All language subtitles for Fleabag.S02E05.HDTV.x264-PLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,500 Le da un toque bastante chic tener 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,799 - un cura de verdad en una boda. - �Por qu� hablan todos con todos? 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,159 Es Mi�rcoles de Charleta. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,439 Hola, Jake. 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,039 Dile que le deje. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,880 Buscamos un beb�. 7 00:00:15,991 --> 00:00:17,288 �Esta es nuestra gamberrilla? 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,319 Dice que solo te representar� en futuros procesos 9 00:00:19,344 --> 00:00:21,218 - si sales a tomar algo con �l. - �Claire! 10 00:00:21,243 --> 00:00:23,439 �Hola! 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,567 �Y de qu� os conoc�is? 12 00:00:24,622 --> 00:00:26,759 Somos compa�eros. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,536 �Est�s enamorada de �l? 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,944 He pasado la mayor parte de mi vida adulta usando el sexo para obviar 15 00:00:36,969 --> 00:00:38,579 el enorme vac�o que alberga mi coraz�n. 16 00:00:39,986 --> 00:00:41,227 - No te acuestes con �l. - No lo har�. 17 00:00:41,252 --> 00:00:42,430 - No lo hagas. - No lo har�. 18 00:00:42,455 --> 00:00:43,720 Ya no hago esas cosas. 19 00:00:48,264 --> 00:00:50,319 Cre� que no volver�a a verte a menos que estuvieras en problemas. 20 00:00:50,389 --> 00:00:52,085 �Estoy en problemas! 21 00:00:52,131 --> 00:00:53,822 Te refieres a esta clase de problemas. 22 00:00:55,048 --> 00:00:56,188 �No es genial? 23 00:00:56,213 --> 00:00:59,351 Es genial. Es divertido, gasta bromas. 24 00:00:59,376 --> 00:01:00,679 �Se dio la vuelta y era la dorada! 25 00:01:01,640 --> 00:01:03,519 Solo lo entender�ais oyendo lo anterior. 26 00:01:03,520 --> 00:01:05,552 - Me encantan los juegos de palabras. - Es inteligente. 27 00:01:05,577 --> 00:01:06,687 Shakespeare usa juegos de palabras. 28 00:01:06,726 --> 00:01:09,159 - Dice cosas como... - Tengo un gran caso ma�ana. 29 00:01:09,160 --> 00:01:10,796 Es un poco controlador. 30 00:01:10,821 --> 00:01:12,079 - No comas eso. - Pero es manejable. 31 00:01:12,104 --> 00:01:13,126 - Voy a hacerlo. - Vale. 32 00:01:13,151 --> 00:01:14,765 - Es feminista. - Tengo una hermana. 33 00:01:14,790 --> 00:01:17,041 - Es impredecible. - Voy a ir un momento a cagar. 34 00:01:17,118 --> 00:01:18,875 Ignorar� eso. 35 00:01:18,923 --> 00:01:20,454 En realidad... 36 00:01:20,479 --> 00:01:21,501 �quieres tener sexo? 37 00:01:21,526 --> 00:01:23,479 - Eso est� mejor. - Se me da muy bien. 38 00:01:23,480 --> 00:01:25,239 - No lo creo. - Se me da muy bien. 39 00:01:25,240 --> 00:01:26,479 No lo creo. 40 00:01:26,480 --> 00:01:27,571 Se le da muy bien. 41 00:01:27,634 --> 00:01:29,600 www.subtitulamos.tv 42 00:01:30,040 --> 00:01:31,749 Dios m�o. 43 00:01:37,560 --> 00:01:39,542 No voy a vomitar. 44 00:01:40,252 --> 00:01:42,092 No voy a vomitar. 45 00:01:44,640 --> 00:01:45,902 Hola. 46 00:01:45,995 --> 00:01:47,472 Hola. 47 00:01:47,558 --> 00:01:49,855 - �Necesitas que te eche una mano con...? - No, no. 48 00:01:49,917 --> 00:01:52,915 - Al menos puedo cogerte el fagot si... - No, estoy en perfecto equilibrio. 49 00:01:52,939 --> 00:01:54,508 Gracias. 50 00:01:54,610 --> 00:01:57,023 - �Triunfaste anoche? - �Es tan obvio? 51 00:01:57,077 --> 00:01:59,179 Bueno, al menos alguien se divierte. 52 00:01:59,821 --> 00:02:01,300 Espera, puedo llamar yo al... 53 00:02:01,359 --> 00:02:02,438 - No, no... �Puedo yo! - timbre. 54 00:02:02,489 --> 00:02:04,149 Vale. 55 00:02:08,720 --> 00:02:11,152 - �Vas a vomitar? - No. 56 00:02:11,400 --> 00:02:12,999 Espero que hoy se d� prisa. 57 00:02:13,040 --> 00:02:15,191 Tengo una cita muy seria luego, no puedo faltar. 58 00:02:15,245 --> 00:02:17,386 - Es muy importante. - �Qu� clase de cita? 59 00:02:17,440 --> 00:02:18,887 Una muy seria. 60 00:02:18,920 --> 00:02:20,119 No puedo faltar, �vale? 61 00:02:20,145 --> 00:02:22,231 - �Necesitas que...? - No necesito... 62 00:02:22,283 --> 00:02:24,483 que hagas nada, gracias. 63 00:02:25,560 --> 00:02:28,356 A menos que puedas encontrar el modo de impedir que esta horrible boda 64 00:02:28,397 --> 00:02:29,413 se celebre. 65 00:02:29,468 --> 00:02:30,632 - �Chicas! - �Hola! 66 00:02:30,694 --> 00:02:32,272 �Pasad! Pasad. 67 00:02:32,311 --> 00:02:33,710 M�rate. 68 00:02:33,788 --> 00:02:35,696 Deja eso ah� por el momento, s�. 69 00:02:35,751 --> 00:02:37,587 �Quer�is una tacita de t� antes de empezar? 70 00:02:37,634 --> 00:02:39,852 - Ya lo tengo en la tetera. - Hoy tengo mucha prisa. 71 00:02:39,931 --> 00:02:41,634 - Agua o ginebra estar�a muy bien. - Adelante. Tenemos una bandeja 72 00:02:41,688 --> 00:02:43,556 con pastas y dulces de chocolate 73 00:02:43,610 --> 00:02:45,967 y ha venido nuestro encantador amigo. 74 00:02:46,037 --> 00:02:48,154 - Hola. - Hola, querida. 75 00:02:48,920 --> 00:02:50,100 Hola. 76 00:02:50,170 --> 00:02:52,039 Voy a vomitar. 77 00:02:52,040 --> 00:02:53,726 �Te encuentras bien? Est�s horrenda. 78 00:02:53,760 --> 00:02:56,062 Gracias. Una noche movida. 79 00:02:56,593 --> 00:02:58,327 - Hola. - �Hola! 80 00:02:58,406 --> 00:03:00,265 Quer�a hacer esto r�pido, no... No era necesario... 81 00:03:00,335 --> 00:03:01,879 �No esperaba a toda la familia, vaya! 82 00:03:01,921 --> 00:03:04,028 Posan para un retrato. �No es divertido? 83 00:03:04,098 --> 00:03:06,359 �Muy divertido! Puedo volver luego. 84 00:03:06,395 --> 00:03:08,679 - �No, no! - �No! No. 85 00:03:08,739 --> 00:03:10,317 Venga, cu�ntenos. 86 00:03:10,363 --> 00:03:12,637 Probablemente as� mejor, para que todos oigamos sus planes. 87 00:03:12,669 --> 00:03:13,645 De acuerdo. 88 00:03:13,676 --> 00:03:17,598 Bien, solo quer�a pasarme a decir que... 89 00:03:17,997 --> 00:03:19,962 he recibido una llamada este fin de semana 90 00:03:20,025 --> 00:03:24,095 y me temo que no podr� oficiar la ceremonia ma�ana. 91 00:03:29,240 --> 00:03:31,808 Cristo bendito. 92 00:03:31,872 --> 00:03:33,214 �Por qu�? 93 00:03:33,560 --> 00:03:35,706 Mi hermano est� enfermo. 94 00:03:35,785 --> 00:03:37,808 As� que tengo que ir a verle. 95 00:03:38,511 --> 00:03:40,471 �De qu� est� enfermo? 96 00:03:40,990 --> 00:03:42,470 Un cami�n... 97 00:03:44,366 --> 00:03:45,685 Un accidente. 98 00:03:45,772 --> 00:03:46,885 Claro. 99 00:03:47,280 --> 00:03:48,783 Dios. 100 00:03:49,120 --> 00:03:50,879 - �Est� bien? - Pues est�... 101 00:03:50,957 --> 00:03:54,613 Est� en estado de shock, a decir verdad. 102 00:03:54,934 --> 00:03:56,650 Pero... 103 00:03:58,080 --> 00:03:59,666 no puedo hacerlo. 104 00:04:00,560 --> 00:04:02,517 No puedo. 105 00:04:03,111 --> 00:04:05,123 Bueno. 106 00:04:05,366 --> 00:04:06,943 Bueno. 107 00:04:09,315 --> 00:04:11,586 Esto va a ser espectacular. 108 00:04:12,843 --> 00:04:14,249 Qu�... 109 00:04:14,760 --> 00:04:16,578 pena. 110 00:04:16,644 --> 00:04:18,269 Por supuesto que tiene que ir. 111 00:04:18,800 --> 00:04:20,119 �De verdad? 112 00:04:20,167 --> 00:04:22,144 - �De verdad? - �Por supuesto! 113 00:04:22,199 --> 00:04:25,376 �La familia es lo primero! La familia siempre lo primero. 114 00:04:25,455 --> 00:04:27,423 �Debe ir! Vaya a visitarlo enseguida. 115 00:04:27,478 --> 00:04:29,892 Tan solo m�ndeme los detalles de lo que hab�a planeado hasta ahora 116 00:04:29,917 --> 00:04:30,929 y ya nos organizaremos nosotros. 117 00:04:30,954 --> 00:04:32,775 Bueno, he tanteado a otra persona y... 118 00:04:32,814 --> 00:04:34,919 Bueno, creo que tendr�amos que... 119 00:04:34,957 --> 00:04:37,051 Ni hablar de ello, esto es mucho m�s importante. 120 00:04:37,121 --> 00:04:38,488 �Debe irse! �Vaya, vaya, vaya! 121 00:04:38,551 --> 00:04:41,095 De acuerdo, pues... muchas gracias por la comprensi�n. 122 00:04:41,166 --> 00:04:42,994 S�, claro, claro, claro. 123 00:04:44,298 --> 00:04:45,923 Os deseo lo mejor y ya nos veremos. 124 00:04:45,994 --> 00:04:47,759 - Lo siento. �Que pas�is un d�a genial! - Adi�s, querido. 125 00:04:47,814 --> 00:04:49,024 - �Buena suerte! - Adi�s. Adi�s. 126 00:04:50,720 --> 00:04:53,319 �Qu�... 127 00:04:53,741 --> 00:04:55,020 cabr�n! 128 00:04:55,082 --> 00:04:56,457 - �Qu� cabr�n! - No, no... 129 00:04:56,512 --> 00:04:57,789 - �Mam�n! �Puto mam�n! - Por favor, no reacciones as�. 130 00:04:57,813 --> 00:04:59,133 - No es necesario hablar as�. - �No me toques! 131 00:04:59,173 --> 00:05:00,609 Dios, necesito pintar. Necesito pintar ya. 132 00:05:00,656 --> 00:05:02,445 �Diles que se vayan! 133 00:05:06,080 --> 00:05:08,543 - Creo que deber�ais... - S�, vale. 134 00:05:09,080 --> 00:05:10,707 Adi�s, pap�. 135 00:05:10,820 --> 00:05:12,340 Adi�s, pap�. 136 00:05:17,160 --> 00:05:19,442 Bueno, eso resuelve ese problema. 137 00:05:19,520 --> 00:05:21,427 Me siento aliviada por �l. 138 00:05:21,473 --> 00:05:22,752 �Est�s bien? 139 00:05:22,800 --> 00:05:25,074 S�, llego tarde al caf�. 140 00:05:25,480 --> 00:05:26,738 Vale. 141 00:05:41,525 --> 00:05:42,799 - Lo siento. - �Dios m�o! 142 00:05:42,824 --> 00:05:43,836 Lo siento, lo siento, lo siento. 143 00:05:43,861 --> 00:05:45,557 �Jes�s! �Cu�nto tiempo llevas ah�? 144 00:05:45,593 --> 00:05:47,768 Literalmente, tres segundos. 145 00:05:50,376 --> 00:05:52,127 - No puedes cancelar una boda. - No tengo elecci�n. 146 00:05:52,190 --> 00:05:53,932 Pero ya tienes las vestiduras. 147 00:05:56,639 --> 00:05:57,936 No puedo, no puedo, no puedo... 148 00:05:57,960 --> 00:05:59,927 - Escucha, solo necesito decirte... - �No, no, no! No quiero... 149 00:05:59,952 --> 00:06:02,084 - �No quiero saberlo! - �No sabes lo que voy a decir! 150 00:06:14,120 --> 00:06:16,160 Por favor, no vuelvas a la iglesia. 151 00:06:20,420 --> 00:06:22,166 Te lo digo... 152 00:06:23,351 --> 00:06:25,253 desde el mayor de los respetos. 153 00:06:42,669 --> 00:06:45,646 Recomiendo encarecidamente contratar un seguro. 154 00:06:45,701 --> 00:06:47,529 - El problema es... - Puedo con esto. 155 00:06:47,591 --> 00:06:49,924 - el joven, de dos metros de altura... - Puedo con esto. 156 00:06:49,979 --> 00:06:51,877 y un sill�n muy grande. 157 00:06:51,923 --> 00:06:53,414 - As� que ni not� a... - No puedo con esto. 158 00:06:53,455 --> 00:06:56,501 la chinchilla, bueno, asfixi�ndose bajo su peso. 159 00:06:56,565 --> 00:06:58,313 Es martes, Joe. 160 00:06:58,720 --> 00:07:00,786 No, es Mi�rcoles de Charleta. 161 00:07:00,825 --> 00:07:02,200 No, es Martes de Silencio. 162 00:07:02,247 --> 00:07:03,426 Es Mi�rcoles de Charleta. 163 00:07:03,480 --> 00:07:04,926 Bueno, era una chinchilla muy peque�a... 164 00:07:04,989 --> 00:07:08,388 ��Podemos dejar de charlar solo por un segundo, Joe?! 165 00:07:09,772 --> 00:07:11,292 Joe... 166 00:07:17,696 --> 00:07:18,913 Hola. 167 00:07:19,280 --> 00:07:20,793 �Est�s bien? 168 00:07:20,848 --> 00:07:22,293 S�. �T� est�s bien? 169 00:07:22,317 --> 00:07:23,606 Parece que te ha pasado algo malo. 170 00:07:23,661 --> 00:07:24,973 �S�? 171 00:07:24,997 --> 00:07:26,317 Cre�a que ten�a cara de j�bilo. 172 00:07:26,403 --> 00:07:28,695 �Por qu�? 173 00:07:28,720 --> 00:07:30,239 Me han ofrecido un nuevo empleo. 174 00:07:31,605 --> 00:07:32,839 Felicidades. 175 00:07:32,878 --> 00:07:36,425 Pero quer�a pasarme a despedirme... 176 00:07:36,675 --> 00:07:39,039 y darte esto. 177 00:07:39,040 --> 00:07:40,420 Gracias. 178 00:07:42,040 --> 00:07:43,138 Es una cobaya. 179 00:07:43,224 --> 00:07:44,771 Es un h�mster. 180 00:07:44,834 --> 00:07:45,920 Gracias. 181 00:07:49,102 --> 00:07:50,313 Lo siento, es mi hermana. 182 00:07:50,360 --> 00:07:51,899 Est� un poco loca, �te importa si...? 183 00:07:51,936 --> 00:07:53,735 Claro, no iba a quedarme mucho... 184 00:07:53,760 --> 00:07:55,133 - �Claire? - �Ha pasado algo! 185 00:07:55,187 --> 00:07:57,241 �Ha pasado algo horrible! 186 00:07:57,313 --> 00:07:59,316 - �Qu�? - No puedo... 187 00:07:59,370 --> 00:08:01,448 - �D�nde est�s? �Necesitas que vaya? - �No puedo respirar! 188 00:08:01,527 --> 00:08:03,279 No, no, la he cagado. 189 00:08:03,347 --> 00:08:05,989 �La he cagado pero bien! �Puedes venir? 190 00:08:06,028 --> 00:08:08,015 Bueno, tendr�a que cerrar el caf�, pero... 191 00:08:08,040 --> 00:08:09,842 - Dime d�nde est�s. - No, no cierres. 192 00:08:09,897 --> 00:08:13,131 - Lo siento mucho, pero no... - Yo puedo hacerme cargo si quieres. 193 00:08:13,202 --> 00:08:15,095 - �De verdad? - Bueno, no empiezo hasta el lunes. 194 00:08:15,160 --> 00:08:16,165 �Pero por qu� vas...? 195 00:08:16,600 --> 00:08:19,071 - Es que me gusta. - Vale. 196 00:08:19,134 --> 00:08:21,359 - �Hablas conmigo? - �Podr�a darle a Hillary y a... 197 00:08:21,406 --> 00:08:23,076 - No, no traigas a Hillary. - Stephanie. 198 00:08:23,101 --> 00:08:25,413 y a Stephanie pepino sobre las 2:30? 199 00:08:25,452 --> 00:08:26,951 - �Qui�n es Stephanie? - S�. - Gracias. 200 00:08:26,976 --> 00:08:28,717 Claire, �me dices d�nde est�s? 201 00:08:28,760 --> 00:08:30,935 - �Qu� co�o ha pasado? - �No, t� ven! Necesito que... 202 00:08:36,040 --> 00:08:37,839 - Dime la verdad. - Es horrendo. 203 00:08:37,902 --> 00:08:39,426 - Es horrendo. - Es moderno. 204 00:08:39,481 --> 00:08:41,356 - �No me mientas! - �No lo hago! 205 00:08:41,402 --> 00:08:42,989 Parezco un l�piz. 206 00:08:43,036 --> 00:08:44,339 No... 207 00:08:44,364 --> 00:08:46,302 - No pareces un... - �No te r�as! 208 00:08:46,333 --> 00:08:48,593 - �No pasa nada! - S� que pasa. 209 00:08:48,640 --> 00:08:51,257 - Voy a perder mi trabajo. - No vas a perder tu trabajo, es guay. 210 00:08:51,320 --> 00:08:53,196 - �No es guay! - Es transgresor. 211 00:08:53,221 --> 00:08:54,220 �Que te den! 212 00:08:54,245 --> 00:08:55,932 - No, es chic. - �Es irremediable! 213 00:08:55,979 --> 00:08:57,299 �Claire, es franc�s! 214 00:08:59,360 --> 00:09:01,445 - �De verdad? - S�. 215 00:09:04,664 --> 00:09:06,328 �Has estado bebiendo? 216 00:09:06,400 --> 00:09:09,824 Me ha dado champ�n antes de arruinarme la vida. 217 00:09:10,080 --> 00:09:12,394 As� te enga�an. 218 00:09:12,456 --> 00:09:14,441 �Has ido a Anthony? 219 00:09:14,976 --> 00:09:16,761 - �Claire! - Lo s�. 220 00:09:16,808 --> 00:09:19,411 ��Qu�?! ��Recuerdas lo que me hizo a m�?! 221 00:09:19,466 --> 00:09:21,999 Cre�a que iba a ser la �ltima vez que le ver�a. 222 00:09:22,075 --> 00:09:23,638 Es decir, es horrible, pero si... 223 00:09:23,700 --> 00:09:26,278 - Su carita era tan... - �Anthony! 224 00:09:26,364 --> 00:09:28,611 - �Es esto lo que pediste? - �No! �Claro que no! 225 00:09:28,659 --> 00:09:30,470 Es un capullo. 226 00:09:32,160 --> 00:09:33,520 Vale, que le den. 227 00:09:34,520 --> 00:09:36,079 - ��Qu�?! - �Vamos! 228 00:09:36,080 --> 00:09:38,040 �No, no! �No...! �Vale! 229 00:09:38,087 --> 00:09:39,962 �Vamos! 230 00:09:40,017 --> 00:09:41,243 �M�s despacio! 231 00:09:46,551 --> 00:09:47,813 - �No! - Anthony. 232 00:09:47,887 --> 00:09:50,379 �No! Es exactamente lo que me pidi�. 233 00:09:50,434 --> 00:09:51,801 �No lo es! Queremos una compensaci�n. 234 00:09:51,856 --> 00:09:54,139 - �Claire? - Tengo dos importantes reuniones 235 00:09:54,179 --> 00:09:55,717 y parezco un l�piz. 236 00:09:55,756 --> 00:09:58,115 �No! No me culpes a m� de tus malas decisiones. 237 00:09:58,160 --> 00:09:59,839 El pelo no lo es todo. 238 00:10:01,468 --> 00:10:02,804 �Qu�? 239 00:10:03,120 --> 00:10:05,687 El pelo lo es todo. 240 00:10:05,734 --> 00:10:06,937 Ojal� no lo fuera, 241 00:10:06,992 --> 00:10:08,733 para poder pensar as� en otras cosas de vez en cuando, 242 00:10:08,758 --> 00:10:10,015 pero lo es. 243 00:10:10,078 --> 00:10:12,516 Es la diferencia entre un buen d�a y un mal d�a. 244 00:10:12,562 --> 00:10:14,039 Nos han inculcado que es un s�mbolo de poder, 245 00:10:14,086 --> 00:10:15,305 que es un s�mbolo de fertilidad. 246 00:10:15,329 --> 00:10:16,539 �Algunas personas sufren explotaci�n por �l 247 00:10:16,586 --> 00:10:17,851 y paga tus putas facturas! 248 00:10:17,916 --> 00:10:20,961 El pelo lo es todo, Anthony. 249 00:10:21,040 --> 00:10:22,815 Mu�strale la referencia. 250 00:10:24,508 --> 00:10:26,227 Claudia... 251 00:10:26,297 --> 00:10:27,651 dame la papelera. 252 00:10:42,071 --> 00:10:45,789 Si quieres cambiar tu vida, cambia tu vida. 253 00:10:46,720 --> 00:10:48,289 No va a pasar aqu�. 254 00:10:49,039 --> 00:10:50,242 Lo sentimos, Anthony. 255 00:10:50,313 --> 00:10:52,913 - Yo no quer�a venir. - Hasta la semana que viene. 256 00:10:55,415 --> 00:10:56,814 �Tienes alg�n cigarrillo? 257 00:10:56,899 --> 00:10:58,334 - No. - Bien. 258 00:11:00,880 --> 00:11:03,268 - Gracias por acompa�arme. - Ha sido cat�rtico. 259 00:11:03,328 --> 00:11:04,572 En el hospital. 260 00:11:04,658 --> 00:11:06,279 Ah, no hay de qu�. 261 00:11:06,326 --> 00:11:09,086 Una pena que no pudieras quedarte aquel m�dico. 262 00:11:12,000 --> 00:11:14,280 Siento que lo perdieras. 263 00:11:15,495 --> 00:11:17,999 Yo me sent�... 264 00:11:18,366 --> 00:11:20,166 aliviada. 265 00:11:22,976 --> 00:11:25,648 No quer�a el hijo de mi marido. 266 00:11:25,740 --> 00:11:27,492 �No es algo horrible? 267 00:11:31,445 --> 00:11:34,326 Ni siquiera te he preguntado c�mo est�s. 268 00:11:34,400 --> 00:11:36,779 �C�mo est�s? �Qu� hay de tu vida? 269 00:11:39,000 --> 00:11:40,427 He conocido a alguien. 270 00:11:40,480 --> 00:11:42,446 - �Qu�? �De verdad? - S�. 271 00:11:42,509 --> 00:11:46,165 Dios m�o. �Eso es maravilloso! �A qu� se dedica? 272 00:11:46,203 --> 00:11:47,479 Es cura. 273 00:12:02,120 --> 00:12:04,040 �Es...? 274 00:12:04,828 --> 00:12:06,027 S�. 275 00:12:06,084 --> 00:12:08,523 - Dios m�o. - S�. 276 00:12:09,040 --> 00:12:11,419 - �Es una broma? - No. 277 00:12:16,461 --> 00:12:19,211 - Lo siento. - Lo s�. 278 00:12:19,280 --> 00:12:22,024 Es que... Seguro que es muy complicado. 279 00:12:22,086 --> 00:12:24,620 - �S�! Es muy doloroso. - Pero es que... 280 00:12:24,667 --> 00:12:26,479 Eres un genio. 281 00:12:26,519 --> 00:12:28,277 Eres mi puta hero�na. 282 00:12:28,706 --> 00:12:30,179 �Claire? 283 00:12:30,234 --> 00:12:31,429 �Eres t�? 284 00:12:31,484 --> 00:12:33,453 Dios. �Dios! �Dios! �Dios! 285 00:12:33,500 --> 00:12:34,727 - �Claire! - �Klare! 286 00:12:34,752 --> 00:12:36,744 - �Hola! - Dios m�o, Claire. 287 00:12:36,790 --> 00:12:39,415 �Me encanta tu pelo! 288 00:12:39,462 --> 00:12:43,502 Claire, es muy mono, muy transgresor, muy guay. 289 00:12:43,581 --> 00:12:46,400 - Gracias. - Como una superestrella, del pop. 290 00:12:48,583 --> 00:12:51,232 Escucha, estos colegas me van a llevar 291 00:12:51,310 --> 00:12:54,477 a ese incre�ble nuevo musical de Londres. 292 00:12:54,511 --> 00:12:56,257 - �Est�s libre? - S�. 293 00:12:56,320 --> 00:12:58,797 �Quieres venir? 294 00:12:58,852 --> 00:13:00,766 Tengo que llevarle a mi hijastro el fagot. 295 00:13:00,800 --> 00:13:03,086 Es decir, ojal� pudiera. 296 00:13:04,240 --> 00:13:06,986 Bueno, me marcho ma�ana, as� que... 297 00:13:08,291 --> 00:13:10,103 Yo me llevo el fagot. 298 00:13:10,160 --> 00:13:12,283 Yo me encargo. Yo me lo llevo. 299 00:13:12,330 --> 00:13:14,666 No, me espera a m�. 300 00:13:14,720 --> 00:13:17,139 No, no. No, t� dile a Jake que lo tengo yo en el caf�. 301 00:13:17,179 --> 00:13:18,427 De verdad, no importa. 302 00:13:18,452 --> 00:13:21,211 Oye, no quiero estropearte el d�a en familia. 303 00:13:21,280 --> 00:13:24,519 No, me lo llevo yo. Por favor, estrop�ale el d�a en familia. 304 00:13:24,563 --> 00:13:27,420 T� dile a Jake que lo tengo yo. 305 00:13:28,040 --> 00:13:29,311 No hay problema. 306 00:13:29,928 --> 00:13:32,366 Adi�s, Claire. Adi�s, Klare. 307 00:13:32,745 --> 00:13:34,305 Adi�s, Claire. 308 00:13:34,490 --> 00:13:36,615 �Qu� pelo tan incre�ble! 309 00:13:38,129 --> 00:13:40,793 �Es muy chic y muy mono! �Es lo m�s! 310 00:13:40,840 --> 00:13:43,020 �De verdad? 311 00:13:44,067 --> 00:13:45,707 Te queda muy bien con el top. 312 00:13:45,786 --> 00:13:47,574 Dios m�o, eres un encanto. 313 00:13:47,940 --> 00:13:49,473 Sinceramente, llevo un d�a... 314 00:13:49,551 --> 00:13:51,465 - S�, te creo. - S�. 315 00:13:53,608 --> 00:13:55,199 �Joder! 316 00:13:59,614 --> 00:14:01,224 �Lo siento! 317 00:14:01,800 --> 00:14:03,779 Bueno, esto ha sido extenuante. 318 00:14:03,840 --> 00:14:06,224 - La nueva cobaya... - H�mster. 319 00:14:06,286 --> 00:14:07,989 est� con Hillary. 320 00:14:08,028 --> 00:14:11,639 Han compartido el pepino sin problema, lo que ha sido bonito. 321 00:14:11,640 --> 00:14:12,759 Gracias. 322 00:14:12,760 --> 00:14:14,739 Bueno, te dir�a que hasta pronto, pero... 323 00:14:14,793 --> 00:14:16,159 Tienes un trabajo nuevo. 324 00:14:16,160 --> 00:14:17,767 Pero volver�. 325 00:14:18,127 --> 00:14:20,635 A mi mujer le encantar�an los Mi�rcoles de Charleta. 326 00:14:21,160 --> 00:14:23,252 Le encantar�an. 327 00:14:23,960 --> 00:14:26,330 Ah, tienes visita. 328 00:14:26,369 --> 00:14:28,078 Ha dicho que te conoc�a, as� que le he dejado entrar. 329 00:14:32,800 --> 00:14:34,175 Un placer hacer negocios contigo. 330 00:14:35,123 --> 00:14:36,523 Adi�s. 331 00:14:40,320 --> 00:14:41,680 Se ha llevado el delantal. 332 00:14:45,864 --> 00:14:47,208 �Hola! 333 00:14:47,278 --> 00:14:48,950 Va a hacer un chiste con el fagot. 334 00:14:48,989 --> 00:14:51,898 �Llevas un fagot en la mano o es que te alegras de verme? 335 00:14:51,945 --> 00:14:53,695 �Le dir�as eso a tu hijo? 336 00:14:53,786 --> 00:14:56,191 Si llevara su fagot, claro. 337 00:14:56,253 --> 00:15:00,261 Pero nunca se alegra de verme, as� que... 338 00:15:00,320 --> 00:15:02,987 Ni siquiera tiene sentido. �Por qu� un fagot en mi mano iba...? 339 00:15:03,042 --> 00:15:04,388 Como una polla en la mano. 340 00:15:04,443 --> 00:15:06,623 Claro, si me dirigiera hacia ti con una polla amputada 341 00:15:06,685 --> 00:15:08,130 en la mano, t� pensar�as que estoy cachonda. 342 00:15:08,193 --> 00:15:09,365 Bueno, supondr�a que lo has estado. 343 00:15:09,412 --> 00:15:12,193 Definitivamente, no me sorprender�a que le amputaras la polla a alguien. 344 00:15:13,410 --> 00:15:14,660 Pon la cobaya en su sitio. 345 00:15:14,730 --> 00:15:17,160 - �D�nde est�? - �Por qu�? 346 00:15:17,574 --> 00:15:20,243 Bueno, se supon�a que eso lo iba a traer ella 347 00:15:20,305 --> 00:15:22,493 - y no est� en su oficina. - No s� d�nde est�. 348 00:15:22,539 --> 00:15:24,711 Y te has encontrado eso por ah�, �eh? 349 00:15:25,938 --> 00:15:27,353 Por favor, no le hagas da�o a la cobaya. 350 00:15:28,735 --> 00:15:31,064 Yo nunca le har�a da�o a la cobaya. 351 00:15:32,400 --> 00:15:34,602 Nunca lo har�a. 352 00:15:35,400 --> 00:15:37,094 Eso es, peque�a. 353 00:15:37,160 --> 00:15:39,145 Vamos, adentro. 354 00:15:41,070 --> 00:15:42,849 Es un puto primor. 355 00:15:42,920 --> 00:15:44,442 �Est�s seguro de que deber�amos hablar? 356 00:15:44,505 --> 00:15:47,295 �No se supone que vas a hacer que me detengan o algo? 357 00:15:49,264 --> 00:15:52,303 Est� claro que ella te lo cuenta todo, �eh? 358 00:15:52,360 --> 00:15:54,600 Bonitas mesas. 359 00:15:54,694 --> 00:15:57,483 - Dios, Martin. - �Que te follen! 360 00:16:02,360 --> 00:16:04,686 T� eres el problema, �lo sab�as? 361 00:16:04,741 --> 00:16:10,319 T� eres el problema en mi perfecta y horrible vida. 362 00:16:10,420 --> 00:16:12,186 No te he visto en un a�o. 363 00:16:12,256 --> 00:16:17,127 Y aun as� ella sale corriendo por la noche para verte. 364 00:16:19,158 --> 00:16:21,127 Ni siquiera puedo dejarla embarazada. 365 00:16:21,181 --> 00:16:24,799 Y luego vienes t� alardeando de tu aborto, 366 00:16:24,863 --> 00:16:27,261 como si ni quisieras el que ten�as. 367 00:16:27,320 --> 00:16:30,240 �Yo solo trataba de hacerle sentir mejor! 368 00:16:37,000 --> 00:16:38,837 - Dame el tel�fono. - No. 369 00:16:38,938 --> 00:16:40,712 Dame el tel�fono. 370 00:16:40,767 --> 00:16:41,743 �No! 371 00:16:44,200 --> 00:16:45,713 �Me va a dejar? 372 00:16:46,611 --> 00:16:47,829 Eso espero. 373 00:16:49,960 --> 00:16:51,928 No permitas que me deje. 374 00:16:54,622 --> 00:16:56,942 No permitas que me deje, por favor. 375 00:17:01,672 --> 00:17:03,346 Espero que no vaya a casa esta noche. 376 00:17:07,049 --> 00:17:09,158 �Cachemir, cachemir, cachemir! 377 00:17:10,600 --> 00:17:12,154 Acabar� contigo, hija de puta. 378 00:17:12,215 --> 00:17:13,482 Acabar� contigo, hijo de puta. 379 00:17:16,520 --> 00:17:18,607 - �Que te jodan! - �Que te jodan! 380 00:17:18,669 --> 00:17:20,826 - �Que te jodan! - �Que te jodan! 381 00:17:20,880 --> 00:17:24,065 �Que te jodan! �Ser� mejor que empieces a acostarte con un abogado! 382 00:17:24,135 --> 00:17:25,502 �Ya me estoy acostando con un abogado! 383 00:17:25,569 --> 00:17:27,948 �Vale! �Abogado con suerte! 384 00:17:29,718 --> 00:17:31,278 �Mierda! 385 00:17:37,133 --> 00:17:38,858 Ser� mejor que llame a mi abogado. 386 00:17:41,467 --> 00:17:43,319 �Conoc�is esa sensaci�n cuando el mis�gino macizo que podr�a no ser 387 00:17:43,357 --> 00:17:45,148 un mis�gino va a presentarse en tu casa por segunda vez 388 00:17:45,211 --> 00:17:47,406 en 48 horas para provocarte nueve orgasmos que no quieres, 389 00:17:47,445 --> 00:17:49,574 solo por hacer algo que te saque de la cabeza el hecho de que la �nica persona 390 00:17:49,637 --> 00:17:51,341 que quieres ver en el mundo es el cura que...? 391 00:17:53,650 --> 00:17:55,908 As� que te preparas, te untas de aceite de coco 392 00:17:55,983 --> 00:17:58,963 y esperas que no note que no te has podido afeitar el... 393 00:17:59,040 --> 00:18:00,541 Hola. 394 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Me ha dado tu direcci�n tu hermana. 395 00:18:06,320 --> 00:18:08,395 �Ibas a salir? 396 00:18:08,440 --> 00:18:10,319 No, es que... acabo de llegar. 397 00:18:10,379 --> 00:18:12,129 Estoy en ropa interior bajo el abrigo. 398 00:18:12,231 --> 00:18:14,222 Vale. �Puedo pasar? 399 00:18:14,315 --> 00:18:16,089 S�, claro. 400 00:18:22,008 --> 00:18:24,500 - Es bonita. - Gracias. 401 00:18:28,921 --> 00:18:30,138 �Agua? 402 00:18:30,202 --> 00:18:33,167 No, gracias. Quiero tener la mente despejada. 403 00:18:33,200 --> 00:18:35,335 He cambiado de opini�n respecto a la boda. 404 00:18:35,397 --> 00:18:38,043 No puedo dejarlos tirados as�. 405 00:18:38,114 --> 00:18:39,942 Y, al parecer, nadie m�s quiere ponerse esos ropajes. 406 00:18:39,996 --> 00:18:41,059 Vaya, bien para ti. 407 00:18:41,121 --> 00:18:44,831 - �Vas a quitarte el abrigo o...? - No. No, estoy bien as�. 408 00:18:44,883 --> 00:18:46,803 Tengo un poco de fr�o. 409 00:18:49,680 --> 00:18:52,920 He sacrificado mucho por esta vida. 410 00:18:53,440 --> 00:18:55,912 �Sabes? He renunciado a muchas cosas. 411 00:18:56,010 --> 00:18:58,365 As� que... 412 00:19:06,241 --> 00:19:07,843 �Vas a ver qui�n es? 413 00:19:08,200 --> 00:19:11,015 No. No me gusta abrir la puerta a gente que no conozco. 414 00:19:11,080 --> 00:19:13,153 �He vuelto! 415 00:19:14,911 --> 00:19:17,931 Escucha, si... si tienes que ver a alguien 416 00:19:18,017 --> 00:19:19,627 o dejarlo pasar o... 417 00:19:19,689 --> 00:19:21,650 No, de verdad, de verdad, no pasa nada. 418 00:19:28,790 --> 00:19:31,103 Cuando era peque�o... 419 00:19:31,180 --> 00:19:32,399 - ��Mi bella dama?! - Solo... 420 00:19:32,462 --> 00:19:35,190 Solo ser�... 421 00:19:37,784 --> 00:19:39,239 As� que otra vez en problemas, �eh? 422 00:19:39,307 --> 00:19:40,980 Dios m�o, escucha, no puedes pasar. 423 00:19:41,041 --> 00:19:42,760 �Vale! �Quieres hacerlo en la puerta? 424 00:19:42,800 --> 00:19:46,032 No. Est� aqu� mi cura y necesita urgentemente mi consejo. 425 00:19:46,854 --> 00:19:48,991 �Qu�? �Le pasa algo' 426 00:19:49,063 --> 00:19:51,055 No, tengo la esperanza de que tenga una crisis de fe. 427 00:19:51,125 --> 00:19:52,854 �Espero? Dijiste que quer�as verme. 428 00:19:52,920 --> 00:19:55,370 S�, s� que quer�a verte, pero ahora no quiero verte. 429 00:19:55,448 --> 00:19:57,664 �He hecho algo mal? Pareci� gustarte lo que te hice. 430 00:19:57,719 --> 00:19:58,679 As� es. 431 00:19:58,720 --> 00:20:00,703 - Se me da muy bien. - S�, s� que s�. 432 00:20:00,765 --> 00:20:02,593 - Se me da muy bien. - S�, s� que s�. 433 00:20:02,671 --> 00:20:04,257 - Se me da... - S�, s�, se te da muy bien. 434 00:20:04,311 --> 00:20:05,538 Pues, est� claro que no... 435 00:20:05,578 --> 00:20:06,639 - si no quieres m�s. - Por amor de Dios. 436 00:20:06,694 --> 00:20:08,715 Fuiste el mejor polvo que he echado. 437 00:20:08,786 --> 00:20:10,864 - �Qu�? - Fuiste el mejor polvo que he echado. 438 00:20:10,920 --> 00:20:12,176 �De verdad? 439 00:20:12,254 --> 00:20:14,853 En serio, hiciste... hiciste que me corriera nueve veces. 440 00:20:16,226 --> 00:20:17,826 �En serio? 441 00:20:18,880 --> 00:20:20,639 Guay. 442 00:20:20,697 --> 00:20:22,704 - �Quieres que me vaya? - S�. 443 00:20:22,766 --> 00:20:25,297 - Puede que me lleve esto a otra parte. - Vale, bien. Bien por ella. 444 00:20:26,920 --> 00:20:29,511 Nueve veces. Eres una santa. 445 00:20:35,861 --> 00:20:38,272 - Siento lo de... - No, da igual. No voy a preguntar. 446 00:20:40,159 --> 00:20:41,558 �Nueve veces? 447 00:20:41,629 --> 00:20:44,025 - Ten�a que deshacerme de �l. - Claro. 448 00:20:46,160 --> 00:20:48,861 No puedo tener contacto f�sico contigo. 449 00:20:49,928 --> 00:20:51,666 �Qu�? �No podemos hacer lucha libre? 450 00:20:54,552 --> 00:20:56,831 A ver, los curas practican sexo, �sabes? 451 00:20:56,904 --> 00:20:58,044 Muchos de ellos, en realidad. 452 00:20:58,120 --> 00:21:00,052 Y no arden en llamas, lo he buscado en Google. 453 00:21:00,083 --> 00:21:02,976 No puedo tener sexo contigo, porque me enamorar�a de ti. 454 00:21:03,626 --> 00:21:07,522 Y si me enamoro de ti, no arder� en llamas, pero... 455 00:21:08,569 --> 00:21:10,360 mi vida se ir� a la mierda. 456 00:21:12,166 --> 00:21:13,617 Vamos a tener sexo. 457 00:21:13,680 --> 00:21:16,877 - Se supone que solo amo una cosa. - Dios m�o, vamos a tener sexo. 458 00:21:16,935 --> 00:21:18,924 �Por Dios! �Deja de hacer eso! 459 00:21:23,160 --> 00:21:25,010 Creo que no quieres que te digan lo que hacer. 460 00:21:25,063 --> 00:21:26,455 Creo que sabes exactamente lo que quieres hacer. 461 00:21:26,494 --> 00:21:28,143 Si de verdad quisieras que te dijeran lo que hacer, 462 00:21:28,205 --> 00:21:29,570 llevar�as uno de estos. 463 00:21:29,585 --> 00:21:30,812 Las mujeres no podemos... 464 00:21:30,872 --> 00:21:33,201 �No me jodas, ya lo s�! 465 00:21:43,640 --> 00:21:45,760 Vamos a tener sexo, �verdad? 466 00:21:52,600 --> 00:21:54,050 S�. 467 00:21:54,652 --> 00:21:56,253 S�. 468 00:21:59,320 --> 00:22:01,040 Vale. 469 00:22:22,440 --> 00:22:25,257 Vale... 470 00:22:25,282 --> 00:22:26,305 Escucha, ten�a una... 471 00:22:26,329 --> 00:22:28,757 No, no, no, no, no, no, no. 472 00:22:59,975 --> 00:23:04,975 www.subtitulamos.tv 34080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.