All language subtitles for Dominion.S02E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,875 Previously on Dominion... 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,404 Alex, what is that? 3 00:00:04,456 --> 00:00:06,372 - A nuclear bomb. - Oh, it's worse. 4 00:00:06,408 --> 00:00:08,291 How do you have one of the Amphorae? 5 00:00:08,326 --> 00:00:10,376 Get that thing out of here. 6 00:00:10,412 --> 00:00:12,628 - Where would I even hide it? - You got wings, don't you? 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,297 Oh, come on, Edward. 8 00:00:14,332 --> 00:00:17,300 The coughing, the sweating... You're short of breath. 9 00:00:17,335 --> 00:00:19,218 If I didn't know better, I'd say you were suffering 10 00:00:19,254 --> 00:00:21,137 from a serious medical condition. 11 00:00:21,172 --> 00:00:24,974 New Delphi is a dangerous place for you to go alone, Michael. 12 00:00:25,010 --> 00:00:29,929 - You're strong, but... - Will you go with me? 13 00:00:29,981 --> 00:00:32,148 As my brother. 14 00:00:32,183 --> 00:00:34,400 I'm sorry. 15 00:00:42,861 --> 00:00:45,862 Julian! He's gone! 16 00:00:45,864 --> 00:00:47,663 Find Michael! 17 00:00:47,699 --> 00:00:49,999 Always look for the highest perch, Alex. 18 00:00:50,035 --> 00:00:51,501 High places keep you safe, 19 00:00:51,536 --> 00:00:53,536 allow you to see what's coming. 20 00:00:59,210 --> 00:01:01,344 Holy shit. 21 00:01:01,379 --> 00:01:03,012 He split the city in two. 22 00:01:03,048 --> 00:01:05,814 David Whele just started a civil war. 23 00:02:46,734 --> 00:02:48,734 You did good, son. 24 00:02:51,239 --> 00:02:53,539 You're welcome... oof! 25 00:02:53,575 --> 00:02:55,158 Bastard. 26 00:02:55,160 --> 00:02:58,411 - That was no way to thank me. - What did you do, huh? 27 00:02:58,463 --> 00:03:00,213 This wasn't the plan. 28 00:03:00,248 --> 00:03:02,331 - Jasper. - Zoe, just hear him out. 29 00:03:02,333 --> 00:03:04,217 No, this was a better plan, trust me. 30 00:03:04,252 --> 00:03:06,002 Blowing up Riesen Tower would've gained you nothing. 31 00:03:06,004 --> 00:03:07,053 I did you a favor. 32 00:03:07,088 --> 00:03:08,721 You dragged him down there. 33 00:03:08,756 --> 00:03:10,006 No, I went on my own. 34 00:03:10,008 --> 00:03:11,340 Congratulations, Zoe. 35 00:03:11,342 --> 00:03:13,009 You now own half of the city 36 00:03:13,011 --> 00:03:14,227 and all of the food production. 37 00:03:14,262 --> 00:03:15,928 You said you wanted a civil war? 38 00:03:15,980 --> 00:03:18,264 - I just gave you one. - You destroyed the city. 39 00:03:18,316 --> 00:03:20,266 No, I divided the haves and have-nots. 40 00:03:20,318 --> 00:03:21,767 I told you to get them out of the tunnel. 41 00:03:21,819 --> 00:03:24,487 Thanks to me, the V1s... 42 00:03:24,522 --> 00:03:27,323 Are mostly on this side of Vega. 43 00:03:31,779 --> 00:03:33,663 The decisions you make in the next 24 hours 44 00:03:33,698 --> 00:03:35,498 will determine whether you succeed or fail. 45 00:03:35,533 --> 00:03:37,667 There is a tiny window for victory, 46 00:03:37,702 --> 00:03:40,036 and I know how to win. 47 00:03:41,206 --> 00:03:43,339 How? 48 00:03:43,374 --> 00:03:44,373 What's the damage report? 49 00:03:44,375 --> 00:03:45,791 37 casualties thus far. 50 00:03:45,843 --> 00:03:47,376 We're still assessing the injured. 51 00:03:47,378 --> 00:03:48,511 We need to get those people out of the streets. 52 00:03:48,546 --> 00:03:49,712 That foundation is not stable. 53 00:03:49,714 --> 00:03:51,380 Yeah, no, I need emergency broadcast... 54 00:03:51,382 --> 00:03:53,216 I am working on it. It'll take time, okay? 55 00:03:53,218 --> 00:03:54,934 She doesn't have it. 56 00:03:54,969 --> 00:03:56,435 It's critical that people hear from their leader. 57 00:03:56,471 --> 00:03:57,970 I'm trying to keep these people alive, okay? 58 00:03:58,022 --> 00:04:00,056 There's a 30-foot trench in the middle of Vega. 59 00:04:00,058 --> 00:04:02,441 There... the ruptured water mains. The power's out. 60 00:04:02,477 --> 00:04:04,810 I mean, lucky for us the nuclear reactor's on our side 61 00:04:04,862 --> 00:04:05,811 and there's not a scratch on it. 62 00:04:05,863 --> 00:04:07,280 David lost his mind. 63 00:04:07,315 --> 00:04:10,783 No, that bastard used my failsafe. 64 00:04:10,818 --> 00:04:13,819 It's a backup plan I designed into the city's infrastructure. 65 00:04:13,871 --> 00:04:15,238 If we were overrun by eight-balls, 66 00:04:15,240 --> 00:04:16,656 we could detonate this dividing line 67 00:04:16,708 --> 00:04:18,491 and defend a smaller portion of Vega, 68 00:04:18,543 --> 00:04:20,126 and David, he used it against us. 69 00:04:20,161 --> 00:04:21,294 He didn't just split our city, 70 00:04:21,329 --> 00:04:22,712 he split our resources. 71 00:04:22,747 --> 00:04:24,247 Did you manage to shut down the Agri-towers? 72 00:04:24,249 --> 00:04:25,715 No, the V1s are already inside, 73 00:04:25,750 --> 00:04:27,466 but we have depots with weeks' worth of food, and... 74 00:04:27,502 --> 00:04:28,751 That's not enough. 75 00:04:28,753 --> 00:04:30,469 They're going to starve us out. 76 00:04:30,505 --> 00:04:32,805 - Claire, send in your military. - No, absolutely not. 77 00:04:32,840 --> 00:04:34,173 Lady Riesen, you're at war. 78 00:04:34,225 --> 00:04:36,559 Yes, with Gabriel, not my own people. 79 00:04:36,594 --> 00:04:37,927 His angels are coming, 80 00:04:37,929 --> 00:04:39,395 and if they attacked now, Vega would fall. 81 00:04:39,430 --> 00:04:40,596 I need to unite my city, 82 00:04:40,648 --> 00:04:42,732 but I am not going to use violence to do it. 83 00:04:42,767 --> 00:04:43,766 And spilling innocent blood 84 00:04:43,768 --> 00:04:44,984 won't win me the love of my people. 85 00:04:45,019 --> 00:04:48,070 It would make me no better than the angels. 86 00:04:48,106 --> 00:04:50,239 "He who has great power should use it wisely." 87 00:04:50,275 --> 00:04:51,440 Seneca would be proud. 88 00:04:51,442 --> 00:04:54,910 If Seneca was alive. 89 00:04:54,946 --> 00:04:57,196 Two words: hearts and minds. 90 00:04:57,248 --> 00:05:00,082 You get the love of the V1s, convince them to stand with you, 91 00:05:00,118 --> 00:05:01,450 you'll be bulletproof, 92 00:05:01,452 --> 00:05:03,419 but you have to become a leader. 93 00:05:03,454 --> 00:05:05,621 I can make you one. 94 00:05:05,623 --> 00:05:08,207 Call me your... campaign leader. 95 00:05:08,259 --> 00:05:09,959 You gotta be kidding me. 96 00:05:09,961 --> 00:05:12,428 Quit being so stubborn and listen. 97 00:05:12,463 --> 00:05:14,430 Yesterday you were just an angry kid with a gun. 98 00:05:14,465 --> 00:05:16,882 Today, I made you a rebel, 99 00:05:16,934 --> 00:05:19,302 but power has its price. 100 00:05:19,304 --> 00:05:21,520 I'm prepared to pay it. 101 00:05:21,556 --> 00:05:26,108 If you're not, you're in the wrong game, sweetheart. 102 00:05:27,729 --> 00:05:29,228 Zoe, we can't trust him. 103 00:05:29,280 --> 00:05:30,863 He's a psychopath, 104 00:05:30,898 --> 00:05:33,232 but you know he's right. 105 00:05:41,292 --> 00:05:43,826 - When do we start? - Right now. 106 00:05:43,828 --> 00:05:45,828 Welcome to your revolution. 107 00:05:48,833 --> 00:05:50,966 - So where's Michael? - Forget about Michael. 108 00:05:51,002 --> 00:05:52,752 We have the archangel Gabriel. 109 00:05:52,804 --> 00:05:55,388 - Just kill him already. - Yes, yes, get on with it. 110 00:05:55,423 --> 00:05:57,807 Your brother's hiding but the city's sealed. 111 00:05:57,842 --> 00:05:59,091 He's not going anywhere. 112 00:05:59,143 --> 00:06:00,843 Has he called to you with his wings? 113 00:06:00,845 --> 00:06:02,895 Tell us where he is. 114 00:06:02,930 --> 00:06:05,181 I'd rather you work for it. 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,149 Well, why not ask Alex? 116 00:06:07,185 --> 00:06:09,685 He gave up Michael once. I'm sure he'll do it again. 117 00:06:09,687 --> 00:06:12,605 - Oh, shut up. - You. 118 00:06:12,657 --> 00:06:13,773 Where's my Amphora? 119 00:06:13,825 --> 00:06:15,491 He has an Amphora? Which one? 120 00:06:15,526 --> 00:06:17,610 It's safe, where you can't find it. 121 00:06:17,662 --> 00:06:19,495 He'll never use it to possess anyone again. 122 00:06:19,530 --> 00:06:21,997 Well, it's my city. I'll find it. 123 00:06:22,033 --> 00:06:24,917 You're not gonna kill Gabriel, are you, Julian? 124 00:06:24,952 --> 00:06:26,419 You never were. 125 00:06:26,454 --> 00:06:28,921 So what do you want with him? 126 00:06:28,956 --> 00:06:31,924 Michael and Gabriel stole everything from me: 127 00:06:31,959 --> 00:06:34,293 my body, my wings, my connection to our father. 128 00:06:34,345 --> 00:06:37,430 They damned me to the darkness, 129 00:06:37,465 --> 00:06:40,683 and you can't comprehend what that means. 130 00:06:44,188 --> 00:06:47,473 But I'm going to make them suffer... 131 00:06:47,525 --> 00:06:50,025 Michael most of all. 132 00:06:50,061 --> 00:06:51,777 How? 133 00:06:51,813 --> 00:06:54,447 - You lied to me. - Oh. 134 00:06:54,482 --> 00:06:58,534 Truth, lies. God's gone. 135 00:06:58,569 --> 00:07:01,654 What use is morality when there's no piper to be paid? 136 00:07:01,706 --> 00:07:03,823 Alex, if he lays a hand on Michael 137 00:07:03,875 --> 00:07:05,658 because of what you did, 138 00:07:05,710 --> 00:07:07,993 every hurt inflicted on my brother 139 00:07:08,045 --> 00:07:10,413 I'll visit tenfold on Claire. 140 00:07:10,415 --> 00:07:12,214 You will reap what you have... 141 00:07:13,584 --> 00:07:15,801 We're leaving New Delphi, Julian. 142 00:07:15,837 --> 00:07:17,169 There's nothing left here for us. 143 00:07:17,221 --> 00:07:20,923 Not before you bring back my Amphora. 144 00:07:22,927 --> 00:07:24,393 Show me where you hid it, Nomes. 145 00:07:24,429 --> 00:07:26,762 Wouldn't do that, Alex. 146 00:07:38,693 --> 00:07:39,942 Follow them. 147 00:07:39,944 --> 00:07:41,944 They're going to lead us to Michael. 148 00:07:43,614 --> 00:07:45,781 Now... 149 00:07:47,418 --> 00:07:48,534 Where were we? 150 00:07:56,146 --> 00:08:01,146 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 151 00:08:04,385 --> 00:08:06,969 Alex. Are you insane? 152 00:08:06,971 --> 00:08:08,804 We're not giving Julian that Amphora. 153 00:08:08,806 --> 00:08:10,940 It's a way to buy time. Gabriel's captured. 154 00:08:10,975 --> 00:08:12,525 He's neutralized. 155 00:08:12,560 --> 00:08:13,943 At least for now. 156 00:08:13,978 --> 00:08:16,028 We need to save Michael and get out of here. 157 00:08:16,063 --> 00:08:19,615 I have an idea where he is, but... 158 00:08:19,650 --> 00:08:21,951 - Pete. I'll take care of him. - Yeah. 159 00:08:21,986 --> 00:08:24,236 Hey. 160 00:08:25,957 --> 00:08:27,373 Hey! 161 00:08:27,408 --> 00:08:29,124 You got some nerve, buddy. 162 00:08:29,160 --> 00:08:31,710 That's not your body. 163 00:08:31,746 --> 00:08:34,663 Where's Pete? He still in there? 164 00:08:38,836 --> 00:08:41,220 By now, Claire should've given a statement, 165 00:08:41,255 --> 00:08:44,673 but she can't, 166 00:08:44,675 --> 00:08:47,092 because I set a bomb under the only radio tower 167 00:08:47,144 --> 00:08:48,227 on that side of the city. 168 00:08:48,262 --> 00:08:49,345 Ours is still up. 169 00:08:49,347 --> 00:08:51,263 The studio's tapped in. 170 00:08:51,315 --> 00:08:53,399 You're going to talk to the people instead. 171 00:08:53,434 --> 00:08:56,018 Beat Claire to the punch. 172 00:08:56,020 --> 00:08:58,821 It's a PR move she'll never recover from. 173 00:08:58,856 --> 00:09:00,656 - What's this? - It's your speech. 174 00:09:00,691 --> 00:09:03,776 I used to write Riesen's, not that you'd care. 175 00:09:03,828 --> 00:09:07,530 That man could turn a rallying cry into a funeral dirge. 176 00:09:07,532 --> 00:09:08,864 What he never understood was that 177 00:09:08,866 --> 00:09:10,416 the angels destroyed everything, 178 00:09:10,451 --> 00:09:14,503 but they could not touch our words, 179 00:09:14,539 --> 00:09:18,173 which are strong as marble and rich as sweet cream. 180 00:09:18,209 --> 00:09:21,677 Zoe, you gotta do this. 181 00:09:22,797 --> 00:09:25,514 It's now or never. 182 00:09:25,550 --> 00:09:28,267 Jasper. 183 00:09:28,302 --> 00:09:31,687 Jasper, don't be scared. Okay? 184 00:09:31,722 --> 00:09:34,723 I'm not, 'cause you're here. 185 00:09:36,727 --> 00:09:38,527 When we were kids, 186 00:09:38,563 --> 00:09:40,813 I'd get lost in the tunnels a lot. 187 00:09:40,865 --> 00:09:43,732 She would always find me. 188 00:09:43,734 --> 00:09:45,868 When I heard your voice, 189 00:09:45,903 --> 00:09:48,571 I knew I was safe. 190 00:09:48,573 --> 00:09:50,322 Zoe... 191 00:09:50,374 --> 00:09:52,374 Let them hear your voice. 192 00:10:30,581 --> 00:10:31,914 Michael? 193 00:10:42,209 --> 00:10:43,292 Pete? 194 00:10:43,294 --> 00:10:45,544 If you can hear me, 195 00:10:45,596 --> 00:10:49,882 we haven't forgotten about you. 196 00:10:49,934 --> 00:10:51,517 Pete. 197 00:10:53,771 --> 00:10:57,189 Higher angels aren't welcome here. 198 00:10:57,224 --> 00:11:00,976 You had a pass. I'm revoking it. 199 00:11:05,983 --> 00:11:07,149 Hey, hey, hey. 200 00:11:07,151 --> 00:11:08,984 It's all good. 201 00:11:08,986 --> 00:11:10,452 Hey. 202 00:11:10,488 --> 00:11:12,488 Come here, come here. 203 00:11:15,409 --> 00:11:18,293 Let me take this off. 204 00:11:18,329 --> 00:11:19,828 How did you find me? 205 00:11:19,830 --> 00:11:23,499 "Always look for the highest perch." 206 00:11:23,501 --> 00:11:26,635 That's what you told me when you gave me this. 207 00:11:29,640 --> 00:11:31,724 Why are you doing this? 208 00:11:31,759 --> 00:11:35,894 Because you'd have done the same for me. 209 00:11:35,930 --> 00:11:39,314 Back then, at least. 210 00:11:39,350 --> 00:11:41,433 Now, I'm not so sure. 211 00:11:41,485 --> 00:11:44,403 I would die for you. 212 00:11:44,438 --> 00:11:47,239 I would've then, I would now. Nothing's changed. 213 00:11:53,447 --> 00:11:54,913 I sold you out. 214 00:11:54,949 --> 00:11:57,833 Gabriel was right there, and... 215 00:11:57,868 --> 00:12:01,670 It blinded me to anything else. 216 00:12:01,706 --> 00:12:04,757 I screwed up. 217 00:12:04,792 --> 00:12:07,710 You're not the only one. 218 00:12:10,715 --> 00:12:14,216 Julian's looking for you. 219 00:12:14,218 --> 00:12:16,218 The city is sealed. We're trapped. 220 00:12:16,220 --> 00:12:18,303 We need to get out before he kills us. 221 00:12:18,355 --> 00:12:20,806 I know how. 222 00:12:20,858 --> 00:12:22,858 But first, I need fire. 223 00:12:26,313 --> 00:12:27,730 Thank you! 224 00:12:30,234 --> 00:12:31,400 They've got water! 225 00:12:31,402 --> 00:12:33,235 Wait right here. 226 00:12:37,158 --> 00:12:38,657 Here. 227 00:12:40,878 --> 00:12:42,044 - You ready? - I just... 228 00:12:42,079 --> 00:12:43,295 my whole life, I've been invisible, 229 00:12:43,330 --> 00:12:44,463 just like all V1s. 230 00:12:44,498 --> 00:12:45,798 I tried to speak but no one listened. 231 00:12:45,833 --> 00:12:47,382 I... 232 00:12:47,418 --> 00:12:49,835 Even tried to pray... 233 00:12:49,887 --> 00:12:51,637 but He wasn't there. 234 00:12:51,672 --> 00:12:53,088 Huh. 235 00:12:53,090 --> 00:12:55,090 Make them listen. 236 00:13:00,848 --> 00:13:02,981 People of Vega... 237 00:13:03,017 --> 00:13:05,651 We have lived in fear. 238 00:13:05,686 --> 00:13:07,686 My name is Zoe, 239 00:13:07,738 --> 00:13:10,606 and I've given you a new city, 240 00:13:10,608 --> 00:13:12,608 the city we were promised, 241 00:13:12,610 --> 00:13:15,861 a promise broken by the Riesen dynasty, 242 00:13:15,913 --> 00:13:19,915 dictators who made themselves into new gods. 243 00:13:35,099 --> 00:13:37,216 I lost my family. 244 00:13:37,268 --> 00:13:40,052 I lost everything. We all did. 245 00:13:40,104 --> 00:13:42,604 Listen. 246 00:13:42,640 --> 00:13:46,024 But in Vega, I found a friend. 247 00:13:46,060 --> 00:13:48,944 And now, he's dying because of the V6s, 248 00:13:48,979 --> 00:13:51,063 because of their cruelty. 249 00:13:51,115 --> 00:13:57,035 These walls aren't a sanctuary. They're a tomb. 250 00:13:57,071 --> 00:14:00,239 Help me. 251 00:14:00,291 --> 00:14:04,159 Help me make it right. 252 00:14:04,161 --> 00:14:09,164 Now... this is our city. 253 00:14:20,594 --> 00:14:22,811 People of Vega... 254 00:14:22,847 --> 00:14:25,013 We have lived in fear. 255 00:14:28,152 --> 00:14:30,319 - Thanks. - Ma'am. 256 00:14:30,354 --> 00:14:32,237 Come on. Do I really need a guard? 257 00:14:32,273 --> 00:14:34,022 Without you, the city would fall. 258 00:14:34,024 --> 00:14:35,691 David knows it. He'll come for you. 259 00:14:35,693 --> 00:14:38,577 Yeah, well, let him try. 260 00:14:38,612 --> 00:14:41,780 I need you sober. 261 00:14:41,832 --> 00:14:43,448 Please tell me you've fixed it. 262 00:14:43,500 --> 00:14:45,500 What, the broadcast? 263 00:14:49,874 --> 00:14:53,508 This city is being torn apart. 264 00:14:53,544 --> 00:14:55,844 You know what? It has been for years. 265 00:14:55,880 --> 00:14:58,180 Your dad created the damn V-System. 266 00:14:58,215 --> 00:14:59,798 Now you're just cleaning up his mess. 267 00:14:59,850 --> 00:15:00,849 But I could've prevented it. 268 00:15:00,885 --> 00:15:01,884 My dad would have executed 269 00:15:01,886 --> 00:15:03,685 David and Zoe in a heartbeat. 270 00:15:03,721 --> 00:15:04,803 I let them live. 271 00:15:04,855 --> 00:15:06,638 Well, that's not who you are. 272 00:15:06,690 --> 00:15:08,307 Maybe it's who I should be. 273 00:15:08,359 --> 00:15:10,025 If I send soldiers in, I can... 274 00:15:10,060 --> 00:15:11,393 Oh, and slaughter innocent people, Claire? 275 00:15:11,395 --> 00:15:15,230 You're not a killer, okay? 276 00:15:15,232 --> 00:15:16,815 I've sent people to their death. 277 00:15:16,867 --> 00:15:20,202 Yeah, traitors. That's different. 278 00:15:20,237 --> 00:15:24,039 You're not a killer. Don't become one. 279 00:15:24,074 --> 00:15:27,409 You can't un-ring that bell. 280 00:15:27,411 --> 00:15:29,912 I'm starting to think about how much stronger I would be 281 00:15:29,914 --> 00:15:31,997 if I hadn't grown up inside these walls. 282 00:15:32,049 --> 00:15:33,548 But you are. 283 00:15:33,584 --> 00:15:35,167 You know, your dad, he wasn't perfect, 284 00:15:35,219 --> 00:15:39,638 but he took charge when the people needed a leader. 285 00:15:39,673 --> 00:15:43,225 I had to follow him, but I want to follow you, Claire. 286 00:15:46,430 --> 00:15:48,313 - Are you hearing this? - What? 287 00:15:48,349 --> 00:15:50,015 That's Zoe, 288 00:15:50,067 --> 00:15:51,984 speaking to your people. 289 00:15:52,019 --> 00:15:56,966 Now... this is our city. 290 00:16:29,472 --> 00:16:33,391 Get in here! 291 00:16:33,443 --> 00:16:36,477 He used an angel to possess my friend. 292 00:16:36,530 --> 00:16:37,812 And you saw him do it? 293 00:16:37,864 --> 00:16:39,614 He has an army of eight-balls. 294 00:16:39,649 --> 00:16:42,617 An army? But for what? 295 00:16:42,652 --> 00:16:46,154 Julian or Lyrae or whatever, he's got a bone to pick. 296 00:16:46,156 --> 00:16:47,655 Well, he has good reason. 297 00:16:47,657 --> 00:16:50,792 I demoted him, made him into a lower angel. 298 00:16:50,827 --> 00:16:52,493 Now he's found another body, he'll want revenge, 299 00:16:52,529 --> 00:16:53,962 and he'll get it at all costs. 300 00:16:56,251 --> 00:16:57,110 _ 301 00:16:57,145 --> 00:16:58,692 _ 302 00:17:01,504 --> 00:17:03,171 That's it. 303 00:17:03,173 --> 00:17:05,757 That's his revenge. You took his body. 304 00:17:05,809 --> 00:17:08,843 Now he wants to give bodies to all the lower angels. 305 00:17:08,895 --> 00:17:11,179 New Delphi doesn't have enough human vessels, 306 00:17:11,181 --> 00:17:12,430 but you know what does? 307 00:17:12,482 --> 00:17:13,598 Vega. 308 00:17:13,650 --> 00:17:14,983 He's gonna attack, 309 00:17:15,018 --> 00:17:16,184 and we have to stop him. 310 00:17:16,186 --> 00:17:17,852 Alex, you're no match for a dyad. 311 00:17:17,904 --> 00:17:20,355 I'm not going to fight him. 312 00:17:20,407 --> 00:17:21,522 I'm going to evict him. 313 00:17:21,575 --> 00:17:22,824 It's never been done. 314 00:17:22,859 --> 00:17:24,359 I don't even know if it would work. 315 00:17:24,361 --> 00:17:26,027 Why would the markings let me evict 316 00:17:26,079 --> 00:17:29,113 unless I was meant to use them to save humanity? 317 00:17:29,165 --> 00:17:31,449 Riesen can help me distract him. 318 00:17:31,501 --> 00:17:33,368 Yeah, there's a Command Office nearby. 319 00:17:33,420 --> 00:17:35,370 I saw an evacuation hatch inside. 320 00:17:35,372 --> 00:17:36,371 That could be our escape. 321 00:17:36,373 --> 00:17:38,423 I'll meet you there. 322 00:17:48,518 --> 00:17:50,218 - You okay? - Yeah, I'm fine. 323 00:17:50,270 --> 00:17:51,803 But what's going on out there? 324 00:17:51,855 --> 00:17:52,804 I'm going to perform 325 00:17:52,856 --> 00:17:54,389 an eviction on Julian. 326 00:17:54,391 --> 00:17:56,891 When he comes in here, just keep him talking. 327 00:17:56,893 --> 00:17:58,226 I need his attention off me. 328 00:17:58,228 --> 00:18:00,228 We have one shot at this. 329 00:18:02,232 --> 00:18:04,899 I have misjudged you, Alex. 330 00:18:04,901 --> 00:18:09,153 There's something you should know. 331 00:18:09,205 --> 00:18:10,655 We tried to save Clementine. 332 00:18:10,707 --> 00:18:12,240 My wife? 333 00:18:12,292 --> 00:18:13,908 Claire and I performed an eviction, 334 00:18:13,960 --> 00:18:16,044 but it didn't work. 335 00:18:16,079 --> 00:18:18,830 She never made it through. I'm sorry. 336 00:18:18,882 --> 00:18:20,665 Claire said she'd gone. 337 00:18:20,717 --> 00:18:22,834 I just didn't know how. 338 00:18:22,886 --> 00:18:24,502 You were trying to set her free. 339 00:18:24,554 --> 00:18:29,257 I couldn't bring myself to let her go. 340 00:18:29,309 --> 00:18:31,843 She was my Clementine. 341 00:18:33,596 --> 00:18:35,763 Hey, Alex. 342 00:18:35,765 --> 00:18:37,765 - You brought my Amphora? - Noma has it. 343 00:18:37,767 --> 00:18:40,268 It's on its way, but I just came to say good-bye, 344 00:18:40,320 --> 00:18:42,353 and to thank you. 345 00:18:42,405 --> 00:18:43,571 You were right. 346 00:18:43,606 --> 00:18:46,941 With Gabriel in chains, Vega is safe. 347 00:18:46,993 --> 00:18:51,279 Well, ah, why don't you have a drink before you go? 348 00:18:51,281 --> 00:18:53,281 Some of the special stuff. 349 00:18:58,621 --> 00:19:02,206 These walls aren't a sanctuary. They're a tomb. 350 00:19:02,258 --> 00:19:04,759 Help me. 351 00:19:04,794 --> 00:19:07,545 Help me make it right. 352 00:19:07,597 --> 00:19:09,213 I gotta admit, she's persuasive. 353 00:19:09,265 --> 00:19:11,099 She's persuading people to overthrow my government, 354 00:19:11,134 --> 00:19:12,717 and it's playing on loop. Shut it down. 355 00:19:12,769 --> 00:19:14,385 I can't, not from here. 356 00:19:14,437 --> 00:19:16,137 Okay, they're broadcasting it from a relay station 357 00:19:16,139 --> 00:19:17,972 on their side of the city, ten blocks behind the trench. 358 00:19:18,024 --> 00:19:20,308 But this propaganda is being heard on both sides, 359 00:19:20,360 --> 00:19:23,277 and the longer it plays, the weaker your authority looks. 360 00:19:23,313 --> 00:19:25,113 There is another way. 361 00:19:25,148 --> 00:19:26,614 Get me across the trench. 362 00:19:26,649 --> 00:19:28,483 I can manually override the broadcast 363 00:19:28,485 --> 00:19:30,568 from the tunnels under the station. 364 00:19:30,620 --> 00:19:33,571 I can cut off her speech, and play one that you record. 365 00:19:33,623 --> 00:19:35,990 - That's very brave, Mr. Foley. - No! 366 00:19:35,992 --> 00:19:37,825 It's a war zone. You're not going over there. 367 00:19:37,877 --> 00:19:39,460 Vega couldn't operate without you. 368 00:19:39,496 --> 00:19:40,995 I am the only one who knows how to do it. 369 00:19:41,047 --> 00:19:42,163 They won't even see me coming. 370 00:19:42,215 --> 00:19:43,664 Just send some soldiers with me. 371 00:19:43,666 --> 00:19:45,083 No, that would attract too much attention. 372 00:19:45,135 --> 00:19:46,918 - Claire, I can go alone... - Forget it. 373 00:19:46,970 --> 00:19:49,137 Just... find another way. 374 00:19:59,015 --> 00:20:01,015 Nothing here. 375 00:20:08,024 --> 00:20:09,357 I'm gonna need you here for a couple minutes. 376 00:20:09,409 --> 00:20:10,358 All right, very good. 377 00:20:10,410 --> 00:20:12,193 Find Gates. 378 00:20:12,245 --> 00:20:14,362 Arika. 379 00:20:14,364 --> 00:20:15,830 You were right. 380 00:20:15,865 --> 00:20:17,448 I'm sending soldiers in to destroy the tower. 381 00:20:17,500 --> 00:20:18,866 Lady Riesen? Mr. Foley is gone, 382 00:20:18,868 --> 00:20:20,868 and he left this for you. 383 00:20:23,506 --> 00:20:24,455 Gates? 384 00:20:24,507 --> 00:20:25,540 Hello, Claire? 385 00:20:25,592 --> 00:20:27,375 Where are you? 386 00:20:27,427 --> 00:20:28,709 I'm defying orders. It's been a while, 387 00:20:28,762 --> 00:20:30,294 so I'm a little out of practice. 388 00:20:30,346 --> 00:20:32,680 - How am I doing? - You went under the trench? 389 00:20:32,715 --> 00:20:34,048 You're going to the relay station 390 00:20:34,100 --> 00:20:35,466 to stop the signal yourself. 391 00:20:35,518 --> 00:20:37,135 Are you insane? Get back here. 392 00:20:37,187 --> 00:20:38,553 No, I'm halfway there. 393 00:20:38,555 --> 00:20:40,638 I'm just about to pass the Venetian. 394 00:20:40,690 --> 00:20:43,474 Or I was. It's sealed off. 395 00:20:43,526 --> 00:20:45,726 - Good. Turn around. - No. 396 00:20:45,779 --> 00:20:47,645 We have to stop that speech. 397 00:20:47,697 --> 00:20:50,031 Gates, I am serious. 398 00:20:50,066 --> 00:20:52,366 I don't care who you are. You'll be punished for this. 399 00:20:52,402 --> 00:20:54,402 Okay, there's a tunnel up ahead that'll get me there, 400 00:20:54,404 --> 00:20:56,487 but it's close to the trench. 401 00:20:56,539 --> 00:20:58,539 It's not exactly safe. 402 00:21:02,462 --> 00:21:04,545 Here goes nothing. 403 00:21:06,749 --> 00:21:07,882 Stop. 404 00:21:12,255 --> 00:21:14,388 I know another way. 405 00:21:14,424 --> 00:21:16,757 You passed some graffiti about a mile back, right? 406 00:21:16,810 --> 00:21:19,010 - How'd you know about that? - Go back to it. 407 00:21:19,062 --> 00:21:20,561 There's a secret passage there, 408 00:21:20,597 --> 00:21:22,180 a stairwell to a lower level. 409 00:21:22,232 --> 00:21:24,015 It's a shortcut to your relay station. 410 00:21:24,067 --> 00:21:25,433 There's no passage there. 411 00:21:25,435 --> 00:21:28,436 Not one that you know about. 412 00:21:28,438 --> 00:21:32,440 Okay, I like a woman with a little mystery, so... 413 00:21:32,442 --> 00:21:35,443 All right, game on. Lead the way, Lady Riesen. 414 00:21:42,335 --> 00:21:45,286 Stop changing the bandages. There's no point. 415 00:21:45,288 --> 00:21:47,421 I'm not going to let my best friend die. 416 00:21:47,457 --> 00:21:48,789 Zoe... 417 00:21:48,842 --> 00:21:52,460 Promise me you'll finish what we started. 418 00:21:59,519 --> 00:22:02,019 Double back. Check the tunnels. 419 00:22:10,647 --> 00:22:11,946 He's still in the city. 420 00:22:11,981 --> 00:22:14,232 Don't come back until you find him. 421 00:22:14,284 --> 00:22:16,984 Michael's always been clever, but we'll find him, 422 00:22:17,036 --> 00:22:18,653 sooner or later. 423 00:22:18,705 --> 00:22:21,739 Tell me, what exactly do you have in mind for the archangels? 424 00:22:21,791 --> 00:22:23,741 It's complicated, 425 00:22:23,793 --> 00:22:25,141 but I've got all the time in the world. 426 00:22:25,176 --> 00:22:28,429 It's one of the perks of immortality, you see... 427 00:22:28,464 --> 00:22:29,664 Sanctify this vessel! 428 00:22:31,501 --> 00:22:33,000 Come into the light. 429 00:22:33,052 --> 00:22:34,969 Protect us, body and soul. 430 00:22:45,889 --> 00:22:49,006 Sanctify this vessel! Come into the light! 431 00:22:54,857 --> 00:22:57,191 An eviction? Well, would you look at that? 432 00:22:57,243 --> 00:22:59,360 But it's not that easy, Alex, 433 00:22:59,362 --> 00:23:01,162 because a human has to want to be free, 434 00:23:01,197 --> 00:23:03,698 and we are very comfortable in here. 435 00:23:06,002 --> 00:23:07,618 General! 436 00:23:22,268 --> 00:23:25,769 Not exactly the face I wanted to wake up to. 437 00:23:25,771 --> 00:23:29,439 You should've left when you had the chance. 438 00:23:29,441 --> 00:23:32,359 - Alex? - Noma. 439 00:23:32,411 --> 00:23:34,778 Julian's men have been torturing her for hours. 440 00:23:34,830 --> 00:23:37,948 He wants to know where she hid the Amphora. 441 00:23:38,000 --> 00:23:39,916 She's a warrior, that one. 442 00:23:39,952 --> 00:23:41,368 She'll never break. 443 00:23:41,420 --> 00:23:43,287 Oh, I wouldn't be too sure about that. 444 00:23:43,339 --> 00:23:45,455 - I'm not done yet. - You son of a bitch. 445 00:23:45,507 --> 00:23:48,091 Your markings are potent. 446 00:23:48,127 --> 00:23:49,760 I mean, they didn't work on me, 447 00:23:49,795 --> 00:23:52,462 but they did work on someone, didn't they? 448 00:23:52,514 --> 00:23:53,797 Little Petey! 449 00:23:53,799 --> 00:23:55,799 So familiar, and now I know why. 450 00:23:55,851 --> 00:23:59,102 He was born an angel right here in New Delphi by my hand. 451 00:23:59,138 --> 00:24:01,221 But now I know that you evicted him, 452 00:24:01,273 --> 00:24:04,391 and undid all of my good work. 453 00:24:04,443 --> 00:24:06,693 And I won't allow that to happen again. 454 00:24:13,535 --> 00:24:15,569 - Where is it, Noma? - Don't tell him. 455 00:24:15,621 --> 00:24:17,621 Don't you dare touch him. 456 00:24:24,463 --> 00:24:26,463 Your speech is working. 457 00:24:56,028 --> 00:24:58,028 I'm sorry, Zoe. 458 00:25:06,038 --> 00:25:08,038 Claire... 459 00:25:08,040 --> 00:25:10,707 took my son from me. 460 00:25:13,379 --> 00:25:14,878 She ordered his execution, 461 00:25:14,930 --> 00:25:18,882 and I left him outside the walls to die. 462 00:25:20,719 --> 00:25:23,220 The pain never fades. 463 00:25:23,222 --> 00:25:27,524 But there's something liberating... 464 00:25:32,731 --> 00:25:35,899 You've nothing to lose now. 465 00:25:35,951 --> 00:25:38,452 You can make her pay. 466 00:26:02,644 --> 00:26:04,895 A friend wants to speak to you. 467 00:26:04,930 --> 00:26:06,897 Who are you? 468 00:26:06,932 --> 00:26:08,899 How did you find me? 469 00:26:08,934 --> 00:26:11,435 I'm part of the rebellion, David. 470 00:26:26,285 --> 00:26:28,952 Hello, David. 471 00:26:28,954 --> 00:26:31,588 Arika. 472 00:26:31,623 --> 00:26:33,757 Well, there are many words I would use to describe you, 473 00:26:33,792 --> 00:26:35,759 but "friend" would not be one of them. 474 00:26:36,962 --> 00:26:39,129 Oh, but I come bearing gifts. 475 00:26:39,131 --> 00:26:42,132 I'm sorry, how exactly is it that your little tentacles 476 00:26:42,184 --> 00:26:43,800 have reached as far as my rebellion? 477 00:26:43,852 --> 00:26:46,553 Your rebellion? 478 00:26:46,605 --> 00:26:49,723 Civil unrest has been brewing for years, David. 479 00:26:49,775 --> 00:26:53,443 I sent a friend to join and take a closer look. 480 00:26:53,479 --> 00:26:55,278 Gates Foley is going to the tunnel 481 00:26:55,314 --> 00:26:56,780 under the relay station 482 00:26:56,815 --> 00:26:59,649 to shut down your protégée's rousing speech. 483 00:26:59,651 --> 00:27:01,401 Nice move, by the way. 484 00:27:01,453 --> 00:27:03,570 Now, be a dear and stop Gates, won't you? 485 00:27:03,622 --> 00:27:06,623 But take care not to hurt him. 486 00:27:06,658 --> 00:27:09,459 - Why are you telling me this? - Well... 487 00:27:09,495 --> 00:27:11,161 Contrary to what you may believe, 488 00:27:11,213 --> 00:27:12,963 I like you, David. 489 00:27:12,998 --> 00:27:15,165 You always seem to land on your feet, 490 00:27:15,217 --> 00:27:17,167 and war is good for us both. 491 00:27:20,305 --> 00:27:21,471 Uh... 492 00:27:21,507 --> 00:27:24,341 We have a problem. 493 00:27:29,848 --> 00:27:31,348 Claire, I found the graffiti. 494 00:27:31,400 --> 00:27:34,518 Turn right. 495 00:27:34,520 --> 00:27:38,522 His name is Gates, brown hair, and about 180 pounds. 496 00:27:38,574 --> 00:27:41,107 Shit. Rebels. 497 00:27:41,159 --> 00:27:42,192 They're looking for me by name. 498 00:27:42,194 --> 00:27:43,193 What the hell, Claire? 499 00:27:43,245 --> 00:27:44,611 What? No one outside this room 500 00:27:44,663 --> 00:27:46,279 knows you're there. 501 00:27:46,331 --> 00:27:47,614 Someone must have talked. 502 00:27:47,666 --> 00:27:49,366 Okay, look, just... 503 00:27:49,368 --> 00:27:51,785 Careful, don't start the witch hunt just yet, okay? 504 00:27:51,837 --> 00:27:53,370 You spook them and you'll never find them. 505 00:27:53,422 --> 00:27:54,871 Okay, listen to me. 506 00:27:54,923 --> 00:27:56,039 There should be some wood pallets up ahead. 507 00:27:56,091 --> 00:27:57,040 They're covered by a tarp. 508 00:27:57,092 --> 00:27:58,542 Get to it now. 509 00:27:58,544 --> 00:28:00,427 - I'm gonna send backup. - On the other side. 510 00:28:02,764 --> 00:28:04,381 Where's that end go to? 511 00:28:08,220 --> 00:28:10,387 He must've gone this way. 512 00:28:17,362 --> 00:28:18,728 I think I lost them. 513 00:28:18,780 --> 00:28:20,814 Good, stay there. My soldiers are coming. 514 00:28:20,866 --> 00:28:22,616 - This way. - It's coming from down there. 515 00:28:22,651 --> 00:28:24,691 Too late. 516 00:28:29,285 --> 00:28:30,952 This is it. 517 00:28:30,987 --> 00:28:32,536 I'm right under the relay station. 518 00:28:32,572 --> 00:28:34,989 You did it, Claire! 519 00:28:35,041 --> 00:28:38,209 I gotta do this fast. They're right behind me. 520 00:28:48,755 --> 00:28:51,505 Okay. I'm hacking the transmission. 521 00:28:55,094 --> 00:28:56,677 Gates, get out of there! 522 00:28:56,729 --> 00:28:57,979 No, I'm not done yet! 523 00:29:00,099 --> 00:29:02,933 We've located Gates, Lady Riesen. 524 00:29:02,986 --> 00:29:04,518 Engaging rebels. 525 00:29:08,825 --> 00:29:10,074 Stop! 526 00:29:11,077 --> 00:29:12,526 Stop! 527 00:29:12,578 --> 00:29:15,029 Don't hit him! We need him! 528 00:29:15,081 --> 00:29:17,081 Protect Gates! 529 00:29:17,750 --> 00:29:19,327 All right. 530 00:29:24,707 --> 00:29:26,707 Here, hold your fire! 531 00:29:28,678 --> 00:29:31,295 There are too many of them! Let's go! 532 00:29:31,347 --> 00:29:35,016 - Ahh! - Gates. 533 00:29:35,051 --> 00:29:36,550 Gates. 534 00:29:42,275 --> 00:29:44,025 Julian, please. 535 00:29:44,060 --> 00:29:46,694 Those are Father's words. They'll bring him home. 536 00:29:46,729 --> 00:29:48,195 Why would I want that? 537 00:29:48,231 --> 00:29:50,197 He was no father to us. 538 00:29:50,233 --> 00:29:52,566 The humans were his children, 539 00:29:52,618 --> 00:29:54,735 but we were his slaves, 540 00:29:54,787 --> 00:29:57,071 and now those children are mine. 541 00:29:57,123 --> 00:29:58,539 My slaves. 542 00:29:58,574 --> 00:30:01,042 My bodies. 543 00:30:01,077 --> 00:30:02,626 I've heard the story, Alex. 544 00:30:02,662 --> 00:30:04,829 If I kill you, your markings might find their way 545 00:30:04,881 --> 00:30:06,380 onto another vessel, 546 00:30:06,416 --> 00:30:08,999 so I'm going to destroy them, one by one, 547 00:30:09,052 --> 00:30:11,969 until she talks, 548 00:30:12,004 --> 00:30:13,471 and then I'll kill you. 549 00:30:17,677 --> 00:30:19,310 No! 550 00:30:19,345 --> 00:30:21,062 Aah! No! 551 00:30:23,850 --> 00:30:25,983 Hey, you stay with me now, 552 00:30:26,018 --> 00:30:28,235 'cause you can't die until all of these are gone. 553 00:30:28,271 --> 00:30:29,737 Alex! 554 00:30:32,909 --> 00:30:35,943 No, Pete. No. 555 00:30:35,995 --> 00:30:38,112 No! Pete, no! 556 00:30:40,917 --> 00:30:43,784 Get off me! Get off me! 557 00:30:43,836 --> 00:30:44,785 No, no! 558 00:30:52,345 --> 00:30:54,345 Noma! 559 00:31:03,189 --> 00:31:04,722 Voila! 560 00:31:04,774 --> 00:31:05,806 Pretty as a picture. 561 00:31:05,858 --> 00:31:07,858 Do you feel like talking now? 562 00:31:09,228 --> 00:31:10,895 Noma... 563 00:31:10,947 --> 00:31:13,063 Noma! 564 00:31:13,116 --> 00:31:15,065 People of Vega, 565 00:31:15,118 --> 00:31:17,785 we have lived in fear. 566 00:31:17,820 --> 00:31:19,870 My name is Zoe, 567 00:31:19,906 --> 00:31:22,540 and I've given you a new city, 568 00:31:22,575 --> 00:31:24,625 the city we were promised, 569 00:31:24,660 --> 00:31:26,827 a promise broken by the Riesen... 570 00:31:30,249 --> 00:31:32,133 Claire. 571 00:31:32,168 --> 00:31:34,168 We have Gates. 572 00:31:41,811 --> 00:31:43,644 - Gates? - Claire, I'm here. 573 00:31:43,679 --> 00:31:46,147 I'm fine. 574 00:31:46,182 --> 00:31:47,815 I don't think my earpiece is going to make it, though. 575 00:31:47,850 --> 00:31:50,234 I broke the damn thing. 576 00:31:55,074 --> 00:31:57,992 - You stopped Zoe's speech. - I did you one better. 577 00:31:58,027 --> 00:32:01,445 I'm jacked into the emergency broadcast right now. 578 00:32:01,497 --> 00:32:03,831 Lady Riesen, your people need you now more than ever. 579 00:32:03,866 --> 00:32:05,332 Would you like to talk to them? 580 00:32:05,368 --> 00:32:07,785 Yes. 581 00:32:07,837 --> 00:32:09,837 Yes, I'm ready. 582 00:32:13,209 --> 00:32:15,292 You are live. 583 00:32:17,964 --> 00:32:20,214 Citizens of Vega. 584 00:32:20,266 --> 00:32:22,349 This is Claire Riesen. 585 00:32:22,385 --> 00:32:25,803 It's time to reunite our city 586 00:32:25,855 --> 00:32:28,389 and end this violence now 587 00:32:28,391 --> 00:32:31,025 together. 588 00:32:31,060 --> 00:32:33,110 You can stop all of this, Noma, you know it. 589 00:32:33,145 --> 00:32:34,361 Tell him, Noma. 590 00:32:34,397 --> 00:32:35,946 Noma, don't you dare! 591 00:32:47,376 --> 00:32:48,409 I'll get help. 592 00:32:48,461 --> 00:32:50,044 Run, Alex, run! 593 00:32:50,079 --> 00:32:51,879 He won't stop until he kills you! 594 00:32:51,914 --> 00:32:52,963 I can't! 595 00:33:05,428 --> 00:33:07,144 Noma, no! 596 00:33:07,179 --> 00:33:08,646 No! 597 00:33:34,790 --> 00:33:35,756 What did you do? 598 00:33:35,791 --> 00:33:37,791 What I had to! 599 00:33:40,680 --> 00:33:43,047 Oh. 600 00:33:43,099 --> 00:33:45,466 Alex! 601 00:33:45,518 --> 00:33:48,602 Go! Run! 602 00:33:48,638 --> 00:33:51,688 Find Michael and get him out. 603 00:34:04,101 --> 00:34:05,901 Claire. 604 00:34:05,936 --> 00:34:07,652 Did you hear that cheering? 605 00:34:07,688 --> 00:34:08,987 What you said was incredible. 606 00:34:09,022 --> 00:34:11,406 I mean, everybody heard it. They loved it. 607 00:34:11,442 --> 00:34:15,327 Zoe has nothing on you. 608 00:34:15,362 --> 00:34:16,778 Claire, I'm sorry. I mean, I had to do it. 609 00:34:16,830 --> 00:34:18,079 I mean, th-these people needed to hear you. 610 00:34:18,115 --> 00:34:19,808 I needed to hear you. 611 00:34:20,896 --> 00:34:21,834 Come on, s... 612 00:34:21,869 --> 00:34:23,118 You could've been killed, Gates! 613 00:34:23,170 --> 00:34:24,169 And if you're that stupid, 614 00:34:24,204 --> 00:34:26,204 maybe you should've been. 615 00:35:15,722 --> 00:35:17,422 How can I win over their hearts and minds 616 00:35:17,424 --> 00:35:19,424 if the damn speech only played a few hours? 617 00:35:19,426 --> 00:35:21,393 It doesn't matter. It did the job. 618 00:35:21,428 --> 00:35:23,011 How do you know? 619 00:35:23,063 --> 00:35:24,563 New recruits. 620 00:35:26,600 --> 00:35:28,350 Here, hold it. 621 00:35:28,402 --> 00:35:31,269 And there's ten times more than this outside. 622 00:35:37,277 --> 00:35:40,278 I know a born leader when I hear one. 623 00:35:40,280 --> 00:35:42,364 It's only the beginning. 624 00:35:47,621 --> 00:35:48,587 Michael! 625 00:35:48,622 --> 00:35:51,506 Please help! 626 00:35:51,542 --> 00:35:53,041 What happened? 627 00:36:03,470 --> 00:36:04,636 I'm okay! 628 00:36:07,608 --> 00:36:12,477 - Noma, who did this to you? - She did, to save me. 629 00:36:12,479 --> 00:36:16,314 Please. Can you save her wings? 630 00:36:16,316 --> 00:36:18,033 Michael... 631 00:36:18,068 --> 00:36:19,568 Don't worry about me. 632 00:36:19,620 --> 00:36:22,654 We have to go. Get out of here. 633 00:36:33,667 --> 00:36:36,051 Your marking. 634 00:36:36,086 --> 00:36:38,970 Father's words. They're gone. 635 00:36:39,006 --> 00:36:41,172 Gone forever. 636 00:36:43,176 --> 00:36:44,843 Not this one. 637 00:36:44,845 --> 00:36:46,845 It fought back. 638 00:36:49,016 --> 00:36:50,932 These are stars in the sky. 639 00:36:50,984 --> 00:36:53,318 It's a constellation called Lyrae. 640 00:36:53,353 --> 00:36:55,604 - What are you talking about? - And this star. 641 00:36:55,656 --> 00:36:57,656 It's called Vega. 642 00:36:59,109 --> 00:37:01,943 Vega? 643 00:37:01,995 --> 00:37:03,945 The markings. 644 00:37:03,997 --> 00:37:06,531 They were trying to warn me Julian would attack Vega. 645 00:37:08,368 --> 00:37:10,118 It was right there all along. 646 00:37:10,170 --> 00:37:11,536 - Maybe if I'd just listened... - No, no, no, no. 647 00:37:11,538 --> 00:37:14,039 You couldn't have known. Not on your own. 648 00:37:14,041 --> 00:37:16,625 We were meant to work together, but I left you. 649 00:37:19,212 --> 00:37:22,631 What's done is done. 650 00:37:22,683 --> 00:37:26,851 Now all that matters is saving Noma and getting back to Vega. 651 00:37:29,222 --> 00:37:30,438 Come on. 652 00:37:33,226 --> 00:37:34,559 Hurry. 653 00:37:37,648 --> 00:37:39,397 I need you to climb for me, okay? 654 00:37:39,399 --> 00:37:40,615 - Keep moving. - Alex! 655 00:37:40,651 --> 00:37:42,150 Keep climbing. 656 00:37:44,905 --> 00:37:47,405 Noma, go! Move, move! 657 00:37:48,742 --> 00:37:50,542 Alex, go now! Get Noma out! 658 00:37:50,577 --> 00:37:51,960 Noma, go, go, go, go! 659 00:37:55,666 --> 00:37:57,499 Go with her! Julian has an endless army. 660 00:37:57,551 --> 00:37:59,751 - You'll die here. - I'm not leaving you again. 661 00:37:59,753 --> 00:38:01,970 Then we'll both die, and Vega will be lost. 662 00:38:03,757 --> 00:38:07,058 This isn't the end. Our fates are tied. 663 00:38:24,277 --> 00:38:26,444 Come on. Come on! 664 00:38:26,446 --> 00:38:27,612 Don't let go of me. 665 00:38:27,664 --> 00:38:31,032 Come on. 666 00:38:35,088 --> 00:38:37,038 Come on, come on. 667 00:38:37,090 --> 00:38:38,623 Come here. 668 00:38:38,625 --> 00:38:41,793 Quick, hide. Come on. 669 00:38:43,296 --> 00:38:45,964 Come on, come on. 670 00:38:47,634 --> 00:38:49,050 We've got to keep moving. 671 00:38:49,102 --> 00:38:51,386 Once we get to Vega, you can rest. 672 00:38:51,754 --> 00:38:53,024 _ 673 00:38:53,388 --> 00:38:54,183 _ 674 00:38:54,474 --> 00:38:55,473 Come on. 675 00:38:59,646 --> 00:39:01,396 You lost Gates. 676 00:39:01,448 --> 00:39:03,148 Whose fault is that? 677 00:39:03,150 --> 00:39:05,984 You might've warned me about Claire's soldiers. 678 00:39:05,986 --> 00:39:08,653 I'm starting to fear I've bet on the wrong horse. 679 00:39:08,705 --> 00:39:11,990 No, this stallion's got plenty of kick in him. 680 00:39:12,042 --> 00:39:14,993 How do you know I won't tell Claire what you're doing? 681 00:39:15,045 --> 00:39:17,162 Because you need me. 682 00:39:17,214 --> 00:39:19,497 Oh, I seem to be managing just fine. 683 00:39:19,549 --> 00:39:21,416 I think it's you who needs me. 684 00:39:21,468 --> 00:39:24,335 - Why? - You'll see. 685 00:39:31,812 --> 00:39:33,178 Huh. 686 00:39:33,230 --> 00:39:34,846 I said it would work, didn't I? 687 00:39:34,898 --> 00:39:37,015 You say a lot of things. 688 00:39:37,017 --> 00:39:39,017 Are any of them true? 689 00:39:43,851 --> 00:39:45,413 You said you want to heal Vega, 690 00:39:45,448 --> 00:39:47,040 to make a difference, 691 00:39:47,092 --> 00:39:48,375 but you know what I think? 692 00:39:48,427 --> 00:39:51,461 I think what you really want is to be king. 693 00:39:51,513 --> 00:39:53,630 - Zoe... - No, I see what you're doing. 694 00:39:53,682 --> 00:39:55,548 You manipulated Claire and you think you can do 695 00:39:55,600 --> 00:39:57,801 the same to me, and you did. 696 00:39:57,853 --> 00:39:59,602 Jasper's gone because you made me choose, 697 00:39:59,638 --> 00:40:01,638 but I won't be your puppet anymore. 698 00:40:01,690 --> 00:40:04,057 You didn't help me for me. You did it for you, 699 00:40:04,109 --> 00:40:05,859 and one day you were gonna put a bullet in my head and take over. 700 00:40:05,894 --> 00:40:06,977 That's what you think, right? 701 00:40:07,029 --> 00:40:08,695 No. I... wait! 702 00:40:08,730 --> 00:40:11,147 But that day's never going to come. 703 00:40:15,471 --> 00:40:18,905 When the V1s stole food, you would chop off our hands. 704 00:40:18,957 --> 00:40:21,875 This is for Jasper. You stole him from me. 705 00:40:21,910 --> 00:40:24,995 And now you'll never point a gun at me again. 706 00:40:26,348 --> 00:40:29,833 Because I'll put a bullet in your head if you do. 707 00:40:39,678 --> 00:40:41,561 We should never have left that Amphora back in New Delphi. 708 00:40:41,596 --> 00:40:42,846 It was a mistake. 709 00:40:42,898 --> 00:40:45,315 It was either save the Amphora or save you. 710 00:40:45,350 --> 00:40:47,984 Wasn't a choice. 711 00:40:48,020 --> 00:40:50,020 That choice could destroy my kind. 712 00:40:52,107 --> 00:40:53,857 We need to get inside that house. 713 00:40:53,909 --> 00:40:57,193 - Buy some time. - We both know I don't have any. 714 00:40:57,245 --> 00:40:58,695 I'm not healing, Alex. 715 00:40:58,747 --> 00:41:00,747 Something's changed. I'm dead weight now. 716 00:41:00,782 --> 00:41:03,166 Nothing's changed. We'll figure it out. 717 00:41:03,201 --> 00:41:04,951 You're not listening to me. 718 00:41:05,003 --> 00:41:07,420 I'm dying. I can feel it. 719 00:41:10,208 --> 00:41:12,175 You're the one not listening. 720 00:41:16,465 --> 00:41:17,630 What? 721 00:41:19,184 --> 00:41:22,602 N-nothing. Nothing, nothing. 722 00:41:22,637 --> 00:41:24,804 Come on. 723 00:41:36,985 --> 00:41:38,201 Aah! 724 00:41:53,969 --> 00:41:57,220 We need a needle and thread, matches. 725 00:41:57,255 --> 00:41:59,139 There's a town nearby. 726 00:41:59,174 --> 00:42:03,726 We'll rest an hour, and then we'll head out. 727 00:42:03,762 --> 00:42:06,012 You're gonna be okay, Nomes. 728 00:42:07,983 --> 00:42:09,983 Julian! 729 00:42:17,325 --> 00:42:19,776 Get your rest. 730 00:42:19,828 --> 00:42:22,112 You're gonna need it. 731 00:42:29,602 --> 00:42:31,097 Michael? 732 00:42:31,125 --> 00:42:33,437 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.