All language subtitles for ER.S02E03.Do.One,.Teach.One,.Kill.One.DVDRip.XviD-SFM-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,671 --> 00:00:08,341 Previously on E.R. 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,394 It's my case, Kerry. 3 00:00:09,495 --> 00:00:12,204 I'm calling it. Time of death, 7: 19. 4 00:00:12,205 --> 00:00:14,426 She's irritating as hell, and you know it. 5 00:00:14,427 --> 00:00:16,657 - I'll admit that she has a style... - Problem? 6 00:00:16,658 --> 00:00:17,770 Challenge. 7 00:00:17,771 --> 00:00:20,957 School was too hard. It made me feel so stupid. 8 00:00:24,025 --> 00:00:27,542 He set the curtains on fire because you left him alone. 9 00:00:27,543 --> 00:00:30,422 When his fellowship comes up for renoval in November... 10 00:00:31,088 --> 00:00:32,389 I'm not gonna sign off on it. 11 00:00:32,390 --> 00:00:34,205 We talked about all this before. 12 00:00:35,246 --> 00:00:36,653 You've got to tell him. 13 00:00:37,980 --> 00:00:40,867 "Do One, Teach One, Kill One" 14 00:00:57,138 --> 00:00:58,548 - Good morning. - Good morning. 15 00:00:58,722 --> 00:01:00,133 To what do I owe this? 16 00:01:01,683 --> 00:01:05,133 It's been a great few days. I kind of wish it wasn't gonna end. 17 00:01:05,310 --> 00:01:06,803 Me neither. 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,842 The thought of getting on that train... 19 00:01:13,023 --> 00:01:14,647 I was thinking... 20 00:01:16,567 --> 00:01:21,392 Maybe I'd stay in Chicago some nights, when I have to work the next day. 21 00:01:21,570 --> 00:01:25,068 - Stay where? - I don't know. Maybe Doug's. 22 00:01:25,947 --> 00:01:29,030 - Doug's? - You disapprove? 23 00:01:30,575 --> 00:01:34,820 It's just the thought of all those pretty girls padding around in their underwear. 24 00:01:34,994 --> 00:01:38,362 Yeah. Beats the YMCA. 25 00:01:41,999 --> 00:01:44,571 You have nothing to worry about. 26 00:01:46,418 --> 00:01:47,450 It was my understanding... 27 00:01:47,627 --> 00:01:49,868 ...that a sub-internship involved more responsibilities. 28 00:01:50,045 --> 00:01:51,918 You wanna do Whipples? Trisegmentectomies? 29 00:01:52,088 --> 00:01:54,377 I just thought I'd have my own patients. 30 00:01:54,548 --> 00:01:55,876 - What do we got? - This is Ed. 31 00:01:56,050 --> 00:01:57,080 I'm thirsty, doc. 32 00:01:57,258 --> 00:02:00,507 - When we finish, I'll get you water. - How about a Scotch and water? 33 00:02:00,677 --> 00:02:03,629 Patient experienced shortness of breath while in Molly's Saloon. 34 00:02:03,803 --> 00:02:06,922 BP, 120/80. Pulse, 112. Respirations, 28. 35 00:02:07,097 --> 00:02:11,224 History of emphysema, congestive heart failure, pneumonia. 36 00:02:11,392 --> 00:02:15,968 Diminished breath sounds were noted at the base of the patient's right lung. 37 00:02:16,144 --> 00:02:19,559 Intrigued, I tested vocal fremitus, per Bates, second edition... 38 00:02:19,730 --> 00:02:24,189 ...leading me to a diagnosis of pleural effusion, confirmed by this radiograph... 39 00:02:24,357 --> 00:02:27,807 ...which shows fluid in the patient's right... 40 00:02:30,486 --> 00:02:33,439 ...costophrenic sulcus. - Thank you, Professor Carter. 41 00:02:33,614 --> 00:02:34,775 What do you wanna do? 42 00:02:34,947 --> 00:02:35,978 - Tap the fluid. - Tap? 43 00:02:36,156 --> 00:02:37,816 - How many taps have you done? - Eight or nine. 44 00:02:37,991 --> 00:02:40,860 - Run the procedure. - Prep and drape as usual. Anesthetize. 45 00:02:41,034 --> 00:02:43,073 - What's on tap? - Procure a 14-gauge needle... 46 00:02:43,244 --> 00:02:44,738 All right. Call me if you need me. 47 00:02:45,787 --> 00:02:50,115 Oh, and, Carter, consider Ed here your patient. 48 00:02:53,542 --> 00:02:56,625 Harper, have you ever seen a pleural tap? 49 00:02:57,670 --> 00:02:59,791 It's 2B, guys. 50 00:02:59,962 --> 00:03:03,247 - Getting tired of life in the fast lane? - Just of your jokes, Shepard. 51 00:03:03,423 --> 00:03:06,707 Fifteen more minutes, I'm recertified. I won't have to hear them. 52 00:03:06,883 --> 00:03:09,171 - Those were jokes? - Up here. 53 00:03:15,013 --> 00:03:19,092 - Smells like he's gone already. - I wish. 54 00:03:20,892 --> 00:03:24,889 Been sitting there for weeks. Using himself as a toilet. 55 00:03:25,061 --> 00:03:28,678 He hasn't paid his rent in six months. I'm losing tenants because of the smell. 56 00:03:28,855 --> 00:03:30,847 He must weigh a ton. How do we move him? 57 00:03:31,064 --> 00:03:32,439 I brought a dolly. 58 00:03:32,774 --> 00:03:37,019 - Man, his BP's 220/130. - We'd better take him in. 59 00:03:37,193 --> 00:03:40,277 - Do I have to? - You don't want to go to the hospital? 60 00:03:40,445 --> 00:03:43,978 I'd rather stay here with my rabbits. 61 00:03:45,449 --> 00:03:49,693 - All right, if he doesn't wanna go... - The sheriff said you'd take him. 62 00:03:49,867 --> 00:03:53,200 - We don't run an eviction service here. - We can't just leave him. 63 00:03:53,370 --> 00:03:56,204 - He doesn't want to come. - He's not competent to decide that. 64 00:03:56,371 --> 00:03:58,909 - How do we know that? - Look at him. 65 00:04:04,294 --> 00:04:06,783 So he's eccentric. 66 00:04:14,383 --> 00:04:17,716 - I just cleaned the rig. - Shep! 67 00:04:22,847 --> 00:04:24,471 Raul... 68 00:04:32,727 --> 00:04:34,268 - Ready? - Ready. 69 00:04:34,436 --> 00:04:38,136 One, two, three. 70 00:05:25,687 --> 00:05:28,770 - Good morning, Jerry. - Hey, Dr. Lewis. 71 00:05:28,940 --> 00:05:31,643 - Hello, little girl. - Yeah. 72 00:05:31,816 --> 00:05:34,105 - Yeah. - Hello. How's Chloe? 73 00:05:34,278 --> 00:05:37,941 She's become disenchanted with computer classes. 74 00:05:38,112 --> 00:05:41,280 She's now going to find her bliss at the Diesel Mechanics Academy. 75 00:05:41,449 --> 00:05:42,908 Good school. 76 00:05:43,076 --> 00:05:45,648 How come I'm already signed up for four patients already? 77 00:05:45,827 --> 00:05:47,986 Courtesy of Doc Weaver. 78 00:05:48,163 --> 00:05:52,290 - I'm not on for another 10 minutes. - Eight. Morning, baby. 79 00:05:52,457 --> 00:05:55,374 Kerry, I appreciate the vote of confidence... 80 00:05:55,543 --> 00:05:57,831 ...but I'm used to signing up for patients one at a time. 81 00:05:58,129 --> 00:06:01,912 Mark and I decided residents should carry at least four patients. 82 00:06:02,131 --> 00:06:03,627 Jerry, are my labs ready? 83 00:06:03,800 --> 00:06:06,587 I'm on a tight deadline. The interviews have to be today. 84 00:06:06,761 --> 00:06:10,591 Harve from Radiology is coming down at noon to take your picture. 85 00:06:10,763 --> 00:06:12,672 - Morning, Susan. - Yeah, right. 86 00:06:12,848 --> 00:06:15,848 - What publication is this? - Nursing newsletter. 87 00:06:16,017 --> 00:06:19,219 - The swimsuit issue? - A cover story on our newest Attending. 88 00:06:19,395 --> 00:06:22,845 And I want quotes from all of you. So get your thinking caps out. 89 00:06:23,023 --> 00:06:26,771 - You're a shameless self-promoter. - Yeah, yeah. 90 00:06:26,944 --> 00:06:28,520 Nice shirt, Jer. 91 00:06:34,573 --> 00:06:37,147 - Consent on Bed 5. - Just leave it. 92 00:06:37,327 --> 00:06:40,659 - I need your Juan Hancock. - Hey, Jeanie. Look, we need to talk. 93 00:06:40,829 --> 00:06:44,328 Seven o'clock. Same spot. Any problems, beep me. All right? 94 00:06:45,457 --> 00:06:47,116 Girlfriend? 95 00:07:01,679 --> 00:07:04,049 Carotid bruits, papilledema. 96 00:07:04,974 --> 00:07:08,969 Mitchell? Do you have headaches or loss of consciousness? 97 00:07:09,142 --> 00:07:13,222 Sometimes I sort of drift off. 98 00:07:13,396 --> 00:07:15,517 Well, it's a good thing that you're here. 99 00:07:15,689 --> 00:07:18,096 He's at risk for a cerebral hemorrhage. 100 00:07:18,275 --> 00:07:22,686 Let's start him with a Nipride drip and get a CT. 101 00:07:22,861 --> 00:07:25,020 Can I borrow your pen? 102 00:07:25,197 --> 00:07:28,447 - Burning the candle? - Paramedic ride-along all night. 103 00:07:41,292 --> 00:07:44,910 - Hey. How's he doing? - He's clean. 104 00:07:45,087 --> 00:07:47,792 Yeah, it's more than I can say for my rig. 105 00:07:50,759 --> 00:07:53,213 What's the matter, Mitchell? 106 00:07:53,385 --> 00:07:55,959 What's gonna happen to my rabbits? 107 00:07:56,138 --> 00:07:58,047 Oh, they'll be okay. 108 00:07:59,056 --> 00:08:02,722 How? Who's gonna feed them? 109 00:08:07,229 --> 00:08:09,934 No. No. No way. 110 00:08:10,107 --> 00:08:12,859 If nobody feeds them, they're all gonna die. 111 00:08:15,569 --> 00:08:16,898 Shep...? 112 00:08:20,324 --> 00:08:21,355 What happened? 113 00:08:21,533 --> 00:08:22,990 Mother couldn't wake him up from his nap. 114 00:08:23,159 --> 00:08:25,152 - Is he breathing? - Barely. Pulse is weak. 115 00:08:25,328 --> 00:08:27,402 - Did he swallow something? - I don't think so. 116 00:08:27,578 --> 00:08:29,488 - Has he been sick? - Yes. 117 00:08:29,664 --> 00:08:31,572 - He been on any kind of medication? - Yes. 118 00:08:31,749 --> 00:08:35,828 - Bactrim, phenytoin, AZT... - AZT? He's got AIDS? 119 00:08:36,002 --> 00:08:38,373 - AIDS? Yes. - Dilantin. 120 00:08:38,546 --> 00:08:42,460 You have him on phenytoin and Dilantin at the same time? 121 00:08:42,633 --> 00:08:44,671 It's the same thing. He's OD'd on Dilantin. 122 00:08:44,842 --> 00:08:48,091 - Let's get an intubation tray, damn it. - I give too much? 123 00:08:48,261 --> 00:08:50,587 Yes, you gave too much. Way too much. 124 00:08:50,764 --> 00:08:53,301 CBC, Chem-7. Pull that thing off. There we go. 125 00:08:53,474 --> 00:08:56,225 Get a Dilantin level and set up for a gastric lavage. 126 00:08:56,392 --> 00:08:58,266 We have to pump his stomach. 127 00:08:59,979 --> 00:09:02,136 I'll hold his head. 128 00:09:02,313 --> 00:09:03,938 Okay, here we go. 129 00:09:04,567 --> 00:09:08,184 - He's in. - All right, bag him. Let's get that lavage. 130 00:09:08,361 --> 00:09:10,934 Come on, little guy. 131 00:09:15,491 --> 00:09:20,485 I need some Cetacaine. Grab some Surgilube with 30 grams of charcoal. 132 00:09:21,538 --> 00:09:25,036 You go in right over the top of rib number eight... 133 00:09:26,251 --> 00:09:30,708 ...at the posterior axillary line, advancing and aspirating as you go. 134 00:09:30,878 --> 00:09:33,369 - I gotta call home. - Your wife? 135 00:09:33,548 --> 00:09:37,248 No, not for me. Why buy the cow when you get the milk for free? 136 00:09:37,425 --> 00:09:40,212 Take care to avoid the neurovascular bundle. 137 00:09:40,386 --> 00:09:42,509 I gotta call Olaf, my roomie. 138 00:09:42,679 --> 00:09:46,426 I left half a sandwich in the fridge, and I don't want anything to happen to it. 139 00:09:46,598 --> 00:09:49,433 Now is not a good time, because we're about to draw fluid. 140 00:09:49,601 --> 00:09:51,973 - I bet he's over at Molly's. - Who's Molly? 141 00:09:52,145 --> 00:09:54,387 She's a bar. My bar. 142 00:09:54,563 --> 00:09:58,310 - Voil�. - Oh, that's better. That's better. 143 00:10:04,488 --> 00:10:08,899 - Why'd it stop? - Sometimes you hit an adhesion. 144 00:10:12,787 --> 00:10:14,197 - Damn. - Should I get Benton? 145 00:10:14,371 --> 00:10:16,163 No. 146 00:10:18,498 --> 00:10:21,203 - Whoops. - What'd you do?! What'd you do?! 147 00:10:21,376 --> 00:10:23,535 - I'm gonna get Benton. - No, he's my patient. 148 00:10:23,711 --> 00:10:26,000 Yeah, yeah. Get him, get him, get him. 149 00:10:26,797 --> 00:10:30,840 - Dilantin level is 40. - Double dose. No surprise. 150 00:10:35,096 --> 00:10:37,088 What's her name? 151 00:10:37,263 --> 00:10:40,099 - Ma'am, what's your name? - Mei-Sun. 152 00:10:40,267 --> 00:10:43,599 - What's your little boy's name? - Chia-Chia. 153 00:10:43,769 --> 00:10:47,019 I'm gonna tell you what we're doing. We've washed all the medicine out. 154 00:10:47,188 --> 00:10:50,604 Now we're putting charcoal in his stomach to absorb what's left. 155 00:10:50,775 --> 00:10:53,145 Doug? 156 00:10:55,821 --> 00:10:58,310 Hey. Hi, buddy. 157 00:11:00,448 --> 00:11:02,157 Don't be scared, all right? 158 00:11:02,826 --> 00:11:06,607 You got a little sick, and your mom brought you to the hospital. 159 00:11:06,787 --> 00:11:08,945 She's right here. Come on. 160 00:11:23,550 --> 00:11:25,625 - What happened? - I pushed it too far. 161 00:11:25,802 --> 00:11:28,506 You were supposed to tap his lung, not biopsy his liver. 162 00:11:28,678 --> 00:11:32,260 Let's get him up to the O.R., now! He needs a room. Move! 163 00:11:35,351 --> 00:11:38,304 I don't believe this. There goes next year's surgical residency. 164 00:11:38,478 --> 00:11:40,600 Carter! 165 00:11:47,568 --> 00:11:50,817 I've known Mark Greene since he was a wet-behind-the-ears med student. 166 00:11:50,987 --> 00:11:54,819 He had the most beautiful curly blond hair, and so polite. 167 00:11:54,991 --> 00:11:57,991 All I'd do was ask, and he would be cleaning the bedpans... 168 00:11:58,160 --> 00:12:01,278 ...and changing the sheets. 169 00:12:01,454 --> 00:12:03,780 He was the best scut-puppy I ever had. 170 00:12:03,957 --> 00:12:07,040 So would you say that, back then, he was sort of "green"? 171 00:12:07,709 --> 00:12:10,200 No, Wendy, I would never say that. 172 00:12:10,379 --> 00:12:14,542 Okay, retract the liver inferiorly and rotate the right lobe. 173 00:12:15,383 --> 00:12:17,671 - There she blows. - Hit the hepatic vein. 174 00:12:17,842 --> 00:12:19,918 - Nice shot, Carter. - 5-O proline. 175 00:12:20,094 --> 00:12:23,378 I'm really sorry, Dr. Hicks. When I felt resistance it felt exactly... 176 00:12:23,554 --> 00:12:27,339 ...like an adhesion, and with the patient's history of emphysema... 177 00:12:27,517 --> 00:12:30,885 Oh, one-handed. Peter, you've been practicing. 178 00:12:31,061 --> 00:12:36,185 Carter, it happens. It's all right. My best student once did a sigmoidoscopy. 179 00:12:36,357 --> 00:12:39,357 Punched through and saw the appendix. 180 00:12:39,526 --> 00:12:42,359 - Sound familiar, Peter? - Metz. 181 00:12:42,528 --> 00:12:46,572 I'm more concerned now with the condition of this man's liver. Feel that. 182 00:12:46,740 --> 00:12:50,191 Hard as a rock and shriveled like an old shoe. 183 00:12:50,368 --> 00:12:52,608 - Gallon-a-day drinker. - At least. 184 00:12:52,785 --> 00:12:56,735 Look at the size of those mesenteric veins. What does that suggest, Carter? 185 00:12:56,915 --> 00:13:00,081 - Portal hypertension. - What are the hallmarks of that? 186 00:13:00,251 --> 00:13:05,042 Caput medusa, esophageal varices, hemorrhoids, ascites, splenomegaly. 187 00:13:05,213 --> 00:13:08,415 Good. I wouldn't give this liver three weeks. 188 00:13:08,590 --> 00:13:12,291 - NG's returning blood. - Varices are bleeding. Lucky we're here. 189 00:13:12,469 --> 00:13:17,094 - Portal bypass? - We could, but with a liver this oozy... 190 00:13:17,264 --> 00:13:20,846 - Have you ever done a TIPS procedure? - No, but I'd like to. 191 00:13:21,017 --> 00:13:24,717 I bet. In fact, it's an excellent case for teaching. 192 00:13:24,894 --> 00:13:28,015 Sylvia, round up all surgical residents who aren't busy. 193 00:13:28,190 --> 00:13:32,435 Tell them we're starting a TIPS. Standing room only. 194 00:13:32,609 --> 00:13:36,108 What do you know, Carter? You did this guy a favor. 195 00:13:54,460 --> 00:13:57,958 - Mr. Holthouse? - Yes? 196 00:13:58,213 --> 00:14:01,877 - I'm Dr. Lewis. What is that? - Tibetan singing bowl. 197 00:14:02,049 --> 00:14:04,586 I get anxious in hospitals. It helps me to relax. 198 00:14:04,759 --> 00:14:07,048 I understand you're feeling dizzy this morning. 199 00:14:07,220 --> 00:14:11,927 Yes, I've had these spinning sensations on and off all week. 200 00:14:12,098 --> 00:14:15,467 - Headaches? - No. Some nausea though. 201 00:14:15,643 --> 00:14:18,513 - Spots before your eyes? - No. 202 00:14:18,687 --> 00:14:21,853 Say, you're under a lot of stress right now, aren't you? 203 00:14:22,023 --> 00:14:24,727 - Who isn't? - I can see the tension in your face. 204 00:14:25,359 --> 00:14:27,932 I could suggest some relaxation techniques. 205 00:14:28,110 --> 00:14:30,649 I'm a lot more relaxed than I look. Open your mouth. 206 00:14:35,909 --> 00:14:38,481 Hey, big guy. Love the tie. 207 00:14:38,660 --> 00:14:41,745 Thank you, Malik. Thank you very much. 208 00:14:42,789 --> 00:14:45,742 - What's the occasion? - Well, since you asked... 209 00:14:45,916 --> 00:14:47,909 ...I've been promoted. - To what? 210 00:14:48,085 --> 00:14:50,706 Supervising emergency-service coordinator. 211 00:14:50,879 --> 00:14:53,452 More money, huh? 212 00:14:53,631 --> 00:14:56,880 Unfortunately, no. 213 00:14:57,050 --> 00:14:59,755 - Better benefits? - No. 214 00:14:59,928 --> 00:15:02,762 More responsibility? 215 00:15:02,930 --> 00:15:06,464 - No. - Well, congratulations. 216 00:15:06,641 --> 00:15:09,428 Mark, that big guy, Mitchell, he's seizing. 217 00:15:12,979 --> 00:15:14,520 Let's make some room. 218 00:15:15,981 --> 00:15:17,641 Bite block. 219 00:15:17,816 --> 00:15:20,687 Point-five Ativan IV push. 220 00:15:20,861 --> 00:15:24,809 - Positive Babinski. - Pinpoint pupils. Does not bode well. 221 00:15:24,989 --> 00:15:28,404 - Pressure's up, 250/140. - All right, jack up the Nipride. 222 00:15:28,575 --> 00:15:30,448 - Load him up with Dilantin. - How much? 223 00:15:30,618 --> 00:15:33,488 Let's see. He's about 400 pounds. 224 00:15:33,662 --> 00:15:37,197 - Divided by 2.2 is... - 181 kilograms. 225 00:15:37,374 --> 00:15:39,829 Times 12 milligrams per kilogram would be... 226 00:15:40,000 --> 00:15:43,499 2730. I have a facility for simple math. 227 00:15:44,629 --> 00:15:48,079 All right, we'll start with a gram and we'll titrate up. 228 00:15:48,257 --> 00:15:50,332 Come on, Mitchell, stay with us. 229 00:15:50,509 --> 00:15:52,216 Stay with us, Mitchell. Come on. 230 00:15:55,179 --> 00:15:59,389 - Vitals are coming back to normal. - Get him to Pedes ICU. 231 00:15:59,557 --> 00:16:04,016 Hey, there, Chia-Chia. How you doing? I'm Doug. 232 00:16:04,228 --> 00:16:07,845 - He doesn't like doctors. - Bet he sees a lot of us. 233 00:16:08,023 --> 00:16:11,521 - Where do you take him? - Pediatric clinic upstairs. 234 00:16:11,692 --> 00:16:14,526 - Who's the doctor? - Always a different one. 235 00:16:14,694 --> 00:16:16,354 - They're pretty busy. - Yes. 236 00:16:16,613 --> 00:16:21,854 Very nice, but sometime we wait four, five hour. 237 00:16:22,033 --> 00:16:23,528 It's hard for him. 238 00:16:24,744 --> 00:16:26,783 I have to make sure this medication problem... 239 00:16:26,954 --> 00:16:29,657 ...doesn't happen again, so I have to ask you... 240 00:16:29,831 --> 00:16:35,584 - I mean, can you read English? - Yes, I follow direction. 241 00:16:39,172 --> 00:16:42,125 This one from two week ago. 242 00:16:42,299 --> 00:16:45,502 And this one from yesterday. 243 00:16:50,054 --> 00:16:52,676 Two prescriptions for the same thing. 244 00:16:54,850 --> 00:16:58,266 You did exactly what they asked you to. 245 00:17:03,815 --> 00:17:06,816 I'm sorry that I was angry with you. This is not your fault. 246 00:17:07,319 --> 00:17:10,236 This is the doctors at the clinic's fault. 247 00:17:11,489 --> 00:17:15,734 Okay, all right. Next time bring Chia-Chia here. 248 00:17:15,909 --> 00:17:20,535 You give this to the nurse out front, and she will bring you straight back. 249 00:17:20,704 --> 00:17:23,325 No waiting. Okay? 250 00:17:24,333 --> 00:17:27,949 - Oh, oh, I thought he didn't like doctors. - Chia-Chia, no. 251 00:17:29,252 --> 00:17:31,328 It's okay. He can hang on to it for a while. 252 00:17:31,505 --> 00:17:33,496 You can keep that. 253 00:17:37,843 --> 00:17:40,333 - Mr. Holthouse? - Over here. 254 00:17:43,722 --> 00:17:46,343 I see you're feeling much better. 255 00:17:46,515 --> 00:17:50,133 Yeah, but I still have that spinning feeling, even upside-down. 256 00:17:50,352 --> 00:17:52,808 Have a seat. Tony'll take you for a CAT scan. 257 00:17:53,022 --> 00:17:57,481 - Doesn't that cause cancer? - Susan, a word, please. 258 00:18:00,151 --> 00:18:03,602 - Why are you ordering a CT for vertigo? - Why are you questioning my orders? 259 00:18:03,780 --> 00:18:07,278 - Because it's a $ 1500 procedure. - I have to rule out acoustic neuroma. 260 00:18:07,449 --> 00:18:09,358 He's had five bouts of dizziness in a week. 261 00:18:09,535 --> 00:18:10,909 Wouldn't know from his chart. 262 00:18:11,077 --> 00:18:13,069 I haven't had time. I've had other patients. 263 00:18:13,245 --> 00:18:15,238 So do I. I manage to keep track of details. 264 00:18:15,414 --> 00:18:18,829 - So have I, on my note cards. - Well, I don't have access to those. 265 00:18:19,000 --> 00:18:20,578 Here. 266 00:18:20,752 --> 00:18:25,246 Put them on the chart. And in the future, run all procedures by me. 267 00:18:39,016 --> 00:18:41,553 - Hey, what happened? - Subarachnoid hemorrhage. 268 00:18:41,726 --> 00:18:44,217 He went just like that. 269 00:18:44,395 --> 00:18:48,772 - What are you doing with him? - Landlady called animal control. 270 00:18:48,940 --> 00:18:52,273 They rounded them up. It was awful. This guy followed me down the hall. 271 00:18:52,442 --> 00:18:57,104 - Is he clean? - Sure, he's clean. And he's soft too. 272 00:18:57,280 --> 00:18:59,521 Poor fat guy. He never hurt anybody. 273 00:18:59,698 --> 00:19:04,193 Just sat around with his bunnies, singing that nutty song. 274 00:19:10,540 --> 00:19:12,367 What was it? 275 00:19:12,542 --> 00:19:15,032 Vienna. 276 00:19:34,226 --> 00:19:38,802 No, he's a patient of yours. Chia-Chia Loew. A 4-year-old with AIDS. 277 00:19:38,979 --> 00:19:43,225 Try to remember, because you almost killed him by giving him Dilantin... 278 00:19:43,399 --> 00:19:46,768 ...when one of your cohorts already had him on phenytoin. 279 00:19:46,944 --> 00:19:49,232 Do you people talk to each other? 280 00:19:51,240 --> 00:19:52,899 Making friends again? 281 00:19:53,073 --> 00:19:57,320 Idiots at the Pedes clinic doubled up a kid's prescription. Almost killed him. 282 00:19:57,952 --> 00:20:00,359 - Get her off my back. - Her? 283 00:20:00,537 --> 00:20:03,573 Weaver. She just dressed me down in the hallway for ordering a CT. 284 00:20:03,749 --> 00:20:08,292 - We're getting pressure from upstairs. - She treats me with disdain. 285 00:20:08,461 --> 00:20:12,243 - You want me to talk to her? - Yeah. Tell her to cut me some slack. 286 00:20:21,137 --> 00:20:24,636 See how Peter's snaking the sheath through the vena cava... 287 00:20:24,807 --> 00:20:26,550 ...to the right hepatic vein. 288 00:20:28,309 --> 00:20:31,843 - I'm in. - Now comes the fun part. 289 00:20:32,021 --> 00:20:36,481 Remove the guide wire. Rotate the needle counterclockwise 90 degrees. 290 00:20:36,649 --> 00:20:41,060 - Pressure's dropping. 80/60. - Give him pressors and keep me posted. 291 00:20:41,904 --> 00:20:46,647 Puncture the cirrhotic tissue and enter the portal vein, creating a new pathway. 292 00:20:46,823 --> 00:20:51,449 - Balloon stent's in. - Expand the balloon slowly... 293 00:20:51,619 --> 00:20:53,825 - Easy... - We have circulation. 294 00:20:53,996 --> 00:20:56,996 - Portal pressure's coming down. - And the liver is reborn. 295 00:20:57,165 --> 00:20:58,992 - Hallelujah. - He's getting tachy, 180. 296 00:20:59,167 --> 00:21:01,408 Fixed his liver. Not much we can do for his heart. 297 00:21:01,585 --> 00:21:03,127 Run of five. 298 00:21:03,336 --> 00:21:06,835 - Get out of there, Peter. - I'm getting out. 299 00:21:07,006 --> 00:21:09,164 - He's fibrillating. - Carter, CPR. 300 00:21:09,341 --> 00:21:11,418 Come on, Ed. Come on. 301 00:21:11,594 --> 00:21:13,881 - Charge it to 200. Clear! - Stand back. 302 00:21:21,894 --> 00:21:25,178 - Hey, Kerry. How's it going? - Pretty good. 303 00:21:25,353 --> 00:21:28,058 But there's something we need to talk about. 304 00:21:28,231 --> 00:21:30,057 Susan Lewis. 305 00:21:30,233 --> 00:21:33,352 This is a bit awkward. I mean, I know you two are friends. 306 00:21:33,527 --> 00:21:37,523 She seems to resent my being here, and it's creating some tension. 307 00:21:37,696 --> 00:21:41,195 - You know, I've picked up on that. - It has nothing to do with her ability. 308 00:21:41,366 --> 00:21:45,494 She's really quite competent, but her attitude is openly hostile. 309 00:21:45,662 --> 00:21:47,902 It's probably a communication thing. 310 00:21:48,080 --> 00:21:51,246 You're very authoritative, which is great. 311 00:21:51,416 --> 00:21:54,286 But your assertiveness might be off-putting to some. 312 00:21:54,459 --> 00:21:55,872 I'm aware of that. 313 00:21:56,046 --> 00:21:59,128 That's why I bend over backwards to be sensitive with Susan. 314 00:21:59,298 --> 00:22:03,958 I'd rather you not say anything, but this is a potential problem area. 315 00:22:04,134 --> 00:22:07,088 Right. Thank you. 316 00:22:14,059 --> 00:22:17,807 Picture-perfect procedure, Benton. Save the tape. We'll show it at M&M. 317 00:22:17,979 --> 00:22:20,931 Carter, you can present. It'll be your first time. 318 00:22:21,690 --> 00:22:23,065 I'll tell him. 319 00:22:30,822 --> 00:22:34,949 - My first official patient. - Carter, the guy was a train wreck. 320 00:22:35,118 --> 00:22:38,616 He died of heart failure. It had nothing to do with you perfing his liver. 321 00:22:41,247 --> 00:22:43,037 If he hadn't been on the operating table... 322 00:22:43,206 --> 00:22:46,741 Then his liver would've failed in a month. 323 00:22:48,335 --> 00:22:50,624 - I'll tell the family. - He didn't have any. 324 00:22:50,796 --> 00:22:54,294 Carter, it's how you learn. 325 00:22:54,465 --> 00:22:56,873 It'll make you a better doctor. 326 00:23:00,552 --> 00:23:03,090 What can I say about Mark Greene that hasn't been said? 327 00:23:03,263 --> 00:23:07,639 Everybody knows how he overcame adversity as a child of Quakers. 328 00:23:07,808 --> 00:23:12,018 His years in exile, his political writings and limericks... 329 00:23:12,186 --> 00:23:15,471 ...his mod period with the turtlenecks, his blue period... 330 00:23:15,647 --> 00:23:20,024 ...and of course his ruthless march to power and the silencing of his rivals. 331 00:23:21,860 --> 00:23:23,437 Dr. Ross? 332 00:23:23,612 --> 00:23:25,604 Dr. Ross! 333 00:23:31,243 --> 00:23:32,820 Which one do you think? 334 00:23:32,994 --> 00:23:36,244 - It's for the nursing newsletter? - Yeah. You think this one? 335 00:23:36,414 --> 00:23:39,864 I'm looking for the supervising emergency-service coordinator. 336 00:23:40,042 --> 00:23:42,958 - You've found him. - Oh. Hi, I'm Randi. 337 00:23:43,919 --> 00:23:47,004 I'm the new clerk. I understand I'll be working under you. 338 00:23:47,172 --> 00:23:51,548 Right. I was expecting a guy, because of the name. 339 00:23:51,717 --> 00:23:53,211 Randi, right. I get that a lot. 340 00:23:53,845 --> 00:23:58,303 Personnel said that you would have some immunization forms for me to fill out. 341 00:23:58,472 --> 00:24:03,299 You'll need a rubella and a Heptovax. Lab's on the second floor. 342 00:24:03,476 --> 00:24:06,679 They said I'd need a physical, and that somebody here could do it. 343 00:24:06,854 --> 00:24:11,148 Jerry, you got any charts for me? Any patients? Anything? 344 00:24:17,529 --> 00:24:22,274 All right. I'll be at Pedes ICU. 345 00:24:25,785 --> 00:24:29,534 Carol, quick. Three-hundred-pound angel-duster broke out of restraints. 346 00:24:29,706 --> 00:24:32,456 - Climbed on the ambulance. - What is this, crazy-fat-guy day? 347 00:24:32,625 --> 00:24:36,538 - I'm telling you, this dude is mad. - Call security. Go find Mark Greene. 348 00:24:36,711 --> 00:24:41,253 The tests show nothing serious. I think your dizziness is caused by labyrinthitis. 349 00:24:41,423 --> 00:24:44,210 - What's that? - Inflammation of the inner ear. Minor. 350 00:24:44,384 --> 00:24:48,381 - Nothing serious. You swim? - No. I don't know how. 351 00:24:48,554 --> 00:24:52,136 But I do spend a lot of time floating in my sensory-deprivation tank. 352 00:24:52,306 --> 00:24:54,796 Not for the next two weeks you don't. 353 00:24:54,974 --> 00:24:58,807 - No standing on your head, either. - Dr. Lewis... 354 00:24:58,979 --> 00:25:00,723 I'd like for you to have this. 355 00:25:01,522 --> 00:25:03,514 - No, thanks. - Please. It's a spare. 356 00:25:03,691 --> 00:25:05,647 It's not necessary. Really. 357 00:25:06,150 --> 00:25:09,601 I think it is. Really. 358 00:25:13,907 --> 00:25:16,397 Oh, God, not another one. 359 00:25:16,575 --> 00:25:17,986 - Watch out, Carol. - Relax. 360 00:25:18,160 --> 00:25:21,444 - Where am I?! Where am I?! - Hey, buddy, relax. Just calm down. 361 00:25:21,620 --> 00:25:24,409 Where's Mara? Mara! 362 00:25:24,915 --> 00:25:26,161 Mara? 363 00:25:26,750 --> 00:25:29,157 - Mara? - Just back off there, Mara. 364 00:25:29,336 --> 00:25:30,746 - What's he on? - PCP. 365 00:25:30,920 --> 00:25:32,295 I got him. 366 00:25:32,462 --> 00:25:35,499 - You get away from me! - Are you all right? Are you okay? 367 00:25:35,674 --> 00:25:39,456 - Nobody touches me! - He's cut. Stay here. I'm taking him in. 368 00:25:39,635 --> 00:25:41,794 - Mara! - Where the hell is security?! 369 00:25:41,970 --> 00:25:44,542 - My God! I can't see! - Let's shoot him. 370 00:25:44,723 --> 00:25:47,972 - Let me talk to him. - Make it stop! Make it stop! 371 00:25:48,142 --> 00:25:51,843 Okay, okay. Hey, what you doing up there, big guy? 372 00:25:52,145 --> 00:25:54,635 - Mara? - Yeah. Why don't you come down here. 373 00:25:54,813 --> 00:25:56,390 It's much safer. Okay? 374 00:25:56,564 --> 00:25:58,854 - Mara? - Yes, babe. Come on down. 375 00:25:59,025 --> 00:26:02,773 Mara! Where's Mara?! Mara! Mara! 376 00:26:02,945 --> 00:26:06,229 What are you doing? Hey, what are you doing? Hey, hey, no! 377 00:26:07,906 --> 00:26:09,282 Oh, my God! 378 00:26:12,536 --> 00:26:15,371 Oh, Mark, did you and you-know-who have a you-know-what? 379 00:26:15,539 --> 00:26:17,495 - You bet. - Good. 380 00:26:19,333 --> 00:26:22,167 And these extensions are for internal use only. 381 00:26:22,336 --> 00:26:25,621 Dr. Lewis, can you do an employee physical? 382 00:26:25,797 --> 00:26:26,958 - On? - Randi? 383 00:26:27,130 --> 00:26:29,538 - Hi. - Hi. Breathe in. 384 00:26:31,343 --> 00:26:33,879 Breathe out. You're fine. Where's the form? 385 00:26:48,564 --> 00:26:52,346 Do you have my roommate as a patient? Ed Menke? 386 00:26:52,525 --> 00:26:56,107 Yes. You must be Olaf? 387 00:26:56,904 --> 00:27:01,280 I'm afraid I have some bad news about Ed. 388 00:27:01,449 --> 00:27:04,901 He... He had fluid in his lungs. 389 00:27:05,078 --> 00:27:07,828 During the course of trying to remove it, we... 390 00:27:07,995 --> 00:27:11,080 I accidentally punctured his liver. 391 00:27:11,248 --> 00:27:15,873 We successfully stopped the bleeding and did some additional surgery. 392 00:27:16,044 --> 00:27:21,796 But, unfortunately, his heart gave out, and... 393 00:27:21,966 --> 00:27:25,464 ...he died on the table. I'm very sorry. 394 00:27:25,635 --> 00:27:29,797 Yeah, they told me that upstairs. They said you had his property. 395 00:27:30,848 --> 00:27:34,050 - Property? - He took the remote-control doohickey. 396 00:27:34,226 --> 00:27:37,807 It's his TV, and he's kind of tightfisted about it, but... 397 00:27:37,978 --> 00:27:40,100 ...I don't think he's gonna mind now. 398 00:27:44,317 --> 00:27:47,269 - Double dose of Haldol. - It's about time. 399 00:27:47,443 --> 00:27:50,776 - Why don't you try and, you know... - Right. 400 00:27:50,946 --> 00:27:53,780 Hey! Hey! Hey! 401 00:27:53,948 --> 00:27:55,608 Big guy! 402 00:27:55,783 --> 00:27:58,949 Hi. So are you from Chicago? 403 00:28:00,287 --> 00:28:02,113 Jeez. 404 00:28:04,289 --> 00:28:07,374 Come on. You can do better than that. You weren't even close. 405 00:28:07,542 --> 00:28:09,119 Come on. 406 00:28:10,295 --> 00:28:13,379 Oh, God! 0 and 2, big guy. 407 00:28:13,548 --> 00:28:15,871 Why don't you just try to put some mustard on it. 408 00:28:16,048 --> 00:28:20,461 That's it. That's it. Yeah! Yes! Bull's- eye! 409 00:28:23,764 --> 00:28:25,472 Nice work. 410 00:28:30,895 --> 00:28:34,393 With a regimen of ultrasound and TENS, he could regain the use of his legs. 411 00:28:34,563 --> 00:28:37,932 - Jeanie. Did you get my message? - Yeah. 412 00:28:38,107 --> 00:28:40,146 All right. Seven o'clock. 413 00:28:41,402 --> 00:28:45,185 Prisoner found in his cell spitting blood. Swallowed a dozen razor blades. 414 00:28:45,363 --> 00:28:47,736 - Suicide try? - Maybe he wanted a field trip. 415 00:28:47,908 --> 00:28:49,982 - Set up for endoscopy? - Yeah. Get a KUB. 416 00:28:50,158 --> 00:28:54,072 And I'll need a rat-tooth on the scope so I can grab the blades. Coming through! 417 00:28:56,539 --> 00:28:58,745 Hey, Chloe, what are you doing up here? 418 00:28:58,916 --> 00:29:02,081 Oh, hi. Just talking to my baby. 419 00:29:02,251 --> 00:29:07,493 Why don't you listen to her breathing. Sounds like she's got pneumonia. 420 00:29:13,885 --> 00:29:16,210 It's just gurgling. 421 00:29:17,056 --> 00:29:19,379 Come here. Yeah. 422 00:29:19,556 --> 00:29:22,131 - You picking little Susie up? - What? 423 00:29:22,310 --> 00:29:26,176 - You picking little Susie up? - No, I'm just taking her for a walk. 424 00:29:26,354 --> 00:29:30,731 - Big Susie know that you're here? - I'm gonna go wait outside. 425 00:29:30,899 --> 00:29:34,646 - You okay? - Yes. I'm just a little tired, that's all. 426 00:29:34,818 --> 00:29:36,727 See you. 427 00:29:41,865 --> 00:29:44,192 No bleeding in the esophagus or antrum. H & H back? 428 00:29:44,369 --> 00:29:47,701 - Normal. Fourteen and 42. - Got one. Razor blade coming up. 429 00:29:47,871 --> 00:29:51,240 - How's his pressure? - 120/80. Won't that slice up his throat? 430 00:29:51,416 --> 00:29:56,409 - No, because he taped the blades. - So much for suicide. 431 00:29:56,587 --> 00:29:58,826 What's this about? Not trying to escape, are you? 432 00:29:59,798 --> 00:30:02,203 - What's this? - Prisoner swallowed razor blades. 433 00:30:02,382 --> 00:30:05,169 No blood in the gut? You're done. Pull out the scope. 434 00:30:05,343 --> 00:30:07,548 - He's tubed. I'm not gonna stop now. - I told you... 435 00:30:07,720 --> 00:30:10,293 ...all procedures go through me. 436 00:30:13,433 --> 00:30:15,471 Go get Mark. 437 00:30:16,603 --> 00:30:19,139 Dr. Greene, we need you in Trauma 1. 438 00:30:26,818 --> 00:30:29,142 - What's up, guys? - Prisoner swallowed taped razors. 439 00:30:29,320 --> 00:30:32,024 - Kerry wants to leave them. - Gut's not bleeding. 440 00:30:32,197 --> 00:30:34,687 - It could. - Hasn't yet. I say let them pass. 441 00:30:36,492 --> 00:30:38,734 It's a judgment call, guys. 442 00:30:40,871 --> 00:30:45,828 If he bleeds, we go in, we take them out. For now, pull the scope out. 443 00:30:50,337 --> 00:30:51,997 Excuse me. 444 00:31:03,888 --> 00:31:07,304 - You had a patient named Menke, right? - Yeah. Why? 445 00:31:07,476 --> 00:31:11,886 Dr. Hicks had his liver taken out for a cirrhosis study at the Standhal clinic. 446 00:31:12,061 --> 00:31:14,932 She said you should arrange to get it over there. 447 00:31:15,106 --> 00:31:17,227 Ugly little thing, ain't it? 448 00:31:29,407 --> 00:31:31,733 An exciting case? 449 00:31:32,743 --> 00:31:35,862 Here's one: Guy comes in, hypovolemic shock. 450 00:31:36,038 --> 00:31:37,994 Defibrillated 10, 15 times. 451 00:31:38,165 --> 00:31:40,489 We maxed out on lidocaine, added bretylium... 452 00:31:40,666 --> 00:31:42,742 ...finally shocked him back to sinus. 453 00:31:42,918 --> 00:31:47,544 He goes bradycardic. So I float a transvenous pacemaker, get capture. 454 00:31:47,714 --> 00:31:53,252 He stops breathing. I had to climb on, intubate him cowboy-style on the table. 455 00:31:53,426 --> 00:31:56,426 Wow! What happened? 456 00:31:58,931 --> 00:32:00,722 He died. 457 00:32:15,443 --> 00:32:18,278 Please enter the patient's number before proceeding. 458 00:32:19,197 --> 00:32:20,655 Jerry...? 459 00:32:20,824 --> 00:32:23,396 Dr. Weaver loaded an audio program onto the computer. 460 00:32:23,575 --> 00:32:26,742 With her own voice?! Where's Greene? 461 00:32:26,912 --> 00:32:29,366 He and Dr. Ross went to the gift shop. 462 00:32:32,166 --> 00:32:36,692 Don't forget to log off. Don't forget to log off. 463 00:32:37,222 --> 00:32:38,718 Don't forget to log off. 464 00:32:38,796 --> 00:32:41,546 - Are you sure you don't mind? - You kidding? Anytime. 465 00:32:41,714 --> 00:32:45,794 - How about tonight? - Tonight I may have company. 466 00:32:45,967 --> 00:32:49,218 Depending on the weather patterns over Greenland. 467 00:32:49,387 --> 00:32:51,794 Dr. Ross! Next time you get the urge... 468 00:32:52,014 --> 00:32:55,632 ...to pick up the phone and scream at one of my residents, ask for me instead. 469 00:32:55,892 --> 00:32:57,267 Your resident screwed up. 470 00:32:57,435 --> 00:32:59,723 You're not in the position to make that judgment. 471 00:32:59,895 --> 00:33:03,678 Your job is hanging by a thread, and I'm the guy with the knife. 472 00:33:03,857 --> 00:33:06,099 You pull this prima-donna crap again... 473 00:33:06,276 --> 00:33:09,311 ...and it'll take more than your friend here to save you. 474 00:33:44,889 --> 00:33:47,296 Hey, didn't see much of you today. 475 00:33:47,473 --> 00:33:49,881 Whatever happened to old Ed? 476 00:33:51,060 --> 00:33:53,432 - Ed? - Yeah. 477 00:33:54,229 --> 00:33:57,763 - They transplanted him? - He died. 478 00:34:01,400 --> 00:34:06,275 - From the tap? - No. Not directly. 479 00:34:08,741 --> 00:34:11,574 - So are they taking away your sub-i? - Are you kidding? 480 00:34:11,743 --> 00:34:14,578 Hicks and Benton were so excited about getting to do a TIPS... 481 00:34:14,746 --> 00:34:16,156 ...they were glad I screwed up. 482 00:34:17,581 --> 00:34:19,704 Thing is, I didn't really care either. 483 00:34:19,875 --> 00:34:22,993 All I thought was, "There goes my surgical career. " 484 00:34:24,587 --> 00:34:28,832 So here he is. What a way to go, huh? 485 00:34:31,925 --> 00:34:36,302 Well, from the looks of things, he knew how to have a good time. 486 00:34:38,056 --> 00:34:40,261 What do you say we give him a sendoff? 487 00:34:40,432 --> 00:34:41,843 What? 488 00:34:42,017 --> 00:34:43,808 Get your coat. 489 00:34:48,772 --> 00:34:53,896 - Hey, quite a day, huh? - I'm telling you. 490 00:34:54,068 --> 00:34:58,065 - Head okay? - Yeah, knock on wood. 491 00:34:58,655 --> 00:35:01,276 - Hey, I'm sorry about that. - Yeah. 492 00:35:02,491 --> 00:35:04,365 Hey, don't worry about it. 493 00:35:05,369 --> 00:35:10,113 - We were pretty good out there today. - Not bad, huh? 494 00:35:11,248 --> 00:35:13,489 Yeah. We should go out. 495 00:35:16,002 --> 00:35:17,793 - Really? - Definitely. 496 00:35:19,962 --> 00:35:25,798 Right now is not a really good time for me, but I've got your number. 497 00:35:28,845 --> 00:35:31,631 You're gonna blow me off, just like that? 498 00:35:32,140 --> 00:35:36,929 No. Look, I'm just getting over a relationship, so... 499 00:35:38,019 --> 00:35:39,430 Good night. 500 00:35:39,604 --> 00:35:42,520 You know what your problem is, Hathaway? 501 00:35:42,814 --> 00:35:45,186 You've gone out with too many doctors. 502 00:35:45,358 --> 00:35:49,984 - You've been checking up on me? - I'm interested, so I ask. 503 00:35:50,695 --> 00:35:54,062 You're shopping in the wrong part of the store. 504 00:35:54,240 --> 00:35:57,110 - What? - You're lost among the Guccis. 505 00:35:58,160 --> 00:36:00,532 And where should I be? 506 00:36:01,704 --> 00:36:03,945 Automotive. 507 00:36:13,005 --> 00:36:17,216 - Shaw's, Friday night, 8:00? - Okay. 508 00:36:17,800 --> 00:36:19,591 Okay. 509 00:37:05,337 --> 00:37:06,914 Hey, buddy. 510 00:37:28,605 --> 00:37:30,015 Hey... 511 00:37:32,734 --> 00:37:34,725 What's the matter? 512 00:37:36,820 --> 00:37:39,311 It's my fault. 513 00:37:41,281 --> 00:37:45,492 No, it's not your fault. I told you. It's the doctors' at the clinic. 514 00:37:45,660 --> 00:37:49,871 No, it's my fault he has AIDS. 515 00:37:52,457 --> 00:37:54,746 I gave it to him. 516 00:37:55,752 --> 00:37:57,874 No, that's nobody's fault. 517 00:37:58,921 --> 00:38:02,917 I gave it to him and now he's sick. And I'm not. 518 00:38:04,676 --> 00:38:06,881 It is punishment. 519 00:38:10,430 --> 00:38:11,924 No. 520 00:38:30,278 --> 00:38:31,902 It's okay. 521 00:39:07,558 --> 00:39:10,511 - Peter, what are you doing here? - I waited 45 minutes. 522 00:39:10,685 --> 00:39:12,891 - You couldn't even call me? - I was gonna call. 523 00:39:13,062 --> 00:39:16,015 - So now you're even lying to me? - What? 524 00:39:16,189 --> 00:39:19,973 - I thought we could talk to each other. - I needed time to think. 525 00:39:20,151 --> 00:39:22,938 How much time? What was I supposed to do, get a postcard? 526 00:39:23,112 --> 00:39:25,270 - Keep your voice down. - Don't tell me what... 527 00:39:26,948 --> 00:39:28,322 Hi. 528 00:39:31,410 --> 00:39:36,035 It's easy for you, Peter. I'm the one who's had to go home to my husband. 529 00:39:36,206 --> 00:39:39,537 You just hand out ultimatums. You demand answers... 530 00:39:43,669 --> 00:39:46,586 I knew your answer last week. 531 00:39:47,005 --> 00:39:49,460 - Peter... - What? 532 00:39:53,677 --> 00:39:55,835 I'm not ready to walk out on my marriage. 533 00:39:58,556 --> 00:39:59,966 Yeah, right. 534 00:40:00,557 --> 00:40:02,181 You... 535 00:40:03,561 --> 00:40:05,848 You take care of yourself, all right? 536 00:40:19,948 --> 00:40:21,940 What about the weather over Greenland? 537 00:40:22,116 --> 00:40:25,282 It's this stewardess I've been seeing. I met her at work. 538 00:40:25,452 --> 00:40:28,369 - A patient? - Sort of. I put a cast on her. 539 00:40:28,538 --> 00:40:32,369 With her flight schedule, I never know when she might show up. 540 00:40:35,543 --> 00:40:39,706 - Guess the weather was bad. - Well, it's just as well. 541 00:40:39,880 --> 00:40:43,414 - Is there a doctor in the house? - Hey. 542 00:40:43,591 --> 00:40:45,500 Oh, hello. 543 00:40:46,510 --> 00:40:50,174 - Hulda, that's Mark. Mark, that's Hulda. - Hello. 544 00:40:52,014 --> 00:40:55,632 You know, the Finns are remarkably unselfconscious. 545 00:40:55,809 --> 00:40:57,765 I see that. 546 00:40:58,895 --> 00:41:00,887 - I cooked you lutefisk. - Great. 547 00:41:02,064 --> 00:41:04,221 - Set your bag down. - Yeah. 548 00:41:15,908 --> 00:41:20,319 - Now, we are out of here. - Susie! Hey, Susie! 549 00:41:20,496 --> 00:41:23,116 - Chloe? - Yeah. 550 00:41:23,289 --> 00:41:26,989 - Who're you with? - Oh, that's my friend Ruth. 551 00:41:27,168 --> 00:41:29,373 Hi, Ruth. 552 00:41:29,544 --> 00:41:33,126 - Oh, God, you're loaded. - Oh, come on... 553 00:41:33,297 --> 00:41:35,419 Chloe! 554 00:41:35,590 --> 00:41:39,587 - Look, everything is gonna be okay. - What are you on? 555 00:41:39,760 --> 00:41:42,333 - I'm going on a trip. - The hell you are. 556 00:41:42,512 --> 00:41:47,007 The flea markets, Susie. You can make a fortune selling old stuff. 557 00:41:47,182 --> 00:41:51,476 - Just stay there. I'll come around. - No, Susie, I can't. We gotta go. 558 00:41:51,644 --> 00:41:54,764 - You're not abandoning this baby! - I'll be back. 559 00:41:54,938 --> 00:41:58,271 I just gotta make us some money, so I can buy us a house. 560 00:41:58,441 --> 00:42:00,932 Chloe, what are you doing? Don't! Don't do this! 561 00:42:01,110 --> 00:42:05,771 I'm dying inside, Susie. I gotta go. 562 00:42:05,947 --> 00:42:07,774 No, I know. Chloe, it's fine. 563 00:42:07,949 --> 00:42:10,025 - Don't be mad, please. - It's okay. 564 00:42:10,201 --> 00:42:12,870 I just wanna do something right, okay? 565 00:42:13,036 --> 00:42:16,036 It's okay, I'm not. I'm not! Chloe, it's okay. 566 00:42:16,205 --> 00:42:19,206 - Bye-bye, baby. Mama loves you. - Don't go! Chloe, it's okay. 567 00:42:19,374 --> 00:42:21,331 - Hey! Chloe! - Bye-bye. 568 00:42:21,501 --> 00:42:24,252 - Bye-bye. - Chloe. Chloe! 569 00:42:24,420 --> 00:42:28,333 - Chloe! It's okay. - Bye-bye, baby. 570 00:42:28,506 --> 00:42:30,084 Chloe! 571 00:42:51,025 --> 00:42:55,317 - This place is a lot nicer than I expected. - Yeah, it's not bad. 572 00:42:55,486 --> 00:42:57,693 - What's that? - A liver. 573 00:42:59,030 --> 00:43:02,981 - What'll it be? - Whatever's on tap. 574 00:43:03,160 --> 00:43:05,032 Cruel. Very cruel. 575 00:43:05,202 --> 00:43:08,119 - Two? - Yes, please. 576 00:43:09,832 --> 00:43:13,164 - Which stool's Ed's? - Your boyfriend's sitting on it. 577 00:43:13,334 --> 00:43:17,709 - You friends of his? - We knew him. 578 00:43:17,878 --> 00:43:20,832 - He's dead, you know. - We know. 579 00:43:28,011 --> 00:43:30,762 - To Ed. - To Ed. 580 00:43:38,601 --> 00:43:40,225 Thank you. 581 00:43:40,395 --> 00:43:42,054 For what? 47872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.