All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E11.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:01,929 Rebecca: Previously on "Crazy Ex-Girlfriend"... 2 00:00:01,953 --> 00:00:03,756 What you said, about believing in me, 3 00:00:03,781 --> 00:00:05,968 about truly understanding who I am... 4 00:00:05,993 --> 00:00:07,179 No one has ever 5 00:00:07,203 --> 00:00:09,069 said anything like that about me. 6 00:00:09,094 --> 00:00:10,260 That means so much. 7 00:00:10,262 --> 00:00:11,789 You have no idea. 8 00:00:11,814 --> 00:00:14,109 A kiss on the cheek means 9 00:00:14,529 --> 00:00:15,895 everything. 10 00:00:16,101 --> 00:00:17,767 You and Josh, your love story? 11 00:00:17,769 --> 00:00:19,312 It gives me hope. 12 00:00:19,337 --> 00:00:20,736 My marriage is like 13 00:00:20,761 --> 00:00:22,061 The Walking Dead, okay? 14 00:00:22,207 --> 00:00:24,374 We are all just trying to get out alive. 15 00:00:24,399 --> 00:00:29,012 ♪ ♪ 16 00:00:29,014 --> 00:00:31,948 So Paula came home a couple weeks ago... 17 00:00:31,950 --> 00:00:35,351 I remember she was all dressed up... 18 00:00:35,376 --> 00:00:38,039 And said she was unhappy, uh... 19 00:00:40,186 --> 00:00:41,219 Dude... 20 00:00:41,244 --> 00:00:42,148 Sorry, man. 21 00:00:42,173 --> 00:00:43,539 My aim's really off today. 22 00:00:49,008 --> 00:00:50,632 Please continue, Scott. 23 00:00:50,657 --> 00:00:52,816 I thought maybe we should talk to someone. 24 00:00:52,818 --> 00:00:54,185 Uh, but not a shrink. 25 00:00:54,187 --> 00:00:55,406 We're from Buffalo. 26 00:00:55,888 --> 00:00:57,922 We don't like the touchy-feely stuff. 27 00:00:57,924 --> 00:00:59,093 And you, Paula? 28 00:00:59,559 --> 00:01:01,140 You still feeling unhappy? 29 00:01:01,165 --> 00:01:03,484 Look, Scott and I understand each other. 30 00:01:03,729 --> 00:01:04,762 And that's enough. 31 00:01:04,764 --> 00:01:06,297 So I-I don't want to rock the boat. 32 00:01:06,299 --> 00:01:08,812 You know, we rock the boat and then we'll just... 33 00:01:08,836 --> 00:01:10,468 we'll flip the whole thing. 34 00:01:10,493 --> 00:01:13,242 Paula, if you don't deal with your unhappiness, 35 00:01:13,375 --> 00:01:15,297 problems only grow. 36 00:01:15,299 --> 00:01:16,264 At that point, 37 00:01:16,266 --> 00:01:17,101 forget about flipping the boat, 38 00:01:17,126 --> 00:01:18,859 you're putting a hole right in the boat. 39 00:01:19,169 --> 00:01:21,103 That's classic self-sabotage. 40 00:01:21,105 --> 00:01:23,205 Babe, we're sinking. 41 00:01:23,207 --> 00:01:25,273 Let's do whatever he says. 42 00:01:25,275 --> 00:01:27,008 What should we do, Mr. Brah? 43 00:01:27,010 --> 00:01:29,444 Please, Mr. Brah was my father. 44 00:01:29,446 --> 00:01:31,213 I'm Father Brah. 45 00:01:31,215 --> 00:01:33,482 And I'm just going to give you some simple homework. 46 00:01:33,484 --> 00:01:34,850 Go home. 47 00:01:34,852 --> 00:01:36,852 Have dinner, alone, 48 00:01:36,854 --> 00:01:38,093 just the two of you. 49 00:01:38,118 --> 00:01:39,450 Look into each other's eyes 50 00:01:39,475 --> 00:01:41,542 and really connect with each other. 51 00:01:41,567 --> 00:01:42,900 Can you do that? 52 00:01:42,960 --> 00:01:44,117 For me? 53 00:01:45,132 --> 00:01:46,495 And for God? 54 00:01:46,497 --> 00:01:47,696 Wow, you do that? 55 00:01:47,698 --> 00:01:48,997 You pull the God card that easy? 56 00:01:48,999 --> 00:01:50,232 I'm a priest, Paula. 57 00:01:50,234 --> 00:01:51,900 What other cards you think I got? 58 00:01:51,902 --> 00:01:53,812 Scott, Paula... 59 00:01:54,077 --> 00:01:56,744 be the boat, not the hole. 60 00:01:57,223 --> 00:01:59,423 Nobody likes a hole. 61 00:02:00,214 --> 00:02:01,914 Everybody likes a swoosh! 62 00:02:04,976 --> 00:02:07,426 It's really off today. 63 00:02:07,451 --> 00:02:09,384 What up, God? 64 00:02:09,386 --> 00:02:11,453 ♪ ♪ 65 00:02:13,302 --> 00:02:15,502 (whistling a tune) 66 00:02:21,820 --> 00:02:22,898 Yo. 67 00:02:24,148 --> 00:02:25,500 Yo. Cool. 68 00:02:25,502 --> 00:02:29,004 Um... haven't seen you in a while. 69 00:02:29,006 --> 00:02:30,605 Yeah... 70 00:02:30,607 --> 00:02:31,906 I've been avoiding you. 71 00:02:33,253 --> 00:02:35,186 Okay. By dating my next-door neighbor 72 00:02:35,212 --> 00:02:36,545 and then showing up at my door? 73 00:02:37,140 --> 00:02:38,613 Heather said you had something for her? 74 00:02:38,615 --> 00:02:40,348 Oh, yeah, uh, she's borrowing my hard drive 75 00:02:40,350 --> 00:02:41,883 for her coding class. I'll get it. 76 00:02:41,885 --> 00:02:44,085 Good. 77 00:02:45,856 --> 00:02:47,322 Looks nice in here. 78 00:02:47,324 --> 00:02:48,790 You decorated. 79 00:02:48,792 --> 00:02:51,193 Some succulents, some candles, you hung the fish... 80 00:02:52,663 --> 00:02:55,656 So, you and Heather. 81 00:02:56,546 --> 00:02:57,933 Yeah... 82 00:02:58,546 --> 00:03:00,135 That's still a thang? 83 00:03:00,992 --> 00:03:03,205 Yeah, it's a bit of a “thang.” 84 00:03:03,207 --> 00:03:04,439 Good, good. 85 00:03:04,441 --> 00:03:06,541 I'm very glad that you found a mating partner. 86 00:03:07,758 --> 00:03:09,792 Why do you care about my “mating” choices? 87 00:03:09,817 --> 00:03:11,917 I don't. I don't care! 88 00:03:11,942 --> 00:03:13,241 And I think I've shown that consistently. 89 00:03:13,266 --> 00:03:14,499 Here you go. Here's the... 90 00:03:14,518 --> 00:03:15,584 here's the hard drive. 91 00:03:15,586 --> 00:03:16,818 Oh, and, uh, tell Heather 92 00:03:16,820 --> 00:03:18,353 not to open the folder that says “Taxes.” 93 00:03:18,355 --> 00:03:19,621 If she's looking for porn, 94 00:03:19,623 --> 00:03:21,056 there's a folder that says “Porn.” 95 00:03:22,132 --> 00:03:23,271 Got it. Lovely. 96 00:03:23,296 --> 00:03:24,492 Yeah. Thank you so much. 97 00:03:24,494 --> 00:03:26,161 They're the good kind, with plots. 98 00:03:26,163 --> 00:03:28,195 That's why the hard drive is so big. 99 00:03:28,799 --> 00:03:30,465 He's not listening. 100 00:03:30,467 --> 00:03:32,133 ♪ ♪ 101 00:03:34,037 --> 00:03:36,238 All right, Brosefs, here's the deal. 102 00:03:36,240 --> 00:03:37,606 I got a big presentation coming up, 103 00:03:37,608 --> 00:03:39,241 and I am dragging, so I'm gonna get 104 00:03:39,243 --> 00:03:40,909 a triple red-eye with an extra shot 105 00:03:40,911 --> 00:03:42,677 in the Olson Twin Size. 106 00:03:48,242 --> 00:03:50,919 “The plaintiff in the case is entitled 107 00:03:50,921 --> 00:03:53,788 “to collect back rent on the property and in addition, 108 00:03:53,790 --> 00:03:57,325 “the defendant is liable for court costs and interest accrued 109 00:03:57,327 --> 00:03:59,838 in the period of June 2013.” 110 00:04:00,680 --> 00:04:03,208 “Also, the plaintiff wants a back massage and a smoothie.” 111 00:04:03,233 --> 00:04:04,432 (laughs) 112 00:04:04,434 --> 00:04:06,001 (both laughing) 113 00:04:06,003 --> 00:04:07,902 Oh, my God, you're so funny! 114 00:04:07,904 --> 00:04:09,704 I love you... 115 00:04:09,706 --> 00:04:11,072 your... sense of humor! 116 00:04:11,074 --> 00:04:12,741 - (laughs) - Oh, so... 117 00:04:12,743 --> 00:04:14,042 How are you? 118 00:04:14,044 --> 00:04:15,577 Good. I, uh... 119 00:04:15,579 --> 00:04:16,945 you know, I keep thinking about camp 120 00:04:16,947 --> 00:04:18,947 and just how much fun we had. 121 00:04:18,949 --> 00:04:20,448 Yeah, me too. 122 00:04:20,450 --> 00:04:22,617 - That campfire was so nice. - Yeah. 123 00:04:22,619 --> 00:04:24,919 Yeah. 124 00:04:26,418 --> 00:04:27,383 Oh, wow. 125 00:04:27,408 --> 00:04:29,093 Uh, so do you have, like, a... 126 00:04:29,118 --> 00:04:30,217 a “recital” today? 127 00:04:30,242 --> 00:04:31,867 Nah, just regular class. 128 00:04:31,892 --> 00:04:33,325 Hey, do you know what time it is? 129 00:04:33,530 --> 00:04:35,263 Yeah. Uh, let's see... 130 00:04:35,265 --> 00:04:37,601 - It is 3:08. - Thanks. 131 00:04:37,640 --> 00:04:39,126 I left my phone at home. 132 00:04:39,313 --> 00:04:41,580 I feel so... naked. 133 00:04:41,605 --> 00:04:43,687 Like buck naked. 134 00:04:43,712 --> 00:04:45,015 Mmm. 135 00:04:45,809 --> 00:04:47,142 Well, um, I gotta go. 136 00:04:47,144 --> 00:04:48,276 Oh. Bye! Sorry, but... 137 00:04:48,278 --> 00:04:49,577 Yeah, bye. 138 00:04:49,579 --> 00:04:52,180 It was good seeing you. 139 00:04:52,182 --> 00:04:53,882 Bye. 140 00:04:53,884 --> 00:04:55,417 - Bye. - Bye. 141 00:05:03,761 --> 00:05:05,234 (sighs) 142 00:05:06,997 --> 00:05:08,363 Rebecca: This case is about 143 00:05:08,365 --> 00:05:10,498 taking responsibility for one's actions. 144 00:05:10,500 --> 00:05:13,070 About following through on a promise 145 00:05:13,265 --> 00:05:14,936 regardless of the consequences. 146 00:05:14,938 --> 00:05:16,771 And therefore, the defendant must do 147 00:05:16,773 --> 00:05:18,640 what the law requires 148 00:05:18,642 --> 00:05:21,810 and must assume all fiduciary responsibilities in this matter. 149 00:05:21,812 --> 00:05:22,640 Okay. 150 00:05:22,846 --> 00:05:24,012 Well-argued, Miss Bunch. 151 00:05:24,014 --> 00:05:25,180 Over to you, Miss Cavanaugh. 152 00:05:26,562 --> 00:05:28,083 Your Honor, my argument today 153 00:05:28,085 --> 00:05:29,751 centers on three essential principles 154 00:05:29,753 --> 00:05:32,120 contained in the municipal real estate code... 155 00:05:32,122 --> 00:05:34,089 The same three codes that my client upheld 156 00:05:34,091 --> 00:05:36,984 in regards to the property in question, 157 00:05:37,009 --> 00:05:39,504 533 East Cameron. 158 00:05:39,529 --> 00:05:40,595 The written agreement 159 00:05:40,597 --> 00:05:41,563 between my client 160 00:05:41,565 --> 00:05:42,564 and the plaintiff 161 00:05:42,566 --> 00:05:44,232 stipulates that the lease payment 162 00:05:44,234 --> 00:05:45,734 is due by the fifth of every month. 163 00:05:45,736 --> 00:05:47,669 Section F, line 37. 164 00:05:47,671 --> 00:05:51,281 And any day beyond the fifth, a fee of $3,500 165 00:05:51,306 --> 00:05:53,139 will incur... Section F, 166 00:05:53,325 --> 00:05:54,658 line 39. 167 00:05:54,683 --> 00:05:56,950 My client has followed protocol 168 00:05:56,975 --> 00:05:58,941 and issued numerous written and verbal warnings 169 00:05:59,015 --> 00:06:01,216 to procure the delinquent monies, 170 00:06:01,218 --> 00:06:03,284 - specifying failure of payment - _ 171 00:06:03,286 --> 00:06:04,719 - would result in immediate - _ 172 00:06:04,721 --> 00:06:06,421 - termination of the property lease, - _ 173 00:06:06,423 --> 00:06:08,256 - adhering to the formalities - _ 174 00:06:08,258 --> 00:06:10,158 - outlined in Section G, line four. - _ 175 00:06:10,160 --> 00:06:13,170 - The recent lease termination by my client - _ 176 00:06:13,195 --> 00:06:15,630 makes the plaintiff and his employees squatters. 177 00:06:15,632 --> 00:06:16,831 These charges should be dropped immediately 178 00:06:16,833 --> 00:06:19,200 and stricken from the court records. 179 00:06:19,202 --> 00:06:20,502 So you see, 180 00:06:20,504 --> 00:06:21,903 Your Honor, the, uh... 181 00:06:21,905 --> 00:06:23,238 the conclusion is clear. 182 00:06:23,240 --> 00:06:25,607 All right. Strong argument. 183 00:06:25,609 --> 00:06:27,609 What's your response, Miss Bunch? 184 00:06:35,210 --> 00:06:36,251 Miss Bunch? 185 00:06:36,253 --> 00:06:37,419 You didn't get it? 186 00:06:37,421 --> 00:06:38,553 What? 187 00:06:38,555 --> 00:06:41,189 I'm sorry, I-I have to, um... 188 00:06:41,191 --> 00:06:42,624 I have to examine just a piece of 189 00:06:42,626 --> 00:06:44,492 essential evidence. 190 00:06:44,494 --> 00:06:45,927 This'll only... take a second. 191 00:06:46,859 --> 00:06:50,523 _ 192 00:06:51,622 --> 00:06:53,789 (dramatic, rumbling percussion) 193 00:06:59,609 --> 00:07:01,042 (distorted): No... 194 00:07:01,044 --> 00:07:03,511 (distorted): Miss Bunch? 195 00:07:03,513 --> 00:07:07,582 (distorted): Rebecca, what's wrong? 196 00:07:12,289 --> 00:07:14,289 Miss Bunch? 197 00:07:14,291 --> 00:07:17,759 (gasps) 198 00:07:17,761 --> 00:07:20,595 (distorted): Mother... 199 00:07:24,689 --> 00:07:26,286 _ 200 00:07:28,943 --> 00:07:30,142 Um... what's wrong? 201 00:07:30,144 --> 00:07:31,877 Is everything okay, Miss Bunch? 202 00:07:33,147 --> 00:07:34,513 Your Honor... 203 00:07:34,515 --> 00:07:35,881 (clears throat) 204 00:07:35,883 --> 00:07:37,683 I'd like to request a temporary stay 205 00:07:37,685 --> 00:07:38,684 in this matter. 206 00:07:38,686 --> 00:07:40,086 What? 207 00:07:40,088 --> 00:07:41,887 Uh, it is an emergency. 208 00:07:41,889 --> 00:07:43,923 Your Honor, this is highly unprofessional. 209 00:07:43,925 --> 00:07:44,990 Uh, yeah. 210 00:07:44,992 --> 00:07:46,692 Okay, cookie, you don't have to lie. 211 00:07:46,694 --> 00:07:47,599 These are good people. 212 00:07:47,624 --> 00:07:50,162 I-I've known Harry forever, I-I mentored Connie. 213 00:07:50,164 --> 00:07:51,030 They're gonna understand. 214 00:07:51,032 --> 00:07:52,098 What? Understand what? 215 00:07:52,100 --> 00:07:53,399 You guys, look at this. 216 00:07:53,401 --> 00:07:54,767 She just accidentally texted 217 00:07:54,769 --> 00:07:56,535 her ex-boyfriend from summer camp 218 00:07:56,537 --> 00:07:57,837 who she's secretly in love with, 219 00:07:57,839 --> 00:07:59,271 moved here for... 220 00:07:59,273 --> 00:08:01,540 Oh, and by the way, has a serious live-in girlfriend. 221 00:08:01,542 --> 00:08:03,242 Paula! What... 222 00:08:03,244 --> 00:08:04,543 Oh, my God. 223 00:08:04,725 --> 00:08:06,258 What is this about? 224 00:08:09,264 --> 00:08:11,185 Look, Miss Bunch, I can't grant you a stay. 225 00:08:13,488 --> 00:08:15,988 You gotta take care of this right away. 226 00:08:15,990 --> 00:08:17,523 You take the rest of the day off. 227 00:08:17,525 --> 00:08:19,592 Yes, what can we do to help? 228 00:08:19,594 --> 00:08:20,893 Check this out, Connie. 229 00:08:21,762 --> 00:08:22,728 Oh. 230 00:08:22,730 --> 00:08:24,296 Oh, this is a disaster. 231 00:08:24,298 --> 00:08:25,297 What are you gonna do? 232 00:08:25,299 --> 00:08:26,432 Forget this stupid case, 233 00:08:26,434 --> 00:08:27,900 we've gotta figure out how to spin this. 234 00:08:27,902 --> 00:08:29,568 Vanessa: No, let me see that. 235 00:08:29,570 --> 00:08:31,237 Girl, this is a living nightmare! 236 00:08:31,239 --> 00:08:32,304 Judge Spenser: What if we spin it as a joke? 237 00:08:32,306 --> 00:08:33,305 Oh, ha, ha, ha, 238 00:08:33,307 --> 00:08:34,607 it's opposite day. 239 00:08:34,609 --> 00:08:37,510 No one does opposite day anymore, Harry, what are we? 240 00:08:37,512 --> 00:08:39,044 Fourth graders in 1995? 241 00:08:39,046 --> 00:08:41,113 Well, I don't know! I'm panicking! 242 00:08:41,115 --> 00:08:43,549 And I'm the only one brainstorming here, Connie! 243 00:08:43,551 --> 00:08:44,750 Maybe she blames the phone company. 244 00:08:44,752 --> 00:08:46,785 I know! She could say she got hacked. 245 00:08:46,787 --> 00:08:49,889 No. No, there's only one option here. 246 00:08:50,466 --> 00:08:51,690 Witness protection. 247 00:08:51,692 --> 00:08:54,360 - Burn it all down. Start a new life. - Oh, my... come on! 248 00:08:54,362 --> 00:08:56,028 Okay, all right. Everybody just calm down. 249 00:08:56,030 --> 00:08:58,264 We just have to get to his phone before he sees it. 250 00:08:58,266 --> 00:09:00,966 Ugh, but he's on the thing all the time. Dammit! 251 00:09:00,968 --> 00:09:02,701 Wait! Oh, my God! 252 00:09:02,703 --> 00:09:03,769 Guys, I just remembered something! 253 00:09:03,771 --> 00:09:05,104 He doesn't have his phone with him. 254 00:09:05,106 --> 00:09:06,505 Yeah, he accidentally left it at home 255 00:09:06,507 --> 00:09:07,673 while he's at Tae Kwan Do. 256 00:09:07,675 --> 00:09:08,841 Tae Kwan Duh! 257 00:09:08,843 --> 00:09:09,975 That is your answer, girl! 258 00:09:09,977 --> 00:09:11,744 Paula: You have got to get to that apartment. 259 00:09:11,746 --> 00:09:13,078 Wait! What if Velveeta is there? 260 00:09:13,080 --> 00:09:14,580 His girlfriend. 261 00:09:14,582 --> 00:09:15,581 Rebecca: No, no. No. 262 00:09:15,583 --> 00:09:16,715 Valencia's not there. 263 00:09:16,717 --> 00:09:18,384 She teaches yoga back-to-back today, 264 00:09:18,386 --> 00:09:20,186 so I have a window of, like, three hours. 265 00:09:20,188 --> 00:09:21,754 So the first thing we do when we get to Josh's house 266 00:09:21,756 --> 00:09:23,689 is we look for his spare key. 267 00:09:23,691 --> 00:09:25,324 He got locked out one time and... 268 00:09:25,326 --> 00:09:26,792 I can't go with you. 269 00:09:26,794 --> 00:09:27,526 What? 270 00:09:27,528 --> 00:09:29,061 Yeah, I know! 271 00:09:29,063 --> 00:09:31,063 I'm having dinner with Scott at home. 272 00:09:31,065 --> 00:09:31,730 What? 273 00:09:31,732 --> 00:09:32,965 I'm sorry. 274 00:09:32,967 --> 00:09:34,066 But it is a big deal. 275 00:09:34,068 --> 00:09:35,267 It's like our whole marriage 276 00:09:35,269 --> 00:09:38,704 is in a boat and God is watching or something. 277 00:09:38,706 --> 00:09:39,805 But you go! 278 00:09:39,807 --> 00:09:42,041 Go to his apartment right now! 279 00:09:42,043 --> 00:09:44,210 Connie: Yes! Go as fast as your tiny little legs will carry you! 280 00:09:44,212 --> 00:09:46,579 Go! I'll get you a police escort! 281 00:09:46,581 --> 00:09:48,147 Come on! Just go, go, go! 282 00:09:48,149 --> 00:09:50,616 (siren wailing, rock song begins) 283 00:09:56,958 --> 00:09:58,791 ♪ Time is running out ♪ 284 00:09:58,793 --> 00:10:00,960 ♪ You've got to act now ♪ 285 00:10:00,962 --> 00:10:02,728 ♪ Stay one step ahead ♪ 286 00:10:02,730 --> 00:10:05,297 ♪ Of that moronic text somehow ♪ 287 00:10:05,299 --> 00:10:07,466 ♪ There's no turning back ♪ 288 00:10:07,468 --> 00:10:09,468 ♪ Here in the danger zone ♪ 289 00:10:09,470 --> 00:10:12,538 ♪ You've got to manually delete that text ♪ 290 00:10:12,540 --> 00:10:15,107 ♪ From that dude's cell phone... ♪ 291 00:10:15,109 --> 00:10:16,342 Thank you, officers! 292 00:10:16,344 --> 00:10:17,343 Officer: Good luck, Rebecca! 293 00:10:17,345 --> 00:10:20,613 ♪ It's a text-mergency ♪ 294 00:10:20,615 --> 00:10:23,415 ♪ Baby can't you see ♪ 295 00:10:23,417 --> 00:10:24,883 ♪ Text-mergency ♪ 296 00:10:24,885 --> 00:10:26,652 ♪ That term just occurred to me ♪ 297 00:10:26,654 --> 00:10:29,388 ♪ It's gonna catch on instantly ♪ 298 00:10:29,390 --> 00:10:31,123 Wait, what about... 299 00:10:31,125 --> 00:10:32,725 ♪ Text-tastrophe ♪ 300 00:10:32,727 --> 00:10:35,694 ♪ That sounds better to me ♪ 301 00:10:35,696 --> 00:10:37,329 ♪ Text-tastrophe ♪ 302 00:10:37,331 --> 00:10:39,064 ♪ That could really spread virally ♪ 303 00:10:39,066 --> 00:10:41,233 ♪ I prefer text-mergency! ♪ 304 00:10:41,235 --> 00:10:44,169 ♪ ♪ 305 00:10:44,193 --> 00:10:47,122 _ 306 00:10:51,112 --> 00:10:53,812 ♪ I accidentally texted my mother-in-law ♪ 307 00:10:53,814 --> 00:10:56,115 ♪ A picture of my erection ♪ 308 00:10:56,117 --> 00:10:58,150 ♪ I once group-texted my whole staff ♪ 309 00:10:58,152 --> 00:11:00,619 ♪ About my yeast infection ♪ 310 00:11:00,621 --> 00:11:02,421 ♪ Exactly, it's so relatable ♪ 311 00:11:02,423 --> 00:11:05,557 ♪ That's why I coined the phrase... ♪ 312 00:11:05,559 --> 00:11:06,925 ♪ Text-tastrophe ♪ 313 00:11:06,927 --> 00:11:10,095 ♪ That's the meme, don't you agree? ♪ 314 00:11:10,097 --> 00:11:12,097 All due respect. 315 00:11:12,099 --> 00:11:16,935 ♪ Text-mergency is the better term, Miss C. ♪ 316 00:11:16,937 --> 00:11:18,837 Um, I want to go with... 317 00:11:18,839 --> 00:11:20,639 ♪ Text-tastrophe ♪ 318 00:11:20,641 --> 00:11:23,809 ♪ I already put it on Urban Dictionary... ♪ 319 00:11:23,811 --> 00:11:25,678 (elevator bell dings) 320 00:11:25,680 --> 00:11:29,381 You fools, it doesn't matter what it's called. 321 00:11:29,383 --> 00:11:32,017 That's right, it's me, the ghost of Steve Jobs. 322 00:11:32,019 --> 00:11:35,087 What matters is that I control your lives from the grave. 323 00:11:35,089 --> 00:11:38,123 Technology is slowly alienating everyone from their loved ones. 324 00:11:38,125 --> 00:11:39,358 (laughs) 325 00:11:39,360 --> 00:11:41,694 And when you send a few words to the wrong recipient 326 00:11:41,696 --> 00:11:43,629 and it immediately destroys your entire life, 327 00:11:43,631 --> 00:11:44,563 that's called a... 328 00:11:44,565 --> 00:11:46,498 ♪ Message-pocalypse ♪ 329 00:11:46,500 --> 00:11:48,600 ♪ Get out of here, Steve Jobs! ♪ 330 00:11:51,172 --> 00:11:53,539 Guys, what about that lawyer chick? 331 00:11:53,541 --> 00:11:55,474 We've gotten really off track. 332 00:11:55,476 --> 00:11:58,177 Judge Spenser: ♪ She's searching for the spare key ♪ 333 00:11:58,179 --> 00:11:59,812 ♪ Look under the mat! ♪ 334 00:12:01,515 --> 00:12:04,350 ♪ It's clearly hidden in that owl! ♪ 335 00:12:05,986 --> 00:12:08,520 ♪ Look in that flower pot, hurry... ♪ 336 00:12:10,658 --> 00:12:13,559 ♪ Hurry up and check that Buddha sconce... ♪ 337 00:12:14,962 --> 00:12:19,732 ♪ Check the Buddha sconce, check the Buddha sconce! ♪ 338 00:12:20,434 --> 00:12:21,567 (key jingles) 339 00:12:21,569 --> 00:12:22,901 Yes! 340 00:12:22,903 --> 00:12:24,269 ♪ She did it ♪ 341 00:12:24,271 --> 00:12:26,038 ♪ Now she can delete the text ♪ 342 00:12:26,040 --> 00:12:29,975 ♪ She won't need to come up with a... ♪ 343 00:12:29,977 --> 00:12:31,377 ♪ Text-scuse ♪ 344 00:12:31,379 --> 00:12:33,445 ♪ Text-planation. ♪ 345 00:12:34,648 --> 00:12:36,315 Text-mergency just flows. 346 00:12:36,317 --> 00:12:37,950 No, dude, text-tastrophe. 347 00:12:37,952 --> 00:12:39,251 It's what it is. Dude, she's totally right. 348 00:12:39,253 --> 00:12:40,853 (scoffs) Text-scuse me? 349 00:12:45,025 --> 00:12:48,360 (humming) 350 00:12:48,362 --> 00:12:50,195 Okay. 351 00:12:53,067 --> 00:12:54,366 Pass-code, shoot. 352 00:12:54,368 --> 00:12:56,034 Uh... uh, uh, uh, uh, uh. 353 00:12:56,036 --> 00:12:57,369 Jesus's birthday? 354 00:12:57,371 --> 00:12:59,405 12-25, no. 355 00:12:59,407 --> 00:13:01,840 Uh, last four of social? 356 00:13:01,842 --> 00:13:03,842 3-1-2-4, no. 357 00:13:03,844 --> 00:13:05,210 Valencia's birthday? 358 00:13:05,212 --> 00:13:07,713 Let's see, it's 5-5... 5-5-8-8. 359 00:13:07,715 --> 00:13:09,782 Yes! Oh, God, he really loves her. 360 00:13:09,784 --> 00:13:11,450 Okay. 361 00:13:11,452 --> 00:13:13,685 Text messages. 362 00:13:13,687 --> 00:13:16,855 “Rebecca Bunch,” ooh, that's a bad one. 363 00:13:16,857 --> 00:13:19,558 (sighs, chuckles) 364 00:13:19,560 --> 00:13:21,693 (sighs) 365 00:13:25,958 --> 00:13:29,105 _ 366 00:13:29,130 --> 00:13:30,915 (laughs with relief) 367 00:13:31,839 --> 00:13:34,106 ♪ ♪ 368 00:13:37,011 --> 00:13:39,077 VANESSA: ♪ Don't smell the shirt ♪ 369 00:13:39,079 --> 00:13:42,013 ♪ You're running out of time. ♪ 370 00:13:44,952 --> 00:13:46,819 All right. 371 00:13:54,744 --> 00:13:58,692 - _ - (sighs, chuckles) 372 00:14:01,490 --> 00:14:03,948 Honey, you heard what Father Brah said. 373 00:14:04,073 --> 00:14:05,740 We need to really connect. 374 00:14:05,742 --> 00:14:07,141 Put the phone away. 375 00:14:07,143 --> 00:14:08,690 You're right. 376 00:14:08,829 --> 00:14:10,729 You're absolutely right. 377 00:14:11,044 --> 00:14:14,737 Okay, let's do this, let's... connect. 378 00:14:18,322 --> 00:14:21,089 ♪ ♪ 379 00:14:32,202 --> 00:14:33,979 (sighs) 380 00:14:34,004 --> 00:14:35,937 You blinked. I win. (laughs) 381 00:14:35,962 --> 00:14:37,362 I-I don't think that's what we're supposed to be doing. 382 00:14:37,387 --> 00:14:39,253 I don't know what we're supposed to be doing. 383 00:14:39,278 --> 00:14:41,424 Maybe we should hold hands. 384 00:14:41,511 --> 00:14:42,893 Okay. 385 00:14:46,437 --> 00:14:48,670 ♪ ♪ 386 00:14:52,136 --> 00:14:53,469 You know, mine is really good. 387 00:14:53,471 --> 00:14:54,536 Do you want to try it? 388 00:14:54,538 --> 00:14:56,105 Sure. 389 00:14:56,107 --> 00:14:57,973 Uh, okay. 390 00:15:11,661 --> 00:15:13,194 (grunts) 391 00:15:17,815 --> 00:15:19,463 Mmm. 392 00:15:19,797 --> 00:15:20,762 This is nice. 393 00:15:20,764 --> 00:15:21,930 Yep. 394 00:15:24,456 --> 00:15:25,534 Josh. 395 00:15:25,536 --> 00:15:27,469 What are you... ? 396 00:15:27,471 --> 00:15:29,972 Oh... my God, thank God you're back. 397 00:15:29,974 --> 00:15:31,607 What's going on? 398 00:15:31,609 --> 00:15:33,142 Uh, how did you get in here? 399 00:15:33,144 --> 00:15:35,310 How does anyone get in anywhere? 400 00:15:35,312 --> 00:15:37,713 It's like we're there, and then we're here. 401 00:15:37,715 --> 00:15:39,314 Aah, God. 402 00:15:39,316 --> 00:15:40,649 What? 403 00:15:40,651 --> 00:15:43,552 Okay, slow down, slow down, slow down. 404 00:15:43,554 --> 00:15:44,987 Just slow down. 405 00:15:44,989 --> 00:15:49,825 Okay, uh, give me a second to just get my story straight. 406 00:15:49,827 --> 00:15:51,260 Did you break in? 407 00:15:51,262 --> 00:15:53,295 (snaps) Break-in, yes, there was a break-in. 408 00:15:53,297 --> 00:15:55,931 But not here, not here, never here. 409 00:15:55,933 --> 00:15:57,633 - What? - Okay. 410 00:15:57,635 --> 00:16:00,235 So I was in my, uh, apartment, 411 00:16:00,237 --> 00:16:02,938 and, uh, somebody did the thing that you... 412 00:16:02,940 --> 00:16:04,306 you were just saying, the thing that you were just saying. 413 00:16:04,308 --> 00:16:05,874 - They broke in? - Yes. 414 00:16:05,876 --> 00:16:07,509 Yes, you're so good. We should have a charades night. 415 00:16:07,511 --> 00:16:08,944 - Okay, Rebecca... - I haven't seen anyone since the beach. 416 00:16:08,946 --> 00:16:11,346 Rebecca, wait, wait, someone broke into your house? 417 00:16:11,348 --> 00:16:15,317 Yes, yes, they broke in, and, um, they-they smashed it, 418 00:16:15,319 --> 00:16:17,586 uh, with a big... 419 00:16:17,588 --> 00:16:18,954 - Rock. - Yes. 420 00:16:18,956 --> 00:16:19,922 You're so good at this. 421 00:16:19,924 --> 00:16:20,956 We should do teams of two. 422 00:16:20,958 --> 00:16:21,924 When are you next free? 423 00:16:21,926 --> 00:16:22,925 Wait, wait, Rebecca, Rebecca. 424 00:16:22,927 --> 00:16:24,126 Just hold yourself together. 425 00:16:24,128 --> 00:16:25,727 Did you call the police? 426 00:16:25,729 --> 00:16:27,362 No, no, no cops. 427 00:16:27,364 --> 00:16:28,864 No, didn't call the police. 428 00:16:28,866 --> 00:16:30,032 So why are you here? 429 00:16:30,034 --> 00:16:31,533 Slow down! 430 00:16:31,535 --> 00:16:32,768 Okay, so after I couldn't reach you, 431 00:16:32,770 --> 00:16:34,102 I came here to be with you and your girlfriend. 432 00:16:34,104 --> 00:16:35,003 All right, all right, all right. 433 00:16:35,005 --> 00:16:36,939 - So take a deep breath. - Okay. 434 00:16:36,941 --> 00:16:39,341 I'm gonna say this as slowly as possible. 435 00:16:39,343 --> 00:16:40,342 Okay. 436 00:16:40,344 --> 00:16:43,378 Okay, so someone used a rock 437 00:16:43,380 --> 00:16:47,213 and broke into your apartment? 438 00:16:48,118 --> 00:16:49,651 Was-was anything taken? 439 00:16:49,653 --> 00:16:51,954 No. No, just the rock through the window. 440 00:16:51,956 --> 00:16:54,089 So I was scared, and I came here, 441 00:16:54,091 --> 00:16:56,440 and the door was unlocked. 442 00:16:56,794 --> 00:16:58,160 Oh, man. 443 00:16:58,162 --> 00:17:00,195 I mean, you know, I do that sometimes. 444 00:17:00,197 --> 00:17:02,831 (scoffs) Did I leave the fridge open, too? 445 00:17:02,833 --> 00:17:06,190 Yes, you did, and I closed it, and I saved a lot of cold cuts. 446 00:17:06,370 --> 00:17:08,670 Geez. Uh, you know what, thank you. 447 00:17:08,672 --> 00:17:12,274 L-Look, okay, you're really upset. 448 00:17:12,276 --> 00:17:14,543 Yeah, I-I am really upset. 449 00:17:14,545 --> 00:17:17,246 You know what, I'm probably... I'm probably overreacting. 450 00:17:17,248 --> 00:17:19,748 It's not a big deal. I'm gonna get out of your hair. 451 00:17:22,385 --> 00:17:23,318 Wait. 452 00:17:23,320 --> 00:17:24,963 Yeah? 453 00:17:26,223 --> 00:17:28,143 I don't feel okay about this. 454 00:17:29,057 --> 00:17:30,392 You don't? 455 00:17:30,394 --> 00:17:31,495 Of course not. 456 00:17:31,929 --> 00:17:32,961 Look at you. 457 00:17:32,963 --> 00:17:35,831 I can't send you home alone. 458 00:17:35,833 --> 00:17:37,995 Look how scared you are. 459 00:17:39,136 --> 00:17:41,471 You look like a tiny scared little bird. 460 00:17:41,963 --> 00:17:43,372 (baby voice): I do? 461 00:17:43,374 --> 00:17:45,107 (chuckles) 462 00:17:45,109 --> 00:17:46,831 Josh, I, um... 463 00:17:47,411 --> 00:17:50,045 I'm so sorry that I just came in your house. 464 00:17:50,047 --> 00:17:51,026 No. No, it's okay, you were scared. 465 00:17:51,051 --> 00:17:54,349 Look, why don't we go back to your place, 466 00:17:54,351 --> 00:17:55,659 and I'll make sure it's all okay. 467 00:17:56,737 --> 00:17:59,054 Thank you, Josh. 468 00:17:59,056 --> 00:18:00,555 I'm not scared anymore. 469 00:18:00,557 --> 00:18:02,691 And we'll get that broken window fixed, right? 470 00:18:02,693 --> 00:18:04,440 Mmm, broken window. 471 00:18:05,696 --> 00:18:06,706 Broken window. 472 00:18:07,836 --> 00:18:09,354 Yes... 473 00:18:10,067 --> 00:18:11,133 Yes. 474 00:18:11,135 --> 00:18:12,668 Cool, let me just change. 475 00:18:12,670 --> 00:18:15,070 Great, and, hey, shower if you're feeling it. 476 00:18:15,072 --> 00:18:16,038 No rush. 477 00:18:16,040 --> 00:18:18,273 It's really... really no rush. 478 00:18:18,275 --> 00:18:19,508 (door closes) 479 00:18:19,510 --> 00:18:23,276 God, Paula, I hope your marriage is fixed by now. 480 00:18:25,149 --> 00:18:26,448 (groans) 481 00:18:26,450 --> 00:18:28,450 Ugh, just push it through. 482 00:18:28,452 --> 00:18:29,785 No, no, we can save the cork. 483 00:18:29,787 --> 00:18:30,819 No, we can't. 484 00:18:30,821 --> 00:18:32,120 Be realistic, okay? 485 00:18:32,122 --> 00:18:33,755 We just got to push the cork through 486 00:18:33,757 --> 00:18:36,758 and drink the wine with dirty little pieces of cork in it. 487 00:18:36,760 --> 00:18:39,198 Is it great? No, but that's life. 488 00:18:40,664 --> 00:18:41,997 (cell phone rings) 489 00:18:41,999 --> 00:18:43,665 I am not going to answer that. 490 00:18:43,667 --> 00:18:44,815 Nope. 491 00:18:46,070 --> 00:18:49,171 I just hope it doesn't have something to do with the kids. 492 00:18:49,173 --> 00:18:51,096 They're upstairs. 493 00:18:52,026 --> 00:18:53,241 That's right. 494 00:18:53,243 --> 00:18:55,792 And you know how much trouble they can get into upstairs. 495 00:18:55,946 --> 00:18:58,948 I'm just gonna check, just for peace of mind. 496 00:19:00,795 --> 00:19:02,461 Oh, it's my mom. 497 00:19:02,635 --> 00:19:03,852 Something must be wrong. 498 00:19:03,854 --> 00:19:05,787 It's so late up in Buffalo. 499 00:19:05,789 --> 00:19:07,807 Her-her gout must be bothering her. 500 00:19:08,192 --> 00:19:09,524 Mom, everything okay? 501 00:19:09,526 --> 00:19:10,959 Joints flaring up? 502 00:19:10,961 --> 00:19:14,062 Hi. So, okay, Josh caught me coming in his house, 503 00:19:14,064 --> 00:19:15,630 and I started panicking, 504 00:19:15,632 --> 00:19:17,165 and I told him that we'd be good at charades, 505 00:19:17,167 --> 00:19:18,533 and now he's being all protective and masculine... 506 00:19:18,535 --> 00:19:19,901 He smells like karate, and I love it... 507 00:19:19,903 --> 00:19:21,336 And he's getting dressed now, 508 00:19:21,338 --> 00:19:23,405 so what I need you to do is I need you to go to my house, 509 00:19:23,407 --> 00:19:25,006 stop what you're doing, and throw a rock 510 00:19:25,008 --> 00:19:26,792 through my sliding glass door right now, okay? 511 00:19:28,430 --> 00:19:29,696 Copy that. 512 00:19:30,260 --> 00:19:32,314 Did you say “copy that” to your mom? 513 00:19:32,316 --> 00:19:36,418 Yes, I have to make copies for her health insurance. 514 00:19:36,420 --> 00:19:38,620 Okay, yeah, that's enough. 515 00:19:38,622 --> 00:19:40,322 Who calls you all the time? 516 00:19:40,324 --> 00:19:41,323 You think I haven't noticed? 517 00:19:41,325 --> 00:19:42,891 What's really going on? 518 00:19:42,893 --> 00:19:44,025 I don't have time for this, Scott, okay? 519 00:19:44,027 --> 00:19:45,026 I got to go. 520 00:19:45,028 --> 00:19:46,294 I'll be back in an hour, tops. 521 00:19:46,296 --> 00:19:48,296 It's the Peewee football coach, isn't it? 522 00:19:48,298 --> 00:19:49,965 I see him coming back for seconds 523 00:19:49,967 --> 00:19:51,533 when you bring the orange slices. 524 00:19:51,535 --> 00:19:52,868 Oh, my God, no. 525 00:19:52,870 --> 00:19:54,469 Scott, uh, look, I have to go. 526 00:19:54,471 --> 00:19:56,805 Paula, if you walk out that door without me, 527 00:19:56,807 --> 00:19:59,474 you're rocking the boat in the bad way. Big time. 528 00:19:59,838 --> 00:20:01,176 Ugh, fine. 529 00:20:01,178 --> 00:20:02,444 Come with me then, okay? 530 00:20:02,446 --> 00:20:05,823 But you... you cannot ask any questions, okay? 531 00:20:06,083 --> 00:20:08,316 ♪ ♪ 532 00:20:11,155 --> 00:20:14,156 All right, let's go clean up some broken glass. 533 00:20:14,243 --> 00:20:17,151 Hey, uh, first, can I just get a glass of water? 534 00:20:17,261 --> 00:20:18,560 - Uh, sure. - Thanks. 535 00:20:18,562 --> 00:20:20,620 And, uh, a toast with almond butter? 536 00:20:20,885 --> 00:20:24,794 And a sliced apple cut into... very tiny slices. 537 00:20:24,835 --> 00:20:27,402 ♪ ♪ 538 00:20:33,268 --> 00:20:34,834 (Scott groaning) 539 00:20:34,859 --> 00:20:36,542 I know I'm not supposed to ask any questions, 540 00:20:36,567 --> 00:20:38,300 but can I ask what you're looking for? 541 00:20:38,325 --> 00:20:40,557 Yeah, I need a rock, like, a nice-sized one. 542 00:20:40,789 --> 00:20:41,754 Can I help you look? 543 00:20:42,495 --> 00:20:44,239 Uh, okay sure. 544 00:20:44,241 --> 00:20:45,284 I mean, uh, if you want to. 545 00:20:45,309 --> 00:20:46,308 Awesome. 546 00:20:46,643 --> 00:20:47,838 (groans) 547 00:20:47,863 --> 00:20:49,229 First I got to use the bathroom. 548 00:20:49,254 --> 00:20:50,587 You know how my body deals with excitement. 549 00:20:50,927 --> 00:20:52,593 Okay, use the sliding glass door, it's always open. 550 00:20:52,618 --> 00:20:53,859 But hurry up, okay? 551 00:20:53,884 --> 00:20:55,717 Be right back. 552 00:20:57,970 --> 00:20:59,409 (cell phone chimes) 553 00:21:01,725 --> 00:21:03,745 Oh, God, I just need a rock. 554 00:21:03,770 --> 00:21:05,069 I hate Southern California! 555 00:21:05,094 --> 00:21:07,361 No rocks, no dirt, no sticks! 556 00:21:07,386 --> 00:21:09,053 (huffing) 557 00:21:09,078 --> 00:21:10,667 Paula, look. 558 00:21:10,692 --> 00:21:11,924 (gasps) 559 00:21:11,949 --> 00:21:13,782 Oh, my God, babe, it's beautiful. 560 00:21:13,861 --> 00:21:15,227 It's textbook. 561 00:21:15,252 --> 00:21:16,352 It's like the image you get 562 00:21:16,377 --> 00:21:17,743 when you Google the word “rock”" 563 00:21:17,768 --> 00:21:19,668 (chuckles) Now what do we do? 564 00:21:19,693 --> 00:21:20,667 Go, go, go, go, go! 565 00:21:20,692 --> 00:21:21,824 Go, go! 566 00:21:21,849 --> 00:21:23,979 Go, go, go, go, go! 567 00:21:24,135 --> 00:21:25,090 Chuck it! 568 00:21:25,115 --> 00:21:26,081 What? 569 00:21:26,083 --> 00:21:27,482 Scott, throw it through the window. 570 00:21:27,484 --> 00:21:28,683 I can't throw it... 571 00:21:28,685 --> 00:21:29,784 Scott, the boat is sinking. 572 00:21:29,786 --> 00:21:32,948 Throw the rock through the widow! (shouts) 573 00:21:35,792 --> 00:21:38,293 (dogs barking) 574 00:21:38,295 --> 00:21:39,627 - (laughs) - (whoops) 575 00:21:39,629 --> 00:21:40,929 I can't believe we did that. 576 00:21:40,931 --> 00:21:42,931 Uh, what else can we break? 577 00:21:42,933 --> 00:21:44,499 Oh, I still got to pee! 578 00:21:44,501 --> 00:21:46,370 (both laughing) 579 00:21:48,917 --> 00:21:51,139 So, I just want to let you know I was thinking about it 580 00:21:51,141 --> 00:21:53,108 in the car and what if the bad guys felt really bad 581 00:21:53,110 --> 00:21:54,709 about what they'd done and-and they and they went 582 00:21:54,711 --> 00:21:56,377 and cleaned it up, 'cause I've heard about that happening. 583 00:21:56,646 --> 00:21:58,737 Oh, my gosh, that's... 584 00:21:58,762 --> 00:21:59,940 I shouldn't be surprised, 585 00:21:59,965 --> 00:22:01,098 because that's the way I left it. 586 00:22:01,123 --> 00:22:02,096 Yeah, that's broken glass. 587 00:22:02,121 --> 00:22:03,081 That's a lot of broken glass. 588 00:22:03,106 --> 00:22:04,572 Yeah, that's a legitimate... 589 00:22:04,757 --> 00:22:06,056 Wow. It's a legitimate mess. 590 00:22:06,081 --> 00:22:08,088 Well, I mean, this is really creepy. 591 00:22:08,113 --> 00:22:09,512 But at least you're not hurt. 592 00:22:09,537 --> 00:22:10,903 That's the most important thing. 593 00:22:10,962 --> 00:22:12,440 Is it? 594 00:22:12,761 --> 00:22:13,894 Of course! 595 00:22:13,919 --> 00:22:15,652 You can always replace a door, but, 596 00:22:15,677 --> 00:22:17,543 you know, there's only one Becks. 597 00:22:18,284 --> 00:22:21,807 Oh, well, there's only one Josh Chan. 598 00:22:21,832 --> 00:22:23,698 Actually, there's a lot of Josh Chan’s. 599 00:22:23,723 --> 00:22:24,989 There's one in Azusa. 600 00:22:25,142 --> 00:22:26,620 Yeah, I used to play him in soccer. 601 00:22:26,660 --> 00:22:27,925 (both chuckle) 602 00:22:28,060 --> 00:22:29,493 Wow, um, 603 00:22:29,518 --> 00:22:31,185 I feel 604 00:22:31,415 --> 00:22:33,048 really rattled. 605 00:22:33,050 --> 00:22:34,182 I need some wine. 606 00:22:34,184 --> 00:22:35,316 Do you want some wine? 607 00:22:35,318 --> 00:22:36,451 You know what? Sure. 608 00:22:36,453 --> 00:22:37,786 - Let's do it. - Great. 609 00:22:37,788 --> 00:22:39,387 Uh, oh, can I have ice in mine? 610 00:22:39,389 --> 00:22:41,523 Yeah, okay, iced wine. 611 00:22:41,525 --> 00:22:43,127 Coming up. 612 00:22:43,247 --> 00:22:45,847 And then we'll clean up some glass. 613 00:22:45,872 --> 00:22:46,905 Okay. 614 00:22:47,064 --> 00:22:48,263 Oh, yeah, here you go. 615 00:22:48,265 --> 00:22:49,364 Let me get that. 616 00:22:49,366 --> 00:22:51,346 Oh, thank you. 617 00:22:51,601 --> 00:22:52,867 Hey, um, 618 00:22:53,182 --> 00:22:55,036 I feel really safe with you here. 619 00:22:55,038 --> 00:22:56,271 Thank you. 620 00:22:56,273 --> 00:22:57,354 (scoffs) Of course. 621 00:22:57,379 --> 00:22:58,845 It's the least I can do. 622 00:22:58,870 --> 00:23:00,018 Thank you. 623 00:23:02,012 --> 00:23:04,846 Hey. You know, I'm thinking out loud. 624 00:23:04,848 --> 00:23:06,881 As-as long as we're having wine... 625 00:23:06,883 --> 00:23:09,317 Oh, cheers, by the way. Eyes. 626 00:23:09,319 --> 00:23:10,385 There we go. 627 00:23:10,387 --> 00:23:11,653 Um, I'm pretty hungry. 628 00:23:11,655 --> 00:23:12,854 Do-do you want to get some food? 629 00:23:12,856 --> 00:23:15,245 There's a great fondue place that-that delivers right around the corner. 630 00:23:15,270 --> 00:23:16,651 Sounds great. I've never had it. 631 00:23:16,772 --> 00:23:18,104 Great. 632 00:23:18,528 --> 00:23:20,261 (laughs) God... 633 00:23:20,799 --> 00:23:23,198 You've really just turned this night around for me. 634 00:23:23,200 --> 00:23:24,081 Ah... 635 00:23:24,106 --> 00:23:25,690 You know, I was so scared 636 00:23:25,745 --> 00:23:27,745 but now, um, 637 00:23:27,747 --> 00:23:29,246 I just feel like a piece of bread 638 00:23:29,248 --> 00:23:30,915 in a warm bath of cheese. 639 00:23:30,917 --> 00:23:32,183 Hmm. 640 00:23:32,185 --> 00:23:33,217 That's fondue. 641 00:23:33,219 --> 00:23:34,251 I'm describing fondue. 642 00:23:34,253 --> 00:23:35,486 Oh, gotcha. 643 00:23:35,488 --> 00:23:37,054 Yeah, I thought it was some kind of soup. 644 00:23:37,056 --> 00:23:38,122 No! I'm sorry. 645 00:23:38,124 --> 00:23:39,724 That was confusing. That was my bad. 646 00:23:39,726 --> 00:23:41,459 (doorbell rings) 647 00:23:41,461 --> 00:23:43,260 Hmm, that's weird. I'm not expecting anybody. 648 00:23:43,262 --> 00:23:45,696 Oh, it's probably the cops. 649 00:23:45,698 --> 00:23:46,797 Cops... Sorry, hmm? 650 00:23:46,799 --> 00:23:47,898 Josh? 651 00:23:47,900 --> 00:23:48,733 You called the cops? 652 00:23:48,735 --> 00:23:49,767 Of course I did. 653 00:23:49,769 --> 00:23:50,868 No, no, but Josh, Josh, 654 00:23:50,870 --> 00:23:52,036 J-Josh, you know what they say. 655 00:23:52,038 --> 00:23:53,371 Snitches get stitches. 656 00:23:53,373 --> 00:23:54,905 Come on in, Officer. 657 00:23:54,907 --> 00:23:56,640 I got a call about the attempted burglary? 658 00:23:56,642 --> 00:23:59,043 You know what? The-the glass is just smashed. 659 00:23:59,045 --> 00:24:00,544 They smashed the whole door. 660 00:24:00,546 --> 00:24:01,912 Don't worry, I'm here now. 661 00:24:01,914 --> 00:24:03,414 And rest assured, ma'am, 662 00:24:03,596 --> 00:24:05,930 I won't stop till I get to the bottom of this. 663 00:24:06,267 --> 00:24:08,700 (sighs) 664 00:24:12,698 --> 00:24:14,431 When did the incident occur? 665 00:24:14,433 --> 00:24:15,699 You know, no idea. 666 00:24:15,701 --> 00:24:17,167 I, uh, it was like this when I got home. 667 00:24:17,169 --> 00:24:19,651 Why didn't you call the police when you first discovered the window? 668 00:24:19,676 --> 00:24:20,942 I panicked, you know? 669 00:24:21,039 --> 00:24:22,239 I just, I-I-I freaked out. 670 00:24:22,241 --> 00:24:23,340 And I just, I fled. 671 00:24:23,342 --> 00:24:24,608 “Fled”? 672 00:24:24,610 --> 00:24:25,842 Yeah, slow down! 673 00:24:25,844 --> 00:24:27,210 JOSH: Okay, okay, just tell him 674 00:24:27,212 --> 00:24:29,012 what you know, Becks. 675 00:24:29,014 --> 00:24:31,715 She can't follow if you talk too fast. 676 00:24:34,026 --> 00:24:35,051 Okay. 677 00:24:35,440 --> 00:24:37,120 Whew. 678 00:24:37,122 --> 00:24:39,122 So what happened 679 00:24:39,124 --> 00:24:40,757 is my friend, Josh Chan, 680 00:24:40,759 --> 00:24:42,948 called you because... 681 00:24:43,695 --> 00:24:45,495 he is so protective of me. 682 00:24:45,497 --> 00:24:47,230 Bless him. But I understand 683 00:24:47,232 --> 00:24:48,732 that this is not really worth your time. 684 00:24:48,734 --> 00:24:50,433 And the reason for that 685 00:24:50,435 --> 00:24:51,518 I will go into right now. 686 00:24:51,543 --> 00:24:54,573 All right, as I look at this crime scene, 687 00:24:54,598 --> 00:24:56,456 there appears to be no evidence of theft 688 00:24:56,481 --> 00:25:00,251 or any sign that someone entered the apartment at all. 689 00:25:00,276 --> 00:25:02,946 Let's take a closer look at the shards of glass, shall we? 690 00:25:02,948 --> 00:25:05,081 Now, when I look at these shards of glass, 691 00:25:05,083 --> 00:25:07,050 there is also no evidence of secondary compression 692 00:25:07,052 --> 00:25:09,753 by a shoe or shoes, to use the plural. 693 00:25:09,755 --> 00:25:11,555 So I think we can safely say 694 00:25:11,557 --> 00:25:13,056 that no matter what transpired here, 695 00:25:13,058 --> 00:25:15,358 we will never be able to prove a 459. 696 00:25:15,360 --> 00:25:16,660 Josh, that's burglary. 697 00:25:16,662 --> 00:25:18,261 Now, sir, I am a lawyer, 698 00:25:18,263 --> 00:25:19,896 as you might've guessed, and I know, 699 00:25:19,898 --> 00:25:21,398 looking at the glass breakage here, 700 00:25:21,400 --> 00:25:23,466 the most we'll be able to prove is, uh, maybe a 596? 701 00:25:23,468 --> 00:25:24,768 Josh, that's vandalism. 702 00:25:24,770 --> 00:25:26,503 Now, I know how hard 703 00:25:26,505 --> 00:25:28,305 the officers of this city work. 704 00:25:28,307 --> 00:25:29,839 And the last thing I want 705 00:25:29,841 --> 00:25:31,741 is for you to work on a bunch of forms tonight. 706 00:25:31,743 --> 00:25:33,743 I mean, those 596 forms, they're a real bitch. 707 00:25:33,745 --> 00:25:35,545 (chuckles) You're not wrong. 708 00:25:35,547 --> 00:25:36,613 Exactly! I mean, 709 00:25:36,615 --> 00:25:38,615 23 pages for a nonviolent crime? 710 00:25:38,617 --> 00:25:39,916 What do I need... a hobby? 711 00:25:39,918 --> 00:25:40,995 I didn't think so. 712 00:25:41,020 --> 00:25:43,653 So, let's get you out of here. 713 00:25:43,655 --> 00:25:45,555 Let's get you back out on the streets, Officer Rhodes. 714 00:25:45,557 --> 00:25:47,257 Yeah, sorry, Officer. 715 00:25:47,259 --> 00:25:49,392 Or you're welcome to stay for some fondue. 716 00:25:49,394 --> 00:25:50,660 Oh, I wish! 717 00:25:50,662 --> 00:25:51,928 Love those steak cubes. 718 00:25:51,930 --> 00:25:53,697 Wait a minute, I thought it was cheese. 719 00:25:53,699 --> 00:25:56,233 (laughs) 720 00:25:56,235 --> 00:25:57,968 Well, now I really need some wine. 721 00:25:57,970 --> 00:25:59,436 Oh, my God. Me, too. 722 00:25:59,438 --> 00:26:01,071 Hand it over. 723 00:26:01,073 --> 00:26:03,039 Ah, now where were we? 724 00:26:03,041 --> 00:26:04,441 Oh, right. 725 00:26:04,443 --> 00:26:07,043 Cheers. 726 00:26:07,045 --> 00:26:08,411 (laughs) 727 00:26:08,413 --> 00:26:09,946 You were great back there. 728 00:26:09,948 --> 00:26:11,214 No, you were. 729 00:26:11,216 --> 00:26:12,716 Mm-mm. You saved the day. 730 00:26:12,718 --> 00:26:14,294 I never committed a crime before. 731 00:26:14,682 --> 00:26:16,052 Why did I commit a crime again? 732 00:26:16,054 --> 00:26:18,021 We said no questions, remember? 733 00:26:18,023 --> 00:26:20,257 Aw, come on, tell me, please? 734 00:26:20,259 --> 00:26:21,658 No. 735 00:26:21,660 --> 00:26:23,960 Gonna have to try and get it out of me. 736 00:26:24,237 --> 00:26:25,028 Oh. 737 00:26:25,030 --> 00:26:26,823 Where do you keep your answers? 738 00:26:26,848 --> 00:26:28,982 (laughs) 739 00:26:32,944 --> 00:26:34,361 I'm sorry. 740 00:26:35,939 --> 00:26:38,306 I know I've been distant lately and... 741 00:26:38,823 --> 00:26:42,312 it's not just because I almost had an affair 742 00:26:42,314 --> 00:26:45,456 with a hunky industrial real estate tycoon from Tucson. 743 00:26:46,065 --> 00:26:46,995 What? 744 00:26:47,020 --> 00:26:49,832 It's a long story and nothing happened. 745 00:26:50,085 --> 00:26:51,768 It was just jazz. 746 00:26:52,257 --> 00:26:53,573 Wow, huh. 747 00:26:54,026 --> 00:26:56,026 Well, then I feel a lot better about the fact 748 00:26:56,028 --> 00:26:57,727 that I almost slept with Misty from shipping. 749 00:26:57,729 --> 00:26:59,195 Misty? 750 00:26:59,197 --> 00:27:00,659 Really? 751 00:27:01,307 --> 00:27:02,499 You know, I can see that. 752 00:27:02,501 --> 00:27:03,533 She has slut face. 753 00:27:03,535 --> 00:27:04,487 (smacks tongue) 754 00:27:04,661 --> 00:27:05,478 God! 755 00:27:05,893 --> 00:27:07,226 Father Brah's right. 756 00:27:07,306 --> 00:27:08,972 We've both been major holes, huh? 757 00:27:08,974 --> 00:27:10,907 God. we really have! 758 00:27:10,909 --> 00:27:12,542 I am so sorry. 759 00:27:12,544 --> 00:27:14,034 I don't want another man. 760 00:27:14,246 --> 00:27:16,913 I mean, the only thing I've been cheating on you with 761 00:27:16,915 --> 00:27:17,979 is... 762 00:27:18,711 --> 00:27:20,651 Rebecca's love life. 763 00:27:21,720 --> 00:27:23,019 She's so in love, 764 00:27:23,021 --> 00:27:24,654 and it-it's just been so intoxicating 765 00:27:24,656 --> 00:27:26,790 to witness it in its purest form. 766 00:27:26,792 --> 00:27:29,807 I'm... I'm addicted. 767 00:27:30,338 --> 00:27:31,728 Who's she in love with? 768 00:27:32,799 --> 00:27:34,197 You really want to know? 769 00:27:34,199 --> 00:27:35,365 Yes, I do. 770 00:27:35,367 --> 00:27:37,065 And we got nothing but time right now. 771 00:27:37,956 --> 00:27:39,151 Okay. 772 00:27:40,038 --> 00:27:42,005 Well, what happened was 773 00:27:42,182 --> 00:27:44,374 she was working hard at a New York job 774 00:27:44,376 --> 00:27:46,576 making dough, but it made her blue. 775 00:27:46,578 --> 00:27:48,111 One day, she was crying a lot, 776 00:27:48,113 --> 00:27:51,881 and so she decided to move to West Covina, California. 777 00:27:52,190 --> 00:27:53,783 Brand new pals, new career. 778 00:27:53,785 --> 00:27:56,479 It happens to be where Josh lives. Ah. 779 00:27:56,565 --> 00:27:59,122 And that's exactly why she's here. 780 00:27:59,124 --> 00:28:01,925 (laughs) She's a crazy ex-girlfriend. 781 00:28:01,927 --> 00:28:03,126 Wha... ? No, she's not. 782 00:28:03,128 --> 00:28:04,394 She's a crazy ex-girlfriend. 783 00:28:04,396 --> 00:28:05,628 That's a sexist term, Scott. 784 00:28:05,630 --> 00:28:07,163 She's a crazy ex-girlfriend. 785 00:28:07,165 --> 00:28:08,765 Okay, just stop talking for a second. 786 00:28:08,767 --> 00:28:10,333 She's so broken inside. 787 00:28:10,335 --> 00:28:12,502 This situation has a lot more nuance than that. 788 00:28:12,504 --> 00:28:14,037 C-R-A-Z-Y! 789 00:28:14,039 --> 00:28:15,627 I know how to spell, Scott. 790 00:28:15,652 --> 00:28:16,885 She's a crazy ex-girlfriend. 791 00:28:18,033 --> 00:28:19,659 _ 792 00:28:20,912 --> 00:28:23,413 Wow, good thing you brought those gloves. 793 00:28:23,415 --> 00:28:25,648 Oh, yeah, I've got gloves for every situation. 794 00:28:25,650 --> 00:28:28,818 I mean, cleaning, baseball, 795 00:28:28,820 --> 00:28:30,387 golfing, 796 00:28:30,389 --> 00:28:33,123 uh, driving, go-karts, boxing. 797 00:28:33,125 --> 00:28:35,120 (laughs) You have all the gloves. 798 00:28:36,061 --> 00:28:37,827 No way. 799 00:28:37,829 --> 00:28:39,129 Is that what I think it is? 800 00:28:39,131 --> 00:28:40,597 Oh, my gosh, what? Is it, like, a penny? 801 00:28:40,599 --> 00:28:41,631 The rock they threw 802 00:28:41,633 --> 00:28:43,323 in the window. 803 00:28:43,734 --> 00:28:45,768 Wow, it's, like, a perfect rock. 804 00:28:45,871 --> 00:28:48,071 - Like textbook. - Yeah. 805 00:28:52,721 --> 00:28:54,077 ♪ Where is the rock ♪ 806 00:28:54,079 --> 00:28:56,279 - ♪ Rock ♪ - ♪ That says ever ♪ 807 00:28:56,281 --> 00:28:58,515 - ♪ Where is the rock ♪ - ♪ Rock ♪ 808 00:28:58,517 --> 00:29:00,583 ♪ That says ever ♪ 809 00:29:00,585 --> 00:29:03,219 ♪ If the rock came from inside your house ♪ 810 00:29:03,221 --> 00:29:05,121 ♪ That means he has to believe ♪ 811 00:29:05,123 --> 00:29:07,290 ♪ That someone broke into your house ♪ 812 00:29:07,292 --> 00:29:10,326 - ♪ And then picked up a rock ♪ - ♪ Rock ♪ 813 00:29:10,328 --> 00:29:13,430 ♪ And then went outside and threw it through your window ♪ 814 00:29:13,432 --> 00:29:18,001 ♪ That would be a super weird crime ♪ 815 00:29:18,003 --> 00:29:21,371 ♪ He's not he brightest, but he's not dumb as a rock ♪ 816 00:29:21,373 --> 00:29:24,707 - ♪ Rock ♪ - ♪ See what I did there? ♪ 817 00:29:28,834 --> 00:29:31,468 ♪ Oh, my God, he's turning over the rock ♪ 818 00:29:31,493 --> 00:29:34,160 ♪ Rock! ♪ 819 00:29:34,319 --> 00:29:35,883 Hmm. 820 00:29:41,523 --> 00:29:44,360 So this... 821 00:29:44,836 --> 00:29:46,734 goes... 822 00:29:47,512 --> 00:29:49,812 right here. 823 00:29:52,695 --> 00:29:54,628 This is your rock? 824 00:30:04,860 --> 00:30:06,260 Wha... ? 825 00:30:06,262 --> 00:30:07,628 Huh. 826 00:30:07,630 --> 00:30:09,229 That's so Wei... 827 00:30:09,231 --> 00:30:11,031 It does 828 00:30:11,033 --> 00:30:12,700 look like my rock. 829 00:30:12,702 --> 00:30:14,034 That's weird. 830 00:30:14,813 --> 00:30:16,804 Someone threw a rock 831 00:30:16,806 --> 00:30:19,305 from inside the house... 832 00:30:20,466 --> 00:30:22,188 into your house? 833 00:30:24,407 --> 00:30:26,040 So, I think I know what happened. 834 00:30:26,042 --> 00:30:28,476 So, the burglar came into the house 835 00:30:28,478 --> 00:30:31,133 to steal something, but because I live a very simple life, 836 00:30:31,158 --> 00:30:32,406 he didn't find anything to steal. 837 00:30:32,454 --> 00:30:35,420 And in a fit of rage, the burglar was furthermore 838 00:30:35,445 --> 00:30:37,128 offended, you know, by the platitudinous 839 00:30:37,153 --> 00:30:38,352 inspirational phrases 840 00:30:38,354 --> 00:30:40,521 of my rocks because he's had a hard life... 841 00:30:40,523 --> 00:30:41,664 You know, in order to be a burglar, 842 00:30:41,689 --> 00:30:42,664 you would've had to had a hard life. 843 00:30:42,689 --> 00:30:45,049 So-so then in anger, he grabbed one of the rocks 844 00:30:45,074 --> 00:30:46,940 and went outside and just to stick it to me 845 00:30:47,091 --> 00:30:48,657 threw it through the window. 846 00:30:48,682 --> 00:30:50,727 What-what-what you're talking about doesn't make any sense. 847 00:30:50,752 --> 00:30:52,953 None of this makes sense. 848 00:30:52,978 --> 00:30:54,055 Okay, you're right. 849 00:30:54,080 --> 00:30:55,480 There's got to be another explanation, so let... 850 00:30:55,505 --> 00:30:56,871 Please, please don't explain. 851 00:30:56,896 --> 00:30:58,128 I don't want to know. 852 00:30:58,153 --> 00:30:59,653 I don't want to know what happened tonight. 853 00:30:59,678 --> 00:31:00,617 And I really don't want to know 854 00:31:00,642 --> 00:31:02,789 why you were in my apartment before. 855 00:31:03,563 --> 00:31:05,029 Uh, I got to go. 856 00:31:05,031 --> 00:31:06,030 What? No. 857 00:31:06,032 --> 00:31:07,632 Yeah, I got an early day tomorrow. 858 00:31:07,634 --> 00:31:09,834 Josh, I love y... 859 00:31:13,734 --> 00:31:17,008 I love that you came to my... rescue tonight. 860 00:31:17,010 --> 00:31:19,244 (quietly): Thank you. 861 00:31:24,217 --> 00:31:25,781 (door closes) 862 00:31:33,326 --> 00:31:34,766 (knocking) 863 00:31:36,163 --> 00:31:38,125 Josh. Josh, I'm sorry... 864 00:31:38,848 --> 00:31:40,969 You ordered the extra large double dipper? 865 00:31:41,722 --> 00:31:43,255 The... uh, yeah. 866 00:31:44,969 --> 00:31:46,704 I've got two sets of sticks. 867 00:31:46,706 --> 00:31:48,439 It'll just take me a minute to set up. 868 00:31:48,441 --> 00:31:50,441 We threw in some strawberries and chocolate 869 00:31:50,443 --> 00:31:52,047 for that extra bit of romance. 870 00:31:53,102 --> 00:31:54,479 It's all ruined. 871 00:31:54,481 --> 00:31:56,114 People think that, but actually 872 00:31:56,116 --> 00:31:57,875 the cheese does not congeal in transit. 873 00:31:58,218 --> 00:31:59,617 If you can get the word out about that, 874 00:31:59,619 --> 00:32:00,752 that would really help. 875 00:32:00,949 --> 00:32:03,750 Moments ago, he held me in his arms. 876 00:32:04,891 --> 00:32:06,336 And then just now, he could 877 00:32:06,727 --> 00:32:08,627 barely look me in the eye. 878 00:32:11,500 --> 00:32:13,131 All of my dreams 879 00:32:13,133 --> 00:32:15,211 may have just been shattered. 880 00:32:16,250 --> 00:32:18,636 So this is not about cheese. 881 00:32:18,638 --> 00:32:20,839 ♪ ♪ 882 00:32:37,414 --> 00:32:40,425 ANNOUNCER: Ladies and gentleman, please welcome to the stage 883 00:32:40,427 --> 00:32:43,359 to sing a song about self-indulgent self-loathing, 884 00:32:43,414 --> 00:32:45,848 Miss Rebecca Bunch! 885 00:32:45,873 --> 00:32:47,439 (audience cheers, applauds) Thank you! 886 00:32:47,668 --> 00:32:49,718 Thank you, thank you. 887 00:32:50,704 --> 00:32:53,238 It's so wonderful to be back here, 888 00:32:53,240 --> 00:32:55,240 even though I'm here, 889 00:32:55,242 --> 00:32:58,234 singing this song, a lot. 890 00:32:58,979 --> 00:33:01,112 (ballad begins) 891 00:33:07,821 --> 00:33:09,520 ♪ Well, Rebecca ♪ 892 00:33:09,522 --> 00:33:11,789 - (audience whooping) - ♪ You've done it now... ♪ 893 00:33:11,791 --> 00:33:14,192 Yeah, you guys know this one. 894 00:33:14,194 --> 00:33:16,494 ♪ Karma's come to tap you ♪ 895 00:33:16,496 --> 00:33:19,397 ♪ On the shoulder ♪ 896 00:33:19,399 --> 00:33:23,134 ♪ All that lying that's been festering ♪ 897 00:33:23,470 --> 00:33:26,271 ♪ Plus breaking and entering ♪ 898 00:33:26,273 --> 00:33:28,773 ♪ Is coming now to crush you ♪ 899 00:33:28,775 --> 00:33:31,743 ♪ Like a boulder ♪ 900 00:33:31,745 --> 00:33:35,480 ♪ You ruined everything ♪ 901 00:33:35,482 --> 00:33:38,449 ♪ You stupid bitch ♪ 902 00:33:38,451 --> 00:33:42,220 ♪ You ruined everything ♪ 903 00:33:42,222 --> 00:33:45,123 ♪ You stupid, stupid bitch ♪ 904 00:33:45,125 --> 00:33:48,993 ♪ You're just a lying little bitch who ruins things ♪ 905 00:33:48,995 --> 00:33:52,463 ♪ And wants the world to burn ♪ 906 00:33:52,465 --> 00:33:54,365 ♪ Bitch ♪ 907 00:33:54,367 --> 00:33:57,148 ♪ You're a stupid bitch ♪ 908 00:33:58,069 --> 00:34:00,738 ♪ And lose some weight... ♪ 909 00:34:00,740 --> 00:34:02,941 (audience cheering) 910 00:34:05,812 --> 00:34:10,815 ♪ I was so close to paradise ♪ 911 00:34:10,817 --> 00:34:15,853 ♪ But now the only thing I'm close to is defeat ♪ 912 00:34:18,124 --> 00:34:21,025 ♪ These shards are a metaphor for my soul ♪ 913 00:34:21,027 --> 00:34:24,395 ♪ Won't stop the self-pity 'cause I'm on a roll ♪ 914 00:34:24,397 --> 00:34:27,465 ♪ Yes, Josh completes me but how can that be ♪ 915 00:34:27,467 --> 00:34:33,671 ♪ When there's no me left to complete? ♪ 916 00:34:33,673 --> 00:34:36,607 ♪ You ruined everything ♪ 917 00:34:36,609 --> 00:34:38,509 ♪ You stupid bitch ♪ 918 00:34:38,511 --> 00:34:39,577 Sing with me! 919 00:34:39,579 --> 00:34:43,781 ♪ You ruined everything ♪ 920 00:34:43,783 --> 00:34:46,351 ♪ You stupid, stupid bitch... ♪ 921 00:34:46,353 --> 00:34:47,919 Yes, I deserve this! 922 00:34:47,921 --> 00:34:51,823 ♪ You're just a poopy little slut who doesn't think ♪ 923 00:34:51,825 --> 00:34:54,993 ♪ And deceives the people she loves ♪ 924 00:34:54,995 --> 00:34:57,929 ♪ Now he knows I'm not some innocent lamb ♪ 925 00:34:57,931 --> 00:35:00,398 ♪ He sees me for what I am ♪ 926 00:35:00,400 --> 00:35:04,836 ♪ Which is a horrible, stupid, dumb and ugly ♪ 927 00:35:04,838 --> 00:35:09,440 ♪ Fat and stupid, simple, self-hating ♪ 928 00:35:09,442 --> 00:35:16,714 ♪ Bitch! ♪ 929 00:35:16,716 --> 00:35:18,916 (audience cheers, applauds) 930 00:35:28,061 --> 00:35:29,127 Whoa. 931 00:35:29,129 --> 00:35:31,129 What happened? 932 00:35:35,777 --> 00:35:37,377 Rebecca, what's wrong? Are you okay? 933 00:35:37,402 --> 00:35:38,868 No, I'm not. 934 00:35:38,893 --> 00:35:40,459 Do you want to tell me what happened? 935 00:35:41,410 --> 00:35:42,520 No. 936 00:35:43,276 --> 00:35:44,442 Let me help you. 937 00:35:44,444 --> 00:35:45,510 What can I do? 938 00:35:45,512 --> 00:35:48,813 Come on, let's get this mess cleaned up and you can tell me what happened. I'll just... 939 00:35:48,815 --> 00:35:51,649 Just leave it, I'll get it later. 940 00:35:52,519 --> 00:35:53,918 Can you just stay with me 941 00:35:53,920 --> 00:35:54,952 for a little while? 942 00:35:55,231 --> 00:35:57,855 I... I can't be alone right now. 943 00:35:58,762 --> 00:36:00,091 Okay. 944 00:36:00,093 --> 00:36:01,426 (sighs) 945 00:36:01,428 --> 00:36:02,747 Thank you. 946 00:36:03,530 --> 00:36:04,762 We don't have to stand here. 947 00:36:04,764 --> 00:36:06,564 We can, like, watch TV, you know... 948 00:36:06,566 --> 00:36:08,253 TV, yeah, sure. Whatever you want. 949 00:36:08,278 --> 00:36:11,279 Let's just, get this mess cleaned up first. 950 00:36:11,304 --> 00:36:12,703 Okay. 951 00:36:14,453 --> 00:36:15,489 Thank you. 952 00:36:16,609 --> 00:36:17,742 Are you hungry? 953 00:36:17,744 --> 00:36:18,987 Have you eaten? 954 00:36:19,012 --> 00:36:22,814 I have some... fondue that's clumping together. 955 00:36:22,816 --> 00:36:24,817 Actually, I am pretty hungry. 956 00:36:25,251 --> 00:36:27,752 Coagulating cheese would really hit the spot. 957 00:36:27,754 --> 00:36:28,553 (snorts) 958 00:36:28,555 --> 00:36:30,888 (laughs) 959 00:36:31,491 --> 00:36:33,028 Thank you, Greg. 960 00:36:34,188 --> 00:36:36,856 Somehow, you're always here when I need you. 961 00:36:49,109 --> 00:36:50,308 I... 962 00:36:54,118 --> 00:36:55,153 Huh. 963 00:36:55,949 --> 00:36:57,715 That has Josh's name on it. 964 00:36:58,825 --> 00:37:00,084 That makes sense. 965 00:37:00,086 --> 00:37:02,253 He was barely here. I mean, he didn't even eat his food. 966 00:37:02,255 --> 00:37:03,554 And there are two wine glasses, 967 00:37:03,556 --> 00:37:04,589 one with ice cubes. 968 00:37:04,591 --> 00:37:05,656 Classic Chan move. 969 00:37:05,658 --> 00:37:07,158 So you were having another cozy date 970 00:37:07,160 --> 00:37:08,392 with Valencia's boyfriend and... 971 00:37:08,394 --> 00:37:09,694 Oh, my God, that's not what happened. 972 00:37:09,696 --> 00:37:11,062 ... you guys had some kind of scene, 973 00:37:11,064 --> 00:37:12,330 somehow a window broke 974 00:37:12,332 --> 00:37:13,698 and look who's cleaning it up? 975 00:37:13,700 --> 00:37:16,601 I'm literally holding a dustpan and a broom in my hand, 976 00:37:16,603 --> 00:37:17,935 cleaning up your mess. 977 00:37:17,937 --> 00:37:18,903 Why are you mad at me? 978 00:37:18,905 --> 00:37:21,239 I'm not mad at you, I'm mad at myself. 979 00:37:21,241 --> 00:37:23,708 (sighs) 980 00:37:24,270 --> 00:37:26,403 There are other ways to get out of this building 981 00:37:27,213 --> 00:37:29,380 but I walked by your patio. 982 00:37:30,824 --> 00:37:33,021 And my girlfriend is 20 feet through that wall, 983 00:37:33,305 --> 00:37:34,825 and I'm standing here. 984 00:37:37,116 --> 00:37:38,278 I gotta go. 985 00:37:39,626 --> 00:37:40,872 Please, Greg... 986 00:37:42,106 --> 00:37:44,428 I just want someone to be here with me. 987 00:37:44,430 --> 00:37:45,463 Right. 988 00:37:45,465 --> 00:37:46,664 “Someone.” 989 00:37:46,807 --> 00:37:48,349 That's the problem. 990 00:37:49,082 --> 00:37:50,692 Feel better, Bunch. 991 00:37:57,059 --> 00:37:58,543 SCOTT: So she's not into Greg? 992 00:37:58,545 --> 00:38:01,712 No, not at all, but he is really into her, 993 00:38:01,714 --> 00:38:03,080 so they keep getting drawn together. 994 00:38:03,082 --> 00:38:04,315 But from what you've said, 995 00:38:04,317 --> 00:38:05,516 they might make a good couple. 996 00:38:05,518 --> 00:38:07,118 Maybe she should give him a chance. 997 00:38:07,120 --> 00:38:10,021 No! Honey, keep your eyes on the prize, okay? 998 00:38:10,023 --> 00:38:12,023 Rebecca and Josh have an epic and pure love 999 00:38:12,025 --> 00:38:13,724 that spans decades and mountains. 1000 00:38:13,726 --> 00:38:15,693 Good point, she did admit she loved Josh 1001 00:38:15,695 --> 00:38:16,861 after the bus trip. 1002 00:38:16,863 --> 00:38:18,095 (gasps) Yes! 1003 00:38:18,097 --> 00:38:19,363 Very good! 1004 00:38:19,365 --> 00:38:21,766 Oh, did I tell you about how I got her invited 1005 00:38:21,768 --> 00:38:23,734 to Josh's parents' house for Thanksgiving? 1006 00:38:23,736 --> 00:38:25,036 Was that when she got the kiss on the cheek? 1007 00:38:25,124 --> 00:38:26,456 Oh... 1008 00:38:26,481 --> 00:38:28,521 No, no, no, no, that was when they went to the camp. 1009 00:38:33,980 --> 00:38:36,247 God, it's so sexy when you listen. 1010 00:38:39,152 --> 00:38:40,818 (laughing) 1011 00:38:46,492 --> 00:38:48,192 Thought I might find you here, 1012 00:38:48,450 --> 00:38:51,223 having your morning mocha loco. 1013 00:38:51,389 --> 00:38:54,008 So... what happened? 1014 00:38:54,033 --> 00:38:55,199 You never called me back. 1015 00:38:55,201 --> 00:38:56,467 I called you, like, 50 times. 1016 00:38:56,469 --> 00:38:58,402 I mean, did Josh just leave 1017 00:38:58,404 --> 00:39:00,044 or is he on his way? 1018 00:39:02,098 --> 00:39:03,574 Honey, what happened? 1019 00:39:03,576 --> 00:39:05,153 I, um... 1020 00:39:05,549 --> 00:39:07,333 I ruined everything, Paula. 1021 00:39:07,981 --> 00:39:10,872 Like... it was a disaster. 1022 00:39:12,085 --> 00:39:14,785 You can't even imagine how bad it was. 1023 00:39:14,787 --> 00:39:16,354 Well, how? I mean, we got the rock 1024 00:39:16,356 --> 00:39:17,555 through the window before you got home. 1025 00:39:17,557 --> 00:39:18,889 I don't want to talk about it. 1026 00:39:18,891 --> 00:39:19,890 That's how bad it is. 1027 00:39:19,892 --> 00:39:21,092 I-I... 1028 00:39:21,094 --> 00:39:22,727 I just don't even want to talk about it. 1029 00:39:22,729 --> 00:39:24,317 Just... okay. 1030 00:39:24,657 --> 00:39:25,949 (exhales) 1031 00:39:26,432 --> 00:39:28,520 I ruined everything. 1032 00:39:29,769 --> 00:39:31,708 Because that's what I do. 1033 00:39:32,171 --> 00:39:34,171 I ruin things. Okay. 1034 00:39:34,173 --> 00:39:35,139 So that's what happened. 1035 00:39:35,141 --> 00:39:36,274 Okay. Okay. 1036 00:39:36,276 --> 00:39:38,409 Hey... I don't know what happened, 1037 00:39:38,411 --> 00:39:40,878 and we do not have to talk about it. Now. 1038 00:39:40,880 --> 00:39:44,148 I mean, clearly I'm going to need all the deets later. 1039 00:39:44,150 --> 00:39:45,283 - Paula... - But you are... hey. 1040 00:39:45,285 --> 00:39:46,884 You are not a ruin-er. 1041 00:39:47,169 --> 00:39:48,686 Okay, do you hear me? 1042 00:39:48,688 --> 00:39:50,621 You are the opposite. You're a-a put-together-er. 1043 00:39:50,623 --> 00:39:52,657 Paula, you don't know what you're talking about, 1044 00:39:52,659 --> 00:39:54,091 and it doesn't even make sense. 1045 00:39:54,093 --> 00:39:56,590 Oh, okay, you want to know what you put together-ered? 1046 00:39:56,911 --> 00:39:58,527 My marriage. 1047 00:39:58,564 --> 00:40:00,464 - What? - Yes! 1048 00:40:00,466 --> 00:40:03,501 I mean, who knew a little vandalism would be, like, 1049 00:40:03,503 --> 00:40:07,104 the most amazing foreplay we had ever had?! 1050 00:40:07,223 --> 00:40:09,540 I mean, look at this text from Scott. 1051 00:40:09,542 --> 00:40:11,208 I mean, look at all these emojis. 1052 00:40:11,210 --> 00:40:13,210 He sent me, like, a unicorn and a panda. 1053 00:40:13,212 --> 00:40:15,546 - Hmm. - And, like, 11 different kinds of hearts. 1054 00:40:15,548 --> 00:40:17,381 Oh. (laughing) 1055 00:40:17,383 --> 00:40:19,383 Oh, no, no, don't scroll there. Oh. Whoa. 1056 00:40:19,385 --> 00:40:20,584 Yeah. Okay. Wow. 1057 00:40:20,586 --> 00:40:22,320 Sorry. I'm sorry you had to see that. 1058 00:40:22,322 --> 00:40:26,157 No. You... you go. 1059 00:40:26,159 --> 00:40:28,169 Okay, but listen to me. 1060 00:40:28,895 --> 00:40:30,761 You and Josh... You're on a journey. 1061 00:40:30,763 --> 00:40:32,530 Okay? So there's gonna be peaks, 1062 00:40:32,532 --> 00:40:34,332 but there's also gonna be valleys. 1063 00:40:34,334 --> 00:40:38,169 And yes, maybe even a long, dry, flat plateau 1064 00:40:38,171 --> 00:40:39,937 called “my-kids-are-little, don't-touch-me”" 1065 00:40:39,939 --> 00:40:44,375 But the valleys are gonna make those peaks even sweeter. 1066 00:40:45,009 --> 00:40:47,981 So... take a deep breath. 1067 00:40:52,059 --> 00:40:54,356 Look how beautiful it is today. 1068 00:40:54,787 --> 00:40:59,290 And know that everything is gonna be okay. 1069 00:40:59,723 --> 00:41:03,559 And if it's not, we will make it okay. 1070 00:41:04,532 --> 00:41:06,192 I promise you. 1071 00:41:08,848 --> 00:41:10,134 Are you sure? 1072 00:41:11,325 --> 00:41:12,513 We will find a way. 1073 00:41:13,106 --> 00:41:14,505 Come here. 1074 00:41:14,507 --> 00:41:16,676 I swear. 1075 00:41:18,975 --> 00:41:21,442 I think I have a UTI. 1076 00:41:24,153 --> 00:41:27,418 Harry, did you okay a police escort to get a woman 1077 00:41:27,420 --> 00:41:28,953 to her ex-boyfriend's house faster? 1078 00:41:28,955 --> 00:41:30,821 Yes, sir, but you have to understand... 1079 00:41:30,823 --> 00:41:33,190 Judge Spenser, that's an unnecessary expenditure, 1080 00:41:33,192 --> 00:41:35,590 not to mention you put our citizens at risk. 1081 00:41:35,615 --> 00:41:37,361 But sir, it was urgent. 1082 00:41:37,363 --> 00:41:39,006 It was a text-mergency. 1083 00:41:39,629 --> 00:41:41,232 You mean a text-tastrophe? 1084 00:41:41,234 --> 00:41:42,739 Is that what caught on? 1085 00:41:44,192 --> 00:41:45,236 It figures. 1086 00:41:45,888 --> 00:41:47,020 Damn it! 1087 00:41:47,022 --> 00:41:49,036 Judge Spenser, why are you getting so upset? 1088 00:41:50,983 --> 00:41:52,544 What's this really about? 1089 00:41:53,228 --> 00:41:56,754 I left my wife for a prostitute. (crying) 1090 00:41:57,770 --> 00:42:00,379 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com --73806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.