Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,500
Le da un toque bastante chic tener
2
00:00:03,525 --> 00:00:06,799
- un cura de verdad en una boda.
- �Por qu� hablan todos con todos?
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,159
Es Mi�rcoles de Charleta.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,439
Hola, Jake.
5
00:00:09,440 --> 00:00:12,039
Dile que le deje.
6
00:00:12,040 --> 00:00:13,880
Buscamos un beb�.
7
00:00:15,991 --> 00:00:17,288
�Esta es nuestra gamberrilla?
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,319
Dice que solo te representar�
en futuros procesos
9
00:00:19,344 --> 00:00:21,218
- si sales a tomar algo con �l.
- �Claire!
10
00:00:21,243 --> 00:00:23,439
�Hola!
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,567
�Y de qu� os conoc�is?
12
00:00:24,622 --> 00:00:26,759
Somos compa�eros.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,536
�Est�s enamorada de �l?
14
00:00:34,280 --> 00:00:36,944
He pasado la mayor parte de mi vida
adulta usando el sexo para obviar
15
00:00:36,969 --> 00:00:38,579
el enorme vac�o que alberga mi coraz�n.
16
00:00:39,986 --> 00:00:41,227
- No te acuestes con �l.
- No lo har�.
17
00:00:41,252 --> 00:00:42,430
- No lo hagas.
- No lo har�.
18
00:00:42,455 --> 00:00:43,720
Ya no hago esas cosas.
19
00:00:48,264 --> 00:00:50,319
Cre� que no volver�a a verte a
menos que estuvieras en problemas.
20
00:00:50,389 --> 00:00:52,085
�Estoy en problemas!
21
00:00:52,131 --> 00:00:53,822
Te refieres a esta clase de problemas.
22
00:00:55,048 --> 00:00:56,188
�No es genial?
23
00:00:56,213 --> 00:00:59,351
Es genial. Es divertido, gasta bromas.
24
00:00:59,376 --> 00:01:00,679
�Se dio la vuelta y era la dorada!
25
00:01:01,640 --> 00:01:03,519
Solo lo entender�ais oyendo lo anterior.
26
00:01:03,520 --> 00:01:05,552
- Me encantan los juegos de palabras.
- Es inteligente.
27
00:01:05,577 --> 00:01:06,687
Shakespeare usa juegos de palabras.
28
00:01:06,726 --> 00:01:09,159
- Dice cosas como...
- Tengo un gran caso ma�ana.
29
00:01:09,160 --> 00:01:10,796
Es un poco controlador.
30
00:01:10,821 --> 00:01:12,079
- No comas eso.
- Pero es manejable.
31
00:01:12,104 --> 00:01:13,126
- Voy a hacerlo.
- Vale.
32
00:01:13,151 --> 00:01:14,765
- Es feminista.
- Tengo una hermana.
33
00:01:14,790 --> 00:01:17,041
- Es impredecible.
- Voy a ir un momento a cagar.
34
00:01:17,118 --> 00:01:18,875
Ignorar� eso.
35
00:01:18,923 --> 00:01:20,454
En realidad...
36
00:01:20,479 --> 00:01:21,501
�quieres tener sexo?
37
00:01:21,526 --> 00:01:23,479
- Eso est� mejor.
- Se me da muy bien.
38
00:01:23,480 --> 00:01:25,239
- No lo creo.
- Se me da muy bien.
39
00:01:25,240 --> 00:01:26,479
No lo creo.
40
00:01:26,480 --> 00:01:27,571
Se le da muy bien.
41
00:01:27,634 --> 00:01:29,600
www.subtitulamos.tv
42
00:01:30,040 --> 00:01:31,749
Dios m�o.
43
00:01:37,560 --> 00:01:39,542
No voy a vomitar.
44
00:01:40,252 --> 00:01:42,092
No voy a vomitar.
45
00:01:44,640 --> 00:01:45,902
Hola.
46
00:01:45,995 --> 00:01:47,472
Hola.
47
00:01:47,558 --> 00:01:49,855
- �Necesitas que te eche
una mano con...? - No, no.
48
00:01:49,917 --> 00:01:52,915
- Al menos puedo cogerte el fagot si...
- No, estoy en perfecto equilibrio.
49
00:01:52,939 --> 00:01:54,508
Gracias.
50
00:01:54,610 --> 00:01:57,023
- �Triunfaste anoche?
- �Es tan obvio?
51
00:01:57,077 --> 00:01:59,179
Bueno, al menos alguien se divierte.
52
00:01:59,821 --> 00:02:01,300
Espera, puedo llamar yo al...
53
00:02:01,359 --> 00:02:02,438
- No, no... �Puedo yo!
- timbre.
54
00:02:02,489 --> 00:02:04,149
Vale.
55
00:02:08,720 --> 00:02:11,152
- �Vas a vomitar?
- No.
56
00:02:11,400 --> 00:02:12,999
Espero que hoy se d� prisa.
57
00:02:13,040 --> 00:02:15,191
Tengo una cita muy seria
luego, no puedo faltar.
58
00:02:15,245 --> 00:02:17,386
- Es muy importante.
- �Qu� clase de cita?
59
00:02:17,440 --> 00:02:18,887
Una muy seria.
60
00:02:18,920 --> 00:02:20,119
No puedo faltar, �vale?
61
00:02:20,145 --> 00:02:22,231
- �Necesitas que...?
- No necesito...
62
00:02:22,283 --> 00:02:24,483
que hagas nada, gracias.
63
00:02:25,560 --> 00:02:28,356
A menos que puedas encontrar el modo
de impedir que esta horrible boda
64
00:02:28,397 --> 00:02:29,413
se celebre.
65
00:02:29,468 --> 00:02:30,632
- �Chicas!
- �Hola!
66
00:02:30,694 --> 00:02:32,272
�Pasad! Pasad.
67
00:02:32,311 --> 00:02:33,710
M�rate.
68
00:02:33,788 --> 00:02:35,696
Deja eso ah� por el momento, s�.
69
00:02:35,751 --> 00:02:37,587
�Quer�is una tacita de
t� antes de empezar?
70
00:02:37,634 --> 00:02:39,852
- Ya lo tengo en la tetera.
- Hoy tengo mucha prisa.
71
00:02:39,931 --> 00:02:41,634
- Agua o ginebra estar�a muy bien.
- Adelante. Tenemos una bandeja
72
00:02:41,688 --> 00:02:43,556
con pastas y dulces de chocolate
73
00:02:43,610 --> 00:02:45,967
y ha venido nuestro encantador amigo.
74
00:02:46,037 --> 00:02:48,154
- Hola.
- Hola, querida.
75
00:02:48,920 --> 00:02:50,100
Hola.
76
00:02:50,170 --> 00:02:52,039
Voy a vomitar.
77
00:02:52,040 --> 00:02:53,726
�Te encuentras bien? Est�s horrenda.
78
00:02:53,760 --> 00:02:56,062
Gracias. Una noche movida.
79
00:02:56,593 --> 00:02:58,327
- Hola.
- �Hola!
80
00:02:58,406 --> 00:03:00,265
Quer�a hacer esto r�pido,
no... No era necesario...
81
00:03:00,335 --> 00:03:01,879
�No esperaba a toda la familia, vaya!
82
00:03:01,921 --> 00:03:04,028
Posan para un retrato. �No es divertido?
83
00:03:04,098 --> 00:03:06,359
�Muy divertido! Puedo volver luego.
84
00:03:06,395 --> 00:03:08,679
- �No, no!
- �No! No.
85
00:03:08,739 --> 00:03:10,317
Venga, cu�ntenos.
86
00:03:10,363 --> 00:03:12,637
Probablemente as� mejor, para
que todos oigamos sus planes.
87
00:03:12,669 --> 00:03:13,645
De acuerdo.
88
00:03:13,676 --> 00:03:17,598
Bien, solo quer�a pasarme a decir que...
89
00:03:17,997 --> 00:03:19,962
he recibido una llamada
este fin de semana
90
00:03:20,025 --> 00:03:24,095
y me temo que no podr�
oficiar la ceremonia ma�ana.
91
00:03:29,240 --> 00:03:31,808
Cristo bendito.
92
00:03:31,872 --> 00:03:33,214
�Por qu�?
93
00:03:33,560 --> 00:03:35,706
Mi hermano est� enfermo.
94
00:03:35,785 --> 00:03:37,808
As� que tengo que ir a verle.
95
00:03:38,511 --> 00:03:40,471
�De qu� est� enfermo?
96
00:03:40,990 --> 00:03:42,470
Un cami�n...
97
00:03:44,366 --> 00:03:45,685
Un accidente.
98
00:03:45,772 --> 00:03:46,885
Claro.
99
00:03:47,280 --> 00:03:48,783
Dios.
100
00:03:49,120 --> 00:03:50,879
- �Est� bien?
- Pues est�...
101
00:03:50,957 --> 00:03:54,613
Est� en estado de shock, a decir verdad.
102
00:03:54,934 --> 00:03:56,650
Pero...
103
00:03:58,080 --> 00:03:59,666
no puedo hacerlo.
104
00:04:00,560 --> 00:04:02,517
No puedo.
105
00:04:03,111 --> 00:04:05,123
Bueno.
106
00:04:05,366 --> 00:04:06,943
Bueno.
107
00:04:09,315 --> 00:04:11,586
Esto va a ser espectacular.
108
00:04:12,843 --> 00:04:14,249
Qu�...
109
00:04:14,760 --> 00:04:16,578
pena.
110
00:04:16,644 --> 00:04:18,269
Por supuesto que tiene que ir.
111
00:04:18,800 --> 00:04:20,119
�De verdad?
112
00:04:20,167 --> 00:04:22,144
- �De verdad?
- �Por supuesto!
113
00:04:22,199 --> 00:04:25,376
�La familia es lo primero! La
familia siempre lo primero.
114
00:04:25,455 --> 00:04:27,423
�Debe ir! Vaya a visitarlo enseguida.
115
00:04:27,478 --> 00:04:29,892
Tan solo m�ndeme los detalles de
lo que hab�a planeado hasta ahora
116
00:04:29,917 --> 00:04:30,929
y ya nos organizaremos nosotros.
117
00:04:30,954 --> 00:04:32,775
Bueno, he tanteado a otra persona y...
118
00:04:32,814 --> 00:04:34,919
Bueno, creo que tendr�amos que...
119
00:04:34,957 --> 00:04:37,051
Ni hablar de ello, esto
es mucho m�s importante.
120
00:04:37,121 --> 00:04:38,488
�Debe irse! �Vaya, vaya, vaya!
121
00:04:38,551 --> 00:04:41,095
De acuerdo, pues... muchas
gracias por la comprensi�n.
122
00:04:41,166 --> 00:04:42,994
S�, claro, claro, claro.
123
00:04:44,298 --> 00:04:45,923
Os deseo lo mejor y ya nos veremos.
124
00:04:45,994 --> 00:04:47,759
- Lo siento. �Que pas�is un d�a genial!
- Adi�s, querido.
125
00:04:47,814 --> 00:04:49,024
- �Buena suerte!
- Adi�s. Adi�s.
126
00:04:50,720 --> 00:04:53,319
�Qu�...
127
00:04:53,741 --> 00:04:55,020
cabr�n!
128
00:04:55,082 --> 00:04:56,457
- �Qu� cabr�n!
- No, no...
129
00:04:56,512 --> 00:04:57,789
- �Mam�n! �Puto mam�n!
- Por favor, no reacciones as�.
130
00:04:57,813 --> 00:04:59,133
- No es necesario hablar as�.
- �No me toques!
131
00:04:59,173 --> 00:05:00,609
Dios, necesito pintar.
Necesito pintar ya.
132
00:05:00,656 --> 00:05:02,445
�Diles que se vayan!
133
00:05:06,080 --> 00:05:08,543
- Creo que deber�ais...
- S�, vale.
134
00:05:09,080 --> 00:05:10,707
Adi�s, pap�.
135
00:05:10,820 --> 00:05:12,340
Adi�s, pap�.
136
00:05:17,160 --> 00:05:19,442
Bueno, eso resuelve ese problema.
137
00:05:19,520 --> 00:05:21,427
Me siento aliviada por �l.
138
00:05:21,473 --> 00:05:22,752
�Est�s bien?
139
00:05:22,800 --> 00:05:25,074
S�, llego tarde al caf�.
140
00:05:25,480 --> 00:05:26,738
Vale.
141
00:05:41,525 --> 00:05:42,799
- Lo siento.
- �Dios m�o!
142
00:05:42,824 --> 00:05:43,836
Lo siento, lo siento, lo siento.
143
00:05:43,861 --> 00:05:45,557
�Jes�s! �Cu�nto tiempo llevas ah�?
144
00:05:45,593 --> 00:05:47,768
Literalmente, tres segundos.
145
00:05:50,376 --> 00:05:52,127
- No puedes cancelar una boda.
- No tengo elecci�n.
146
00:05:52,190 --> 00:05:53,932
Pero ya tienes las vestiduras.
147
00:05:56,639 --> 00:05:57,936
No puedo, no puedo, no puedo...
148
00:05:57,960 --> 00:05:59,927
- Escucha, solo necesito decirte...
- �No, no, no! No quiero...
149
00:05:59,952 --> 00:06:02,084
- �No quiero saberlo!
- �No sabes lo que voy a decir!
150
00:06:14,120 --> 00:06:16,160
Por favor, no vuelvas a la iglesia.
151
00:06:20,420 --> 00:06:22,166
Te lo digo...
152
00:06:23,351 --> 00:06:25,253
desde el mayor de los respetos.
153
00:06:42,669 --> 00:06:45,646
Recomiendo encarecidamente
contratar un seguro.
154
00:06:45,701 --> 00:06:47,529
- El problema es...
- Puedo con esto.
155
00:06:47,591 --> 00:06:49,924
- el joven, de dos metros de altura...
- Puedo con esto.
156
00:06:49,979 --> 00:06:51,877
y un sill�n muy grande.
157
00:06:51,923 --> 00:06:53,414
- As� que ni not� a...
- No puedo con esto.
158
00:06:53,455 --> 00:06:56,501
la chinchilla, bueno,
asfixi�ndose bajo su peso.
159
00:06:56,565 --> 00:06:58,313
Es martes, Joe.
160
00:06:58,720 --> 00:07:00,786
No, es Mi�rcoles de Charleta.
161
00:07:00,825 --> 00:07:02,200
No, es Martes de Silencio.
162
00:07:02,247 --> 00:07:03,426
Es Mi�rcoles de Charleta.
163
00:07:03,480 --> 00:07:04,926
Bueno, era una chinchilla muy peque�a...
164
00:07:04,989 --> 00:07:08,388
��Podemos dejar de charlar
solo por un segundo, Joe?!
165
00:07:09,772 --> 00:07:11,292
Joe...
166
00:07:17,696 --> 00:07:18,913
Hola.
167
00:07:19,280 --> 00:07:20,793
�Est�s bien?
168
00:07:20,848 --> 00:07:22,293
S�. �T� est�s bien?
169
00:07:22,317 --> 00:07:23,606
Parece que te ha pasado algo malo.
170
00:07:23,661 --> 00:07:24,973
�S�?
171
00:07:24,997 --> 00:07:26,317
Cre�a que ten�a cara de j�bilo.
172
00:07:26,403 --> 00:07:28,695
�Por qu�?
173
00:07:28,720 --> 00:07:30,239
Me han ofrecido un nuevo empleo.
174
00:07:31,605 --> 00:07:32,839
Felicidades.
175
00:07:32,878 --> 00:07:36,425
Pero quer�a pasarme a despedirme...
176
00:07:36,675 --> 00:07:39,039
y darte esto.
177
00:07:39,040 --> 00:07:40,420
Gracias.
178
00:07:42,040 --> 00:07:43,138
Es una cobaya.
179
00:07:43,224 --> 00:07:44,771
Es un h�mster.
180
00:07:44,834 --> 00:07:45,920
Gracias.
181
00:07:49,102 --> 00:07:50,313
Lo siento, es mi hermana.
182
00:07:50,360 --> 00:07:51,899
Est� un poco loca, �te importa si...?
183
00:07:51,936 --> 00:07:53,735
Claro, no iba a quedarme mucho...
184
00:07:53,760 --> 00:07:55,133
- �Claire?
- �Ha pasado algo!
185
00:07:55,187 --> 00:07:57,241
�Ha pasado algo horrible!
186
00:07:57,313 --> 00:07:59,316
- �Qu�?
- No puedo...
187
00:07:59,370 --> 00:08:01,448
- �D�nde est�s? �Necesitas que vaya?
- �No puedo respirar!
188
00:08:01,527 --> 00:08:03,279
No, no, la he cagado.
189
00:08:03,347 --> 00:08:05,989
�La he cagado pero bien! �Puedes venir?
190
00:08:06,028 --> 00:08:08,015
Bueno, tendr�a que
cerrar el caf�, pero...
191
00:08:08,040 --> 00:08:09,842
- Dime d�nde est�s.
- No, no cierres.
192
00:08:09,897 --> 00:08:13,131
- Lo siento mucho, pero no...
- Yo puedo hacerme cargo si quieres.
193
00:08:13,202 --> 00:08:15,095
- �De verdad?
- Bueno, no empiezo hasta el lunes.
194
00:08:15,160 --> 00:08:16,165
�Pero por qu� vas...?
195
00:08:16,600 --> 00:08:19,071
- Es que me gusta.
- Vale.
196
00:08:19,134 --> 00:08:21,359
- �Hablas conmigo?
- �Podr�a darle a Hillary y a...
197
00:08:21,406 --> 00:08:23,076
- No, no traigas a Hillary.
- Stephanie.
198
00:08:23,101 --> 00:08:25,413
y a Stephanie pepino sobre las 2:30?
199
00:08:25,452 --> 00:08:26,951
- �Qui�n es Stephanie?
- S�. - Gracias.
200
00:08:26,976 --> 00:08:28,717
Claire, �me dices d�nde est�s?
201
00:08:28,760 --> 00:08:30,935
- �Qu� co�o ha pasado?
- �No, t� ven! Necesito que...
202
00:08:36,040 --> 00:08:37,839
- Dime la verdad.
- Es horrendo.
203
00:08:37,902 --> 00:08:39,426
- Es horrendo.
- Es moderno.
204
00:08:39,481 --> 00:08:41,356
- �No me mientas!
- �No lo hago!
205
00:08:41,402 --> 00:08:42,989
Parezco un l�piz.
206
00:08:43,036 --> 00:08:44,339
No...
207
00:08:44,364 --> 00:08:46,302
- No pareces un...
- �No te r�as!
208
00:08:46,333 --> 00:08:48,593
- �No pasa nada!
- S� que pasa.
209
00:08:48,640 --> 00:08:51,257
- Voy a perder mi trabajo.
- No vas a perder tu trabajo, es guay.
210
00:08:51,320 --> 00:08:53,196
- �No es guay!
- Es transgresor.
211
00:08:53,221 --> 00:08:54,220
�Que te den!
212
00:08:54,245 --> 00:08:55,932
- No, es chic.
- �Es irremediable!
213
00:08:55,979 --> 00:08:57,299
�Claire, es franc�s!
214
00:08:59,360 --> 00:09:01,445
- �De verdad?
- S�.
215
00:09:04,664 --> 00:09:06,328
�Has estado bebiendo?
216
00:09:06,400 --> 00:09:09,824
Me ha dado champ�n antes
de arruinarme la vida.
217
00:09:10,080 --> 00:09:12,394
As� te enga�an.
218
00:09:12,456 --> 00:09:14,441
�Has ido a Anthony?
219
00:09:14,976 --> 00:09:16,761
- �Claire!
- Lo s�.
220
00:09:16,808 --> 00:09:19,411
��Qu�?! ��Recuerdas
lo que me hizo a m�?!
221
00:09:19,466 --> 00:09:21,999
Cre�a que iba a ser la
�ltima vez que le ver�a.
222
00:09:22,075 --> 00:09:23,638
Es decir, es horrible, pero si...
223
00:09:23,700 --> 00:09:26,278
- Su carita era tan...
- �Anthony!
224
00:09:26,364 --> 00:09:28,611
- �Es esto lo que pediste?
- �No! �Claro que no!
225
00:09:28,659 --> 00:09:30,470
Es un capullo.
226
00:09:32,160 --> 00:09:33,520
Vale, que le den.
227
00:09:34,520 --> 00:09:36,079
- ��Qu�?!
- �Vamos!
228
00:09:36,080 --> 00:09:38,040
�No, no! �No...! �Vale!
229
00:09:38,087 --> 00:09:39,962
�Vamos!
230
00:09:40,017 --> 00:09:41,243
�M�s despacio!
231
00:09:46,551 --> 00:09:47,813
- �No!
- Anthony.
232
00:09:47,887 --> 00:09:50,379
�No! Es exactamente lo que me pidi�.
233
00:09:50,434 --> 00:09:51,801
�No lo es! Queremos una compensaci�n.
234
00:09:51,856 --> 00:09:54,139
- �Claire?
- Tengo dos importantes reuniones
235
00:09:54,179 --> 00:09:55,717
y parezco un l�piz.
236
00:09:55,756 --> 00:09:58,115
�No! No me culpes a m�
de tus malas decisiones.
237
00:09:58,160 --> 00:09:59,839
El pelo no lo es todo.
238
00:10:01,468 --> 00:10:02,804
�Qu�?
239
00:10:03,120 --> 00:10:05,687
El pelo lo es todo.
240
00:10:05,734 --> 00:10:06,937
Ojal� no lo fuera,
241
00:10:06,992 --> 00:10:08,733
para poder pensar as� en
otras cosas de vez en cuando,
242
00:10:08,758 --> 00:10:10,015
pero lo es.
243
00:10:10,078 --> 00:10:12,516
Es la diferencia entre
un buen d�a y un mal d�a.
244
00:10:12,562 --> 00:10:14,039
Nos han inculcado que
es un s�mbolo de poder,
245
00:10:14,086 --> 00:10:15,305
que es un s�mbolo de fertilidad.
246
00:10:15,329 --> 00:10:16,539
�Algunas personas sufren
explotaci�n por �l
247
00:10:16,586 --> 00:10:17,851
y paga tus putas facturas!
248
00:10:17,916 --> 00:10:20,961
El pelo lo es todo, Anthony.
249
00:10:21,040 --> 00:10:22,815
Mu�strale la referencia.
250
00:10:24,508 --> 00:10:26,227
Claudia...
251
00:10:26,297 --> 00:10:27,651
dame la papelera.
252
00:10:42,071 --> 00:10:45,789
Si quieres cambiar tu
vida, cambia tu vida.
253
00:10:46,720 --> 00:10:48,289
No va a pasar aqu�.
254
00:10:49,039 --> 00:10:50,242
Lo sentimos, Anthony.
255
00:10:50,313 --> 00:10:52,913
- Yo no quer�a venir.
- Hasta la semana que viene.
256
00:10:55,415 --> 00:10:56,814
�Tienes alg�n cigarrillo?
257
00:10:56,899 --> 00:10:58,334
- No.
- Bien.
258
00:11:00,880 --> 00:11:03,268
- Gracias por acompa�arme.
- Ha sido cat�rtico.
259
00:11:03,328 --> 00:11:04,572
En el hospital.
260
00:11:04,658 --> 00:11:06,279
Ah, no hay de qu�.
261
00:11:06,326 --> 00:11:09,086
Una pena que no pudieras
quedarte aquel m�dico.
262
00:11:12,000 --> 00:11:14,280
Siento que lo perdieras.
263
00:11:15,495 --> 00:11:17,999
Yo me sent�...
264
00:11:18,366 --> 00:11:20,166
aliviada.
265
00:11:22,976 --> 00:11:25,648
No quer�a el hijo de mi marido.
266
00:11:25,740 --> 00:11:27,492
�No es algo horrible?
267
00:11:31,445 --> 00:11:34,326
Ni siquiera te he preguntado c�mo est�s.
268
00:11:34,400 --> 00:11:36,779
�C�mo est�s? �Qu� hay de tu vida?
269
00:11:39,000 --> 00:11:40,427
He conocido a alguien.
270
00:11:40,480 --> 00:11:42,446
- �Qu�? �De verdad?
- S�.
271
00:11:42,509 --> 00:11:46,165
Dios m�o. �Eso es maravilloso!
�A qu� se dedica?
272
00:11:46,203 --> 00:11:47,479
Es cura.
273
00:12:02,120 --> 00:12:04,040
�Es...?
274
00:12:04,828 --> 00:12:06,027
S�.
275
00:12:06,084 --> 00:12:08,523
- Dios m�o.
- S�.
276
00:12:09,040 --> 00:12:11,419
- �Es una broma?
- No.
277
00:12:16,461 --> 00:12:19,211
- Lo siento.
- Lo s�.
278
00:12:19,280 --> 00:12:22,024
Es que... Seguro que es muy complicado.
279
00:12:22,086 --> 00:12:24,620
- �S�! Es muy doloroso.
- Pero es que...
280
00:12:24,667 --> 00:12:26,479
Eres un genio.
281
00:12:26,519 --> 00:12:28,277
Eres mi puta hero�na.
282
00:12:28,706 --> 00:12:30,179
�Claire?
283
00:12:30,234 --> 00:12:31,429
�Eres t�?
284
00:12:31,484 --> 00:12:33,453
Dios. �Dios! �Dios! �Dios!
285
00:12:33,500 --> 00:12:34,727
- �Claire!
- �Klare!
286
00:12:34,752 --> 00:12:36,744
- �Hola!
- Dios m�o, Claire.
287
00:12:36,790 --> 00:12:39,415
�Me encanta tu pelo!
288
00:12:39,462 --> 00:12:43,502
Claire, es muy mono, muy
transgresor, muy guay.
289
00:12:43,581 --> 00:12:46,400
- Gracias.
- Como una superestrella, del pop.
290
00:12:48,583 --> 00:12:51,232
Escucha, estos colegas me van a llevar
291
00:12:51,310 --> 00:12:54,477
a ese incre�ble nuevo
musical de Londres.
292
00:12:54,511 --> 00:12:56,257
- �Est�s libre?
- S�.
293
00:12:56,320 --> 00:12:58,797
�Quieres venir?
294
00:12:58,852 --> 00:13:00,766
Tengo que llevarle a
mi hijastro el fagot.
295
00:13:00,800 --> 00:13:03,086
Es decir, ojal� pudiera.
296
00:13:04,240 --> 00:13:06,986
Bueno, me marcho ma�ana, as� que...
297
00:13:08,291 --> 00:13:10,103
Yo me llevo el fagot.
298
00:13:10,160 --> 00:13:12,283
Yo me encargo. Yo me lo llevo.
299
00:13:12,330 --> 00:13:14,666
No, me espera a m�.
300
00:13:14,720 --> 00:13:17,139
No, no. No, t� dile a Jake
que lo tengo yo en el caf�.
301
00:13:17,179 --> 00:13:18,427
De verdad, no importa.
302
00:13:18,452 --> 00:13:21,211
Oye, no quiero estropearte
el d�a en familia.
303
00:13:21,280 --> 00:13:24,519
No, me lo llevo yo. Por favor,
estrop�ale el d�a en familia.
304
00:13:24,563 --> 00:13:27,420
T� dile a Jake que lo tengo yo.
305
00:13:28,040 --> 00:13:29,311
No hay problema.
306
00:13:29,928 --> 00:13:32,366
Adi�s, Claire. Adi�s, Klare.
307
00:13:32,745 --> 00:13:34,305
Adi�s, Claire.
308
00:13:34,490 --> 00:13:36,615
�Qu� pelo tan incre�ble!
309
00:13:38,129 --> 00:13:40,793
�Es muy chic y muy mono! �Es lo m�s!
310
00:13:40,840 --> 00:13:43,020
�De verdad?
311
00:13:44,067 --> 00:13:45,707
Te queda muy bien con el top.
312
00:13:45,786 --> 00:13:47,574
Dios m�o, eres un encanto.
313
00:13:47,940 --> 00:13:49,473
Sinceramente, llevo un d�a...
314
00:13:49,551 --> 00:13:51,465
- S�, te creo.
- S�.
315
00:13:53,608 --> 00:13:55,199
�Joder!
316
00:13:59,614 --> 00:14:01,224
�Lo siento!
317
00:14:01,800 --> 00:14:03,779
Bueno, esto ha sido extenuante.
318
00:14:03,840 --> 00:14:06,224
- La nueva cobaya...
- H�mster.
319
00:14:06,286 --> 00:14:07,989
est� con Hillary.
320
00:14:08,028 --> 00:14:11,639
Han compartido el pepino sin
problema, lo que ha sido bonito.
321
00:14:11,640 --> 00:14:12,759
Gracias.
322
00:14:12,760 --> 00:14:14,739
Bueno, te dir�a que
hasta pronto, pero...
323
00:14:14,793 --> 00:14:16,159
Tienes un trabajo nuevo.
324
00:14:16,160 --> 00:14:17,767
Pero volver�.
325
00:14:18,127 --> 00:14:20,635
A mi mujer le encantar�an
los Mi�rcoles de Charleta.
326
00:14:21,160 --> 00:14:23,252
Le encantar�an.
327
00:14:23,960 --> 00:14:26,330
Ah, tienes visita.
328
00:14:26,369 --> 00:14:28,078
Ha dicho que te conoc�a, as�
que le he dejado entrar.
329
00:14:32,800 --> 00:14:34,175
Un placer hacer negocios contigo.
330
00:14:35,123 --> 00:14:36,523
Adi�s.
331
00:14:40,320 --> 00:14:41,680
Se ha llevado el delantal.
332
00:14:45,864 --> 00:14:47,208
�Hola!
333
00:14:47,278 --> 00:14:48,950
Va a hacer un chiste con el fagot.
334
00:14:48,989 --> 00:14:51,898
�Llevas un fagot en la mano
o es que te alegras de verme?
335
00:14:51,945 --> 00:14:53,695
�Le dir�as eso a tu hijo?
336
00:14:53,786 --> 00:14:56,191
Si llevara su fagot, claro.
337
00:14:56,253 --> 00:15:00,261
Pero nunca se alegra
de verme, as� que...
338
00:15:00,320 --> 00:15:02,987
Ni siquiera tiene sentido. �Por
qu� un fagot en mi mano iba...?
339
00:15:03,042 --> 00:15:04,388
Como una polla en la mano.
340
00:15:04,443 --> 00:15:06,623
Claro, si me dirigiera hacia
ti con una polla amputada
341
00:15:06,685 --> 00:15:08,130
en la mano, t� pensar�as
que estoy cachonda.
342
00:15:08,193 --> 00:15:09,365
Bueno, supondr�a que lo has estado.
343
00:15:09,412 --> 00:15:12,193
Definitivamente, no me sorprender�a
que le amputaras la polla a alguien.
344
00:15:13,410 --> 00:15:14,660
Pon la cobaya en su sitio.
345
00:15:14,730 --> 00:15:17,160
- �D�nde est�?
- �Por qu�?
346
00:15:17,574 --> 00:15:20,243
Bueno, se supon�a que
eso lo iba a traer ella
347
00:15:20,305 --> 00:15:22,493
- y no est� en su oficina.
- No s� d�nde est�.
348
00:15:22,539 --> 00:15:24,711
Y te has encontrado eso por ah�, �eh?
349
00:15:25,938 --> 00:15:27,353
Por favor, no le hagas da�o a la cobaya.
350
00:15:28,735 --> 00:15:31,064
Yo nunca le har�a da�o a la cobaya.
351
00:15:32,400 --> 00:15:34,602
Nunca lo har�a.
352
00:15:35,400 --> 00:15:37,094
Eso es, peque�a.
353
00:15:37,160 --> 00:15:39,145
Vamos, adentro.
354
00:15:41,070 --> 00:15:42,849
Es un puto primor.
355
00:15:42,920 --> 00:15:44,442
�Est�s seguro de que deber�amos hablar?
356
00:15:44,505 --> 00:15:47,295
�No se supone que vas a
hacer que me detengan o algo?
357
00:15:49,264 --> 00:15:52,303
Est� claro que ella te
lo cuenta todo, �eh?
358
00:15:52,360 --> 00:15:54,600
Bonitas mesas.
359
00:15:54,694 --> 00:15:57,483
- Dios, Martin.
- �Que te follen!
360
00:16:02,360 --> 00:16:04,686
T� eres el problema, �lo sab�as?
361
00:16:04,741 --> 00:16:10,319
T� eres el problema en mi
perfecta y horrible vida.
362
00:16:10,420 --> 00:16:12,186
No te he visto en un a�o.
363
00:16:12,256 --> 00:16:17,127
Y aun as� ella sale corriendo
por la noche para verte.
364
00:16:19,158 --> 00:16:21,127
Ni siquiera puedo dejarla embarazada.
365
00:16:21,181 --> 00:16:24,799
Y luego vienes t�
alardeando de tu aborto,
366
00:16:24,863 --> 00:16:27,261
como si ni quisieras el que ten�as.
367
00:16:27,320 --> 00:16:30,240
�Yo solo trataba de
hacerle sentir mejor!
368
00:16:37,000 --> 00:16:38,837
- Dame el tel�fono.
- No.
369
00:16:38,938 --> 00:16:40,712
Dame el tel�fono.
370
00:16:40,767 --> 00:16:41,743
�No!
371
00:16:44,200 --> 00:16:45,713
�Me va a dejar?
372
00:16:46,611 --> 00:16:47,829
Eso espero.
373
00:16:49,960 --> 00:16:51,928
No permitas que me deje.
374
00:16:54,622 --> 00:16:56,942
No permitas que me deje, por favor.
375
00:17:01,672 --> 00:17:03,346
Espero que no vaya a casa esta noche.
376
00:17:07,049 --> 00:17:09,158
�Cachemir, cachemir, cachemir!
377
00:17:10,600 --> 00:17:12,154
Acabar� contigo, hija de puta.
378
00:17:12,215 --> 00:17:13,482
Acabar� contigo, hijo de puta.
379
00:17:16,520 --> 00:17:18,607
- �Que te jodan!
- �Que te jodan!
380
00:17:18,669 --> 00:17:20,826
- �Que te jodan!
- �Que te jodan!
381
00:17:20,880 --> 00:17:24,065
�Que te jodan! �Ser� mejor que
empieces a acostarte con un abogado!
382
00:17:24,135 --> 00:17:25,502
�Ya me estoy acostando con un abogado!
383
00:17:25,569 --> 00:17:27,948
�Vale! �Abogado con suerte!
384
00:17:29,718 --> 00:17:31,278
�Mierda!
385
00:17:37,133 --> 00:17:38,858
Ser� mejor que llame a mi abogado.
386
00:17:41,467 --> 00:17:43,319
�Conoc�is esa sensaci�n cuando el
mis�gino macizo que podr�a no ser
387
00:17:43,357 --> 00:17:45,148
un mis�gino va a presentarse
en tu casa por segunda vez
388
00:17:45,211 --> 00:17:47,406
en 48 horas para provocarte
nueve orgasmos que no quieres,
389
00:17:47,445 --> 00:17:49,574
solo por hacer algo que te saque de la
cabeza el hecho de que la �nica persona
390
00:17:49,637 --> 00:17:51,341
que quieres ver en el
mundo es el cura que...?
391
00:17:53,650 --> 00:17:55,908
As� que te preparas, te
untas de aceite de coco
392
00:17:55,983 --> 00:17:58,963
y esperas que no note que no
te has podido afeitar el...
393
00:17:59,040 --> 00:18:00,541
Hola.
394
00:18:03,040 --> 00:18:04,960
Me ha dado tu direcci�n tu hermana.
395
00:18:06,320 --> 00:18:08,395
�Ibas a salir?
396
00:18:08,440 --> 00:18:10,319
No, es que... acabo de llegar.
397
00:18:10,379 --> 00:18:12,129
Estoy en ropa interior bajo el abrigo.
398
00:18:12,231 --> 00:18:14,222
Vale. �Puedo pasar?
399
00:18:14,315 --> 00:18:16,089
S�, claro.
400
00:18:22,008 --> 00:18:24,500
- Es bonita.
- Gracias.
401
00:18:28,921 --> 00:18:30,138
�Agua?
402
00:18:30,202 --> 00:18:33,167
No, gracias. Quiero
tener la mente despejada.
403
00:18:33,200 --> 00:18:35,335
He cambiado de opini�n
respecto a la boda.
404
00:18:35,397 --> 00:18:38,043
No puedo dejarlos tirados as�.
405
00:18:38,114 --> 00:18:39,942
Y, al parecer, nadie m�s
quiere ponerse esos ropajes.
406
00:18:39,996 --> 00:18:41,059
Vaya, bien para ti.
407
00:18:41,121 --> 00:18:44,831
- �Vas a quitarte el abrigo o...?
- No. No, estoy bien as�.
408
00:18:44,883 --> 00:18:46,803
Tengo un poco de fr�o.
409
00:18:49,680 --> 00:18:52,920
He sacrificado mucho por esta vida.
410
00:18:53,440 --> 00:18:55,912
�Sabes? He renunciado a muchas cosas.
411
00:18:56,010 --> 00:18:58,365
As� que...
412
00:19:06,241 --> 00:19:07,843
�Vas a ver qui�n es?
413
00:19:08,200 --> 00:19:11,015
No. No me gusta abrir la
puerta a gente que no conozco.
414
00:19:11,080 --> 00:19:13,153
�He vuelto!
415
00:19:14,911 --> 00:19:17,931
Escucha, si... si
tienes que ver a alguien
416
00:19:18,017 --> 00:19:19,627
o dejarlo pasar o...
417
00:19:19,689 --> 00:19:21,650
No, de verdad, de verdad, no pasa nada.
418
00:19:28,790 --> 00:19:31,103
Cuando era peque�o...
419
00:19:31,180 --> 00:19:32,399
- ��Mi bella dama?!
- Solo...
420
00:19:32,462 --> 00:19:35,190
Solo ser�...
421
00:19:37,784 --> 00:19:39,239
As� que otra vez en problemas, �eh?
422
00:19:39,307 --> 00:19:40,980
Dios m�o, escucha, no puedes pasar.
423
00:19:41,041 --> 00:19:42,760
�Vale! �Quieres hacerlo en la puerta?
424
00:19:42,800 --> 00:19:46,032
No. Est� aqu� mi cura y necesita
urgentemente mi consejo.
425
00:19:46,854 --> 00:19:48,991
�Qu�? �Le pasa algo'
426
00:19:49,063 --> 00:19:51,055
No, tengo la esperanza de
que tenga una crisis de fe.
427
00:19:51,125 --> 00:19:52,854
�Espero? Dijiste que quer�as verme.
428
00:19:52,920 --> 00:19:55,370
S�, s� que quer�a verte,
pero ahora no quiero verte.
429
00:19:55,448 --> 00:19:57,664
�He hecho algo mal? Pareci�
gustarte lo que te hice.
430
00:19:57,719 --> 00:19:58,679
As� es.
431
00:19:58,720 --> 00:20:00,703
- Se me da muy bien.
- S�, s� que s�.
432
00:20:00,765 --> 00:20:02,593
- Se me da muy bien.
- S�, s� que s�.
433
00:20:02,671 --> 00:20:04,257
- Se me da...
- S�, s�, se te da muy bien.
434
00:20:04,311 --> 00:20:05,538
Pues, est� claro que no...
435
00:20:05,578 --> 00:20:06,639
- si no quieres m�s.
- Por amor de Dios.
436
00:20:06,694 --> 00:20:08,715
Fuiste el mejor polvo que he echado.
437
00:20:08,786 --> 00:20:10,864
- �Qu�?
- Fuiste el mejor polvo que he echado.
438
00:20:10,920 --> 00:20:12,176
�De verdad?
439
00:20:12,254 --> 00:20:14,853
En serio, hiciste... hiciste
que me corriera nueve veces.
440
00:20:16,226 --> 00:20:17,826
�En serio?
441
00:20:18,880 --> 00:20:20,639
Guay.
442
00:20:20,697 --> 00:20:22,704
- �Quieres que me vaya?
- S�.
443
00:20:22,766 --> 00:20:25,297
- Puede que me lleve esto a otra parte.
- Vale, bien. Bien por ella.
444
00:20:26,920 --> 00:20:29,511
Nueve veces. Eres una santa.
445
00:20:35,861 --> 00:20:38,272
- Siento lo de...
- No, da igual. No voy a preguntar.
446
00:20:40,159 --> 00:20:41,558
�Nueve veces?
447
00:20:41,629 --> 00:20:44,025
- Ten�a que deshacerme de �l.
- Claro.
448
00:20:46,160 --> 00:20:48,861
No puedo tener contacto f�sico contigo.
449
00:20:49,928 --> 00:20:51,666
�Qu�? �No podemos hacer lucha libre?
450
00:20:54,552 --> 00:20:56,831
A ver, los curas practican sexo, �sabes?
451
00:20:56,904 --> 00:20:58,044
Muchos de ellos, en realidad.
452
00:20:58,120 --> 00:21:00,052
Y no arden en llamas,
lo he buscado en Google.
453
00:21:00,083 --> 00:21:02,976
No puedo tener sexo contigo,
porque me enamorar�a de ti.
454
00:21:03,626 --> 00:21:07,522
Y si me enamoro de ti, no
arder� en llamas, pero...
455
00:21:08,569 --> 00:21:10,360
mi vida se ir� a la mierda.
456
00:21:12,166 --> 00:21:13,617
Vamos a tener sexo.
457
00:21:13,680 --> 00:21:16,877
- Se supone que solo amo una cosa.
- Dios m�o, vamos a tener sexo.
458
00:21:16,935 --> 00:21:18,924
�Por Dios! �Deja de hacer eso!
459
00:21:23,160 --> 00:21:25,010
Creo que no quieres que
te digan lo que hacer.
460
00:21:25,063 --> 00:21:26,455
Creo que sabes exactamente
lo que quieres hacer.
461
00:21:26,494 --> 00:21:28,143
Si de verdad quisieras que
te dijeran lo que hacer,
462
00:21:28,205 --> 00:21:29,570
llevar�as uno de estos.
463
00:21:29,585 --> 00:21:30,812
Las mujeres no podemos...
464
00:21:30,872 --> 00:21:33,201
�No me jodas, ya lo s�!
465
00:21:43,640 --> 00:21:45,760
Vamos a tener sexo, �verdad?
466
00:21:52,600 --> 00:21:54,050
S�.
467
00:21:54,652 --> 00:21:56,253
S�.
468
00:21:59,320 --> 00:22:01,040
Vale.
469
00:22:22,440 --> 00:22:25,257
Vale...
470
00:22:25,282 --> 00:22:26,305
Escucha, ten�a una...
471
00:22:26,329 --> 00:22:28,757
No, no, no, no, no, no, no.
472
00:22:59,975 --> 00:23:04,975
www.subtitulamos.tv
34080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.