All language subtitles for Diablo Guardian s01e03 New York, Truco o trato.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,400 --> 00:00:51,484 Eric. 2 00:01:29,731 --> 00:01:31,524 Nobody�s rich in New York. 3 00:01:32,150 --> 00:01:33,985 Not enough, you know? 4 00:01:34,235 --> 00:01:36,905 There�s always something you can�t have. 5 00:01:36,988 --> 00:01:38,531 It�s hard to admit, 6 00:01:38,615 --> 00:01:40,700 but I couldn�t stop thinking of Superman. 7 00:01:41,492 --> 00:01:43,995 I ordered the most expensive dish in the menu. 8 00:01:44,078 --> 00:01:46,372 Just to make up for it. 9 00:02:17,237 --> 00:02:19,072 A hundred thousand dollars. 10 00:02:19,489 --> 00:02:21,532 Fucking Yankee thief! 11 00:02:21,616 --> 00:02:24,369 It felt as if the universe had conspired 12 00:02:24,452 --> 00:02:25,995 to screw me over. 13 00:02:55,191 --> 00:02:57,235 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 14 00:02:57,318 --> 00:02:58,820 CHAPTER 3 NEW YORK: TRICK OR TREAT 15 00:03:01,614 --> 00:03:02,907 Darling? 16 00:03:03,700 --> 00:03:05,368 It�s me. Open up. 17 00:03:12,125 --> 00:03:14,127 Open up, darling. 18 00:03:16,671 --> 00:03:18,214 I want to talk with you. 19 00:03:20,800 --> 00:03:22,760 I can�t, I�m busy. 20 00:03:24,095 --> 00:03:26,889 You haven�t had breakfast yet. 21 00:03:27,765 --> 00:03:31,185 Why don�t you come outside and grab a bite so we can talk? 22 00:03:38,067 --> 00:03:39,777 I�ve a lot of homework. 23 00:03:42,113 --> 00:03:44,407 I understand that you�re sad, but... 24 00:03:44,949 --> 00:03:47,910 Everything will be fine, I�ll get well. 25 00:03:47,952 --> 00:03:49,871 I start the treatment today. 26 00:03:59,922 --> 00:04:02,342 I�ll come out later, Mommy, I promise. 27 00:04:05,345 --> 00:04:06,846 I can�t right now. 28 00:04:12,810 --> 00:04:14,187 I can�t. 29 00:04:31,079 --> 00:04:33,081 What did you do with my bucks, asshole? 30 00:04:33,164 --> 00:04:34,499 I spent it. 31 00:04:34,582 --> 00:04:37,543 How did you spend forty fucking thousand dollars? 32 00:04:40,004 --> 00:04:41,923 I don�t want to live in an apartment, 33 00:04:42,006 --> 00:04:43,716 I live in the best hotel in the world. 34 00:04:46,511 --> 00:04:47,762 But I do. 35 00:04:50,723 --> 00:04:52,225 I want my bucks. 36 00:04:52,308 --> 00:04:53,810 I just want it. 37 00:05:25,174 --> 00:05:26,968 I don�t want to save. 38 00:05:27,677 --> 00:05:29,262 I trusted you. 39 00:05:39,981 --> 00:05:41,190 Like a typical Yankee, 40 00:05:41,274 --> 00:05:44,068 Eric wasn�t able to go with the flow, 41 00:05:44,152 --> 00:05:46,070 and foreseeing our poor future, 42 00:05:46,154 --> 00:05:49,073 he thoughtfully rented a stinky apartment. 43 00:05:51,075 --> 00:05:52,743 Five floors, no lift. 44 00:05:57,039 --> 00:05:58,541 Yeah, for you, asshole. 45 00:06:16,934 --> 00:06:18,352 Even if he was happy, 46 00:06:18,436 --> 00:06:20,396 I felt he had restricted my freedom. 47 00:06:20,521 --> 00:06:22,356 Who gave him that right, you know? 48 00:06:57,141 --> 00:06:59,477 New house, new life. 49 00:07:05,316 --> 00:07:07,193 You�re nuts if you think I�ll live here. 50 00:07:07,318 --> 00:07:09,737 - What? - It�s awful! Can�t you see? 51 00:07:13,032 --> 00:07:15,493 Call the administrator, I want my money back. 52 00:07:19,205 --> 00:07:21,916 Why can�t anybody get it? You�re just like my parents. 53 00:07:30,841 --> 00:07:32,009 A happy ending. 54 00:08:37,575 --> 00:08:39,535 Bye, bye, dreamed life. 55 00:08:39,619 --> 00:08:41,579 Hello, rathole. 56 00:08:59,513 --> 00:09:01,223 At least we�ve got a nice view. 57 00:09:05,478 --> 00:09:07,563 But it is for me. 58 00:09:10,024 --> 00:09:11,651 No need to convince me. 59 00:09:11,734 --> 00:09:13,027 I�m here. 60 00:09:13,110 --> 00:09:15,363 We will freeze during winter. 61 00:09:15,488 --> 00:09:17,406 I�ll keep you warm. 62 00:09:17,490 --> 00:09:18,949 I�ll take care of you. 63 00:09:19,033 --> 00:09:20,284 I�ll protect you. 64 00:09:20,451 --> 00:09:21,786 I hate you. 65 00:09:47,603 --> 00:09:49,730 At first, everything was nice. 66 00:09:49,814 --> 00:09:53,067 Taking showers, kissing, laughing, 67 00:09:53,150 --> 00:09:55,194 fucking all the time. 68 00:09:55,653 --> 00:09:58,447 You know, beginnings are always good. 69 00:10:33,733 --> 00:10:34,817 Do you like it? 70 00:11:36,128 --> 00:11:37,797 Long time no see. 71 00:11:39,215 --> 00:11:40,966 - What happened? - Can I come in? 72 00:11:41,050 --> 00:11:42,676 Sure, come on in. 73 00:11:48,307 --> 00:11:49,266 So? 74 00:11:49,809 --> 00:11:51,352 What will you buy? 75 00:11:53,771 --> 00:11:55,648 Don�t hold back, I�m loaded. 76 00:11:56,273 --> 00:11:58,692 As long as I lose myself, I don�t fucking care. 77 00:12:00,569 --> 00:12:01,695 Look. 78 00:12:03,697 --> 00:12:06,492 You�ll be really stoned with these, man, they�re top-notch. 79 00:12:06,575 --> 00:12:08,285 They�re national, you see? 80 00:12:08,661 --> 00:12:11,163 - We�re fucking patriotic. - Fuck yeah. 81 00:12:11,539 --> 00:12:12,748 Can I take it here? 82 00:12:12,832 --> 00:12:14,917 Sure! The booze is there if you want some. 83 00:12:20,631 --> 00:12:22,258 Damn it, man. What are you doing? 84 00:12:22,675 --> 00:12:24,593 I�ll pay for them, Caiman, no problem. 85 00:12:24,677 --> 00:12:26,262 No, that�s not it. You already took one, 86 00:12:26,345 --> 00:12:27,513 you can�t take more. 87 00:12:27,596 --> 00:12:28,931 Why not? Who says so? 88 00:12:29,014 --> 00:12:30,516 Because that thing is really strong, 89 00:12:30,599 --> 00:12:32,226 the trip lasts for hours. 90 00:12:32,393 --> 00:12:34,436 It will last twice as much then. 91 00:12:35,563 --> 00:12:37,690 You�ll be flying all night, man. 92 00:12:38,399 --> 00:12:40,526 - Good. - You�re really nuts. 93 00:12:41,485 --> 00:12:42,695 Not yet. 94 00:14:53,534 --> 00:14:55,744 Mommy? Mommy? 95 00:14:57,496 --> 00:14:58,664 Mommy? 96 00:15:01,250 --> 00:15:02,334 Mommy. 97 00:15:03,585 --> 00:15:06,338 Mommy, wake up, Mommy! 98 00:15:15,681 --> 00:15:18,017 - Hello! - Hi. 99 00:15:19,351 --> 00:15:20,811 I did some shopping. 100 00:15:21,603 --> 00:15:22,980 Hold on. 101 00:15:23,897 --> 00:15:25,190 Hold on, okay? 102 00:15:33,699 --> 00:15:35,242 It�s nice. 103 00:15:38,328 --> 00:15:40,414 When the Yankee started to do the math, 104 00:15:40,497 --> 00:15:42,291 I could hear the stars falling. 105 00:15:42,499 --> 00:15:44,168 One by one. 106 00:15:46,086 --> 00:15:49,465 I deeply hate middle-class arithmetic. 107 00:15:49,548 --> 00:15:51,508 I can�t believe how everything becomes a drag 108 00:15:51,592 --> 00:15:52,718 in a few weeks. 109 00:15:52,801 --> 00:15:54,553 You know me, �Diablo�. 110 00:15:54,636 --> 00:15:56,638 What�s life without passion? 111 00:15:57,848 --> 00:16:02,061 No matter how hard we tried, we were infinitely different. 112 00:16:24,875 --> 00:16:27,211 Superman was... I don�t know... 113 00:16:27,294 --> 00:16:29,546 decent, a nice person. 114 00:16:29,630 --> 00:16:32,841 He had all the traits I lacked. 115 00:16:32,925 --> 00:16:34,676 I felt like yelling at him: 116 00:16:34,760 --> 00:16:37,554 "I want to fuck Lex Luthor!" 117 00:16:37,721 --> 00:16:40,265 I mean it, decent guys aren�t my style. 118 00:16:43,268 --> 00:16:45,646 Kissing, 119 00:16:45,813 --> 00:16:48,190 the bed and sharing the shower was a drag. 120 00:16:48,357 --> 00:16:51,193 We were in survival mode. 121 00:16:51,527 --> 00:16:53,946 And I hadn�t come to New York to survive. 122 00:16:54,029 --> 00:16:55,739 I wanted to live. 123 00:16:57,699 --> 00:17:00,744 And at this pace, I would end up hating it. 124 00:17:04,832 --> 00:17:06,125 Eric! 125 00:17:06,375 --> 00:17:07,709 Eric! 126 00:18:36,381 --> 00:18:37,382 I know. 127 00:19:40,153 --> 00:19:41,613 Do you hear me? 128 00:19:44,324 --> 00:19:46,159 Yes. I�m sorry, doctor. 129 00:19:48,412 --> 00:19:50,998 I know you�re having a hard time. 130 00:19:51,248 --> 00:19:53,500 You�re her only close relative. 131 00:19:57,087 --> 00:20:00,590 Sometimes the closeness and the family support 132 00:20:01,174 --> 00:20:04,386 are better than any treatment. 133 00:20:06,555 --> 00:20:07,973 I�m sorry, doctor. 134 00:20:08,056 --> 00:20:09,683 I just went out for a while, 135 00:20:09,766 --> 00:20:11,810 I thought the maid was with her. 136 00:20:13,770 --> 00:20:15,564 Try not to do it again. 137 00:21:03,653 --> 00:21:05,322 Son of a bitch! 138 00:21:05,655 --> 00:21:07,991 Give me my money, asshole! 139 00:21:08,075 --> 00:21:09,701 Let me go! 140 00:21:09,785 --> 00:21:11,161 Let me go already! 141 00:21:31,014 --> 00:21:32,391 Did you get the bacon? 142 00:21:41,149 --> 00:21:42,275 I forgot. 143 00:21:44,152 --> 00:21:46,363 I don�t know, whatever you order is fine. 144 00:21:50,158 --> 00:21:51,326 Are you okay? 145 00:21:54,329 --> 00:21:55,580 I�m tired. 146 00:21:56,415 --> 00:21:57,791 I�ll take a shower. 147 00:22:13,390 --> 00:22:16,143 Sorry, I didn�t want to wake you. 148 00:22:16,309 --> 00:22:17,978 What are you doing here? 149 00:22:18,228 --> 00:22:20,647 Shouldn�t you be at school? 150 00:22:20,730 --> 00:22:22,065 I finished early. 151 00:22:30,490 --> 00:22:32,576 I can read you something if you want. 152 00:22:34,453 --> 00:22:36,538 Yes, something you wrote? 153 00:22:37,164 --> 00:22:40,041 No. I meant from the novel. 154 00:22:40,417 --> 00:22:42,627 Oh, that�s a shame! 155 00:22:44,337 --> 00:22:48,967 I wanted you to read me something from your blog. 156 00:22:51,595 --> 00:22:54,347 I guess it must be really funny... 157 00:22:54,431 --> 00:22:56,808 it must be good and fun. 158 00:22:58,560 --> 00:23:01,021 You made me laugh a lot when you were a kid. 159 00:23:04,733 --> 00:23:06,735 You�re becoming a man. 160 00:23:09,362 --> 00:23:12,449 Don�t worry, keep doing your thing. 161 00:23:14,534 --> 00:23:17,746 But read me something, you choose. 162 00:23:33,887 --> 00:23:35,597 Wanna go in? 163 00:23:54,574 --> 00:23:55,992 I�m over here, Yankee. 164 00:23:57,536 --> 00:24:00,205 No, don�t get confused, I�m much prettier. 165 00:24:05,794 --> 00:24:10,632 Just as Violetta would think Eric wouldn�t leave her, 166 00:24:10,715 --> 00:24:13,718 Eric would think that Violetta 167 00:24:13,802 --> 00:24:15,720 could be happy eating bacon 168 00:24:15,804 --> 00:24:18,098 instead of scamming others. 169 00:24:27,482 --> 00:24:29,067 What did I want to prove? 170 00:24:29,150 --> 00:24:30,694 That I was a good thief? 171 00:24:31,027 --> 00:24:32,070 No. 172 00:24:32,237 --> 00:24:34,864 Just that I was capable of anything. 173 00:24:36,032 --> 00:24:38,660 Only in the States could you steal an identity. 174 00:25:28,585 --> 00:25:29,961 Mommy. 175 00:25:32,297 --> 00:25:33,632 Let�s see. 176 00:25:41,556 --> 00:25:44,851 If your parents saw everything you do, 177 00:25:45,935 --> 00:25:47,771 they�d be very proud. 178 00:25:50,357 --> 00:25:52,275 Don�t get used to it. 179 00:25:52,359 --> 00:25:54,361 I�ll stop when you get better. 180 00:25:57,572 --> 00:25:59,908 Go on, Mommy. Eat up. 181 00:26:00,283 --> 00:26:01,618 It�s toasted. 182 00:26:01,951 --> 00:26:03,161 As we like it. 183 00:26:07,916 --> 00:26:11,044 Yeah, really toasted. 184 00:26:30,772 --> 00:26:31,815 What did they do to you? 185 00:26:54,045 --> 00:26:55,130 Listen, Eric, 186 00:26:55,213 --> 00:26:58,216 I want to live my life the way I want, I�m sorry. 187 00:27:05,640 --> 00:27:07,058 I was wrong. 188 00:27:07,642 --> 00:27:09,519 I thought I needed you, but I don�t. 189 00:27:13,398 --> 00:27:15,150 And you don�t need me either. 190 00:27:19,988 --> 00:27:20,989 Eric. 191 00:28:10,747 --> 00:28:15,335 I cried for being such a bitch and such an ass. 192 00:28:15,418 --> 00:28:18,546 I hate myself for tearing everything apart. 193 00:28:18,755 --> 00:28:20,757 But I�m also proud of it. 194 00:28:21,800 --> 00:28:23,176 End of the story. 195 00:28:23,259 --> 00:28:25,428 Superman didn�t rescue Violetta. 196 00:28:42,904 --> 00:28:44,113 Mommy. 197 00:28:45,990 --> 00:28:47,325 Wake up. 198 00:28:51,913 --> 00:28:53,081 Mommy. 199 00:31:01,042 --> 00:31:02,919 Are you hungry, darling? 200 00:31:04,295 --> 00:31:07,340 Do you want some chocolate milk? 201 00:31:10,468 --> 00:31:11,719 I'll be back. 202 00:31:26,109 --> 00:31:28,194 Don�t be sad, sweety. 203 00:31:28,277 --> 00:31:30,196 You must be strong for your grandma. 204 00:31:30,530 --> 00:31:33,533 Your parents are now in heaven and they�re very happy. 205 00:32:20,621 --> 00:32:21,706 Granny! 206 00:32:30,173 --> 00:32:31,215 Here. 207 00:32:42,060 --> 00:32:43,144 Shoot. 208 00:32:50,026 --> 00:32:51,235 Javier! 209 00:32:51,402 --> 00:32:53,196 What are you doing? 210 00:33:43,246 --> 00:33:45,832 Look Pig, I�m sure there are many options in your world 211 00:33:45,915 --> 00:33:47,375 of private schools, big houses 212 00:33:47,458 --> 00:33:48,709 and full fridges. 213 00:33:48,876 --> 00:33:50,336 But in the streets, there is only one: 214 00:33:50,586 --> 00:33:51,796 Resilience. 215 00:33:52,088 --> 00:33:53,339 Either you have it or not. 216 00:33:53,389 --> 00:33:57,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.