All language subtitles for Diablo Guardian s01e07 La sombra de Nefastofeles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:20,852 LOOK AT ME, WOMAN I�M NOT YOUR GUARDIAN ANGEL 2 00:00:20,977 --> 00:00:23,605 I�M A SINNER AND DON�T KNOW PRAYERS 3 00:00:52,300 --> 00:00:53,551 Sparkling mineral water. 4 00:00:54,970 --> 00:00:57,430 I knew you were posh on the inside. 5 00:00:59,265 --> 00:01:00,308 Certainly. 6 00:01:01,101 --> 00:01:03,937 My slaves fill my bathtub with champagne everyday. 7 00:01:07,399 --> 00:01:10,026 Are you, too, posh on the inside? 8 00:01:10,235 --> 00:01:11,319 No. 9 00:01:11,653 --> 00:01:13,488 I used to take cold showers. 10 00:01:13,989 --> 00:01:17,325 I think that�s why I�m masochistic and work at the agency. 11 00:01:19,452 --> 00:01:20,662 What do you do there? 12 00:01:20,912 --> 00:01:22,747 Besides getting flowers. 13 00:01:23,665 --> 00:01:24,958 Nothing. 14 00:01:25,542 --> 00:01:27,544 I simply do nothing. 15 00:01:27,752 --> 00:01:29,963 Great! You get paid for doing nothing. 16 00:01:30,130 --> 00:01:32,590 Well, one�s nothing is another�s everything. 17 00:01:33,258 --> 00:01:35,051 Didn�t you learn that in your castle? 18 00:01:37,303 --> 00:01:39,806 I hope my �everything� is enough to stay. 19 00:01:40,348 --> 00:01:41,391 Why? 20 00:01:42,225 --> 00:01:44,144 That asshole Dweeb wants me out. 21 00:01:45,186 --> 00:01:46,771 I didn�t care. 22 00:01:48,148 --> 00:01:49,357 Until I saw you. 23 00:01:58,950 --> 00:02:00,285 What�s wrong? 24 00:02:02,078 --> 00:02:03,705 Who should I kill? 25 00:02:08,543 --> 00:02:10,712 I wouldn�t want them to fire you. 26 00:02:12,714 --> 00:02:14,007 Why? 27 00:02:17,886 --> 00:02:20,472 Because I like the idea of champagne baths. 28 00:02:20,722 --> 00:02:22,307 �Diablo Guardi?n�. 29 00:02:23,892 --> 00:02:25,060 Come. 30 00:02:25,935 --> 00:02:27,312 Come. 31 00:02:56,424 --> 00:02:58,009 I like you Rosalba. 32 00:03:01,221 --> 00:03:02,764 Don�t call me that. 33 00:03:07,435 --> 00:03:09,229 How should I call you then? 34 00:03:10,480 --> 00:03:12,023 Just don�t mention my name. 35 00:03:49,686 --> 00:03:51,396 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 36 00:03:51,479 --> 00:03:53,314 CHAPTER 7 NAFASTOFELES' SHADOW 37 00:03:54,274 --> 00:03:56,526 Yeah, I swear it was like that. 38 00:03:57,193 --> 00:03:59,612 Did you really say that to the French guy? 39 00:03:59,737 --> 00:04:01,906 Of course! He could�t get hard. 40 00:04:06,494 --> 00:04:08,913 - Won�t you answer? - No. 41 00:04:11,624 --> 00:04:13,835 You�re awesome, Violetta. I�ve never... 42 00:04:14,711 --> 00:04:16,671 met anyone like you. 43 00:04:17,172 --> 00:04:19,299 Not even having travelled around the world? 44 00:04:20,049 --> 00:04:21,050 No. 45 00:04:21,384 --> 00:04:24,053 It�s like you were... 46 00:04:24,304 --> 00:04:25,638 from a different planet. 47 00:04:27,390 --> 00:04:28,516 Kind of. 48 00:04:29,726 --> 00:04:31,186 What are you doing later? 49 00:04:32,729 --> 00:04:35,315 I don�t know. Wanna go to the movies? 50 00:04:35,982 --> 00:04:39,194 More excitement perhaps? I�m up for something different. 51 00:04:52,999 --> 00:04:54,751 I�d like a blow. 52 00:04:58,421 --> 00:04:59,589 Want coke? 53 00:05:00,590 --> 00:05:02,217 Does it bother you? 54 00:05:03,968 --> 00:05:06,721 No, I�d bother me more that... 55 00:05:07,138 --> 00:05:09,182 you felt uncomfortable with me. 56 00:05:12,060 --> 00:05:13,811 My friends have some. 57 00:05:15,104 --> 00:05:16,314 Well, show me. 58 00:05:21,945 --> 00:05:23,279 Hail New York! 59 00:05:24,948 --> 00:05:27,033 - Did you like it? - It was great. 60 00:05:27,408 --> 00:05:29,369 - I�ll give you a gift. - Let�s see. 61 00:05:29,786 --> 00:05:31,246 Free blows. 62 00:05:31,371 --> 00:05:33,248 Special price for kinsmen. 63 00:05:34,290 --> 00:05:35,583 - You�re from Mexico City, right? - Yeah. 64 00:05:35,667 --> 00:05:36,542 Really? 65 00:05:37,168 --> 00:05:40,255 - Have you got any? - Of course, in my bag. 66 00:05:40,338 --> 00:05:41,756 So you sell it? 67 00:05:43,758 --> 00:05:47,720 Antonio gets it from a dealer and we distribute it. 68 00:05:49,222 --> 00:05:51,349 So that�s what you meant by �business�. 69 00:05:56,562 --> 00:05:57,730 What? 70 00:05:58,815 --> 00:06:01,192 Nothing. You�re growing on me. 71 00:06:05,029 --> 00:06:06,239 Damn! 72 00:06:07,240 --> 00:06:10,159 Get a room, man. We�re still here. 73 00:06:12,120 --> 00:06:15,581 - Don�t get jealous! - Watch out, man! 74 00:06:15,748 --> 00:06:17,917 - Okay, come on! - Alright. 75 00:06:17,959 --> 00:06:20,044 Tell me about you. 76 00:06:20,128 --> 00:06:22,463 I don�t even know your last name. 77 00:06:23,131 --> 00:06:25,425 It is... Guerrero. 78 00:06:25,466 --> 00:06:28,386 - I�m Antonio Guerrero. - Damn! 79 00:06:28,511 --> 00:06:30,430 Guerrero! 80 00:06:30,513 --> 00:06:32,640 Antonio Guerrero. 81 00:06:33,057 --> 00:06:35,393 And why are you here, Guerrero? 82 00:06:35,643 --> 00:06:37,562 How did you meet those guys? 83 00:06:37,687 --> 00:06:41,774 I met Henry when I moved to New York. 84 00:06:42,108 --> 00:06:45,194 He was a dealer when I started working in finances 85 00:06:45,320 --> 00:06:49,324 and I basically gave him contacts with enough money. 86 00:06:49,449 --> 00:06:50,408 That is... 87 00:06:51,242 --> 00:06:53,202 You left aside finances. 88 00:06:53,328 --> 00:06:55,788 - No. - Good night, Mr. Chow. 89 00:06:56,998 --> 00:06:58,291 His wife is... 90 00:07:04,255 --> 00:07:06,215 We�ll really get along. 91 00:07:07,592 --> 00:07:09,010 Hey, hold me! 92 00:07:09,135 --> 00:07:10,678 - Are you okay? - Hold on. 93 00:07:11,471 --> 00:07:12,722 The keys. 94 00:07:14,474 --> 00:07:16,351 Hold on, the keys. 95 00:07:16,934 --> 00:07:18,644 - Give me the keys. - Didn�t you...? 96 00:07:18,728 --> 00:07:20,021 Find them. 97 00:07:20,438 --> 00:07:22,565 Find them. 98 00:07:27,070 --> 00:07:30,031 - Aren�t they here? - Yes, they are. 99 00:07:30,156 --> 00:07:31,949 Here they are. 100 00:07:37,455 --> 00:07:38,748 Hold on. 101 00:09:07,962 --> 00:09:10,590 Coke is like love. 102 00:09:11,382 --> 00:09:12,967 First, you are a queen. 103 00:09:13,426 --> 00:09:16,095 Then, it rots you inside unconsciously. 104 00:09:43,831 --> 00:09:46,250 Open up, sweetheart! Hurry up! 105 00:09:49,879 --> 00:09:52,089 Lock the door! Come on! 106 00:09:52,215 --> 00:09:55,343 - What�s going on? - Nothing, relax. It�s okay. 107 00:09:55,468 --> 00:09:57,136 No fucking way. What�s going on? 108 00:10:00,515 --> 00:10:02,350 Apparently, they didn�t follow me. 109 00:10:02,433 --> 00:10:04,185 - Who are you talking about? - The police. 110 00:10:04,268 --> 00:10:06,229 They came to the apartment and took Elisa. 111 00:10:07,605 --> 00:10:08,940 Damn, because of the coke? 112 00:10:09,190 --> 00:10:12,026 I don�t know. It could be that, the whoring... 113 00:10:12,109 --> 00:10:14,737 the fact that she�s illegal, I don�t know. 114 00:10:16,864 --> 00:10:18,991 But don�t worry. 115 00:10:19,116 --> 00:10:20,785 You�ve no business here and... 116 00:10:20,868 --> 00:10:22,370 you�ve got something she doesn�t. 117 00:10:22,995 --> 00:10:24,330 You�ve got me. 118 00:10:27,208 --> 00:10:29,710 I hope she doesn�t talk. 119 00:10:29,835 --> 00:10:32,964 If she does, she�ll be in deep shit! 120 00:10:33,047 --> 00:10:34,006 In deep shit! 121 00:10:39,971 --> 00:10:41,764 I can�t sell for a while. 122 00:10:42,098 --> 00:10:43,432 Damn it! 123 00:10:43,766 --> 00:10:45,101 Don�t you have some? 124 00:10:46,227 --> 00:10:47,353 No. 125 00:10:52,024 --> 00:10:54,819 No, I�d meet the boss to get more, 126 00:10:54,902 --> 00:10:56,612 but it�s risky now. 127 00:10:57,947 --> 00:10:59,407 You have a boss? 128 00:11:01,826 --> 00:11:04,245 Let me help you. Give me his address. 129 00:11:04,453 --> 00:11:06,998 No, they�re very dangerous people. 130 00:11:07,123 --> 00:11:09,667 You saved me in Vegas, let me return the favor. 131 00:11:10,126 --> 00:11:11,168 Come on. 132 00:11:12,169 --> 00:11:13,504 Please. 133 00:11:19,552 --> 00:11:21,137 Alright. 134 00:11:21,637 --> 00:11:25,141 I�ll call him and arrange a meeting. 135 00:11:25,600 --> 00:11:26,934 Who lives there? 136 00:11:27,685 --> 00:11:30,438 �El Gallego�. He runs the business. 137 00:11:32,648 --> 00:11:35,067 He was so decent... so cool... 138 00:11:35,401 --> 00:11:39,155 that only a faithless fucker would doubt his honor. 139 00:11:39,447 --> 00:11:41,115 I honestly wanted to help him. 140 00:11:41,282 --> 00:11:44,076 Rich guy from Guadalajara, good businessman, 141 00:11:44,160 --> 00:11:45,620 from a good family... 142 00:11:45,703 --> 00:11:49,123 I couldn�t let go such an opportunity. 143 00:12:06,641 --> 00:12:08,017 Welcome. 144 00:12:22,490 --> 00:12:24,659 Come on in, feel at home. 145 00:12:26,452 --> 00:12:28,037 Would you like a drink? 146 00:12:28,996 --> 00:12:30,289 Macallan 24. 147 00:12:42,301 --> 00:12:43,678 It�s not finished yet. 148 00:12:46,555 --> 00:12:47,682 Here. 149 00:12:48,683 --> 00:12:50,101 Did you speak with Antonio? 150 00:12:54,939 --> 00:12:56,482 So, you�ve got some? 151 00:13:10,955 --> 00:13:12,707 Here�s your money. 152 00:13:20,172 --> 00:13:21,424 Come. 153 00:13:41,318 --> 00:13:43,028 Feeling better already? 154 00:13:43,821 --> 00:13:45,448 - Can I have another one? - Sure. 155 00:13:59,044 --> 00:14:00,421 What are you doing? 156 00:14:01,839 --> 00:14:03,424 Didn�t your boyfriend tell you? 157 00:14:07,094 --> 00:14:10,848 What you�ll take is worth thrice as much. 158 00:14:12,308 --> 00:14:15,352 He told me you�ll pay the rest in bed. 159 00:14:18,731 --> 00:14:19,857 Money. 160 00:14:19,940 --> 00:14:21,025 Coke. 161 00:14:21,108 --> 00:14:22,193 Men. 162 00:14:22,693 --> 00:14:27,114 All conspire so one stays stuck on their bloody roulette. 163 00:15:44,650 --> 00:15:47,361 You�re awesome, Violetta. 164 00:15:52,241 --> 00:15:54,910 This will cost you thrice as much. 165 00:15:56,245 --> 00:15:57,580 I�m not kidding. 166 00:16:00,416 --> 00:16:02,626 I want 10 bags of the coke you gave me. 167 00:16:04,336 --> 00:16:06,088 Shall I take them? 168 00:16:08,215 --> 00:16:09,341 You are... 169 00:16:09,967 --> 00:16:11,510 very pretty... 170 00:16:12,428 --> 00:16:13,762 smart... 171 00:16:14,597 --> 00:16:17,600 and you�re an amazing fuck. 172 00:16:22,897 --> 00:16:24,857 So, the good one is on top, right? 173 00:16:29,403 --> 00:16:31,071 I�ll give it to you. 174 00:17:04,021 --> 00:17:06,732 Bloody asshole! You didn�t say I had to fuck him! 175 00:17:08,150 --> 00:17:09,652 Calm down, sweetheart. 176 00:17:09,902 --> 00:17:11,570 Don�t talk like that to your new partner. 177 00:17:11,654 --> 00:17:12,988 What? 178 00:17:13,072 --> 00:17:15,866 You think you�re the only one who uses people? 179 00:17:17,409 --> 00:17:18,410 Huh? 180 00:17:22,539 --> 00:17:25,417 Thought I didn�t realize you wanted to live off me? 181 00:17:26,710 --> 00:17:27,878 That�s nonsense. 182 00:17:31,298 --> 00:17:32,633 Want a drink? 183 00:17:34,176 --> 00:17:35,928 I asked you something. 184 00:17:36,053 --> 00:17:37,096 No. 185 00:17:43,394 --> 00:17:44,853 I�m a businessman. 186 00:17:45,771 --> 00:17:47,898 I give nothing for free, I invest. 187 00:17:48,315 --> 00:17:50,651 So, I was an investment for you since Vegas? 188 00:17:50,776 --> 00:17:53,821 Yes. A whore and an investment. 189 00:17:53,904 --> 00:17:55,364 I�m not your whore! 190 00:17:55,447 --> 00:17:57,783 I work alone and I don�t want to be your partner. 191 00:17:57,866 --> 00:17:59,076 Get out! 192 00:17:59,827 --> 00:18:02,413 That�s what Elisa said and look how it ended. 193 00:18:09,086 --> 00:18:10,462 You rat on her. 194 00:18:16,093 --> 00:18:17,553 �You rat on her�. 195 00:18:19,555 --> 00:18:21,390 Oh, Violettita. 196 00:18:26,311 --> 00:18:27,896 I�m good for you, sweetheart. 197 00:18:27,980 --> 00:18:29,231 What if... 198 00:18:29,314 --> 00:18:31,108 immigration comes for you tomorrow? 199 00:18:31,191 --> 00:18:33,861 A day before blowing off the consul�s nephew. 200 00:18:34,361 --> 00:18:35,779 Just imagine. 201 00:18:38,991 --> 00:18:41,660 I hope you don�t mind, but I�m staying for some days. 202 00:18:41,744 --> 00:18:43,662 Given Elisa�s incident... 203 00:18:44,204 --> 00:18:46,623 I don�t feel safe in my apartment. 204 00:18:49,585 --> 00:18:51,462 Come on, have a drink. 205 00:18:53,172 --> 00:18:54,715 How could I be so blind? 206 00:18:55,090 --> 00:18:56,884 I should have known better. 207 00:18:57,634 --> 00:18:59,845 Noticed his hypocrite lips. 208 00:19:00,054 --> 00:19:01,805 His traitor�s nose. 209 00:19:02,097 --> 00:19:04,141 His pervert eyebrows. 210 00:19:05,601 --> 00:19:07,728 Some people you give your heart to... 211 00:19:08,353 --> 00:19:10,022 and they fuck you in the ass. 212 00:19:16,737 --> 00:19:18,614 Look how diligent. 213 00:19:19,073 --> 00:19:20,741 I�m prone to pigs. 214 00:19:21,200 --> 00:19:25,245 I tend to think they�ll be an asshole with everyone... 215 00:19:25,329 --> 00:19:26,830 but me. 216 00:19:27,331 --> 00:19:28,874 - Give him more juice. - I�m coming. 217 00:19:28,957 --> 00:19:31,126 - Didn�t you hear? - I�m coming! 218 00:19:31,460 --> 00:19:34,004 - You must try this. - Alright. 219 00:19:34,379 --> 00:19:36,423 - Here. - Take this. 220 00:19:36,757 --> 00:19:38,509 Stop tidying up! Relax! 221 00:19:38,675 --> 00:19:39,843 Don't give me that! 222 00:19:40,094 --> 00:19:41,178 Pour him a glass! 223 00:19:41,720 --> 00:19:42,763 Take it. 224 00:19:44,681 --> 00:19:46,016 It�s good, right? 225 00:19:48,268 --> 00:19:50,813 - What? - The fucking picture. 226 00:19:52,773 --> 00:19:54,316 It�s alright. 227 00:19:54,441 --> 00:19:57,653 - Take off my fucking clothes. - Relax, sweetheart, you�ll hurt me. 228 00:19:57,778 --> 00:19:59,071 Viole... 229 00:19:59,488 --> 00:20:01,115 Call me an idiot... 230 00:20:01,240 --> 00:20:02,616 but he caught me. 231 00:20:07,496 --> 00:20:10,582 Keep going or you�ll get deported, little whore. 232 00:20:11,125 --> 00:20:13,043 Come on, keep going! 233 00:20:13,252 --> 00:20:14,628 Passport. 234 00:20:14,878 --> 00:20:16,088 Dollars. 235 00:20:16,296 --> 00:20:17,589 Coke. 236 00:20:18,132 --> 00:20:19,800 The whole package. 237 00:20:21,969 --> 00:20:24,096 - Hey, Chan. - Yeah? 238 00:20:24,179 --> 00:20:25,848 What about the mom? 239 00:20:26,098 --> 00:20:27,724 Whose mom? 240 00:20:28,433 --> 00:20:31,061 Mine, man, come on. 241 00:20:31,562 --> 00:20:34,064 They already started the process. 242 00:20:34,148 --> 00:20:36,608 I met Milton yesterday, he�s on it right now. 243 00:20:36,650 --> 00:20:39,695 - Damn, give me a hug. - That�s it, man. 244 00:20:41,113 --> 00:20:43,824 If I had treated him like the rest of my clients 245 00:20:44,324 --> 00:20:46,201 he had never become... 246 00:20:46,994 --> 00:20:48,704 �Nefastofeles�. 247 00:21:01,675 --> 00:21:04,803 Get that look off your face or you won�t get your gifts. 248 00:21:05,262 --> 00:21:06,471 Don�t you want them? 249 00:21:09,725 --> 00:21:13,270 "The consulate has started to examine 250 00:21:13,353 --> 00:21:16,982 "Ms. Rosa del Alba Rosas Valdivia�s record." 251 00:21:17,733 --> 00:21:21,028 What a name! Your parents are assholes. 252 00:21:24,239 --> 00:21:27,367 I met my uncle, he�ll help us out with your papers. 253 00:21:27,951 --> 00:21:30,787 It�ll take some months, but you�ll be a citizen, sweetheart. 254 00:21:34,625 --> 00:21:35,959 Aren�t you lying? 255 00:21:36,960 --> 00:21:38,712 I have contacts, but... 256 00:21:38,837 --> 00:21:41,965 they can�t forge the consulate�s seal. 257 00:21:47,262 --> 00:21:50,891 Vampires give and take. One day they�re generous. 258 00:21:51,141 --> 00:21:53,977 Even... fatherly. 259 00:21:55,354 --> 00:21:56,897 The thing is... 260 00:21:56,980 --> 00:21:58,899 we have to pay for it. 261 00:21:59,233 --> 00:22:03,153 And the next, they suck you dry. How much? 262 00:22:04,029 --> 00:22:07,115 A few months our new toy sales. 263 00:22:17,417 --> 00:22:19,378 My best contacts are already there. 264 00:22:19,461 --> 00:22:21,922 And they�ve got your number and address. 265 00:22:23,298 --> 00:22:24,508 Your body and my coke, 266 00:22:30,097 --> 00:22:31,682 I want 80 per cent. 267 00:22:33,267 --> 00:22:34,935 No way. 268 00:22:36,228 --> 00:22:38,605 20 per cent from the coke... 269 00:22:38,855 --> 00:22:41,066 and what you get from your ass. 270 00:22:41,650 --> 00:22:43,235 20 per cent is bullshit. 271 00:22:43,485 --> 00:22:45,028 I�ll be doing all the work. 272 00:22:45,153 --> 00:22:46,989 That�s the deal, sweetheart. 273 00:22:51,201 --> 00:22:54,288 Look, it�s Santos, one of my best clients. 274 00:22:54,830 --> 00:22:55,914 What do you say? 275 00:22:55,998 --> 00:22:58,041 Yes or no? 276 00:24:22,834 --> 00:24:24,169 Finally. 277 00:24:32,636 --> 00:24:34,179 No way! 278 00:24:50,237 --> 00:24:53,657 I slowly got used to my new working conditions. 279 00:24:54,032 --> 00:24:57,244 And whenever he played dirty, I charged extra. 280 00:25:02,374 --> 00:25:05,502 Nefastofeles could be cracking to make money... 281 00:25:05,877 --> 00:25:08,964 but luckily, he can�t do maths. 282 00:25:38,368 --> 00:25:40,912 - Are you alone? - Give me that. 283 00:25:41,288 --> 00:25:42,873 - What? - That. 284 00:25:51,006 --> 00:25:53,049 �El Chan� is having a shower. 285 00:25:53,758 --> 00:25:55,385 �El Chan�... 286 00:25:56,970 --> 00:25:58,430 I call him Nefas. 287 00:25:58,638 --> 00:25:59,806 Why? 288 00:26:01,850 --> 00:26:04,102 �Nefas�... meaning nasty. 289 00:26:07,063 --> 00:26:08,148 I see. 290 00:26:11,985 --> 00:26:13,987 Cutting cocaine pays off, right? 291 00:26:14,279 --> 00:26:15,447 Kind of. 292 00:26:15,906 --> 00:26:18,366 I still owe �Nefas� a lot of dough. 293 00:26:19,117 --> 00:26:21,077 - Nefas. - Nefas. 294 00:26:22,370 --> 00:26:24,789 We�ll load him with money. 295 00:26:25,207 --> 00:26:27,959 - Fucking loaded. - How much you owe him? 296 00:26:28,293 --> 00:26:29,753 10 grand. 297 00:26:30,545 --> 00:26:32,130 You�ve taken so much coke? 298 00:26:32,214 --> 00:26:35,884 No, girl. He�s putting my mom�s papers in order. 299 00:26:36,968 --> 00:26:39,054 I want to bring her as an American citizen. 300 00:26:39,221 --> 00:26:41,097 She�s been in Colombia for a while and, 301 00:26:41,264 --> 00:26:45,519 I have to rush the mule, because this won�t be enough. 302 00:26:48,063 --> 00:26:50,732 So, if everything goes well with �El Gallego�... 303 00:26:51,566 --> 00:26:52,859 in ten days... 304 00:26:54,277 --> 00:26:57,572 I�ll have her by my side with God�s favor. 305 00:27:02,452 --> 00:27:04,079 What�s your business with �El Gallego�? 306 00:27:04,704 --> 00:27:07,707 I can�t tell you, honey, it would screw up. 307 00:27:07,791 --> 00:27:10,043 Besides, I can�t afford that now. 308 00:27:11,086 --> 00:27:12,254 That�s enough. 309 00:27:12,337 --> 00:27:13,547 Hey! 310 00:27:17,092 --> 00:27:20,679 You�re quite greedy, I had readied you some big ones. 311 00:27:44,536 --> 00:27:48,164 Some days, I still feel like a fish from a little pond... 312 00:27:48,623 --> 00:27:51,293 which was thrown into the sea. 313 00:27:52,127 --> 00:27:54,421 And you know why I�m still alive? 314 00:27:54,921 --> 00:27:58,592 Because she�s certain to return to her pond one day. 315 00:27:59,259 --> 00:28:01,052 To her natural habitat. 316 00:28:26,536 --> 00:28:29,080 So, aren�t you curious as why you�re here? 317 00:28:30,874 --> 00:28:32,459 Wanna fuck me, right? 318 00:28:37,631 --> 00:28:39,883 But that�s not why I got your number. 319 00:28:43,303 --> 00:28:45,597 Do you like working with your boyfriend? 320 00:28:55,857 --> 00:28:58,026 I�d never lie to New York�s owner. 321 00:28:58,526 --> 00:29:01,946 I can lie to the mayor, but not the owner. 322 00:29:04,240 --> 00:29:06,660 You can be honest with me, Violetta. 323 00:29:08,662 --> 00:29:10,121 Is this a test? 324 00:29:10,997 --> 00:29:13,750 Everybody is put to a test every passing minute. 325 00:29:14,668 --> 00:29:17,671 But now, I just want to know if you�d like to work for me. 326 00:29:21,800 --> 00:29:23,093 Without Antonio? 327 00:29:23,760 --> 00:29:25,345 You�d keep working for him... 328 00:29:25,679 --> 00:29:26,846 for now. 329 00:29:27,514 --> 00:29:31,309 The only difference would be you�d come here everyday. 330 00:29:32,394 --> 00:29:33,603 What for? 331 00:29:33,812 --> 00:29:37,023 To inform me about your boyfriend�s moves. 332 00:29:37,774 --> 00:29:40,068 I just want to keep an eye on my business 333 00:29:40,151 --> 00:29:43,363 and you could make some extra money. 334 00:29:49,077 --> 00:29:50,328 I don�t trust you. 335 00:29:53,915 --> 00:29:55,542 And I don�t trust anybody. 336 00:29:56,459 --> 00:29:58,044 That�s why I need you. 337 00:30:13,643 --> 00:30:15,186 Did you bring it? 338 00:30:16,855 --> 00:30:19,691 The marmalade, damn it! I sent you a thousand texts! 339 00:30:20,275 --> 00:30:21,943 Sorry, I forgot. 340 00:30:26,489 --> 00:30:28,658 - How was work? - The usual. 341 00:30:29,075 --> 00:30:30,201 I�ll take a shower. 342 00:30:30,285 --> 00:30:31,911 You�ll tell me... 343 00:30:32,036 --> 00:30:35,123 what did �El Gallego� want? 344 00:30:35,498 --> 00:30:37,125 - To fuck. - Is that so? 345 00:30:37,417 --> 00:30:38,793 To fuck? 346 00:30:40,128 --> 00:30:42,297 I thought you�d given him my number. 347 00:30:42,380 --> 00:30:45,550 Don�t play dumb, he got it from Henry. 348 00:30:45,633 --> 00:30:47,260 We just fucked. 349 00:30:48,386 --> 00:30:51,890 You�re a fucking liar! Why didn�t you tell me? 350 00:30:52,474 --> 00:30:53,308 I swore you... 351 00:31:00,231 --> 00:31:03,526 I�d never betray you, we are a team. 352 00:31:04,444 --> 00:31:06,112 I�m yours. 353 00:31:43,316 --> 00:31:45,902 I knew I was fucking a Rottweiler. 354 00:31:46,653 --> 00:31:49,823 But his putrid breath was better than his bites. 355 00:32:10,134 --> 00:32:12,303 Nefas could cross the line... 356 00:32:12,470 --> 00:32:15,431 but Violetta adapted to the client�s needs. 357 00:32:15,807 --> 00:32:17,392 I work as a vampire. 358 00:32:18,017 --> 00:32:21,980 You suck all the blood you can and you let them suck you. 359 00:32:28,027 --> 00:32:29,195 He called again. 360 00:32:30,321 --> 00:32:32,365 He�ll stop in a few days. 361 00:32:34,576 --> 00:32:36,786 You can�t keep me locked in here forever. 362 00:32:36,911 --> 00:32:38,162 It�d be a waste. 363 00:32:42,208 --> 00:32:44,127 Don�t you want the profits of your investment? 364 00:32:45,461 --> 00:32:46,963 Let me answer him. 365 00:32:48,339 --> 00:32:49,632 Come on. 366 00:32:50,008 --> 00:32:52,677 If I can trick �El Gallego� we�ll be loaded with money. 367 00:32:53,928 --> 00:32:55,471 I don�t trust you. 368 00:32:56,264 --> 00:32:58,641 And I don�t trust anybody, that�s why I need you. 369 00:33:06,774 --> 00:33:08,359 Take a chance with me. 370 00:33:08,526 --> 00:33:10,320 Let�s call him. 371 00:33:11,696 --> 00:33:13,990 How can I know you�re not fucking with me? 372 00:33:21,205 --> 00:33:23,207 - Can you button it up? - Yeah. 373 00:33:27,545 --> 00:33:31,382 You�re the boss, but you can�t ask Henry my number. 374 00:33:32,717 --> 00:33:34,761 Did your boyfriend get mad? 375 00:33:37,263 --> 00:33:38,598 Of course, he did. 376 00:33:39,682 --> 00:33:41,976 He thought you meant other business 377 00:33:42,060 --> 00:33:43,853 different than fucking. 378 00:33:47,023 --> 00:33:49,150 If you want to be my man... 379 00:33:49,734 --> 00:33:52,111 Antonio must agree to everything. 380 00:33:53,947 --> 00:33:55,114 Okay. 381 00:33:56,199 --> 00:33:58,076 Okay, sounds fair to me. 382 00:33:58,409 --> 00:33:59,702 Only... 383 00:34:00,662 --> 00:34:04,415 a very smart guy could have chosen a woman like you. 384 00:34:06,709 --> 00:34:08,086 Tell Antonio... 385 00:34:15,635 --> 00:34:17,345 Do you like it? 386 00:34:19,097 --> 00:34:20,556 Goddammit! 387 00:34:30,400 --> 00:34:32,777 Did he do this to you? 388 00:34:34,696 --> 00:34:35,697 No. 389 00:34:36,698 --> 00:34:38,241 I fell off my unicorn. 390 00:34:44,872 --> 00:34:46,666 Why haven�t you shot him? 391 00:34:55,216 --> 00:34:57,010 I only need something. 392 00:35:02,265 --> 00:35:03,725 A chance. 393 00:35:08,104 --> 00:35:10,231 So, will you work for me? 394 00:35:16,654 --> 00:35:17,655 No. 395 00:35:19,574 --> 00:35:21,159 I�m not a spy. 396 00:35:21,451 --> 00:35:24,746 I want the same pay as the thugs working for you. 397 00:35:28,332 --> 00:35:29,500 Violetta. 398 00:35:30,334 --> 00:35:32,003 What�s the money for? 399 00:35:35,840 --> 00:35:36,966 Jewelry. 400 00:35:48,853 --> 00:35:50,897 I just need a chance. 401 00:35:57,820 --> 00:36:01,032 A load from an Irish dealer will be delivered in Queens. 402 00:36:03,743 --> 00:36:06,412 Henry would get it, but you can do it. 403 00:36:10,583 --> 00:36:12,210 Is Henry out of this? 404 00:36:52,458 --> 00:36:53,626 What? 405 00:36:53,709 --> 00:36:56,462 - Is he a good fuck? - Not better than you. 406 00:36:57,672 --> 00:36:58,965 Did you hear everything? 407 00:37:02,260 --> 00:37:04,554 Next time, I want to hear you fucking. 408 00:37:05,304 --> 00:37:08,349 You won�t hang up until you leave that house. 409 00:37:09,475 --> 00:37:11,978 You�re crazy. What if he finds out? 410 00:37:14,021 --> 00:37:17,191 Well, life will go on with one less whore. 411 00:37:33,082 --> 00:37:34,167 Take one. 412 00:41:09,882 --> 00:41:12,968 What if I ran away with the millions in the trunk? 413 00:41:13,594 --> 00:41:15,054 I sure thought about it. 414 00:41:15,388 --> 00:41:17,765 It could even have been a good ending for your novel. 415 00:41:18,349 --> 00:41:20,601 Although a bit obvious, don�t you think? 416 00:41:22,144 --> 00:41:24,814 Besides, my only ambition then... 417 00:41:26,107 --> 00:41:27,817 was to keep playing. 418 00:41:29,819 --> 00:41:30,861 - Now. - Yeah? 419 00:41:30,945 --> 00:41:32,363 Yeah, open our eyes. 420 00:41:32,655 --> 00:41:34,198 - For me? - Yeah. 421 00:41:34,281 --> 00:41:35,449 Except one. 422 00:41:35,950 --> 00:41:37,618 One is for Nefas. 423 00:41:37,827 --> 00:41:40,204 So you don�t go home empty handed. 424 00:41:40,287 --> 00:41:41,497 Another one... 425 00:41:41,956 --> 00:41:43,332 Let�s say the one in the middle, 426 00:41:43,416 --> 00:41:45,626 it�s a bonus for the discount you got me. 427 00:41:46,419 --> 00:41:47,878 And then, there�s that one. 428 00:41:53,801 --> 00:41:55,302 You�ll get it on one condition. 429 00:42:04,019 --> 00:42:06,522 Are you an only child or you hate sharing? 430 00:42:17,575 --> 00:42:19,243 I�m all yours. 431 00:42:19,293 --> 00:42:23,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.