 --> 00:14:27,824 - I wish we could get more information. - All right, just follow my lead. 228 00:14:28,617 --> 00:14:32,161 - You guys have a great place here. - Thanks. I'm crazy about our place. 229 00:14:32,329 --> 00:14:34,122 Hey, speaking of crazy... 230 00:14:35,749 --> 00:14:39,252 ...do you have a history of mental illness in the family? 231 00:14:40,004 --> 00:14:44,799 Uh, no. Although, I did have an uncle who voted for Dukakis. 232 00:14:45,384 --> 00:14:48,386 That's really not the kind of thing we're looking for. 233 00:14:50,014 --> 00:14:51,055 Okay. 234 00:14:52,308 --> 00:14:55,268 So, um, tell me, how'd you guys meet? 235 00:14:55,436 --> 00:14:58,730 Oh, friends first, drunk in London, you know the story. 236 00:14:58,898 --> 00:15:00,607 I've got a better question for you: 237 00:15:01,108 --> 00:15:04,319 Do you or any of your blood relatives have diabetes? 238 00:15:06,739 --> 00:15:07,780 No. 239 00:15:08,198 --> 00:15:11,784 Uh, heart disease? Alzheimer's? Gout? 240 00:15:14,079 --> 00:15:16,831 You guys don't have people for dinner a lot, huh? 241 00:15:17,333 --> 00:15:19,375 We're just making conversation. 242 00:15:19,543 --> 00:15:23,004 Yeah, well, okay. I heard a joke today. It's pretty funny. 243 00:15:23,172 --> 00:15:25,924 You know what's not funny? Male pattern baldness. 244 00:15:29,803 --> 00:15:33,306 You guys have shown a lot of interest in me tonight, and I'm flattered... 245 00:15:33,474 --> 00:15:35,767 ...and quite frankly, a little frightened. 246 00:15:36,352 --> 00:15:38,227 Can we just talk about something else? 247 00:15:38,395 --> 00:15:39,812 - Sure. CHANDLER: All right. 248 00:15:40,606 --> 00:15:41,856 This ravioli's delicious. 249 00:15:42,066 --> 00:15:46,277 I notice you're enjoying that ravioli with a beautiful set of teeth. 250 00:15:46,445 --> 00:15:48,321 Did you have braces as a child? 251 00:15:48,572 --> 00:15:50,949 - No, I didn't. - Yes! 252 00:15:53,994 --> 00:15:56,496 We're teeth people, Zack. 253 00:16:01,502 --> 00:16:05,004 Let's just do it. Let's just go over there and see if she heard. 254 00:16:05,172 --> 00:16:06,297 - Good plan. - Okay. 255 00:16:07,341 --> 00:16:11,010 - What? Where are you going? - Oh, I'm sorry, Rachel. 256 00:16:11,178 --> 00:16:14,514 I don't have time for your childish games, okay? 257 00:16:14,682 --> 00:16:17,266 I still have to find something incredible to wear... 258 00:16:17,434 --> 00:16:20,436 ...so I can beat Mike at "Who's More Over Who"! 259 00:16:22,189 --> 00:16:24,273 [CLEARS THROAT] 260 00:16:25,442 --> 00:16:26,943 - Hey. Hi. - Hey. 261 00:16:27,111 --> 00:16:29,570 - Where have you been? - Trying on clothes. 262 00:16:29,738 --> 00:16:34,575 Oh, really? In the dressing room? Well, that's so weird. 263 00:16:34,743 --> 00:16:39,998 Phoebe and I were in the dressing room. Gosh, it's just such a small world. 264 00:16:40,165 --> 00:16:42,709 Rachel, I heard you two guys whispering. 265 00:16:42,876 --> 00:16:46,004 Oh, God, you did, you heard. Okay, look, let me explain. 266 00:16:46,171 --> 00:16:48,172 There's nothing to explain. I heard you. 267 00:16:48,340 --> 00:16:49,674 Phoebe likes Joey. 268 00:16:54,638 --> 00:16:55,680 Yeah. 269 00:16:57,766 --> 00:17:00,560 I don't understand it. I mean, Phoebe likes Joey... 270 00:17:00,728 --> 00:17:03,688 ...and then she's here to buy a dress to impress another guy? 271 00:17:03,856 --> 00:17:08,651 Yeah, that's Phoebe. That's Phoebe. You know, she just wants them all. 272 00:17:08,819 --> 00:17:11,696 It's, like, she's nympho. 273 00:17:13,240 --> 00:17:14,532 - Wow! - Yeah. 274 00:17:14,700 --> 00:17:18,536 You know, by the way, I heard you tell her not to do anything. 275 00:17:18,704 --> 00:17:23,041 Thanks for sticking up for me. God, you are such a nice person. 276 00:17:24,376 --> 00:17:25,418 I try. 277 00:17:33,510 --> 00:17:36,012 [SNORING] 278 00:17:42,269 --> 00:17:44,896 [CHAIR CREAKING] 279 00:17:59,036 --> 00:18:00,745 Oh! 280 00:18:03,415 --> 00:18:08,503 Oh, my God, you really want me to be the keynote speaker? 281 00:18:09,338 --> 00:18:11,130 Thank you! 282 00:18:13,383 --> 00:18:15,093 You're welcome. 283 00:18:27,773 --> 00:18:29,774 Wow! You look... 284 00:18:30,692 --> 00:18:32,944 ...stop-eating hot! 285 00:18:34,530 --> 00:18:37,240 Which is like the highest level of hotness. 286 00:18:37,407 --> 00:18:41,744 Okay, are you sure? Because I am really dreading going to this party. 287 00:18:41,912 --> 00:18:42,954 Then don't go. 288 00:18:43,122 --> 00:18:46,874 Mike knows I'm coming. If I don't show up, he'll think it's because of him... 289 00:18:47,042 --> 00:18:51,838 ...and then I'm gonna lose face. That's a very serious thing in my culture. 290 00:18:52,881 --> 00:18:57,468 All right, then you go to that party, and you pretend to be over Mike. 291 00:18:57,636 --> 00:19:01,180 Afterward, you come to my place and I'll get you good and drunk. 292 00:19:01,348 --> 00:19:03,099 You got it. Okay. 293 00:19:03,267 --> 00:19:05,810 But not on the wine that you made, okay? 294 00:19:05,978 --> 00:19:09,897 Because I just don't want to go back to the emergency room. 295 00:19:19,449 --> 00:19:20,950 PHOEBE: David? 296 00:19:21,118 --> 00:19:22,702 Phoebe! Hi. 297 00:19:22,870 --> 00:19:25,288 PHOEBE: Oh, my God! - Hi. 298 00:19:25,956 --> 00:19:28,291 Wow! You look unbelievable. 299 00:19:28,458 --> 00:19:30,209 Oh, yeah, well... 300 00:19:32,462 --> 00:19:33,838 What are you doing here? 301 00:19:34,006 --> 00:19:36,966 Well, I'm back from Minsk. Uh, permanently. 302 00:19:37,134 --> 00:19:38,342 Well, what happened? 303 00:19:38,510 --> 00:19:40,344 Remember how I was trying to achieve... 304 00:19:40,512 --> 00:19:43,389 ...the positronic distillation of subatomic particles? 305 00:19:43,557 --> 00:19:45,016 Yeah. 306 00:19:45,184 --> 00:19:48,728 Well, after eight years of research, I discovered... 307 00:19:48,896 --> 00:19:51,397 ...that it can't be done. 308 00:19:52,232 --> 00:19:53,274 Well... 309 00:19:54,067 --> 00:19:56,777 ...great that you're back. How are you? 310 00:19:56,945 --> 00:19:58,821 - Good. Good. Life is good. - Good. 311 00:19:58,989 --> 00:20:02,825 - Well, I'm seeing someone. - Oh. 312 00:20:03,076 --> 00:20:04,577 - Good for you. - Yeah. 313 00:20:04,745 --> 00:20:09,123 She's also a scientist, so she's very smart and pretty and, um... 314 00:20:09,291 --> 00:20:11,751 It's actually because of you that we're together. 315 00:20:11,919 --> 00:20:14,795 I mean, I saw what you had with that Mike guy... 316 00:20:14,963 --> 00:20:17,048 ...and I just said, "Boy, I want that." 317 00:20:17,674 --> 00:20:20,551 - Mike and I broke up. - You're kidding me. 318 00:20:20,719 --> 00:20:24,847 Because I'm not seeing anybody. I just totally made that up. 319 00:20:25,015 --> 00:20:27,058 - Really? - I don't know why, I'm sorry. 320 00:20:27,226 --> 00:20:29,852 I guess I just didn't want to lose face. 321 00:20:30,145 --> 00:20:32,271 I understand. 322 00:20:32,689 --> 00:20:35,858 Yeah. Okay. So then, okay... 323 00:20:36,026 --> 00:20:39,946 So we're both living in New York, not seeing anyone. 324 00:20:40,113 --> 00:20:42,365 - That's so not like us. - Yeah, I know. 325 00:20:42,532 --> 00:20:47,078 Well, this is probably a stupid question, seeing that you look like that... 326 00:20:47,246 --> 00:20:50,122 ...but, um, do you have someplace that you need to be right now? 327 00:20:50,290 --> 00:20:51,332 Well... 328 00:20:52,626 --> 00:20:53,668 No. 329 00:20:55,545 --> 00:20:58,589 - Well, do you want to get a drink? - I'd love to. 330 00:20:58,757 --> 00:21:00,716 - Great. - Okay. 331 00:21:03,053 --> 00:21:05,721 Uh, do you smell beets? 332 00:21:05,889 --> 00:21:08,641 Oh, all right, stay upwind of me. 333 00:21:10,852 --> 00:21:14,605 Hey, there's Phoebe. Is that Mike she's with? 334 00:21:15,148 --> 00:21:17,316 No, that's David. 335 00:21:17,484 --> 00:21:20,236 There's a third guy? 336 00:21:20,696 --> 00:21:23,906 Tip of the iceberg. 337 00:21:26,702 --> 00:21:28,202 I'm gonna take off now. 338 00:21:28,370 --> 00:21:30,913 You're gonna let me go home, aren't you? 339 00:21:31,373 --> 00:21:33,457 Sure you don't want to stay a little longer? 340 00:21:33,625 --> 00:21:35,751 No, I should get home. I'm kind of tired. 341 00:21:35,919 --> 00:21:37,628 Are you always tired? 342 00:21:37,796 --> 00:21:40,673 Because that could be a sign of clinical depression. 343 00:21:41,341 --> 00:21:45,136 No, it's tiring to figure out the age at which all my grandparents died. 344 00:21:47,097 --> 00:21:49,098 - I'll see you tomorrow. - Okay. 345 00:21:49,266 --> 00:21:50,308 MONICA: Bye. 346 00:21:51,768 --> 00:21:53,936 I think we found our sperm. 347 00:21:54,938 --> 00:21:56,480 He does seem pretty perfect. 348 00:21:56,648 --> 00:21:59,025 Yeah? You think so? Should I ask him? 349 00:22:01,695 --> 00:22:02,737 No. 350 00:22:02,904 --> 00:22:05,531 Why not? Just because his great-grandmother was obese? 351 00:22:05,699 --> 00:22:08,367 Our kid's gonna get that from you anyway. 352 00:22:10,662 --> 00:22:12,705 No, that's not it. 353 00:22:12,873 --> 00:22:17,335 It's just that when we were asking him all those questions before... 354 00:22:17,502 --> 00:22:22,423 ...I just realized I don't care if he is the most perfect guy in the world. 355 00:22:22,591 --> 00:22:26,260 - He's not you. - Yeah, he's better! 356 00:22:27,888 --> 00:22:30,097 No, he's not. 357 00:22:30,265 --> 00:22:34,602 If I can't get pregnant with you, then I don't want to get pregnant by him... 358 00:22:34,770 --> 00:22:36,354 ...or anyone else. 359 00:22:37,731 --> 00:22:41,233 - Really? Are you sure? - Yeah, I'm sure. 360 00:22:41,401 --> 00:22:43,819 Thank God, because I don't wanna do this either. 361 00:22:43,987 --> 00:22:47,198 I was just doing it because I thought that was what you wanted. 362 00:22:47,366 --> 00:22:50,951 I'm the husband. I'm supposed to bring the sperm. 363 00:22:52,079 --> 00:22:53,704 That is so sweet. 364 00:22:54,623 --> 00:22:55,956 I love you. 365 00:22:59,586 --> 00:23:01,712 So you know this leaves us with... 366 00:23:02,464 --> 00:23:03,506 Adoption. 367 00:23:04,466 --> 00:23:06,217 How do you feel about that? 368 00:23:07,677 --> 00:23:10,304 I think I feel okay about it. 369 00:23:10,680 --> 00:23:14,141 Actually, I think I feel really good about it. 370 00:23:15,268 --> 00:23:16,310 Me too. 371 00:23:16,895 --> 00:23:21,232 I wanna find a baby that needs a home, and I wanna raise it with you. 372 00:23:21,400 --> 00:23:25,111 And I wanna mess it up in our own specific way. 373 00:23:26,780 --> 00:23:30,157 So this is it? We're really gonna adopt? 374 00:23:30,951 --> 00:23:31,992 Yeah. 375 00:23:32,702 --> 00:23:36,997 - Oh, my God! We're gonna be parents! - We are gonna be great parents. 376 00:23:37,165 --> 00:23:38,416 And it could be soon. 377 00:23:38,583 --> 00:23:41,752 I mean, think about it. Right now, somewhere out there... 378 00:23:42,170 --> 00:23:44,588 ...our baby could be being conceived. 379 00:23:44,756 --> 00:23:49,301 Wait. If we're lucky, and we're really, really, really quiet... 380 00:23:49,469 --> 00:23:53,139 ...we may be able to hear the sound of a condom breaking. 381 00:23:58,979 --> 00:24:00,062 Hey, Zack. 382 00:24:00,230 --> 00:24:02,398 Hey, Chandler. 383 00:24:02,566 --> 00:24:04,400 I wanted to apologize for last night. 384 00:24:04,568 --> 00:24:06,944 I got the feeling we made you uncomfortable. 385 00:24:07,112 --> 00:24:08,279 - No, you didn't. - Really? 386 00:24:08,447 --> 00:24:10,156 No, you did. 387 00:24:10,323 --> 00:24:12,992 My wife and I have some boundary issues. 388 00:24:13,160 --> 00:24:15,286 Sometimes we ask inappropriate questions. 389 00:24:15,454 --> 00:24:17,037 We're working on it. 390 00:24:17,205 --> 00:24:20,541 - Here are the boards for Friday's pitch. - Thank you. 391 00:24:22,794 --> 00:24:26,505 You wouldn't know if she's planning on keeping her baby, would you? 392 00:24:33,430 --> 00:24:35,431 [English - US - SDH] 31824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.