Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:01:08,280 --> 01:01:10,000
Después fuimos a su casa.
2
01:01:16,400 --> 01:01:19,720
Ella quería ducharse porque habíamos
sudado mucho en la clase.
3
01:01:23,120 --> 01:01:26,720
La idea era salir a tomar algo, pero a ella
le dio pereza.
4
01:01:28,400 --> 01:01:32,000
Sacó algo para beber y nos quedamos
charlando.
5
01:01:36,240 --> 01:01:37,240
¿Y después?
6
01:01:38,320 --> 01:01:39,880
Se quedó dormida en el sofá.
7
01:01:42,600 --> 01:01:44,720
Se quedó dormida. Así porque si...
8
01:01:49,600 --> 01:01:51,240
Bebió más de la cuenta.
9
01:02:00,920 --> 01:02:02,040
Respire hondo.
10
01:02:07,080 --> 01:02:08,280
Señor Lizardi,
11
01:02:08,840 --> 01:02:12,680
¿En algún momento puso alguna sustancia
en la bebida de la señora Isabel Díaz,
12
01:02:12,680 --> 01:02:14,160
con el fin de dormirla?
13
01:02:16,520 --> 01:02:17,440
Ya le dije,
14
01:02:17,800 --> 01:02:19,360
bebió más de la cuenta.
15
01:02:23,800 --> 01:02:25,040
¿La obligó a beber?
16
01:02:27,640 --> 01:02:29,720
Los dos bebimos más de la cuenta.
17
01:02:31,920 --> 01:02:33,720
No está respondiendo a mi pregunta.
18
01:02:34,080 --> 01:02:36,680
¿Usted obligó a beber a la señora Isabel Díaz?
19
01:02:37,640 --> 01:02:39,440
No, no la obligué.
20
01:02:44,960 --> 01:02:45,960
Bien.
21
01:02:48,040 --> 01:02:51,600
Dígame entonces, ¿qué ocurrió después de que
la Señora Isabel Díaz se quedara dormida?
22
01:03:00,520 --> 01:03:01,480
Le robé.
23
01:03:01,920 --> 01:03:02,760
No le escucho.
24
01:03:06,840 --> 01:03:07,680
Le robé.
25
01:03:10,320 --> 01:03:11,960
Mientras ella dormía usted le robó.
26
01:03:14,040 --> 01:03:14,920
¿Qué le robó?
27
01:03:16,160 --> 01:03:17,040
Joyas.
28
01:03:17,800 --> 01:03:18,680
Joyas...
29
01:03:19,120 --> 01:03:20,760
¿Qué joyas? ¿Cuántas joyas?
30
01:03:23,520 --> 01:03:24,240
No sé.
31
01:03:25,320 --> 01:03:28,280
Agarré lo primero que encontré
en un cajón y me fuí.
32
01:03:32,720 --> 01:03:34,120
Lo primero que encontró....
33
01:03:39,960 --> 01:03:43,040
Un reloj de dama Tressa suizo de oro de
18 kilates.
34
01:03:43,360 --> 01:03:45,000
Un solitario de platino y brillantes.
35
01:03:45,560 --> 01:03:47,760
Un anillo rubí de oro 18 kilates,
36
01:03:47,920 --> 01:03:51,000
y un brazalete de plata de 2 líneas con
35 perlas.
37
01:03:52,200 --> 01:03:55,040
Eso es lo que encontraron los agentes de
policia en el momento de su detención.
38
01:03:56,080 --> 01:03:58,080
¿Todas las joyas eran de la señora
Isabel Díaz?
39
01:04:05,320 --> 01:04:06,200
¿Algo más?
40
01:04:07,360 --> 01:04:08,240
¿Dinero?
41
01:04:08,680 --> 01:04:09,840
¿Tarjetas de crédito?
42
01:04:09,960 --> 01:04:11,000
¿Objetos de valor?
43
01:04:12,200 --> 01:04:13,360
Sólo las joyas.
44
01:04:14,520 --> 01:04:15,560
Sólo las joyas.
45
01:04:19,800 --> 01:04:22,280
¿Esa fue su intención, Señor Lizardi?
46
01:04:24,480 --> 01:04:25,440
¿Mi intención?
47
01:04:26,000 --> 01:04:27,520
Sí sí, su intención.
48
01:04:28,840 --> 01:04:32,280
Desde el comienzo su intención fue la de
engañar, emborrachar,
49
01:04:32,280 --> 01:04:34,160
y robar a la señora Isabel Díaz?
50
01:04:38,240 --> 01:04:40,480
No, no fue esa mi intención.
51
01:04:41,720 --> 01:04:43,400
¿Está seguro, señor Lizardi?
52
01:04:45,760 --> 01:04:48,600
Sí señor, estoy seguro.
53
01:04:49,080 --> 01:04:50,920
No fue esa mi intención.
54
01:04:52,800 --> 01:04:54,640
Entonces, ¿cual fue su intención?
55
01:04:55,440 --> 01:04:57,600
¿Por qué lo hizo?
56
01:06:20,160 --> 01:06:21,480
600
57
01:06:59,280 --> 01:07:01,120
700 por la pulsera.
58
01:07:31,680 --> 01:07:36,480
DÍA 1
59
01:10:20,480 --> 01:10:21,360
Permiso...
60
01:10:32,440 --> 01:10:34,000
¿Cómo le fue esta noche?
61
01:10:34,680 --> 01:10:35,880
¿Tuvo suerte?
62
01:10:40,120 --> 01:10:42,800
No me suena de haberla visto antes
por acá.
63
01:10:44,240 --> 01:10:46,160
Casi siempre somos los mismos.
64
01:10:48,840 --> 01:10:51,200
Yo tampoco vengo muy seguido, no crea...
65
01:10:53,400 --> 01:10:57,920
Solamente vengo cuando tengo el palpito
que voy a ganar.
66
01:10:59,000 --> 01:11:01,200
Como hoy, por ejemplo...
67
01:11:01,920 --> 01:11:03,320
Esta mañana,
68
01:11:04,160 --> 01:11:06,080
nada más abrír los ojos, me he dicho:
69
01:11:07,160 --> 01:11:08,360
Ricardo...
70
01:11:09,120 --> 01:11:11,880
no sé que tendrás pensado hacer hoy,
pero
71
01:11:12,520 --> 01:11:14,560
hoy es tu día de suerte.
72
01:11:15,920 --> 01:11:17,960
Vete y juegá unas monedas.
73
01:11:18,200 --> 01:11:19,400
Avanti.
74
01:11:24,000 --> 01:11:25,080
Y acá estoy.
75
01:11:27,080 --> 01:11:29,160
con muchas ganas de invitarla
76
01:11:30,120 --> 01:11:32,520
a festejar los frutos del palpito.
77
01:11:37,200 --> 01:11:41,600
No hay nada más hermoso que festejar
lo que la suerte nos trae.
78
01:11:43,560 --> 01:11:44,520
¿No le parece?
79
01:11:53,000 --> 01:11:53,960
¿Tiene planes?
80
01:12:01,800 --> 01:12:02,760
Bueno,
81
01:12:04,080 --> 01:12:06,960
si quiere que la noche nos sorprenda,
82
01:12:08,760 --> 01:12:10,720
ya sabe con quien contar.
83
01:12:58,560 --> 01:13:00,120
Siempre fuiste una porquería.
84
01:13:00,840 --> 01:13:02,800
Desde chico se veía que eras una bosta.
85
01:13:03,440 --> 01:13:05,720
Pensabas que no lo sabían, ¿eh?
86
01:13:06,120 --> 01:13:08,120
Suplicaban para que no fueras a visitarlos.
87
01:13:08,440 --> 01:13:10,440
Estaban hartos de que les quitaras todo
lo que tenían.
88
01:13:10,960 --> 01:13:12,240
No te podían ni ver.
89
01:13:13,360 --> 01:13:15,160
Sacarle la pensión a tu viejo.
90
01:13:15,600 --> 01:13:16,760
No tienes escrúpulos.
91
01:13:17,680 --> 01:13:18,840
Escoria.
92
01:13:44,720 --> 01:13:46,120
¿Y? ¿Qué te parece?
93
01:13:48,360 --> 01:13:49,320
No está mal.
94
01:13:49,640 --> 01:13:50,960
Sí, no está mal.
95
01:13:51,720 --> 01:13:54,520
Un segundo pedido de 3.500 pares
para como están la cosas...
96
01:13:56,400 --> 01:13:56,840
Bueno,
97
01:13:57,160 --> 01:13:58,200
¿qué te trae por acá?
98
01:14:01,240 --> 01:14:02,280
Me cagaste.
99
01:14:06,800 --> 01:14:09,280
Tu sabías muy bien cuando te vendí
la fábrica,
100
01:14:09,720 --> 01:14:12,200
que yo estaba pasando por un mal
momento.
101
01:14:14,240 --> 01:14:15,560
Creo que ya hablamos de esto...
102
01:14:16,240 --> 01:14:16,960
Sí,
103
01:14:17,920 --> 01:14:18,640
lo hablamos,
104
01:14:19,640 --> 01:14:20,760
lo hablamos, sí.
105
01:14:22,080 --> 01:14:22,720
¿Y?
106
01:14:24,160 --> 01:14:25,320
Me cagaste.
107
01:14:26,400 --> 01:14:28,640
Tendrías que compensarme de
alguna manera.
108
01:14:33,720 --> 01:14:34,640
No lo puedo creer.
109
01:14:36,520 --> 01:14:37,440
¿Sabes qué?
110
01:14:38,280 --> 01:14:39,920
Si no te saco de acá a las patadas,
111
01:14:40,560 --> 01:14:42,440
es por el respeto que le tengo a tu viejo.
112
01:14:44,440 --> 01:14:45,200
Andate.
113
01:14:51,760 --> 01:14:53,200
Lo que puedas darme,
114
01:14:54,000 --> 01:14:55,520
cualquier cosa me sirve.
115
01:15:01,880 --> 01:15:02,720
Andate.
116
01:15:04,000 --> 01:15:04,840
Hola Marcos.
117
01:15:05,560 --> 01:15:07,920
Sí, sí, ya están listos.
118
01:15:16,320 --> 01:15:17,160
Hola...
119
01:15:18,440 --> 01:15:19,480
Sí, buenos días.
120
01:15:20,480 --> 01:15:22,520
Llamaba por los cursos de Yoga.
121
01:15:25,640 --> 01:15:27,960
No sé usted cual me recomienda.
122
01:15:29,720 --> 01:15:31,360
Sí, la primera vez.
123
01:15:34,080 --> 01:15:35,440
54
124
01:15:38,400 --> 01:15:40,840
Yoga vital para principiantes.
125
01:15:41,000 --> 01:15:41,600
Bien.
126
01:15:42,520 --> 01:15:46,080
Este grupo, ¿estaría formado por
gente joven, mayor,
127
01:15:46,680 --> 01:15:47,440
hombres,
128
01:15:47,560 --> 01:15:48,360
mujeres?
129
01:15:50,360 --> 01:15:51,160
Perfecto!
130
01:15:53,680 --> 01:15:54,920
No por nada...
131
01:15:57,200 --> 01:15:59,200
Simplemente evito la gente joven.
132
01:16:01,800 --> 01:16:03,600
Así es, joven por dentro.
133
01:16:05,320 --> 01:16:05,960
Bien,
134
01:16:07,760 --> 01:16:09,760
De 19 a 20:30.
135
01:16:10,840 --> 01:16:11,480
Perfecto.
136
01:16:14,280 --> 01:16:15,160
Germán.
137
01:16:18,000 --> 01:16:19,560
Ropa cómoda, sí.
138
01:16:21,080 --> 01:16:21,640
Bien.
139
01:16:22,200 --> 01:16:23,280
Ahí estaré.
140
01:16:24,600 --> 01:16:26,800
No me de la dirección, ya la tengo.
141
01:16:32,720 --> 01:16:34,520
Lentamente,
142
01:16:34,840 --> 01:16:37,880
acercamos las palmas de nuestras
manos,
143
01:16:38,680 --> 01:16:40,320
y frotamos.
144
01:16:43,600 --> 01:16:46,920
Cuando sientan calor en las palmas
de sus manos
145
01:16:48,040 --> 01:16:51,600
acerquenselas lentamente hacia la cara,
146
01:16:52,240 --> 01:16:54,240
comenzando por la frente,
147
01:16:56,200 --> 01:17:00,160
y descendiendo suavemente
hacia el cuello.
148
01:17:02,720 --> 01:17:03,920
Inhalo,
149
01:17:05,520 --> 01:17:06,960
y al exhalar,
150
01:17:07,480 --> 01:17:10,320
llevo las palmas de las manos
hacia las rodillas.
151
01:17:16,280 --> 01:17:19,120
Abrimos lentamente los ojos,
152
01:17:20,200 --> 01:17:24,800
estableciendo nuevamente conexión
con este espacio
153
01:17:25,800 --> 01:17:27,440
y con mi compañeros,
154
01:17:28,120 --> 01:17:30,200
y mis compañeras de práctica.
155
01:17:34,400 --> 01:17:37,760
Elegimos a alguien para el siguiente
ejercicio.
156
01:18:40,080 --> 01:18:41,280
Disculpe señora,
157
01:18:42,280 --> 01:18:43,480
Está sentada en mi máquina.
158
01:18:47,880 --> 01:18:48,760
¿No me escuchó?
159
01:18:49,080 --> 01:18:51,480
Le dije que está jugando en
mi máquina.
160
01:18:58,200 --> 01:19:00,400
¿Dónde dice que ésta máquina
es suya?
161
01:19:00,880 --> 01:19:02,200
Esta máquina está ocupada.
162
01:19:02,440 --> 01:19:04,360
Siempre está ocupada.
163
01:19:05,360 --> 01:19:07,240
Cuando yo vine acá no había nadie.
164
01:19:07,760 --> 01:19:10,280
No había nadie porque fui a fuera a
fumar un cigarrillo.
165
01:19:10,720 --> 01:19:12,320
Y por si no se dio cuenta,
166
01:19:13,160 --> 01:19:15,680
acá está mi campera colgada en
la silla.
167
01:19:25,600 --> 01:19:27,600
Tengamos la fiesta en paz, ¿si?
168
01:19:28,000 --> 01:19:29,840
Acá está lleno de máquinas libres.
169
01:19:29,960 --> 01:19:31,000
Busquese otra.
170
01:19:33,040 --> 01:19:34,360
Busquesela usted.
171
01:19:35,120 --> 01:19:37,960
Ahora estoy jugando yo y no pienso
moverme.
172
01:19:39,320 --> 01:19:41,240
Si no deja ya mismo mi máquina,
173
01:19:41,520 --> 01:19:44,840
le rompo todos los dedos como si fueran
los huesos de un pollo.
174
01:19:47,080 --> 01:19:48,400
Ya me escuchó.
175
01:19:57,880 --> 01:20:01,400
Con haberme invitado a una copa
hubiera sido suficiente.
176
01:20:06,480 --> 01:20:09,160
Se ve que hace tiempo que no trata
con una dama.
177
01:20:16,760 --> 01:20:18,520
Buena chica. Buena chica.
178
01:20:50,040 --> 01:20:51,560
¿Señor Lizardi?
179
01:20:52,440 --> 01:20:53,320
¿Quién es?
180
01:20:53,720 --> 01:20:55,720
Diana Carrizo, la sumariante.
181
01:20:56,200 --> 01:20:56,960
¿Quién?
182
01:20:57,240 --> 01:21:00,360
Diana Carrizo la ayudante del fiscal Prieto,
de la policía judicial.
183
01:21:00,360 --> 01:21:01,960
Necesito hacerle algunas preguntas.
184
01:21:02,840 --> 01:21:04,440
No me agarra en un buen momento.
185
01:21:05,880 --> 01:21:08,120
Le hemos citado dos veces y
no se ha presentado.
186
01:21:08,920 --> 01:21:11,200
Sí, si... Es cierto. Estuve muy ocupado.
187
01:21:11,200 --> 01:21:12,440
Paso mañana. Gracias.
188
01:21:12,600 --> 01:21:13,840
Señor Lizardi, no se complique más.
189
01:21:14,280 --> 01:21:15,520
Abra por favor.
190
01:21:28,680 --> 01:21:29,920
¿Señor Lizardi?
191
01:21:32,360 --> 01:21:33,160
¿Si?
192
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
¿No va abrirme la puerta?
193
01:21:40,320 --> 01:21:41,960
No tengo por qué hacerlo.
194
01:21:49,360 --> 01:21:53,720
Señor Lizardi, está obligado a presentarse
a cuanta citación se le envíe.
195
01:21:54,120 --> 01:21:54,880
Sí.
196
01:21:55,120 --> 01:21:57,160
ya le dije antes que me olvidé.
197
01:21:57,680 --> 01:21:59,960
Anduve con muchas cosas.
198
01:22:14,640 --> 01:22:16,240
Su celular está sonando.
199
01:22:18,440 --> 01:22:19,760
Sí, lo escucho, sí...
200
01:22:20,760 --> 01:22:21,800
¿No va atender?
201
01:22:25,240 --> 01:22:27,200
No, si no espero la llamada, no.
202
01:22:29,480 --> 01:22:31,000
A partir de ahora lo va a tener que hacer.
203
01:22:31,440 --> 01:22:33,840
Le recuerdo que debe estar disponible
las 24 horas.
204
01:22:34,320 --> 01:22:36,280
Ese es mi número. Agendelo por favor.
205
01:22:41,200 --> 01:22:42,800
Quiero ayudarle, Señor Lizardi.
206
01:22:43,360 --> 01:22:44,960
He pensado mucho en usted.
207
01:22:45,400 --> 01:22:47,000
Creo que sé como ayudarlo.
208
01:22:50,360 --> 01:22:51,680
Está bien.
209
01:22:53,120 --> 01:22:54,800
Quiere ayudarme...
210
01:22:55,760 --> 01:22:56,520
Bueno,
211
01:22:58,120 --> 01:22:59,640
se lo agradezco.
212
01:23:02,560 --> 01:23:04,080
Sé cual fue su intención.
213
01:23:05,840 --> 01:23:08,720
Los dos sabemos porque le robó a la
Señora Isabel Díaz.
214
01:23:09,800 --> 01:23:11,080
No tuvo otra opción.
215
01:23:14,920 --> 01:23:15,920
¿Opción?
216
01:23:17,520 --> 01:23:19,680
Ya no tiene a quien pedirle dinero.
217
01:23:20,000 --> 01:23:22,160
Ya no sabe de de donde sacar dinero.
218
01:23:22,760 --> 01:23:25,120
No pudo hacer otra cosa que lo que hizo.
219
01:23:25,600 --> 01:23:27,320
Por lo tanto, no tuvo opciónes.
220
01:23:30,400 --> 01:23:32,920
Usted dijo que venía hacerme
unas preguntas.
221
01:23:33,520 --> 01:23:35,600
Bueno, ¿qué quiere preguntarme?
222
01:23:36,440 --> 01:23:38,480
Hemos tenido casos como el suyo.
223
01:23:38,800 --> 01:23:39,960
¿Qué hace acá?
224
01:23:40,720 --> 01:23:41,640
¿Qué quiere?
225
01:23:42,440 --> 01:23:43,360
Ayudarle..
226
01:23:44,200 --> 01:23:45,320
Ayudarme, ¿a qué?
227
01:23:46,080 --> 01:23:48,120
A que deje de jugar, Señor Lizardi.
228
01:23:53,000 --> 01:23:54,520
Sé como ayudarlo.
229
01:23:56,960 --> 01:23:59,040
Usted no sabe nada de mí.
230
01:24:03,760 --> 01:24:05,720
Ahora si me disculpa,
231
01:24:06,680 --> 01:24:09,200
tengo que ir a una reunión importante.
232
01:24:15,200 --> 01:24:17,240
La próxima vez no voy a venir
a avisarle.
233
01:24:17,760 --> 01:24:19,800
No seré tan condescendiente
con usted.
234
01:24:20,200 --> 01:24:22,400
Asegurese de presentarse a las
citaciones.
235
01:24:25,200 --> 01:24:27,640
Acá le dejo la próxima. Ya sabe.
15867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.