All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,859 --> 00:00:04,859 _ 2 00:00:04,974 --> 00:00:07,841 _ 3 00:00:07,865 --> 00:00:10,820 _ 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,844 _ 5 00:00:14,757 --> 00:00:16,757 _ 6 00:00:18,967 --> 00:00:23,609 _ 7 00:00:23,694 --> 00:00:26,085 _ 8 00:00:32,047 --> 00:00:36,648 _ 9 00:00:36,905 --> 00:00:38,905 _ 10 00:00:38,936 --> 00:00:42,668 _ 11 00:00:43,203 --> 00:00:45,203 _ 12 00:00:45,851 --> 00:00:47,851 _ 13 00:00:50,322 --> 00:00:52,331 _ 14 00:00:54,456 --> 00:00:56,008 _ 15 00:00:59,437 --> 00:01:02,757 - _ - ("We wish you a merry Christmas" playing) 16 00:01:02,782 --> 00:01:05,482 (Humming) 17 00:01:10,244 --> 00:01:11,831 (Sighs) 18 00:01:13,476 --> 00:01:15,044 ("We wish you a merry Christmas" stops) 19 00:01:15,069 --> 00:01:18,070 (Clarinet plays jaunty tune) 20 00:01:29,179 --> 00:01:30,493 Chanukah. 21 00:01:30,519 --> 00:01:31,818 Hanukah. 22 00:01:31,843 --> 00:01:34,043 Hanuk-kah. 23 00:01:35,403 --> 00:01:37,341 Which one of you is right? 24 00:01:40,448 --> 00:01:42,281 (Sighs) 25 00:01:42,306 --> 00:01:45,641 ♪ I was working hard at a New York job ♪ 26 00:01:45,643 --> 00:01:47,526 ♪ making dough but it made me blue ♪ 27 00:01:47,528 --> 00:01:49,195 ♪ one day I was crying a lot ♪ 28 00:01:49,197 --> 00:01:50,479 ♪ and so I decided to move ♪ 29 00:01:50,481 --> 00:01:52,148 ♪ to west Covina, California ♪ 30 00:01:52,150 --> 00:01:53,315 ♪ brand-new pals and new career ♪ 31 00:01:53,317 --> 00:01:55,451 ♪ it happens to be where Josh lives ♪ 32 00:01:55,453 --> 00:01:58,070 ♪ but that's not why I'm here ♪ 33 00:01:58,072 --> 00:02:00,289 ♪ she's the crazy ex-girlfriend ♪ what? No, I'm not. 34 00:02:00,291 --> 00:02:02,124 ♪ She's the crazy ex-girlfriend ♪ 35 00:02:02,126 --> 00:02:03,242 That's a sexist term. 36 00:02:03,244 --> 00:02:04,660 ♪ She's the crazy ex-girlfriend ♪ 37 00:02:04,662 --> 00:02:05,828 Can you guys stop singing for just a second? 38 00:02:05,830 --> 00:02:08,581 ♪ She's so broken inside ♪ 39 00:02:08,583 --> 00:02:09,999 The situation's a lot more nuanced than that. 40 00:02:10,001 --> 00:02:11,986 ♪ C-r-a-z-y ♪ 41 00:02:12,011 --> 00:02:13,011 Okay! We get it! 42 00:02:13,155 --> 00:02:15,140 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:15,326 --> 00:02:17,410 (indistinct chatter) 44 00:02:25,176 --> 00:02:26,342 I hate being a grown-up 45 00:02:26,344 --> 00:02:27,843 during the holidays. Work has me 46 00:02:27,845 --> 00:02:29,512 on double shifts this week. I'm not even gonna get 47 00:02:29,514 --> 00:02:32,181 to go to the winter wonderland. Gonna miss the fake snow, 48 00:02:32,183 --> 00:02:35,735 the fake presents, the fake trees. 49 00:02:36,056 --> 00:02:37,570 That's the real Christmas. 50 00:02:37,572 --> 00:02:40,156 Dude, have a nog. 51 00:02:40,158 --> 00:02:42,742 I feel you. The holidays can suck. 52 00:02:42,744 --> 00:02:44,955 I have to spend the day shopping for gifts for my mother 53 00:02:44,980 --> 00:02:48,280 who walked out on me and my evil twin half-siblings. 54 00:02:48,282 --> 00:02:50,616 Geez, why do they need more toys? 55 00:02:50,618 --> 00:02:52,368 - Nutmeg me. - I don't know. 56 00:02:52,370 --> 00:02:54,537 Maybe 'cause they're greedy. 'Cause they're brats. 57 00:02:54,539 --> 00:02:56,672 From Beverly Hills. 'Cause they're terrible human beings. 58 00:02:56,674 --> 00:02:58,674 It's the one day of the year 59 00:02:58,942 --> 00:03:00,619 my mother trots out Greg. 60 00:03:00,644 --> 00:03:03,212 "Everybody, come gather round. 61 00:03:03,214 --> 00:03:05,633 "Greg works in a bar. 62 00:03:05,658 --> 00:03:08,134 Tell us what it's like to be poor, Greg." 63 00:03:08,136 --> 00:03:10,052 Man, the holidays blow when you're old. 64 00:03:10,054 --> 00:03:11,554 (Scoffs) I'm not even allowed to sit 65 00:03:11,556 --> 00:03:12,952 on Santa's lap anymore. 66 00:03:12,977 --> 00:03:14,677 Uh, that's just one of the coaches dressed up. 67 00:03:14,702 --> 00:03:16,283 He'll probably let you. 68 00:03:20,609 --> 00:03:22,692 ♪ ♪ 69 00:03:26,666 --> 00:03:28,166 (Elevator bell dings) 70 00:03:29,892 --> 00:03:32,022 - Oh, by the way, happy holidays. - Oh. 71 00:03:32,047 --> 00:03:34,881 Or should I say, "chag sameach"? 72 00:03:35,254 --> 00:03:37,220 You a little phlegmy there? 73 00:03:37,199 --> 00:03:39,593 No. That's "happy hanukkah" in Hebrew. 74 00:03:39,618 --> 00:03:43,844 Oh. I'm very tight with my Krav Maga instructor, Gilad. 75 00:03:43,846 --> 00:03:45,762 (Grunting) 76 00:03:45,764 --> 00:03:47,441 He's killed people with his thighs. 77 00:03:47,466 --> 00:03:50,765 Yes, the Sabras are a fierce people. 78 00:03:50,790 --> 00:03:53,207 So, I heard back from the San Gabriel county commission, 79 00:03:53,232 --> 00:03:56,083 - Mm-hmm. - And they said, since there are no indigenous wildlife 80 00:03:56,108 --> 00:03:58,692 in your proposed industrial park other than a pigeon... 81 00:03:58,694 --> 00:04:00,182 But screw pigeons... You're free to build. 82 00:04:00,207 --> 00:04:01,518 You are amazing. 83 00:04:01,543 --> 00:04:04,411 I have attorneys in major cities all over this world... 84 00:04:04,423 --> 00:04:06,390 Cincinnati, Shreveport, Tallahassee... 85 00:04:06,392 --> 00:04:08,508 And you are numero Uno. 86 00:04:08,510 --> 00:04:11,261 Grazie, signore. Mmm. 87 00:04:11,263 --> 00:04:12,596 Oh. Paula. 88 00:04:12,598 --> 00:04:14,514 Hey. Calvin. 89 00:04:14,516 --> 00:04:15,766 Hey. 90 00:04:15,768 --> 00:04:17,067 How's everything? 91 00:04:17,069 --> 00:04:19,019 How's that new grief support group? 92 00:04:19,021 --> 00:04:22,255 Well, uh, they serve a substandard cheddar and generic 93 00:04:22,257 --> 00:04:25,158 chocolate chip cookies, but the sharing and... 94 00:04:26,028 --> 00:04:28,111 The grieving is great. 95 00:04:28,113 --> 00:04:29,496 (Chuckles) Oh, okay. 96 00:04:30,443 --> 00:04:32,327 I need a moment. Excuse me. 97 00:04:35,282 --> 00:04:36,870 (Exhales) 98 00:04:36,872 --> 00:04:39,623 I can't believe I almost slept with that guy. Yeah. 99 00:04:39,625 --> 00:04:41,842 Hey, wait a second. You're wearing panty hose. Ew. 100 00:04:41,844 --> 00:04:44,010 (Gasps) Is that because your mom is coming? 101 00:04:44,012 --> 00:04:47,130 Well, I just don't want her to complain and kvetch about 102 00:04:47,132 --> 00:04:48,432 how I'm not wearing panty hose. 103 00:04:48,691 --> 00:04:51,268 - And I just... I just want to shut it down. - Okay. 104 00:04:51,653 --> 00:04:53,970 Also, again, I'm not trying to please her. Or anyone. 105 00:04:53,972 --> 00:04:56,473 - Sure. - But when you meet her, don't mention 106 00:04:56,475 --> 00:04:57,774 that Josh Chan lives here. 107 00:04:57,776 --> 00:04:59,726 Because if she hears that, she might get the wrong idea 108 00:04:59,728 --> 00:05:01,394 and think that I moved here for him. 109 00:05:01,396 --> 00:05:02,562 - Which you did. - Not. 110 00:05:02,564 --> 00:05:04,030 Okay, well, I'll do my best, 111 00:05:04,032 --> 00:05:06,149 but I'm not gonna magically change to please your mother. 112 00:05:06,151 --> 00:05:09,152 - That's not what I'm trying to do. - It's not? 113 00:05:09,154 --> 00:05:10,454 I'm not trying to please her. 114 00:05:10,456 --> 00:05:12,216 I'm not even picking her up from the airport. 115 00:05:12,875 --> 00:05:14,958 I offered, but she said I drive 116 00:05:14,960 --> 00:05:17,327 like the grandma she's starting to think she'll never be. 117 00:05:17,562 --> 00:05:18,795 Come on. 118 00:05:18,797 --> 00:05:21,164 I can see right through you. You are a mom pleaser. 119 00:05:21,166 --> 00:05:23,300 A level five mom pleaser. 120 00:05:23,302 --> 00:05:25,969 You will say anything to make that woman happy. 121 00:05:25,971 --> 00:05:28,004 That's not true. That's not... 122 00:05:28,006 --> 00:05:29,422 That's not true at all. 123 00:05:29,424 --> 00:05:31,057 Young Rebecca: Morning, mom! 124 00:05:31,059 --> 00:05:32,676 Poached eggs, 125 00:05:32,678 --> 00:05:34,728 slightly hard. Your favorite! 126 00:05:35,111 --> 00:05:37,764 I'm three pounds over. We're not eating eggs. 127 00:05:37,766 --> 00:05:41,017 What are you talking about? You don't look any pounds over. 128 00:05:41,019 --> 00:05:42,352 You look great. 129 00:05:42,354 --> 00:05:43,353 You know, 130 00:05:43,355 --> 00:05:45,155 I was talking to Principal Kessler, 131 00:05:45,157 --> 00:05:46,323 and he said he thought 132 00:05:46,325 --> 00:05:48,358 you were the prettiest and youngest mom 133 00:05:48,360 --> 00:05:50,193 in my whole grade. 134 00:05:50,871 --> 00:05:51,995 Just your grade? 135 00:05:52,966 --> 00:05:54,998 No, no, no. He said the whole school. 136 00:05:55,000 --> 00:05:56,249 Why are you even telling me this? 137 00:05:56,251 --> 00:05:57,701 Principal Kessler's married. 138 00:05:58,783 --> 00:06:00,453 But I heard his wife is frigid. 139 00:06:00,978 --> 00:06:02,672 Go on. 140 00:06:02,674 --> 00:06:05,792 All right, I used to be a mom pleaser, but I'm not anymore. 141 00:06:05,794 --> 00:06:08,545 I'm not gonna lie to feed into her dysfunction. 142 00:06:08,547 --> 00:06:11,932 Who cares? Who cares what an old lady thinks about your life? 143 00:06:11,934 --> 00:06:13,383 Not me! I'm a grown-up! 144 00:06:13,385 --> 00:06:16,386 Yes. And nothing sells that better than yelling, 145 00:06:16,388 --> 00:06:18,054 "I'm a grown-up!" 146 00:06:20,392 --> 00:06:22,893 ♪ ♪ 147 00:06:23,943 --> 00:06:26,234 - (Doorbell rings, knocking) - (Sighs) 148 00:06:29,475 --> 00:06:31,642 (Sighs) 149 00:06:32,746 --> 00:06:36,206 ♪ Where's the bathroom? ♪ 150 00:06:36,208 --> 00:06:38,875 ♪ Where's the bathroom? I need to use the bathroom ♪ 151 00:06:38,877 --> 00:06:40,577 ♪ tell me that you have a bathroom ♪ 152 00:06:40,579 --> 00:06:42,495 ♪ in this hovel you call home ♪ 153 00:06:42,497 --> 00:06:43,997 ♪ I don't know which was bumpier ♪ 154 00:06:43,999 --> 00:06:45,298 ♪ the plane ride or the taxi ♪ 155 00:06:45,300 --> 00:06:47,250 ♪ all these freeways are a nightmare ♪ 156 00:06:47,252 --> 00:06:48,919 ♪ where's my purse? I need my comb ♪ 157 00:06:48,921 --> 00:06:50,971 ♪ by the way ♪ 158 00:06:50,973 --> 00:06:53,590 ♪ you're looking healthy and by healthy, I mean chunky ♪ 159 00:06:53,592 --> 00:06:55,425 ♪ I don't mean that as an insult ♪ 160 00:06:55,427 --> 00:06:57,060 ♪ I'm just stating it as fact ♪ 161 00:06:58,263 --> 00:07:00,730 ♪ I see your eczema is back ♪ 162 00:07:00,732 --> 00:07:03,600 ♪ are you using the lotion that I sent you? ♪ 163 00:07:03,602 --> 00:07:07,153 ♪ If you're not gonna use it, I'll return it to the store ♪ 164 00:07:07,155 --> 00:07:10,574 ♪ God, I give you everything ♪ 165 00:07:10,576 --> 00:07:13,610 ♪ and still you just want more, more, more, more, more ♪ 166 00:07:15,676 --> 00:07:18,748 ♪ where's the bathroom? Where's the bathroom? ♪ 167 00:07:18,750 --> 00:07:21,167 ♪ You haven't told me where your bathroom is ♪ 168 00:07:21,169 --> 00:07:22,118 It's upstairs. 169 00:07:22,120 --> 00:07:23,954 ♪ Okay, fine, I need the walk ♪ 170 00:07:24,923 --> 00:07:27,591 ♪ well, your house is dot, dot, dot charming ♪ 171 00:07:27,593 --> 00:07:28,959 ♪ though some florals wouldn't kill you ♪ 172 00:07:28,961 --> 00:07:30,844 ♪ do you ever get a maid here? ♪ 173 00:07:30,846 --> 00:07:32,679 ♪ It's so nice to sit and talk ♪ 174 00:07:32,681 --> 00:07:35,298 ♪ since when do you have a vendetta against vases? ♪ 175 00:07:35,300 --> 00:07:36,800 ♪ When did you stop wearing makeup? ♪ 176 00:07:36,802 --> 00:07:38,551 ♪ Are you sure that you're not gay? ♪ 177 00:07:38,553 --> 00:07:41,554 ♪ I'd still love you if you were gay ♪ 178 00:07:41,556 --> 00:07:43,390 ♪ it would explain this vase vendetta ♪ 179 00:07:43,392 --> 00:07:45,475 ♪ please just tell me if you're gay ♪ 180 00:07:45,477 --> 00:07:47,060 Again, I am not gay! 181 00:07:47,062 --> 00:07:50,530 ♪ Don't interrupt me ♪ 182 00:07:50,532 --> 00:07:52,983 ♪ you're always with the talking ♪ 183 00:07:52,985 --> 00:07:54,951 ♪ I just got off a plane ♪ 184 00:07:54,953 --> 00:07:57,871 ♪ give me a moment to catch my breath ♪ 185 00:07:57,873 --> 00:08:00,991 ♪ it's the least you can do ♪ 186 00:08:00,993 --> 00:08:03,576 ♪ since you lived inside me ♪ 187 00:08:03,578 --> 00:08:05,712 ♪ for nine months, and you still ♪ 188 00:08:05,714 --> 00:08:08,081 ♪ haven't told me ♪ 189 00:08:08,083 --> 00:08:11,384 ♪ where the hell your stupid bathroom is ♪ 190 00:08:11,386 --> 00:08:12,969 Again, it's upstairs! 191 00:08:12,971 --> 00:08:15,672 Oh, right. Thank you. 192 00:08:15,674 --> 00:08:17,924 ♪ ♪ 193 00:08:24,182 --> 00:08:25,849 (Toilet flushes) 194 00:08:31,239 --> 00:08:33,573 ♪ You call that a bathroom? ♪ 195 00:08:33,575 --> 00:08:35,025 ♪ That's what passes for a bathroom? ♪ 196 00:08:35,027 --> 00:08:36,359 ♪ There were no bowls of rocks ♪ 197 00:08:36,361 --> 00:08:37,827 ♪ or any decorative soaps ♪ 198 00:08:37,829 --> 00:08:39,612 ♪ you don't even have a bath mat, who doesn't ♪ 199 00:08:39,614 --> 00:08:42,615 ♪ have a bath mat? If you need a bath mat, I can... oh ♪ 200 00:08:42,617 --> 00:08:44,834 ♪ did you hear? A bishop in Wisconsin ♪ 201 00:08:44,836 --> 00:08:47,671 ♪ said something anti-semitic so the temple has decided ♪ 202 00:08:47,673 --> 00:08:49,289 ♪ to boycott cheddar cheese ♪ 203 00:08:49,291 --> 00:08:50,790 ♪ everyone asks how you're doing ♪ 204 00:08:50,792 --> 00:08:53,209 ♪ "how is wittle Becky? Is she still a big-shot lawyer?" ♪ 205 00:08:53,211 --> 00:08:56,212 ♪ and to that I just say, "please" ♪ 206 00:08:56,214 --> 00:08:57,547 ♪ you won't get a husband this way ♪ 207 00:08:57,549 --> 00:08:58,882 ♪ at least you have your career ♪ 208 00:08:58,884 --> 00:09:00,300 ♪ oh, wait, you threw out your career ♪ 209 00:09:00,302 --> 00:09:01,885 ♪ to chase this California dream ♪ 210 00:09:01,887 --> 00:09:04,854 ♪ I wasted all that dough on Harvard and Yale ♪ 211 00:09:04,856 --> 00:09:06,389 ♪ for you to be ♪ 212 00:09:06,391 --> 00:09:08,808 ♪ living in a dump in nowhere, USA ♪ 213 00:09:08,810 --> 00:09:11,528 ♪ getting fatter by the minute on this greasy goyish food ♪ 214 00:09:11,530 --> 00:09:13,113 ♪ just put my luggage in my room ♪ 215 00:09:13,115 --> 00:09:14,564 ♪ could I get a glass of water? ♪ 216 00:09:14,566 --> 00:09:16,232 ♪ I'll be back in a moment ♪ 217 00:09:16,234 --> 00:09:18,318 ♪ I need to use the bathroom ♪ 218 00:09:19,454 --> 00:09:21,788 ♪ again! ♪ 219 00:09:24,459 --> 00:09:27,210 (Sighs) It's so hot in California right now. 220 00:09:27,495 --> 00:09:29,329 I can tolerate the Christmas crap when there's snow 221 00:09:29,331 --> 00:09:31,414 on the ground, a nip in the air. (Chuckles) 222 00:09:31,416 --> 00:09:33,049 You know, your frenemy, Audra Levine, 223 00:09:33,051 --> 00:09:34,918 she just bought a country house upstate. 224 00:09:34,920 --> 00:09:37,087 It is so cozy. 225 00:09:37,089 --> 00:09:39,756 Now, she knows how to do winter. 226 00:09:39,758 --> 00:09:42,175 You know, mom, I know this place is different, 227 00:09:42,177 --> 00:09:43,893 but once you get to know it, 228 00:09:43,895 --> 00:09:45,428 I think you're really gonna like it. 229 00:09:45,430 --> 00:09:46,763 For the life of me, honey, 230 00:09:46,765 --> 00:09:48,431 I don't understand why you moved here. 231 00:09:48,433 --> 00:09:49,899 Do you have one good reason? 232 00:09:49,901 --> 00:09:51,351 What is so good about California? 233 00:09:51,353 --> 00:09:53,103 You know, mom, it's not very nice to, like, 234 00:09:53,105 --> 00:09:54,687 blow in here with a bunch of criticisms. 235 00:09:54,689 --> 00:09:57,023 Okay, okay. I'm exhausted. 236 00:09:57,025 --> 00:09:58,775 Yeah, why are you going to sleep right now? 237 00:09:58,777 --> 00:10:00,527 It's still light out. In New York, 238 00:10:00,529 --> 00:10:04,497 it's way past my bedtime. I already took my sleeping pill. 239 00:10:05,283 --> 00:10:06,449 For once, 240 00:10:06,451 --> 00:10:08,251 put yourself in my shoes. 241 00:10:08,253 --> 00:10:10,003 (Sighs) 242 00:10:10,005 --> 00:10:12,255 ("Jingle Bells" playing) 243 00:10:19,313 --> 00:10:20,776 The mall's about to close. 244 00:10:20,801 --> 00:10:23,372 I just need to grab something for two kids who are either six 245 00:10:23,397 --> 00:10:26,877 or, uh... maybe they're 15? 246 00:10:26,902 --> 00:10:28,318 You are a terrible father. 247 00:10:28,343 --> 00:10:29,966 Hey, I know you. 248 00:10:29,986 --> 00:10:33,037 You're Rebecca's neighbor, right? 249 00:10:33,062 --> 00:10:36,434 - I met you at her party. - Oh. You got really drunk, 250 00:10:36,459 --> 00:10:38,710 and then you slow-danced with that giant fish. 251 00:10:38,735 --> 00:10:39,732 (Giggles): Oh. 252 00:10:40,335 --> 00:10:41,799 That didn't happen. 253 00:10:41,824 --> 00:10:42,990 No, it did... I have pictures. 254 00:10:43,015 --> 00:10:45,755 I saw you ask it to go home with you. 255 00:10:45,975 --> 00:10:47,858 Does this present say, "our mom sucks, 256 00:10:47,860 --> 00:10:50,662 but I'm gonna try very hard not to hold it against you"? 257 00:10:50,868 --> 00:10:53,619 No. It says you're old and still think kids play outside. 258 00:10:54,064 --> 00:10:54,702 Right. 259 00:10:54,727 --> 00:10:56,617 So, do you need a gift for your mom, too? 260 00:10:56,619 --> 00:10:59,370 Uh, no. I'm gonna get her the same gift I get her every year: 261 00:10:59,395 --> 00:11:03,263 My presence at her overly lavish Christmas Eve Eve dinner. 262 00:11:03,459 --> 00:11:05,876 Wait. Overly lavish? Big holiday dinner? 263 00:11:05,878 --> 00:11:07,628 What's the meat sitch? Turkey, ham, 264 00:11:07,630 --> 00:11:09,130 roast beef, shrimp, salmon? 265 00:11:09,132 --> 00:11:12,099 Oh, all of it. It's so over the top, it's embarrassing. 266 00:11:12,101 --> 00:11:13,768 Can you bring someone? 267 00:11:16,656 --> 00:11:19,682 Okay, just to be clear, I didn't invite you. But... 268 00:11:20,968 --> 00:11:22,476 That's a great idea. 269 00:11:22,779 --> 00:11:25,696 I'll finally have a witness to the insanity. 270 00:11:25,698 --> 00:11:27,949 Right. So what's your name? 271 00:11:28,534 --> 00:11:30,785 ♪ ♪ (Horns honking) 272 00:11:30,787 --> 00:11:32,703 (Elevator bell dings) 273 00:11:32,705 --> 00:11:35,056 Okay, mom, this is Whitefeather & Associates. 274 00:11:35,058 --> 00:11:37,291 And yes, those are Christmas decorations. 275 00:11:37,637 --> 00:11:39,611 Where's the menorah? There's no menorah. 276 00:11:39,636 --> 00:11:41,752 Good news. I settled the big parking lot case. 277 00:11:41,777 --> 00:11:44,278 All the plaintiffs are getting four dollars. 278 00:11:45,418 --> 00:11:47,385 If they can find their parking receipts. 279 00:11:47,387 --> 00:11:48,970 - Good. Hey, it's good. - Yeah? 280 00:11:48,972 --> 00:11:50,171 - Yeah. okay. - Thank you. 281 00:11:50,173 --> 00:11:51,639 - He's a good lawyer. - Thanks. 282 00:11:51,641 --> 00:11:53,307 Jim: Spoiler alert. 283 00:11:53,309 --> 00:11:55,476 I'm your secret Santa, Bunch. Two pairs of panty hose, 284 00:11:55,478 --> 00:11:57,762 so I don't have to look at those unshaven stems. 285 00:11:57,764 --> 00:11:59,007 Creamy... 286 00:11:59,349 --> 00:12:01,766 And sand storm. (Chuckles) 287 00:12:01,768 --> 00:12:03,401 He's joking 288 00:12:03,403 --> 00:12:05,686 because I'm known for always wearing panty hose. 289 00:12:05,688 --> 00:12:07,154 It's a funny joke. 290 00:12:07,156 --> 00:12:08,189 Darryl! 291 00:12:08,191 --> 00:12:10,324 - Come meet my mother. - Hi. 292 00:12:10,326 --> 00:12:11,359 Look, this is important. 293 00:12:11,361 --> 00:12:13,444 No one is wearing a Christmas sweater. 294 00:12:13,659 --> 00:12:15,529 Why isn't anyone wearing a Christmas sweater? 295 00:12:15,531 --> 00:12:18,032 It is national Christmas sweater day! 296 00:12:18,574 --> 00:12:19,817 Whatever. 297 00:12:22,422 --> 00:12:23,838 Well? 298 00:12:23,840 --> 00:12:26,540 You said not to criticize, so I'm not criticizing. 299 00:12:26,542 --> 00:12:27,875 Well, that in itself is criticizing. 300 00:12:27,877 --> 00:12:29,126 You know that. 301 00:12:29,128 --> 00:12:31,379 All I know is that I gave up law school 302 00:12:31,381 --> 00:12:32,430 and sacrificed my dreams 303 00:12:32,432 --> 00:12:34,048 for you, and in New York, 304 00:12:34,050 --> 00:12:37,051 you worked in a skyscraper with Audra Levine, 305 00:12:37,053 --> 00:12:38,386 and now you are here. 306 00:12:38,823 --> 00:12:39,720 But I support 307 00:12:39,722 --> 00:12:41,856 all your wacky decisions, 308 00:12:41,858 --> 00:12:43,858 like working here 309 00:12:43,860 --> 00:12:45,860 with these losers... (Sighs) 310 00:12:45,862 --> 00:12:48,006 (Echoing): Losers... losers... losers... 311 00:12:48,117 --> 00:12:49,333 Your friends are losers. 312 00:12:49,358 --> 00:12:50,890 Your father is a loser. 313 00:12:50,983 --> 00:12:52,566 You, my dear, are a loser. 314 00:12:52,568 --> 00:12:55,369 (Echoing): loser... loser... loser... 315 00:12:55,691 --> 00:12:58,739 Wait. You think this is where I actually work? 316 00:12:58,741 --> 00:13:00,122 - Oh, yes. - I... 317 00:13:01,244 --> 00:13:03,098 I misspoke. I don't work here. 318 00:13:03,139 --> 00:13:05,023 - What? - No, no, I'm sorry. God, that was misleading. 319 00:13:05,048 --> 00:13:06,797 I don't work here. I was bringing you by... 320 00:13:06,799 --> 00:13:09,417 - What? - (Whispers): I volunteer here part-time. 321 00:13:09,419 --> 00:13:10,584 (Laughs): Oh, my God. 322 00:13:10,586 --> 00:13:12,086 I mentor underprivileged lawyers, 323 00:13:12,088 --> 00:13:13,587 and I was bringing my mother by 324 00:13:13,589 --> 00:13:15,923 so that they'd feel included. 325 00:13:15,948 --> 00:13:17,368 - Underprivileged lawyers? - Underpr... 326 00:13:17,393 --> 00:13:18,426 It's-it's very complicated. It's... 327 00:13:18,428 --> 00:13:19,760 Sounds like an oxymoron. 328 00:13:19,762 --> 00:13:20,928 Hold on. Watch. Um, 329 00:13:20,930 --> 00:13:22,179 Whitefeather employees, 330 00:13:22,181 --> 00:13:23,431 attention, attention. 331 00:13:23,433 --> 00:13:25,683 It's nice to see your smiling faces out there. 332 00:13:25,685 --> 00:13:29,820 Thank you. I just want to say that I believe in you, 333 00:13:29,822 --> 00:13:32,047 you can do anything you set your mind to, 334 00:13:32,072 --> 00:13:34,502 and live your dreams. happy holidays. 335 00:13:34,527 --> 00:13:35,776 Okay, let's go. 336 00:13:35,778 --> 00:13:37,161 Let's leave. 337 00:13:38,340 --> 00:13:40,114 That was good. 338 00:13:40,116 --> 00:13:41,699 Get the door. Here you go. 339 00:13:41,701 --> 00:13:43,584 I know I said I wouldn't make any comments, 340 00:13:43,586 --> 00:13:45,619 but, uh, I breathe a big sigh of relief 341 00:13:45,621 --> 00:13:47,455 that that wasn't your office. 342 00:13:47,457 --> 00:13:49,290 Oh, my gosh, I can't... that is so funny 343 00:13:49,292 --> 00:13:50,624 that you thought that was my office. 344 00:13:50,626 --> 00:13:51,759 - Uh-huh. - No. My firm, 345 00:13:51,761 --> 00:13:52,960 I wish you could see it. 346 00:13:52,962 --> 00:13:54,678 It's over on East Cameron, which is basically 347 00:13:54,680 --> 00:13:56,297 the Park Avenue of West Covina. 348 00:13:56,299 --> 00:13:59,216 Yeah, and I would've taken you there, but... 349 00:13:59,218 --> 00:14:01,802 They are closed for Hanukkah. 350 00:14:01,804 --> 00:14:05,189 - What? - I work at a very observant Jewish firm, 351 00:14:05,191 --> 00:14:07,558 and all of them are in Israel right now, 352 00:14:07,560 --> 00:14:10,978 and I was invited, too, but I wanted to be here for you. 353 00:14:10,980 --> 00:14:12,313 - Wow. - Yeah. 354 00:14:12,315 --> 00:14:14,482 Oh, they're mensches. And they're in Mensa. 355 00:14:14,484 --> 00:14:15,533 Oh, my God! 356 00:14:15,535 --> 00:14:17,818 Yeah, my life is just filled with winners. 357 00:14:17,820 --> 00:14:19,987 - Specifically, who? - Uh... 358 00:14:19,989 --> 00:14:23,741 Well... The VIP we're having lunch with today. 359 00:14:24,064 --> 00:14:25,242 Who's that? 360 00:14:25,244 --> 00:14:26,794 (Elevator bell dings) 361 00:14:27,630 --> 00:14:28,996 Paula. Paula. 362 00:14:28,998 --> 00:14:30,164 (Snapping fingers) Paula. 363 00:14:30,166 --> 00:14:31,749 Okay, I need you to do me the biggest favor. 364 00:14:31,751 --> 00:14:33,191 I need you to come to lunch with me and my mom 365 00:14:33,216 --> 00:14:35,252 and pretend to be someone different, someone, like, fancy. 366 00:14:35,254 --> 00:14:36,470 What? 367 00:14:36,472 --> 00:14:38,255 Thank you so much. Okay, mom likes kitten heels, 368 00:14:38,257 --> 00:14:39,840 so change into that, and she also likes Jews. 369 00:14:39,842 --> 00:14:41,926 I guess there's not much you can do about that by lunchtime. 370 00:14:41,928 --> 00:14:43,427 (Imitating siren): Whoo, whoo, whoo! 371 00:14:43,429 --> 00:14:45,729 Level five mom-pleaser alert. Whoo, whoo... 372 00:14:45,731 --> 00:14:47,014 Hey. You're right. You win. 373 00:14:47,016 --> 00:14:49,400 I'm a total mom pleaser. Just make me seem awesome. 374 00:14:49,402 --> 00:14:50,434 Okay? 375 00:14:50,436 --> 00:14:52,153 (Sighs) Turns out my real life is garbage, 376 00:14:52,155 --> 00:14:53,854 but my fake life is amazing! 377 00:14:53,856 --> 00:14:56,073 Thank you. You're the best. See you soon. 378 00:15:03,971 --> 00:15:05,554 ♪ ♪ 379 00:15:06,938 --> 00:15:08,571 (Indistinct chatter) 380 00:15:08,596 --> 00:15:11,351 So, yeah, I had to break up with him. I know. 381 00:15:11,376 --> 00:15:13,318 He was a Saudi prince, but he wouldn't convert, 382 00:15:13,343 --> 00:15:14,632 and that's a deal breaker for me. 383 00:15:14,881 --> 00:15:16,358 He was so upset when I told him. 384 00:15:16,383 --> 00:15:17,374 You should have seen his face. 385 00:15:17,403 --> 00:15:19,687 He couldn't drag-race his Porsche for weeks afterward. 386 00:15:19,689 --> 00:15:21,355 Why was a prince in West Covina? 387 00:15:21,357 --> 00:15:22,856 He wanted to buy it. 388 00:15:23,581 --> 00:15:25,503 Lovely man. We still text sometimes. 389 00:15:25,528 --> 00:15:27,027 He owns texting. 390 00:15:27,052 --> 00:15:28,269 - What? - Mm-hmm. 391 00:15:29,007 --> 00:15:29,853 Oh. 392 00:15:31,753 --> 00:15:33,419 That's a strange wave. 393 00:15:33,642 --> 00:15:35,350 She isn't strange, is she? 394 00:15:35,375 --> 00:15:37,345 You never made the most normal friends. 395 00:15:37,374 --> 00:15:38,757 She's not strange. She's actually... 396 00:15:38,759 --> 00:15:43,428 (British accent): Hello! Lovely to meet you, my dear. 397 00:15:43,430 --> 00:15:45,013 British. She's British. 398 00:15:45,015 --> 00:15:47,049 That's the surprise. Surprise. 399 00:15:47,051 --> 00:15:50,719 (Laughs) Rebecca didn't tell me she had a friend from England. 400 00:15:50,721 --> 00:15:52,437 Now, that's very interesting. 401 00:15:52,439 --> 00:15:53,639 Mmm. Yes. 402 00:15:53,641 --> 00:15:55,824 So, Paula is from London town, 403 00:15:55,826 --> 00:15:56,884 I guess. 404 00:15:56,909 --> 00:15:58,475 Uh, and she grew up... 405 00:15:59,624 --> 00:16:01,040 on Abbey Road. 406 00:16:01,065 --> 00:16:02,731 - Abbey Road? - Yes. 407 00:16:02,733 --> 00:16:05,984 I was literally born on the crosswalk. 408 00:16:05,986 --> 00:16:08,830 (Laughs) My mum couldn't make it to hospital. 409 00:16:08,855 --> 00:16:09,604 (Laughs) 410 00:16:09,629 --> 00:16:10,962 True story. 411 00:16:11,075 --> 00:16:13,575 Well, how do you like it here in... 412 00:16:13,577 --> 00:16:15,410 - California? - Oh, California. 413 00:16:15,412 --> 00:16:16,995 California. It's a cultural wasteland. 414 00:16:16,997 --> 00:16:19,131 - Yes. - And the way they do holidays here, 415 00:16:19,133 --> 00:16:21,667 I mean, it's completely arse about face. 416 00:16:21,669 --> 00:16:25,637 (Laughs) And it is tough to drink hot toddies when you're shvitzing. 417 00:16:25,639 --> 00:16:26,822 (Paula and Naomi laugh) 418 00:16:26,824 --> 00:16:28,557 Oh, I'm Jewish, by the way. 419 00:16:28,559 --> 00:16:29,558 - You're Jewish? - Yes. 420 00:16:29,560 --> 00:16:30,976 - A British Jew? - Yes! 421 00:16:30,978 --> 00:16:32,511 That is fabulous. 422 00:16:32,513 --> 00:16:34,096 British Jew. 423 00:16:34,098 --> 00:16:36,265 Tea and matzo, anyone? 424 00:16:36,267 --> 00:16:37,933 - (Laughs) - You're funny. 425 00:16:37,935 --> 00:16:39,568 Well, since you're British, 426 00:16:39,570 --> 00:16:41,520 we must do tea, even if it's iced. 427 00:16:41,522 --> 00:16:43,021 So I'll go tell the waiter. 428 00:16:43,023 --> 00:16:44,606 Lovely. 429 00:16:44,608 --> 00:16:47,109 Waiter! Hello! Hello! 430 00:16:50,264 --> 00:16:52,080 - So, you're British. - Yeah. 431 00:16:52,082 --> 00:16:53,498 And you hate California. 432 00:16:53,500 --> 00:16:55,117 Hey. You said to be impressive. 433 00:16:55,119 --> 00:16:56,952 And I took a corporate improv class, 434 00:16:56,954 --> 00:16:58,720 and they told us to make bold choices. 435 00:16:58,722 --> 00:16:59,955 So don't you criticize. 436 00:16:59,957 --> 00:17:01,540 I am doing you a huge favor, 437 00:17:01,542 --> 00:17:03,892 'cause you know I don't approve of this whole codependent... 438 00:17:03,894 --> 00:17:07,129 (British accent): Charade. Or your schedule, 439 00:17:07,131 --> 00:17:09,431 your aluminium, your vitamins. 440 00:17:09,433 --> 00:17:11,633 Oh, bollocks! It's so difficult to stop 441 00:17:11,635 --> 00:17:13,802 once you get started. (Normal voice): Cookie, 442 00:17:13,804 --> 00:17:16,405 you don't get it. There is no lie 443 00:17:16,407 --> 00:17:18,874 that you can tell this woman that will get her approval. 444 00:17:18,876 --> 00:17:21,526 And it should not matter anyway, because you are not 15. 445 00:17:21,528 --> 00:17:22,778 I know I'm not 15, okay? 446 00:17:22,780 --> 00:17:24,896 Just stop badgering me and pestering me. 447 00:17:24,898 --> 00:17:26,631 God, just give me some space. 448 00:17:26,633 --> 00:17:28,986 Paula, the waiter just told me. 449 00:17:29,453 --> 00:17:32,254 They don't even have English Breakfast tea. 450 00:17:32,729 --> 00:17:33,989 (Gasps) Ghastly. 451 00:17:34,334 --> 00:17:37,159 I bet if you asked him for a crumpet, he would plotz. 452 00:17:37,161 --> 00:17:38,493 (Paula and Naomi laugh) 453 00:17:38,495 --> 00:17:40,329 (Laughs) Rebecca, 454 00:17:40,331 --> 00:17:42,822 you finally found a friend who's not a loser. 455 00:17:42,847 --> 00:17:44,904 Finally! After all these... (British accent): Years. 456 00:17:44,929 --> 00:17:48,253 - "Years." So-so many... - That's very good. Years. 457 00:17:48,255 --> 00:17:50,005 Thank you. 458 00:17:50,007 --> 00:17:52,224 ♪ ♪ 459 00:17:56,013 --> 00:17:57,346 (Sighs) 460 00:17:57,348 --> 00:17:59,014 This is pretty cush. 461 00:17:59,016 --> 00:18:00,849 This? It's tacky. 462 00:18:00,851 --> 00:18:03,185 It has no cultural integrity. 463 00:18:03,187 --> 00:18:06,521 Unlike West Covina, which is so historically interesting. 464 00:18:06,523 --> 00:18:07,502 Fair point. 465 00:18:08,192 --> 00:18:09,825 California is vulgar. 466 00:18:10,450 --> 00:18:12,577 (Sighs) You ready to be in the real housewives 467 00:18:12,579 --> 00:18:14,279 of the rich and famous? 468 00:18:14,281 --> 00:18:16,114 That's not a show. 469 00:18:16,116 --> 00:18:18,533 I know it's not a show. 470 00:18:18,535 --> 00:18:20,369 Greggy! 471 00:18:20,371 --> 00:18:22,580 - Hi... - Oh! 472 00:18:23,567 --> 00:18:24,539 Who's this? 473 00:18:24,541 --> 00:18:25,957 My friend. 474 00:18:25,959 --> 00:18:27,843 It's so nice to meet you. I'm Shauna. 475 00:18:27,886 --> 00:18:29,855 I'm so happy to see the both of you. 476 00:18:29,880 --> 00:18:32,214 I've been dying for Greg to bring some friends around. 477 00:18:32,216 --> 00:18:34,132 Because I have no friends. I got it. 478 00:18:34,134 --> 00:18:35,717 Clocked that. Thanks, Shauna. 479 00:18:36,470 --> 00:18:39,054 I wish you'd call me "mom." 480 00:18:39,420 --> 00:18:40,856 Come on in. 481 00:18:40,858 --> 00:18:42,224 See what I mean? 482 00:18:42,226 --> 00:18:43,475 Monster. 483 00:18:43,775 --> 00:18:46,943 ("Deck the halls" playing) 484 00:18:51,657 --> 00:18:53,859 - Happy holidays! - Happy holidays! 485 00:18:54,193 --> 00:18:56,359 Baby bartenders. Cool. 486 00:18:56,361 --> 00:18:58,011 The drinks are virgin. We watched, like, 487 00:18:58,013 --> 00:19:00,030 17 YouTube videos on how to make them. 488 00:19:00,032 --> 00:19:01,498 The kids think it's so cool 489 00:19:01,500 --> 00:19:03,248 that their big brother works at a bar. 490 00:19:03,418 --> 00:19:05,752 (Chuckles) You know, romanticizing the working class 491 00:19:05,754 --> 00:19:08,930 perpetuates economic disparity. Right? 492 00:19:09,124 --> 00:19:10,428 I don't know. 493 00:19:10,453 --> 00:19:12,486 I don't think that's what your mother meant, Greg. 494 00:19:13,295 --> 00:19:15,208 Yeah, there's nothing wrong with working at a bar. 495 00:19:15,233 --> 00:19:18,534 Though, if you don't want to and you wanted to go back to school, 496 00:19:18,566 --> 00:19:20,435 - Stew and I would be happy to contribute. - Yeah. 497 00:19:20,627 --> 00:19:23,053 Again, I'm not taking any money from you guys. 498 00:19:23,161 --> 00:19:25,812 I'm not a freeloader. Like Mason and Lily. 499 00:19:27,233 --> 00:19:28,316 That's not what I meant. 500 00:19:28,341 --> 00:19:30,925 And-and Mason and Lily are children. 501 00:19:31,230 --> 00:19:32,729 Are they? 502 00:19:32,731 --> 00:19:35,315 (Video game sounds) 503 00:19:38,489 --> 00:19:41,628 So, your fake tree looks so real. 504 00:19:41,653 --> 00:19:42,652 It is real. 505 00:19:42,677 --> 00:19:44,343 Unlike some people's boobs. 506 00:19:44,368 --> 00:19:47,285 Greg, my boobs are real. 507 00:19:48,190 --> 00:19:49,940 Real expensive. (Laughs) 508 00:19:49,965 --> 00:19:51,550 (Laughs) 509 00:19:51,575 --> 00:19:52,874 (Laughs) 510 00:19:53,007 --> 00:19:55,257 What? She's hilarious. 511 00:19:55,387 --> 00:19:58,839 ("We Wish you a Merry Christmas" playing) 512 00:20:02,325 --> 00:20:03,927 Um, excuse me. 513 00:20:04,136 --> 00:20:05,805 Are-are you Josh Chan? 514 00:20:05,830 --> 00:20:07,496 Like, the Josh Chan? 515 00:20:07,800 --> 00:20:10,517 - I guess so. - I knew it. 516 00:20:10,519 --> 00:20:12,269 You were the captain of my high school's 517 00:20:12,271 --> 00:20:14,604 '06 national championship hip-hop team, right? 518 00:20:14,606 --> 00:20:17,240 (Chuckles) I mean, I pass by that trophy in the hallway, 519 00:20:17,242 --> 00:20:18,441 like, every single day. 520 00:20:18,443 --> 00:20:21,167 Wait, didn't you create the swoop bye-bye? 521 00:20:21,209 --> 00:20:23,042 What, you mean this? Ooh, pah-kah-kah-kah. 522 00:20:23,165 --> 00:20:24,915 (Whoops) Look, 523 00:20:24,917 --> 00:20:26,783 um, I don't want to bother you, 524 00:20:26,785 --> 00:20:28,752 but we're doing a show for winter wonderland. 525 00:20:28,754 --> 00:20:31,121 Would you want to come and check it out? I mean, we still 526 00:20:31,123 --> 00:20:32,873 do that number that you choreographed in 527 00:20:32,875 --> 00:20:35,208 your senior year. Maybe you could come a little early 528 00:20:35,210 --> 00:20:36,309 and give us some tips. 529 00:20:36,334 --> 00:20:37,834 Me? Give you tips? 530 00:20:38,034 --> 00:20:40,034 I don't know if I'm qualified. 531 00:20:40,966 --> 00:20:41,965 (Whoops) 532 00:20:41,967 --> 00:20:43,183 Swoop hello! 533 00:20:43,185 --> 00:20:44,467 So you'll be there? 534 00:20:44,469 --> 00:20:46,970 (Chuckles) I-I have work that day. 535 00:20:46,972 --> 00:20:48,887 Double shift at Aloha Tech. 536 00:20:48,912 --> 00:20:51,162 Man, adult stuff sucks. 537 00:20:51,443 --> 00:20:53,894 Yeah. Yeah. You'll see. (Chuckles) 538 00:20:53,896 --> 00:20:56,863 Well, it was nice to meet you. Uh... 539 00:20:56,865 --> 00:20:58,859 So, uh, yeah, good luck with the show. 540 00:20:58,884 --> 00:21:00,948 - Oh, thanks, Mr. Chan. - Oh, it's... 541 00:21:00,973 --> 00:21:02,556 It's-it's just Josh. 542 00:21:02,581 --> 00:21:04,614 Okay, Mr. Josh. 543 00:21:07,793 --> 00:21:09,209 Rebecca: Um, so I know these 544 00:21:09,211 --> 00:21:11,461 latkes are frozen and, like, oblong, 545 00:21:11,463 --> 00:21:12,996 but they're pretty good. 546 00:21:12,998 --> 00:21:14,047 (Muffled): It's good. 547 00:21:14,049 --> 00:21:15,916 - Mm-hmm. - You know, I went on a diet 548 00:21:15,918 --> 00:21:18,301 where I didn't eat carbohydrates for months. Mm. 549 00:21:18,303 --> 00:21:19,920 And I looked fabulous, 550 00:21:19,922 --> 00:21:21,304 but I passed out at Bloomingdale's. 551 00:21:21,306 --> 00:21:22,589 In the petite department. 552 00:21:22,591 --> 00:21:24,007 (Both laugh) 553 00:21:24,009 --> 00:21:25,508 Ooh. 554 00:21:25,510 --> 00:21:27,844 I got to hit the ladies'. 555 00:21:27,846 --> 00:21:30,313 Room. I ain't no football player. 556 00:21:30,315 --> 00:21:32,349 (Laughing): I love that joke, mom. 557 00:21:32,351 --> 00:21:34,184 (Sighs) 558 00:21:34,186 --> 00:21:37,487 (Door opens and closes) 559 00:21:38,607 --> 00:21:41,608 ♪ ♪ 560 00:21:45,187 --> 00:21:46,413 Paula, I think 561 00:21:46,415 --> 00:21:49,866 my mom is about to give me the Garfinkel ring. 562 00:21:49,868 --> 00:21:52,252 It's been passed down in my family for generations, 563 00:21:52,254 --> 00:21:54,120 usually every girl gets it on her 18th birthday, 564 00:21:54,122 --> 00:21:56,089 I did not receive it on my 18th birthday, 565 00:21:56,091 --> 00:21:57,707 but I think I'm about to get it! 566 00:21:57,709 --> 00:22:00,093 Oh, that stupid ring that your family 567 00:22:00,095 --> 00:22:01,845 holds onto like a bunch of hobbits? 568 00:22:01,847 --> 00:22:04,014 Do you really think that bitch is finally gonna hand it over? 569 00:22:04,016 --> 00:22:05,465 Dude, okay, she's not a bitch. 570 00:22:05,467 --> 00:22:06,633 We're actually getting along. 571 00:22:06,635 --> 00:22:08,802 I really think we've turned a corner 572 00:22:08,804 --> 00:22:10,270 in our relationship somehow. 573 00:22:10,272 --> 00:22:12,973 Oh, and that ring would be the last seal of approval. 574 00:22:12,975 --> 00:22:16,893 It's that... that final drop of mother's milk. 575 00:22:16,895 --> 00:22:17,944 (Toilet flushes, door opens) 576 00:22:17,946 --> 00:22:19,362 Oh, she's coming. 577 00:22:19,364 --> 00:22:21,731 I don't want her to be mad. Bye! 578 00:22:22,997 --> 00:22:24,380 Time for gifts. 579 00:22:24,453 --> 00:22:26,369 Oh! Wait, I have something for you. 580 00:22:26,870 --> 00:22:28,822 Saw this at the mall, oh. 581 00:22:28,824 --> 00:22:31,124 And I thought: Pretty and elegant, 582 00:22:31,126 --> 00:22:32,909 just like my mom. 583 00:22:33,117 --> 00:22:34,833 Thank you. 584 00:22:36,164 --> 00:22:37,644 It's crystal. 585 00:22:40,271 --> 00:22:41,472 A crystal... 586 00:22:43,138 --> 00:22:44,637 - Rectal thermometer? - What? 587 00:22:44,639 --> 00:22:46,723 (Laughs): No. No, no. You put your rings on it. 588 00:22:46,725 --> 00:22:48,758 Why would you put your rings on a rectal thermometer? 589 00:22:48,760 --> 00:22:50,093 Again, it's not... it's not a rectal thermometer. 590 00:22:50,095 --> 00:22:51,094 Okay, never mind, never mind. 591 00:22:51,096 --> 00:22:52,595 At least it looks expensive, 592 00:22:52,597 --> 00:22:55,265 and, uh, I'm going to, uh, 593 00:22:55,267 --> 00:22:56,735 I'm gonna keep it. 594 00:22:56,760 --> 00:22:58,342 And, uh... 595 00:22:58,546 --> 00:23:00,346 Now I've got a gift for you. 596 00:23:00,371 --> 00:23:01,570 You do? 597 00:23:01,595 --> 00:23:02,644 Ready? 598 00:23:02,657 --> 00:23:04,050 Uh-huh. Uh, yes. 599 00:23:14,119 --> 00:23:16,286 - Oh. (Laughs) - Open it. 600 00:23:16,288 --> 00:23:17,337 Okay. 601 00:23:17,339 --> 00:23:18,371 Big. 602 00:23:18,373 --> 00:23:20,123 Oh... I ran out this morning. 603 00:23:20,125 --> 00:23:21,958 Now you have your own vase. 604 00:23:21,960 --> 00:23:23,793 I need it. Wonderful. 605 00:23:23,795 --> 00:23:25,295 Thank you. 606 00:23:25,297 --> 00:23:26,465 And... 607 00:23:27,509 --> 00:23:30,266 I brought something else for you, too. 608 00:23:30,268 --> 00:23:31,518 Really? 609 00:23:31,520 --> 00:23:32,719 I brought it from home. 610 00:23:32,721 --> 00:23:33,636 Yeah? 611 00:23:33,638 --> 00:23:34,746 But, um... 612 00:23:35,891 --> 00:23:37,107 Maybe later. 613 00:23:37,109 --> 00:23:38,191 Well, we can do it now. 614 00:23:38,193 --> 00:23:39,275 Right? We can do it... 615 00:23:39,277 --> 00:23:40,443 (Phone ringing) When... 616 00:23:40,445 --> 00:23:41,728 Later. 617 00:23:41,730 --> 00:23:44,271 Uh, hold on. Hold on. 618 00:23:48,286 --> 00:23:50,002 Uh... oh. 619 00:23:51,359 --> 00:23:52,322 Who's that? 620 00:23:52,324 --> 00:23:53,823 He's easy on the eyes. 621 00:23:53,825 --> 00:23:55,992 He's just a client. 622 00:23:55,994 --> 00:23:57,994 But it's the holidays. I don't have to answer. 623 00:23:57,996 --> 00:23:59,662 Let's go back to that ring. 624 00:23:59,664 --> 00:24:00,663 - I mean... - (Stammering) 625 00:24:00,665 --> 00:24:02,832 What? Client? 626 00:24:02,834 --> 00:24:04,217 I mean, that's work. That's important. 627 00:24:04,219 --> 00:24:05,502 No, no, please, go ahead. 628 00:24:05,504 --> 00:24:06,131 Okay. 629 00:24:06,156 --> 00:24:08,740 I'll... I'll be just one second. 630 00:24:09,307 --> 00:24:10,306 Hi, Calvin. 631 00:24:10,308 --> 00:24:11,224 What's up? 632 00:24:11,249 --> 00:24:12,175 I see. 633 00:24:12,293 --> 00:24:14,015 You know, I'm... I'm with my mom right now, 634 00:24:14,040 --> 00:24:15,073 so I can't. 635 00:24:15,268 --> 00:24:16,767 Okay. Bye. 636 00:24:16,792 --> 00:24:18,375 That doesn't sound like a work thing. 637 00:24:18,433 --> 00:24:20,258 That sounds like secret lover language. 638 00:24:20,283 --> 00:24:21,359 It... no. 639 00:24:21,384 --> 00:24:22,715 So, he's a client, 640 00:24:22,740 --> 00:24:25,897 and he had, um, an urgent matter with a permit, 641 00:24:25,922 --> 00:24:27,671 and he wanted to meet with me tonight, 642 00:24:27,696 --> 00:24:28,996 but I can't. 643 00:24:29,021 --> 00:24:30,220 During the holidays? 644 00:24:30,245 --> 00:24:32,045 Doesn't he have a wife or anything? 645 00:24:32,070 --> 00:24:33,185 He's actually a recent widower. 646 00:24:33,210 --> 00:24:34,209 But I told him no, 647 00:24:34,234 --> 00:24:35,650 so let's get back to you and me. 648 00:24:35,700 --> 00:24:36,749 No, no, no, no, no, no. 649 00:24:36,751 --> 00:24:37,834 You should go. 650 00:24:37,836 --> 00:24:39,335 What could be more important than work? 651 00:24:39,967 --> 00:24:43,540 I mean, I feel like some people would say... family? 652 00:24:43,542 --> 00:24:44,841 You should go. 653 00:24:45,128 --> 00:24:46,127 I'll come with you! 654 00:24:46,955 --> 00:24:48,044 Okay. 655 00:24:48,046 --> 00:24:48,766 Great, great, great. 656 00:24:48,791 --> 00:24:49,853 So what should I wear? 657 00:24:49,878 --> 00:24:51,577 Is he a boob man or a butt man? 658 00:24:56,005 --> 00:24:57,504 (indistinct chatter) 659 00:24:58,399 --> 00:25:00,483 I would love another glass of wine. 660 00:25:00,485 --> 00:25:01,700 Okay. 661 00:25:01,702 --> 00:25:03,652 Mom, um, that'll be your second. 662 00:25:03,654 --> 00:25:04,820 Let's pace ourselves. 663 00:25:04,822 --> 00:25:07,573 Anyway, let's get back to my story. 664 00:25:07,716 --> 00:25:11,160 So that is when I told my little Becca 665 00:25:11,473 --> 00:25:13,045 to close her legs 666 00:25:13,047 --> 00:25:15,214 and stop getting to know 667 00:25:15,216 --> 00:25:18,476 the whole Ivy league a Capella circuit. 668 00:25:18,501 --> 00:25:19,617 (Laughs) ‭wh... 669 00:25:19,642 --> 00:25:20,808 She's not great with metaphors. 670 00:25:20,833 --> 00:25:22,216 When she says "getting to know"" 671 00:25:22,241 --> 00:25:24,825 she means I was writing an article on them for the crimson. 672 00:25:24,862 --> 00:25:26,445 So that baritone from Cornell 673 00:25:26,470 --> 00:25:28,887 gave you HPV during an interview? 674 00:25:28,980 --> 00:25:31,013 Mm-hmm. (Sighs) 675 00:25:31,015 --> 00:25:32,181 (Chuckling) 676 00:25:32,183 --> 00:25:33,849 What a wonderful anecdote. 677 00:25:34,343 --> 00:25:36,018 Rebecca, I need to talk to you 678 00:25:36,020 --> 00:25:38,187 about the zoning for the property near the L.A. river. 679 00:25:38,189 --> 00:25:40,523 We need to get that proposal in before the new year. 680 00:25:40,525 --> 00:25:42,024 I totally agree, Cal... 681 00:25:42,026 --> 00:25:43,859 And that sounds pretty, um, dangerous. 682 00:25:44,613 --> 00:25:46,862 What happens after the end of the year? 683 00:25:47,027 --> 00:25:48,497 Interest rates go up. 684 00:25:48,499 --> 00:25:50,533 Ooh... Interesting. 685 00:25:50,535 --> 00:25:53,168 (Both laughing) 686 00:25:53,340 --> 00:25:55,591 ("We Wish You a Merry Christmas" playing) 687 00:25:57,625 --> 00:26:00,009 Yes. Yes. 688 00:26:00,011 --> 00:26:01,510 Outside the box. Whoa. 689 00:26:01,512 --> 00:26:02,511 What are you doing? 690 00:26:02,513 --> 00:26:05,798 I wanted a witness, not a turncoat. 691 00:26:05,800 --> 00:26:07,216 Gingerbread houses are fun. 692 00:26:07,218 --> 00:26:09,218 And I could never have one when I was little, 693 00:26:09,220 --> 00:26:11,270 'cause I get so hyper from sugar. 694 00:26:11,272 --> 00:26:13,055 Look how hyper I am. 695 00:26:13,057 --> 00:26:14,139 It's not that. 696 00:26:14,141 --> 00:26:16,725 The cozying up to my family and Shauna. 697 00:26:16,727 --> 00:26:18,277 Yeah, why don't you call her "mom"? 698 00:26:18,279 --> 00:26:21,063 The whole "Shauna" thing is, like, creeping me out. 699 00:26:21,065 --> 00:26:22,731 See, you're taking her side. 700 00:26:22,733 --> 00:26:24,617 You know, the whole reason that I came here 701 00:26:24,619 --> 00:26:26,368 is 'cause I thought that you were cute 702 00:26:26,370 --> 00:26:28,070 and that they were going to be terrible. 703 00:26:28,072 --> 00:26:30,873 But you're terrible and they're cute. 704 00:26:30,875 --> 00:26:33,208 - Did you say... - Who wants a nog refill? 705 00:26:33,210 --> 00:26:34,577 Okay, what is that supposed to mean? 706 00:26:34,579 --> 00:26:36,836 See? You're doing it. Stop. 707 00:26:36,998 --> 00:26:39,748 Sorry, poopsy over here hasn't had his nap yet. 708 00:26:41,012 --> 00:26:42,251 Is something burning? 709 00:26:42,253 --> 00:26:43,335 Oh, ooh! 710 00:26:43,337 --> 00:26:45,254 I think I left cookies in the oven. 711 00:26:45,256 --> 00:26:46,505 Oh, you left something? 712 00:26:46,507 --> 00:26:47,506 Shocker. 713 00:26:47,752 --> 00:26:48,757 Excuse me? 714 00:26:48,759 --> 00:26:50,142 Nothing. 715 00:26:50,144 --> 00:26:51,477 Greg, I think you should tell us 716 00:26:51,479 --> 00:26:52,428 what you meant by that. 717 00:26:52,430 --> 00:26:53,596 Oh, no, don't get him started. 718 00:26:53,598 --> 00:26:55,848 He's just never gotten over you leaving him. 719 00:26:55,850 --> 00:26:57,900 Anyways, I know it's early, 720 00:26:57,902 --> 00:26:59,935 but can I make a to-go plate? 721 00:27:01,424 --> 00:27:02,938 Um, what kind of material is this? 722 00:27:02,940 --> 00:27:04,023 Oh, it's just a coat. 723 00:27:04,025 --> 00:27:06,158 Harris tweed? Uh, some kind of wool. 724 00:27:06,160 --> 00:27:07,242 It's really nice. 725 00:27:07,244 --> 00:27:09,111 Hey, mom. How about I get you another drink? 726 00:27:09,113 --> 00:27:11,614 Huh? How about some, uh, some water? On the rocks? 727 00:27:11,616 --> 00:27:12,948 I'm not drunk, dear. 728 00:27:12,950 --> 00:27:15,451 I'm just having this... This wonderful time. 729 00:27:15,453 --> 00:27:16,702 I know. 730 00:27:16,704 --> 00:27:18,454 But, you know, I'm finished working with Calvin, 731 00:27:18,456 --> 00:27:20,789 and I just... I hope we're not holding him up. 732 00:27:20,791 --> 00:27:21,757 (Phone ringing) 733 00:27:21,759 --> 00:27:23,042 Oh. Excuse me. 734 00:27:23,044 --> 00:27:25,044 I need to take this, ladies. 735 00:27:25,046 --> 00:27:26,712 Uh, hello. 736 00:27:26,714 --> 00:27:27,796 Yeah. 737 00:27:27,798 --> 00:27:28,797 Mmm... 738 00:27:28,799 --> 00:27:29,765 I think it's time to go. 739 00:27:29,767 --> 00:27:32,017 - Agreed. - Not us. You. 740 00:27:32,019 --> 00:27:33,352 Honey... 741 00:27:33,354 --> 00:27:35,304 You have no idea what it is like 742 00:27:35,306 --> 00:27:37,389 for a single woman of my age in Westchester. 743 00:27:37,391 --> 00:27:38,807 Everyone is so boring 744 00:27:38,809 --> 00:27:41,324 or married or cancer... 745 00:27:42,006 --> 00:27:43,145 That sounds hard. 746 00:27:43,147 --> 00:27:45,564 And he's practically throwing himself at me, 747 00:27:45,566 --> 00:27:46,865 don't you think? 748 00:27:46,867 --> 00:27:48,984 He's absolutely coming on to you. 749 00:27:48,986 --> 00:27:49,985 Okay. 750 00:27:49,987 --> 00:27:51,036 Then go to Calvin 751 00:27:51,038 --> 00:27:52,321 and say I'm good to go. 752 00:27:53,824 --> 00:27:55,207 Are... are you serious? 753 00:27:55,209 --> 00:27:58,744 Becca... I thought you and I were getting along so well. 754 00:27:59,015 --> 00:28:00,314 Having fun. 755 00:28:00,500 --> 00:28:03,118 You don't want me to have fun while I'm here? 756 00:28:04,585 --> 00:28:05,834 Okay. 757 00:28:05,836 --> 00:28:07,302 I did not leave you, Greg. 758 00:28:07,304 --> 00:28:09,171 Really? Because I remember bags packed, 759 00:28:09,173 --> 00:28:11,473 carried down the stairs, and a car pulling away. 760 00:28:11,475 --> 00:28:12,925 Are those staying activities? 761 00:28:12,927 --> 00:28:14,476 I wanted you to live with me, 762 00:28:14,904 --> 00:28:17,179 but you insisted on staying in West Covina. 763 00:28:17,181 --> 00:28:18,597 You just wanted me to leave dad? 764 00:28:18,599 --> 00:28:19,682 After you did? 765 00:28:20,245 --> 00:28:21,567 You're just like your father. 766 00:28:21,779 --> 00:28:23,746 You want things black and white. 767 00:28:24,066 --> 00:28:24,987 You're right. 768 00:28:25,316 --> 00:28:26,238 I made a mistake. 769 00:28:26,240 --> 00:28:27,906 But it wasn't leaving your father. 770 00:28:27,908 --> 00:28:29,449 We were both unhappy. 771 00:28:30,060 --> 00:28:31,276 My mistake was that 772 00:28:31,278 --> 00:28:33,412 I should have insisted on shared custody. 773 00:28:34,158 --> 00:28:35,164 I didn't want to force it. 774 00:28:35,166 --> 00:28:36,999 I didn't want you to hate me. 775 00:28:37,689 --> 00:28:39,542 Obviously, that didn't work. 776 00:28:42,711 --> 00:28:44,878 Greg, you are always welcome here. 777 00:28:44,937 --> 00:28:46,804 We all love you. 778 00:28:47,958 --> 00:28:49,908 This is your home, too. 779 00:28:52,155 --> 00:28:54,550 You know, I usually don't say this to people, 780 00:28:54,552 --> 00:28:57,720 'cause it's a bit too on the nose for me, 781 00:28:57,722 --> 00:29:00,389 but you need to get over yourself and grow up. 782 00:29:01,012 --> 00:29:03,475 And now, 'cause I'm hungry. 783 00:29:03,477 --> 00:29:04,357 Wait. 784 00:29:04,895 --> 00:29:06,729 You're the only person here not involved in this situation, 785 00:29:06,731 --> 00:29:08,397 and you think I'm the one out of line? 786 00:29:08,399 --> 00:29:10,699 Um, yeah. 787 00:29:10,701 --> 00:29:12,701 Because she's cool and you're a dick. 788 00:29:12,780 --> 00:29:14,563 - Mason! - That was... 789 00:29:17,972 --> 00:29:19,041 warranted. 790 00:29:19,598 --> 00:29:21,410 Good call, Mason. 791 00:29:22,405 --> 00:29:23,796 I'm sorry. 792 00:29:28,631 --> 00:29:30,247 I'm sorry, mom. 793 00:29:31,599 --> 00:29:33,227 Thanks, Greg. 794 00:29:35,926 --> 00:29:37,509 Mm-hmm. Okay. 795 00:29:37,511 --> 00:29:39,561 - Good-bye. - Hey, Cal. 796 00:29:39,563 --> 00:29:41,563 So I'm gonna head home. 797 00:29:41,565 --> 00:29:42,598 Have a wonderful holiday, 798 00:29:42,600 --> 00:29:44,516 and I need you to sleep with my mom. Bye. 799 00:29:44,751 --> 00:29:46,267 Excuse me? 800 00:29:50,841 --> 00:29:52,891 Okay, so... I need you to sleep 801 00:29:52,916 --> 00:29:54,080 with my mom, just a little bit. 802 00:29:54,105 --> 00:29:55,104 Doesn't have to be all the way. 803 00:29:55,129 --> 00:29:56,595 It could be anything of your choosing. 804 00:29:56,620 --> 00:29:57,986 Hand stuff, an erotic massage... 805 00:29:58,011 --> 00:30:00,011 (Laughing) 806 00:30:00,263 --> 00:30:01,239 Oh. 807 00:30:01,598 --> 00:30:02,647 You're serious. 808 00:30:02,649 --> 00:30:03,814 Come on. 809 00:30:03,816 --> 00:30:05,933 Look, I bet she is a real spitfire in the sack, 810 00:30:05,935 --> 00:30:07,101 if she's anything like her daughter. 811 00:30:07,103 --> 00:30:08,402 Right? You look confused. 812 00:30:08,404 --> 00:30:09,698 Let me lay this out for you. 813 00:30:09,723 --> 00:30:10,756 There is a ring, 814 00:30:11,282 --> 00:30:13,499 and it's been in my family for generations, 815 00:30:13,501 --> 00:30:16,619 and I am so close to getting that ring. 816 00:30:16,621 --> 00:30:18,454 But if you turn down my mother tonight, 817 00:30:18,456 --> 00:30:20,122 that ring goes bye-bye. 818 00:30:20,457 --> 00:30:21,707 (Sighs) 819 00:30:24,300 --> 00:30:25,428 Please? 820 00:30:25,430 --> 00:30:27,179 Please, please, please, please, please. 821 00:30:27,181 --> 00:30:29,364 Okay. I-i get it. 822 00:30:29,600 --> 00:30:31,300 I'm a mom pleaser myself. 823 00:30:31,302 --> 00:30:33,018 Exactly. So you understand the burden. 824 00:30:33,020 --> 00:30:34,101 So you'll do it. 825 00:30:34,126 --> 00:30:34,982 No. 826 00:30:45,900 --> 00:30:48,988 So, I spoke to him, 827 00:30:49,442 --> 00:30:53,205 and he really wants to take you up to his hotel room. 828 00:30:53,207 --> 00:30:54,414 He does? 829 00:30:54,439 --> 00:30:55,266 Yeah. 830 00:30:56,377 --> 00:30:58,244 But I had to tell him no. 831 00:31:00,498 --> 00:31:01,346 What? 832 00:31:01,520 --> 00:31:02,803 It's too close to home. 833 00:31:02,828 --> 00:31:04,577 He's my biggest client, and I couldn't risk it. 834 00:31:04,585 --> 00:31:05,751 Are-are you kidding? 835 00:31:05,753 --> 00:31:07,052 Why did you do that? 836 00:31:07,054 --> 00:31:08,087 Where is he? 837 00:31:08,089 --> 00:31:09,087 I sent him away. 838 00:31:09,112 --> 00:31:10,228 There were tears. 839 00:31:10,282 --> 00:31:11,948 Are you out of your mind? 840 00:31:12,093 --> 00:31:13,592 Oh, God. 841 00:31:13,594 --> 00:31:15,344 (Sighs) 842 00:31:15,346 --> 00:31:18,097 ♪ ♪ 843 00:31:18,099 --> 00:31:19,432 (Power line crackles) 844 00:31:19,434 --> 00:31:21,600 (Footsteps) 845 00:31:22,987 --> 00:31:25,354 (Protesting whimper) 846 00:31:25,356 --> 00:31:27,406 Mom, what are you doing? Wait. 847 00:31:29,444 --> 00:31:31,577 Your flight's not for another five hours. 848 00:31:31,579 --> 00:31:34,163 Where did you get this crystal rectal thermometer from again? 849 00:31:34,165 --> 00:31:35,364 Just give me the gift receipt, 850 00:31:35,366 --> 00:31:37,106 and I'll return it at home in New York. 851 00:31:37,368 --> 00:31:40,953 I got it from a local boutique, and I don't think 852 00:31:40,955 --> 00:31:43,205 they take returns, just exchanges. 853 00:31:43,207 --> 00:31:45,090 Let's just go to that stupid store 854 00:31:45,092 --> 00:31:46,758 on the way to the airport, okay? 855 00:31:47,845 --> 00:31:49,499 Rise and shine! 856 00:31:50,381 --> 00:31:53,849 Man (Over P.A.): Attention, Christmas shoppers: Don't miss the sale... 857 00:31:53,851 --> 00:31:55,367 - Hey, guys! (Laughs) - Hi. 858 00:31:55,369 --> 00:31:58,462 Just wanted to say, best of luck out there. 859 00:31:58,487 --> 00:31:59,903 I thought you had work. 860 00:31:59,928 --> 00:32:01,228 Ah, gave myself a Christmas gift. 861 00:32:01,857 --> 00:32:03,776 Just had my mom call, say I had the flu. 862 00:32:03,778 --> 00:32:05,361 - (Laughter) - Uh, 863 00:32:05,363 --> 00:32:09,365 I hope you guys know that these are the good old days. 864 00:32:09,367 --> 00:32:11,567 Like, the best of times. 865 00:32:11,569 --> 00:32:13,152 So, enjoy them. 866 00:32:13,154 --> 00:32:14,570 Thanks, man. 867 00:32:18,226 --> 00:32:19,169 Ow! 868 00:32:19,648 --> 00:32:20,493 What's wrong? 869 00:32:20,495 --> 00:32:22,344 Oh. Oh, it's-it's my ankle! 870 00:32:22,346 --> 00:32:24,046 Oh, it-it's bad. 871 00:32:24,048 --> 00:32:25,498 - Wait. Are-are you sure? - Yeah. 872 00:32:25,500 --> 00:32:26,832 I don't think I can go on. 873 00:32:26,834 --> 00:32:28,884 What are we gonna do? Who knows the choreography? 874 00:32:28,886 --> 00:32:31,133 Uh, uh, well, Miguel has done a pretty good job. 875 00:32:31,158 --> 00:32:32,815 Uh, change the formation? 876 00:32:33,526 --> 00:32:34,872 Mr. Chan, you know the answer. 877 00:32:35,009 --> 00:32:37,059 It's not Miguel? 878 00:32:37,061 --> 00:32:38,844 It's never too late, bro. 879 00:32:39,144 --> 00:32:40,813 It's never too late. 880 00:32:44,241 --> 00:32:45,807 The only decent thing was a floor lamp, 881 00:32:45,832 --> 00:32:48,165 so now I'm gonna have to check a bag. 882 00:32:48,448 --> 00:32:49,456 I'm very sorry, mom. 883 00:32:49,635 --> 00:32:51,864 Okay, I'll pay the baggage fee. How about that? 884 00:32:53,490 --> 00:32:54,827 You baffle me, you know that? 885 00:32:55,145 --> 00:32:56,579 Your whole life, you have. 886 00:32:56,581 --> 00:32:57,947 (Sighs heavily) 887 00:32:57,949 --> 00:33:00,199 My dramatic little girl who never thought 888 00:33:00,201 --> 00:33:02,535 through the consequences of her decisions. 889 00:33:02,537 --> 00:33:04,203 I've been here for two days. 890 00:33:04,205 --> 00:33:07,540 I still don't know why you live in this dump of a town. 891 00:33:07,542 --> 00:33:09,041 I told you, I got an offer that I... 892 00:33:09,043 --> 00:33:11,210 I know you don't believe me, Rebecca, 893 00:33:11,212 --> 00:33:13,313 but I want to understand you. 894 00:33:13,825 --> 00:33:15,457 I always have. 895 00:33:15,826 --> 00:33:18,177 Fine. I will tell you why I moved here. God. 896 00:33:20,054 --> 00:33:21,387 I'll put it out there. 897 00:33:22,262 --> 00:33:24,356 I moved here because... 898 00:33:24,358 --> 00:33:26,725 Josh (Over P.A.): Josh Chan is in the house! 899 00:33:26,727 --> 00:33:28,811 (Applause and cheering) 900 00:33:34,210 --> 00:33:36,127 ♪ ♪ 901 00:33:39,727 --> 00:33:40,860 Let's go! 902 00:33:40,862 --> 00:33:42,695 ♪ Everybody, come on, come on, come on ♪ 903 00:33:43,100 --> 00:33:45,634 ♪ everybody in the house, start it up now ♪ 904 00:33:45,669 --> 00:33:48,747 ♪ everybody, come on, come on, come on ♪ 905 00:33:48,772 --> 00:33:52,307 ♪ everybody in the house, start it up now... ♪ 906 00:33:52,309 --> 00:33:53,892 (Cheering) ♪ everybody, come on ♪ 907 00:33:53,894 --> 00:33:55,844 ♪ come on, come on... ♪ 908 00:33:56,311 --> 00:33:57,944 Moved here for Josh Chan? 909 00:33:57,946 --> 00:33:59,648 (Laughs) Why am I surprised? 910 00:33:59,673 --> 00:34:01,173 You were always so impulsive. 911 00:34:01,218 --> 00:34:03,299 Of course you would do something like give up your wonderful life 912 00:34:03,324 --> 00:34:05,770 in New York to be near that... that loser! 913 00:34:05,772 --> 00:34:08,556 I did not do that, okay? 914 00:34:08,558 --> 00:34:10,108 And he is not a loser. 915 00:34:10,110 --> 00:34:12,477 You know what? I'm tired of this. I'm sorry. 916 00:34:12,479 --> 00:34:15,613 I am tired of trying to bend over backwards 917 00:34:15,615 --> 00:34:18,032 to please someone who can never be pleased. 918 00:34:18,034 --> 00:34:19,400 You got a lot of nerve, you know that? 919 00:34:19,402 --> 00:34:20,568 After all I've done for you. 920 00:34:20,570 --> 00:34:22,654 I came here to make peace with you. 921 00:34:22,656 --> 00:34:24,656 I was gonna give you the Garfinkel ring. 922 00:34:24,658 --> 00:34:26,157 You know what? Keep the Garfinkel ring. 923 00:34:26,159 --> 00:34:28,022 Keep it! I'm a grown woman. 924 00:34:28,047 --> 00:34:30,632 I don't care about the stupid Garfinkel ring anymore. 925 00:34:30,657 --> 00:34:31,606 And you know what? 926 00:34:31,631 --> 00:34:33,512 You know how you're getting to the airport? 927 00:34:34,144 --> 00:34:35,777 - Uber! - Very nice. 928 00:34:35,802 --> 00:34:37,919 Picking you up in three minutes. There you go. 929 00:34:37,921 --> 00:34:39,971 ♪ You shake it, shake, shake it for me. ♪ 930 00:34:39,973 --> 00:34:42,257 ♪ ♪ 931 00:34:44,311 --> 00:34:46,060 (Song ends) 932 00:34:46,062 --> 00:34:48,012 (Applause and cheering) 933 00:34:48,014 --> 00:34:50,598 Yeah! 934 00:34:50,600 --> 00:34:51,900 (Whoops) Nice one, man. 935 00:34:51,902 --> 00:34:52,934 Killed it. Killed it. 936 00:34:52,936 --> 00:34:54,769 Dude, you totally killed it out there! 937 00:34:54,771 --> 00:34:57,071 - You still got it, man! - Hey, I appreciate that. I do. 938 00:34:57,073 --> 00:34:59,607 But I think I pulled my spine and may never walk again. 939 00:34:59,609 --> 00:35:00,942 (Laughing) 940 00:35:00,944 --> 00:35:02,794 The truth is, uh... 941 00:35:04,946 --> 00:35:06,331 I'm not a kid. 942 00:35:06,963 --> 00:35:08,449 I'm Mr. Chan. 943 00:35:08,451 --> 00:35:09,784 And... 944 00:35:09,786 --> 00:35:11,753 You know what? 945 00:35:11,755 --> 00:35:15,256 I'm realizing, it might be time for me to grow up. 946 00:35:18,378 --> 00:35:20,078 And while we're airing things out, 947 00:35:20,080 --> 00:35:22,046 let me tell you a couple other things, okay? 948 00:35:22,048 --> 00:35:24,966 My friend Paula... she's not British or Jewish. 949 00:35:24,968 --> 00:35:27,685 I do work at that loser firm, and I never wear panty hose, 950 00:35:27,687 --> 00:35:29,137 because they cause yeast infections. 951 00:35:29,139 --> 00:35:32,140 And because of you, I feel one coming on right now. 952 00:35:32,142 --> 00:35:32,944 That's disgusting. 953 00:35:32,969 --> 00:35:34,085 You know what? 954 00:35:34,361 --> 00:35:36,060 I know you're disappointed in me. 955 00:35:36,062 --> 00:35:37,445 I know I'm not 956 00:35:37,447 --> 00:35:39,647 the married work monster that you want me to be. 957 00:35:40,699 --> 00:35:41,816 But you know what? 958 00:35:41,818 --> 00:35:43,201 Neither are you. 959 00:35:43,203 --> 00:35:46,955 You are a horny, unemployed divorcee 960 00:35:46,957 --> 00:35:48,957 who married an Irish catholic! 961 00:35:48,959 --> 00:35:52,176 I am half him, and that is why you hate me! 962 00:35:52,178 --> 00:35:53,526 I am half of what you hate! 963 00:35:53,713 --> 00:35:55,046 "Hate you"? 964 00:35:55,048 --> 00:35:56,331 I don't hate you. 965 00:35:56,765 --> 00:35:57,999 What? 966 00:35:58,647 --> 00:36:00,168 Is that what you think, Rebecca, that I hate you? 967 00:36:00,170 --> 00:36:01,669 I love you. 968 00:36:01,671 --> 00:36:03,086 I've always loved you. 969 00:36:03,111 --> 00:36:04,611 I love you too much. 970 00:36:04,636 --> 00:36:07,118 I wake up every morning sick with worry, 971 00:36:07,143 --> 00:36:08,726 wondering where you are, how you are. 972 00:36:08,728 --> 00:36:10,777 I am consumed by my love for you. 973 00:36:11,395 --> 00:36:13,765 And when you have a child, you will understand this. 974 00:36:14,080 --> 00:36:16,851 If I ever have a kid, I will only care if they're happy. 975 00:36:16,853 --> 00:36:18,186 "Happy"? What's "happy"? 976 00:36:18,188 --> 00:36:19,771 That's a term for stupid people. 977 00:36:19,773 --> 00:36:21,105 I want you to survive. 978 00:36:21,107 --> 00:36:22,357 Our people are not about happy. 979 00:36:22,359 --> 00:36:23,995 We're about survival. 980 00:36:24,444 --> 00:36:26,828 And that is why I'm glad that you stood up to me. 981 00:36:26,830 --> 00:36:28,867 Because that means, when the Cossacks come, 982 00:36:29,115 --> 00:36:30,865 you can fight back. 983 00:36:30,867 --> 00:36:32,367 You can survive. 984 00:36:33,029 --> 00:36:34,535 I love you. 985 00:36:34,748 --> 00:36:36,004 Of course I love you. 986 00:36:36,006 --> 00:36:36,971 I am your mother. 987 00:36:37,667 --> 00:36:39,841 (Crying): Mommy, of course I love you, too. 988 00:36:39,843 --> 00:36:42,710 Get over here, you get over here. 989 00:36:44,322 --> 00:36:45,605 It's okay, Becca. 990 00:36:45,749 --> 00:36:46,965 (Phone chimes) 991 00:36:50,053 --> 00:36:51,603 Your Uber's here. You should go. 992 00:36:51,605 --> 00:36:53,087 - You should go. - Okay, okay, okay! 993 00:36:53,089 --> 00:36:54,606 I'll go, I'll go. 994 00:36:54,849 --> 00:36:56,758 But you're coming home for passover, right? 995 00:36:58,023 --> 00:36:59,323 - Becca? - You know what? 996 00:36:59,348 --> 00:37:01,047 No, I'm not coming home for pa... 997 00:37:02,482 --> 00:37:05,033 Okay, I'll come home for Passover. 998 00:37:05,035 --> 00:37:06,452 Good girl. 999 00:37:09,034 --> 00:37:10,567 Oh, boy, oh, boy. 1000 00:37:10,592 --> 00:37:12,148 You got it. 1001 00:37:13,410 --> 00:37:15,067 - Bye. - Bye. 1002 00:37:15,997 --> 00:37:18,519 So, I found a gift for my mom. 1003 00:37:18,848 --> 00:37:20,748 Is it that you finally went through puberty? 1004 00:37:20,750 --> 00:37:22,901 (Laughs) No. 1005 00:37:23,341 --> 00:37:24,719 I got her a candle. 1006 00:37:24,721 --> 00:37:27,032 It smells like, um, pine. 1007 00:37:27,057 --> 00:37:29,424 That's good. That's a good first step. 1008 00:37:29,698 --> 00:37:32,510 You know, your lack of social decorum saved the holiday. 1009 00:37:32,512 --> 00:37:33,739 It was a Christmas miracle. 1010 00:37:33,930 --> 00:37:35,480 I get that a lot. 1011 00:37:35,482 --> 00:37:37,065 I had the best time. 1012 00:37:37,067 --> 00:37:38,066 Really? 1013 00:37:38,068 --> 00:37:39,130 You kind of hated me. 1014 00:37:39,436 --> 00:37:40,935 Yeah, in a good way. 1015 00:37:40,937 --> 00:37:42,270 I thought it was cute. 1016 00:37:42,496 --> 00:37:43,521 In what way? 1017 00:37:43,523 --> 00:37:45,857 Cute like a hamster playing the piano 1018 00:37:45,859 --> 00:37:49,215 or cute like a man who's handsome and not cute? 1019 00:37:49,362 --> 00:37:51,424 I don't know. We'll see. 1020 00:37:51,978 --> 00:37:53,031 Oh, bummer. 1021 00:37:53,033 --> 00:37:54,749 I have to go back to work now. 1022 00:37:54,774 --> 00:37:56,679 No, I want to keep hanging out. 1023 00:37:56,706 --> 00:37:57,838 All right, I'll quit. 1024 00:37:58,412 --> 00:37:59,337 What? 1025 00:37:59,339 --> 00:38:00,955 I quit! 1026 00:38:00,957 --> 00:38:04,165 Hey, can you give these to the toy kiosk? 1027 00:38:04,544 --> 00:38:05,948 - (Laughs) - Thanks. 1028 00:38:06,296 --> 00:38:07,795 Awesome! 1029 00:38:08,936 --> 00:38:11,186 Dude, weak. 1030 00:38:19,165 --> 00:38:20,475 Hey, Becks! 1031 00:38:20,477 --> 00:38:21,688 Haven't seen you all week. 1032 00:38:21,713 --> 00:38:23,348 - Hi. - How was your holiday? 1033 00:38:23,676 --> 00:38:26,026 (Laughs) It was interesting. 1034 00:38:27,010 --> 00:38:29,427 I finally now feel what it's like 1035 00:38:29,452 --> 00:38:30,952 to be a grown-up at Christmas. 1036 00:38:30,954 --> 00:38:32,787 Dude... me, too! 1037 00:38:32,789 --> 00:38:33,988 (Gasps) Emotional jinx! 1038 00:38:33,990 --> 00:38:35,156 You owe me a coke. 1039 00:38:35,158 --> 00:38:36,657 (Both laugh) 1040 00:38:36,659 --> 00:38:38,611 Want to go see Santa? 1041 00:38:38,962 --> 00:38:40,995 Yeah. (Chuckles) 1042 00:38:42,015 --> 00:38:45,416 ♪ Well, you can take your snow and shove it ♪ 1043 00:38:45,418 --> 00:38:49,303 ♪ this is our Christmas and we love it ♪ 1044 00:38:49,305 --> 00:38:51,089 ♪ it's 100 degrees ♪ 1045 00:38:51,091 --> 00:38:53,074 ♪ this elf is Vietnamese ♪ 1046 00:38:53,076 --> 00:38:56,060 ♪ that's the way that California does it ♪ 1047 00:38:56,062 --> 00:39:00,565 ♪ even our Santa has a suntan ♪ 1048 00:39:00,567 --> 00:39:03,317 ♪ he's also an unemployed stunt man ♪ 1049 00:39:03,342 --> 00:39:05,880 ♪ is he even awake? ♪ 1050 00:39:05,905 --> 00:39:08,022 ♪ Yeah, I'm just really baked ♪ 1051 00:39:08,024 --> 00:39:11,993 ♪ if he can be Santa Claus, anyone can ♪ 1052 00:39:13,747 --> 00:39:17,031 ♪ California Christmastime ♪ 1053 00:39:17,033 --> 00:39:20,668 ♪ is just a golden state of mind ♪ 1054 00:39:20,670 --> 00:39:25,523 ♪ Chet's nuts roasting in the bright sunlight ♪ 1055 00:39:25,525 --> 00:39:28,042 Put on some pants, Chet! 1056 00:39:28,044 --> 00:39:30,445 ♪ And what would Christmas be ♪ 1057 00:39:30,447 --> 00:39:33,131 ♪ without historically low Mountain snow ♪ 1058 00:39:33,133 --> 00:39:35,383 ♪ causing staggering drought ♪ 1059 00:39:35,385 --> 00:39:40,054 ♪ but, hey, this eggnog froyo's super tight ♪ 1060 00:39:40,056 --> 00:39:42,140 ♪ super tight ♪ 1061 00:39:42,142 --> 00:39:46,227 ♪ 'cause this is California ♪ 1062 00:39:46,229 --> 00:39:49,013 ♪ and we do Christmas right ♪ 1063 00:39:49,015 --> 00:39:50,515 ♪ California Christmastime ♪ 1064 00:39:50,517 --> 00:39:52,700 Mmm, so good. 1065 00:39:55,455 --> 00:39:58,206 ♪ Don we now our surf apparel ♪ 1066 00:39:58,208 --> 00:40:02,543 ♪ and we have our own kind of Christmas Carol ♪ 1067 00:40:02,545 --> 00:40:04,162 ♪ it's this chick named Carol ♪ 1068 00:40:04,164 --> 00:40:06,130 ♪ she does henna tattoos ♪ 1069 00:40:06,132 --> 00:40:08,249 ♪ Carol's 50, but no judgment ♪ 1070 00:40:08,251 --> 00:40:09,750 ♪ she's still finding herself ♪ 1071 00:40:09,752 --> 00:40:11,752 ♪ we're all finding ourselves ♪ 1072 00:40:11,754 --> 00:40:15,139 ♪ okay, there is no easy answer ♪ 1073 00:40:15,141 --> 00:40:19,093 ♪ for our high rates of skin cancer ♪ 1074 00:40:19,095 --> 00:40:21,062 ♪ it took my dad's life ♪ 1075 00:40:21,064 --> 00:40:23,598 ♪ and it killed my wife ♪ 1076 00:40:23,600 --> 00:40:26,801 ♪ hang ten, Rudolph and prancer ♪ 1077 00:40:26,803 --> 00:40:30,271 ♪ California Christmastime ♪ 1078 00:40:30,296 --> 00:40:33,952 ♪ we gather round and sing songs by sublime ♪ 1079 00:40:33,977 --> 00:40:38,984 ♪ and all our local reggae bands are white ♪ 1080 00:40:39,009 --> 00:40:41,643 (Reggae beat plays) 1081 00:40:41,668 --> 00:40:44,919 ♪ The kids get lots of toys on Christmas morn ♪ 1082 00:40:44,921 --> 00:40:48,673 ♪ 'cause daddy makes big bucks directing porn ♪ 1083 00:40:48,675 --> 00:40:50,174 ♪ they may have gonorrhea ♪ 1084 00:40:50,176 --> 00:40:53,110 ♪ but at least it's not frostbite ♪ 1085 00:40:53,112 --> 00:40:55,963 ♪ it's not frostbite ♪ 1086 00:40:55,965 --> 00:40:59,684 ♪ 'cause this is California ♪ 1087 00:40:59,686 --> 00:41:02,520 ♪ and we do Christmas right ♪ 1088 00:41:02,522 --> 00:41:05,306 ♪ California Christmastime ♪ 1089 00:41:05,308 --> 00:41:09,477 ♪ California Christmastime ♪ 1090 00:41:09,479 --> 00:41:13,698 ♪ California Christmastime ♪ 1091 00:41:13,700 --> 00:41:16,617 ♪ California Christmastime ♪ 1092 00:41:16,619 --> 00:41:20,538 ♪ California Christmastime ♪ 1093 00:41:20,540 --> 00:41:24,876 ♪ California Christmastime ♪ 1094 00:41:24,878 --> 00:41:28,173 ♪ California Christmastime ♪ 1095 00:41:28,198 --> 00:41:30,631 ♪ Calif... ♪ 1096 00:41:31,350 --> 00:41:33,759 You-you have places to be. I get it. 1097 00:41:33,784 --> 00:41:38,047 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com --76886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.