All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E142 [13573] - 2019-04-12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:13,270 [somber music] 2 00:00:13,270 --> 00:00:16,100 >> Ben: [sighs] 3 00:00:16,230 --> 00:00:22,200 4 00:00:28,220 --> 00:00:31,050 Lani, Lani, Lani. 5 00:00:36,090 --> 00:00:40,050 >> Ciara: Did you make a new friend? 6 00:00:40,050 --> 00:00:42,220 >> Ben: It's my nephew's. >> Ciara: Hmm. 7 00:00:42,220 --> 00:00:44,050 >> Ben: He and Lani just walked by. 8 00:00:44,050 --> 00:00:47,110 They must have dropped it. Considering how fast she just 9 00:00:47,110 --> 00:00:50,250 tried to get away from me, she didn't even notice. 10 00:00:50,250 --> 00:00:57,130 >> Ciara: That is so not fair. You're that baby's uncle. 11 00:00:57,130 --> 00:01:00,020 Have you had any luck trying to talk to Jordan? 12 00:01:00,020 --> 00:01:02,160 >> Ben: No, I called over to Bayview but... 13 00:01:02,160 --> 00:01:06,260 doctor still won't let me get in contact with her. 14 00:01:06,260 --> 00:01:09,160 Seems like nobody in this town wants me to get to know my own 15 00:01:09,160 --> 00:01:13,070 nephew. >> Claire: Wait, so you want 16 00:01:13,070 --> 00:01:17,290 to frame Ben for the fire that I set? 17 00:01:17,290 --> 00:01:23,090 >> Eve: Why not? You made an impulsive decision. 18 00:01:23,090 --> 00:01:27,080 Just like a lot of other girls do at your age. 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,100 Why should the rest of your life be ruined because of that? 20 00:01:30,100 --> 00:01:35,190 >> Claire: Mm-hmm. Yeah, but it--it just... 21 00:01:35,190 --> 00:01:40,030 is it really fair to frame Ben? >> Eve: Yeah, it's fair. 22 00:01:40,030 --> 00:01:46,050 He killed my daughter. He needs to pay for what he did. 23 00:01:46,050 --> 00:01:48,170 And you know what? We'll be doing this town a big 24 00:01:48,170 --> 00:01:52,270 favor by using that lighter to frame him. 25 00:01:52,270 --> 00:01:57,060 >> Claire: All right. Okay. 26 00:01:57,060 --> 00:02:02,110 Yeah, um... how do we do it? 27 00:02:02,110 --> 00:02:05,250 >> Eve: [sighs] Honey, we will have that 28 00:02:05,250 --> 00:02:09,160 conversation another day. Because I'm telling you, it is 29 00:02:09,160 --> 00:02:12,280 my wedding day, and I really need to find my groom, okay? 30 00:02:12,280 --> 00:02:16,280 [pats leg] >> Jennifer: You can stay here 31 00:02:16,280 --> 00:02:21,120 with me... and we can figure out a way to 32 00:02:21,120 --> 00:02:23,210 bring the old Jack home. 33 00:02:28,130 --> 00:02:31,270 Or you can walk out of here right now... 34 00:02:31,270 --> 00:02:34,270 and go marry Ms. Eve Donovan. 35 00:02:37,110 --> 00:02:39,130 [door opens] 36 00:02:43,200 --> 00:02:46,010 Choice is yours. 37 00:02:49,250 --> 00:02:52,150 >> Jack: It's nice of you to give me a choice 38 00:02:52,150 --> 00:02:55,060 after you chose to lock me in here and hold me hostage. 39 00:02:55,060 --> 00:02:56,270 >> Jennifer: Desperate times, Jack. 40 00:02:56,270 --> 00:03:00,130 >> Jack: Yeah. Yeah. 41 00:03:00,130 --> 00:03:03,150 >> Jennifer: I--I can stand here and I can tell you 42 00:03:03,150 --> 00:03:08,090 how much we meant to each other... 43 00:03:08,090 --> 00:03:16,100 But I can't make you love me. The choice has to be yours. 44 00:03:16,100 --> 00:03:22,080 45 00:03:24,030 --> 00:03:29,140 >> Jack: All those stories that you told me... 46 00:03:29,140 --> 00:03:34,220 you're right. Clearly we share 47 00:03:34,220 --> 00:03:37,070 something special. 48 00:03:40,240 --> 00:03:49,030 But as strong as that connection was... 49 00:03:49,030 --> 00:03:51,270 I just don't feel it anymore. 50 00:03:54,210 --> 00:03:56,280 I'm sorry. 51 00:03:57,160 --> 00:04:03,130 52 00:04:09,140 --> 00:04:13,050 >> Jennifer: [gasps, sniffles] [weeping] 53 00:04:13,050 --> 00:04:15,150 >> Justin: Tripp. Did you pick up the marriage 54 00:04:15,150 --> 00:04:17,110 license? >> Tripp: Uh, I did, yeah, 55 00:04:17,110 --> 00:04:20,160 and thank you again for agreeing to marry Haley and me. 56 00:04:20,160 --> 00:04:23,210 >> Justin: Happy to help. >> Tripp: So there's no... 57 00:04:23,210 --> 00:04:27,200 conflict of interest? >> Justin: Why would there be? 58 00:04:27,200 --> 00:04:30,210 As far as I know, you and Haley are madly in love with 59 00:04:30,210 --> 00:04:32,180 each other. 60 00:04:33,010 --> 00:04:41,210 [tender music] 61 00:04:41,210 --> 00:04:46,060 >> JJ: I'm so grateful. >> Haley: For what? 62 00:04:46,060 --> 00:04:50,010 >> JJ: For your forgiveness. >> Haley: I shouldn't have been 63 00:04:50,010 --> 00:04:51,290 so hard on you. >> JJ: Oh, sure you should have 64 00:04:51,290 --> 00:04:55,130 been. Look--look, what I did, it--I screwed things up 65 00:04:55,130 --> 00:04:57,210 pretty badly. >> Haley: You didn't mean for 66 00:04:57,210 --> 00:05:04,190 any of this to happen. >> JJ: Haley... 67 00:05:04,190 --> 00:05:09,050 Look, I--I want another chance with you. 68 00:05:09,050 --> 00:05:12,090 >> Haley: I was so angry about what you told your father, but 69 00:05:12,090 --> 00:05:15,040 no matter how hard I tried to fight my feelings they never 70 00:05:15,040 --> 00:05:18,180 went away. I still care about you, JJ. 71 00:05:18,180 --> 00:05:20,240 A lot. 72 00:05:21,070 --> 00:05:27,000 73 00:05:31,260 --> 00:05:34,150 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 74 00:05:34,150 --> 00:05:37,030 so are the "Days of Our Lives." 75 00:05:37,160 --> 00:05:47,050 [soft orchestration] 76 00:05:47,050 --> 00:05:57,180 [gloomy music] 77 00:05:57,180 --> 00:05:59,110 >> Adrienne: Oh. [laughs] 78 00:05:59,110 --> 00:06:00,220 >> Jennifer: Hey. >> Adrienne: Oh, goodness, 79 00:06:00,220 --> 00:06:04,100 where's the fire? Why are you dressed like that? 80 00:06:04,100 --> 00:06:09,080 >> Jennifer: I tried to stop Jack from marrying Eve... 81 00:06:09,080 --> 00:06:13,090 but instead, I'm the one who got burned. 82 00:06:13,090 --> 00:06:16,170 >> Claire: Look, Eve, I--I get that today is your--your big 83 00:06:16,170 --> 00:06:20,160 wedding day, but it's also my boyfriend's. 84 00:06:20,160 --> 00:06:23,210 Oh, my God, why--why, Eve? Why is all this happening to me? 85 00:06:23,210 --> 00:06:26,110 I--I literally record Tripp saying that his whole 86 00:06:26,110 --> 00:06:29,200 relationship with Haley was fake and--and it just--it 87 00:06:29,200 --> 00:06:31,050 disappeared! >> Eve: Okay-- 88 00:06:31,050 --> 00:06:32,190 >> Claire: How? >> Eve: Okay, just calm down. 89 00:06:32,190 --> 00:06:34,180 Just because it disappeared doesn't mean that ICE is not 90 00:06:34,180 --> 00:06:37,240 gonna figure out that the whole wedding is--is fake, okay? 91 00:06:37,240 --> 00:06:41,200 And she will still be deported in 30 days, right on schedule. 92 00:06:41,200 --> 00:06:44,170 >> Claire: 30 days is plenty of time for them to fall in love 93 00:06:44,170 --> 00:06:47,080 with each other. >> Eve: [sighs] 94 00:06:47,080 --> 00:06:48,260 >> Claire: And where does that leave me? 95 00:06:48,260 --> 00:06:50,170 >> Eve: Okay, Claire, really, you have got to pull yourself 96 00:06:50,170 --> 00:06:52,240 together here, honey. >> Claire: What the hell does 97 00:06:52,240 --> 00:06:56,200 that mean? >> Eve: I--I'm just a little 98 00:06:56,200 --> 00:06:59,220 worried about you, okay? You know what happened with 99 00:06:59,220 --> 00:07:04,030 Ciara up there on that mountain cabin, I--I just don't want you 100 00:07:04,030 --> 00:07:07,130 to do something that you might regret, okay? 101 00:07:07,130 --> 00:07:11,070 >> Claire: Well, maybe I should. Because you're not really 102 00:07:11,070 --> 00:07:14,060 helping me right now. I mean, you--you told me that 103 00:07:14,060 --> 00:07:17,200 you would, but you're not. >> Eve: I told you I would, 104 00:07:17,200 --> 00:07:26,030 and I am going to. I just can't do it today, okay? 105 00:07:26,030 --> 00:07:31,100 >> Claire: Fine. Great. 106 00:07:31,100 --> 00:07:35,080 But you'd better not let me down. 107 00:07:35,080 --> 00:07:41,250 [tense music] 108 00:07:41,250 --> 00:07:52,290 [door opens] [door slams] 109 00:07:52,290 --> 00:07:57,020 >> JJ: Look, I--I know that you have marry Tripp to stay in this 110 00:07:57,020 --> 00:07:58,240 country, but once--once everything's in the clear we 111 00:07:58,240 --> 00:08:01,000 can--we can see each other again, right? 112 00:08:01,000 --> 00:08:03,070 >> Haley: ICE will be watching me like a hawk for the next 113 00:08:03,070 --> 00:08:09,040 30 days, but after that, definitely. 114 00:08:09,040 --> 00:08:12,240 [knocking on door] both: [gasp] 115 00:08:12,240 --> 00:08:15,040 >> Haley: That--that must be Kayla. 116 00:08:15,040 --> 00:08:16,270 Tripp said she was gonna be here. 117 00:08:16,270 --> 00:08:18,290 >> JJ: Okay. 118 00:08:23,070 --> 00:08:32,200 >> Haley: [laughs] >> JJ: [grunts] 119 00:08:32,200 --> 00:08:36,190 >> Haley: Uh, Agent Smith. Um, hi, hi. 120 00:08:36,190 --> 00:08:39,160 Um, what are you--what are you doing here? 121 00:08:39,160 --> 00:08:42,060 >> Smith: Just making a routine check. 122 00:08:42,060 --> 00:08:45,090 But judging by your outfit, I'd venture this is your 123 00:08:45,090 --> 00:08:47,200 wedding day >> Haley: Right. 124 00:08:47,200 --> 00:08:50,200 Right, it is. >> Smith: How opportune 125 00:08:50,200 --> 00:08:53,280 considering how you and your 126 00:08:53,280 --> 00:08:56,130 about how much you love each other. 127 00:08:56,130 --> 00:08:58,280 That's a ceremony I'd like to see for myself. 128 00:08:58,280 --> 00:09:01,250 You don't mind if I stay to observe, do you? 129 00:09:01,250 --> 00:09:04,160 >> Haley: N-No. Of course not. 130 00:09:04,160 --> 00:09:07,080 Come--come in. >> Smith: Wonderful. 131 00:09:07,080 --> 00:09:10,160 Oh, I didn't realize I wasn't the first guest to arrive. 132 00:09:10,160 --> 00:09:13,030 [door closes] You're Jack Deveraux's son, 133 00:09:13,030 --> 00:09:15,040 aren't you? JJ? 134 00:09:15,040 --> 00:09:18,260 >> JJ: Yeah, uh, I am. Hello. 135 00:09:18,260 --> 00:09:23,080 >> Smith: Tell me, where's your groom? 136 00:09:23,080 --> 00:09:26,090 >> Haley: He--he'll be here any minute. 137 00:09:26,090 --> 00:09:29,190 >> Smith: And in the meantime, you're spending time alone 138 00:09:29,190 --> 00:09:33,070 with a man who had a romantic interest in you? 139 00:09:33,070 --> 00:09:36,100 I know Mr. Deveraux wouldn't approve. 140 00:09:36,100 --> 00:09:51,020 And I don't know that I understand either. 141 00:09:51,020 --> 00:09:55,130 >> Ciara: [sighs] It's not fair. 142 00:09:55,130 --> 00:09:57,060 You're the baby's blood relative. 143 00:09:57,060 --> 00:10:02,030 You should be taking care of him, not Lani. 144 00:10:02,030 --> 00:10:05,100 >> Ben: I think my blood's the problem. 145 00:10:05,100 --> 00:10:08,040 Lot of people in this town still think that I'm dangerous. 146 00:10:08,040 --> 00:10:12,120 >> Ciara: [sighs] Including most of the cops... 147 00:10:12,120 --> 00:10:17,130 which is why they interrogated us about that lighter. 148 00:10:17,130 --> 00:10:21,070 >> Ben: How'd it go with you? >> Ciara: He showed me Claire's 149 00:10:21,070 --> 00:10:25,190 lighter. >> Ben: And? 150 00:10:25,190 --> 00:10:28,280 >> Ciara: I told him the truth. That the lighter looked a lot 151 00:10:28,280 --> 00:10:30,270 like the one I saw you with at the cabin. 152 00:10:30,270 --> 00:10:34,140 >> Ben: Okay. Okay, okay--no, don't beat 153 00:10:34,140 --> 00:10:36,180 yourself up about it, it's okay. 154 00:10:36,180 --> 00:10:38,200 >> Ciara: [sighs] >> Ben: You told them the truth. 155 00:10:38,200 --> 00:10:40,080 >> Ciara: I know. >> Ben: You can't blame yourself 156 00:10:40,080 --> 00:10:42,010 for that. >> Ciara: I know, I know. 157 00:10:42,010 --> 00:10:44,180 I just... I hate thinking about the cops 158 00:10:44,180 --> 00:10:47,190 going after you because of something I said. 159 00:10:47,190 --> 00:10:49,170 >> Ben: It's okay. >> Claire: Hey, 160 00:10:49,170 --> 00:10:53,180 little lovebirds. Ciara, did I just hear you say 161 00:10:53,180 --> 00:10:56,100 something about talking to the cops? 162 00:10:56,100 --> 00:10:59,220 Why? Were they questioning you? >> Ciara: [sighs] 163 00:10:59,220 --> 00:11:01,200 Yep. I, uh--I went to talk 164 00:11:01,200 --> 00:11:06,210 to the cops, and they were asking me about the lighter that 165 00:11:06,210 --> 00:11:09,020 JJ found in your jewelry box, Claire. 166 00:11:09,020 --> 00:11:11,190 >> Ben: Yep, they believe your story, Claire. 167 00:11:11,190 --> 00:11:14,160 That you found it after I left it at the loft. 168 00:11:14,160 --> 00:11:17,140 >> Claire: It's not a story. How else would I have ended up 169 00:11:17,140 --> 00:11:19,100 with it? >> Ben: I have no idea, Claire, 170 00:11:19,100 --> 00:11:22,050 but all I know is that after I left that cabin I never saw that 171 00:11:22,050 --> 00:11:24,110 lighter again. >> Claire: Really? 172 00:11:24,110 --> 00:11:27,050 So--so it was just one big coincidence that it showed up 173 00:11:27,050 --> 00:11:29,130 back at the loft? >> Ciara: Must be. 174 00:11:29,130 --> 00:11:31,220 Because Ben had nothing to do with setting that fire. 175 00:11:31,220 --> 00:11:36,070 >> Claire: Then who did? I don't know it's just-- 176 00:11:36,070 --> 00:11:40,060 seems really strange to me, Jordan saying she didn't set the 177 00:11:40,060 --> 00:11:44,150 fire, 'cause she admitted to kidnapping you and Charlotte. 178 00:11:44,150 --> 00:11:47,010 Why not just admit to setting the fire, too? 179 00:11:47,010 --> 00:11:48,280 >> Ciara: I don't know, Claire. I have no idea. 180 00:11:48,280 --> 00:11:51,000 The woman is obviously not in her right mind. 181 00:11:51,000 --> 00:11:53,060 I saw that firsthand. But just because Jordan didn't 182 00:11:53,060 --> 00:11:55,200 set the fire doesn't mean that Ben did, okay? 183 00:11:55,200 --> 00:11:58,280 It could have just as easily been someone else. 184 00:11:58,280 --> 00:12:01,120 >> Claire: Well, I do not really have time to talk about this 185 00:12:01,120 --> 00:12:04,090 right now, because in case you forgot, my boyfriend is marrying 186 00:12:04,090 --> 00:12:06,110 another woman today. >> Ciara: Yeah, right, to help 187 00:12:06,110 --> 00:12:08,130 her stay in the country. >> Claire: And that's supposed 188 00:12:08,130 --> 00:12:12,080 to make it easier for me? My God, Ciara, could you pretend 189 00:12:12,080 --> 00:12:15,190 to care a little bit? >> Ciara: [scoffs] 190 00:12:15,190 --> 00:12:20,020 Don't worry, Claire. You'll manage somehow. 191 00:12:20,020 --> 00:12:22,230 You always do. 192 00:12:23,110 --> 00:12:29,080 193 00:12:32,140 --> 00:12:34,220 >> JJ: There's nothing suspicious going on here, ma'am. 194 00:12:34,220 --> 00:12:37,040 Tripp and I are cousins, and he asked me to stand up 195 00:12:37,040 --> 00:12:39,100 for him. I'm his best man. 196 00:12:39,100 --> 00:12:43,070 >> Smith: That doesn't explain why you're alone with the bride. 197 00:12:43,070 --> 00:12:45,200 >> JJ: I just--I just came over here a little early 198 00:12:45,200 --> 00:12:47,210 because I--I wanted to tell Haley that even though things 199 00:12:47,210 --> 00:12:50,050 didn't work out with us, I'm happy for--for her 200 00:12:50,050 --> 00:12:55,000 and my cousin. >> Haley: And I--I told JJ that 201 00:12:55,000 --> 00:12:57,230 even though I was upset that he told his father I was here 202 00:12:57,230 --> 00:13:01,090 illegally, I've forgiven him. After, all we're gonna be family 203 00:13:01,090 --> 00:13:04,030 now, right? >> JJ: Mm-hmm, right. 204 00:13:04,030 --> 00:13:08,170 >> Smith: I'm not buying it. And be warned, if I find any 205 00:13:08,170 --> 00:13:12,160 proof that your relationship with Mr. Dalton is nothing more 206 00:13:12,160 --> 00:13:17,000 than a ruse to keep you in this country, I guarantee you will be 207 00:13:17,000 --> 00:13:24,150 on your way back to China immediately. 208 00:13:24,150 --> 00:13:26,000 >> Jennifer: So that's what I told him. 209 00:13:26,000 --> 00:13:30,030 That I would do everything to help him remember what we 210 00:13:30,030 --> 00:13:34,000 meant to each other if he just didn't marry Eve today. 211 00:13:34,000 --> 00:13:35,140 >> Adrienne: But he didn't agree. 212 00:13:35,140 --> 00:13:38,120 >> Jennifer: Why would he? Eve has him convinced that his 213 00:13:38,120 --> 00:13:41,230 sole purpose in life is to be a successful politician, so he 214 00:13:41,230 --> 00:13:44,020 really thinks that's what he wants. 215 00:13:44,020 --> 00:13:46,000 >> Adrienne: Well, because that horrible, conniving woman has 216 00:13:46,000 --> 00:13:48,220 brainwashed him. Jennifer, we have to get him 217 00:13:48,220 --> 00:13:51,010 away from her-- >> Jennifer: Adrienne, I have 218 00:13:51,010 --> 00:13:54,020 tried. I have done everything in my power to make that happen. 219 00:13:54,020 --> 00:13:56,210 Nothing has worked. >> Adrienne: So you're just 220 00:13:56,210 --> 00:13:58,220 gonna give up? >> Jennifer: There's nothing 221 00:13:58,220 --> 00:14:03,070 more that I can do. He is determined to marry Eve, 222 00:14:03,070 --> 00:14:08,030 and I can't stop it. >> Eve: Uh, yes, this is 223 00:14:08,030 --> 00:14:11,190 Eve Donovan, and I was wondering if you happened to see my, um, 224 00:14:11,190 --> 00:14:15,120 Uh, he would have been with a 225 00:14:15,120 --> 00:14:17,170 woman who looked like a dried up old twig. 226 00:14:17,170 --> 00:14:19,110 [door opens] Uh--uh, never mind. 227 00:14:19,110 --> 00:14:22,090 Thank you. Jack! 228 00:14:22,090 --> 00:14:24,030 Lord, where the hell have you been? 229 00:14:24,030 --> 00:14:25,290 >> Jack: You wouldn't believe me if I told you. 230 00:14:25,290 --> 00:14:31,260 >> Eve: Well, why don't you try me? 231 00:14:31,260 --> 00:14:33,210 >> Jack: Jennifer. >> Eve: Ugh. 232 00:14:33,210 --> 00:14:37,170 >> Jack: [laughs] Jennifer made it seem like the 233 00:14:37,170 --> 00:14:41,140 hotel was on fire, and forced me to evacuate. 234 00:14:41,140 --> 00:14:45,110 >> Eve: "Forced you"? >> Jack: Did I happen to mention 235 00:14:45,110 --> 00:14:47,160 she was dressed as a fireman? >> Eve: What? 236 00:14:47,160 --> 00:14:50,030 >> Jack: She locked me into a closet, started telling me all 237 00:14:50,030 --> 00:14:52,190 these old stories about our history. 238 00:14:52,190 --> 00:14:57,230 Thought it would jog my memory. Make me feel our love. 239 00:14:57,230 --> 00:15:03,160 >> Eve: Okay, and--and did it? >> Jack: Nothing. 240 00:15:03,160 --> 00:15:06,020 Nothing came back. >> Eve: [sighs] 241 00:15:06,020 --> 00:15:09,290 Well, you--you know... [stammers] 242 00:15:09,290 --> 00:15:12,110 I--I get that. I mean, what a lame stunt. 243 00:15:12,110 --> 00:15:16,100 I mean... I knew--God, I knew that bitch 244 00:15:16,100 --> 00:15:20,140 was up to something. Oh, Eric tricked me into waiting 245 00:15:20,140 --> 00:15:22,270 at the Brady Pub for this Russian informant. 246 00:15:22,270 --> 00:15:24,110 >> Jack: Excuse me? >> Eve: No, it doesn't make-- 247 00:15:24,110 --> 00:15:26,040 you know, it doesn't even matter. it was just to get 248 00:15:26,040 --> 00:15:29,290 me out of the way so she could-- so she could lock you up. 249 00:15:29,290 --> 00:15:32,260 [scoffs] That whole, you know, 250 00:15:32,260 --> 00:15:36,260 fireman thing, that's cray-cray even for Jennifer. 251 00:15:36,260 --> 00:15:38,190 >> Jack: Well, no, no. In her defense, 252 00:15:38,190 --> 00:15:41,080 it wasn't her idea. Apparently it was mine 253 00:15:41,080 --> 00:15:43,220 a long time ago. She got this from me. 254 00:15:43,220 --> 00:15:46,230 A long time ago she was getting married, and I guess 255 00:15:46,230 --> 00:15:50,160 I kidnapped her. I mean, yeah, I--I guess I must 256 00:15:50,160 --> 00:15:52,150 have been really crazy to fall in love with her 257 00:15:52,150 --> 00:15:55,230 like that, huh? >> Eve: Wait... 258 00:15:55,230 --> 00:16:00,260 Jack, you are, uh... you're not now. 259 00:16:00,260 --> 00:16:04,090 You're not in love with Jennifer now, are you? 260 00:16:04,090 --> 00:16:08,040 Hey. You want me. 261 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 Not Jennifer, right? 262 00:16:17,220 --> 00:16:21,080 >> Jack: I told you... despite Jennifer's 263 00:16:21,080 --> 00:16:26,260 best efforts... I have no recollection of ever 264 00:16:26,260 --> 00:16:30,160 loving her. I told her the same thing, 265 00:16:30,160 --> 00:16:35,000 in addition to the fact that I am committed to my future 266 00:16:35,000 --> 00:16:40,130 with you. As mayor... 267 00:16:40,130 --> 00:16:43,260 and first lady of Salem. >> Eve: [giggles] 268 00:16:43,260 --> 00:16:50,010 Jack, that's why we make such a great team. 269 00:16:50,010 --> 00:16:54,110 Oh, I just wish Jennifer could get it through her pea brain. 270 00:16:54,110 --> 00:16:57,280 >> Jack: Yeah, that-- I think that the--the-- 271 00:16:57,280 --> 00:16:59,110 >> Eve: What? >> Jack: The reason it was so 272 00:16:59,110 --> 00:17:02,130 upsetting is because apparently it was something we shared that 273 00:17:02,130 --> 00:17:07,090 was so... I don't know, intense? 274 00:17:07,090 --> 00:17:10,230 Although, everything that she told me--this whole love 275 00:17:10,230 --> 00:17:14,180 history--it was if not improbable, it was 276 00:17:14,180 --> 00:17:18,240 completely impossible. You know, in the early days 277 00:17:18,240 --> 00:17:21,150 of our romance, apparently I couldn't even tell her that 278 00:17:21,150 --> 00:17:24,150 I loved her. And yet somehow, for some 279 00:17:24,150 --> 00:17:27,150 reason, she wouldn't give up on me. 280 00:17:27,150 --> 00:17:30,190 [laughs] >> Eve: Well, they--you're right 281 00:17:30,190 --> 00:17:35,010 about it, because it was improbable and--and that's why 282 00:17:35,010 --> 00:17:37,260 it probably ended. But you and I, Jack, 283 00:17:37,260 --> 00:17:43,030 oh, my gosh, we... are so compatible. 284 00:17:43,030 --> 00:17:47,050 We want the same things. That's why we are a force to be 285 00:17:47,050 --> 00:17:50,110 reckoned with. And that's why we are gonna show 286 00:17:50,110 --> 00:17:55,200 the people of Salem what a true, true... 287 00:17:55,200 --> 00:17:58,010 [moans] Love story is all about 288 00:17:58,010 --> 00:18:02,200 as opposed to that--that fake news that Tripp and Haley 289 00:18:02,200 --> 00:18:06,110 are trying to sell. So come on. 290 00:18:06,110 --> 00:18:12,140 Mm. What do you say? 291 00:18:12,140 --> 00:18:18,200 Let's get married. >> Jack: Yeah. 292 00:18:18,200 --> 00:18:21,240 I'm up for this. >> Eve: All right. 293 00:18:21,240 --> 00:18:26,270 both: [moan softly] >> Eve: Okay. 294 00:18:26,270 --> 00:18:30,220 >> Haley: I'm sure Tripp will be here any minute, but, um, 295 00:18:30,220 --> 00:18:32,230 in the mean time can I make you some tea? 296 00:18:32,230 --> 00:18:36,100 >> Smith: No thank you, I'd rather hear more about your 297 00:18:36,100 --> 00:18:39,060 love story. >> Haley: Sure, what would you 298 00:18:39,060 --> 00:18:41,120 like to know? >> Smith: I just have a few 299 00:18:41,120 --> 00:18:45,010 simple questions about mundane things. 300 00:18:45,010 --> 00:18:48,150 Like, what's Tripp's favorite cereal? 301 00:18:48,150 --> 00:18:54,190 >> Haley: [laughs] Shredded Wheat, of course. 302 00:18:54,190 --> 00:18:57,170 >> Smith: Favorite movie? >> Haley: "Silver Linings 303 00:18:57,170 --> 00:19:02,290 Playbook." >> Smith: Favorite baseball 304 00:19:02,290 --> 00:19:08,170 team? >> Haley: Chicago. 305 00:19:08,170 --> 00:19:14,020 >> Smith: Cubs? >> Haley: No, no, Sox. 306 00:19:14,020 --> 00:19:16,220 Chicago White Sox. 307 00:19:17,050 --> 00:19:25,180 [tense music] 308 00:19:25,180 --> 00:19:27,160 >> Tripp: Claire, Claire, hey, hey, hey. What are you doing? 309 00:19:27,160 --> 00:19:30,290 >> Claire: [giggles] Well, I do live here, remember? 310 00:19:30,290 --> 00:19:32,200 >> Tripp: Yeah, I--I know that, but Haley and I are about to get 311 00:19:32,200 --> 00:19:34,270 married, so my supposed ex-girlfriend showing up isn't 312 00:19:34,270 --> 00:19:37,000 exactly the best look. >> Claire: Ugh, can't I just 313 00:19:37,000 --> 00:19:39,150 pretend that I've--I've graciously accepted your new 314 00:19:39,150 --> 00:19:41,290 relationship? Tripp, I'm-- I'm very enlightened. 315 00:19:41,290 --> 00:19:43,140 >> Tripp: Claire, Claire, please, okay? 316 00:19:43,140 --> 00:19:49,090 You know how important it is to make sure this seems legit. 317 00:19:49,090 --> 00:19:53,100 >> Claire: Tripp, I'm home! And 30 days are finally up, 318 00:19:53,100 --> 00:19:56,090 which means that ICE is gonna let Haley stay in the country 319 00:19:56,090 --> 00:19:59,110 and you I can finally get back together. 320 00:19:59,110 --> 00:20:02,220 >> Tripp: Uh, actually, Claire, that is not going to happen. 321 00:20:02,220 --> 00:20:05,120 >> Claire: What? Why? 322 00:20:05,120 --> 00:20:08,020 >> Tripp: Well, after spending this last month together, Haley 323 00:20:08,020 --> 00:20:11,010 and I fell in love for real. So we've decided to stay 324 00:20:11,010 --> 00:20:13,170 married. Oh. 325 00:20:13,170 --> 00:20:15,100 >> Claire: Is this wedding the only reason you don't 326 00:20:15,100 --> 00:20:19,220 want me here? >> Tripp: What do you mean? 327 00:20:19,220 --> 00:20:29,260 >> Claire: Are you falling for Haley? 328 00:20:29,260 --> 00:20:39,010 [gloomy music] 329 00:20:39,010 --> 00:20:40,220 >> Ben: Nice and quiet on the ride over here. 330 00:20:40,220 --> 00:20:44,040 >> Ciara: Mm-hmm. I was just thinking about what 331 00:20:44,040 --> 00:20:46,290 Claire said. About Jordan. 332 00:20:46,290 --> 00:20:49,280 [scoffs] It's almost like she wants you 333 00:20:49,280 --> 00:20:52,060 to go to jail and now she's just, what? 334 00:20:52,060 --> 00:20:53,210 Trying to stir up trouble between us? 335 00:20:53,210 --> 00:20:55,130 >> Ben: Well, technically she really didn't stir up anything. 336 00:20:55,130 --> 00:20:57,150 JJ was the one who brought the lighter to the police. 337 00:20:57,150 --> 00:20:59,210 >> >> Ciara: [sighs] Right. 338 00:20:59,210 --> 00:21:02,030 >> Ben: Hey. Look, we can debate whose fault 339 00:21:02,030 --> 00:21:04,090 this is all night long. The bottom line is--and the only 340 00:21:04,090 --> 00:21:08,070 point is--that I don't give a damn about JJ or what--or what 341 00:21:08,070 --> 00:21:10,170 Claire or the police think. The only person whose opinion 342 00:21:10,170 --> 00:21:15,040 that matters to me is yours. Which is why I have to ask you 343 00:21:15,040 --> 00:21:20,290 if you're starting to doubt me. [both laughing] 344 00:21:20,290 --> 00:21:25,120 >> Eve: Look at all this, Jack! both: [happy moan] 345 00:21:25,120 --> 00:21:30,220 >> Eve: [laughing] [both laughing] 346 00:21:30,220 --> 00:21:33,030 >> Adrienne: Uh, Jack? Excuse me, I'm sorry. 347 00:21:33,030 --> 00:21:37,180 Hey. Hi, I just wanted to offer my 348 00:21:37,180 --> 00:21:40,260 heartiest congratulations on your joyous day. 349 00:21:40,260 --> 00:21:42,160 >> Jack: Well, that's--that's very nice, but you didn't have 350 00:21:42,160 --> 00:21:44,230 to come all the way down here for that. 351 00:21:44,230 --> 00:21:46,140 >> Adrienne: Well, actually, I have to confess, that's not my 352 00:21:46,140 --> 00:21:49,020 only reason. Look, I know you don't 353 00:21:49,020 --> 00:21:53,200 remember me, but you're still my brother. 354 00:21:53,200 --> 00:21:57,120 And because my brother loves you so much, I was just hoping that, 355 00:21:57,120 --> 00:22:00,030 well, you and I could get past our differences, you know? 356 00:22:00,030 --> 00:22:03,240 And I'd like to welcome you into the family. 357 00:22:03,240 --> 00:22:08,190 I--I was hoping--I would like to officiate your wedding. 358 00:22:08,190 --> 00:22:10,110 >> Jack: Seriously? >> Adrienne: Yeah. 359 00:22:10,110 --> 00:22:15,230 It would mean a lot to me. >> Eve: Well, we already--we 360 00:22:15,230 --> 00:22:19,000 already have a judge on the way. >> Adrienne: Would you--wouldn't 361 00:22:19,000 --> 00:22:22,050 you rather be married by someone who means something to you both? 362 00:22:22,050 --> 00:22:24,150 >> Jack: Are you even qualified to officiate? 363 00:22:24,150 --> 00:22:26,110 >> Eve: Yeah. >> Adrienne: As a matter of 364 00:22:26,110 --> 00:22:28,140 fact, I did get ordained a while back for an article 365 00:22:28,140 --> 00:22:31,130 I was writing. I guess business and love 366 00:22:31,130 --> 00:22:33,090 actually do mix sometimes, you know? 367 00:22:33,090 --> 00:22:35,110 >> Jack: It looks legit. >> Adrienne: Yeah, well, it is, 368 00:22:35,110 --> 00:22:38,180 and honestly, I would like nothing more than to be a part 369 00:22:38,180 --> 00:22:40,180 of your special day. >> Eve: Well-- 370 00:22:40,180 --> 00:22:43,070 >> Jack: Well, you know, uh, Eve, we are gonna have a lot 371 00:22:43,070 --> 00:22:47,130 of press at this wedding. Wouldn't look too bad for them 372 00:22:47,130 --> 00:22:53,000 to see my sister blessing our union, would it? 373 00:22:53,000 --> 00:22:58,190 >> Eve: Mm, I--I guess not. I'll just--I'll call the judge 374 00:22:58,190 --> 00:23:01,220 and I'll cancel. >> Adrienne: Thank you. 375 00:23:01,220 --> 00:23:03,050 >> Eve: Mm-hmm. >> Adrienne: Thank you. 376 00:23:03,050 --> 00:23:05,260 It will be an honor. 377 00:23:08,010 --> 00:23:10,160 >> Smith: [sighs] 378 00:23:13,290 --> 00:23:16,230 Your groom isn't very punctual, is he? 379 00:23:16,230 --> 00:23:20,260 >> Haley: No. Uh, but that's--that's one 380 00:23:20,260 --> 00:23:26,280 of the things I love about him. In fact, let me--let me show you 381 00:23:26,280 --> 00:23:31,160 something. Uh, this symbol... 382 00:23:31,160 --> 00:23:35,150 it means double happiness, and it's used in Chinese culture 383 00:23:35,150 --> 00:23:41,120 to--to celebrate a marriage. The uniting of two souls, and... 384 00:23:41,120 --> 00:23:46,290 that's how I feel about Tripp. He makes me feel whole. 385 00:23:46,290 --> 00:23:50,200 >> Smith: That's a lovely sentiment, but unfortunately 386 00:23:50,200 --> 00:23:54,190 it's not legally binding. So either get this show on the 387 00:23:54,190 --> 00:23:58,210 road or I'm leaving. >> JJ: Uh, why don't I make 388 00:23:58,210 --> 00:24:02,060 a few calls? See what the hold-up is. 389 00:24:02,060 --> 00:24:04,160 >> Smith: [sighs] 390 00:24:07,010 --> 00:24:09,250 >> Tripp: Claire, we have been over and over this, okay? 391 00:24:09,250 --> 00:24:13,210 You are my girlfriend. I am your boyfriend. 392 00:24:13,210 --> 00:24:17,000 But Haley's entire future is at stake here, so we have to really 393 00:24:17,000 --> 00:24:19,240 sell our marriage or she will lose everything she fought 394 00:24:19,240 --> 00:24:21,270 so hard for. >> Claire: I know, I know, I 395 00:24:21,270 --> 00:24:25,030 know, I just--come on, it's so hard being away from you 396 00:24:25,030 --> 00:24:28,010 through this whole charade. I mean, you've gotta understand, 397 00:24:28,010 --> 00:24:30,100 Tripp, it's like--it's like torture for me. 398 00:24:30,100 --> 00:24:32,060 >> Tripp: I know, I know, and I will make it up to you. 399 00:24:32,060 --> 00:24:34,140 I promise. >> Claire: Yeah? 400 00:24:34,140 --> 00:24:37,280 Well, I already miss you. You gonna miss me? 401 00:24:37,280 --> 00:24:41,270 >> Tripp: You know I will. >> Claire: Okay, then prove it. 402 00:24:41,270 --> 00:24:44,130 Kiss me. 403 00:24:47,050 --> 00:24:49,090 [door opens] 404 00:24:57,180 --> 00:24:59,290 >> Ciara: You told me you didn't set the fire, Ben Weston, 405 00:24:59,290 --> 00:25:03,120 and I believe you, okay? I know that you will never 406 00:25:03,120 --> 00:25:06,080 hurt me. >> Ben: Everybody in this town 407 00:25:06,080 --> 00:25:10,240 thinks that I'm bad for you, but you're still here with me. 408 00:25:10,240 --> 00:25:14,000 >> Ciara: Well... that's because they haven't seen 409 00:25:14,000 --> 00:25:18,030 what I've seen. The man who rescued me from the 410 00:25:18,030 --> 00:25:21,150 side of the road. Who nursed me back to health, 411 00:25:21,150 --> 00:25:25,090 who took such good care of me. [sighs] 412 00:25:25,090 --> 00:25:29,180 The way you treat me, Ben... [laughs] 413 00:25:29,180 --> 00:25:32,010 It's almost like I'm something special. 414 00:25:32,010 --> 00:25:33,260 Like I'm precious. >> Ben: You are. 415 00:25:33,260 --> 00:25:37,160 >> Ciara: Yeah, well, no one's ever done that for me before. 416 00:25:37,160 --> 00:25:40,090 No one's ever treated me like that, and if... 417 00:25:40,090 --> 00:25:43,050 [sighs] Someone who can treat me like 418 00:25:43,050 --> 00:25:47,150 that could not possibly be dangerous. 419 00:25:47,150 --> 00:25:51,140 I know that. I know that deep, deep down 420 00:25:51,140 --> 00:25:59,160 in my soul, and no one is ever, ever going to change my mind. 421 00:25:59,160 --> 00:26:02,280 >> Ben: Thank you. >> Ciara: Yeah. 422 00:26:02,280 --> 00:26:04,200 >> Ben: It just means a lot to hear you say that again. 423 00:26:04,200 --> 00:26:08,000 >> Ciara: Mm. Then why are you so sad? 424 00:26:08,000 --> 00:26:14,100 >> Ben: Because... I know what I have to lose. 425 00:26:14,100 --> 00:26:18,280 These police think that that lighter's mine. 426 00:26:18,280 --> 00:26:23,260 I will go to prison... and I'm gonna lose you. 427 00:26:23,260 --> 00:26:26,220 Forever. >> Ciara: You are not going to 428 00:26:26,220 --> 00:26:31,030 lose me... because we are gonna find a way 429 00:26:31,030 --> 00:26:37,290 to prove you did not set that fire. 430 00:26:37,290 --> 00:26:41,140 >> JJ: What the hell was that? >> Claire: What, JJ, I--I can't 431 00:26:41,140 --> 00:26:44,080 say goodbye to my boyfriend before he marries another woman? 432 00:26:44,080 --> 00:26:46,100 >> JJ: Not if you want that marriage to off without a hitch. 433 00:26:46,100 --> 00:26:48,090 >> Tripp: JJ, what's--what's the problem? 434 00:26:48,090 --> 00:26:49,230 >> JJ: The problem is we have a surprise wedding guest. 435 00:26:49,230 --> 00:26:52,210 Agent Smith. >> Tripp: Wait, what? 436 00:26:52,210 --> 00:26:54,250 >> Claire: Wait, ICE is here? >> JJ: Yeah, and she's been 437 00:26:54,250 --> 00:26:56,210 grilling Haley about your relationship while we're waiting 438 00:26:56,210 --> 00:26:59,150 for you to show up. >> Tripp: God. 439 00:26:59,150 --> 00:27:01,100 >> JJ: Look, you know what, don't worry. I think Haley's got 440 00:27:01,100 --> 00:27:03,120 it under control. But if Agent Smith opened that 441 00:27:03,120 --> 00:27:06,090 door instead of me? >> Tripp: I'm--I'm sorry, but-- 442 00:27:06,090 --> 00:27:08,180 >> Claire: It's okay, it's okay. Don't worry, I'm fine. 443 00:27:08,180 --> 00:27:12,010 >> JJ: Hey, look what I found! >> Claire: Congratulations. 444 00:27:12,010 --> 00:27:14,080 I guess. [door closes] 445 00:27:14,080 --> 00:27:17,040 [sighs] 446 00:27:19,010 --> 00:27:22,100 >> Eve: What do you think you are doing? 447 00:27:22,100 --> 00:27:23,280 >> Jack: You show me yours, I show you mine. 448 00:27:23,280 --> 00:27:26,150 >> Eve: Stop it! Not until after the wedding, bub. 449 00:27:26,150 --> 00:27:28,110 [both laughing] >> Jennifer: Well, looks like 450 00:27:28,110 --> 00:27:30,280 the happy couple made it to the square on time. 451 00:27:30,280 --> 00:27:34,000 >> Eve: Yeah, that's all because your little lame kidnapping plan 452 00:27:34,000 --> 00:27:37,010 failed. No, nothing is gonna stop me 453 00:27:37,010 --> 00:27:39,180 from marrying Jack. Even Adrienne agreed to 454 00:27:39,180 --> 00:27:42,260 officiate. >> Adrienne: Mm-hmm. 455 00:27:42,260 --> 00:27:44,280 >> Jennifer: What is she talking about? 456 00:27:44,280 --> 00:27:47,100 >> Adrienne: Jack's my brother. I feel it's only right 457 00:27:47,100 --> 00:27:50,180 to support him. >> Eve: Yeah, so there you go. 458 00:27:50,180 --> 00:27:55,010 Excuse us, we are going to greet our guests. 459 00:27:55,010 --> 00:27:58,000 >> Jennifer: You're kidding, right? You're not really going 460 00:27:58,000 --> 00:28:01,120 to marry them? >> Adrienne: Relax. 461 00:28:01,120 --> 00:28:03,290 I know what I'm doing. 462 00:28:11,270 --> 00:28:15,050 >> Ciara: But now the real question is... 463 00:28:15,050 --> 00:28:18,030 how did that lighter end up in the loft? 464 00:28:18,030 --> 00:28:25,290 >> Ben: [sighs] The answer is, I have no idea. 465 00:28:25,290 --> 00:28:30,110 >> Ciara: I mean, is it possible that Jordan planted it? 466 00:28:30,110 --> 00:28:33,200 I mean, she planted my cellphone and Charlotte's baby blanket 467 00:28:33,200 --> 00:28:35,230 to make it look like you were the one who kidnapped us. 468 00:28:35,230 --> 00:28:38,000 >> Ben: Yeah, except she did that at the motel. I wasn't even 469 00:28:38,000 --> 00:28:40,120 living at the loft then. >> Ciara: Oh, right. 470 00:28:40,120 --> 00:28:44,060 I forgot. I guess I'm just not thinking 471 00:28:44,060 --> 00:28:47,190 clearly right now. >> Ben: It's getting late. 472 00:28:47,190 --> 00:28:49,210 >> Ciara: Yeah, it is getting late. 473 00:28:49,210 --> 00:28:53,000 I should probably go home. [laughs] 474 00:28:53,000 --> 00:28:56,090 Except for, there's this wedding at the loft that I really do not 475 00:28:56,090 --> 00:29:00,260 want to attend right now. >> Ben: Yeah, it's probably not 476 00:29:00,260 --> 00:29:02,240 so much fun watching your ex-boyfriend get married 477 00:29:02,240 --> 00:29:05,070 to somebody else. 478 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 >> Ciara: Wait. That's why you think I don't 479 00:29:10,120 --> 00:29:11,240 want to go? >> Ben: [sighs] 480 00:29:11,240 --> 00:29:14,270 >> Ciara: Ben. You are--no. 481 00:29:14,270 --> 00:29:19,240 You are not actually jealous of Tripp, are you? 482 00:29:19,240 --> 00:29:23,130 No, come on, we've already--both of us have moved on and not to 483 00:29:23,130 --> 00:29:25,040 mention the fact that this wedding is completely, 484 00:29:25,040 --> 00:29:27,080 completely fake. I mean, he's with Claire now. 485 00:29:27,080 --> 00:29:29,290 >> Ben: I know that. Except he is stepping up 486 00:29:29,290 --> 00:29:32,000 to help out Haley Chen, and I respect that. 487 00:29:32,000 --> 00:29:33,190 >> Ciara: Mm-hmm. >> Ben: It's risky, but I 488 00:29:33,190 --> 00:29:35,180 respect that. >> Ciara: I know. 489 00:29:35,180 --> 00:29:38,170 Oh, my gosh, Eve and Jack are doing literally everything they 490 00:29:38,170 --> 00:29:41,090 can to prove that Tripp and Haley are just gaming the system 491 00:29:41,090 --> 00:29:43,290 so that she can stay in the country, including getting 492 00:29:43,290 --> 00:29:47,190 married on the exact same day. I mean, can you believe that? 493 00:29:47,190 --> 00:29:49,130 >> Ben: That is a little extreme. 494 00:29:49,130 --> 00:29:51,250 >> Ciara: "A little"? Try very extreme. Mega. 495 00:29:51,250 --> 00:29:54,050 This is... [scoffs] 496 00:29:54,050 --> 00:29:57,220 What kind of a person uses their wedding day as a campaign stunt? 497 00:29:57,220 --> 00:30:00,060 >> Eve: Yes! >> Jack: Today! 498 00:30:00,060 --> 00:30:02,100 >> Eve: Thank you! >> Jack: On behalf of myself and 499 00:30:02,100 --> 00:30:06,000 Eve, my bride-to-be... >> Yeah, yeah! 500 00:30:06,000 --> 00:30:08,290 >> Jack: I wanna thank you for sharing in our special day. 501 00:30:08,290 --> 00:30:10,250 And we have a wonderful surprise for you. 502 00:30:10,250 --> 00:30:12,050 >> Eve: Yes. >> Jack: My sister 503 00:30:12,050 --> 00:30:14,220 Adrienne Kiriakis will be performing the ceremony, and 504 00:30:14,220 --> 00:30:18,150 we're so happy that she could share in our love 505 00:30:18,150 --> 00:30:21,230 and this celebration. You know, I never expected to 506 00:30:21,230 --> 00:30:24,080 fall in love with my campaign manager. 507 00:30:24,080 --> 00:30:26,040 [laughter] But... 508 00:30:26,040 --> 00:30:27,240 >> Eve: He did. [both laughing] 509 00:30:27,240 --> 00:30:30,200 >> Jack: Yes. You know, one thing I've learned is that some 510 00:30:30,200 --> 00:30:32,250 of the best things that happen in this life are the things 511 00:30:32,250 --> 00:30:35,240 that you least expect. >> Right, that's right! 512 00:30:35,240 --> 00:30:38,060 >> Jack: And no matter how crazy a love story may seem, 513 00:30:38,060 --> 00:30:42,210 what matters is that it's... true. 514 00:30:42,210 --> 00:30:44,080 >> Eve: Yes. And--and you know what? 515 00:30:44,080 --> 00:30:47,250 Ours is. Unlike that marriage taking 516 00:30:47,250 --> 00:30:50,240 place across town, where an illegal immigrant... 517 00:30:50,240 --> 00:30:52,040 >> No! >> Eve: No! 518 00:30:52,040 --> 00:30:55,190 Is marrying a man she doesn't love simply to get 519 00:30:55,190 --> 00:30:57,280 her green card! Come on! 520 00:30:57,280 --> 00:30:59,290 No way! No way. 521 00:30:59,290 --> 00:31:01,200 >> Jack: It's a disgrace. >> all: Yes! 522 00:31:01,200 --> 00:31:04,070 >> Jack: It's a disgrace, and yet your current mayor 523 00:31:04,070 --> 00:31:07,140 Abe Carver--Abe Carver refused to say a single word against it, 524 00:31:07,140 --> 00:31:09,090 which can only mean one thing! >> What? 525 00:31:09,090 --> 00:31:10,260 >> Jack: He supports that kind of a fraud! 526 00:31:10,260 --> 00:31:12,250 >> Eve: Jack! Jack! >> Jack: He supports it! 527 00:31:12,250 --> 00:31:15,120 If you want a mayor--if you want a mayor who follows the laws of 528 00:31:15,120 --> 00:31:19,160 this land, who wants to protect you, protect your rights, 529 00:31:19,160 --> 00:31:22,180 you will stick with me. You will vote for me, 530 00:31:22,180 --> 00:31:24,150 Jack Deveraux! >> Eve: Yeah! 531 00:31:24,150 --> 00:31:28,010 >> Jack: For mayor! Jack Deveraux! 532 00:31:28,010 --> 00:31:32,030 >> Eve: Jack! Jack! Jack! >> Jennifer: I thought this was 533 00:31:32,030 --> 00:31:36,280 a wedding, not a campaign rally. >> Eve: Oh, well, you are so 534 00:31:36,280 --> 00:31:43,090 correct, Miss Horton. Let's get hitched, shall we? 535 00:31:43,090 --> 00:31:45,280 >> Jack: Yeah. [both laughing] 536 00:31:45,280 --> 00:31:49,270 >> Yeah! [cheers and applause] 537 00:31:49,270 --> 00:31:52,210 >> Eve: Thank you! >> Justin: Okay, I think the, 538 00:31:52,210 --> 00:31:59,270 uh, happy couple is about ready. Shall we get started? 539 00:31:59,270 --> 00:32:04,150 We are gathered here to join Trip and Haley 540 00:32:04,150 --> 00:32:07,270 in marriage. Uh, I believe the two of you 541 00:32:07,270 --> 00:32:15,190 have written your own vows. >> Tripp: Haley, um... 542 00:32:15,190 --> 00:32:21,020 I know we haven't been together that long, and in a perfect 543 00:32:21,020 --> 00:32:25,130 world we might have even moved a little more slowly, but... 544 00:32:25,130 --> 00:32:29,270 in a perfect world we would have never had to worry about you 545 00:32:29,270 --> 00:32:33,250 being sent back to China forever. 546 00:32:33,250 --> 00:32:39,060 And now, thank God, uh, all we have to do is worry about 547 00:32:39,060 --> 00:32:42,270 how we are going to spend the rest of our lives. 548 00:32:42,270 --> 00:32:55,100 And I believe with all my heart that we belong together. 549 00:32:55,100 --> 00:32:59,000 >> Tripp: I am your boyfriend, but Haley's entire future is at 550 00:32:59,000 --> 00:33:02,130 stake here. So we have to really sell our marriage or she may 551 00:33:02,130 --> 00:33:05,190 lose everything she fought so hard for. 552 00:33:05,190 --> 00:33:09,270 >> Claire: Perfect. Now I've got all the ammo 553 00:33:09,270 --> 00:33:12,100 I need. 554 00:33:20,280 --> 00:33:24,010 >> Ciara: You know, I don't have to spend tonight at the loft. 555 00:33:24,010 --> 00:33:28,070 I could just stay at my mom's. >> Ben: Yeah, you could. 556 00:33:28,070 --> 00:33:30,190 Except Rafe might be using your room now for the baby. 557 00:33:30,190 --> 00:33:36,080 >> Ciara: Mm, good point. Okay, well, I could sleep on 558 00:33:36,080 --> 00:33:39,250 Jennifer's pull-out if... Well, assuming Grandma Julie 559 00:33:39,250 --> 00:33:44,120 doesn't lecture me about a million things first. 560 00:33:44,120 --> 00:33:47,180 >> Ben: Or... you could just spend 561 00:33:47,180 --> 00:33:50,070 the night here. 562 00:33:53,020 --> 00:33:58,030 >> Justin: Haley? It's your turn to speak. 563 00:33:58,030 --> 00:34:01,190 >> Haley: I never believed in love at first sight, but... 564 00:34:01,190 --> 00:34:05,270 you made me a believer, Tripp. And I can't wait for us to start 565 00:34:05,270 --> 00:34:08,110 our lives together. 566 00:34:10,190 --> 00:34:13,110 >> Justin: JJ, the rings. >> JJ: Right. 567 00:34:13,110 --> 00:34:18,080 Of course. [rings clinking] 568 00:34:18,080 --> 00:34:20,210 >> Justin: Haley, repeat after me: 569 00:34:20,210 --> 00:34:25,190 With this ring, I thee wed. >> Haley: With this ring, 570 00:34:25,190 --> 00:34:29,230 I thee wed. >> Justin: It's your 571 00:34:29,230 --> 00:34:33,200 turn, Tripp. With this ring, I thee wed. 572 00:34:33,200 --> 00:34:40,160 >> Tripp: With this ring, I thee wed. 573 00:34:40,160 --> 00:34:42,100 >> Justin: Then with the power vested in me 574 00:34:42,100 --> 00:34:45,260 as a universal minister, I now pronounce you-- 575 00:34:45,260 --> 00:34:48,090 >> Claire: Wait! 576 00:34:52,260 --> 00:34:56,170 >> Adrienne: We are gathered here today to join Jack and 577 00:34:56,170 --> 00:34:59,160 Eve--you can't kiss yet. [both laughing] 578 00:34:59,160 --> 00:35:02,290 In marriage. And since Eve is responsible 579 00:35:02,290 --> 00:35:07,150 for bringing Jack back into our lives, it only seems fair 580 00:35:07,150 --> 00:35:11,050 that Eve speak first. >> Jack: She reminded me that 581 00:35:11,050 --> 00:35:13,060 I still have a future! I'm building a new life 582 00:35:13,060 --> 00:35:14,240 for myself! >> Jennifer: That's okay, 583 00:35:14,240 --> 00:35:16,200 you can build a life! But you don't have 584 00:35:16,200 --> 00:35:19,220 to build it with her! You don't have to be married to 585 00:35:19,220 --> 00:35:22,170 her to be part of this dumb election, Jack! 586 00:35:22,170 --> 00:35:24,070 >> Jack: This "dumb election" is all that I have! 587 00:35:24,070 --> 00:35:26,240 >> Jennifer: No, you have me! I still love you! 588 00:35:26,240 --> 00:35:32,270 >> Eve: I have waited my whole life to love a man as strong... 589 00:35:32,270 --> 00:35:36,110 and as ambitious as you, Jack Deveraux. 590 00:35:36,110 --> 00:35:39,130 And I know together we can accomplish some 591 00:35:39,130 --> 00:35:44,270 amazing things, so... thank you. 592 00:35:44,270 --> 00:35:48,000 Thank you for making all my dreams come true. 593 00:35:48,000 --> 00:35:51,250 [camera shutter snaps] >> Adrienne: Jack? 594 00:35:51,250 --> 00:35:54,160 It's your turn. >> Jack: [soft laugh] 595 00:35:54,160 --> 00:36:00,190 [camera shutter snaps] Uh, Eve... 596 00:36:00,190 --> 00:36:06,210 I was lost... and you found me. 597 00:36:06,210 --> 00:36:13,090 You helped me find meaning in my world. 598 00:36:13,090 --> 00:36:19,110 [camera shutter snaps] You... 599 00:36:19,110 --> 00:36:23,120 >> Eve: Jack, hey. [laughs] 600 00:36:23,120 --> 00:36:30,090 Jack, is--is something wrong? >> Jack: [sighs] 601 00:36:30,090 --> 00:36:35,130 I'm sorry... I can't do this. 602 00:36:35,130 --> 00:36:39,020 [anxious murmuring] [camera shutters snapping] 50669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.