All language subtitles for Doom.Patrol.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,158 --> 00:00:22,059 [Jane] Previously on Doom Patrol... 2 00:00:22,092 --> 00:00:23,995 [Niles] I believe you can find people 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,797 who will love you just as you are. 4 00:00:25,830 --> 00:00:28,533 [Dr. Bertrand] When did Kay Challis become Jane? 5 00:00:28,565 --> 00:00:31,169 [Von Fuchs] You are one of many personalities, 6 00:00:31,202 --> 00:00:32,936 trapped within a single body. 7 00:00:32,969 --> 00:00:34,204 [Cliff] Holy shit. 8 00:00:34,237 --> 00:00:36,207 The Underground is vast. 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,143 What do you know about the Underground? 10 00:00:39,176 --> 00:00:40,679 [Cliff] Not a lot. Maybe I can help you. 11 00:00:40,712 --> 00:00:43,280 -[Daddy] Sweet, sweet baby. -[groans] 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,848 Please don't keep me waiting. 13 00:00:44,881 --> 00:00:46,350 Come, join me! 14 00:00:46,384 --> 00:00:49,119 [Rita] Karen. She's by far the worst of the 64. 15 00:00:49,152 --> 00:00:50,420 [Cliff] Jane, are you in there? 16 00:00:50,454 --> 00:00:52,990 Let go of me, you motherfucker! [screaming] 17 00:00:53,024 --> 00:00:57,673 [Cliff] Hey, Jane. Jane. 18 00:02:09,332 --> 00:02:12,032 [thunder rumbling] 19 00:02:18,209 --> 00:02:21,658 [footsteps approaching] 20 00:02:24,581 --> 00:02:28,032 [footsteps approaching] 21 00:02:34,558 --> 00:02:37,860 [Daddy] Sweet, sweet, baby Kay. 22 00:02:37,895 --> 00:02:39,062 [thunder rumbling] 23 00:02:39,096 --> 00:02:42,332 Come give Daddy a kiss. 24 00:02:42,366 --> 00:02:47,104 I haven't finished my puzzle yet. 25 00:02:47,138 --> 00:02:51,241 Kay Olivia. 26 00:02:51,275 --> 00:02:56,275 You know Daddy doesn't like to wait. 27 00:03:04,155 --> 00:03:06,056 [thunder rumbling] 28 00:03:06,090 --> 00:03:08,639 [woman screaming] 29 00:03:20,003 --> 00:03:22,554 [Karen screaming] 30 00:03:27,211 --> 00:03:29,212 [Karen whimpering] 31 00:03:29,247 --> 00:03:30,896 Get off me! 32 00:03:49,366 --> 00:03:51,868 Playtime's over, Karen. You've had your fun. 33 00:03:51,901 --> 00:03:53,002 [spits] 34 00:03:53,037 --> 00:03:57,141 [Karen laughing] 35 00:03:57,175 --> 00:04:02,175 ♪ Oh, Polly, Pretty Polly Come and go with me-- ♪ 36 00:04:03,847 --> 00:04:05,317 Shut up. 37 00:04:05,349 --> 00:04:10,349 ♪ Oh, Polly, Pretty Polly You guessed it just right ♪ 38 00:04:11,020 --> 00:04:12,522 I said shut up! 39 00:04:12,556 --> 00:04:15,859 ♪ I dug on your grave-- ♪ 40 00:04:15,893 --> 00:04:18,730 [screams] 41 00:04:18,762 --> 00:04:22,567 -[Hammerhead] That's enough, Polly. -[Polly] She started it! 42 00:04:22,600 --> 00:04:26,536 [Karen] Fuck all you do-nothing, hater bitches! 43 00:04:26,571 --> 00:04:28,738 At least I found true love. 44 00:04:28,771 --> 00:04:31,175 [grunts] 45 00:04:31,208 --> 00:04:33,110 [Karen grunting] 46 00:04:33,144 --> 00:04:34,444 Where are you taking her? 47 00:04:34,478 --> 00:04:35,646 [Hammerhead] You know. 48 00:04:35,680 --> 00:04:39,430 [Karen breathing heavily] 49 00:04:44,754 --> 00:04:48,125 Jane? 50 00:04:48,158 --> 00:04:50,961 Jane? 51 00:04:50,995 --> 00:04:55,199 Jane. Hey, sweetheart. 52 00:04:55,232 --> 00:04:56,266 [crackling] 53 00:04:56,300 --> 00:05:00,137 Okay. Okay. 54 00:05:00,170 --> 00:05:02,706 Why aren't you up there? 55 00:05:02,740 --> 00:05:04,675 Why aren't you up there, Polly? 56 00:05:04,709 --> 00:05:07,012 [Lucy Fugue] Someone needs to be on the surface, Jane. 57 00:05:07,045 --> 00:05:09,880 You're creating disharmony. Dissonance. 58 00:05:09,913 --> 00:05:12,716 Well, the position's open, Lucy, have at it. 59 00:05:12,750 --> 00:05:16,220 You can get us all on the same wavelength you care so much about. 60 00:05:16,252 --> 00:05:17,822 Jane, hon. 61 00:05:17,855 --> 00:05:20,024 We all know how this works here, right? 62 00:05:20,057 --> 00:05:23,228 There are rules, right? 63 00:05:23,261 --> 00:05:25,930 You're the primary, which means you're the one on top. 64 00:05:25,963 --> 00:05:29,266 Which keeps an equilibrium down here in the Underground. 65 00:05:29,300 --> 00:05:31,569 An equilibrium that must be maintained. 66 00:05:31,601 --> 00:05:33,038 Yeah, 'cause we're all besties. 67 00:05:33,071 --> 00:05:35,271 Loved your friendship bracelet, Secretary. 68 00:05:35,305 --> 00:05:37,074 This a joke to you? 69 00:05:37,074 --> 00:05:38,043 Just do your job. 70 00:05:38,043 --> 00:05:41,612 The fuck you know about my job, Polly? 71 00:05:41,646 --> 00:05:43,413 When's the last time you were up there? 72 00:05:43,447 --> 00:05:45,048 Oh, that's right, never. 73 00:05:45,081 --> 00:05:47,918 -Fuck you. -Polly. 74 00:05:47,951 --> 00:05:52,423 [The Secretary] Jane, each of us has a purpose. 75 00:05:52,456 --> 00:05:55,459 A reason for being. 76 00:05:55,492 --> 00:05:58,762 We just want you to respect that. 77 00:05:58,795 --> 00:05:59,997 I know. 78 00:06:00,031 --> 00:06:02,365 [Lucy Fugue] The more things remain out of balance, 79 00:06:02,399 --> 00:06:07,399 the more all of us are vulnerable. 80 00:06:11,774 --> 00:06:12,824 [sighs] 81 00:06:17,348 --> 00:06:21,951 Okay, I'll go up. 82 00:06:21,985 --> 00:06:25,088 [wheels screeching] 83 00:06:25,122 --> 00:06:27,672 [wheels clacking] 84 00:06:48,144 --> 00:06:51,482 You look like shit. 85 00:06:51,500 --> 00:06:55,485 I feel like shit. 86 00:06:55,519 --> 00:06:58,221 You ever think about going up to the surface? 87 00:06:58,254 --> 00:07:01,091 Me? No. 88 00:07:01,125 --> 00:07:03,394 I'm happy with my job. 89 00:07:03,427 --> 00:07:05,096 You're lucky. 90 00:07:05,129 --> 00:07:06,798 Can't say there haven't been a few times 91 00:07:06,831 --> 00:07:09,666 where I stared out at the end of the line. 92 00:07:09,701 --> 00:07:12,603 Stared at that light and thought, 93 00:07:12,637 --> 00:07:16,273 "What if?" 94 00:07:16,307 --> 00:07:20,745 But, you know, it passes. 95 00:07:20,745 --> 00:07:22,480 Everybody wants me there. 96 00:07:22,512 --> 00:07:25,750 "It's your job. We all have a purpose." 97 00:07:25,783 --> 00:07:28,619 Like it's easy being up there, like it's a cakewalk. 98 00:07:28,653 --> 00:07:31,088 Shit's hard as fuck. 99 00:07:31,122 --> 00:07:36,122 -And even then, it can't fix everything. -I hear you. 100 00:07:36,194 --> 00:07:39,564 -And what's the point, really? -Who knows? 101 00:07:39,596 --> 00:07:43,346 All I know is this train. 102 00:07:51,576 --> 00:07:55,144 -You ever use that? -Emergency brake? 103 00:07:55,178 --> 00:07:56,581 Never had a reason to. 104 00:07:56,613 --> 00:07:58,516 I run a pretty clean railroad. 105 00:07:58,548 --> 00:08:02,987 What happens if someone pulls it? 106 00:08:03,021 --> 00:08:05,555 I would imagine it would fuck up the train. 107 00:08:05,589 --> 00:08:09,189 -Huh. -Until I fixed it. 108 00:08:11,194 --> 00:08:14,944 How long would that take? 109 00:08:16,300 --> 00:08:20,266 How much time do you need? 110 00:08:25,043 --> 00:08:28,279 [Rita] Jane, are you listening? 111 00:08:28,312 --> 00:08:31,382 We really, really, really, need you to come out. 112 00:08:31,415 --> 00:08:34,552 [Larry groans] Didn't work the first ten times you tried it, 113 00:08:34,585 --> 00:08:36,019 but sure, why not? 114 00:08:36,053 --> 00:08:39,124 At least I'm doing something. 115 00:08:39,157 --> 00:08:40,892 I've never seen her like this before. 116 00:08:40,924 --> 00:08:42,527 Has anybody seen her like this before? 117 00:08:42,528 --> 00:08:45,230 This is all my fault, I never should have pushed us into therapy. 118 00:08:45,263 --> 00:08:49,700 Don't flatter yourself, Cliff, therapy was the rat's idea. 119 00:08:49,734 --> 00:08:52,503 Jane, sweetie, blink if you can hear me. 120 00:08:52,504 --> 00:08:53,971 Jesus, Rita, will you give it a rest? 121 00:08:53,971 --> 00:08:55,974 [Rita] I'll do no such thing. 122 00:08:56,006 --> 00:08:57,642 [Cliff] I can't believe I lost Jane. 123 00:08:57,674 --> 00:09:00,010 [Larry] You didn't lose her. She's not a pet. 124 00:09:00,043 --> 00:09:02,046 Okay, now Larry hates me, too. 125 00:09:02,080 --> 00:09:04,081 Of course, I deserve this. This is good. 126 00:09:04,115 --> 00:09:07,519 -[sensor beeping] -[Vic] There's absolutely nothing wrong with her. 127 00:09:07,552 --> 00:09:11,388 Her brain activity's off the charts and yet... nothing. 128 00:09:11,388 --> 00:09:12,722 [Larry] Jane's in there, somewhere. 129 00:09:12,722 --> 00:09:14,357 [Cliff] So how do we pull her out? 130 00:09:14,359 --> 00:09:15,559 [Vic] I don't know. 131 00:09:15,561 --> 00:09:17,427 Part of me wishes that we could just shrink ourselves, 132 00:09:17,428 --> 00:09:22,428 Magic School Bus style, and get inside her head. 133 00:09:22,667 --> 00:09:24,336 What? 134 00:09:24,369 --> 00:09:28,138 I'm just marveling at your embrace of the weird and utterly impossible. 135 00:09:28,172 --> 00:09:29,206 [gasps] 136 00:09:29,239 --> 00:09:30,438 [grunts] 137 00:09:34,311 --> 00:09:37,114 [energy crackles] 138 00:09:37,147 --> 00:09:39,096 [Cliff] What? 139 00:10:02,440 --> 00:10:03,940 [chuckles] 140 00:10:20,457 --> 00:10:24,207 What the hell's going on? 141 00:10:50,721 --> 00:10:52,520 [opens door] 142 00:11:24,822 --> 00:11:28,272 [electricity crackling] 143 00:11:35,765 --> 00:11:37,701 Okay. 144 00:11:37,735 --> 00:11:41,706 Can someone tell me what the-- 145 00:11:41,739 --> 00:11:44,240 Hey! Hello? Uh... 146 00:11:44,274 --> 00:11:46,143 [knocking] Hey! 147 00:11:46,176 --> 00:11:47,812 Jane? 148 00:11:47,845 --> 00:11:49,345 [chuckles] 149 00:12:00,390 --> 00:12:02,894 Hello? 150 00:12:02,927 --> 00:12:05,361 I'm not Jane. 151 00:12:05,395 --> 00:12:06,395 What? 152 00:12:06,397 --> 00:12:09,100 I'm Driver 8. 153 00:12:09,133 --> 00:12:11,301 -Who are you? -Cliff Steele. 154 00:12:11,335 --> 00:12:14,538 [gasps] 155 00:12:14,538 --> 00:12:15,840 I thought you were a robot. 156 00:12:15,873 --> 00:12:18,243 I was. Well, I mean, I am. 157 00:12:18,275 --> 00:12:20,210 I'm sorry-- Are you sure you're not Jane? 158 00:12:20,244 --> 00:12:22,413 I'm not Jane. 159 00:12:22,446 --> 00:12:23,413 Where am I? 160 00:12:23,447 --> 00:12:25,015 The Underground. 161 00:12:25,048 --> 00:12:28,086 I'm in the Under... 162 00:12:28,119 --> 00:12:32,155 [sighing] I'm in Jane's brain? I'm in her head? 163 00:12:32,190 --> 00:12:34,958 Bad news is... it's off limits. 164 00:12:34,991 --> 00:12:36,894 You're not supposed to be here. 165 00:12:36,927 --> 00:12:40,264 -How did you... -Magic School Bus. 166 00:12:40,297 --> 00:12:41,466 [Cliff chuckling] 167 00:12:41,499 --> 00:12:45,035 Um, the Negative Spirit is touching my brain right now 168 00:12:45,068 --> 00:12:48,471 as well as Jane's brain at the same time 169 00:12:48,504 --> 00:12:51,609 and... [buzzes] here I am. 170 00:12:51,642 --> 00:12:55,078 I don't understand it either. 171 00:12:55,113 --> 00:12:57,981 So, you're one of the personalities? 172 00:12:58,014 --> 00:13:01,418 I am. Some of us look like Jane, some don't. 173 00:13:01,452 --> 00:13:04,556 As you say, I don't understand it all either. 174 00:13:04,589 --> 00:13:07,892 Can you help me find Jane? I'm here to bring her back. 175 00:13:07,924 --> 00:13:10,561 Oh, I wouldn't know where to look. 176 00:13:10,562 --> 00:13:12,330 This is a big place down here. 177 00:13:12,363 --> 00:13:15,232 Lots of places to get lost. And I don't leave the train. 178 00:13:15,265 --> 00:13:20,265 You sure there isn't anybody who could help? 179 00:13:24,975 --> 00:13:28,426 Let me make some calls. 180 00:13:41,558 --> 00:13:43,860 [whistling] 181 00:13:43,894 --> 00:13:47,345 [footsteps approaching] 182 00:13:51,001 --> 00:13:54,303 [continues whistling] 183 00:13:54,337 --> 00:13:58,042 [sighs] 184 00:13:58,076 --> 00:14:00,945 [stops whistling] 185 00:14:00,977 --> 00:14:03,980 Jane? 186 00:14:04,014 --> 00:14:06,850 What are you doing here? 187 00:14:06,884 --> 00:14:08,485 Oh, d'you hear? 188 00:14:08,519 --> 00:14:11,089 Someone pulled the emergency brake on the train. 189 00:14:11,121 --> 00:14:13,157 -You're kidding. -Hardly. 190 00:14:13,191 --> 00:14:15,360 The train's completely out of commission. 191 00:14:15,393 --> 00:14:18,428 No one can surface until Driver 8 fixes it. 192 00:14:18,461 --> 00:14:19,998 That's crazy. 193 00:14:20,032 --> 00:14:25,032 You know, I've always assumed I was the only one that knew about this memory. 194 00:14:25,102 --> 00:14:28,972 Like it was my own Secret Garden. 195 00:14:29,005 --> 00:14:31,008 But I don't mind the company. 196 00:14:31,042 --> 00:14:33,878 Not at all. Rather like it, actually. 197 00:14:33,910 --> 00:14:35,379 Whose memory is this? 198 00:14:35,413 --> 00:14:40,183 I don't know. Never given it a second thought. 199 00:14:40,217 --> 00:14:41,985 I know this much... 200 00:14:42,019 --> 00:14:43,721 It's my favorite place in the Underground. 201 00:14:43,721 --> 00:14:46,924 I always leave completely chuffed without fail. 202 00:14:46,958 --> 00:14:49,994 It doesn't bother you that you don't know who this belongs to? 203 00:14:50,027 --> 00:14:52,129 Memories belong to everyone. 204 00:14:52,163 --> 00:14:57,163 That's how it works here. Everyone knows that. 205 00:14:59,971 --> 00:15:04,971 Some of the others are saying you don't want to go back up. 206 00:15:07,879 --> 00:15:12,615 Do you ever feel like you're spiraling out of control? 207 00:15:12,649 --> 00:15:14,751 When I get like that... 208 00:15:14,784 --> 00:15:17,589 I come here. 209 00:15:17,621 --> 00:15:22,621 And what happens when that doesn't work anymore? 210 00:15:28,198 --> 00:15:30,033 You're leaving? 211 00:15:30,067 --> 00:15:31,902 Where are you going? 212 00:15:31,936 --> 00:15:33,070 Jane? 213 00:15:33,104 --> 00:15:35,504 To find answers. 214 00:15:39,442 --> 00:15:41,092 [whistling] 215 00:15:46,116 --> 00:15:47,985 [door opens] 216 00:15:48,019 --> 00:15:51,621 [door closes] 217 00:15:51,654 --> 00:15:53,557 Hey, shit-for-brains. 218 00:15:53,590 --> 00:15:54,725 Hammerhead. 219 00:15:54,758 --> 00:15:55,993 Yeah, Einstein. 220 00:15:56,027 --> 00:15:57,562 [laughing] 221 00:15:57,595 --> 00:16:00,429 I never thought that I'd be happy to see you. 222 00:16:00,464 --> 00:16:02,232 [groaning] 223 00:16:02,265 --> 00:16:04,067 You're not supposed to be here, Cliff. 224 00:16:04,100 --> 00:16:05,602 I'm looking for Jane. 225 00:16:05,636 --> 00:16:08,873 -Driver 8 said you'd help-- -Shut up! 226 00:16:08,905 --> 00:16:10,807 Excuse me, who the fuck are you? 227 00:16:10,807 --> 00:16:11,774 [groans] 228 00:16:11,774 --> 00:16:13,076 Driller Bill, asshole. 229 00:16:13,077 --> 00:16:14,077 [groans] 230 00:16:14,110 --> 00:16:15,480 I'm trying to help her. 231 00:16:15,513 --> 00:16:17,514 Well, that just got fucked sideways, didn't it? 232 00:16:17,548 --> 00:16:22,386 Heh... [grunts] 233 00:16:22,419 --> 00:16:25,602 All right. Hey, hey, hey, hey, hey. Watch the coat. 234 00:16:56,586 --> 00:16:58,537 [door creaks] 235 00:17:04,762 --> 00:17:06,765 [Sister 1] So nice of you to join us, Jane. 236 00:17:06,798 --> 00:17:11,798 -[Sister 2] Quite nice indeed. -[Sister 3] To seek counsel. 237 00:17:13,436 --> 00:17:15,105 Sit. 238 00:17:15,138 --> 00:17:19,809 [panting] 239 00:17:19,844 --> 00:17:22,680 [grunting] 240 00:17:22,681 --> 00:17:23,614 [keys jangle] 241 00:17:23,614 --> 00:17:25,282 You can't do this. 242 00:17:25,284 --> 00:17:28,286 [breathing heavily] 243 00:17:28,318 --> 00:17:31,021 You're making a big mistake, Hammerhead. 244 00:17:31,055 --> 00:17:35,159 -Hey! -[door closes] 245 00:17:35,192 --> 00:17:37,994 Ooh. Ah. 246 00:17:38,028 --> 00:17:39,630 [groaning] 247 00:17:39,663 --> 00:17:42,232 [crow cawing] 248 00:17:42,266 --> 00:17:44,201 [groaning] 249 00:17:44,234 --> 00:17:48,038 Don't mind her. She's harmless. 250 00:17:48,039 --> 00:17:49,039 Karen? 251 00:17:54,644 --> 00:17:57,214 Cliffie? 252 00:17:57,248 --> 00:18:00,518 You're human now? 253 00:18:00,551 --> 00:18:04,454 Don't ask me to explain it. 254 00:18:04,489 --> 00:18:09,326 I think it works... kind of. 255 00:18:09,359 --> 00:18:10,794 What happened to you? 256 00:18:10,827 --> 00:18:12,329 Oh, well. [chuckles] 257 00:18:12,363 --> 00:18:15,464 Turns out weddings aren't really a thing around here. 258 00:18:15,499 --> 00:18:17,568 Haters. 259 00:18:17,602 --> 00:18:21,204 Actually, what the all-fuck are you doing here? 260 00:18:21,239 --> 00:18:23,207 I'm here for Jane. 261 00:18:23,240 --> 00:18:25,042 -Really? -Mmm-hmm. 262 00:18:25,076 --> 00:18:28,613 Is this like some grand romantic gesture or something? 263 00:18:28,645 --> 00:18:32,182 You're really going the extra mile here, Cliffie. 264 00:18:32,215 --> 00:18:34,651 You're in her head. 265 00:18:34,684 --> 00:18:35,885 That's deep. 266 00:18:35,920 --> 00:18:37,689 Oh, no. I'm here for Jane. 267 00:18:37,721 --> 00:18:40,825 She's in a lot of trouble. She needs my help. 268 00:18:40,858 --> 00:18:43,693 This isn't you trying to win her back? 269 00:18:43,727 --> 00:18:45,029 No, this is... 270 00:18:45,063 --> 00:18:50,063 -me trying to fix a big, dumb mistake that I made. -[sighs] 271 00:18:54,505 --> 00:18:59,505 You know she's never going to give you what you want, right? 272 00:18:59,676 --> 00:19:04,676 She'll never give you what Dougie and I have. 273 00:19:06,584 --> 00:19:10,988 What do you and Doug have? 274 00:19:11,020 --> 00:19:13,124 Everyone's afraid to be normal. 275 00:19:13,156 --> 00:19:15,856 All these bitches. 276 00:19:18,296 --> 00:19:21,999 But they don't know. 277 00:19:22,031 --> 00:19:26,403 They don't know. 278 00:19:26,436 --> 00:19:28,472 [Sister 2] No need for the unease, my dear. 279 00:19:28,506 --> 00:19:30,307 We are all sisters here. 280 00:19:30,340 --> 00:19:33,044 I'm sensing you feel lost. 281 00:19:33,077 --> 00:19:36,980 And this feeling makes it hard for you to return to the surface. 282 00:19:36,981 --> 00:19:37,981 [Sister 1] We cannot help you-- 283 00:19:37,982 --> 00:19:40,084 [Sister 2] But we can guide you, however-- 284 00:19:40,085 --> 00:19:42,153 [Sister 3] You must do the work-- 285 00:19:42,185 --> 00:19:43,886 You need to replenish. 286 00:19:43,921 --> 00:19:45,423 You need to go deeper. 287 00:19:45,455 --> 00:19:46,557 Go to the Well. 288 00:19:46,590 --> 00:19:49,426 -[Sister 3] The Well-- -...is the answer. 289 00:19:49,460 --> 00:19:51,295 -[Sister 3] That is all. -[Sister 2] Go. 290 00:19:51,328 --> 00:19:54,030 -Deeper. -[Sister 3] To the Well. 291 00:19:54,064 --> 00:19:55,114 But I-- 292 00:20:01,204 --> 00:20:04,275 [door creaks open] 293 00:20:04,307 --> 00:20:05,609 You're following me? 294 00:20:05,643 --> 00:20:07,444 I was in the neighborhood. 295 00:20:07,478 --> 00:20:09,181 -I swear. -[Jane] Whatever. 296 00:20:09,213 --> 00:20:14,213 They... She... Whatever that thing is in there, it's nutters. 297 00:20:14,352 --> 00:20:15,753 Goodbye, Penny. 298 00:20:15,787 --> 00:20:18,856 The Well? Seriously? Was Russian Roulette not an option? 299 00:20:18,890 --> 00:20:22,326 What do you want? Why are you here? Fuck it, why do you care? 300 00:20:22,326 --> 00:20:23,386 If you don't go up, 301 00:20:23,386 --> 00:20:26,063 it's only a matter of time before they ask someone like me. 302 00:20:26,096 --> 00:20:28,133 And? What's the problem? 303 00:20:28,165 --> 00:20:31,536 Look at you! You're not exactly a bleeding endorsement. 304 00:20:31,568 --> 00:20:33,471 'Cause it sucks up there. 305 00:20:33,503 --> 00:20:34,611 It's chaotic. 306 00:20:34,611 --> 00:20:38,875 You don't know who to believe, or what to believe, or when to believe it. 307 00:20:38,909 --> 00:20:42,279 So, take a break. 308 00:20:42,313 --> 00:20:45,383 Go back to the lake. Anything. 309 00:20:45,415 --> 00:20:49,954 But don't go to the Well. 310 00:20:49,988 --> 00:20:52,355 -Miranda was looking for answers, too. -I'm not Miranda. 311 00:20:52,390 --> 00:20:55,993 Point is, they told her the same thing. 312 00:20:56,027 --> 00:20:59,028 The Sisters want everyone to go to the Well. 313 00:20:59,063 --> 00:21:00,530 It's a bad idea. 314 00:21:00,565 --> 00:21:03,634 So come with me. Strength in numbers. 315 00:21:03,667 --> 00:21:07,638 You know I can't do that. I stay clear of danger. 316 00:21:07,672 --> 00:21:10,307 I run. That's my job. 317 00:21:10,340 --> 00:21:13,641 Exactly. So, fuck off. 318 00:21:20,785 --> 00:21:22,853 Hey, you can't keep me here. 319 00:21:22,885 --> 00:21:25,756 You cooled off? 320 00:21:25,788 --> 00:21:26,991 Come with me. 321 00:21:27,025 --> 00:21:29,259 -Where are you taking her? -Up your ass, maybe. 322 00:21:29,292 --> 00:21:32,730 [laughs sarcastically] 323 00:21:32,763 --> 00:21:36,133 I meant what I said, Cliff. 324 00:21:36,134 --> 00:21:37,468 She's not worth it. 325 00:21:37,501 --> 00:21:38,536 You're wrong. 326 00:21:38,568 --> 00:21:40,038 Hey! Why does she get to leave? 327 00:21:40,070 --> 00:21:43,207 I'm the one whose actually trying to help here, Hammerhead. 328 00:21:43,240 --> 00:21:46,643 -[door closes] -[grunts in frustration] 329 00:21:46,676 --> 00:21:47,679 [grunts] 330 00:21:47,711 --> 00:21:51,011 [groaning] Son of a... 331 00:22:00,790 --> 00:22:02,290 [grunting] 332 00:22:35,092 --> 00:22:36,326 [blows] 333 00:22:36,359 --> 00:22:40,297 [grunting] 334 00:22:40,330 --> 00:22:44,934 Jane! 335 00:22:44,968 --> 00:22:48,137 [grunts] 336 00:22:48,172 --> 00:22:49,440 Jane. 337 00:22:49,472 --> 00:22:51,040 Jane, are you still mad at me? 338 00:22:51,041 --> 00:22:52,041 [crying] 339 00:22:52,076 --> 00:22:54,211 I'm sorry. I really am. 340 00:22:54,244 --> 00:22:56,247 It was stupid. 341 00:22:56,279 --> 00:22:57,280 [yelps] 342 00:22:57,314 --> 00:23:01,352 Hello, Cliff. It's me, Penny. 343 00:23:01,384 --> 00:23:03,921 Penny Farthing. 344 00:23:03,953 --> 00:23:05,856 Penny. 345 00:23:05,890 --> 00:23:08,491 Hey, what happened to your, your-- 346 00:23:08,526 --> 00:23:09,727 -Stammer? -Yeah. 347 00:23:09,760 --> 00:23:11,494 Only when I'm on the surface. 348 00:23:11,528 --> 00:23:12,630 Comes with my... 349 00:23:12,663 --> 00:23:15,432 [grunts] general anxiety. 350 00:23:15,465 --> 00:23:18,068 Listen, Jane's in trouble. 351 00:23:18,103 --> 00:23:22,640 Or rather, she will be if we don't get to her in time. 352 00:23:22,673 --> 00:23:24,240 She's right there. 353 00:23:24,275 --> 00:23:26,376 -Sorry? -Turn around. 354 00:23:26,410 --> 00:23:28,445 Oh, that's not Jane. 355 00:23:28,479 --> 00:23:30,181 Well, it is, 356 00:23:30,213 --> 00:23:32,349 but it isn't. 357 00:23:32,383 --> 00:23:33,451 That's a memory. 358 00:23:33,483 --> 00:23:34,986 They're everywhere down here. 359 00:23:35,019 --> 00:23:37,954 I'll be surprised if you haven't walked through a few already. 360 00:23:37,988 --> 00:23:39,222 [sighs] 361 00:23:39,256 --> 00:23:41,057 Yeah, I know. 362 00:23:41,090 --> 00:23:42,093 I'll explain. 363 00:23:42,126 --> 00:23:45,462 Anyway, the real Jane is going to the Well 364 00:23:45,496 --> 00:23:47,699 -and we've got to stop her... -[both grunt] 365 00:23:47,731 --> 00:23:51,301 ...before she does something completely stupid. 366 00:23:51,335 --> 00:23:52,835 [grunting] 367 00:23:56,940 --> 00:23:59,810 -Ow! -[sighs] 368 00:23:59,844 --> 00:24:01,444 What are you waiting for? 369 00:24:01,479 --> 00:24:02,679 Come on. 370 00:24:26,202 --> 00:24:27,471 Hey. 371 00:24:27,505 --> 00:24:28,605 [laughs] 372 00:24:28,638 --> 00:24:30,441 -Oh. -[sniffing] 373 00:24:30,473 --> 00:24:32,142 [chuckles nervously] 374 00:24:32,175 --> 00:24:34,726 -Yeah. -[barking] 375 00:24:39,282 --> 00:24:42,019 I get you, dog. 376 00:24:42,051 --> 00:24:43,551 I get you. 377 00:24:52,963 --> 00:24:55,098 This is getting old, Jane. 378 00:24:55,132 --> 00:24:57,567 [Jane sighs] 379 00:24:57,602 --> 00:24:59,604 Is it? 380 00:24:59,636 --> 00:25:01,271 'Cause I kinda like it. 381 00:25:01,305 --> 00:25:02,306 [puppy growls] 382 00:25:02,338 --> 00:25:04,608 All right, let's go. 383 00:25:04,642 --> 00:25:05,991 Let's go. 384 00:25:20,691 --> 00:25:22,759 -[van door closes] -[engine revs] 385 00:25:22,794 --> 00:25:27,597 [Daddy whispering] Sweet, sweet baby. 386 00:25:27,632 --> 00:25:29,733 Come to me. 387 00:25:29,767 --> 00:25:31,169 [bell rings] 388 00:25:31,201 --> 00:25:32,804 [Penny] The fastest way to get around in the Underground 389 00:25:32,836 --> 00:25:34,806 is through memories like this one. 390 00:25:34,838 --> 00:25:35,973 They're everywhere. 391 00:25:36,007 --> 00:25:38,375 Deeper you go, darker they get. 392 00:25:38,410 --> 00:25:42,378 Sometimes the darker memories are stuck to the nicer ones. 393 00:25:42,413 --> 00:25:43,948 You never know. 394 00:25:43,981 --> 00:25:46,517 The mind is a crazy thing. 395 00:25:46,549 --> 00:25:47,951 [teacher] To review, class, 396 00:25:47,986 --> 00:25:52,056 the primary cause of the Civil War was Abraham Lincoln. 397 00:25:52,089 --> 00:25:54,392 Faced with such a godless leader, 398 00:25:54,425 --> 00:25:58,663 the poor southern farmers were forced to band together 399 00:25:58,695 --> 00:26:01,265 to keep their farms from nationalization. 400 00:26:01,298 --> 00:26:02,398 Okay. 401 00:26:02,432 --> 00:26:06,333 That does not sound right. 402 00:26:11,174 --> 00:26:13,277 Is that Jane? 403 00:26:13,309 --> 00:26:14,778 Not exactly. 404 00:26:14,811 --> 00:26:17,682 [teacher] Kay Challis. 405 00:26:17,714 --> 00:26:19,517 Care to join the rest of the class? 406 00:26:19,549 --> 00:26:22,452 [students laughing] 407 00:26:22,486 --> 00:26:24,387 I'm not Kay. 408 00:26:24,421 --> 00:26:26,490 My name is Miranda. 409 00:26:26,523 --> 00:26:27,858 Who's Miranda? 410 00:26:27,892 --> 00:26:29,559 She was a primary. 411 00:26:29,593 --> 00:26:32,130 Like Jane. 412 00:26:32,163 --> 00:26:35,866 [teacher] Now, Kay, we've been over this time and again. 413 00:26:35,900 --> 00:26:40,336 My name is Miranda. 414 00:26:40,371 --> 00:26:43,240 Shut the door. Shut the door. 415 00:26:43,273 --> 00:26:46,044 Shut the door. 416 00:26:46,076 --> 00:26:48,378 I need you to close your eyes. 417 00:26:48,412 --> 00:26:49,681 Why? 418 00:26:49,714 --> 00:26:53,584 Because behind this door is what's left of Miranda's station. 419 00:26:53,617 --> 00:26:54,852 Where she used to live. 420 00:26:54,885 --> 00:26:56,854 Shut the door. Shut the door. 421 00:26:56,855 --> 00:26:58,155 Is that supposed to mean something to me 422 00:26:58,155 --> 00:26:59,957 because I didn't even know that there was a Miranda 423 00:26:59,958 --> 00:27:02,393 until five seconds ago. 424 00:27:02,425 --> 00:27:05,061 Trust me. 425 00:27:05,095 --> 00:27:06,363 [sighs] 426 00:27:06,396 --> 00:27:08,132 Shut the door. Shut the door. 427 00:27:08,164 --> 00:27:10,300 Shut the door. 428 00:27:10,334 --> 00:27:11,335 Shit. 429 00:27:11,367 --> 00:27:13,468 Shut the door! 430 00:27:19,143 --> 00:27:20,310 [Cliff] Ugh. 431 00:27:20,344 --> 00:27:22,546 Told you not to look. 432 00:27:22,579 --> 00:27:23,881 What happened to Miranda? 433 00:27:23,914 --> 00:27:25,615 She threw herself in the Well. 434 00:27:25,650 --> 00:27:26,884 What's the Well? 435 00:27:26,917 --> 00:27:28,286 "What's the Well?" 436 00:27:28,319 --> 00:27:31,655 Only the last place in the Underground Jane should go. 437 00:27:31,655 --> 00:27:36,605 Which is why we have to stop her. 438 00:27:37,461 --> 00:27:40,164 If the Well is so dangerous, why does Jane wanna go there? 439 00:27:40,198 --> 00:27:42,032 Because The Sisters sent her. 440 00:27:42,066 --> 00:27:43,233 It's where they send everyone 441 00:27:43,268 --> 00:27:48,268 bloody fool enough to go looking for answers. 442 00:27:54,744 --> 00:27:56,646 [gasps] 443 00:27:56,646 --> 00:27:58,715 It's why I don't look for answers. 444 00:27:58,749 --> 00:28:00,416 [Jane] Jane. 445 00:28:00,451 --> 00:28:01,818 Cliff. 446 00:28:01,853 --> 00:28:03,788 -[Jane] The Robotman. -[Cliff chuckles] 447 00:28:03,820 --> 00:28:05,655 Hammerhead told me you met. 448 00:28:05,690 --> 00:28:07,423 She tell you she grabbed my junk? 449 00:28:07,458 --> 00:28:08,992 [laughs] 450 00:28:09,027 --> 00:28:10,595 [Jane] Hammerhead doesn't kiss and tell. 451 00:28:10,628 --> 00:28:13,498 I don't get it. Why is this memory buried so deep? 452 00:28:13,531 --> 00:28:15,633 -This is good. -[Jane and Cliff continue talking] 453 00:28:15,633 --> 00:28:17,167 For you maybe. 454 00:28:17,201 --> 00:28:22,201 For us, it was the beginning of everything going sideways. 455 00:28:23,200 --> 00:28:25,742 I don't understand. 456 00:28:25,776 --> 00:28:28,476 You gave her hope. 457 00:28:39,023 --> 00:28:42,326 [Niles] You're going to find people who will see you and accept you, 458 00:28:42,359 --> 00:28:45,496 people who will love you just as you are. 459 00:28:45,528 --> 00:28:47,231 [Jane] What if I can't? 460 00:28:47,265 --> 00:28:50,534 Then I'll be a father to you just the same. 461 00:28:50,567 --> 00:28:52,169 You don't wanna be my father. 462 00:28:52,201 --> 00:28:56,840 Why not? 463 00:28:56,874 --> 00:29:00,577 You're nothing like my father. 464 00:29:00,611 --> 00:29:03,614 What was he like? 465 00:29:03,646 --> 00:29:04,696 [sighs] 466 00:29:09,819 --> 00:29:11,122 No. 467 00:29:11,154 --> 00:29:13,723 Don't shut the door on all the good work we've done-- 468 00:29:13,758 --> 00:29:16,126 Fuck your door! 469 00:29:16,160 --> 00:29:17,461 [Niles] I'm trying to help you. 470 00:29:17,493 --> 00:29:20,564 [door slams] 471 00:29:20,597 --> 00:29:21,664 Jane. 472 00:29:21,699 --> 00:29:23,567 Jesus Christ, Cliff, really? 473 00:29:23,601 --> 00:29:25,436 Jane, I'm sorry. 474 00:29:25,470 --> 00:29:27,872 I told you to fuck off, Penny, remember? 475 00:29:27,904 --> 00:29:30,740 Hey, Jane. 476 00:29:30,775 --> 00:29:33,611 -Wait. Wait. -Stop touching me. 477 00:29:33,644 --> 00:29:36,114 Stop. 478 00:29:36,146 --> 00:29:37,580 I didn't ask you to be here. 479 00:29:37,615 --> 00:29:39,016 Just hear me out. 480 00:29:39,049 --> 00:29:41,286 All of this is my fault. 481 00:29:41,318 --> 00:29:43,555 I never should've pushed therapy on you. 482 00:29:43,587 --> 00:29:46,156 Rita said that it probably wasn't even my idea. 483 00:29:46,157 --> 00:29:47,589 There was a rat in my nutrient tank. 484 00:29:47,590 --> 00:29:49,326 Cliff. 485 00:29:49,359 --> 00:29:54,359 I guess what I'm trying to say is, come back, you're scaring us. 486 00:29:56,599 --> 00:30:00,471 Thank you. 487 00:30:00,505 --> 00:30:04,709 I've been waiting for you to say that. [chuckles] 488 00:30:04,741 --> 00:30:06,743 I really, really needed that. 489 00:30:06,777 --> 00:30:08,246 -Really? -Fuck, no! 490 00:30:08,278 --> 00:30:11,883 Get out of my head, asshole. 491 00:30:11,915 --> 00:30:13,715 You need me. 492 00:30:21,558 --> 00:30:23,794 Fuck you. 493 00:30:23,827 --> 00:30:28,232 I mean that. Fuck you. 494 00:30:28,233 --> 00:30:29,233 Seriously? 495 00:30:29,233 --> 00:30:30,968 Is this you being serious? So this is it? 496 00:30:31,001 --> 00:30:33,070 You're just gonna chuck everything away? 497 00:30:33,104 --> 00:30:34,939 I'm trying to help you. 498 00:30:34,971 --> 00:30:39,676 [Daddy whispering] Sweet, sweet baby Kay. 499 00:30:39,710 --> 00:30:40,978 Jane. 500 00:30:41,011 --> 00:30:44,147 Please don't keep me waiting. 501 00:30:44,182 --> 00:30:46,416 [Cliff snaps fingers] Hey. 502 00:30:46,450 --> 00:30:48,252 Where did you go? 503 00:30:48,286 --> 00:30:51,189 You don't belong here, Cliff. 504 00:30:51,221 --> 00:30:53,857 I know about the Well. 505 00:30:53,891 --> 00:30:56,059 I know about Miranda. 506 00:30:56,094 --> 00:30:58,996 These aren't your secrets to share. 507 00:30:59,029 --> 00:31:01,499 They belong to the Underground. 508 00:31:01,532 --> 00:31:05,836 I can bloody well share what I want. 509 00:31:05,869 --> 00:31:07,939 Please. 510 00:31:07,971 --> 00:31:10,340 If you're really my friend, leave. 511 00:31:10,375 --> 00:31:13,144 You're on a table in the Chief's lab. 512 00:31:13,176 --> 00:31:16,614 All of us are worried sick about you. 513 00:31:16,646 --> 00:31:17,681 Come back. 514 00:31:17,714 --> 00:31:19,049 -I can't. -Why? 515 00:31:19,083 --> 00:31:23,386 Because I don't see the point in going back. 516 00:31:23,420 --> 00:31:25,655 [sighs] 517 00:31:25,689 --> 00:31:30,127 I know you wanna be the hero. 518 00:31:30,161 --> 00:31:32,663 But you're in my head where you don't belong, 519 00:31:32,695 --> 00:31:36,567 and I am begging you. 520 00:31:36,599 --> 00:31:37,734 You wanna help me? 521 00:31:37,736 --> 00:31:39,569 Yes. 522 00:31:39,603 --> 00:31:40,803 Go home. 523 00:31:53,851 --> 00:31:58,122 [sighing] Oh... 524 00:31:58,155 --> 00:32:00,855 [machine whirring] 525 00:32:12,569 --> 00:32:17,569 [Daddy whispering] Sweet, sweet, sweet, sweet baby. 526 00:32:18,308 --> 00:32:22,808 Sweet, sweet baby Kay. 527 00:32:38,061 --> 00:32:40,096 [Black Annis] Who comes this way? 528 00:32:40,131 --> 00:32:41,597 [low growl] 529 00:32:41,632 --> 00:32:42,700 Jane. 530 00:32:42,700 --> 00:32:43,701 [Black Annis] Jane? 531 00:32:43,733 --> 00:32:46,537 I know of no Jane. 532 00:32:46,569 --> 00:32:49,839 Come closer. 533 00:32:49,874 --> 00:32:51,374 [growling] 534 00:33:06,324 --> 00:33:08,392 The Sisters sent me. 535 00:33:08,424 --> 00:33:10,693 Yes. 536 00:33:10,728 --> 00:33:12,528 The Sisters. 537 00:33:18,135 --> 00:33:22,705 [sniffs] 538 00:33:22,740 --> 00:33:26,109 The Sisters. 539 00:33:26,144 --> 00:33:30,713 Goodbye, Jane. 540 00:33:30,748 --> 00:33:33,984 You may pass. 541 00:33:34,018 --> 00:33:36,621 [cackles] 542 00:33:36,654 --> 00:33:40,325 [Daddy whispering] Sweet, sweet, sweet, sweet baby. 543 00:33:40,357 --> 00:33:43,493 Please don't keep me waiting. 544 00:33:43,527 --> 00:33:45,027 [creaking] 545 00:33:50,268 --> 00:33:52,470 I don't understand you, Cliff. 546 00:33:52,503 --> 00:33:56,273 Why let her go if you were just gonna follow her anyway? 547 00:33:56,307 --> 00:33:58,542 What was I supposed to do? Pick her up and carry her? 548 00:33:58,576 --> 00:34:00,411 I tried that, didn't go well. 549 00:34:00,444 --> 00:34:01,945 So I'm giving her space. 550 00:34:01,979 --> 00:34:05,414 Isn't that what you all want? 551 00:34:05,449 --> 00:34:07,151 What? 552 00:34:07,184 --> 00:34:10,554 This is as far as I go. 553 00:34:10,588 --> 00:34:13,257 I don't go looking for the darkness. 554 00:34:13,291 --> 00:34:16,293 That is not my job. 555 00:34:16,327 --> 00:34:21,327 And there's nothing but darkness ahead. 556 00:34:51,094 --> 00:34:54,864 [door opens] 557 00:34:54,898 --> 00:34:56,849 [door creaks] 558 00:35:21,659 --> 00:35:25,862 [Jane echoing] Who's memory is this? 559 00:35:25,896 --> 00:35:30,668 [gasps] Oh. 560 00:35:30,702 --> 00:35:35,652 This is where it began, isn't it? 561 00:35:36,775 --> 00:35:41,775 Kay, I don't know who you need me to be. 562 00:35:45,550 --> 00:35:50,550 I don't know if I'm supposed to feel happy. 563 00:35:58,161 --> 00:36:02,199 And you... 564 00:36:02,199 --> 00:36:04,483 You're perfect. 565 00:36:09,039 --> 00:36:10,240 I know you're a memory, 566 00:36:10,242 --> 00:36:13,411 but I don't know where to turn. 567 00:36:13,443 --> 00:36:18,094 Or who I can trust or if I can. 568 00:36:24,887 --> 00:36:26,925 I'm trying, 569 00:36:26,958 --> 00:36:31,958 [voice breaking] but I don't know if I want to try anymore. 570 00:36:32,929 --> 00:36:34,297 [footsteps approaching] 571 00:36:34,331 --> 00:36:37,534 [sobs] 572 00:36:37,568 --> 00:36:40,070 [Daddy] Sweet, sweet baby Kay. 573 00:36:40,103 --> 00:36:42,306 There you are. 574 00:36:42,340 --> 00:36:45,777 Come. 575 00:36:45,809 --> 00:36:48,545 I haven't finished my puzzle yet. 576 00:36:48,579 --> 00:36:50,213 [Daddy] Finish it later. 577 00:36:50,248 --> 00:36:52,349 Come, my sweet baby, 578 00:36:52,382 --> 00:36:55,682 before Mother returns. 579 00:37:04,961 --> 00:37:07,961 That's my good girl. 580 00:37:13,903 --> 00:37:17,375 Bye-bye. 581 00:37:17,407 --> 00:37:21,608 [Black Annis] I smell a man. 582 00:37:22,980 --> 00:37:25,380 No man can pass. 583 00:37:35,192 --> 00:37:38,262 [Cliff] Hello? 584 00:37:38,295 --> 00:37:40,764 What's your name? I'm here for Jane. 585 00:37:40,797 --> 00:37:43,400 Ahhh! Oh! 586 00:37:43,434 --> 00:37:45,369 [groans] Damn it. 587 00:37:45,402 --> 00:37:47,137 -No man can pass. -[Cliff screams] 588 00:37:47,170 --> 00:37:49,574 No! 589 00:37:49,606 --> 00:37:50,974 I'm here for Jane. 590 00:37:51,007 --> 00:37:55,278 No man can pass. 591 00:37:55,313 --> 00:37:59,483 [muffled discordant sounds] 592 00:37:59,516 --> 00:38:01,385 [Clara speaking indistinctly] 593 00:38:01,418 --> 00:38:03,253 I'm not a man. 594 00:38:03,286 --> 00:38:05,456 Hi, Daddy. 595 00:38:05,489 --> 00:38:06,925 I'm not a man. 596 00:38:06,958 --> 00:38:09,427 [distorted] I don't know what happened. 597 00:38:09,460 --> 00:38:11,963 I'm gonna be better. 598 00:38:11,996 --> 00:38:15,398 Oh, God. What did I do? I'm a monster. 599 00:38:15,432 --> 00:38:18,068 [Jane] Cliff, you're a fucking monster. 600 00:38:18,101 --> 00:38:20,036 [Cliff] Are you a ghost? 601 00:38:20,070 --> 00:38:24,342 I'm not a fucking man. 602 00:38:24,375 --> 00:38:26,210 All I want to do is cry. 603 00:38:26,242 --> 00:38:28,945 My brain is free from release. 604 00:38:28,978 --> 00:38:30,547 I'm so angry. 605 00:38:30,581 --> 00:38:32,248 You're not my family. 606 00:38:32,282 --> 00:38:33,351 [woman speaking indistinctly] 607 00:38:33,384 --> 00:38:36,085 [Cliff] I'm a robot. I'm a brain. 608 00:38:36,119 --> 00:38:40,458 It's not my fucking life! 609 00:38:40,490 --> 00:38:43,340 [indistinct voices] 610 00:38:46,496 --> 00:38:48,733 I'm not a man. 611 00:38:48,766 --> 00:38:53,766 I used to be. I was a different person then. 612 00:38:53,871 --> 00:38:55,039 A lesser person. 613 00:38:55,072 --> 00:38:56,722 [low growl] 614 00:39:03,813 --> 00:39:08,719 [scraping] 615 00:39:08,751 --> 00:39:12,922 [clinks] 616 00:39:12,956 --> 00:39:17,217 You are no man. 617 00:39:18,528 --> 00:39:23,099 This no man 618 00:39:23,132 --> 00:39:24,483 can pass. 619 00:39:39,449 --> 00:39:42,353 [door closes] 620 00:39:42,385 --> 00:39:46,724 [Jane] No one to tell. Nowhere to turn. 621 00:39:46,757 --> 00:39:49,893 No one tells. Tell no one. 622 00:39:49,927 --> 00:39:51,061 Jane? 623 00:39:51,094 --> 00:39:52,463 [Daddy] Sweet baby. 624 00:39:52,496 --> 00:39:53,963 [Jane] No one tells. 625 00:39:53,996 --> 00:39:55,166 [Daddy] Sweet... 626 00:39:55,199 --> 00:39:56,434 [Jane] Tell no one... 627 00:39:56,434 --> 00:39:58,134 [Daddy's distorted voice] Sweet, sweet baby. 628 00:39:58,135 --> 00:39:59,369 [Jane] No one... 629 00:39:59,402 --> 00:40:02,373 [Daddy's distorted voice] Come to me. 630 00:40:02,405 --> 00:40:04,608 Tell no one. 631 00:40:04,641 --> 00:40:06,643 [Jane] Nowhere to turn. 632 00:40:06,677 --> 00:40:09,280 No one to tell. 633 00:40:09,313 --> 00:40:11,548 Nowhere to turn. 634 00:40:11,581 --> 00:40:15,251 No one tells. 635 00:40:15,286 --> 00:40:19,856 No one... No one tells. 636 00:40:19,889 --> 00:40:21,992 No one. 637 00:40:22,025 --> 00:40:24,394 -No one. -Jane? 638 00:40:24,427 --> 00:40:26,396 Come on, let's go home. 639 00:40:26,429 --> 00:40:29,367 [rumbling] 640 00:40:29,400 --> 00:40:34,237 Jane! 641 00:40:34,271 --> 00:40:37,041 Whoa! 642 00:40:37,074 --> 00:40:40,510 [Daddy's distorted voice] Sweet, sweet baby. 643 00:40:40,545 --> 00:40:42,445 Come join me. 644 00:40:42,480 --> 00:40:45,349 Jane, what the hell is that? 645 00:40:45,382 --> 00:40:46,951 [Daddy] She's mine. 646 00:40:46,985 --> 00:40:51,021 You can't fight Daddy. Nobody can. 647 00:40:51,054 --> 00:40:53,958 He's too strong. 648 00:40:53,992 --> 00:40:57,293 Oh, shit! That's your father. 649 00:40:57,327 --> 00:40:58,695 [Daddy] Sweet, sweet baby. 650 00:40:58,730 --> 00:41:01,297 Listen. Listen to me. That's not him. 651 00:41:01,331 --> 00:41:02,766 This is you. 652 00:41:02,800 --> 00:41:03,967 That's not your father. 653 00:41:04,001 --> 00:41:05,836 This isn't even real. It's all in your head. 654 00:41:05,869 --> 00:41:07,338 -[Daddy] No! -Fuck you! 655 00:41:07,371 --> 00:41:10,574 Jane, wake up! Jane, wake-- 656 00:41:10,608 --> 00:41:15,079 [screams] 657 00:41:15,112 --> 00:41:16,447 [Robotman] Jane, run. 658 00:41:16,480 --> 00:41:18,583 Oh, no! [screams] 659 00:41:18,615 --> 00:41:22,052 Whoa! [screams] 660 00:41:22,085 --> 00:41:23,820 [groaning] 661 00:41:23,855 --> 00:41:28,355 Jane, save yourself. Just run! 662 00:41:31,128 --> 00:41:33,329 No, stop it! 663 00:41:33,364 --> 00:41:35,699 Not him. 664 00:41:35,733 --> 00:41:39,603 Stop it! Stop it! 665 00:41:39,637 --> 00:41:42,539 You destroy everything! 666 00:41:42,572 --> 00:41:46,110 I will not let you destroy him! 667 00:41:46,143 --> 00:41:48,045 I hate you! 668 00:41:48,079 --> 00:41:51,882 I hate you, you filthy disgusting man! 669 00:41:51,916 --> 00:41:55,786 I am not afraid of you! 670 00:41:55,820 --> 00:41:59,056 I am not afraid of you! 671 00:41:59,088 --> 00:42:01,358 I am not afraid! 672 00:42:01,391 --> 00:42:04,228 [rumbling] 673 00:42:04,260 --> 00:42:05,396 [Daddy] Sweet, sweet-- 674 00:42:05,429 --> 00:42:07,378 [screams] No! 675 00:42:19,342 --> 00:42:20,342 [sobs] 676 00:43:06,356 --> 00:43:07,407 [gasps] 677 00:43:13,530 --> 00:43:17,268 [Rita] Welcome back, Jane. 678 00:43:17,300 --> 00:43:21,539 Give her some room. 679 00:43:21,572 --> 00:43:24,641 [Robotman] What the hell happened here? 680 00:43:24,675 --> 00:43:27,375 [both] Long story. 681 00:43:30,648 --> 00:43:34,786 What happened in there? 682 00:43:34,818 --> 00:43:39,556 That's not my story to tell. 683 00:43:39,590 --> 00:43:41,960 The good thing is she's back. 684 00:43:41,992 --> 00:43:46,943 And I think she's better. 685 00:43:51,068 --> 00:43:52,117 [sighs] 686 00:43:59,043 --> 00:44:01,344 [Daddy] Sweet, sweet baby. 687 00:44:01,378 --> 00:44:02,413 [gasps] 43013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.