All language subtitles for Eye For An Eye 2008 1080p AMZN WEB-DL DDP2.0 H.264-ARiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,227 --> 00:02:31,227 Eye for an Eye 2 00:02:32,701 --> 00:02:36,038 We pledge to serve for a just society. 3 00:02:36,039 --> 00:02:36,704 One. 4 00:02:36,705 --> 00:02:39,041 Loyal allegiance to our country. 5 00:02:39,042 --> 00:02:40,073 Two. 6 00:02:40,108 --> 00:02:44,010 Top graduate, officer AHN Hyun-min. 7 00:03:07,702 --> 00:03:10,569 Kyung-dong Credit Union 8 00:03:29,658 --> 00:03:31,959 This van's bulletproof, right? 9 00:03:31,960 --> 00:03:33,262 - Hey, newbie. - Yes? 10 00:03:33,263 --> 00:03:34,953 Sorry, it's not. 11 00:03:35,497 --> 00:03:36,966 It's not like in the movies. 12 00:03:36,967 --> 00:03:38,977 This is just a van. 13 00:03:59,654 --> 00:04:01,884 Someone's trailing us. 14 00:04:07,495 --> 00:04:09,096 You like action films, 15 00:04:09,097 --> 00:04:10,933 don't you? Dying to see some real action? 16 00:04:10,934 --> 00:04:12,801 What do you mean, sir? 17 00:04:12,802 --> 00:04:14,032 Hey, newbie! 18 00:04:14,569 --> 00:04:16,619 Just watch the road. 19 00:04:24,246 --> 00:04:25,372 Shit! 20 00:04:35,090 --> 00:04:37,291 Headquarters! This is Van 7! 21 00:04:37,292 --> 00:04:37,758 Emergency! 22 00:04:37,759 --> 00:04:39,628 Suspicious car approaching! 23 00:04:39,629 --> 00:04:40,461 What is your location? 24 00:04:40,462 --> 00:04:42,464 Just passed the intersection at the Eun-ma Apartments. 25 00:04:42,465 --> 00:04:43,931 Requesting backup! 26 00:04:43,932 --> 00:04:46,500 Money transport van in trouble at Dae-chi Rd. 27 00:04:46,501 --> 00:04:50,011 G34, copy that. We're on our way. 28 00:05:18,400 --> 00:05:19,464 Hi, officer. 29 00:05:19,465 --> 00:05:20,734 What's going on? 30 00:05:20,735 --> 00:05:23,437 A car kept trailing us on the main road. 31 00:05:23,438 --> 00:05:24,538 What's the make of the car? 32 00:05:24,539 --> 00:05:26,442 Was it a Musso or a Korando? 33 00:05:26,443 --> 00:05:27,908 It was a Musso, sir. 34 00:05:27,909 --> 00:05:29,278 Is this a money transport van? 35 00:05:29,279 --> 00:05:30,279 Yes. 36 00:05:33,515 --> 00:05:35,975 Sorry. Have a great day. 37 00:05:39,888 --> 00:05:45,338 Headquarters. This is Vehicle 7. Cancel the red alarm. 38 00:06:21,396 --> 00:06:23,831 How did the tow truck arrive before us? 39 00:06:23,832 --> 00:06:24,898 We called it. 40 00:06:24,899 --> 00:06:26,989 - Really? - Hold on. 41 00:06:27,001 --> 00:06:28,102 Wait, here. 42 00:06:28,103 --> 00:06:31,004 We ask for your cooperation, sir. 43 00:06:31,005 --> 00:06:32,808 Wrap it up and come to the station. 44 00:06:32,809 --> 00:06:33,374 Yes, sir. 45 00:06:33,375 --> 00:06:36,115 May I ask who's in charge? 46 00:06:36,511 --> 00:06:38,201 This is my card. 47 00:06:38,213 --> 00:06:41,516 And he's Capt. BAEK Sung-chan. 48 00:06:41,551 --> 00:06:42,551 Yes, sir. 49 00:07:02,137 --> 00:07:04,227 Letter of resignation 50 00:07:09,010 --> 00:07:10,290 Have a seat. 51 00:07:11,646 --> 00:07:17,484 You want to quit and give a declaration of conscience, huh? 52 00:07:17,485 --> 00:07:20,587 No, I have a pal who's doing well in business. 53 00:07:20,588 --> 00:07:26,393 I thought I'd quit being a cop and run the business with him. 54 00:07:26,394 --> 00:07:28,363 The work is pretty much the same. 55 00:07:28,364 --> 00:07:29,554 What is it? 56 00:07:30,865 --> 00:07:33,400 Catching bugs and stuff, sir. 57 00:07:33,401 --> 00:07:37,438 I just need to catch 'em once and it's over. 58 00:07:37,439 --> 00:07:42,129 They don't come back to life or get released. 59 00:07:45,980 --> 00:07:48,530 You're here too, captain? 60 00:07:49,083 --> 00:07:51,852 Chief, A Kyung-dong Credit Union 61 00:07:51,853 --> 00:07:54,221 transport van was robbed of $1.8 million. 62 00:07:54,222 --> 00:07:54,988 What? 63 00:07:54,989 --> 00:07:58,491 But the officers are saying... 64 00:07:58,526 --> 00:08:02,756 that our team responded and took the van. 65 00:08:02,764 --> 00:08:03,764 What? 66 00:08:04,499 --> 00:08:07,449 Under your direction, Captain. 67 00:08:09,237 --> 00:08:11,805 Isn't Kyung-dong Kim Hyun-tae's company? 68 00:08:11,806 --> 00:08:13,676 That's right, sir. 69 00:08:15,310 --> 00:08:19,640 Sorry, sir I'll have to put this on hold. 70 00:08:35,964 --> 00:08:36,964 Alright! 71 00:08:48,843 --> 00:08:54,843 Mix up the cash so that the serial numbers are out of order. 72 00:10:13,895 --> 00:10:15,715 They tampered with 73 00:10:15,964 --> 00:10:19,244 all the CCTVs in the area, sir. 74 00:10:23,471 --> 00:10:25,931 One fake Baek Sung-chan. 75 00:10:26,541 --> 00:10:28,208 Another fake cop. 76 00:10:28,209 --> 00:10:30,541 Two security guards. 77 00:10:32,447 --> 00:10:36,137 And a tow truck driver That's five. 78 00:10:42,924 --> 00:10:46,424 There are 7 conditions for success. 79 00:10:46,761 --> 00:10:47,628 Dream 80 00:10:47,629 --> 00:10:48,528 Guts 81 00:10:48,529 --> 00:10:49,396 Skills 82 00:10:49,397 --> 00:10:50,330 Wits 83 00:10:50,331 --> 00:10:51,331 Ties 84 00:10:51,332 --> 00:10:52,332 Looks 85 00:10:53,234 --> 00:10:54,234 An end 86 00:10:57,605 --> 00:11:02,201 Having natural born guts and wits... 87 00:11:02,777 --> 00:11:05,507 and also pretty good looks. 88 00:11:06,914 --> 00:11:08,594 But unfortunately 89 00:11:09,450 --> 00:11:12,730 you don't have the right ties... 90 00:11:13,821 --> 00:11:17,881 or a dream to live it up in the world. 91 00:11:20,962 --> 00:11:23,563 Starting now, this will be the tie 92 00:11:23,564 --> 00:11:27,193 that brings us great dreams. 93 00:11:29,771 --> 00:11:34,107 There should be no problems spending $10 grand each. 94 00:11:34,108 --> 00:11:36,910 You can do whatever you want, 95 00:11:36,911 --> 00:11:40,247 but we should be back here tomorrow at noon. 96 00:11:40,248 --> 00:11:41,476 Remember! 97 00:11:42,950 --> 00:11:45,500 You need a good ending... 98 00:11:46,788 --> 00:11:50,248 for the dream to become a reality. 99 00:11:53,628 --> 00:11:56,188 No drinks for offerings. 100 00:12:02,303 --> 00:12:05,033 My Birthday Daddy's coming 101 00:12:10,645 --> 00:12:12,169 Mom... 102 00:12:21,823 --> 00:12:23,833 Life's a big party! 103 00:12:26,761 --> 00:12:28,230 I'll rent the place for the night. 104 00:12:28,231 --> 00:12:29,278 How much? 105 00:12:29,313 --> 00:12:30,325 What? 106 00:12:56,758 --> 00:12:59,493 Isn't Hyun-min spending his cash? 107 00:12:59,494 --> 00:13:01,324 He's not like us. 108 00:13:02,697 --> 00:13:05,632 Did he ask you to make the passports? 109 00:13:05,633 --> 00:13:06,633 Yup. 110 00:13:09,637 --> 00:13:10,637 We're 111 00:13:12,940 --> 00:13:16,210 all getting out together, right? 112 00:13:20,214 --> 00:13:22,894 With passports and visas... 113 00:13:23,151 --> 00:13:24,741 and thousands... 114 00:13:25,086 --> 00:13:27,987 I mean millions... 115 00:13:29,157 --> 00:13:33,577 There's nothing in this world we can't do. 116 00:13:35,329 --> 00:13:37,297 How about a snowball fight? 117 00:13:37,298 --> 00:13:40,708 Loser rolls down the slope naked? 118 00:13:47,308 --> 00:13:49,498 Look! It's Hyun-min. 119 00:13:55,583 --> 00:13:58,685 Kim Hyun-tae also owns the security company that got robbed. 120 00:13:58,686 --> 00:14:03,926 So he tried to save a few bucks and lost big, huh? 121 00:14:09,931 --> 00:14:12,729 Should've had insurance? 122 00:14:16,404 --> 00:14:19,324 Is that all you have to say! 123 00:14:26,781 --> 00:14:29,911 The expensive insurance bills... 124 00:14:29,984 --> 00:14:33,894 will come from selling off your wives. 125 00:14:34,355 --> 00:14:38,155 You ignorant sons of bitches. 126 00:14:47,635 --> 00:14:50,837 What's with your heads not working? 127 00:14:50,838 --> 00:14:52,888 Father's last words? 128 00:15:04,385 --> 00:15:09,522 Sir, someone from the police is here to see you... 129 00:15:09,523 --> 00:15:10,573 Major Oak? 130 00:15:10,992 --> 00:15:12,186 Yes, sir. 131 00:15:13,327 --> 00:15:18,094 If they don't find the money bury 'em alive. 132 00:15:20,568 --> 00:15:26,568 Right next to their parents who told 'em not to use their heads. 133 00:15:36,017 --> 00:15:38,427 Drunk in broad daylight? 134 00:15:40,288 --> 00:15:43,068 Long time no see, Mr. Hong. 135 00:15:44,091 --> 00:15:45,821 One visitor only. 136 00:15:46,193 --> 00:15:47,193 What? 137 00:15:52,433 --> 00:15:54,803 Nice to see you, again. 138 00:15:56,504 --> 00:16:00,704 I didn't think you'd be glad to see me. 139 00:16:01,042 --> 00:16:04,671 That depends on why you came. 140 00:16:06,080 --> 00:16:10,176 It's too bad you didn't get insurance. 141 00:16:10,818 --> 00:16:15,255 Nonbanking financial institutions don't usually get insurance. 142 00:16:15,256 --> 00:16:18,558 It's not like there're guns on the streets like in the US. 143 00:16:18,559 --> 00:16:22,964 And I am one to trust in our country's police force. 144 00:16:22,965 --> 00:16:27,155 Though it stabs me in the back at times. 145 00:16:28,402 --> 00:16:31,132 Mind if I chew gum? 146 00:16:32,807 --> 00:16:35,867 I really respect the police. 147 00:16:36,344 --> 00:16:38,996 A petty salary, and having to catch 148 00:16:38,997 --> 00:16:42,549 scumbags to get raises and promotions. 149 00:16:42,550 --> 00:16:45,801 Sometimes you poke the wrong guy 150 00:16:45,836 --> 00:16:49,053 and end up losing everything. 151 00:16:50,091 --> 00:16:53,760 It's a crazy job. Can't be done without a sense of duty. 152 00:16:53,761 --> 00:16:57,441 What about people who run businesses? 153 00:16:58,032 --> 00:17:00,599 If something goes wrong 154 00:17:00,634 --> 00:17:03,303 you give out bribes and grease some hands. 155 00:17:03,304 --> 00:17:05,538 Then if you make some cash, 156 00:17:05,539 --> 00:17:08,174 you get hit with major taxes. 157 00:17:08,175 --> 00:17:11,444 And if you get unlucky and the big man upstairs changes... 158 00:17:11,445 --> 00:17:14,635 you gotta lobby to get in line. 159 00:17:15,916 --> 00:17:19,096 Businessmen are to be respected. 160 00:17:20,287 --> 00:17:24,792 You tried to charge me for bribery 161 00:17:24,827 --> 00:17:26,877 when I was innocent. 162 00:17:27,194 --> 00:17:29,295 Please work hard to solve this. 163 00:17:29,296 --> 00:17:32,436 Business is slow thanks to you. 164 00:17:34,035 --> 00:17:37,855 Someone's going around using my name. 165 00:17:37,938 --> 00:17:42,768 I wonder if you have any idea who it might be. 166 00:17:53,220 --> 00:17:54,360 Capt. Baek. 167 00:17:54,989 --> 00:17:58,857 What's past is past. Please help me. 168 00:18:00,227 --> 00:18:03,094 You know me. 169 00:18:03,597 --> 00:18:07,055 I pay well when I must. 170 00:18:11,238 --> 00:18:13,640 Who was the red face back then? 171 00:18:13,641 --> 00:18:16,676 A North Korean defector introduced by the National Security Council. 172 00:18:16,677 --> 00:18:19,296 He was a major in the Special Forces 173 00:18:19,297 --> 00:18:22,717 and a close guard to Kim Jong-il. 174 00:18:24,051 --> 00:18:27,381 He's got quite a variety of men. 175 00:18:30,424 --> 00:18:32,704 What's up, Hyung-wook? 176 00:18:37,798 --> 00:18:40,568 Watch your positions, girls. 177 00:18:46,173 --> 00:18:49,242 You lead a busy life, Hyung-wook. 178 00:18:49,243 --> 00:18:52,979 Selling gold during the day and running a bar at night. 179 00:18:52,980 --> 00:18:56,649 Let's show respect for each other shall we Capt. Baek? 180 00:18:56,650 --> 00:18:59,320 No more Hyung-wook. Call me Antonio. 181 00:18:59,321 --> 00:19:00,378 Okay. 182 00:19:01,555 --> 00:19:04,324 So what's this big tip you mentioned? 183 00:19:04,325 --> 00:19:07,385 My girls are young... 184 00:19:07,795 --> 00:19:12,232 They can dance here and get any man they want. 185 00:19:12,233 --> 00:19:16,103 But at our age, they're hard to find 186 00:19:16,138 --> 00:19:19,098 Even Botox doesn't work well. 187 00:19:19,673 --> 00:19:23,363 Money's the only sure thing in life. 188 00:19:23,777 --> 00:19:29,015 So, I'm doing all kinds of things to support the poor old souls. 189 00:19:29,016 --> 00:19:32,656 Stop rambling and cut to the chase. 190 00:19:35,089 --> 00:19:39,126 I got a call a few days ago asking 191 00:19:39,161 --> 00:19:41,171 if I can buy 600kg. 192 00:19:41,495 --> 00:19:43,258 600kg? Of what? 193 00:19:44,331 --> 00:19:45,331 Gold. 194 00:19:46,534 --> 00:19:47,534 How? 195 00:19:48,335 --> 00:19:51,695 Maybe smuggling? Or stolen goods? 196 00:19:53,841 --> 00:19:55,391 Know him, well? 197 00:19:55,709 --> 00:19:56,709 No. 198 00:19:57,411 --> 00:20:00,213 He's poking around here and there. 199 00:20:00,214 --> 00:20:03,082 I think the stuff's coming in real soon. 200 00:20:03,083 --> 00:20:06,183 I set up my radars all around. 201 00:20:06,620 --> 00:20:07,420 And? 202 00:20:07,421 --> 00:20:12,025 Heard some customs inspectors plotted with cops... 203 00:20:12,026 --> 00:20:16,229 to close a big deal and quit working for the government. 204 00:20:16,230 --> 00:20:19,830 I heard it belongs to Kim Hyun-tae. 205 00:20:24,238 --> 00:20:25,796 Kim Hyun-tae? 206 00:20:26,807 --> 00:20:28,408 Where's it coming in? 207 00:20:28,409 --> 00:20:29,639 Jeju Island. 208 00:20:30,644 --> 00:20:31,874 Jeju Island? 209 00:20:32,746 --> 00:20:34,082 - Hello, Capt. - Morning, Capt. 210 00:20:34,083 --> 00:20:35,083 Morning. 211 00:20:38,152 --> 00:20:39,432 What's this? 212 00:20:39,453 --> 00:20:41,011 Not sure. 213 00:20:41,522 --> 00:20:45,392 It must've come early in the morning. 214 00:20:56,136 --> 00:21:01,366 To: Capt. Baek Sung-chan From: Capt. Baek Sung-chan 215 00:21:09,350 --> 00:21:11,360 The son of a bitch. 216 00:21:13,387 --> 00:21:15,688 Don't tell the Chief, yet. 217 00:21:15,689 --> 00:21:18,858 Take the boys and go down to Jeju Island. 218 00:21:18,859 --> 00:21:20,927 What about you, Capt? 219 00:21:20,928 --> 00:21:25,164 I'm scheduled to give a briefing on the van robbery. 220 00:21:25,165 --> 00:21:27,135 First, see if the goods are there. 221 00:21:27,136 --> 00:21:28,568 Yes, Capt. 222 00:21:29,203 --> 00:21:31,703 - Good luck. - Yes, sir. 223 00:21:34,341 --> 00:21:36,881 Jeju International Airport 224 00:21:41,282 --> 00:21:42,784 You can't come in without a warrant. 225 00:21:42,785 --> 00:21:45,935 Didn't you get it? We sent it. 226 00:21:46,487 --> 00:21:49,622 - Search the place! - Yes, sir! 227 00:21:49,623 --> 00:21:51,859 The warrant is on the way. 228 00:21:51,860 --> 00:21:52,925 I'll have to see it. 229 00:21:52,926 --> 00:21:53,926 Whatever! 230 00:21:56,230 --> 00:21:57,297 Official trades Golf clubs 231 00:21:57,298 --> 00:21:58,645 - Over there! - Where? 232 00:21:58,646 --> 00:22:00,199 - Found it? - Found it? 233 00:22:00,200 --> 00:22:02,566 It's really here! 234 00:22:18,919 --> 00:22:23,599 When the gold comes in through Jeju Airport... 235 00:22:23,757 --> 00:22:26,542 Cho Pil-seung Airport Warehouse Clerk Cho Pil-seung, 236 00:22:26,543 --> 00:22:29,128 the freight clerk will sneak it out of the warehouse. 237 00:22:29,129 --> 00:22:31,919 Go Dong-min Airport police officer Airport police 238 00:22:31,920 --> 00:22:34,867 officer, Go Dong-min will see that it passes inspections. 239 00:22:34,868 --> 00:22:38,406 Then Dirty Bones will pick up the goods at the outer port warehouse. 240 00:22:38,407 --> 00:22:39,505 Dirty Bones Gold smuggler 241 00:22:39,506 --> 00:22:44,345 Then we put the goods on a boat to Seoul. 242 00:22:44,380 --> 00:22:46,430 A very simple route. 243 00:22:46,914 --> 00:22:52,085 The only problem is whether the police will let it be delivered or take it. 244 00:22:52,086 --> 00:22:54,287 But since we got 'em stirred... 245 00:22:54,288 --> 00:22:58,191 They won't wanna just catch the small fries. 246 00:22:58,192 --> 00:23:00,326 What if they still do? 247 00:23:00,327 --> 00:23:02,427 Baek won't allow it. 248 00:23:02,463 --> 00:23:05,164 He only goes after the big fish. 249 00:23:05,165 --> 00:23:10,370 He went to Kim Hyun-tae that means he saw the bait. 250 00:23:10,371 --> 00:23:13,291 Now, he just has to bite it. 251 00:23:27,121 --> 00:23:29,756 Capt. We located the goods. 252 00:23:29,757 --> 00:23:32,717 Okay See you in Jeju Island. 253 00:23:36,630 --> 00:23:37,927 Trail 'em 254 00:23:58,652 --> 00:24:00,882 Cho Pil-seung. 255 00:24:03,190 --> 00:24:05,886 Go Dong-min. 256 00:24:08,195 --> 00:24:11,294 Long time no see Dirty Bones! 257 00:24:11,329 --> 00:24:14,393 Look at the pants on him! 258 00:24:15,002 --> 00:24:21,002 The belt and his flower shirt... Really somethin'. 259 00:24:36,490 --> 00:24:38,170 Airport operator? 260 00:24:39,026 --> 00:24:45,026 I left a bag full of explosives in front of the smoking room. 261 00:24:47,100 --> 00:24:48,100 Wait! 262 00:24:49,169 --> 00:24:51,871 - I've been assigned to this bus. - What? 263 00:24:51,872 --> 00:24:53,474 Didn't you get the call? 264 00:24:53,475 --> 00:24:55,165 What's going on? 265 00:25:04,384 --> 00:25:07,120 10 minutes to lunch time. 266 00:25:07,155 --> 00:25:07,455 Let's go then. 267 00:25:07,456 --> 00:25:08,456 Okay. 268 00:25:10,057 --> 00:25:13,994 Delta 2 guards! Code Blue! Code Blue! 269 00:25:14,029 --> 00:25:16,485 Explosives? Shit! 270 00:25:18,031 --> 00:25:19,365 Where're you goin'? 271 00:25:19,366 --> 00:25:24,003 They'll get suspicious if I don't show Wait here. 272 00:25:24,004 --> 00:25:25,004 Okay. 273 00:25:27,040 --> 00:25:28,040 What the? 274 00:25:28,609 --> 00:25:29,609 Hell... 275 00:25:30,277 --> 00:25:31,737 Trail him! Go! 276 00:25:52,432 --> 00:25:53,490 Sorry. 277 00:26:19,426 --> 00:26:22,926 Emergency! Come to the lobby, now! 278 00:26:25,799 --> 00:26:28,759 That fool's getting off, too. 279 00:26:34,575 --> 00:26:36,065 Shit! 280 00:27:08,742 --> 00:27:12,652 - Back up against it. - Okay, hold on! 281 00:27:13,714 --> 00:27:16,174 What the hell! Move it! 282 00:27:16,617 --> 00:27:18,577 Why are we stopped? 283 00:27:18,585 --> 00:27:22,235 That bus won't move out of the way. 284 00:27:22,623 --> 00:27:24,903 What's with the buses? 285 00:27:49,916 --> 00:27:51,781 What's going on? 286 00:27:54,788 --> 00:27:57,748 Move out of the way! Anybody! 287 00:27:57,891 --> 00:28:01,351 Let's wrap this up, quickly Okay? 288 00:28:09,202 --> 00:28:11,170 Why are you here? 289 00:28:11,571 --> 00:28:13,105 You told me to come. 290 00:28:13,106 --> 00:28:14,300 What? When? 291 00:28:14,808 --> 00:28:16,676 In the text message! 292 00:28:16,677 --> 00:28:17,677 What? 293 00:28:21,481 --> 00:28:23,441 Shit! We're fucked! 294 00:28:23,583 --> 00:28:24,777 Shit! 295 00:28:26,019 --> 00:28:27,077 Damn it! 296 00:28:39,533 --> 00:28:41,330 It's still there. 297 00:28:43,937 --> 00:28:44,870 Where's Dirty Bones? 298 00:28:44,871 --> 00:28:46,772 He's on his way back. 299 00:28:46,773 --> 00:28:49,323 But somethin' must be up! 300 00:28:56,683 --> 00:28:57,683 What now? 301 00:28:58,385 --> 00:29:00,255 Doesn't look good. 302 00:29:01,154 --> 00:29:02,664 Let's open it! 303 00:29:09,696 --> 00:29:10,696 Get him! 304 00:29:11,531 --> 00:29:13,311 Shit! Get off me! 305 00:29:53,707 --> 00:29:58,735 Sorry, Capt. We lost the goods. 306 00:30:02,415 --> 00:30:04,316 Come back to Seoul. 307 00:30:04,317 --> 00:30:05,985 Let's say you were never there. 308 00:30:05,986 --> 00:30:08,887 Yes, sir 309 00:30:09,723 --> 00:30:12,125 Stupid idiots! Shit! 310 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 Pardon? 311 00:30:13,894 --> 00:30:15,714 Ah, refund please. 312 00:30:28,775 --> 00:30:29,775 Here. 313 00:30:30,443 --> 00:30:31,410 See you in Seoul. 314 00:30:31,411 --> 00:30:33,312 Stay put. Don't wander out. 315 00:30:33,313 --> 00:30:34,313 Okay. 316 00:30:44,925 --> 00:30:49,555 Wanted Suspects of Money Transport Van Robbery 317 00:30:52,833 --> 00:30:55,167 Tell the truth, you bastard! 318 00:30:55,168 --> 00:30:57,470 I am! It's true! 319 00:30:57,505 --> 00:30:58,645 You little! 320 00:30:59,005 --> 00:31:02,810 It was there and then it suddenly vanished! 321 00:31:02,811 --> 00:31:04,877 You expect us to believe that shit? 322 00:31:04,878 --> 00:31:07,847 We don't know what the hell happened, either! 323 00:31:07,848 --> 00:31:08,848 Damn it! 324 00:31:14,387 --> 00:31:20,387 How many times does someone going to and from work get caught on CCTVs? 325 00:31:22,195 --> 00:31:26,015 Given his company is about 30km away? 326 00:31:27,167 --> 00:31:28,167 70 times. 327 00:31:31,705 --> 00:31:37,515 Our lives are being recorded without knowing. Scary world. 328 00:31:37,944 --> 00:31:38,944 Now. 329 00:31:39,813 --> 00:31:42,183 Let's start from there. 330 00:31:42,249 --> 00:31:45,217 Probably worked out better for us Shit. 331 00:31:45,218 --> 00:31:47,286 The police already knew about it. 332 00:31:47,287 --> 00:31:52,067 If we had the stuff we would've been arrested. 333 00:31:53,860 --> 00:31:58,597 You're happy getting off on weak evidence, but I'm fucked! 334 00:31:58,598 --> 00:32:00,833 This was my one last big gig 335 00:32:00,834 --> 00:32:03,304 What if they dig up my past, man? 336 00:32:03,305 --> 00:32:04,305 Relax. 337 00:32:05,338 --> 00:32:06,338 Get in. 338 00:32:07,107 --> 00:32:08,107 What? 339 00:32:08,441 --> 00:32:09,608 I said, get in. 340 00:32:09,609 --> 00:32:11,210 We have the goods. 341 00:32:11,211 --> 00:32:12,261 The goods? 342 00:32:14,547 --> 00:32:16,276 Oh, really! 343 00:32:17,117 --> 00:32:21,407 Why didn't you say so! Get in. Let's go! 344 00:32:37,904 --> 00:32:38,954 Follow me! 345 00:32:43,777 --> 00:32:46,237 Shit! What's that smell? 346 00:32:47,147 --> 00:32:50,017 What's with all these mutts! 347 00:32:51,418 --> 00:32:52,851 Dirty mongrels! 348 00:32:52,852 --> 00:32:53,852 Shit! 349 00:32:57,524 --> 00:33:00,960 We checked out the passengers lists at around that time. 350 00:33:00,961 --> 00:33:04,691 These are the four suspects we found 351 00:33:05,832 --> 00:33:08,792 This is them, caught on CCTV. 352 00:33:09,502 --> 00:33:11,766 Such amateurs. 353 00:33:13,239 --> 00:33:14,239 Sir? 354 00:33:18,044 --> 00:33:19,044 Rewind 355 00:33:20,847 --> 00:33:21,847 More. 356 00:33:22,082 --> 00:33:23,902 Stop, right there. 357 00:33:29,155 --> 00:33:31,435 That was around 17:30. 358 00:33:33,994 --> 00:33:35,814 Call Jeju Airport. 359 00:33:35,929 --> 00:33:36,929 But sir. 360 00:33:37,564 --> 00:33:38,866 They're long gone. 361 00:33:38,867 --> 00:33:39,890 No. 362 00:33:41,434 --> 00:33:43,068 The fingerprints. 363 00:33:43,069 --> 00:33:46,505 Get the prints and send them to NISI. 364 00:33:46,506 --> 00:33:49,336 Four of 'em got on a plane. 365 00:33:51,811 --> 00:33:55,951 Probably didn't take the goods by plane. 366 00:33:59,019 --> 00:34:02,299 So there's gotta be another one. 367 00:34:03,523 --> 00:34:07,482 600kg is a pretty big load. 368 00:34:09,696 --> 00:34:13,689 Only way to transport it is by boat. 369 00:34:16,403 --> 00:34:21,173 Probably wouldn't leave thatjob to small-fries. 370 00:34:23,343 --> 00:34:26,843 The leader took the goods, himself. 371 00:34:28,481 --> 00:34:29,971 That aside... 372 00:34:31,217 --> 00:34:34,907 How'll he sell off that much gold... 373 00:34:43,496 --> 00:34:48,046 Capt. Baek! Did you enjoy your trip to Jeju? 374 00:34:48,168 --> 00:34:49,268 What's up? 375 00:34:50,203 --> 00:34:51,523 Nothing much. 376 00:34:52,772 --> 00:34:57,709 Look, Hyung-wook Oh, I forgot. Antonio. 377 00:34:59,245 --> 00:35:02,181 Think you can play me, bitch? 378 00:35:02,182 --> 00:35:05,284 What are you talking about, sir? 379 00:35:05,285 --> 00:35:08,065 Like you don't know, bitch! 380 00:35:08,588 --> 00:35:12,858 It's me, Antonio I'd never lie to you, sir. 381 00:35:12,859 --> 00:35:16,995 I'm the one who gave you the tip about Jeju, aren't I? 382 00:35:16,996 --> 00:35:20,329 What the fuck is this! 383 00:35:27,507 --> 00:35:29,541 - Shit! - What's that! 384 00:35:29,542 --> 00:35:32,012 I starved them for a week. 385 00:35:32,013 --> 00:35:33,775 They're famished! 386 00:35:36,015 --> 00:35:39,178 If you wanna live fight 'em! 387 00:35:47,727 --> 00:35:48,917 Kim Do-soo. 388 00:35:49,429 --> 00:35:52,231 Former combat sports player Age 33 389 00:35:52,232 --> 00:35:54,967 Been in and out ofjail for violence. 390 00:35:54,968 --> 00:35:57,738 Served time for assaulting his ex-wife and her lover 391 00:35:57,739 --> 00:35:59,872 Released a month ago. 392 00:35:59,873 --> 00:36:03,373 His mother is raising his daughter. 393 00:36:03,576 --> 00:36:07,579 We found the rest thru CCTV records and eye-witness accounts. 394 00:36:07,580 --> 00:36:12,580 These are the ex-cons with similar track records. 395 00:36:12,619 --> 00:36:15,053 Hwang Min-chul, age 43. 396 00:36:15,088 --> 00:36:17,758 Served time for making counterfeits of bills and official documents. 397 00:36:17,759 --> 00:36:20,809 Lost his eyesight during confinement 398 00:36:20,810 --> 00:36:24,400 but luckily had a transplant, later. 399 00:36:26,032 --> 00:36:29,034 Next is Cha Young-jae age 29. 400 00:36:29,035 --> 00:36:31,370 Been in jail 3 times for pickpocketing. 401 00:36:31,371 --> 00:36:34,306 And last is, Song Yoo-gon age 27. 402 00:36:34,307 --> 00:36:38,667 Expert luxury car thief Served three times. 403 00:36:38,945 --> 00:36:41,880 They were all in Seoul Prison. 404 00:36:41,881 --> 00:36:46,418 Apart from Kim Do-soo they don't have any family. 405 00:36:46,419 --> 00:36:47,829 Inspector Kim? 406 00:36:48,087 --> 00:36:51,750 Get me info on Hwang's donor. 407 00:36:52,158 --> 00:36:53,158 Yes, sir. 408 00:36:54,294 --> 00:36:56,164 Let's get started. 409 00:36:56,896 --> 00:36:58,397 - Yes, sir. - Yes, captain. 410 00:36:58,398 --> 00:37:00,848 - Inspector ParK? - Yes? 411 00:37:01,334 --> 00:37:04,338 Hwang's good at forging official documents, right? 412 00:37:04,339 --> 00:37:05,669 Yes, sir. 413 00:37:08,007 --> 00:37:10,557 If I were their leader... 414 00:37:12,011 --> 00:37:16,812 I'd get Hwang to make fake visas 415 00:37:17,350 --> 00:37:20,319 and escape out of the country. 416 00:37:20,320 --> 00:37:24,970 And if you have a kid wouldn't you take her? 417 00:37:25,592 --> 00:37:27,272 - Sir? - Thanks. 418 00:37:35,401 --> 00:37:38,302 Captain? I found the donor. 419 00:37:39,672 --> 00:37:42,903 Name, Ahn Hyuk-tae Age 67. 420 00:37:43,443 --> 00:37:49,081 He died in May, last year A month after Hwang was released. 421 00:37:49,082 --> 00:37:50,502 He has a son. 422 00:37:51,084 --> 00:37:52,084 A son? 423 00:38:00,360 --> 00:38:01,360 Hello? 424 00:38:02,228 --> 00:38:03,228 Come out. 425 00:38:10,903 --> 00:38:14,043 Don't look around Go straight. 426 00:38:16,376 --> 00:38:17,516 Turn right. 427 00:38:20,613 --> 00:38:21,933 Keep walking. 428 00:38:24,917 --> 00:38:25,917 Stop. 429 00:38:28,254 --> 00:38:29,394 Turn right. 430 00:38:34,027 --> 00:38:37,207 Turn left into yourjewelry shop. 431 00:38:39,799 --> 00:38:41,618 Good morning, boss. 432 00:38:41,619 --> 00:38:43,619 Look straight ahead. 433 00:38:45,772 --> 00:38:48,142 Come out and turn left. 434 00:38:48,941 --> 00:38:51,808 Keep walking. 435 00:38:52,245 --> 00:38:53,145 Now. 436 00:38:53,146 --> 00:38:55,046 Turn around! Now! 437 00:38:57,383 --> 00:39:01,520 Put your thumb in between your index and middle fingers. 438 00:39:01,521 --> 00:39:03,071 What? Too hard? 439 00:39:03,523 --> 00:39:06,856 Now, hold it out in front! 440 00:39:12,131 --> 00:39:15,131 Looks like you have followers. 441 00:39:15,868 --> 00:39:18,328 I'll call back tomorrow. 442 00:39:31,150 --> 00:39:32,250 Who is it? 443 00:39:33,786 --> 00:39:35,336 Oh, Capt. Baek. 444 00:39:35,888 --> 00:39:38,028 What brings you here? 445 00:39:50,937 --> 00:39:53,337 You son of a bitch. 446 00:39:54,307 --> 00:39:55,740 Come on. 447 00:39:56,542 --> 00:40:00,782 Are you mad 'cuz I didn't call you back? 448 00:40:04,117 --> 00:40:07,086 Oh, captain Of course, not. 449 00:40:07,687 --> 00:40:09,518 Crazy bastard. 450 00:40:10,056 --> 00:40:13,156 You're pissed off, aren't 'ya? 451 00:40:13,626 --> 00:40:15,226 I'm the victim! 452 00:40:18,030 --> 00:40:20,866 The bastards threatened me too... 453 00:40:20,867 --> 00:40:23,802 You silly son of a bitch. 454 00:40:24,670 --> 00:40:28,504 I was just pretending, stupid. 455 00:40:29,942 --> 00:40:32,502 Shit. 456 00:40:33,012 --> 00:40:35,552 No sensitivity whatsoever. 457 00:40:37,750 --> 00:40:41,083 Why'd you give me the tip? 458 00:40:42,355 --> 00:40:46,595 I thought you'd be the one to catch 'em. 459 00:40:52,432 --> 00:40:54,525 Oh, come on. 460 00:40:56,035 --> 00:40:59,315 If it works out you make money. 461 00:40:59,972 --> 00:41:05,972 If it fails, Capt. Baek catches the bastards who threatened you. 462 00:41:06,280 --> 00:41:10,320 Everything's smooth sailing for Antonio. 463 00:41:13,085 --> 00:41:14,595 Isn't that it? 464 00:41:20,526 --> 00:41:24,946 Come on, hold still. I'll suck it for you. 465 00:41:27,200 --> 00:41:31,136 Tell me, Antonio Who's the bastard? 466 00:41:32,939 --> 00:41:34,359 I don't know. 467 00:41:39,512 --> 00:41:40,979 Say it! 468 00:41:43,316 --> 00:41:45,417 Who's the son of a bitch? 469 00:41:45,418 --> 00:41:49,108 I don't know I told you everything! 470 00:41:50,156 --> 00:41:52,991 Is the bastard scarier than me? 471 00:41:52,992 --> 00:41:56,632 Is the bastard scarier than me, huh! 472 00:41:58,197 --> 00:41:59,197 Antonio. 473 00:42:00,666 --> 00:42:01,666 Antonio. 474 00:42:02,935 --> 00:42:05,625 Why are you afraid of him? 475 00:42:06,606 --> 00:42:11,942 Bastards who commit crimes should be afraid of cops! 476 00:42:13,145 --> 00:42:14,235 Understood? 477 00:42:18,584 --> 00:42:22,774 That son of a bitch will call you again. 478 00:42:24,524 --> 00:42:28,927 If you don't report it to me again I'll! 479 00:42:31,731 --> 00:42:32,821 Understood? 480 00:42:33,900 --> 00:42:34,924 Good. 481 00:42:39,105 --> 00:42:41,005 Thou knowest me. 482 00:42:43,743 --> 00:42:46,483 But why do I not know you? 483 00:42:48,180 --> 00:42:50,515 - It's me. - Yes, captain! 484 00:42:50,516 --> 00:42:54,085 When did you say they were together in jail? 485 00:42:54,086 --> 00:42:58,006 I think it was from 2002 to 2003, sir. 486 00:42:58,624 --> 00:42:59,624 Thanks. 487 00:43:14,507 --> 00:43:17,943 From 2002 to 2003. 488 00:43:23,549 --> 00:43:25,229 Captain! Captain! 489 00:43:27,219 --> 00:43:29,309 - Fount him. - Good. 490 00:43:31,857 --> 00:43:33,892 Ahn Hyuk-tae, the eyes donor... 491 00:43:33,893 --> 00:43:36,997 He ran a trading company named Jung-woo Corp. 492 00:43:36,998 --> 00:43:38,231 Killed himself after going bankrupt. 493 00:43:38,232 --> 00:43:39,512 And his son? 494 00:43:39,732 --> 00:43:43,602 The son was a warden at Seoul Prison. 495 00:43:44,403 --> 00:43:46,504 He was the suspects' warden. 496 00:43:46,505 --> 00:43:50,235 - His name is Ahn... - Ahn Hyun-min. 497 00:43:51,077 --> 00:43:53,587 He's got quite a resume. 498 00:43:56,315 --> 00:44:01,545 - He studied abroad. For an MBA. - He's the leader. 499 00:44:08,194 --> 00:44:12,104 Min-chul? Are the passports all ready? 500 00:44:13,099 --> 00:44:17,339 I think we need to speed it up a little. 501 00:44:23,109 --> 00:44:26,799 Don't think we have much time, left. 502 00:44:27,179 --> 00:44:29,229 Hurry it up, please. 503 00:44:30,483 --> 00:44:32,519 Welcome, sir This way. 504 00:44:32,520 --> 00:44:34,486 Please, let us stay here. 505 00:44:34,487 --> 00:44:37,188 You're causing a scene, ma'am. 506 00:44:37,189 --> 00:44:40,960 We'd like to help but there is no other way. 507 00:44:40,961 --> 00:44:42,325 Please! 508 00:44:43,596 --> 00:44:46,698 We don't have anywhere else to go. 509 00:44:46,699 --> 00:44:51,136 Please don't tell us to leave. Please? 510 00:44:51,771 --> 00:44:53,605 - Hello, director Kim. - Hello, sir. 511 00:44:53,606 --> 00:44:57,542 Please help us, sir. Please! 512 00:44:57,743 --> 00:45:02,077 Please, save his life! Please! 513 00:45:06,919 --> 00:45:07,919 Ma'am? 514 00:45:08,921 --> 00:45:11,611 If you don't have money... 515 00:45:12,892 --> 00:45:13,950 Die. 516 00:45:22,234 --> 00:45:23,234 Ma'am! 517 00:45:26,405 --> 00:45:29,841 It's a great saying 'lf you don't have money, die.' 518 00:45:29,842 --> 00:45:35,012 Sir, withdrawal requests are continuing to increase. 519 00:45:35,548 --> 00:45:40,378 Isn't it cool? I've always wanted to say that. 520 00:45:40,786 --> 00:45:44,522 The insurance money has all been withdrawn. 521 00:45:44,523 --> 00:45:47,992 And the Financial Supervisory Commission called. 522 00:45:47,993 --> 00:45:50,723 We might be suspended, sir. 523 00:45:51,030 --> 00:45:53,532 What's the counter-plan? 524 00:45:53,567 --> 00:45:54,707 Sorry, sir. 525 00:45:57,970 --> 00:46:01,539 Sell your blood or organs to cover it! 526 00:46:01,540 --> 00:46:04,230 You stupid son of a bitch! 527 00:46:13,519 --> 00:46:15,929 - Mr. Yoon? - Yes, sir. 528 00:46:18,491 --> 00:46:20,625 Though we make money like dogs... 529 00:46:20,626 --> 00:46:24,586 let's try to live gracefully shall we? 530 00:46:45,751 --> 00:46:50,531 Parking lot 3 of Mountain Bukhan B- 4511:00 PM 531 00:47:08,974 --> 00:47:09,974 Here. 532 00:47:11,944 --> 00:47:17,854 A breakdown of all of Kim Hyun-tae's illegal transactions. 533 00:47:18,217 --> 00:47:22,587 If things get difficult, you wanna leave first? 534 00:47:22,588 --> 00:47:23,588 No. 535 00:47:24,523 --> 00:47:26,354 Any false moves... 536 00:47:27,693 --> 00:47:31,023 and he'll chase me down to hell. 537 00:47:32,565 --> 00:47:33,845 Don't worry. 538 00:47:36,969 --> 00:47:39,839 And good luck with the rest. 539 00:47:50,382 --> 00:47:51,616 Yoon Hyung-chan. 540 00:47:51,617 --> 00:47:54,485 He was the manager of accounts at Jung-woo Corp. 541 00:47:54,486 --> 00:47:58,723 He aided in Kim Hyun-tae taking over Jung-woo Corp. 542 00:47:58,724 --> 00:48:02,922 Kim invested big in Jung-woo Corp. 543 00:48:03,028 --> 00:48:07,599 Then he paid off a prosecutor and took Ahn's company by force. 544 00:48:07,600 --> 00:48:11,330 And in his response to the injustice, 545 00:48:11,904 --> 00:48:15,814 Ahn ended up burning himself to death. 546 00:48:18,811 --> 00:48:22,815 His son found out while studying abroad and returned. 547 00:48:22,816 --> 00:48:26,918 Probably to plot revenge for his father's death 548 00:48:26,919 --> 00:48:29,122 And to find accomplices for his revenge... 549 00:48:29,123 --> 00:48:32,114 He became a warden. 550 00:48:40,332 --> 00:48:42,401 He gathered his men one by one 551 00:48:42,402 --> 00:48:44,301 I will be a model citizen. 552 00:48:44,302 --> 00:48:47,302 While working at Seoul prison. 553 00:48:47,940 --> 00:48:49,841 And with the last one Kim Do-soo's release... 554 00:48:49,842 --> 00:48:53,842 His revenge against Kim Hyun-tae began. 555 00:48:59,685 --> 00:49:03,788 He gave his father's eyes to form a team for revenge? 556 00:49:03,789 --> 00:49:07,225 For several years? So elaborately? 557 00:49:07,226 --> 00:49:08,626 Don't the pieces fit? 558 00:49:08,627 --> 00:49:11,162 What do you think, captain? 559 00:49:11,163 --> 00:49:12,163 Who, me? 560 00:49:18,904 --> 00:49:20,405 Hey, Inspector Lee? 561 00:49:20,406 --> 00:49:21,272 Yes? 562 00:49:21,273 --> 00:49:24,509 What code and section is revenge under? 563 00:49:24,510 --> 00:49:25,700 Don't know? 564 00:49:28,480 --> 00:49:29,890 Inspector Kim? 565 00:49:30,683 --> 00:49:33,447 Where does it say revenge? 566 00:49:34,186 --> 00:49:37,286 Where is it listed as a crime? 567 00:49:39,525 --> 00:49:41,025 Inspector Park? 568 00:49:41,794 --> 00:49:44,704 Know where revenge is under? 569 00:49:46,799 --> 00:49:49,849 Fuck! Revenge is not a crime! 570 00:49:53,973 --> 00:49:57,342 There are full of empty words for the cops. 571 00:49:57,343 --> 00:50:00,803 Stop wasting time and go get 'em! 572 00:50:00,813 --> 00:50:01,813 Go! 573 00:50:20,099 --> 00:50:21,099 Yeah. 574 00:50:23,135 --> 00:50:24,135 No. 575 00:50:25,204 --> 00:50:27,484 Wait till I get there. 576 00:50:28,273 --> 00:50:29,273 Right. 577 00:50:29,575 --> 00:50:30,575 Okay. 578 00:50:32,344 --> 00:50:33,513 How'd you find 'em? 579 00:50:33,514 --> 00:50:34,078 Well... 580 00:50:34,079 --> 00:50:36,014 A tip came in through email. 581 00:50:36,015 --> 00:50:39,684 We checked the IP address and located where it was sent from. 582 00:50:39,685 --> 00:50:41,386 What's the cause of death? 583 00:50:41,387 --> 00:50:44,657 After beatings, attacked by dogs. 584 00:50:50,496 --> 00:50:53,795 Put all the dogs to sleep. 585 00:50:53,899 --> 00:50:56,309 - Yes, sir. - Yes, sir. 586 00:50:56,702 --> 00:50:57,718 Inspector Park? 587 00:50:57,719 --> 00:50:59,039 Yes, captain. 588 00:51:00,005 --> 00:51:02,235 It's completely empty. 589 00:52:54,853 --> 00:52:57,185 Caller ID restricted. 590 00:53:08,500 --> 00:53:10,468 Think carefully. 591 00:53:11,870 --> 00:53:15,362 Why do you think I chose you? 592 00:53:20,312 --> 00:53:23,132 A sentimental fool, are 'ya? 593 00:53:24,216 --> 00:53:26,496 Want me to play along? 594 00:53:28,320 --> 00:53:33,050 Lmagining every night how I'll bring Kim down? 595 00:53:35,160 --> 00:53:36,350 Is that it? 596 00:53:37,596 --> 00:53:42,300 It may mean something to you but it's nothing but a revenge crime. 597 00:53:42,301 --> 00:53:47,491 Just one of over 7000 cases I deal with each year. 598 00:53:47,539 --> 00:53:50,319 You got the wrong man, MBA. 599 00:53:51,610 --> 00:53:55,930 It was a mistake leaving the clues behind. 600 00:53:57,583 --> 00:54:03,146 Soon, I'll make sure they come after you! 601 00:54:10,596 --> 00:54:12,398 I'll see to it, sir. 602 00:54:12,399 --> 00:54:13,399 Good. 603 00:54:16,501 --> 00:54:17,501 Go. 604 00:54:22,474 --> 00:54:26,410 Why do you think he sent something like this? 605 00:54:26,411 --> 00:54:30,961 Both cases were planned to get Kim Hyun-tae. 606 00:54:31,917 --> 00:54:36,954 And he knows that I failed in putting KIM behind bars. 607 00:54:36,955 --> 00:54:37,955 So? 608 00:54:40,626 --> 00:54:46,626 He's playing a game of chess against Kim. 609 00:54:49,635 --> 00:54:52,436 And trying to use me as a pawn. 610 00:54:52,437 --> 00:54:54,897 Ignorant son of a bitch. 611 00:54:56,141 --> 00:54:58,709 No, he's very smart, sir. 612 00:54:58,710 --> 00:55:01,670 Here's the drink you ordered. 613 00:55:02,314 --> 00:55:04,004 Here's the meat. 614 00:55:04,049 --> 00:55:05,283 - Hey! - Yes? 615 00:55:05,284 --> 00:55:06,876 The bathroom? 616 00:55:07,019 --> 00:55:12,256 Down that way on the right at the end of the alley. 617 00:55:12,257 --> 00:55:14,037 Why hello, ma'am. 618 00:55:15,460 --> 00:55:19,497 Didn't Do-soo mention me? I'm Ahn Hyun-min. 619 00:55:19,498 --> 00:55:20,868 Say hi, boys. 620 00:55:21,199 --> 00:55:23,169 Hi, ma'am. I'm Min-chul. 621 00:55:23,170 --> 00:55:24,363 Hello. 622 00:55:24,803 --> 00:55:27,306 This is Young-jae and Yoo-gon... 623 00:55:27,307 --> 00:55:28,677 Hello, ma'am. 624 00:55:35,314 --> 00:55:36,077 Okay. 625 00:55:36,078 --> 00:55:37,078 Here. 626 00:55:41,053 --> 00:55:42,053 Found it. 627 00:55:42,621 --> 00:55:43,621 Here. 628 00:55:44,623 --> 00:55:46,403 That's it, right? 629 00:55:57,035 --> 00:56:01,535 - How long will it take? - Hold your horses. 630 00:56:04,843 --> 00:56:10,839 We both know Do-soo's a man of pride So, don't tell him. 631 00:56:11,583 --> 00:56:14,752 Since he's going abroad with his kid This is for you. 632 00:56:14,753 --> 00:56:16,393 Please, take it. 633 00:56:17,289 --> 00:56:19,659 Take it, ma'am Please. 634 00:56:22,294 --> 00:56:25,804 Coming, sir! I'll get it for you. 635 00:56:26,231 --> 00:56:28,631 It's not much, please. 636 00:56:28,700 --> 00:56:31,897 Is this your cell phone? 637 00:56:32,904 --> 00:56:36,431 - Oh, thank you. - Thank you, sir. 638 00:56:51,189 --> 00:56:52,189 Hello? 639 00:56:52,657 --> 00:56:53,657 Daddy? 640 00:56:54,292 --> 00:56:56,726 - Here. - My favorite! 641 00:56:58,630 --> 00:56:59,130 It's yummy. 642 00:56:59,131 --> 00:57:01,099 - Good. - Try it. 643 00:57:08,440 --> 00:57:09,900 Where's daddy? 644 00:57:11,343 --> 00:57:12,605 Daddy! 645 00:57:15,380 --> 00:57:16,472 Daddy! 646 00:57:20,519 --> 00:57:22,386 Happy birthday, sweetie. 647 00:57:22,387 --> 00:57:25,797 I thought granny was lying, again. 648 00:57:25,857 --> 00:57:26,857 Really? 649 00:57:28,593 --> 00:57:29,963 Are you okay? 650 00:57:31,630 --> 00:57:34,064 Do-soo? Kim Do-soo? 651 00:57:35,767 --> 00:57:37,735 Sorry, I'm late. 652 00:57:39,905 --> 00:57:42,601 Hi, princess. 653 00:57:44,176 --> 00:57:49,416 Daddy asked me to buy this for you Sorry I'm late. 654 00:57:57,422 --> 00:57:59,623 - Take him in. - Yes. 655 00:57:59,624 --> 00:58:01,148 Oh, shit! 656 00:58:24,649 --> 00:58:27,084 I think Kim Hyun-tae's on to us. 657 00:58:27,085 --> 00:58:28,865 Take me with you. 658 00:58:49,174 --> 00:58:53,084 Are all the papers and passports ready? 659 00:58:53,478 --> 00:58:54,478 Yes. 660 00:58:55,914 --> 00:58:57,824 We leave, tomorrow. 661 00:58:58,683 --> 00:59:01,873 How long will you keep this up? 662 00:59:02,654 --> 00:59:03,654 Huh? 663 00:59:07,526 --> 00:59:10,757 God dammit. 664 00:59:19,504 --> 00:59:20,804 Hello, sir. 665 00:59:20,839 --> 00:59:23,299 It's okay Keep smoking. 666 00:59:26,945 --> 00:59:31,135 So he's using his right to remain silent. 667 00:59:32,317 --> 00:59:34,277 No use sweatin' it. 668 00:59:35,820 --> 00:59:39,780 We'll get his warrant within 48 hours. 669 00:59:42,694 --> 00:59:44,924 Caught red-handed. 670 00:59:45,130 --> 00:59:49,680 Book him for stealing the cash and the gold. 671 00:59:51,970 --> 00:59:57,970 Add the murders of Go Dong-min, Cho Pil-seung, and Dirty Bones, too. 672 00:59:58,643 --> 01:00:00,873 I never killed anyone. 673 01:00:04,082 --> 01:00:05,632 Doesn't matter. 674 01:00:05,817 --> 01:00:10,917 We got three bodies and we need a killer for 'em. 675 01:00:17,028 --> 01:00:19,930 Bring in Antonio in the morning. 676 01:00:19,931 --> 01:00:21,966 Ahn will call for sure. 677 01:00:21,967 --> 01:00:26,472 If he doesn't, just charge this fool with everything. 678 01:00:26,473 --> 01:00:27,793 Yes, captain. 679 01:00:30,275 --> 01:00:33,875 You're fucked. You son of a bitch. 680 01:00:34,946 --> 01:00:35,996 Here, sir. 681 01:00:40,185 --> 01:00:42,119 One, two. Testing. 682 01:00:44,122 --> 01:00:45,122 One, two. 683 01:00:45,991 --> 01:00:47,591 Don't screw up! 684 01:00:48,560 --> 01:00:49,560 Thanks. 685 01:00:50,829 --> 01:00:54,698 One, two, one, two Mic. Testing. One, two. 686 01:00:54,699 --> 01:00:58,349 Gross! Don't spit on it! It's him! 687 01:01:09,481 --> 01:01:10,531 Answer it. 688 01:01:15,186 --> 01:01:17,654 - Hello? - It's me. 689 01:01:18,690 --> 01:01:21,191 Why are you calling so late? 690 01:01:21,192 --> 01:01:24,862 I'll give you 100kg for now. Got the money? 691 01:01:24,863 --> 01:01:29,960 I got good, clean checks and cash ready. 692 01:01:30,735 --> 01:01:33,570 Noon. In front of Tae-young Bldg. 693 01:01:33,571 --> 01:01:35,005 Tae-young Bldg? 694 01:01:35,006 --> 01:01:37,596 Careful of being followed. 695 01:01:38,710 --> 01:01:43,450 Let's get all the backup we can and head out! 696 01:02:06,104 --> 01:02:09,334 Today's your lucky day, bastard. 697 01:02:09,340 --> 01:02:13,844 If it was me, I would've beat the shit out of you. 698 01:02:13,845 --> 01:02:15,614 Aren't you going out for lunch? 699 01:02:15,615 --> 01:02:16,513 Later. 700 01:02:16,514 --> 01:02:22,514 The investigative team asked me to do the paperwork for this fool. 701 01:02:24,089 --> 01:02:25,338 Are you here? 702 01:02:25,339 --> 01:02:26,799 Where are you? 703 01:02:27,892 --> 01:02:30,902 Stand up and pick up the bag. 704 01:02:33,198 --> 01:02:34,608 Start walking. 705 01:02:39,604 --> 01:02:41,974 See the bench in front? 706 01:02:42,440 --> 01:02:44,310 Put the bag there. 707 01:02:46,010 --> 01:02:47,240 Turn around! 708 01:02:48,213 --> 01:02:50,013 Baek Sung-chan's with you, right? 709 01:02:50,014 --> 01:02:51,204 Put him on. 710 01:02:54,419 --> 01:02:56,609 Don't act so awkward. 711 01:02:56,988 --> 01:02:57,988 Do it! 712 01:03:10,001 --> 01:03:13,303 Stop using my name, Ahn Hyun-min. 713 01:03:13,304 --> 01:03:15,465 Hi, Baek Sung-chan. 714 01:03:15,907 --> 01:03:20,744 Now that we've both been introduced to each other. 715 01:03:20,745 --> 01:03:23,814 I must say, I'm tired of playing hide-and-seek. 716 01:03:23,815 --> 01:03:26,216 Coming out, anytime soon? 717 01:03:26,217 --> 01:03:28,552 Sorry. I gotta make a stop. 718 01:03:28,553 --> 01:03:33,333 What, a store? A bottle of water for me, then. 719 01:03:33,358 --> 01:03:35,088 Why, you thirsty? 720 01:03:38,696 --> 01:03:42,476 Yeah, after all the shit you fed me. 721 01:03:43,735 --> 01:03:46,915 Everything goin' under the plan? 722 01:03:49,240 --> 01:03:51,642 Hit and run with the millions. 723 01:03:51,643 --> 01:03:52,643 To where? 724 01:03:56,748 --> 01:03:57,748 Hey, you! 725 01:03:58,082 --> 01:04:01,042 No one ordered all that food! 726 01:04:01,786 --> 01:04:06,123 I told you the investigative team ordered it! 727 01:04:06,124 --> 01:04:07,674 Why you little. 728 01:04:08,493 --> 01:04:09,493 What! 729 01:04:12,931 --> 01:04:15,161 See! I told you! 730 01:04:15,400 --> 01:04:16,500 It's time. 731 01:04:21,906 --> 01:04:24,406 Stop joking around and... 732 01:04:24,876 --> 01:04:25,742 Why? 733 01:04:25,743 --> 01:04:30,103 Getting nervous with so many people around? 734 01:04:38,456 --> 01:04:43,126 Some bar girls got in a fight with some men on the streets. 735 01:04:43,127 --> 01:04:45,925 Sit down! Sit down, now! 736 01:04:50,001 --> 01:04:50,901 Who are you? 737 01:04:50,902 --> 01:04:53,097 You said to sit down! 738 01:04:54,339 --> 01:04:56,173 Let me say just one thing. 739 01:04:56,174 --> 01:04:57,174 Shoot. 740 01:04:57,508 --> 01:05:02,478 I'll chase you down to hell you son of a bitch! 741 01:05:02,547 --> 01:05:03,547 Really... 742 01:05:03,748 --> 01:05:05,182 Cut the chit-chat. 743 01:05:05,183 --> 01:05:07,484 When are you gonna show? 744 01:05:07,485 --> 01:05:08,485 Now! 745 01:05:18,096 --> 01:05:21,698 Getting nervous with so many people around? 746 01:05:21,699 --> 01:05:22,432 Shit! 747 01:05:22,433 --> 01:05:25,073 - Out of the way! - Move! 748 01:05:26,004 --> 01:05:27,604 Son of a bitch! 749 01:05:34,279 --> 01:05:35,289 Let's go! 750 01:05:35,980 --> 01:05:37,215 Yes, sir. Copy that! 751 01:05:37,216 --> 01:05:38,766 Block that car! 752 01:05:53,064 --> 01:05:54,998 Get in! Go! 753 01:05:57,302 --> 01:06:02,172 This is Capt. Baek! Get me Ahn's location, now! 754 01:06:25,964 --> 01:06:29,644 Chasing suspect! Block off the area! 755 01:07:44,308 --> 01:07:45,510 Where the hell are you? 756 01:07:45,511 --> 01:07:46,643 I'm on my way in, sir. 757 01:07:46,644 --> 01:07:48,747 Phone's ringing off the hook... 758 01:07:48,748 --> 01:07:50,480 with complaints! 759 01:07:50,515 --> 01:07:51,381 It's all 'cuz of you! 760 01:07:51,382 --> 01:07:54,920 Bring me that resignation letter, now! 761 01:07:54,921 --> 01:07:57,020 Sir, I can't quit. Not now. 762 01:07:57,021 --> 01:07:59,758 - Don't mess with me, Baek! - Please, sir. 763 01:07:59,759 --> 01:08:00,257 Forget it! 764 01:08:00,258 --> 01:08:01,825 - New parts or used? - No excuses. 765 01:08:01,826 --> 01:08:05,929 All the eggs are cracked 'cuz of one rotten one, sir! 766 01:08:05,930 --> 01:08:08,600 - Just bring the resignation letter! - You want new parts or used? 767 01:08:08,601 --> 01:08:09,880 Whatever, shithead! 768 01:08:09,881 --> 01:08:11,431 Why you little! 769 01:08:12,537 --> 01:08:17,808 Take Do-soo's family and Mr. Yoon to the pier by 12. 770 01:08:17,809 --> 01:08:19,943 And tell the boys, too. 771 01:08:19,944 --> 01:08:21,494 What about you? 772 01:08:23,014 --> 01:08:24,748 I gotta finish this. 773 01:08:24,749 --> 01:08:27,029 You're not goin' to... 774 01:08:27,385 --> 01:08:29,485 I'll see you, there. 775 01:08:30,988 --> 01:08:35,272 May the Lord bless his soul 776 01:08:35,307 --> 01:08:39,556 and give him salvation. 777 01:08:42,166 --> 01:08:48,166 With this holy water, wash away his pains O, Lord. 778 01:08:48,574 --> 01:08:51,574 And strengthen his weak heart. 779 01:08:52,009 --> 01:08:55,679 We pray in the name of the Lord Jesus Christ. Amen. 780 01:08:55,680 --> 01:09:00,886 Calling Dr. Kim for eyes transplant for patient Hwang Chul-min. 781 01:09:00,887 --> 01:09:04,297 Please come to the operating room. 782 01:09:30,615 --> 01:09:34,418 Kim's staying at Novotel, right? 783 01:09:34,453 --> 01:09:35,453 Yes, sir. 784 01:09:35,486 --> 01:09:38,486 Ahn's got unfinished business. 785 01:09:38,890 --> 01:09:41,024 He'll turn up at Kim's. 786 01:09:41,025 --> 01:09:43,395 What if he never shows? 787 01:09:43,828 --> 01:09:46,814 What if he sneaks out through 788 01:09:46,849 --> 01:09:49,765 Incheon Port or something? 789 01:09:49,800 --> 01:09:53,004 MBA is so close to getting his reveng on Kim. 790 01:09:53,005 --> 01:09:54,801 He'll show. 791 01:10:02,113 --> 01:10:04,814 It's me, Do-soo. Is my family with you? 792 01:10:04,815 --> 01:10:07,145 Hold on. It's Do-soo. 793 01:10:07,718 --> 01:10:09,138 It's me, son. 794 01:10:50,962 --> 01:10:52,813 Everything's quiet, here. 795 01:10:52,814 --> 01:10:55,094 There's no one around. 796 01:11:16,287 --> 01:11:19,247 Ahn just got on the elevator. 797 01:11:19,924 --> 01:11:22,934 He's going to the 16th floor. 798 01:11:30,901 --> 01:11:32,802 He got off on the 11th! 799 01:11:32,803 --> 01:11:33,853 Follow me! 800 01:11:49,920 --> 01:11:52,340 He's on the 16th floor! 801 01:12:22,186 --> 01:12:23,186 Open it! 802 01:12:47,345 --> 01:12:48,645 Where does that lead to? 803 01:12:48,646 --> 01:12:52,196 It connects to the hotel's kitchen. 804 01:14:29,780 --> 01:14:31,560 Put the gun down. 805 01:14:41,892 --> 01:14:44,172 No use looking for me. 806 01:14:44,728 --> 01:14:46,738 I'll find you soon. 807 01:14:49,600 --> 01:14:50,862 Bastards! 808 01:15:08,385 --> 01:15:10,615 It's recording, right? 809 01:15:18,562 --> 01:15:19,562 Head up! 810 01:15:29,974 --> 01:15:32,204 I got you this time. 811 01:15:33,244 --> 01:15:38,794 If you wanna save 'em bring my things to Incheon Port. 812 01:15:45,823 --> 01:15:46,873 Go, first. 813 01:15:47,391 --> 01:15:48,391 What? 814 01:15:48,993 --> 01:15:50,760 What about Min-chul? 815 01:15:50,761 --> 01:15:52,695 He'll go with me, later. 816 01:15:52,696 --> 01:15:56,066 You said we'd all leave together! 817 01:15:56,200 --> 01:15:57,480 Don't worry. 818 01:15:58,335 --> 01:16:01,665 Min-chul and I'll see you, soon. 819 01:16:08,612 --> 01:16:10,072 What the hell? 820 01:16:29,833 --> 01:16:33,163 He's tough, but you'll get him. 821 01:16:34,305 --> 01:16:37,715 Thank you for getting me released. 822 01:16:41,579 --> 01:16:43,881 See you around. 823 01:16:43,916 --> 01:16:45,075 Me, too. 824 01:16:50,020 --> 01:16:51,317 Captain! 825 01:16:52,890 --> 01:16:56,670 I was ordered to tell you about Jeju. 826 01:16:57,194 --> 01:16:58,194 By who? 827 01:16:58,929 --> 01:16:59,929 MBA? 828 01:17:00,397 --> 01:17:02,817 Hope it's not too late. 829 01:17:15,012 --> 01:17:18,752 You can run but you can't hide, MBA. 830 01:17:19,617 --> 01:17:21,627 You son of a bitch. 831 01:18:01,692 --> 01:18:04,320 This ruins the fun. 832 01:18:05,496 --> 01:18:08,086 What? Turning yourself in? 833 01:18:11,068 --> 01:18:17,068 I'm meeting Kim at Incheon Port with the money and gold at 3 am. 834 01:18:18,075 --> 01:18:20,355 Catch both of us then. 835 01:18:27,284 --> 01:18:29,479 What is this, a joke? 836 01:18:34,792 --> 01:18:40,262 Min-chul and Mr. Yoon are in Kim's hand's right now. 837 01:18:55,112 --> 01:19:00,650 That should be enough to do whatever you want with Kim. 838 01:19:00,651 --> 01:19:04,554 Why don't you do it yourself? Your way? 839 01:19:04,555 --> 01:19:06,475 I set up the game. 840 01:19:07,224 --> 01:19:09,914 But the last move's yours. 841 01:19:11,862 --> 01:19:13,727 I save Min-chul. 842 01:19:14,732 --> 01:19:17,192 And you save your honor. 843 01:19:20,838 --> 01:19:21,838 Honor? 844 01:19:23,807 --> 01:19:27,407 Haven't heard that word in a while. 845 01:19:28,779 --> 01:19:33,282 But sorry, I don't like the game you set up for me. 846 01:19:33,283 --> 01:19:37,920 You can still come out shining 847 01:19:37,955 --> 01:19:40,056 like a diamond in someone else's game. 848 01:19:40,057 --> 01:19:43,837 Are you trying to deal your way out? 849 01:19:46,230 --> 01:19:49,060 No, I'm asking for a favor. 850 01:19:50,567 --> 01:19:51,567 For what? 851 01:19:52,536 --> 01:19:54,316 To free Min-chul. 852 01:19:55,706 --> 01:19:58,941 There's no reason for him to die 'cuz of me. 853 01:19:58,942 --> 01:20:01,177 I don't have that kind of power. 854 01:20:01,178 --> 01:20:02,178 No. 855 01:20:03,647 --> 01:20:05,517 You could do it... 856 01:20:05,783 --> 01:20:07,683 If you wanted. 857 01:20:09,319 --> 01:20:11,329 You son of a bitch! 858 01:20:11,889 --> 01:20:12,889 Stop! 859 01:20:32,309 --> 01:20:34,174 Son of a bitch. 860 01:20:42,553 --> 01:20:44,423 You could do it... 861 01:20:44,621 --> 01:20:46,081 If you wanted. 862 01:20:47,324 --> 01:20:49,014 I save Min-chul. 863 01:20:50,127 --> 01:20:52,587 And you save your honor. 864 01:21:01,305 --> 01:21:04,440 - Inspector Park? - Yes, Captain! 865 01:21:04,441 --> 01:21:05,901 Where are you? 866 01:21:17,621 --> 01:21:23,221 There's a fishing boat and a barge coming into pier 2. 867 01:21:23,627 --> 01:21:26,407 A black sedan's pulling in. 868 01:21:31,535 --> 01:21:36,435 Block off all escape routes. Positions, everyone! 869 01:21:47,317 --> 01:21:52,417 We must catch 'em in the act. Wait for my signal. 870 01:22:33,430 --> 01:22:36,030 Now, show me what's mine. 871 01:23:00,090 --> 01:23:01,960 Let him go, first. 872 01:23:12,936 --> 01:23:15,137 Give these men some money... 873 01:23:15,138 --> 01:23:18,841 and they'll rip out an organ if I tell 'em. 874 01:23:18,842 --> 01:23:24,842 I don't think getting your head will be much of a problem. 875 01:23:25,816 --> 01:23:31,816 I'm sick of playing games with you. I'm leaving this tiny hole. 876 01:23:32,155 --> 01:23:34,790 I'm going to bigger waters... 877 01:23:34,791 --> 01:23:37,571 to play in the big leagues. 878 01:23:38,562 --> 01:23:42,972 Make the switch! The bastards for my money! 879 01:23:59,816 --> 01:24:01,456 Okay, copy that. 880 01:24:01,618 --> 01:24:02,785 - Captain! - Yes? 881 01:24:02,786 --> 01:24:05,526 Hong's side's on the move. 882 01:24:08,025 --> 01:24:10,895 Lure them over to the barge. 883 01:24:11,595 --> 01:24:12,595 Yes, sir. 884 01:24:21,838 --> 01:24:23,758 I knew you'd come. 885 01:24:25,876 --> 01:24:30,696 Throwing it all away for these sons of bitches. 886 01:24:32,549 --> 01:24:35,074 Take your precious buddy. 887 01:24:39,556 --> 01:24:44,506 Hope the loyalty between you fools lasts forever. 888 01:24:50,033 --> 01:24:51,033 But. 889 01:24:52,736 --> 01:24:56,106 Since you used up all the cash... 890 01:24:56,339 --> 01:24:59,619 leave the other one to be fair. 891 01:25:07,651 --> 01:25:08,845 Move! Now! 892 01:25:13,924 --> 01:25:16,334 - That way! - Yes, sir. 893 01:25:20,530 --> 01:25:23,120 - Over here! - Over here! 894 01:25:32,709 --> 01:25:33,709 Shit! 895 01:25:37,114 --> 01:25:38,664 Yourjob's done. 896 01:25:38,782 --> 01:25:44,782 I'll be sure to pay your family when the two Koreas are reunified. 897 01:26:05,642 --> 01:26:07,242 Son of a bitch. 898 01:27:07,804 --> 01:27:08,804 Hurry! 899 01:27:09,873 --> 01:27:13,809 Hey, you two! Hurry up! 900 01:27:16,346 --> 01:27:17,012 Hurry! 901 01:27:17,013 --> 01:27:19,215 Inspector Park! You finish up here. 902 01:27:19,216 --> 01:27:20,216 Yes, sir. 903 01:27:20,450 --> 01:27:22,782 Hurry it up, men! 904 01:27:23,253 --> 01:27:26,583 Go clean up what' s left of Kim. 905 01:27:47,344 --> 01:27:48,754 Inspector Kim! 906 01:27:49,379 --> 01:27:50,379 Yes? 907 01:27:50,580 --> 01:27:52,130 Bring Ahn over. 908 01:27:52,582 --> 01:27:53,582 Yes, sir. 909 01:27:56,886 --> 01:27:58,346 You sure, sir? 910 01:27:58,989 --> 01:28:02,993 Yeah, I'll take him in. See you at the station. 911 01:28:02,994 --> 01:28:04,085 Yes, sir. 912 01:28:23,980 --> 01:28:29,270 I have to ask you. Did you lose him or let him go? 913 01:28:33,423 --> 01:28:34,923 Inspector Park. 914 01:28:36,393 --> 01:28:40,133 You think I let him go? Or lose him? 915 01:29:02,519 --> 01:29:04,389 You must be happy. 916 01:29:04,788 --> 01:29:09,608 To finally get revenge for your father's death. 917 01:29:12,796 --> 01:29:13,936 Capt. Baek? 918 01:29:15,365 --> 01:29:17,825 Can I ask you something? 919 01:29:19,536 --> 01:29:21,456 Why'd you save me? 920 01:29:22,706 --> 01:29:25,806 Haven't I made you mad enough? 921 01:29:28,278 --> 01:29:33,108 I didn't save you. I was simply doing a favor. 922 01:29:35,552 --> 01:29:36,692 What favor? 923 01:29:38,288 --> 01:29:40,068 To save Min-chul. 924 01:29:41,791 --> 01:29:45,111 Gentle and civil, that's better. 925 01:29:46,129 --> 01:29:51,279 A dog cowers even at the sight of a tiger's dung. 926 01:29:56,172 --> 01:30:00,275 But there is just one time when a dog can beat a tiger. 927 01:30:00,276 --> 01:30:02,146 Know when that is? 928 01:30:03,580 --> 01:30:04,980 When the tiger's a cub? 929 01:30:04,981 --> 01:30:05,981 No. 930 01:30:06,750 --> 01:30:10,030 When it tries to kill its puppy. 931 01:30:10,520 --> 01:30:15,350 The dog will bite it with all the life in him. 932 01:30:17,160 --> 01:30:18,390 Makes sense. 933 01:30:19,195 --> 01:30:21,475 Where'd you hear that? 934 01:30:24,834 --> 01:30:26,384 From my father. 935 01:30:33,109 --> 01:30:34,389 Got a smoke? 936 01:31:19,322 --> 01:31:22,485 Inspector Park 937 01:31:24,427 --> 01:31:27,419 Shit. 938 01:32:13,009 --> 01:32:15,010 What's up, Inspector Park? 939 01:32:15,011 --> 01:32:16,971 Where are you, sir? 940 01:32:18,882 --> 01:32:22,451 My cell phone battery's dead. What's up? 941 01:32:22,452 --> 01:32:24,520 There's an extra ambulance, here. 942 01:32:24,521 --> 01:32:27,081 I guess we're in a trap. 943 01:32:33,296 --> 01:32:35,616 Are you listening, sir? 944 01:32:35,932 --> 01:32:39,892 What? Didn't one leave right after me? 945 01:32:39,969 --> 01:32:43,469 - There's another one? - Yes, sir. 946 01:32:45,408 --> 01:32:48,172 What the hell happened? 947 01:32:54,050 --> 01:32:55,484 What! It's not gold! 948 01:32:55,485 --> 01:33:01,485 500kg of gold is turned out to be fake of 600kg of that we've found. 949 01:33:01,724 --> 01:33:05,004 Only 100kg of the load was gold. 950 01:33:07,030 --> 01:33:09,720 Where's the 500kg of gold? 951 01:33:54,811 --> 01:33:55,971 100kg? 952 01:34:05,688 --> 01:34:07,781 Damn bastards. 953 01:34:37,320 --> 01:34:39,370 The sons of bitches! 954 01:34:44,861 --> 01:34:46,453 Shit! 955 01:35:02,111 --> 01:35:08,072 1 Year Later 956 01:35:14,691 --> 01:35:15,190 Morning, sir. 957 01:35:15,191 --> 01:35:17,125 Morning, everyone. 958 01:35:17,160 --> 01:35:19,628 - This came for you. - Thanks. 959 01:35:19,629 --> 01:35:21,697 - Mr. Kim? - Yes, sir. 960 01:35:21,698 --> 01:35:23,365 Did you kill 'em all yesterday? 961 01:35:23,366 --> 01:35:25,734 - At Banpo Apartments? - Were they termites? 962 01:35:25,735 --> 01:35:29,638 No. Red ants. They were biting the children. 963 01:35:29,639 --> 01:35:31,374 We killed them off clean, sir. 964 01:35:31,375 --> 01:35:32,375 Good job. 965 01:36:06,776 --> 01:36:08,866 Greetings Capt. BAEK. 966 01:36:09,612 --> 01:36:11,302 How've you been? 967 01:36:12,148 --> 01:36:17,508 Having fun catching real bugs instead of human pests? 968 01:36:17,920 --> 01:36:18,944 Fly over. 969 01:36:19,722 --> 01:36:22,412 We're all waiting for you. 970 01:36:23,092 --> 01:36:28,912 Hope there's no hard feelings for tricking you back then. 971 01:36:30,166 --> 01:36:33,666 We're enclosing first class ticket. 64750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.