All language subtitles for Chicago.Fire.S02E09.You.Will.Hurt.Him.720p.BluRay.x264.AC3.5.1-LeRalouf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,418 Shay has transferred out of 51. 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,253 Previously on "Chicago Fire..." 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,422 - You should talk to her. - She shuts me down. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,007 She'd rather ride around with Devon. 5 00:00:08,133 --> 00:00:10,051 The TV's gone. What the hell is going on? 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,469 I gave Devon a key. 7 00:00:11,595 --> 00:00:13,638 I'm going to shut down 51. 8 00:00:13,764 --> 00:00:16,057 Let's talk about you. And PD. 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,976 Yvette! 10 00:00:19,103 --> 00:00:22,063 - Maybe Leon could help us. - You want Leon to go back in the gang? 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,898 - They'll kill him. - Not if he plays it right. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,234 The truth is, I don't know where I'd be without you. 13 00:00:40,082 --> 00:00:41,082 Hey. 14 00:00:42,876 --> 00:00:43,960 Hey. 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,172 You hungry? 16 00:00:48,298 --> 00:00:51,926 You want me to fry up some eggs or something? 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,137 I mean, not that we have to... 18 00:00:54,263 --> 00:00:56,139 If you have somewhere to be... 19 00:00:56,974 --> 00:00:57,974 Oof. 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,853 Gabby? 21 00:01:05,107 --> 00:01:08,443 I had a chance at this a year ago and I blew it. 22 00:01:09,987 --> 00:01:12,196 I've been regretting it ever since. 23 00:01:14,241 --> 00:01:19,287 So, I'm not about to grab my things and make up excuses to get out of here. 24 00:01:21,957 --> 00:01:26,586 As far as I'm concerned, it's our time now. 25 00:02:03,165 --> 00:02:06,209 - You can't be here, Joe. - I just wanted to see how you're doing. 26 00:02:06,335 --> 00:02:08,544 - I tried calling. - I'm OK. Just busy. 27 00:02:08,670 --> 00:02:11,881 Listen, Leon... I'm getting married. 28 00:02:12,966 --> 00:02:15,676 - Married? To who? - Zoya. 29 00:02:15,803 --> 00:02:18,679 - Who's Zoya? - Hey, man... 30 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 Hey, whoa, man! 31 00:02:22,893 --> 00:02:27,063 Get in there. Detective Olinsky. You can't be here. 32 00:02:27,189 --> 00:02:29,982 - I can't walk down a public street? - Not here, not this street, not today. 33 00:02:30,108 --> 00:02:33,069 I wouldn't be here if your boy Voight knew how to work his voicemail. 34 00:02:33,195 --> 00:02:36,280 Don't worry. Leon's in good hands. 35 00:02:38,534 --> 00:02:39,909 Yeah, sure he is. 36 00:02:53,924 --> 00:02:57,218 Oh. That's right. 37 00:02:57,344 --> 00:02:59,470 Hey, have we heard anything at all from the police? 38 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 Or an insurance company or... 39 00:03:02,182 --> 00:03:03,516 It's a good question. 40 00:03:03,642 --> 00:03:05,768 I'm on it, I'm on it. 41 00:03:05,894 --> 00:03:08,104 I filed the claim, and, uh... 42 00:03:08,230 --> 00:03:10,273 You know I'm going to check back in with the cops today. 43 00:03:10,399 --> 00:03:12,859 But right now, I got to get to West Town or I'll be late for my shift. 44 00:03:12,985 --> 00:03:15,403 Hey, did you even tell the cops that it was Devon? 45 00:03:15,529 --> 00:03:17,989 You think I'm protecting her? She ripped me off, too. 46 00:03:18,115 --> 00:03:19,949 Shay, why don't you come back to 51? 47 00:03:20,075 --> 00:03:21,492 Everybody is asking about you. 48 00:03:21,618 --> 00:03:23,911 You got to graduate high school sometime, you know? 49 00:03:31,962 --> 00:03:34,922 - Where's Gung-Ho Joe? - I don't think he's coming back. 50 00:03:37,926 --> 00:03:41,679 McAuley? Aw, man, I was just getting used to Chout. 51 00:03:41,805 --> 00:03:44,390 Hey, Dawson. What's the deal, Shay sick? 52 00:03:44,516 --> 00:03:48,978 If she's got that nasty bug that's going around, she is in for a bad time. 53 00:03:49,104 --> 00:03:51,689 - You want a skim latte? - Sure. 54 00:03:51,815 --> 00:03:54,108 Careful. The lid's not really... 55 00:03:55,527 --> 00:03:57,862 That's great. This is great. This is great. 56 00:03:57,988 --> 00:04:00,031 One minute into my shift, I'm already covered in gak. 57 00:04:00,157 --> 00:04:01,574 This is never going to come out. 58 00:04:01,700 --> 00:04:03,618 My wife's gonna freak out on me. 59 00:04:05,996 --> 00:04:08,664 We're going to have a good day today, McAuley. Think positive. 60 00:04:08,790 --> 00:04:11,042 Don't catastrophize everything. 61 00:04:23,513 --> 00:04:27,725 Oh, my God! You're crazy. 62 00:04:27,851 --> 00:04:29,852 A little, yeah. 63 00:04:30,771 --> 00:04:33,606 Casey, we can't... We can't do this. 64 00:04:33,732 --> 00:04:35,858 Not with that attitude. Come in. 65 00:04:43,450 --> 00:04:46,369 - You're out of your mind. - You're amazing. 66 00:04:52,417 --> 00:04:56,295 Truck 81, Ambulance 61, Officer in distress. 67 00:04:56,421 --> 00:04:58,172 Bishop and Huron. 68 00:04:59,424 --> 00:05:03,678 Perfect, first call of the day and my PIC is MIA. 69 00:05:08,600 --> 00:05:10,309 What are you waiting for? 70 00:05:24,366 --> 00:05:26,534 I told them to tell you no sirens. 71 00:05:26,660 --> 00:05:29,704 Whatever. Lady called us 'cause her cat got stuck on the roof. 72 00:05:29,830 --> 00:05:31,497 Eh... Funny looking cat. 73 00:05:31,623 --> 00:05:33,165 He climbed up to get the cat, 74 00:05:33,291 --> 00:05:34,917 but it ran back inside and now he's stuck. 75 00:05:35,043 --> 00:05:37,753 You're dead, Becerra! I'm going to kill you in your sleep! 76 00:05:37,879 --> 00:05:39,547 Yeah, whatever you say, Tackett. 77 00:05:39,673 --> 00:05:41,173 He didn't want me to call it in. 78 00:05:41,299 --> 00:05:43,467 Hang tight, Tackett! We'll have you down in no time! 79 00:05:43,593 --> 00:05:46,220 - I don't need your help! - Well, you heard the man, let's go. 80 00:05:46,346 --> 00:05:48,973 Hey! That's enough. Let's raise the aerial. 81 00:05:49,099 --> 00:05:50,433 - All right. - This is a new one. 82 00:05:50,559 --> 00:05:52,184 Get ready for the splat. 83 00:05:52,310 --> 00:05:56,105 Shake a leg, guys, we got to rescue Reno 911 up there. 84 00:06:02,821 --> 00:06:05,531 I'm fine. I can get down by myself. 85 00:06:09,161 --> 00:06:11,412 I'm right next to you. Just hold on. 86 00:06:12,873 --> 00:06:13,831 Just hold on! 87 00:06:23,175 --> 00:06:25,259 Help! Please, help! 88 00:06:33,310 --> 00:06:35,061 Help! Hurry! 89 00:06:35,187 --> 00:06:37,980 Mills! Rope bag! Herrmann, Otis, Mouch, get up on the turntable! 90 00:06:38,106 --> 00:06:40,733 We've got a live wire. Don't move the aerial. 91 00:06:45,072 --> 00:06:46,781 Tackett! Stop moving! 92 00:06:54,956 --> 00:06:57,083 Tie me a handcuff knot. 93 00:06:59,544 --> 00:07:01,670 - Seconds away. - Got it. 94 00:07:02,756 --> 00:07:05,925 Yep. Tackett, I need you to feed your wrists through these loops. 95 00:07:06,051 --> 00:07:07,802 - Can you do that? - I think so. 96 00:07:11,973 --> 00:07:15,017 Oh, this is bad. No way this turns out well. 97 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 He's dead, paralyzed at the very least. 98 00:07:17,020 --> 00:07:18,562 OK, McAuley, we can't do this all day. 99 00:07:18,688 --> 00:07:20,189 What, acknowledge reality? 100 00:07:25,278 --> 00:07:26,904 Hold on. 101 00:07:33,078 --> 00:07:34,537 Come on, you can do it. 102 00:07:35,580 --> 00:07:38,290 Good. All right, let's lift him up! 103 00:07:56,893 --> 00:07:58,435 We got you! 104 00:08:01,898 --> 00:08:03,399 - You hurt anywhere? - No. 105 00:08:07,612 --> 00:08:10,489 Hey. Thanks. 106 00:08:10,615 --> 00:08:11,991 You got it. 107 00:08:18,999 --> 00:08:21,834 I haven't watched TV in days. 108 00:08:21,960 --> 00:08:23,502 Please let me pick the channel? 109 00:08:23,628 --> 00:08:27,214 This is not a precedent I'm eager to set. 110 00:08:27,340 --> 00:08:30,551 Yeah, well, moving in with Shay and Severide was a huge mistake. 111 00:08:30,677 --> 00:08:32,845 - So find a new place. - Yeah, but what do I tell them? 112 00:08:32,971 --> 00:08:36,098 Shay feels bad enough about her gal pal robbing us blind. 113 00:08:36,224 --> 00:08:37,933 I'm not going to pile more guilt on her. 114 00:08:38,059 --> 00:08:41,437 Well, you know, there is another way. 115 00:08:43,773 --> 00:08:49,028 I had a bad living situation once, but I knew if I walked out 116 00:08:49,154 --> 00:08:51,280 my roommate would keep my security deposit. 117 00:08:51,406 --> 00:08:54,116 So I simply adopted 118 00:08:54,242 --> 00:08:58,954 a number of, some might say, irritating habits. 119 00:08:59,080 --> 00:09:03,042 Before long, he was practically paying me to leave. 120 00:09:08,423 --> 00:09:10,925 Come on! Come on, get it! 121 00:09:11,051 --> 00:09:13,385 - She's got you trained pretty well. - Huh, nope! 122 00:09:14,554 --> 00:09:17,056 I'm just trying to dodge Casey so I don't have to fix the toilets. 123 00:09:17,182 --> 00:09:18,557 - Ah, smart. - Yeah. 124 00:09:19,976 --> 00:09:23,145 What's new with you? Me? Nothing. Nothing at all. 125 00:09:24,522 --> 00:09:26,774 Actually, I sort of had to talk to you about something. 126 00:09:26,900 --> 00:09:29,777 - It's just kind of awkward. - Oh, boy. 127 00:09:29,903 --> 00:09:32,696 Um, I spoke to Isabella yesterday, 128 00:09:32,822 --> 00:09:36,867 and she told me that you guys sort of hit a sour note. 129 00:09:38,161 --> 00:09:39,453 She told you about that, huh? 130 00:09:39,579 --> 00:09:42,456 My unsolicited opinion? You're overthinking this. 131 00:09:42,582 --> 00:09:44,250 That is what Boden said. 132 00:09:44,376 --> 00:09:47,378 If enough people tell you you're drunk, lie down. 133 00:09:47,504 --> 00:09:49,255 You should give her a call. 134 00:09:51,258 --> 00:09:53,342 Yeah, you're right. Um... 135 00:09:53,468 --> 00:09:55,511 And, yes, thank you. This is awkward. 136 00:09:57,764 --> 00:09:59,932 - Hi. - Somebody's lost. 137 00:10:00,058 --> 00:10:02,101 Hey. Can I help you? 138 00:10:02,227 --> 00:10:04,395 Yeah. I just need to drop this off real quick. Can I... 139 00:10:04,521 --> 00:10:06,563 Oh, yeah. That is a good looking beet salad. 140 00:10:06,690 --> 00:10:08,857 Uh, are you sure you're in the right place? 141 00:10:08,984 --> 00:10:10,859 Oh, I'm sorry. I should have introduced myself. 142 00:10:10,986 --> 00:10:12,653 I'm Katie. I... I brought lunch. 143 00:10:12,779 --> 00:10:14,863 Cool. Hi, Katie. Are you sure you're in the right place? 144 00:10:14,990 --> 00:10:17,324 Yeah. I'm Kelly's sister. 145 00:10:23,748 --> 00:10:27,209 Now, the lasagna is vegetarian. Is that OK? 146 00:10:27,335 --> 00:10:31,422 Uh-oh. What if none of us are vegetarian? 147 00:10:33,216 --> 00:10:37,219 Ah! I'm just messing with ya. It smells delicious. 148 00:10:39,055 --> 00:10:42,599 So, Severide, walk me through this. 149 00:10:42,726 --> 00:10:45,269 Your dad and Katie's mom... 150 00:10:45,395 --> 00:10:50,357 You see, Mouch, when a man and a woman share a special hug... 151 00:10:50,483 --> 00:10:52,651 I understand the plumbing. I'm just trying to figure out 152 00:10:52,777 --> 00:10:55,195 why Benny would keep this delightful young lady a secret. 153 00:10:55,322 --> 00:10:58,198 I don't know. You'd have to ask Benny. Hey, how's the food, guys? 154 00:10:58,325 --> 00:11:01,869 Oh, it's great. The food is magnificent, Katie, thank you. 155 00:11:01,995 --> 00:11:03,287 Delicious, thanks. 156 00:11:03,413 --> 00:11:06,081 - Good job. - Woo! 157 00:11:11,004 --> 00:11:12,087 - Paperwork, huh? - Uh-huh. 158 00:11:12,213 --> 00:11:13,380 Maybe you should take a break. 159 00:11:13,506 --> 00:11:16,300 Think anybody would notice if we draw the blinds and lock the door? 160 00:11:16,426 --> 00:11:19,178 I don't know. Let's ask Cruz. 161 00:11:19,304 --> 00:11:24,141 Cruz, we're trying to figure out whose clothes are in the washing machine. 162 00:11:25,685 --> 00:11:28,187 - It's not mine. - I'll keep asking around. 163 00:11:29,773 --> 00:11:31,231 See ya. 164 00:11:36,988 --> 00:11:38,364 Lieutenant, I don't know what to do. 165 00:11:38,490 --> 00:11:41,075 - Leon? - I can't go see him. I can't call him. 166 00:11:41,201 --> 00:11:44,411 Voight refuses to keep me in the loop. I'm going out of my mind here. 167 00:11:45,872 --> 00:11:47,289 Maybe Antonio can help. 168 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 Maybe I can get Dawson to give him a call. 169 00:11:51,878 --> 00:11:56,298 You'd love it. It's this little neighborhood place over on Wolcott. 170 00:11:56,424 --> 00:11:58,675 Bring your friends by sometime, I'll hook you up. 171 00:11:58,802 --> 00:12:00,469 - It's called Molly's. - Sounds cool. 172 00:12:00,595 --> 00:12:01,845 - Yeah. - Who's Molly? 173 00:12:01,971 --> 00:12:04,098 Now, that's actually a very interesting story. 174 00:12:04,224 --> 00:12:05,391 So when we bought the place up, 175 00:12:05,517 --> 00:12:08,602 we discovered this old safe hidden in the wall. 176 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 - Ooh. - Yeah, and, so, 177 00:12:10,939 --> 00:12:16,110 we open up the safe and we discover these old war medals inside. 178 00:12:16,236 --> 00:12:19,571 And, um, they ended up belonging to this old guy 179 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 who asked us to name the place Molly's. There you go. 180 00:12:21,866 --> 00:12:24,451 I love that story. 181 00:12:28,498 --> 00:12:30,916 See, that was annoying. 182 00:12:31,042 --> 00:12:33,377 You'll be out of that apartment in no time. 183 00:12:34,796 --> 00:12:38,048 I've never had a big brother put the death stare on someone for me. 184 00:12:38,174 --> 00:12:41,927 Oh, he's harmless. Hey, thanks for doing this. 185 00:12:42,053 --> 00:12:44,930 Sure. All right, I'd better get moving or I'm going to be late to class. 186 00:12:45,056 --> 00:12:48,183 Go. We'll clean up. I can drop this stuff by your place tomorrow morning. 187 00:12:48,309 --> 00:12:50,227 Are you sure? Thanks. 188 00:12:50,353 --> 00:12:53,439 And thanks for convincing me to do this. 189 00:12:55,567 --> 00:12:58,068 - Bye, everybody. - Bye, Katie. Thank you. 190 00:13:02,991 --> 00:13:05,117 Elbow deep in a pisser. Nice. 191 00:13:05,243 --> 00:13:07,870 Yo, what is up, Antonio? 192 00:13:07,996 --> 00:13:11,165 I got to talk Joe Cruz off the ledge, but I wanted to come say hi first. 193 00:13:11,291 --> 00:13:13,292 Yeah, well, I would shake your hand, but... 194 00:13:13,418 --> 00:13:14,626 I'm good, thanks. 195 00:13:20,592 --> 00:13:23,177 What, uh... What's going on, Antonio? 196 00:13:23,303 --> 00:13:25,429 So, you completed the tests for the Police Department? 197 00:13:25,555 --> 00:13:26,680 Yeah. 198 00:13:26,806 --> 00:13:28,891 Your name's on a list of prequalified candidates 199 00:13:29,017 --> 00:13:31,894 for the open positions they're going to announce on the first of the year. 200 00:13:32,020 --> 00:13:34,104 - Positions to be filled by lottery. - Great. 201 00:13:36,191 --> 00:13:38,317 Well, guess who just won the lottery? 202 00:13:41,488 --> 00:13:44,740 Smile, Mills, you're going to be a cop. 203 00:13:49,204 --> 00:13:52,998 Hey, Devon, uh, it's Leslie again. 204 00:13:53,833 --> 00:13:59,129 Um, look, I... I don't care why you did it. 205 00:14:01,591 --> 00:14:03,675 I don't care about my things. 206 00:14:03,801 --> 00:14:07,513 But my roommates, you know, I... 207 00:14:07,639 --> 00:14:09,473 I need their stuff back. 208 00:14:09,599 --> 00:14:15,437 So, uh, you know, if I meant, 209 00:14:15,563 --> 00:14:20,734 if I meant anything to you, um, at all, uh... 210 00:14:21,653 --> 00:14:26,532 Just please, please, please get me their stuff back. 211 00:14:27,700 --> 00:14:29,076 All right? 212 00:14:30,203 --> 00:14:31,745 Thanks. 213 00:14:38,336 --> 00:14:40,837 - Severide. - Yeah, Chief. 214 00:14:40,964 --> 00:14:44,591 Just got a call from 25. Shay still hasn't shown for her shift. 215 00:14:44,717 --> 00:14:47,302 Really? Well, she, you know, 216 00:14:47,428 --> 00:14:49,388 she's still getting used to that bus route, or... 217 00:14:49,514 --> 00:14:51,932 Do you ever get tired of making excuses for her? 218 00:14:55,937 --> 00:14:58,480 - I'll call her now. - Thank you. 219 00:15:03,278 --> 00:15:05,737 Hey, it's Leslie. Sorry I missed your call. 220 00:15:08,199 --> 00:15:11,868 After Flaco died in that fire, his cousin stepped up to fill his shoes. 221 00:15:11,995 --> 00:15:12,995 - Doc? - That's right. 222 00:15:13,121 --> 00:15:15,205 He's calling the shots now for the Insane Kings. 223 00:15:15,331 --> 00:15:17,291 Before your brother can become an associate member 224 00:15:17,417 --> 00:15:19,459 he's got to meet with Doc. You know, kiss the ring. 225 00:15:19,586 --> 00:15:22,296 And you don't think Doc will care that Leon quit the gang once already? 226 00:15:22,422 --> 00:15:24,881 If it gets dicey, we'll be nearby, listening in. 227 00:15:25,008 --> 00:15:27,134 This is our chance to get Doc on record admitting 228 00:15:27,260 --> 00:15:29,219 that he was behind the shooting that killed Yvette. 229 00:15:29,345 --> 00:15:32,514 Antonio, I grew up with these guys. 230 00:15:32,640 --> 00:15:36,518 Doc is worse than Flaco. He's always itching to prove himself. 231 00:15:36,644 --> 00:15:38,186 That's why we've got to stop him 232 00:15:38,313 --> 00:15:41,148 before any more kids get caught in his crossfire. 233 00:15:42,317 --> 00:15:44,026 - When's this happening? - Within the hour. 234 00:15:44,152 --> 00:15:46,653 - Let Cruz listen in. - I can't let him in that van. 235 00:15:46,779 --> 00:15:48,780 You brought me along when you took down Voight. 236 00:15:48,906 --> 00:15:51,241 Well, the guy wearing the wire that time wasn't your brother. 237 00:15:51,367 --> 00:15:53,118 - Didn't that guy end up dead? - Unrelated. 238 00:15:54,871 --> 00:15:58,457 That's why we can't bring him along. You're too close to this, Joe. 239 00:15:58,583 --> 00:16:01,126 Just let us do our job. We'll take care of Leon. 240 00:16:06,132 --> 00:16:07,633 Will you at least let me know how it goes? 241 00:16:07,759 --> 00:16:09,718 I'll call you the minute it's over. 242 00:16:16,684 --> 00:16:19,478 Hey, you heard from Shay today? 243 00:16:19,604 --> 00:16:21,938 No, I don't hear from Shay period. Why? 244 00:16:22,065 --> 00:16:23,857 Well, she didn't show up for work at West Town. 245 00:16:23,983 --> 00:16:25,942 She's not returning my calls. 246 00:16:26,069 --> 00:16:28,737 I don't know what to tell you. It's the new Shay. 247 00:16:30,365 --> 00:16:33,492 Truck 81, Squad 3. Ambulance 61. 248 00:16:33,618 --> 00:16:35,494 Person trapped. Superior and Sangamon. 249 00:16:42,835 --> 00:16:43,919 Antonio. 250 00:16:44,045 --> 00:16:46,630 Hey. Come on! 251 00:16:50,176 --> 00:16:52,469 Antonio, it's Casey. How'd it go? 252 00:16:54,889 --> 00:16:57,516 Drive. Yeah. 253 00:17:00,269 --> 00:17:03,438 Leon's fine, but I guess it got a little squirrelly. 254 00:17:03,564 --> 00:17:05,982 - They didn't get what they need. - Oh, God. 255 00:17:06,109 --> 00:17:08,985 - He's fine. - Yeah, you told me. 256 00:17:20,164 --> 00:17:22,124 It's running! It's running! You have to stop it! 257 00:17:22,250 --> 00:17:23,792 - What's running? - The trash compactor! 258 00:17:23,918 --> 00:17:25,669 Make it stop! Make it stop! 259 00:17:25,795 --> 00:17:28,296 My husband, he dropped his cell phone down the trash chute. 260 00:17:28,423 --> 00:17:29,965 He climbed in after it! 261 00:17:30,091 --> 00:17:33,719 Get me out of here! Somebody help me! 262 00:17:33,845 --> 00:17:35,929 Where's that Halligan? 263 00:17:41,018 --> 00:17:43,603 Somebody! Please! Help! 264 00:17:45,148 --> 00:17:46,273 Sev, did you figure it out? 265 00:17:46,399 --> 00:17:50,444 Nah, I can't reach the ratchet binder on the side. It's too close to the wall. 266 00:17:52,530 --> 00:17:55,949 - Get the torch! - I don't hear him anymore! 267 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 - Mills! - I'm trying! 268 00:17:58,119 --> 00:17:59,828 Give me the ax. 269 00:18:09,756 --> 00:18:11,256 This is going to be a disaster. 270 00:18:11,382 --> 00:18:13,717 Worst call of the year. Mark my words. 271 00:18:13,843 --> 00:18:14,968 McAuley, enough! 272 00:18:17,472 --> 00:18:18,972 Be careful. 273 00:18:19,098 --> 00:18:21,349 Hydraulics are putting a lot of strain on that door! 274 00:18:24,145 --> 00:18:25,353 All right, heads up! 275 00:18:26,606 --> 00:18:27,606 Look out! 276 00:18:29,859 --> 00:18:31,443 What the hell was that about, Herrmann? 277 00:18:31,569 --> 00:18:34,237 - Just looking out for ya, Clarke. - Everybody OK? Herrmann? 278 00:18:34,363 --> 00:18:37,032 - Good. - Let's go. Time to get our hands dirty. 279 00:18:42,163 --> 00:18:44,289 All right, I got him! I got him! 280 00:18:45,958 --> 00:18:48,251 We got a broken femur. Hey, he's still breathing! 281 00:18:48,377 --> 00:18:50,420 All right, get this under him and stabilize his spine! 282 00:18:53,966 --> 00:18:57,385 - OK, he's up. - Got him? Easy. 283 00:18:59,680 --> 00:19:02,599 Oh, boy, here comes a Mercer infection. 284 00:19:02,725 --> 00:19:04,684 McAuley, knock it off! 285 00:19:13,069 --> 00:19:15,153 Why don't you watch where you're going? 286 00:19:55,653 --> 00:19:57,445 Hey, guys, look what I got! 287 00:19:57,572 --> 00:19:59,656 A magical talisman to keep women away? 288 00:19:59,782 --> 00:20:02,075 No. It's called a djembe. 289 00:20:02,201 --> 00:20:04,911 I got it from my buddy Kevin over at 66 290 00:20:05,037 --> 00:20:06,705 'cause I always wanted to learn how to play. 291 00:20:09,458 --> 00:20:10,333 Do you mind? 292 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 Oh, don't worry. 293 00:20:11,419 --> 00:20:14,838 I'm only going to practice in the privacy of my own apartment. 294 00:20:17,633 --> 00:20:18,550 Otis! 295 00:20:23,764 --> 00:20:27,517 - You sure this is going to work? - I guarantee it. My old roommate? 296 00:20:27,643 --> 00:20:30,562 I annoyed him so much, he actually punched me in the face. 297 00:20:30,688 --> 00:20:32,647 Wow, OK. 298 00:20:58,174 --> 00:21:02,218 Hey, Pete. Do you know about Gabby and the Lieutenant? 299 00:21:09,560 --> 00:21:12,395 Yeah, yeah. I got it. 300 00:21:14,565 --> 00:21:15,815 Hello? 301 00:21:18,194 --> 00:21:20,862 You looked like you were having a good time out there, 302 00:21:20,988 --> 00:21:22,572 but I have a better idea. 303 00:21:27,036 --> 00:21:28,870 I like it already. 304 00:21:46,973 --> 00:21:48,348 Hey, Herrmann. 305 00:21:49,892 --> 00:21:53,436 Tactics for the Fire Officer, huh? A little light reading? 306 00:21:53,562 --> 00:21:58,316 I'm studying for the Lieutenant's exam so I can fail it for the fourth time. 307 00:21:58,442 --> 00:22:01,861 How much pressure do you get from a smooth bore master stream nozzle? 308 00:22:01,988 --> 00:22:03,863 Uh... 100 PSI? 309 00:22:03,990 --> 00:22:08,535 Eighty. You'd get 100 from a fog master stream nozzle, I think. 310 00:22:08,661 --> 00:22:09,619 Yep. 311 00:22:09,745 --> 00:22:12,831 Damn. You want to take the exam for me? 312 00:22:15,042 --> 00:22:18,044 Thanks for saving my ass back there. I shouldn't have chewed your head off. 313 00:22:18,170 --> 00:22:20,005 Don't sweat it. 314 00:22:28,014 --> 00:22:31,057 There's this guy, this douche my wife shacked up with 315 00:22:31,183 --> 00:22:32,600 when we were on the outs. 316 00:22:32,727 --> 00:22:34,769 He's trying to elbow his way back into the picture. 317 00:22:34,895 --> 00:22:37,605 Oh, brother. Guy can't take a hint? 318 00:22:37,732 --> 00:22:41,151 That's the thing. I think my wife is sending him mixed signals. 319 00:22:41,277 --> 00:22:42,986 That's too bad. 320 00:22:49,535 --> 00:22:50,994 I don't know why I'm telling you this. 321 00:22:54,331 --> 00:22:56,499 Sometimes, man, I get so worked up 322 00:22:56,625 --> 00:23:01,171 and it's like when you first walk into a fire and everything goes black, 323 00:23:01,297 --> 00:23:03,173 and you don't know what's going to happen next. 324 00:23:03,299 --> 00:23:05,842 Yeah, but, Clarke, if the fire gets bad enough, 325 00:23:05,968 --> 00:23:10,764 and if you know you're too late to make a save, you bail out, right? 326 00:23:12,516 --> 00:23:14,225 No shame in that. 327 00:23:16,020 --> 00:23:19,272 Yo, Clarke. Severide wants to jump in the Squad and go for a ride. 328 00:23:19,398 --> 00:23:20,857 Come on, let's go. 329 00:23:25,863 --> 00:23:28,156 Chief, I'm getting out of here. 330 00:23:28,282 --> 00:23:29,783 You need anything before I go? 331 00:23:29,909 --> 00:23:31,493 Uh, no. 332 00:23:31,619 --> 00:23:35,914 Um, did Ms. McLeod ever call here today? 333 00:23:36,040 --> 00:23:38,750 No. Did you want her to? 334 00:23:40,002 --> 00:23:42,504 No. You have a nice night, Connie. 335 00:23:51,430 --> 00:23:52,931 Shay! You here? 336 00:24:03,067 --> 00:24:04,484 Damn it. 337 00:24:07,530 --> 00:24:09,197 Shay! 338 00:24:13,452 --> 00:24:16,579 Hey, Dawson. Great shift today. 339 00:24:16,705 --> 00:24:19,833 You're very cool under pressure. I like that in a PIC. 340 00:24:20,876 --> 00:24:24,504 In fact, I put in a request to be your partner. 341 00:24:26,465 --> 00:24:30,927 I feel pretty good about my chances. See that? Optimism. 342 00:24:31,053 --> 00:24:32,971 Fingers crossed. 343 00:24:38,853 --> 00:24:42,021 - Dawson, Shay's in the wind. - What? 344 00:24:42,148 --> 00:24:46,359 I've been dragging my guys around all night, looking for her. 345 00:24:46,485 --> 00:24:49,028 I'm worried, Dawson. You should've reached out. 346 00:24:49,155 --> 00:24:51,322 I told you, Kelly. I made my overture. She chose Devon. 347 00:24:51,448 --> 00:24:55,034 What? She doesn't have Devon anymore. Devon has her TV. 348 00:24:55,161 --> 00:24:57,871 You know, you have everything you need. Your brother, your parents. 349 00:24:57,997 --> 00:25:00,748 Shay's family is far away. She has you and me, 350 00:25:00,875 --> 00:25:03,793 and right now it's not me that she needs. OK? 351 00:25:03,919 --> 00:25:06,671 OK, OK. OK. 352 00:25:09,508 --> 00:25:12,343 I have some ideas where she might be. All right? 353 00:25:12,469 --> 00:25:14,012 I'll take it from here. I'll find her. 354 00:25:14,138 --> 00:25:17,223 You better, 'cause I'm sick and tired of watching you float through life 355 00:25:17,349 --> 00:25:19,559 while your best friend is down for the count. 356 00:25:20,853 --> 00:25:23,563 Look, whatever happened between the two of you, 357 00:25:23,689 --> 00:25:25,732 and I don't care who's right or wrong... 358 00:25:27,568 --> 00:25:29,235 Just fix it. 359 00:25:47,421 --> 00:25:48,838 Otis! 360 00:25:48,964 --> 00:25:52,842 - Oh, sorry, man, I was in the groove. - You haven't heard from Shay, have you? 361 00:25:52,968 --> 00:25:54,052 You still haven't found her? 362 00:25:54,178 --> 00:25:57,013 No. Dawson's looking for her now. 363 00:25:58,474 --> 00:26:01,809 - If she shows up, get in touch, OK? - Sure thing. 364 00:26:17,284 --> 00:26:18,201 No luck? 365 00:26:18,327 --> 00:26:21,663 She comes here every day, but they said they haven't seen her since Tuesday. 366 00:26:22,748 --> 00:26:24,290 I don't know. I'm running out of ideas. 367 00:26:24,416 --> 00:26:27,669 I promised Severide that I'd find her, but what if I can't? 368 00:26:27,795 --> 00:26:30,296 You will. I'll help you. 369 00:26:31,173 --> 00:26:33,549 - You sure? - Just tell me where to go. 370 00:26:33,676 --> 00:26:35,760 Nobody knows Shay like you. 371 00:26:39,640 --> 00:26:43,601 Courthouse doesn't take reservations, so we must wait in line. 372 00:26:43,727 --> 00:26:47,230 And, uh, marriage license cost 60 dollar. 373 00:26:47,356 --> 00:26:48,940 No problem. 374 00:26:50,109 --> 00:26:52,193 Maybe Saturday for ceremony? 375 00:26:52,319 --> 00:26:54,028 They are open in the mornings. 376 00:26:55,114 --> 00:26:56,739 Uh, Saturday works. 377 00:27:00,452 --> 00:27:01,786 Joe? 378 00:27:03,289 --> 00:27:04,747 You're not happy. 379 00:27:06,792 --> 00:27:08,710 We are to be married. 380 00:27:19,638 --> 00:27:22,140 Uh, hey, Zoya, can you hang on for a second? 381 00:27:24,435 --> 00:27:27,770 That's my little brother. I'll be right back, OK? 382 00:27:33,444 --> 00:27:35,445 Leon, what are you doing here? 383 00:27:35,571 --> 00:27:38,114 Antonio said you was worried about me. 384 00:27:40,784 --> 00:27:44,329 I heard it, uh... it didn't go so well with Doc. 385 00:27:44,455 --> 00:27:49,876 It's OK. But, part of my initiation, 386 00:27:50,002 --> 00:27:51,794 he wants me to come along on a hit. 387 00:27:51,920 --> 00:27:54,881 No. Get out. You don't have to do this anymore. 388 00:27:55,007 --> 00:27:57,717 Whatever heat Voight wants to bring on me, I'll take it. 389 00:27:57,843 --> 00:28:00,511 I know you would, Joe. 390 00:28:00,637 --> 00:28:04,098 But this is our best shot at nailing Doc for what he did to Yvette. 391 00:28:04,224 --> 00:28:07,435 - We can make him pay. - I can't let you do this. 392 00:28:10,022 --> 00:28:14,359 You have to, Joe. We got to think about that little girl. 393 00:28:40,511 --> 00:28:41,511 - Kelly. - Hey. 394 00:28:41,637 --> 00:28:43,471 - Hey. - Your dishes, as promised. 395 00:28:43,597 --> 00:28:46,140 - Oh. - Honey, who's that? 396 00:28:46,266 --> 00:28:48,810 Oh, uh, this is my mom. Mom, this is... 397 00:28:48,936 --> 00:28:50,895 Benny Severide's boy. 398 00:28:51,021 --> 00:28:53,106 Um, guilty. 399 00:28:54,400 --> 00:28:59,153 I'm sorry, it's just that you look so much like he did back when... 400 00:29:00,322 --> 00:29:03,116 - When I met him. - OK, Mom, this is getting really weird. 401 00:29:03,242 --> 00:29:05,326 It's nice to meet you. 402 00:29:05,452 --> 00:29:08,496 Are you going? We feel awful we can't make it. 403 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 - Am I going where? - Mom. 404 00:29:11,959 --> 00:29:14,168 Katie's graduation. From cooking school. 405 00:29:14,294 --> 00:29:15,711 Thanks, Mom. Thanks. 406 00:29:15,838 --> 00:29:17,630 Well, we would go, of course, 407 00:29:17,756 --> 00:29:20,675 but the twins have a volleyball tournament in South Bend. 408 00:29:20,801 --> 00:29:23,219 Oh, I didn't... Congratulations. 409 00:29:23,345 --> 00:29:26,889 Oh, it's just a dumb little ceremony with the chef hats and the... 410 00:29:27,808 --> 00:29:30,977 Anyways, thank you for my stuff. I'll see you. 411 00:29:37,609 --> 00:29:42,405 You having an OK time, Pete? You just seem a little distracted. 412 00:29:42,531 --> 00:29:45,616 Nah, I'm good. It's just... I got a lot of stuff going on. 413 00:29:45,742 --> 00:29:50,997 It's just, uh, I'm kind of facing a difficult career decision, 414 00:29:51,123 --> 00:29:53,791 and I'm feeling a little disloyal about it. 415 00:29:53,917 --> 00:29:56,002 But I realize that it's... 416 00:30:01,091 --> 00:30:02,758 OK, I know how this looks. 417 00:30:02,885 --> 00:30:05,636 Yeah, like, like you're parading me in front of Wheeler again? 418 00:30:05,762 --> 00:30:07,555 I didn't know he was going to be here. 419 00:30:07,681 --> 00:30:09,891 You had to know that there was some chance. 420 00:30:10,017 --> 00:30:13,144 What do I have to do to convince you? You want to leave? 421 00:30:13,270 --> 00:30:16,230 Let's leave. I know a terrific steak house right down the street. 422 00:30:16,356 --> 00:30:19,775 I'm serious. I came here to hang out with you, not Wheeler. 423 00:30:20,986 --> 00:30:21,903 Let's go. 424 00:30:24,531 --> 00:30:26,240 I'll grab our coats. 425 00:30:31,455 --> 00:30:34,832 Peter Mills, my favorite Chicago firefighter. 426 00:30:35,918 --> 00:30:39,504 - Senator, you remembered my name. - I'm a politician, that's what I do. 427 00:30:39,630 --> 00:30:41,964 It's actually all I do, if I'm going to be honest. 428 00:30:43,050 --> 00:30:46,552 Hey, did you hear? I had a great conversation with Isabella this morning 429 00:30:46,678 --> 00:30:49,680 about maybe coming on board to run my campaign. 430 00:30:49,806 --> 00:30:52,225 I hope you don't mind if I take her on the road with me for a while. 431 00:30:52,351 --> 00:30:57,021 No, no. Sorry, the fact is, we've only been on a couple of dates. 432 00:30:57,147 --> 00:30:58,856 Well, that's interesting, 433 00:30:58,982 --> 00:31:01,817 because my wife has a theory that Isabella only brought you 434 00:31:01,944 --> 00:31:04,695 to the fundraiser to curry favor with me. 435 00:31:10,911 --> 00:31:12,537 Known you since you was a shorty. 436 00:31:12,663 --> 00:31:14,080 I never thought you was hard, 437 00:31:14,206 --> 00:31:17,250 but I'm coming around, Leon. I'm coming around. 438 00:31:17,376 --> 00:31:20,545 - I won't let you down, Doc. - That's good, that's good. 439 00:31:21,713 --> 00:31:23,214 So, who we hitting? 440 00:31:23,340 --> 00:31:25,758 You ain't gotta worry about that. Just do what I say. 441 00:31:25,884 --> 00:31:28,094 - Is it the Mobstaz? - You got a hearing problem? 442 00:31:28,220 --> 00:31:29,220 Don't push it, kid. 443 00:31:29,346 --> 00:31:30,930 Just curious, Doc. Trying to learn. 444 00:31:31,056 --> 00:31:32,265 What's he doing? 445 00:31:32,391 --> 00:31:35,309 He's trying to get Doc to incriminate himself in Yvette's death. 446 00:31:35,435 --> 00:31:38,437 He just needs to sit tight and shut up till they get to the weapons stash. 447 00:31:38,564 --> 00:31:39,689 We'll have them on intent. 448 00:31:39,815 --> 00:31:41,774 How are you going to bust Doc without outing Leon? 449 00:31:41,900 --> 00:31:44,819 Listen, Cruz, you're only here because your brother insisted. 450 00:31:44,945 --> 00:31:46,070 Enough with the questions. 451 00:31:46,196 --> 00:31:50,157 These Mobstaz clowns, they've been trying to chip away at my territory. 452 00:31:50,284 --> 00:31:52,410 I been sending them messages, but they ain't listening. 453 00:31:52,536 --> 00:31:54,787 That's it. Come on, dirtbag, keep talking. 454 00:31:54,913 --> 00:31:56,914 - Maybe 'cause they don't hear you. - Oh, they heard. 455 00:31:57,040 --> 00:32:01,460 Popped one of them two weeks back, and clipped another one over on Augusta. 456 00:32:04,047 --> 00:32:05,214 You just clipped him? 457 00:32:06,508 --> 00:32:09,010 Dumb kid got in the way. What are you going to do? 458 00:32:10,929 --> 00:32:13,889 - We got him on murder one. - He did it. 459 00:32:17,144 --> 00:32:18,728 What the hell is that? 460 00:32:21,273 --> 00:32:22,857 Gun! 461 00:32:33,827 --> 00:32:35,244 Move! 462 00:32:37,331 --> 00:32:38,914 Leon! 463 00:32:41,001 --> 00:32:43,085 Get down! Get your ass down! 464 00:32:43,211 --> 00:32:45,671 - Police! Let me see your hands! - Hands where I can see them! 465 00:32:45,797 --> 00:32:49,008 Get down on the ground! All the way down. Right now! 466 00:32:49,134 --> 00:32:50,468 Leon? 467 00:32:51,720 --> 00:32:54,221 - Get your ass down. - Oh! I'm hit! 468 00:32:54,348 --> 00:32:56,182 Yeah? You want to get hit again? Keep talking. 469 00:32:58,226 --> 00:33:00,186 Leon! Leon! 470 00:33:00,312 --> 00:33:02,688 I'm OK, Joe. I'm OK! 471 00:33:02,814 --> 00:33:04,398 Joe. It ain't my blood. 472 00:33:07,986 --> 00:33:09,528 These guys aren't going anywhere. 473 00:33:12,324 --> 00:33:16,035 You're dead, shorty. You're a dead little snitch. 474 00:33:16,161 --> 00:33:18,162 Guns fired on the 18th Street Bridge. 475 00:33:18,288 --> 00:33:20,289 Plain clothes officers on the scene. 476 00:33:42,437 --> 00:33:44,271 I should have known to check here first. 477 00:33:49,444 --> 00:33:50,903 I've been looking all over for you. 478 00:33:52,197 --> 00:33:55,950 Then I remembered how much you like to drive the ambo across this bridge, 479 00:33:56,076 --> 00:33:57,493 even when it takes us way off route. 480 00:33:58,662 --> 00:34:01,080 You think I don't notice this stuff, but I do. 481 00:34:02,916 --> 00:34:05,000 Look, Dawson, if this is going to be a lecture... 482 00:34:05,127 --> 00:34:09,922 No lecture, Shay. Look, I came to apologize. 483 00:34:13,176 --> 00:34:16,679 You asked for my help, and I didn't show up. 484 00:34:18,306 --> 00:34:20,391 I didn't ask for your help. 485 00:34:20,517 --> 00:34:23,769 No, you basically told me to go to hell. 486 00:34:25,105 --> 00:34:27,898 But when two friends have gone through what we've been through, 487 00:34:28,024 --> 00:34:30,526 they can't just say something like that and really mean it. 488 00:34:30,652 --> 00:34:35,573 And I knew that, but I pretended like I didn't. 489 00:34:39,286 --> 00:34:40,286 I'm sorry. 490 00:34:44,374 --> 00:34:46,167 I'm sorry, Shay. 491 00:34:49,171 --> 00:34:52,548 Let me make it up to you. Let me be your friend again. 492 00:35:13,195 --> 00:35:17,573 Michael Couture. Koo-chour? Did I get that right? 493 00:35:19,993 --> 00:35:22,328 Valerie Aguilera. 494 00:35:31,379 --> 00:35:32,797 Katie Nolan? 495 00:36:09,417 --> 00:36:12,211 That was really sweet of you, Kelly. You didn't have to do that. 496 00:36:12,337 --> 00:36:16,215 Well, you have a big brother now, and he wants to buy you a beer to celebrate. 497 00:36:16,341 --> 00:36:17,967 OK. 498 00:36:20,095 --> 00:36:23,556 Yeah. Pretty weird. 499 00:36:23,682 --> 00:36:25,474 Surprise! 500 00:36:30,188 --> 00:36:32,648 Congratulations! Good for you! 501 00:36:36,945 --> 00:36:38,279 Hey. 502 00:36:39,948 --> 00:36:42,992 Come here. I'm proud of you. 503 00:36:46,329 --> 00:36:48,289 Come on! It's a celebration! Get over here! 504 00:36:53,378 --> 00:36:55,588 Hey. Hey, guys. 505 00:36:55,714 --> 00:36:59,842 Pete, I don't know what you said to Senator Wheeler, 506 00:36:59,968 --> 00:37:01,969 but I just got the job. 507 00:37:03,597 --> 00:37:06,265 - Congratulations. - How can I thank you? 508 00:37:06,391 --> 00:37:11,979 - No, that was all you. - No, Pete. I'm asking for specifics. 509 00:37:13,148 --> 00:37:15,232 What can I do to thank you? 510 00:37:21,698 --> 00:37:23,824 - Let's get out of here. - OK. 511 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 Hey, did you get my message? 512 00:37:27,704 --> 00:37:29,413 Yeah, Dawson found Shay? That's great. 513 00:37:29,539 --> 00:37:35,294 Yeah. She's OK, or she will be until she sees that damn bongo drum. 514 00:37:35,420 --> 00:37:39,882 Yeah, listen, uh, the thing is... 515 00:37:42,427 --> 00:37:44,011 I got to... I got to move out, man. 516 00:37:44,137 --> 00:37:48,349 Um, listen, I'm sorry, it's nothing personal, I got to find my own space. 517 00:37:48,475 --> 00:37:51,560 No sweat. It's cool. I get it. 518 00:37:52,729 --> 00:37:53,729 OK. OK. 519 00:37:57,484 --> 00:38:02,154 - Otis, where is Joe Cruz? - I don't know. Is everything OK? 520 00:38:02,280 --> 00:38:06,200 - I need favor of you. - Sure, anything. 521 00:38:06,326 --> 00:38:09,370 Joe Cruz is a good man. 522 00:38:09,496 --> 00:38:10,704 A very good man. 523 00:38:10,830 --> 00:38:13,123 Yes, yes, he is. 524 00:38:14,501 --> 00:38:15,876 I cannot marry him. 525 00:38:17,420 --> 00:38:20,297 It is me using him, and that is not right to do. 526 00:38:20,423 --> 00:38:22,466 Well, that's very big of you, Zoya. 527 00:38:22,592 --> 00:38:24,343 Have you discussed this with Joe? 528 00:38:24,469 --> 00:38:28,722 No, I cannot. He would hurt too bad. 529 00:38:28,848 --> 00:38:31,016 That's why you have to hurt him for me. 530 00:38:31,142 --> 00:38:33,143 - No. - Yes. 531 00:38:33,269 --> 00:38:36,730 - No! - Yes. You will hurt him for me. 532 00:38:40,568 --> 00:38:42,236 Thank you, Otis. 533 00:38:45,281 --> 00:38:47,950 I'm telling you, it's as strong a case against Doc and the Kings 534 00:38:48,076 --> 00:38:49,660 as we could hope to get. He's going down. 535 00:38:49,786 --> 00:38:51,537 - You're sure? - He's going down. 536 00:38:51,663 --> 00:38:55,124 But he'll always have reach. So we got to protect Leon. 537 00:38:56,042 --> 00:38:59,670 - Meaning what? - Cruz, he's got to get out of town. 538 00:39:03,383 --> 00:39:05,634 OK. How long? 539 00:39:05,760 --> 00:39:09,972 For a long time. Like, maybe forever. 540 00:39:11,391 --> 00:39:14,101 No, unacceptable. What other options we got? 541 00:39:14,227 --> 00:39:16,478 Listen, this is the kind of thing you want to do right. 542 00:39:16,646 --> 00:39:19,273 That means getting Leon out of town. Tonight. For good. 543 00:39:19,399 --> 00:39:21,191 Now he says you got an uncle in Tampa... 544 00:39:21,317 --> 00:39:23,193 - Voight, you son of a bitch. - Joe, it's OK. 545 00:39:23,319 --> 00:39:24,778 - This is on you. - You outed him. 546 00:39:24,904 --> 00:39:26,238 You put him in that position! 547 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 It could have been a lot worse, right, Joe? 548 00:39:30,076 --> 00:39:34,163 It's OK. I can go live with Uncle Jorge. You can visit me there. 549 00:39:43,006 --> 00:39:44,465 Leon... 550 00:39:46,176 --> 00:39:47,551 We did a good thing here. 551 00:39:51,473 --> 00:39:52,931 We did a good thing. 552 00:40:14,913 --> 00:40:16,580 Hey, look who's back! 553 00:40:16,706 --> 00:40:18,415 Hey! 554 00:40:18,541 --> 00:40:20,042 There she is. 555 00:40:24,506 --> 00:40:26,590 Now if you have any problems or issues or questions, 556 00:40:26,716 --> 00:40:29,384 please do not hesitate to call me or anyone in my office. 557 00:40:29,511 --> 00:40:32,387 - These are things beyond our control. - What in the hell is this? 558 00:40:32,514 --> 00:40:35,015 These are the new assignments for your people. 559 00:40:35,141 --> 00:40:36,350 New assignments? 560 00:40:36,476 --> 00:40:41,355 Yes, as I understand it, Truck 81 and Squad 3 hacked their way 561 00:40:41,481 --> 00:40:45,651 into a 40,000 dollar trash compactor, rendering it inoperable. 562 00:40:45,777 --> 00:40:48,278 Yeah, in the course of saving a man's life. 563 00:40:48,404 --> 00:40:52,449 Yes. All the same, the property owner is now holding the department responsible. 564 00:40:52,575 --> 00:40:53,951 That's not going to fly. You know it. 565 00:40:54,077 --> 00:40:57,371 Whether or not this case goes forward, Chief, 566 00:40:57,497 --> 00:41:01,458 that liability risk was everything I needed to convince my bosses. 567 00:41:01,584 --> 00:41:04,920 So, you all have one more shift together. 568 00:41:06,381 --> 00:41:08,215 Then Firehouse 51 will be closing. 42319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.