All language subtitles for Der letzte Mohikaner (1965) SK by totem1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,658 --> 00:00:57,290 To je �inga�guk. 2 00:01:05,325 --> 00:01:08,981 - Kam ide�? - Magua si ide po kojotov skalp. 3 00:01:09,181 --> 00:01:12,086 M�j brat mi dal svoje slovo. Chce ho poru�i�? 4 00:01:12,212 --> 00:01:15,723 Magua pam�t�, no Magua nie je tvoj brat. 5 00:01:15,939 --> 00:01:19,579 Moment, pomohli sme v�m proti Mohyk�nom. 6 00:01:19,896 --> 00:01:22,295 Zato ste n�m s��bili pomoc proti vojakom, 7 00:01:22,395 --> 00:01:24,628 ktor� bud� prev�a� peniaze z pevnosti Western. 8 00:01:25,992 --> 00:01:30,191 Potom z�skate sto skalpov a to celkom bez rizika. 9 00:01:30,291 --> 00:01:34,118 N� boj je hlavne proti vojakom. 10 00:01:34,218 --> 00:01:36,297 Magua ich v�etk�ch zni��. 11 00:01:37,005 --> 00:01:39,247 N�jdite �inga�guka! 12 00:03:49,426 --> 00:03:50,687 Pozor! 13 00:03:56,552 --> 00:03:59,339 - �inga�guk. - M�j otec! 14 00:04:06,540 --> 00:04:07,858 Otec! 15 00:04:09,941 --> 00:04:11,239 �o sa stalo? 16 00:04:11,262 --> 00:04:12,960 Otec! 17 00:04:54,588 --> 00:04:59,317 Priprav sa zbabel� kojot, zomrie� pri noh�ch �inga�guka. 18 00:05:09,031 --> 00:05:12,149 �inga�guk po�ul volanie Manitua. 19 00:05:12,249 --> 00:05:15,955 N� priate� Sokolie Oko, ozdob� svojho �erven�ho brata, 20 00:05:16,055 --> 00:05:20,482 n�hrdeln�kom n��eln�kov n�ho kme�a. 21 00:05:26,614 --> 00:05:30,082 N�ho n��eln�ka Unkasa, syna �inga�guka, 22 00:05:30,372 --> 00:05:33,160 posledn�ho z kme�a Mohyk�nov. 23 00:05:36,880 --> 00:05:41,096 - Nech m�j otec vypo�uje prv� pr�sahu. - �inga�guk po��va. 24 00:05:41,245 --> 00:05:45,762 Unkas nebude ma� pokoj, ani vodne, ani v noci, 25 00:05:45,862 --> 00:05:50,203 pokia� sa zem a korene stromov, nenapij� krvi zbabel�ch vrahov 26 00:05:50,303 --> 00:05:52,911 a �inga�guk nebude m�c� �s� k Manituovi. 27 00:05:53,071 --> 00:05:56,876 �inga�guk vypo�ul prv� pr�sahu. 28 00:05:57,023 --> 00:06:00,700 - Nech m�j otec po�uje �al�iu pr�sahu. - �inga�guk po��va. 29 00:06:00,832 --> 00:06:04,470 Aby kme� Mohyk�nov, aj na�alej jestvoval pod slnkom, 30 00:06:04,674 --> 00:06:07,107 Unkas nebude ma� pokoja, ani odpo�inku, 31 00:06:07,207 --> 00:06:09,968 k�m nen�jde dru�ku pre svoj wigwam. 32 00:06:10,248 --> 00:06:15,144 �inga�guk si vypo�ul aj druh� pr�sahu 33 00:06:15,244 --> 00:06:18,811 a jeho srdce je ��astn�. 34 00:06:40,552 --> 00:06:41,875 M�j brat. 35 00:06:45,699 --> 00:06:46,884 M�j brat konal spr�vne. 36 00:06:46,984 --> 00:06:50,711 K�� kojota n�s povedie k t�borisku zbabel�ch vrahov. 37 00:07:00,868 --> 00:07:04,554 Willymu to vyzvonil jeden vojak, po troch f�a�iach rumu. 38 00:07:04,755 --> 00:07:11,948 Niekde na v�chode je bed�a, pln� pe�az� zo zlata a striebra. 39 00:07:12,045 --> 00:07:18,002 Prich�dzaj� do na�ej krajiny a rabuj� ju. Maguu to nezauj�ma, chce iba ich smr�. 40 00:07:18,022 --> 00:07:19,530 Prich�dzaj�! 41 00:07:45,698 --> 00:07:50,624 - Hej ty, m�m nov� ponuku. - Nie! - Ale... - Nie! 42 00:07:50,928 --> 00:07:53,269 Ak ja bed�a s peniazmi v prvom voze, 43 00:07:53,369 --> 00:07:56,745 d� mi svoje �i�my? - Nie! 44 00:07:56,845 --> 00:08:01,404 Nemysl�m, �e je v druhom voze, ale �e je v prvom, tam vpredu. 45 00:08:01,504 --> 00:08:05,404 - Nie. - Pre�o nie? - Preto�e t� bed�u nevezieme! 46 00:08:06,757 --> 00:08:11,009 - Tak tomu nerozumiem. M�m e�te ponuku. - Nie. 47 00:08:11,070 --> 00:08:14,757 - Moja Hulder je r�chlej�ia, ako tvoja Olga. - Nie! 48 00:08:14,848 --> 00:08:18,478 D�me si preteky k tomu kaktusu. Kto tam bude sk�r? 49 00:08:33,250 --> 00:08:36,752 �o to robia t� dvaja? Nech�pem to. 50 00:08:44,062 --> 00:08:49,463 Hej, nasp�! Prepad, to je prepad, nasp�! 51 00:08:49,533 --> 00:08:52,007 Poplach! Poplach! 52 00:08:54,818 --> 00:08:56,434 Po�me! 53 00:08:56,534 --> 00:08:59,427 - Prepad! - Mus�te sa dosta� do Munrovej farmy. 54 00:08:59,844 --> 00:09:01,651 Desa� mu�ov tu zostane, proti banditom! 55 00:09:01,751 --> 00:09:02,981 Vpred! 56 00:10:17,416 --> 00:10:19,914 To s� Mingovia a Rutschova banda. 57 00:10:20,014 --> 00:10:24,059 Ke� sa pribl�ia, presne zacieli�! Strie�ajte k�udne! 58 00:10:32,851 --> 00:10:36,549 Obk�u�uj� n�s. Zosta�te na miestach! 59 00:10:39,880 --> 00:10:43,434 - Hej, kapr�l! - Kapr�l Vollman, pane. 60 00:10:43,534 --> 00:10:47,523 Eskortovali sme vozy s prachom a zlatom z pevnosti Western. 61 00:10:47,569 --> 00:10:50,442 - Tak prach, alebo zlato? - Zlato. 62 00:10:50,542 --> 00:10:54,544 Voz s prachom ukradli. Prepadli n�s. Brushter padol na �stupe. 63 00:10:54,644 --> 00:10:58,933 - Brushter? Richard Brushter, zo siedmeho pluku? - Padol, pane. 64 00:10:59,033 --> 00:11:02,450 Brushter, dvaja ko�i�i a sedem mu�ov padlo, pane. 65 00:11:05,062 --> 00:11:07,550 Mac! Kto z �ud� je vonku? 66 00:11:07,650 --> 00:11:11,879 Nik, okrem kovbojov, �o sa vydali s dobytkom do Colorada. 67 00:11:11,979 --> 00:11:15,319 Dobre. T� s� v bezpe��. Dajte voz do k�lne! 68 00:11:15,419 --> 00:11:17,607 Mu� s bielou z�stavou. 69 00:11:28,435 --> 00:11:31,525 - �o chcete? - Ste plukovn�k Monroe? 70 00:11:31,625 --> 00:11:36,151 - To som ja. - U� nie, u� ste iba p�n Monroe. 71 00:11:36,251 --> 00:11:38,936 - Pri�iel som pre voz. - M�m tu arm�du! 72 00:11:39,036 --> 00:11:42,438 Vyme�te ho za va�e �ivoty. Nikto sa o tom nedozvie. 73 00:11:42,538 --> 00:11:45,133 Voz zostane tu, k�m si ho nevyzdvihn�. 74 00:11:45,233 --> 00:11:47,343 Nevyzdvihn�! Preto sme tu. 75 00:11:47,443 --> 00:11:49,227 Ak�m pr�vom? 76 00:11:49,327 --> 00:11:52,570 Na��m pr�vom, pane. Nie je to jasn�? 77 00:11:52,670 --> 00:11:55,992 - Ste v pasti. Nikto z v�s neujde. - Zmiznite. 78 00:11:56,487 --> 00:11:59,086 U�inil ste zl� rozhodnutie. 79 00:11:59,186 --> 00:12:04,138 Vyp�lime v�s a t�ch �o pre�ij�, Magua oskalpuje. 80 00:12:04,260 --> 00:12:08,387 Vydajte n�m voz a potom bude Magua s vami vyjedn�va�. 81 00:12:08,487 --> 00:12:12,393 - U� nech ste pre�!. - Dobre, ako chcete. 82 00:12:14,761 --> 00:12:17,039 - Odstrel�m ho. - Nie! 83 00:12:17,333 --> 00:12:18,661 Pre�o nie, ��fe? 84 00:12:18,776 --> 00:12:19,840 Po�me dnu. 85 00:12:20,999 --> 00:12:21,999 V�etci dnu! 86 00:12:22,477 --> 00:12:24,602 Nesp���ajte t�ch chlap�kov z o��. 87 00:12:30,041 --> 00:12:32,092 Ned� n�m t� bed�u. 88 00:12:32,192 --> 00:12:35,443 Aj tak bude na�a. Zoberieme si ju sami, n��eln�k. 89 00:12:35,497 --> 00:12:38,481 - Ke� n�m pom��ete... - Bled� tv�r, po��vaj! 90 00:12:38,581 --> 00:12:41,825 Chc� ukradn�� krajinu na�ich otcov a Magua tomu zabr�ni. 91 00:12:41,925 --> 00:12:45,327 - Dohovoril som. - V�m teda skalpy a n�m zlato. 92 00:12:45,717 --> 00:12:50,599 Moje dc�ry s� na ceste sem, ale ako som to mohol tu�i�? 93 00:12:50,699 --> 00:12:53,342 Nikto to nemohol vedie�. 94 00:12:54,448 --> 00:12:56,491 Je s nimi Reck. 95 00:12:57,763 --> 00:13:01,761 Ke� padn� do r�k t�m vonku, tak Boh s nimi. 96 00:13:03,055 --> 00:13:06,237 Mus�m sa pok�si�, dosta� v noci von a varova� ich. 97 00:13:06,508 --> 00:13:09,745 Je ich ve�a a sme obkl��en�. Von sa nikto nedostane. 98 00:13:09,845 --> 00:13:12,019 Pane, to nem��ete. 99 00:13:12,119 --> 00:13:14,203 Urob�m to ja, alebo Mac. 100 00:13:14,417 --> 00:13:16,685 Ste jedin�, kto m� dos� sk�senost�, 101 00:13:16,785 --> 00:13:19,218 aby banditov zadr�al. 102 00:13:19,914 --> 00:13:22,758 Myslite na �eny a deti, ktor� s� tu s nami. 103 00:13:23,782 --> 00:13:25,842 Willy Herbert prevedie va�e dc�ry, 104 00:13:26,271 --> 00:13:28,226 ke� v�etci zaspia. 105 00:13:28,471 --> 00:13:30,038 Ni� proti Herbertovi, 106 00:13:30,048 --> 00:13:32,145 ale je na z�pade nov��ik. 107 00:13:32,590 --> 00:13:34,958 Len ned�vno sem pri�iel zo star�ho Anglicka. 108 00:13:35,074 --> 00:13:39,537 - Ako dlho m��eme br�ni� farmu? - Sn�� t��de�, mo�no dva. 109 00:13:39,983 --> 00:13:41,516 Dva t��dne, ��fe. 110 00:13:41,616 --> 00:13:46,021 Potom si vojaci v�imn�, �e transport s peniazmi neprich�dza. 111 00:13:46,165 --> 00:13:49,401 T� vonku to tie� vedia a bud� n�s chcie� dovtedy vyk�ri�. 112 00:13:49,766 --> 00:13:51,983 Aj tak p�jdeme do toho 113 00:13:52,083 --> 00:13:55,113 a nik n�m nebude m�c� vy��ta�, �e sme pevnos� nevydali. 114 00:13:55,641 --> 00:13:57,362 Nie, nikto. 115 00:13:57,835 --> 00:13:59,672 Preto�e nikto z n�s tu u� nebude. 116 00:14:00,610 --> 00:14:02,820 V�etk�ch n�s povra�dia, 117 00:14:02,920 --> 00:14:04,970 tak ako t�ch �o o tom vedeli. 118 00:14:05,488 --> 00:14:07,194 Zost�va n�m len jedno, 119 00:14:07,488 --> 00:14:10,177 sledova� okolie d�om i nocou. 120 00:14:10,390 --> 00:14:13,263 Ak sa vonku nie�o pohne, ihne� kona�. 121 00:14:14,056 --> 00:14:18,367 Ostatne, ka�d� �lovek m� ur�it� d�vku ��astia. 122 00:14:19,024 --> 00:14:21,051 Sn�� n�m to pom��e. 123 00:14:32,663 --> 00:14:35,719 E�te dvadsa� kme�ov, na osemn�s� st�p... 124 00:14:38,630 --> 00:14:41,606 Hej, tamto mus� by� hrot. 125 00:14:42,079 --> 00:14:42,940 Dobre. 126 00:14:56,679 --> 00:14:59,222 Po�me, makajte. 127 00:15:08,759 --> 00:15:12,379 - Skontrolovan�, kapit�n. - Dobre, pokra�ujte. 128 00:15:12,877 --> 00:15:16,601 Ka�lem na tak�to robotu, u� �alej nem��em. 129 00:15:16,829 --> 00:15:19,617 Pozn�m v�s dobre Jack. Tak �ahko sa nevzd�vate. 130 00:15:20,429 --> 00:15:22,534 Nesmiete ich bra� tak v�ne. 131 00:15:22,914 --> 00:15:25,114 H�dam v�s nerozh�d�u dve diev�at�. 132 00:15:25,194 --> 00:15:28,252 V�m sa to povie, pane. Hovor�m: "Nasadnite a ideme." 133 00:15:28,352 --> 00:15:30,272 Oni, �e nenasadn�. 134 00:15:30,372 --> 00:15:32,814 �e bez harm�nia, nep�jdu. 135 00:15:33,099 --> 00:15:34,643 Nech ho nalo�ia a p�jdu! 136 00:15:35,058 --> 00:15:35,972 Ale, bezo m�a! 137 00:15:36,068 --> 00:15:38,114 Zase to prekliate harm�nium. 138 00:15:38,214 --> 00:15:42,420 Jack, nechaj to tak. Diev�at� si nev��maj. 139 00:15:42,455 --> 00:15:45,150 M�me tak �i tak dos� pr�ce na oprave mosta. 140 00:15:45,368 --> 00:15:49,210 Nem�me zl� strat�giu. Mysl�te, �e by n�s mohol niekto napadn��? 141 00:15:49,908 --> 00:15:51,971 Tu je to dobr�. Nikto n�s nenapadne. 142 00:15:52,071 --> 00:15:54,667 M��eme si tu �i� ako,... 143 00:15:54,780 --> 00:15:57,582 ...len keby nebolo, t�ch �ensk�ch. 144 00:15:57,611 --> 00:16:01,430 - Kapit�n Herbert! - A u� je to tu. - �no. 145 00:16:01,695 --> 00:16:06,991 Kapit�n Herbert. Dajte vedie�, m�jmu otcovi, �e sme u� tu. 146 00:16:07,158 --> 00:16:09,211 Pre�o nevykladaj� moje harm�nium? 147 00:16:09,311 --> 00:16:12,161 Nech vylo�ia moje harm�nium! Potrebujem ho! 148 00:16:13,011 --> 00:16:15,594 Tak�e ho potrebujete. S� d�my pripraven�? 149 00:16:16,643 --> 00:16:20,562 Tak�e po prv�. B�rka zni�ila most. Potrebujeme 4 dni na opravu. 150 00:16:20,662 --> 00:16:23,566 Iba ak by ste vymysleli, ako to zvl�dnu� r�chlej�ie. 151 00:16:24,495 --> 00:16:26,367 Po druh�, va�e harm�nium vylo��me. 152 00:16:26,467 --> 00:16:30,064 A po tretie. Posol k v�mu otcovi, i�iel u� v�era. 153 00:16:30,164 --> 00:16:32,639 Pre�o n�m to nikto nepovedal? 154 00:16:33,486 --> 00:16:35,368 �e chce dc�ra posla� pozdrav svojmu otcovi, 155 00:16:35,623 --> 00:16:37,505 to nikoho nenapadlo? 156 00:16:37,591 --> 00:16:40,323 S� to vojaci a tak�m veciam nerozumej�, 157 00:16:40,616 --> 00:16:42,491 ako s� pozdravy dc�r, otcovi. 158 00:16:42,554 --> 00:16:45,220 Rad�ej sa starajte o va�e harm�nium. 159 00:16:45,432 --> 00:16:49,511 Tak Jack, po�uli ste? Dajte pros�m vylo�i�, moje harm�nium. 160 00:16:51,184 --> 00:16:52,948 To je neuverite�n�... 161 00:16:55,226 --> 00:16:56,885 Harm�nium... 162 00:17:01,222 --> 00:17:03,926 Hej, nie tam... ved�a. 163 00:17:04,068 --> 00:17:06,645 Kone�ne som ich na�iel, indi�nske korienky. 164 00:17:06,692 --> 00:17:09,670 - Trochu z nich d�me do �aju kapit�na. - Nie, drah�. 165 00:17:09,770 --> 00:17:14,363 - Tri kvapky, posilnia myse� i srdce. - Nie, tak to nechcem. 166 00:17:14,463 --> 00:17:16,016 Samozrejme, urob�m to r�d, 167 00:17:16,116 --> 00:17:19,068 preto�e �aj aj tak dobre chut�. 168 00:17:19,530 --> 00:17:22,957 - �o je to... jed? - Ale Kora, jed! 169 00:17:23,117 --> 00:17:26,667 Nie? To je �koda, nebude to vhodn� pre kapit�na. 170 00:17:29,653 --> 00:17:32,894 - Z va�ej sestry m�m strach, sle�na Alice. - To ona len tak. 171 00:17:33,165 --> 00:17:36,986 Aj tak... m� mu�, ako som ja, z va�ej sestry strach. 172 00:17:37,086 --> 00:17:40,709 Ale som si ist�, �e tie korene pom��u. 173 00:17:40,971 --> 00:17:45,298 - Len tomu treba veri�. - Hej, Hop. 174 00:17:46,057 --> 00:17:48,276 �no kapit�n, u� idem, u� idem. 175 00:17:48,870 --> 00:17:51,740 - Ako sa v�m dar�? - Korienky s� u� v kanvici. 176 00:17:51,751 --> 00:17:53,844 Zost�va u� iba na jesennej v�ni, 177 00:17:54,192 --> 00:17:56,299 aby prenikla do ��avy a zostala pekne dnu. 178 00:17:56,761 --> 00:17:59,615 Vid�te, ten les sa zd� by� pln� k�d�ov holubov. 179 00:17:59,830 --> 00:18:02,583 Hol�bok jemne pe�en�, �kodi� zdraviu nemieni. 180 00:18:02,868 --> 00:18:06,051 Kling klang Gloria, ak� pekn� krajina. 181 00:18:06,151 --> 00:18:07,957 Te��m sa z va�ej dobrej n�lady. 182 00:18:08,057 --> 00:18:10,343 - Dohliadnite, aby bolo o v�etko dobre postaran�. - Dobre. 183 00:18:10,884 --> 00:18:12,604 - Poru��k! - �no, kapit�n! 184 00:18:12,668 --> 00:18:17,798 - Ach, ten n� mil� kapit�n... - U� dlho mu rob�te kuch�ra? 185 00:18:18,098 --> 00:18:21,291 Od kedy sme tu. Oj, ten z�ril. 186 00:18:21,391 --> 00:18:26,492 - Z�ril? - �no, lebo v�m mus� robi� pest�nku. 187 00:18:26,592 --> 00:18:29,386 Pre�o potom nepovedal, �e posiela k otcovi posla? 188 00:18:29,486 --> 00:18:33,222 Musel vyrazi� skoro r�no, e�te pred brie�den�m. 189 00:18:33,322 --> 00:18:37,148 E�te ste spali, ke� vyrazil. 190 00:18:37,198 --> 00:18:39,304 Ten najlep�� mu�, s najlep��mi schopnos�ami. 191 00:18:57,727 --> 00:19:00,149 Tam, tam, poplach! 192 00:19:00,327 --> 00:19:03,973 - Hej, kto to strie�al? - To sme nevideli. 193 00:19:04,073 --> 00:19:06,202 Pri�iel Angeret a strie�al. 194 00:19:07,547 --> 00:19:10,189 Zastrelili mu ko�a. Bol to mu� v modrej uniforme. 195 00:19:10,420 --> 00:19:11,939 Vyzeralo to ako, modr� uniforma. 196 00:19:12,039 --> 00:19:15,489 Nie�o ako modr� uniforma, alebo modr� uniforma? 197 00:19:15,733 --> 00:19:19,180 - Neviem. - Bol to len v�strel. V�etko je v poriadku. 198 00:19:19,277 --> 00:19:22,031 - �alej pozorova�! - �no, �alej pozorova� ��fe. 199 00:19:22,131 --> 00:19:27,373 Vy ste tu pekne v bezpe�� a va�e dc�ry maj� probl�my. 200 00:19:29,621 --> 00:19:33,144 - Za mre�e? - Nie. 201 00:19:39,508 --> 00:19:41,672 Chlap�e. 202 00:19:42,465 --> 00:19:44,650 Nik sa von nedostane. 203 00:19:46,106 --> 00:19:51,640 Hej. Nepovie� ni�? Ni� nevie�? Ni� neprezrad�? 204 00:19:55,528 --> 00:19:58,862 Za nieko�ko dn� sme hotov� a m��eme pokra�ova� 205 00:19:59,008 --> 00:20:02,145 s odielom a s va�imi dc�rami v ceste. 206 00:20:02,626 --> 00:20:06,165 Dc�ry s� v poriadku. Dve dc�ry. 207 00:20:06,491 --> 00:20:09,063 M�me im posla� pozdrav? 208 00:20:09,163 --> 00:20:10,545 �o na to povie�? 209 00:20:10,905 --> 00:20:13,465 - Hej! - Je m�tvy. 210 00:20:17,167 --> 00:20:20,904 D�m v�m, e�te viac. Ve�a skalpov. Mu�sk�ch aj �ensk�ch. 211 00:20:21,364 --> 00:20:24,596 Sta�� len vyrazi� s bojovn�kmi do Beng Hold. 212 00:20:24,696 --> 00:20:26,773 Potom dostaneme v�etko, od toho star�ho. 213 00:20:26,873 --> 00:20:29,941 Otec im ur�ite po�le niekoho oproti. 214 00:20:30,041 --> 00:20:33,458 Cho�te za nimi a prive�te sem tie diev�at� �iv�, 215 00:20:33,655 --> 00:20:35,562 aby sme ich uk�zali star�mu. 216 00:20:35,580 --> 00:20:39,683 Magua pozn� priepas�, Magua tam pozn� cestu. 217 00:20:40,148 --> 00:20:42,213 P�jde a dovedie sem tie �eny. 218 00:20:53,847 --> 00:20:57,427 Vid� m�j brat, kade ved� stopy kojota? 219 00:20:58,219 --> 00:20:59,951 Pok��al sa zahladi� stopy, 220 00:21:00,051 --> 00:21:03,754 ale Unkasove oko vyp�tra, aj stopu letu vt�ka v povetr�. 221 00:21:04,667 --> 00:21:06,884 Mo�no n�jdeme iba jeho m�tvolu. 222 00:21:07,692 --> 00:21:11,090 Ak si nesplnil �lohu, Magua ho zabije. 223 00:21:28,833 --> 00:21:31,287 M�j �erven� brat je zamyslen�. 224 00:21:31,387 --> 00:21:34,787 Nechce sa Unkas zveri�, �o ho tr�pi? 225 00:21:35,053 --> 00:21:37,735 M�j brat chce vedie�, pre�o pla�e moje srdce. 226 00:21:37,751 --> 00:21:43,139 Unkas sn�val o tom, aby bieli a �erven� �ili v mieri. 227 00:21:43,652 --> 00:21:46,306 V na�ej krajine v�ak vl�dne vra�denie a potupa. 228 00:21:46,346 --> 00:21:48,981 Aj Unkas mus� �s� cestou krvavej pomsty. 229 00:21:50,667 --> 00:21:53,639 M�j brat... �ak� n�s dlh� a �a�k� cesta. 230 00:22:30,985 --> 00:22:32,299 St�! 231 00:22:36,256 --> 00:22:39,379 Kde je, �inga�guk, �inga�guk? 232 00:22:39,473 --> 00:22:42,775 U Manitua. Je s n�m Unkas a Sokolie Oko. 233 00:23:04,899 --> 00:23:07,703 - Po�ujete? Yankee Doodle. - �no, po�ujem. 234 00:23:08,221 --> 00:23:09,951 Kapit�n Herbert, v� �aj. 235 00:23:11,185 --> 00:23:13,257 Okam�ik, sle�na Alice. 236 00:23:17,682 --> 00:23:22,746 - Mus�m prizna�, �e t�to mel�dia pom�ha mojim u�iam? - Aj rozumu... 237 00:23:24,335 --> 00:23:27,452 Britsk� u�i s� rovnako citliv�, ako americk�. 238 00:23:27,621 --> 00:23:31,448 Obzvl᚝, ak je pri harm�niu niekto, ako vy sle�na Kora. 239 00:23:31,789 --> 00:23:33,041 �akujem. 240 00:23:43,396 --> 00:23:48,257 - Sme hrozn�, v�ak? - No, vy aspo� nehr�te na harm�niu. 241 00:23:55,086 --> 00:23:59,674 Udatn� Kora, nech je bez starost�. Muta�i prich�dza, ako posol. 242 00:24:00,258 --> 00:24:04,844 - Hovor�, �e prich�dza, ako posol. - Ako posol? Od koho? 243 00:24:04,952 --> 00:24:07,654 Muta�i prich�dza od ve�k�ho, �ediv�ho mu�a. 244 00:24:07,868 --> 00:24:09,337 Mysl� m�jho otca. 245 00:24:09,436 --> 00:24:12,458 Vojak niesol posolstvo na hovoriacom papieri. 246 00:24:12,947 --> 00:24:17,058 Gerhardt povedal. Biely mu� v�s chce prepadn��. 247 00:24:17,235 --> 00:24:21,659 Muta�i v�s zachr�ni a povedie k farme cestou, ktor� pozn� iba on. 248 00:24:21,830 --> 00:24:24,830 �o�e? �ervenoko�ec n�s chce vies� inou cestou? 249 00:24:24,877 --> 00:24:27,596 Pokia� sme pri priepasti, tak je cesta �plne jasn�! 250 00:24:27,616 --> 00:24:30,560 Aj ke� n�s prepadn�, in� mo�nos� nem�me. 251 00:24:31,354 --> 00:24:33,925 Kde je jazdec, ktor�ho som poslal do pevnosti Monroe? 252 00:24:34,373 --> 00:24:38,619 Ve�k� mu� ho poslal s posolstvom o banditoch, do Western Hill. 253 00:24:38,861 --> 00:24:42,067 Dobre. Postaraj sa o ko�a a odpo�i� si pri ohni. 254 00:24:42,167 --> 00:24:45,741 Most dnes dokon��me a zajtra budeme pokra�ova� v ceste. 255 00:24:46,381 --> 00:24:50,471 R�no? P�jdeme e�te v noci! 256 00:25:08,993 --> 00:25:11,959 - M�tvych vyneste, tam hore. - P�tal som sa kapit�n, 257 00:25:12,059 --> 00:25:14,096 ten opasok nie je nikoho z n�s. 258 00:25:14,103 --> 00:25:19,529 - Pane, je to indi�n... - Bled� tv�r... - Kapit�n, postav�me nov�... - Ach... 259 00:25:19,629 --> 00:25:22,812 Ni� in� n�m nezost�va, iba ho znova postavi�. 260 00:25:22,912 --> 00:25:25,781 Takto tu budeme tr�a�, a� do Vianoc. 261 00:25:26,128 --> 00:25:27,638 Tak�e n�m zost�va len jedno. 262 00:25:30,265 --> 00:25:32,612 Pozn�te cestu, ktor� prejdeme aj s vozmi? 263 00:25:32,887 --> 00:25:35,810 Muta�i dostal �lohu, aby v�s tou cestou doviedol. 264 00:25:37,574 --> 00:25:41,399 Zapriahnite kone a pripravte sa. Aj vy, mil� d�my. 265 00:25:41,447 --> 00:25:43,962 Muta�i n�s bude vies�. Do pol hodiny, nech ste na ko�och. 266 00:25:43,988 --> 00:25:47,714 M�lite sa kapit�n, mi sa povezieme. Po� Alice. 267 00:26:06,577 --> 00:26:09,724 Sokolie Oko mal pravdu. Magua potrestal tohto kojota 268 00:26:09,846 --> 00:26:13,949 a vydal sa s bojovn�kmi k tamtej hore. Ak� mal d�vod? 269 00:26:14,204 --> 00:26:17,083 M�j brat ma nau�il ��ta� stopy, 270 00:26:17,269 --> 00:26:18,704 preto je moje srdce nepokojn�. 271 00:26:18,843 --> 00:26:21,058 Unkas pozn� priepas� v t�ch hor�ch. 272 00:26:21,158 --> 00:26:23,192 Boj� sa, �e pr�deme neskoro. 273 00:26:23,506 --> 00:26:26,465 Unkas sa bude pon�h�a�. 274 00:26:53,208 --> 00:26:57,941 - Keby sme i�li tadeto hne�, u� sme tam. - Aby z toho otec zo�edivel? 275 00:26:58,041 --> 00:27:01,580 Aj tak nerozumiem tomu, pre�o chcel kapit�n doprovod. 276 00:27:01,770 --> 00:27:04,663 Jeho rozhodnutia, boli v�dy spr�vne. 277 00:27:04,974 --> 00:27:07,788 Sestra... sestri�ka... 278 00:27:18,407 --> 00:27:22,521 Ten chlap�k vpredu sa mi nep��i. Ako sa d�val na Koru... 279 00:27:22,782 --> 00:27:26,343 Mne sa nep��ilo, ako civel na n� sud whisky... 280 00:27:26,443 --> 00:27:31,744 - Hej, hej, Jeff. - Ja som in�, ja sa zo �ensk�ch nezbl�znim. 281 00:27:33,278 --> 00:27:38,366 - Uk�eme tomu chlap�kovi, mal� lekciu zo strie�ania. - S�hlas�m. 282 00:27:39,325 --> 00:27:42,998 Dopredu, pripravi� sa k stre�be! 283 00:27:44,215 --> 00:27:46,649 V�etci, st�! 284 00:27:52,200 --> 00:27:56,422 Dopredu, strie�ajte... p�! 285 00:28:02,887 --> 00:28:06,017 - No? Videl ste to? - Muta�i to videl. 286 00:28:06,370 --> 00:28:09,393 Tam je kaktus s �erven�m kvetom. Dvakr�t tak �aleko. 287 00:28:09,857 --> 00:28:13,065 - Muta�i ho vid�. - Potom d�vajte pozor. 288 00:28:22,496 --> 00:28:25,573 Tie� som sa chcela pozab�va�, kapit�n. 289 00:28:26,061 --> 00:28:28,834 Ak chcete, poskytnem v�m ochranu. 290 00:28:29,382 --> 00:28:31,773 D�fam, �e mi to prep��ite. 291 00:28:32,415 --> 00:28:35,556 Muta�i to videl a je ve�mi spokojn�. 292 00:28:35,780 --> 00:28:38,532 Zajtra vyu�ije va�e slu�by. 293 00:29:12,344 --> 00:29:16,267 Keby tu nebola t�to p���, tak som k�udnej��. 294 00:29:16,822 --> 00:29:19,316 - Znepokojuj� v�s, tie duny, Jeff? - �no, znepokojuj�. 295 00:29:19,416 --> 00:29:23,947 Mysl�m, �e tu na�e �a�k� vozy uviazn�, ako muchy v sieti. 296 00:29:24,248 --> 00:29:27,864 - Muta�i, ale vie �o rob�. - �no kapit�n, dobre to vie! 297 00:29:28,022 --> 00:29:29,684 Zosta�te tu. 298 00:29:40,299 --> 00:29:43,281 Tak korpor�l, nie je to, a� tak� zl�, v�ak? 299 00:29:43,389 --> 00:29:46,048 Nie je kapit�n, ale aj tak raz zahrm�. 300 00:29:49,042 --> 00:29:50,955 Tak d�my, ako sa c�tite? 301 00:29:51,164 --> 00:29:54,541 Mohli by ste zosta� chv��ku s nami, kapit�n Herbert? 302 00:29:54,641 --> 00:29:58,753 R�d by som sle�na Alice, ale m�m svoje povinnosti. 303 00:30:01,470 --> 00:30:04,809 Ale sestri�ka, h�dam nebude� plaka�. 304 00:30:05,180 --> 00:30:07,036 Nie, nebudem. 305 00:30:17,513 --> 00:30:19,552 Ste si ist� touto cestou, Muta�i? 306 00:30:19,652 --> 00:30:23,029 Muta�i povedal, �e m� �lohu, od ve�k�ho mu�a. 307 00:30:23,116 --> 00:30:27,401 M� privies� biele dc�ry v poriadku. Muta�i t�to �lohu spln�. 308 00:30:29,904 --> 00:30:33,836 - Kedy sa skon�� t�to p���? - Muta�i hovoril o �a�kej ceste. 309 00:30:34,470 --> 00:30:38,765 - U� tam budeme? - Nie. Budeme tam, ke� slnko z�jde za vrcholy sk�l. 310 00:30:39,097 --> 00:30:40,930 V ka�one �iernych supov. 311 00:31:17,037 --> 00:31:20,473 - Kedy tam budeme? - �oskoro. 312 00:31:33,916 --> 00:31:37,191 Amigo, ke� m� zbra�, v�etko bude v poriadku. 313 00:31:38,135 --> 00:31:42,008 Nie, kamar�t, ja nebudem nikomu deli� gu�kou du�u od tela. 314 00:31:42,278 --> 00:31:46,845 Mojou �lohou nie je strie�a�, ale postara� sa o dobr� jedlo. 315 00:31:46,870 --> 00:31:49,769 Korpor�l, po�te dopredu. 316 00:32:00,529 --> 00:32:02,067 Podajte hl�senie, korpor�l. 317 00:32:02,255 --> 00:32:05,579 Ni� zvl�tne, v�etko vyzer� by� v poriadku. 318 00:32:05,764 --> 00:32:10,598 To som r�d. Zostanete vpredu. A bu�te ostra�it�. 319 00:32:47,906 --> 00:32:52,422 Tak, strie�a� na v�etko, �o sa pohne. Dvaja mu�i ku mne. 320 00:33:05,052 --> 00:33:06,458 Vedel ste to? 321 00:33:06,738 --> 00:33:09,571 Muta�iho o�i nedok�u prenikn�� skalami, aby videli, 322 00:33:09,671 --> 00:33:14,365 �o sa deje v priepasti. Predt�m bola cesta vo�n�. 323 00:33:14,501 --> 00:33:17,995 Potom sem tie balvany prif�kol vietor, �o? 324 00:33:18,988 --> 00:33:21,557 Sledujte okolie a na v�etko strie�ajte. 325 00:33:22,269 --> 00:33:25,166 Vy tam vzadu, presu�te sa na pravo... 326 00:33:27,740 --> 00:33:30,350 Prive�te sem �a�n� kone a lan�! 327 00:33:34,855 --> 00:33:38,298 Po�me, po�me, h�bte sa! 328 00:33:38,443 --> 00:33:42,352 - Jeff! - �o? - Treba pozrie�, �o je za t�mi balvanmi! 329 00:34:39,734 --> 00:34:43,368 Tak, predsa je to pasca. Po�me! Nasp�! 330 00:34:59,772 --> 00:35:04,586 - Hop! �o budeme dnes jes�? - Hov�dzinu, ale studen�. Nem�m drevo. 331 00:35:04,656 --> 00:35:08,194 Otvor si o�i tu�niak. Tam! Aj tam! 332 00:35:09,045 --> 00:35:14,328 Skuto�ne som ich nevidel, lebo v�dy hlad�m iba na jedlo. 333 00:35:14,377 --> 00:35:17,692 Aj za vami je jedno. Idete sa o� podkn��! 334 00:35:18,932 --> 00:35:23,258 Skuto�ne! Vy moje zlat� Angli�anky. 335 00:35:29,868 --> 00:35:32,602 Pomoc! Prepad! 336 00:36:05,022 --> 00:36:07,332 Bled� tv�r bojuje v divo�ine, tak ako sa patr�. 337 00:36:07,432 --> 00:36:10,102 - Kto ste? - Hej, ste v nebezpe��. 338 00:36:10,202 --> 00:36:13,027 Prepadli v�s Mingovia. Mus�te ust�pi�. 339 00:36:13,037 --> 00:36:16,867 �stup?! Chcem vedie�, do �erta, kto ste vy dvaja! 340 00:36:17,207 --> 00:36:18,743 M�j brat m� pl�n. 341 00:36:18,753 --> 00:36:21,752 �erven� a biely spolu, to s� Unkas a Sokolie Oko. 342 00:36:22,007 --> 00:36:24,116 Unkas p�jde dopredu pre kone. 343 00:36:24,845 --> 00:36:26,732 Slne�n� vt�k v�m d� znamenie. 344 00:36:54,656 --> 00:36:58,380 Alice... Nie... nie... 345 00:37:08,650 --> 00:37:09,841 Alice! 346 00:37:12,444 --> 00:37:16,982 - Prepad, prepad. - Pustite ma... 347 00:37:32,118 --> 00:37:35,466 - Prepad. - Alice! 348 00:37:37,714 --> 00:37:42,272 - Cho�te Alice, ihne�! - Po�te, pom��te mu! Po�te! 349 00:37:56,917 --> 00:37:59,835 Smel� diev�a p�jde do Maguovho wigwamu. 350 00:38:06,519 --> 00:38:11,540 Bieli kradn� krajinu �erven�ho mu�a. A ich �eny, ich srdcia. 351 00:38:16,712 --> 00:38:19,692 Po�uje�? Takto hovor� len zbra� Sokolieho Oka. 352 00:38:19,702 --> 00:38:22,267 A kde je Sokolie Oko, tam je aj Unkas. 353 00:38:22,367 --> 00:38:26,646 - Kri�! Hovor�m, kri�! - Nie! 354 00:38:54,471 --> 00:38:55,656 Pozor! 355 00:38:57,947 --> 00:39:03,870 Zhasol! Zhasol posledn� Mohyk�n, ktor� sa priatelil s bledou tv�rou. 356 00:39:04,286 --> 00:39:07,195 Pozri sa dole, pozri na toho zdochnut�ho psa. 357 00:40:03,945 --> 00:40:07,468 Je Unkas �ena? Chce usmrti� protivn�ka bez zbrane? 358 00:40:09,596 --> 00:40:11,374 Unkas nie je zbabel�m Mingom, 359 00:40:11,642 --> 00:40:14,891 ktor� prepad�va a vra�d� bezbrann� deti a �eny. 360 00:40:22,162 --> 00:40:24,208 Biela kvetina nech je bez starost�, 361 00:40:24,384 --> 00:40:26,814 jej varovanie sa dostalo k Unkasovi. M��e mu d�verova�. 362 00:40:29,509 --> 00:40:34,856 Unkas, po�uj svojho nepriate�a. Magua s�ce stratil svoju zbra�, 363 00:40:34,896 --> 00:40:38,878 ale neprestane, k�m nedostane posledn�ho Mohyk�na 364 00:40:39,149 --> 00:40:42,423 a nebude vlastni� jeho zbra�. 365 00:40:44,681 --> 00:40:47,680 Priatelia Bielej kvetiny, bud� v poriadku. 366 00:40:55,917 --> 00:40:58,380 Pokra�ujte! Pokra�ujte! 367 00:40:59,043 --> 00:41:03,187 - To je Sokolie Oko. - Ale Kora, Kora, kde je? 368 00:41:03,221 --> 00:41:07,273 Ke� n�jdeme Unkasa, n�jdeme aj Koru. Po�me �alej! 369 00:42:04,932 --> 00:42:05,992 Sem! 370 00:42:10,222 --> 00:42:15,607 - Stojte, pom��em V�m! - Ako sme len mohli padn�� do r�k Maguovi! 371 00:42:15,837 --> 00:42:19,012 - Pom��em v�m, dajte mi toho chlapca. - Pomaly. 372 00:42:22,870 --> 00:42:24,522 Je koniec. 373 00:42:32,436 --> 00:42:35,241 Unkas n�s �ak� tam hore, aj s na�imi ko�mi. 374 00:42:57,807 --> 00:43:02,196 Biela kvetina bude unaven�. M��e si k�udne odpo�in��. 375 00:43:07,884 --> 00:43:11,833 To bol m�j brat Sokolie Oko. Za chv��u bud� bled� tv�re tu. 376 00:43:11,919 --> 00:43:13,996 Koho uctievate, ako slne�n�ho vt�ka? 377 00:43:14,235 --> 00:43:19,445 Unkasovi bratia a sestry poznali piese� o slne�nom vt�kovi. 378 00:43:19,847 --> 00:43:22,162 Poznali? Ako to mysl�te? 379 00:43:24,157 --> 00:43:26,737 Unkasovi bratia a sestry s� m�tve. 380 00:43:37,173 --> 00:43:38,650 Alice. 381 00:43:43,846 --> 00:43:48,098 - B�la som sa. Hrozn� krajina. - �no, Alice. 382 00:43:54,292 --> 00:43:57,194 Bled� tv�re dosiahnu cie�, ke� p�jdu rovno, 383 00:43:57,435 --> 00:44:01,815 ku kamenn�m stromom, kde zomrel Unkasov otec, �inga�guk. 384 00:44:01,825 --> 00:44:06,780 M�j brat uk�e cestu tu�n�mu mu�ovi s hrncami, aby ich tam priviedol. 385 00:44:06,888 --> 00:44:10,104 Mysl�, �e bled� tv�r zvl�dne in� n�ro�n� �lohu? 386 00:44:11,561 --> 00:44:17,193 - Kapit�n m� srdce zo �eleza. - Slovo m�jho brata, je silnej�ie, ako zbra�. 387 00:44:17,436 --> 00:44:23,624 Ko�a nech� tu. Na druhej strane s� kone zbabel�ch kojotov. 388 00:44:23,964 --> 00:44:26,208 Pr�deme za tebou, ale zatia� bude� 389 00:44:26,590 --> 00:44:30,894 sledova� vraha a sna�i� sa ho, �o najdlh�ie zdr�a�. 390 00:44:30,950 --> 00:44:34,322 A to s�m, a� do v�chodu slnka. 391 00:44:34,764 --> 00:44:37,097 M�j brat a ja, im zatia� zoberieme kone. 392 00:44:40,252 --> 00:44:43,050 Otvorte br�nu, otvorte br�nu... 393 00:44:50,946 --> 00:44:53,372 Pozor... pozor... 394 00:45:01,225 --> 00:45:03,854 Neinko, m�j bo�e. 395 00:45:06,524 --> 00:45:08,155 Pozor. 396 00:45:10,964 --> 00:45:15,126 Nepodarilo sa. Myslel som, �e to dok�em. 397 00:45:15,526 --> 00:45:18,596 Teraz aspo� viete, �e nikto nem��e von. 398 00:45:18,717 --> 00:45:23,510 - T�m si n�m ve�mi pomohol. - �akujem. 399 00:45:32,499 --> 00:45:39,573 - Nik nem��e von. - Okrem t�ch troch. Mo�no sa spriahli s indi�nmi... 400 00:45:39,673 --> 00:45:43,305 Ach, to neviem. No pochybujem o tom. 401 00:45:43,524 --> 00:45:45,310 Treba za�a� kona�, 402 00:45:45,619 --> 00:45:49,026 in�� sa tu objavia vojaci. Najlep�� bude po�iar. 403 00:46:23,233 --> 00:46:26,083 Tu je to! To mus� by� ono. 404 00:47:51,036 --> 00:47:52,579 Ideme! 405 00:49:55,550 --> 00:49:59,035 Potrebuj� aspo� tri hodiny, aby pochytali kone. Ideme! 406 00:50:03,367 --> 00:50:07,481 Kone! Kling klang Gloria. Unkas prich�dza s ko�mi. 407 00:50:07,935 --> 00:50:12,214 - Je biely, to nie je on. - Unkas. - Nie, Herbert! 408 00:50:12,371 --> 00:50:15,061 Ach tak, myslela som, �e mysl� Sokolie Oko. 409 00:51:10,160 --> 00:51:13,864 Mus�m poveda�, sle�na Alice, �e pri �toku ste sa dr�ala stato�ne. 410 00:51:13,964 --> 00:51:16,046 �akujem, kapit�n Herbert. 411 00:51:21,797 --> 00:51:25,980 �o budete robi�, ke� n�s doprav�te k otcovi? Vr�tite sa na v�chod? 412 00:51:26,082 --> 00:51:27,978 Alebo nie�o in�? 413 00:51:28,272 --> 00:51:32,667 Neviem, som vojak. Dostanem rozkaz, kto vie, kde. 414 00:51:32,715 --> 00:51:37,340 Je to d�fam pr�jemnej�ie, ako sa stara� o n�s. 415 00:51:38,604 --> 00:51:43,751 Stratil som polovicu svojich �ud�. A to e�te nie sme v cieli. 416 00:51:47,002 --> 00:51:49,053 - Slne�n� vt�k. - Prich�dza r�no. 417 00:51:49,262 --> 00:51:51,713 Ke� vol� slne�n� vt�k, jej nohy s� �ahk�, 418 00:51:51,803 --> 00:51:54,534 lesy a �istiny s� pln� kvetov, 419 00:51:54,566 --> 00:51:58,603 pre �iernovlas� diev�a, ktor� ide do wigwamu. 420 00:51:58,990 --> 00:52:03,081 Odkia� pozn� piese�, ktor� si moji bratia a sestry vzali so sebou k Manituovi? 421 00:52:03,204 --> 00:52:04,788 Od n�ho kuch�ra. 422 00:52:09,962 --> 00:52:14,259 Unkas dal svojmu otcovi �iga�g�kovi prv� pr�sahu. Chyti� vrahov. 423 00:52:14,407 --> 00:52:17,966 A Unkasovo srdce t��i po tom, aby splnil krvav� pr�sahu. 424 00:52:17,972 --> 00:52:21,987 Krv a pomsta. St�le to ist�? Je aj in�. 425 00:52:22,087 --> 00:52:24,738 V�azstvo �udskosti a v�azstvo nad sebou. 426 00:52:25,301 --> 00:52:28,863 Svet Unkasa je in�, ako svet Bielej kvetiny. 427 00:52:29,097 --> 00:52:31,984 Ale bude prem���a� nad t�m, �o ho chcela nau�i�. 428 00:52:32,205 --> 00:52:34,027 A druh� pr�saha? 429 00:52:35,498 --> 00:52:40,196 - �o je? - C�tim dym. Ohe�, z pevnosti. 430 00:53:03,901 --> 00:53:07,309 - V�etko sme uhasili. - T� lumpi. 431 00:53:07,632 --> 00:53:09,917 - V�etci nech s� v pohotovosti. - V�aka. 432 00:53:09,947 --> 00:53:13,266 - E�te nie�o? - �i im nevyd�me tie bedne. 433 00:53:13,366 --> 00:53:15,555 Mysl�m, �e na to �akaj�. 434 00:53:15,608 --> 00:53:19,411 Myslie� m��ete. Ale potom, myslite aj �alej! 435 00:53:19,968 --> 00:53:21,348 Mysl�te si, �e oni... 436 00:53:21,382 --> 00:53:23,785 Ml�te korpor�l, ml�te! 437 00:53:23,805 --> 00:53:27,050 Akon�hle sa objavia vyjedn�va�i a prived� moje dc�ry... 438 00:53:27,334 --> 00:53:31,368 - D�me im peniaze. - Zabijeme ich a diev�at� zachr�nime. 439 00:53:31,473 --> 00:53:35,863 - Ale bud� ma� bielu z�stavu, pane. - Tak budete farboslep�, korpor�l! 440 00:53:36,411 --> 00:53:37,595 Farboslep�! 441 00:53:40,962 --> 00:53:44,808 Bez Maguovej skupiny je n�s m�lo, takto ich neporaz�me. 442 00:53:45,249 --> 00:53:48,512 V�etky karty sa raz oto�ia. 443 00:53:49,844 --> 00:53:52,323 T� v hnedej sukni je jeho dc�ra. 444 00:53:57,919 --> 00:53:59,520 Zosta�te tu. 445 00:54:09,139 --> 00:54:11,387 Ako ste sa rozhodol? 446 00:54:11,806 --> 00:54:15,421 - Sp� nem��eme, mus�me k farme. - Presne tak. 447 00:54:15,570 --> 00:54:18,634 Unkas p�jde k farme prv�, aby up�tal pozornos�. 448 00:54:18,750 --> 00:54:21,957 Potom urob� Sokolie Oko v spr�vnom okam�iku to ist�. 449 00:54:22,103 --> 00:54:25,305 Ak nepriate� neskoro zist�, �e sme iba odp�tali ich pozornos�, 450 00:54:25,542 --> 00:54:29,336 cesta k farme bude pre kapit�na vo�n�. 451 00:54:29,408 --> 00:54:31,518 - Dohovoril som. - Unkas m� pravdu. 452 00:54:32,032 --> 00:54:35,548 - Nem�m ot�zky. - Dobre, Unkas ide. 453 00:54:36,022 --> 00:54:38,070 - Chcete vedie� my�lienky �eny? - Hovorte! 454 00:54:38,241 --> 00:54:41,102 M�j otec v�s bude poklada� za nepriate�ov. 455 00:54:41,140 --> 00:54:46,396 Ke� sme boli deti a vracal sa domov, m�val matke �ervenou �atkou... takto: 456 00:54:46,754 --> 00:54:49,563 Unkas rozumie. Dajte mi t� �atku! 457 00:54:49,676 --> 00:54:52,055 Ruky potrebujete vo�n�. 458 00:54:53,133 --> 00:54:54,773 Nech v�m prinesie ��astie. 459 00:55:00,200 --> 00:55:03,977 Indi�nsky extrakt z korienkov. Dajte si, mil� Kora! 460 00:55:04,345 --> 00:55:06,155 Nebojte sa, v�etko bude v poriadku. 461 00:55:17,813 --> 00:55:20,842 Unkas! Mohyk�n! 462 00:55:29,077 --> 00:55:30,880 Pozor, pred vami! 463 00:55:31,640 --> 00:55:36,059 - Zd� sa, �e ho prenasleduj�. - Kto vie, �o zase vymysleli. 464 00:55:36,089 --> 00:55:38,589 �akajte na m�j povel. 465 00:55:38,643 --> 00:55:40,926 Pripravte sa na stre�bu! 466 00:55:40,948 --> 00:55:43,606 Pripravte sa a �akajte. 467 00:55:43,906 --> 00:55:45,742 Pozor! 468 00:55:48,712 --> 00:55:54,354 - Stojte! Stojte! Otvori� br�nu! - Otvorte br�nu! R�chlo! 469 00:56:18,563 --> 00:56:22,103 Hej haj, sem sa, haj, haj! 470 00:56:22,366 --> 00:56:26,672 Tam je �al��, toho chyt�me. Ten n�m zaspieva. 471 00:56:26,929 --> 00:56:30,529 Pozrite sa tam, v�etci id� za nim. 472 00:56:30,604 --> 00:56:33,342 - Kling, klang Gloria! - �no, �no, viem. 473 00:56:34,340 --> 00:56:35,581 Teraz, my! 474 00:57:02,503 --> 00:57:03,710 Ideme! 475 00:57:23,853 --> 00:57:25,534 Po�me, po�me, k br�ne! 476 00:57:39,154 --> 00:57:42,144 St�! St�! 477 00:57:49,243 --> 00:57:51,264 Po�te kapit�n. 478 00:57:56,372 --> 00:57:57,982 Deti, moje. 479 00:58:18,964 --> 00:58:24,603 Teraz prich�dza, aj so svojimi �enami, ako lama, ktorej sp�lili pole. 480 00:58:24,751 --> 00:58:29,354 Pri ohni sa budeme Maguovi smia�. Pre�stilo ho p�r vojakov. 481 00:58:29,620 --> 00:58:33,554 Pozor na jazyk! Magua v�m tie �eny prihnal, ako srny. 482 00:58:33,795 --> 00:58:36,506 Vy ste zaspali a Maguova snaha bola m�rna. 483 00:58:36,807 --> 00:58:37,626 Bu� ticho. 484 00:58:50,673 --> 00:58:52,423 U� to m�m. 485 00:58:52,718 --> 00:58:55,547 Vybav�me ich jedin�m v�buchom! 486 00:58:55,805 --> 00:58:59,419 Je mi ��to kapit�n, �e som k v�m niekedy nebola mil�. 487 00:58:59,673 --> 00:59:02,775 Ale bolo to kv�li strachu o Alicu. 488 00:59:03,059 --> 00:59:07,620 - Je e�te mlad� a nechcela som, aby... - Aby sa za��bila do vojaka. 489 00:59:07,920 --> 00:59:12,907 Ja viem, ale va�a matka urobila to ist�. 490 00:59:15,379 --> 00:59:16,734 �no. 491 00:59:21,002 --> 00:59:23,175 V�etko je v poriadku m��e� �s�. 492 00:59:28,503 --> 00:59:30,106 Tr�pi v�s nie�o? 493 00:59:32,291 --> 00:59:36,848 Unkas nie je zvyknut�, by� medzi stenami domu. 494 00:59:36,928 --> 00:59:41,678 Tu nepo�uje hlasy listov, zvierat a in�ho. 495 00:59:48,104 --> 00:59:50,778 - O toto im ide. - Mhm. 496 00:59:51,065 --> 00:59:55,834 - Keby sme im to predsa vydali? - Aj tak by n�s zabili. 497 00:59:56,835 --> 00:59:59,916 V�etko ne��astie sveta vznik� pre toto. 498 01:00:00,428 --> 01:00:03,980 Kapit�n Herbert! Po�te si zajes�. 499 01:00:09,859 --> 01:00:14,941 Alice! P�tala ste sa, �o budem robi� po tejto misii? 500 01:00:15,833 --> 01:00:18,943 A odpovedal ste, �e neviete. 501 01:00:19,614 --> 01:00:22,715 �no, ale u� to viem. 502 01:00:23,419 --> 01:00:25,379 Nov� misia? 503 01:00:26,723 --> 01:00:32,590 Z�v�zok. Budem sa o v�s stara�, ke� sa odtia�to dostaneme. 504 01:00:33,477 --> 01:00:37,825 Chcem, aby ste to vedela. Sk�r, ako sa nie�o stane. 505 01:00:40,283 --> 01:00:42,102 M�m strach. 506 01:00:48,328 --> 01:00:50,682 Hore sa s t�mi sudmi prachu. 507 01:00:52,072 --> 01:00:53,644 Rebr�ky tie�. 508 01:01:09,265 --> 01:01:12,441 Moja dc�ra Kora mi rozpr�vala, �o ste pre �u urobili. 509 01:01:12,767 --> 01:01:14,401 Som v�m dl�n� po�akovanie. 510 01:01:14,605 --> 01:01:18,414 Unkas sa chce nie�o op�ta�. Zdalo sa mu, �e po�ul varovn� hlas. 511 01:01:18,438 --> 01:01:21,080 - Nie�o sa tu zmenilo? - Nie. 512 01:01:21,287 --> 01:01:23,648 Ke� sa tu nie�o zmen�, tak len na m�j rozkaz. 513 01:01:23,687 --> 01:01:28,597 Vie sa otec Bielej kvetiny rozpam�ta�, �i sa na obliehan� nie�o zmenilo? 514 01:01:29,186 --> 01:01:30,635 U t�ch lumpov? 515 01:01:34,932 --> 01:01:37,410 Za chv��u sme hore chlapci, za chv��u. 516 01:01:48,366 --> 01:01:50,623 Tak. Predsa je tam nie�o in�. 517 01:01:52,427 --> 01:01:54,373 Voz s prachom je pre�. 518 01:01:54,980 --> 01:01:57,141 Pozor! D�vajte pozor, tam dolu. 519 01:01:57,928 --> 01:01:59,284 Je to nebezpe�n�. 520 01:02:15,414 --> 01:02:18,461 Pre�o ten voz zrazu zmizol? 521 01:02:19,313 --> 01:02:21,634 �o chc� robi�, s t�m prachom? 522 01:02:24,224 --> 01:02:28,130 Varujme ve�e. �o ak chc� vyhodi� farmu do vzduchu. 523 01:02:28,250 --> 01:02:31,732 M��eme to odvr�ti�? �o hovor� Unkas? 524 01:02:32,441 --> 01:02:36,288 Neprestajne striehne. Ale zd� sa, �e e�te na ni� nepri�iel. 525 01:02:38,637 --> 01:02:41,874 Sn�� potrebuj� prach len na v�robu patr�nov. 526 01:02:57,332 --> 01:03:00,184 V�etko poukladajte na kopu! 527 01:03:36,371 --> 01:03:40,179 Unkas, e�te nevie �o, ale c�ti nebezpe�enstvo. 528 01:03:40,396 --> 01:03:45,365 Jeho srdce je nepokojn�, lebo vid�, �e Biela kvetina je smutn�. 529 01:03:45,886 --> 01:03:48,464 V�chod, nie je tak hrozn�, ako va�a krajina. 530 01:03:48,668 --> 01:03:50,904 Vr�ti sa Biela kvetina sp�? 531 01:03:52,052 --> 01:03:54,285 Tam nepo�u� slne�n�ho vt�ka. 532 01:04:01,787 --> 01:04:06,718 Unkas u� vie, �o je s prachom. A tie�, �o mus� urobi� tvoj otec. 533 01:04:16,898 --> 01:04:19,378 Tu. Tu kopte! 534 01:04:25,635 --> 01:04:28,287 Kopeme a kopeme... �pinav� robota, 535 01:04:28,407 --> 01:04:31,669 som zvedav�, �i n�m to niekto zaplat�. 536 01:04:31,891 --> 01:04:33,821 Cho� do �erta, greenhorn! 537 01:04:36,380 --> 01:04:41,186 Ke� to vyhodia, potom tu nezostane kame� na kameni. 538 01:04:41,416 --> 01:04:44,022 A �o urob�me, ke� dokon��me �kryt? 539 01:04:44,302 --> 01:04:46,691 Ani nevieme, kedy to odp�lia. 540 01:04:47,358 --> 01:04:49,533 Potom sa nikto nezachr�ni. 541 01:04:49,633 --> 01:04:51,635 Pokia� t� hore pracuj�, nebezpe�enstvo nehroz�. 542 01:04:51,723 --> 01:04:54,524 Ak to v�as zvl�dneme, m��eme von. 543 01:04:54,955 --> 01:04:59,244 - A potom, nech sa te�ia t� lumpovia. - Ale �eny a deti... 544 01:04:59,811 --> 01:05:02,801 - M�te polievku pre zranen�ch? - Nech sa p��i, tu je. 545 01:05:03,069 --> 01:05:04,887 �akujem. �aj! 546 01:05:04,972 --> 01:05:08,368 Tu, sle�na Alice, hlt pre v�s je pripraven�. 547 01:05:08,547 --> 01:05:11,897 Kling klang Gloria, ak� je svet kr�sny! 548 01:05:12,703 --> 01:05:16,698 Indi�nsky v�var. Ak sa nie�o bude dia�, dajte ka�d�mu za ly�icu. 549 01:05:16,889 --> 01:05:18,872 To nepom��e, kuch�r. 550 01:05:18,962 --> 01:05:22,302 Len treba veri�, madam. Potom dok�eme v�etko. 551 01:05:23,385 --> 01:05:24,900 Dok�eme v�etko? 552 01:05:35,996 --> 01:05:38,579 - Kam�e kam, tu�niak? - Von! 553 01:05:39,584 --> 01:05:40,855 �o�e, von?! 554 01:05:41,345 --> 01:05:44,718 Mus�m zisti�, �o chc� urobi� t� hore, 555 01:05:44,835 --> 01:05:46,862 lebo len ja rozumiem re�i indi�nov. 556 01:05:46,942 --> 01:05:49,749 Hej! Ty si pil? 557 01:05:58,949 --> 01:06:00,914 Pustite ma! 558 01:06:02,555 --> 01:06:04,133 Mus�m von! Pustite ma! 559 01:06:05,460 --> 01:06:07,799 Pustite ma! Mus�m von! 560 01:06:09,813 --> 01:06:11,246 Manitou! 561 01:06:12,246 --> 01:06:15,153 Keby som to... vedel... 562 01:06:15,519 --> 01:06:19,033 Ju mi ��to tu�niak, toto je lep�ie, ako pr�s� o skalp. 563 01:06:24,722 --> 01:06:28,643 Videli ste? T� dole hrab�, ako besn�. Len ich k�udne nechajte! 564 01:06:28,724 --> 01:06:30,450 My budeme hotov�, sk�r. 565 01:07:04,191 --> 01:07:05,940 Trochu si odd�chneme. 566 01:08:00,380 --> 01:08:02,967 - Po�uli ste? - �no. 567 01:08:03,038 --> 01:08:05,593 - Kedy to dorobia? - R�no. 568 01:08:27,797 --> 01:08:29,711 To nezvl�dneme... to nezvl�dneme. 569 01:08:30,197 --> 01:08:32,373 Vypadnime, treba od�s�! 570 01:08:32,412 --> 01:08:35,147 Stoj chlap�e! Vzchop sa. Potrebujeme �a. 571 01:08:35,211 --> 01:08:38,866 Ale ja chcem pre�, ihne� von. 572 01:08:40,672 --> 01:08:44,664 Je mi to ��to chlap�e, ale s� tu �eny a deti. 573 01:08:47,507 --> 01:08:49,592 �o �um�te. Po�me, do pr�ce! 574 01:08:49,956 --> 01:08:52,932 - Najprv �eny, deti a zranen�ch! - U� s� na nosidl�ch. 575 01:08:54,370 --> 01:08:56,975 - Kora! Ako to vyzer�? - Neviem. 576 01:09:02,982 --> 01:09:04,456 U� to bude? 577 01:09:05,262 --> 01:09:06,729 Za chv��u! 578 01:09:28,773 --> 01:09:31,323 - Pripraven�, chlapi? - �no, �no. 579 01:09:38,083 --> 01:09:39,420 U� je to tu. 580 01:09:40,500 --> 01:09:41,397 Zap�li�! 581 01:09:41,643 --> 01:09:44,211 Tak �o je �love�e. Po�me! 582 01:09:45,400 --> 01:09:48,270 Tak u� hor! 583 01:09:50,317 --> 01:09:51,725 Unkas, hej! 584 01:09:51,924 --> 01:09:54,564 To bolo znamenie. Ideme! 585 01:09:54,800 --> 01:09:58,974 V�etci zo stajne sem! Zranen�, ako prv�! 586 01:09:59,641 --> 01:10:02,807 Po�me! �eny a deti po�me! 587 01:10:03,559 --> 01:10:06,796 Dopredu! Po�me! Dolu! 588 01:10:06,827 --> 01:10:08,921 Po�me! 589 01:10:50,431 --> 01:10:54,653 Pom�c! Pom��te mi! 590 01:11:27,500 --> 01:11:29,169 Hne� som tam! 591 01:11:33,931 --> 01:11:36,470 Pom�c! Pom�c! 592 01:11:42,144 --> 01:11:43,264 Nie! 593 01:11:59,600 --> 01:12:00,980 Prich�dzaj�! 594 01:12:30,549 --> 01:12:32,563 Brat, m�j. 595 01:12:34,305 --> 01:12:35,622 Zlato... 596 01:13:02,600 --> 01:13:04,862 Maguova neboj�cna Kora je straten�. 597 01:13:05,002 --> 01:13:08,217 Jej telo bude rozml�ten�, tam dole v priepasti. 598 01:13:08,450 --> 01:13:10,166 Pr�de Unkas. 599 01:13:10,790 --> 01:13:14,897 Nech len sleduje tvoje stopy. Naposledy pr�de od t�chto h�r. 600 01:13:15,018 --> 01:13:18,933 Do h�r, kde �ak� zradcu s�d �erven�ho �udu. 601 01:13:39,500 --> 01:13:42,224 Vid� m�j brat, nejak� noha tam pohla kame�om. 602 01:13:42,600 --> 01:13:43,576 Vid�. 603 01:14:20,450 --> 01:14:22,940 Dedina Irok�zov z kme�a Unundaga. 604 01:14:23,100 --> 01:14:26,792 Unkas ide dole. Ide Sokolie Oko s n�m? 605 01:14:27,100 --> 01:14:28,700 Idem. 606 01:14:45,600 --> 01:14:47,767 Unkas! Unkas! 607 01:14:49,022 --> 01:14:50,110 Postite ma! 608 01:15:08,454 --> 01:15:12,716 Tamenund pochopil, �e biely mu�, si posl��i svoj�m jazykom. 609 01:15:12,848 --> 01:15:17,142 Zdrav� ho, aj jeho �erven�ho spojenca. 610 01:15:17,232 --> 01:15:22,057 Unkas, syn ve�k�ho n��eln�ka �ingang�ka, nech prehovor�. 611 01:15:22,219 --> 01:15:25,599 Ukas pri�iel na koni Maguu, do osady Taminos. 612 01:15:25,959 --> 01:15:29,154 Magua a jeho bojovn�ci pobili kme� Mohyk�nov. 613 01:15:29,249 --> 01:15:31,606 Ukas dostal hodnos� n��eln�ka od jeho otca. 614 01:15:31,644 --> 01:15:35,348 Zabije Maguu, aby bol n�� pomsty, k osade Tamina nav�dy zakopan�. 615 01:15:35,391 --> 01:15:39,599 Ale �iada oslobodenie bielej Kory, ktor� m� vrah so sebou. 616 01:15:40,302 --> 01:15:44,783 Unkas nech prist�pi bli��ie a povie, �o bolo d�vodom krvav�ho k�pe�a, 617 01:15:45,024 --> 01:15:48,821 ktor� Magua s bojovn�kmi sp�sobil kme�u Mohyk�nov. 618 01:15:49,798 --> 01:15:53,817 Unkas hovor�: Taminovo srdce je pozna�en� mnoh�mi zimami. 619 01:15:53,900 --> 01:15:57,214 Tieto ho u�inili m�drym a zmierliv�m vo�i nen�visti �ud�. 620 01:15:57,350 --> 01:16:01,717 Preto mu Unkas povie nie�o, �o by nedok�zal poveda� ka�d�mu. 621 01:16:08,012 --> 01:16:10,049 Unkasovo srdce je smutn�. 622 01:16:10,817 --> 01:16:14,322 Vid�, �e jeho �ud u� nen�jde cestu, aby �il s bielymi. 623 01:16:15,300 --> 01:16:19,398 Tak je to. Pod hviezdami u� �oskoro nebude �iadne miesto, 624 01:16:19,429 --> 01:16:22,408 na ktorom by spo�inula indi�nska noha a povedala, 625 01:16:22,500 --> 01:16:24,655 tu zostaneme, ako slobodn� �udia. 626 01:16:25,011 --> 01:16:30,125 Preto sa Unkas pok��a u�i�, �e v�etci �udia s� si rovn�. 627 01:16:30,206 --> 01:16:35,351 S� od jedn�ho otca a jednej matky, s jedn�m nebom a jednou krajinou. 628 01:16:35,757 --> 01:16:38,653 - Howh. - N��eln�k Magua chce prehovori�. 629 01:16:38,973 --> 01:16:42,753 Biele tv�re ��ria klamstv� a kradn� indi�nom lesy, �eny a hory. 630 01:16:42,832 --> 01:16:47,693 Magua prisahal, �e zni�� t�ch, ktor� vra�dia, aj ich spojencov. 631 01:16:47,943 --> 01:16:51,248 Len tak pr�de indi�n k svojmu pr�vu a bude m�c� poveda� ako kedysi, 632 01:16:51,369 --> 01:16:53,917 tu chcem zosta�, ako slobodn� mu�. 633 01:16:53,994 --> 01:16:56,944 Ako chlapec si Tamenund �elal, 634 01:16:57,179 --> 01:17:00,624 zmeni� svet, pod�a svojho zm���ania. 635 01:17:00,695 --> 01:17:04,247 Ako mu� videl, �e svet sa zmenil s�m od seba. 636 01:17:04,270 --> 01:17:08,102 Ale celkom in��. Pod�a v�le Manitua. 637 01:17:08,718 --> 01:17:12,981 Tamenund chcel, u� ako mu�, op� zmeni� svet, pod�a svojho zm���ania. 638 01:17:13,262 --> 01:17:16,173 On vid�, ako sa svet men� s�m od seba, 639 01:17:16,197 --> 01:17:19,251 ale celkom in��. Pod�a v�le Manitua. 640 01:17:19,267 --> 01:17:22,749 V jeho ruk�ch spo��va slnko, zima a leto. 641 01:17:22,950 --> 01:17:27,292 �ud Taminov v�m povie, �o sa m� udia�. 642 01:17:54,489 --> 01:18:00,350 Unkas a Magua bud� bojova� s no�om, o�tepom a tomahawkom. 643 01:18:00,366 --> 01:18:04,149 Na v�sledok sa bude pozera�, ako na v��u Manitua. 644 01:18:04,223 --> 01:18:09,224 Biele diev�a, ktor� sa bude boju prizera�, bude patri� v�azovi. 645 01:18:44,381 --> 01:18:47,366 V boji sa nesmie tomahawk, ani n�� h�dza�. 646 01:18:47,460 --> 01:18:49,332 Ani o�tep. 647 01:18:49,379 --> 01:18:52,707 Kto sa previn� tomuto z�konu, str�ca �es� svojho kme�a. 648 01:18:52,952 --> 01:18:54,918 A str�ca aj svoj �ivot. 649 01:21:28,270 --> 01:21:32,188 Manitou rozhodol, ale Unkasovi sa hnus�, roz�liapnu� t�to ropuchu. 650 01:21:41,201 --> 01:21:45,487 Manitou povedal svoj rozsudok. Unkas �iada cenu pre v�aza. 651 01:21:45,745 --> 01:21:47,683 Jemu patr� Biela... 652 01:22:00,359 --> 01:22:03,498 �ud Unundaga, nech po��va. 653 01:22:03,884 --> 01:22:07,273 Trest nech zahal� hlavu toho, 654 01:22:07,350 --> 01:22:10,137 ktor� bol kedysi n��eln�k Magua. 655 01:22:10,464 --> 01:22:14,332 Bez pokoja nech bl�di jeho noha pred prenasledovan�m ��pov. 656 01:22:14,715 --> 01:22:19,486 Trikr�t zaznej� bubny, to�ko n�skoku mu bude do�i�en�. 657 01:22:20,048 --> 01:22:21,800 Nech zaznej� bubny. 55235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.