All language subtitles for Blindspot.S04E18.Ohana.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,186 --> 00:00:14,362 What are you doing? 2 00:00:14,405 --> 00:00:15,972 Oh, Nick, you scared me. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,930 I thought you'd gone home. Forgot my keys. 4 00:00:17,974 --> 00:00:19,889 What are you doing in here so late, Ginny? 5 00:00:19,932 --> 00:00:22,109 Do you have any idea how dangerous this is? 6 00:00:22,152 --> 00:00:23,197 I'm sorry. I'll leave. 7 00:00:23,240 --> 00:00:24,198 Immediately. 8 00:00:25,764 --> 00:00:27,114 I'm sorry. 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,171 Whoa! Tasha, it's me! 10 00:00:42,303 --> 00:00:43,869 Sorry. 11 00:00:43,913 --> 00:00:45,567 Guess I'm wound a little tight. 12 00:00:45,610 --> 00:00:46,916 You guess? 13 00:00:46,959 --> 00:00:49,614 Dominic just buried Jane alive and got away. 14 00:00:49,658 --> 00:00:51,312 There's got to be something here 15 00:00:51,355 --> 00:00:54,228 that points to where he might be. 16 00:00:54,271 --> 00:00:55,838 No one expects you to find him on your own. 17 00:00:57,231 --> 00:00:58,406 Morning! 18 00:00:58,449 --> 00:01:00,103 Hey, Tasha. 19 00:01:00,147 --> 00:01:01,322 Here's the bagels you wanted. 20 00:01:01,365 --> 00:01:04,151 You weren't still here working at 4 a.m. 21 00:01:04,194 --> 00:01:07,284 when you texted us about craving bagels, were you? 22 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 All right, a little breakfast 23 00:01:08,764 --> 00:01:09,982 with the whole team in the conference room. 24 00:01:10,026 --> 00:01:11,854 That's... Hey, what happened to you? 25 00:01:11,897 --> 00:01:13,247 Nothing happened to me. 26 00:01:13,290 --> 00:01:14,857 Excuse me, did you mess with my system? 27 00:01:14,900 --> 00:01:16,337 What? No. 28 00:01:16,380 --> 00:01:18,208 Oh, I am trying to add a VR component 29 00:01:18,252 --> 00:01:20,689 to the Tattoo Squad board game. 30 00:01:20,732 --> 00:01:23,779 Hey, doesn't what's-her-face look a little peaked to you? 31 00:01:23,822 --> 00:01:25,998 I have been sifting 32 00:01:26,042 --> 00:01:28,914 through every file we have on HCI Global, 33 00:01:28,958 --> 00:01:32,483 looking for any hint of where Dominic might be. 34 00:01:32,527 --> 00:01:33,832 All right? 35 00:01:33,876 --> 00:01:36,183 Tasha... we all wanna catch him. 36 00:01:36,226 --> 00:01:38,359 But you got to take care of yourself, too. 37 00:01:38,402 --> 00:01:41,275 Look, why don't you go home and get some reset. 38 00:01:41,318 --> 00:01:44,321 Right now, home is a cheap motel in Newark. 39 00:01:44,365 --> 00:01:46,628 I gave up my apartment when I went deep cover. 40 00:01:46,671 --> 00:01:50,284 I know you don't need a key to get into my place, 41 00:01:50,327 --> 00:01:51,894 but take these. 42 00:01:51,937 --> 00:01:54,026 I'm not taking no for an answer, Tasha. 43 00:01:54,070 --> 00:01:55,289 Get some sleep. 44 00:02:00,337 --> 00:02:01,251 Thank you. 45 00:02:03,210 --> 00:02:04,733 Still no lead on the person 46 00:02:04,776 --> 00:02:07,518 that accessed the Sandstorm bunker where we found all this. 47 00:02:07,562 --> 00:02:09,346 Shepherd's last game. 48 00:02:09,390 --> 00:02:11,043 You know, I don't know if all this was meant 49 00:02:11,087 --> 00:02:13,916 to haunt me or help me, 50 00:02:13,959 --> 00:02:15,787 but, honestly... 51 00:02:15,831 --> 00:02:18,181 it's been kind of freeing. 52 00:02:18,225 --> 00:02:21,576 I used to think of Remi as this boogey-woman, but... 53 00:02:21,619 --> 00:02:22,881 she's part of me. 54 00:02:22,925 --> 00:02:24,318 You really believe that? 55 00:02:24,361 --> 00:02:26,233 Yeah. Yeah, you know, 56 00:02:26,276 --> 00:02:28,191 I'm able to connect to parts of my past 57 00:02:28,235 --> 00:02:30,498 that aren't just triggering trauma. 58 00:02:30,541 --> 00:02:32,239 Oh. So, what category 59 00:02:32,282 --> 00:02:33,805 does this poetry that you wrote fall into? 60 00:02:33,849 --> 00:02:35,285 Don't. Give that to me.No. 61 00:02:35,329 --> 00:02:36,068 Don't... 62 00:02:36,112 --> 00:02:38,114 "Encroaching darkness. 63 00:02:38,158 --> 00:02:39,855 "A looming flock of ravens. 64 00:02:39,898 --> 00:02:42,205 "My hand on a cold window. 65 00:02:42,249 --> 00:02:44,686 "I look at the world, trapped. 66 00:02:44,729 --> 00:02:47,515 The dark of night is my haven..." 67 00:02:47,558 --> 00:02:49,038 Oh, stop! What? 68 00:02:50,300 --> 00:02:52,520 Who didn't have a gothic phase as a kid? 69 00:02:52,563 --> 00:02:53,825 Uh... Okay? Except for you. 70 00:02:53,869 --> 00:02:56,045 Yeah. All right. 71 00:02:56,088 --> 00:02:57,351 Uh, that's Patterson. 72 00:02:57,394 --> 00:02:59,831 So we can get back to your flock of ravens. 73 00:02:59,875 --> 00:03:02,834 Yeah, we can follow them into the haven of darkness. 74 00:03:02,878 --> 00:03:04,227 So, bad news, 75 00:03:04,271 --> 00:03:05,402 Jane has a deadly poison 76 00:03:05,446 --> 00:03:07,535 called tetrodotoxin on her body. 77 00:03:07,578 --> 00:03:08,536 Wait, what? 78 00:03:08,579 --> 00:03:09,537 No. No-no-no-no-no! 79 00:03:09,580 --> 00:03:11,060 I-It's not in her body. 80 00:03:11,103 --> 00:03:13,367 It is on her body. It is a tattoo we solved. 81 00:03:13,410 --> 00:03:16,239 I said "on her body." Why would that be grammatically confusing for anybody? 82 00:03:16,283 --> 00:03:19,111 Wait, that's a super-dangerous type of food poisoning, right? 83 00:03:19,155 --> 00:03:21,375 Like E. coli or salmonella? 84 00:03:21,418 --> 00:03:22,637 Okay, I guess we're not here 85 00:03:22,680 --> 00:03:24,204 because a few people had a bad burrito. 86 00:03:24,247 --> 00:03:27,337 TTX is a rare but deadly marine bacteria. 87 00:03:27,381 --> 00:03:30,253 It is found in the guts of the absolutely scrumptious 88 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 fugu pufferfish... which, if you've never had it, 89 00:03:32,342 --> 00:03:33,822 it's like Russian roulette on a plate. 90 00:03:33,865 --> 00:03:35,519 It's a wild ride. Also, there's no cure. 91 00:03:35,563 --> 00:03:38,566 Just a single drop could kill in minutes. 92 00:03:38,609 --> 00:03:41,177 And my system has been flagging every reported case, 93 00:03:41,221 --> 00:03:43,353 but none of it has seemed out of the ordinary, 94 00:03:43,397 --> 00:03:44,528 until now. 95 00:03:44,572 --> 00:03:46,443 There have been 26 this morning. 96 00:03:46,487 --> 00:03:49,403 So far, half of the victims have died. 97 00:03:49,446 --> 00:03:50,491 Any word from the CDC? 98 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 A few, yeah... all of which are 99 00:03:51,927 --> 00:03:54,277 the "wear brown pants" level of terrifying. 100 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 None of these victims consumed seafood. 101 00:03:55,974 --> 00:03:58,020 These poisonings are not typical or natural. 102 00:03:58,063 --> 00:04:00,457 Were the victims targeted? Are they connected in any way? 103 00:04:00,501 --> 00:04:02,416 No, aside form ingesting the toxin. 104 00:04:02,459 --> 00:04:04,853 So someone's messing with New York City's food supply. 105 00:04:04,896 --> 00:04:06,463 This is an attack. 106 00:04:06,507 --> 00:04:08,944 So we need to find the source of this TTX and stop it now. 107 00:04:08,987 --> 00:04:10,337 Patterson, Rich, you guys work with CDC, 108 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 see if you can find where this is coming from. 109 00:04:12,252 --> 00:04:14,123 Weller, Jane, coordinate with NYPD. 110 00:04:14,166 --> 00:04:15,994 I'm gonna contact the mayor's office and let them know 111 00:04:16,038 --> 00:04:17,126 this could be something big. 112 00:04:17,169 --> 00:04:18,954 Copy that. 113 00:04:20,347 --> 00:04:23,132 I got an update from the CDC. 114 00:04:23,175 --> 00:04:25,352 All of the victims had one food in common 115 00:04:25,395 --> 00:04:27,136 that they consumed in the last 12 hours. 116 00:04:27,179 --> 00:04:28,485 Cucumis melo. 117 00:04:28,529 --> 00:04:29,617 A.k.a., cantaloupe. 118 00:04:29,660 --> 00:04:31,227 People are dying from eating cantaloupe? 119 00:04:31,271 --> 00:04:33,316 We put out a recall, but it's too late 120 00:04:33,360 --> 00:04:34,796 for anyone who's already ingested it. 121 00:04:34,839 --> 00:04:37,146 How does poison from a fish get into produce? 122 00:04:37,189 --> 00:04:38,365 We don't know the how, 123 00:04:38,408 --> 00:04:39,844 but we were able to track the where. 124 00:04:39,888 --> 00:04:41,629 All of the contaminated melons 125 00:04:41,672 --> 00:04:44,545 traced back to a research farm outside Quaker Hill. 126 00:04:44,588 --> 00:04:46,329 We sent out a team to secure the property, 127 00:04:46,373 --> 00:04:49,201 and the good news is only one of the enclosures 128 00:04:49,245 --> 00:04:52,030 grew cantaloupe... Greenhouse 18. 129 00:04:52,074 --> 00:04:53,293 But whoever's renting the property 130 00:04:53,336 --> 00:04:55,295 is hiding behind shell companies. 131 00:04:55,338 --> 00:04:56,470 We were able to use qwerty sorcery 132 00:04:56,513 --> 00:04:58,907 to establish that the receipts came from 133 00:04:58,950 --> 00:05:00,430 a building in Ozone Park. 134 00:05:00,474 --> 00:05:02,476 So this incident of intentional food poisoning 135 00:05:02,519 --> 00:05:04,129 might just be the tip of the iceberg. 136 00:05:04,173 --> 00:05:05,522 And who knows what other deadly toxins 137 00:05:05,566 --> 00:05:07,045 they may be experimenting with. 138 00:05:07,089 --> 00:05:08,569 All right, Rich send us the address. 139 00:05:08,612 --> 00:05:09,787 Patterson, you're gonna come with us. 140 00:05:09,831 --> 00:05:11,136 If it's as dangerous as you say it is, 141 00:05:11,180 --> 00:05:12,355 we're gonna need your scientific expertise. 142 00:05:12,399 --> 00:05:13,835 Okay. 143 00:05:13,878 --> 00:05:15,097 We got to take these guys down 144 00:05:15,140 --> 00:05:17,447 before anyone else gets killed. 145 00:05:20,972 --> 00:05:22,670 FBI! Show me your hands! 146 00:05:22,713 --> 00:05:24,846 Don't move. Don't move. 147 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 Honey... 148 00:05:30,808 --> 00:05:32,201 What's goin' on? 149 00:05:33,550 --> 00:05:34,595 Dad? 150 00:05:52,439 --> 00:05:54,789 The facility we raided is called Spelta Research Lab. 151 00:05:54,832 --> 00:05:58,575 They're privately funded by Worldwide Science Innovation. 152 00:05:58,619 --> 00:06:00,490 And Bill Nye is one of their lead consultants. 153 00:06:00,534 --> 00:06:02,405 Why didn't you tell me the criminals are your family? 154 00:06:02,449 --> 00:06:04,364 I could have recommended a fantastic support group. 155 00:06:04,407 --> 00:06:05,800 My dad wouldn't even let me kill spiders as a kid. 156 00:06:05,843 --> 00:06:08,585 There's no way he poisoned innocent people with TTX. 157 00:06:08,629 --> 00:06:09,586 I agree. 158 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Bill Nye is an American hero. 159 00:06:11,458 --> 00:06:14,635 No, I know a secret bad guy when I see one. 160 00:06:14,678 --> 00:06:16,593 Bill Nye is about as bad as they come. 161 00:06:16,637 --> 00:06:18,378 That bowtie doesn't fool me one bit. 162 00:06:18,421 --> 00:06:20,771 Did you know your dad was working for Spelta? 163 00:06:20,815 --> 00:06:22,686 No! He has so many jobs. 164 00:06:22,730 --> 00:06:25,297 I mean, he consults at so many different places. 165 00:06:25,341 --> 00:06:27,299 But why would he keep his work with the lab a secret 166 00:06:27,343 --> 00:06:29,432 unless there was something nefarious about it? 167 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 Because these labs are covered by major NDAs. 168 00:06:31,652 --> 00:06:32,914 So even if he wanted to, 169 00:06:32,957 --> 00:06:34,437 he couldn't have told Patterson. 170 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 This feels like Roman's doing. 171 00:06:36,483 --> 00:06:39,224 He designed certain tattoos to create rifts within the team. 172 00:06:39,268 --> 00:06:40,269 Regardless, we still have to treat Bill 173 00:06:40,312 --> 00:06:41,401 like any other suspect. 174 00:06:41,444 --> 00:06:42,619 Let me talk to him. 175 00:06:42,663 --> 00:06:44,447 I'm sure there's an explanation for this. 176 00:06:44,491 --> 00:06:45,666 All right, I'll come with you. 177 00:06:45,709 --> 00:06:47,407 I mean, a familiar face might help things. 178 00:06:47,450 --> 00:06:49,147 You mean like his daughter's? 179 00:06:50,105 --> 00:06:51,367 Y-Yeah. 180 00:06:51,411 --> 00:06:52,586 Patterson, you and Rich talk to Bill, 181 00:06:52,629 --> 00:06:53,891 see what you can find out. 182 00:06:53,935 --> 00:06:55,371 And I want you two to go through 183 00:06:55,415 --> 00:06:56,590 the Sandstorm evidence Shepherd left us. 184 00:06:56,633 --> 00:06:58,287 We have to figure out why she sent us there 185 00:06:58,330 --> 00:06:59,680 and what this mystery man has to do with it. 186 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 Okay. All right. 187 00:07:04,728 --> 00:07:05,947 Hey... 188 00:07:05,990 --> 00:07:07,122 Hey.Whoa. 189 00:07:07,165 --> 00:07:08,166 Dad, I can't hug you right now. 190 00:07:08,210 --> 00:07:09,603 Gotta work. 191 00:07:09,646 --> 00:07:10,517 Sorry. 192 00:07:10,560 --> 00:07:11,735 It's just good to see you. 193 00:07:11,779 --> 00:07:13,476 Maybe I should get arrested more often. 194 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 Do you understand how serious this is? 195 00:07:16,044 --> 00:07:18,916 Science Guy by day, Poison Guy by night. 196 00:07:18,960 --> 00:07:20,091 It's a brilliant cover. 197 00:07:20,135 --> 00:07:21,397 So tell us, how'd ya do it? 198 00:07:21,441 --> 00:07:22,485 I didn't poison anybody. 199 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 Dad... I want to believe you. 200 00:07:24,487 --> 00:07:26,707 But you taught me to trust the evidence, 201 00:07:26,750 --> 00:07:29,449 and right now, everything is pointing at you. 202 00:07:29,492 --> 00:07:31,755 You've been secretly consulting at a lab 203 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 that rents the greenhouse 204 00:07:33,540 --> 00:07:35,672 that grew modified poison cantaloupe. 205 00:07:35,716 --> 00:07:37,021 This is preposterous. 206 00:07:37,065 --> 00:07:38,675 I've worked alongside Bill for three years. 207 00:07:38,719 --> 00:07:40,503 He is innocent... and I am willing 208 00:07:40,547 --> 00:07:42,636 to testify on his behalf in court. 209 00:07:42,679 --> 00:07:44,551 I'm sorry, who are you supposed to be? 210 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 This is Ginny Kelling, 211 00:07:46,117 --> 00:07:47,075 my research assistant. 212 00:07:47,118 --> 00:07:49,033 The Luke to my Yoda. 213 00:07:49,077 --> 00:07:51,209 Okay, that's... great. 214 00:07:51,253 --> 00:07:52,515 Ginny's great. 215 00:07:52,559 --> 00:07:54,212 But how did... how did this happen? 216 00:07:54,256 --> 00:07:56,737 How is the lab that you're working with 217 00:07:56,780 --> 00:07:58,260 connected to the contaminated melons? 218 00:07:58,303 --> 00:07:59,653 Honestly, this is the first we've heard of it. 219 00:07:59,696 --> 00:08:01,393 We've been working on a number of things: 220 00:08:01,437 --> 00:08:02,917 diversifying nutrient-dense crops, 221 00:08:02,960 --> 00:08:04,309 urban farming... 222 00:08:04,353 --> 00:08:05,572 Bee repopulation. 223 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 Genetic modification... Okay. 224 00:08:07,443 --> 00:08:10,098 Which one of these admittedly laudable pursuits 225 00:08:10,141 --> 00:08:12,753 do you use Greenhouse 18 for? 226 00:08:12,796 --> 00:08:14,276 Greenhouse 18... 227 00:08:14,319 --> 00:08:16,583 I believe is housing bees this winter. 228 00:08:16,626 --> 00:08:20,500 So which one of your staff is developing cantaloupe 229 00:08:20,543 --> 00:08:22,066 as a murder weapon? 230 00:08:22,110 --> 00:08:24,765 'Cause TTX doesn't just wind up in cantaloupe by accident. 231 00:08:24,808 --> 00:08:27,115 Have you looked into the watering system at the farm? 232 00:08:27,158 --> 00:08:29,552 Bacteria can sit in the water supply and... 233 00:08:29,596 --> 00:08:31,554 Contaminate the food supply... supply. 234 00:08:31,598 --> 00:08:33,600 Ob-Obviously I know that. That is why, uh, 235 00:08:33,643 --> 00:08:36,646 I... I already... sent someone out there. 236 00:08:36,690 --> 00:08:38,735 You did? 237 00:08:38,779 --> 00:08:41,564 Oh, that's what that was. Yeah, yeah. 238 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 I will let you know if we have any more questions, 239 00:08:43,697 --> 00:08:45,568 but right now, this does not look good for you. 240 00:08:45,612 --> 00:08:48,440 And until we can figure out who is behind this attack, 241 00:08:48,484 --> 00:08:51,226 you will be treated as suspects. 242 00:08:53,794 --> 00:08:56,579 Shepherd gave me this in junior high. 243 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 Toucans were my favorite animal. 244 00:08:58,712 --> 00:09:01,453 So your favorite animal was a parrot... 245 00:09:01,497 --> 00:09:04,326 and you wrote Goth poetry. 246 00:09:06,284 --> 00:09:07,764 What's that? I don't know. 247 00:09:07,808 --> 00:09:09,461 Everything in this room is meaningful. 248 00:09:09,505 --> 00:09:11,725 I can place almost all of it except this. 249 00:09:11,768 --> 00:09:13,291 I've never seen it before. 250 00:09:13,335 --> 00:09:14,684 Let's show it to Patterson. 251 00:09:14,728 --> 00:09:16,599 See if she can work out what that symbol means. 252 00:09:16,643 --> 00:09:18,993 I think this card belonged to the person 253 00:09:19,036 --> 00:09:20,037 accessing the bunker. 254 00:09:20,081 --> 00:09:21,212 How do you know that? 255 00:09:21,256 --> 00:09:23,040 Remember how the mystery man or woman 256 00:09:23,084 --> 00:09:25,652 was wearing a green jacket from Housley's Ribs? 257 00:09:25,695 --> 00:09:27,131 Wait, I thought this was a dead end. 258 00:09:27,175 --> 00:09:28,132 It was. 259 00:09:28,176 --> 00:09:29,351 But then I noticed 260 00:09:29,394 --> 00:09:31,222 this green stain on the card. 261 00:09:31,266 --> 00:09:34,182 I was able to find out which dyes and materials 262 00:09:34,225 --> 00:09:35,836 the jackets are made of. 263 00:09:35,879 --> 00:09:39,404 And it's an exact match for the pigment on the card. 264 00:09:39,448 --> 00:09:40,667 What, so the dye in the jacket 265 00:09:40,710 --> 00:09:42,364 must have bled through and stained it. 266 00:09:42,407 --> 00:09:43,713 They could have dropped the card while in the bunker. 267 00:09:43,757 --> 00:09:44,845 What about the symbol? 268 00:09:44,888 --> 00:09:48,675 It is for Monroe's Shelter for Women. 269 00:09:48,718 --> 00:09:50,198 It's a few blocks from the bunker. 270 00:09:50,241 --> 00:09:51,765 So the hooded figure might be there. 271 00:09:51,808 --> 00:09:53,027 Chelsea Chalgren. 272 00:09:53,070 --> 00:09:55,725 Chelsea Chalgren. I know that name. 273 00:09:56,770 --> 00:09:57,858 Shepherd said she met 274 00:09:57,901 --> 00:09:59,468 a Sandstorm informant through her. 275 00:09:59,511 --> 00:10:01,513 Good thing you have your Remi memories back. 276 00:10:01,557 --> 00:10:03,080 Do you remember if she was a part of Sandstorm? 277 00:10:03,124 --> 00:10:06,780 No, no, but she'll likely know who Shepherd was looking for. 278 00:10:06,823 --> 00:10:08,869 All right, so let's bring Chelsea in 279 00:10:08,912 --> 00:10:11,828 and see if she can identify this mystery person. 280 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 Oh! Hey, heads up! Whoa. 281 00:10:13,874 --> 00:10:14,962 I got great news! 282 00:10:15,005 --> 00:10:16,311 You figured out how the tetrodotoxin 283 00:10:16,354 --> 00:10:17,486 got into the cantaloupes? 284 00:10:17,529 --> 00:10:18,661 I can't just touch things 285 00:10:18,705 --> 00:10:19,706 and figure out what happened to them. 286 00:10:19,749 --> 00:10:20,794 Who am I, Deanna Troi? 287 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 Although I can feel people's energies. 288 00:10:22,839 --> 00:10:24,188 Can you feel my energy telling you to get to the point? 289 00:10:24,232 --> 00:10:25,755 Okay, Ginny's brilliant idea 290 00:10:25,799 --> 00:10:27,061 was a big, fat load of nothing. 291 00:10:27,104 --> 00:10:28,845 The farm has one watering system, 292 00:10:28,889 --> 00:10:30,064 and it's TTX free. 293 00:10:30,107 --> 00:10:31,587 If the poison had come from the water supply, 294 00:10:31,631 --> 00:10:33,110 the entire farm would be infected, 295 00:10:33,154 --> 00:10:34,677 but it's isolated to Greenhouse 18. 296 00:10:34,721 --> 00:10:36,853 You would think... Ginny would know that 297 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 if she worked there for three years. 298 00:10:38,725 --> 00:10:42,511 Unless... she's responsible for the poisonings. 299 00:10:42,554 --> 00:10:44,687 Whoa. Excuse me. Is somebody jealous 300 00:10:44,731 --> 00:10:47,472 of Ginny's relationship to their father, Bill Nye? 301 00:10:47,516 --> 00:10:48,691 I'm not jealous! 302 00:10:48,735 --> 00:10:51,215 Why would you be? You got this great job. 303 00:10:51,259 --> 00:10:53,740 You got me. This lab. Me. I'm here. 304 00:10:53,783 --> 00:10:56,830 You have an exorbitant number of tabletop board games. 305 00:10:56,873 --> 00:11:01,399 Okay... Ginny has access to the lab and the farm, 306 00:11:01,443 --> 00:11:04,315 so she is the logical explanation for all of this. 307 00:11:04,359 --> 00:11:05,752 Logical? Slow your roll there. 308 00:11:05,795 --> 00:11:07,318 Okay, let's just stick to the science, all right? 309 00:11:07,362 --> 00:11:09,625 We need to figure out how the poison got in the cantaloupes 310 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 before there's another attack. 311 00:11:11,714 --> 00:11:13,194 Where are the scalpels? 312 00:11:13,237 --> 00:11:15,109 Anthony, where are my scalpels? 313 00:11:19,766 --> 00:11:23,030 You hadn't decided which side you were truly on. 314 00:11:23,073 --> 00:11:24,335 You still haven't. 315 00:11:27,948 --> 00:11:29,819 Oh, thank God. 316 00:11:32,561 --> 00:11:34,737 Claudia... is everything all right? 317 00:11:34,781 --> 00:11:36,913 I have to talk to you about something important. 318 00:11:36,957 --> 00:11:38,828 I can't tell you over the phone. 319 00:11:38,872 --> 00:11:40,264 Is there somewhere secure we can meet? 320 00:11:40,308 --> 00:11:41,396 I'm in New York. 321 00:11:41,439 --> 00:11:42,789 I know just the place. 322 00:11:43,920 --> 00:11:45,748 Whatcha got? 323 00:11:45,792 --> 00:11:47,445 Well, on top of the TTX, we also found 324 00:11:47,489 --> 00:11:48,838 traces of lactobacillus. 325 00:11:48,882 --> 00:11:50,666 It's a bacteria bees leave behind 326 00:11:50,710 --> 00:11:51,885 on plants when they pollinate. 327 00:11:51,928 --> 00:11:54,235 Didn't Bill say bees were being stored 328 00:11:54,278 --> 00:11:55,584 in Greenhouse 18? 329 00:11:55,627 --> 00:11:57,020 Yeah, about 30 hives' worth. 330 00:11:57,064 --> 00:11:59,327 Nobody say "candy man" more than four times, okay? 331 00:11:59,370 --> 00:12:01,285 I'll get a field team to secure them. 332 00:12:01,329 --> 00:12:02,765 And you said TTX 333 00:12:02,809 --> 00:12:05,159 naturally occurs in a certain type of fish, right? 334 00:12:05,202 --> 00:12:07,422 So how could the bees be carriers? 335 00:12:07,465 --> 00:12:09,119 Well, there's have to be gene modification 336 00:12:09,163 --> 00:12:10,817 to get the bacteria into the bees, 337 00:12:10,860 --> 00:12:11,861 and the only way to do that 338 00:12:11,905 --> 00:12:13,994 would be with CRISPR technology. 339 00:12:14,037 --> 00:12:17,345 CRISPR is a family of DNA sequences... 340 00:12:17,388 --> 00:12:19,260 I bet Bill Nye has a video on this! 341 00:12:19,303 --> 00:12:20,914 I mean, he makes science fun. 342 00:12:20,957 --> 00:12:22,176 I can be fun. 343 00:12:22,219 --> 00:12:24,482 Hey! Kurt was right. I found something. 344 00:12:25,832 --> 00:12:28,312 CRISPR stands for Clustered 345 00:12:28,356 --> 00:12:30,227 Regularly Interspaced 346 00:12:30,271 --> 00:12:32,752 Short Palindromic Repeats. 347 00:12:32,795 --> 00:12:36,059 We can use it to change an organism's genes, 348 00:12:36,103 --> 00:12:39,759 the bits of DNA that determine almost everything about us 349 00:12:39,802 --> 00:12:41,151 or any living thing. 350 00:12:41,195 --> 00:12:42,805 Our size, our shape, 351 00:12:42,849 --> 00:12:45,503 hair color, number of legs, and so on. 352 00:12:46,983 --> 00:12:48,332 Now, here are a pair of my pants 353 00:12:48,376 --> 00:12:49,638 that feature 354 00:12:49,681 --> 00:12:51,901 a serious mustard stain. 355 00:12:51,945 --> 00:12:55,252 Now, the stain represents a genetic sequence 356 00:12:55,296 --> 00:12:57,646 that predisposes me to some syndrome, 357 00:12:57,689 --> 00:13:00,562 like "enthusiastic hot dog consumption." 358 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 Researchers can use CRISPR 359 00:13:03,739 --> 00:13:06,873 to go in and snip out... 360 00:13:06,916 --> 00:13:09,832 that... genetic sequence, 361 00:13:09,876 --> 00:13:11,921 and mend or replace it. 362 00:13:11,965 --> 00:13:14,402 It's like having a pair of scissors 363 00:13:14,445 --> 00:13:17,361 and a sewing kit all in one! 364 00:13:17,405 --> 00:13:18,972 For jeans! 365 00:13:19,015 --> 00:13:21,496 Or... jeans! 366 00:13:21,539 --> 00:13:24,760 Okay. 367 00:13:24,804 --> 00:13:26,588 That... is how you explain science. 368 00:13:26,631 --> 00:13:28,329 While you were enjoying Genetic Modification 369 00:13:28,372 --> 00:13:29,983 Over-Simplification 101, 370 00:13:30,026 --> 00:13:33,638 I checked the Spelta files and found this article. 371 00:13:33,682 --> 00:13:35,510 "Bee Populations." What does that have to... 372 00:13:35,553 --> 00:13:37,251 Take a look at the author. 373 00:13:37,294 --> 00:13:38,382 Ginny Kelling? 374 00:13:38,426 --> 00:13:39,688 And there's a section in here 375 00:13:39,731 --> 00:13:41,081 about how this technology could eradicate 376 00:13:41,124 --> 00:13:42,125 entire populations. 377 00:13:42,169 --> 00:13:44,127 So she's using bees as a weapon 378 00:13:44,171 --> 00:13:45,215 to poison crops. 379 00:13:45,259 --> 00:13:46,869 Oh, I knew she was bad! 380 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 The hives from the farm are missing. 381 00:13:48,523 --> 00:13:50,525 If those bees are released... 382 00:13:50,568 --> 00:13:52,962 they can kill millions of people. 383 00:14:01,014 --> 00:14:03,059 Why are you poisoning people? I'm not poisoning anyone. 384 00:14:03,103 --> 00:14:05,453 You wrote a thesis paper on modifying bees. 385 00:14:05,496 --> 00:14:07,020 You have an entire section 386 00:14:07,063 --> 00:14:09,065 devoted to the deadly use of your method. 387 00:14:09,109 --> 00:14:11,546 That is a research paper. It's purely theoretical. 388 00:14:11,589 --> 00:14:14,244 37 real people are dead. 389 00:14:14,288 --> 00:14:15,550 That is more than a theory. 390 00:14:15,593 --> 00:14:18,901 You genetically modified bees to carry TTX. 391 00:14:18,945 --> 00:14:20,860 Where have you taken the infected bees? 392 00:14:20,903 --> 00:14:22,078 I haven't taken them anywhere... 393 00:14:22,122 --> 00:14:23,906 We have a record of you accessing the lab 394 00:14:23,950 --> 00:14:25,865 where they were being studied after hours, 395 00:14:25,908 --> 00:14:27,736 you buying CRISPR equipment, 396 00:14:27,779 --> 00:14:29,738 and of you calling the farm. 397 00:14:29,781 --> 00:14:30,870 I would never do that to Bill. 398 00:14:30,913 --> 00:14:32,784 Oh, cut the act, Virginia! 399 00:14:32,828 --> 00:14:35,222 Ginny is not short for Virginia, okay? 400 00:14:35,265 --> 00:14:39,052 This is a requisition form for 36 live cultures 401 00:14:39,095 --> 00:14:42,403 that are the same bacteria that produces TTX. 402 00:14:42,446 --> 00:14:44,144 And that is your signature. 403 00:14:44,187 --> 00:14:45,580 Hold on, that's not me. 404 00:14:48,104 --> 00:14:49,889 No, I'm serious. That really isn't me! 405 00:14:49,932 --> 00:14:52,108 You see the date? That's my birthday! 406 00:14:52,152 --> 00:14:53,414 January 27th. 407 00:14:53,457 --> 00:14:55,938 Bill and your mom had me over! 408 00:14:55,982 --> 00:14:59,942 They made lasagne, because it's my favorite. 409 00:14:59,986 --> 00:15:00,987 And there was no way I could have signed 410 00:15:01,030 --> 00:15:03,598 and submitted that form at 8:56 p.m., 411 00:15:03,641 --> 00:15:05,034 because I was too busy kicking their butts 412 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 at the Star Trek-themed Settlers of Catan. 413 00:15:06,993 --> 00:15:08,124 Okay, you just said 414 00:15:08,168 --> 00:15:09,952 "this" wasn't you. 415 00:15:09,996 --> 00:15:12,085 Does that mean you confess to the rest of it? 416 00:15:12,128 --> 00:15:14,957 I'm trying to help people, not hurt them. 417 00:15:17,003 --> 00:15:19,788 I have been looking into creating edible vaccines 418 00:15:19,831 --> 00:15:22,660 via pollination, just like in my paper. 419 00:15:22,704 --> 00:15:26,099 Imagine stopping flu season with a piece of fruit. 420 00:15:26,142 --> 00:15:28,188 But I... I barely even started. 421 00:15:28,231 --> 00:15:31,104 I just ordered the bees to begin testing... that's it. 422 00:15:31,147 --> 00:15:32,801 You sit tight. 423 00:15:32,844 --> 00:15:34,063 I'm gonna have to corroborate your story. 424 00:15:34,107 --> 00:15:35,195 And you better hope we can, 425 00:15:35,238 --> 00:15:36,979 or the next lasagne you'll be eating 426 00:15:37,023 --> 00:15:39,155 will be off of a prison cafeteria tray! 427 00:15:43,116 --> 00:15:45,770 Yeah, we're done here! 428 00:15:47,294 --> 00:15:51,080 Right now, Ginny is our most likely suspect 429 00:15:51,124 --> 00:15:53,387 and you've been making her all my favorite foods. 430 00:15:53,430 --> 00:15:54,779 You mean Ginny's birthday dinner. 431 00:15:54,823 --> 00:15:56,259 Your mother and I had her over. So what? 432 00:15:56,303 --> 00:15:58,435 Sir, we realize you want to protect Ginny... 433 00:15:58,479 --> 00:16:00,568 No, I remember! It was January 27th. 434 00:16:00,611 --> 00:16:02,004 We made lasagne. 435 00:16:02,048 --> 00:16:03,527 You and Mom haven't had me over 436 00:16:03,571 --> 00:16:05,007 for my birthday in years. 437 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 We invite you every year, 438 00:16:06,530 --> 00:16:08,271 but you always say you're busy. 439 00:16:08,315 --> 00:16:09,446 Your work is so important. 440 00:16:09,490 --> 00:16:11,231 You're... my little superhero. 441 00:16:11,274 --> 00:16:13,102 Which one? Batman, isn't it? 442 00:16:13,146 --> 00:16:15,887 Right? If she's Batman, then I'm Catwoman, which is great, 443 00:16:15,931 --> 00:16:18,020 'cause I look fantastic in a leather unitard. 444 00:16:18,064 --> 00:16:20,805 She's been genetically altering bees right under your nose, 445 00:16:20,849 --> 00:16:22,198 and using your lab to do it. 446 00:16:23,939 --> 00:16:26,811 Ginny... I warned her not to use CRISPR 447 00:16:26,855 --> 00:16:28,248 to modify animals, 448 00:16:28,291 --> 00:16:31,077 but she was so certain this project could help people. 449 00:16:31,120 --> 00:16:33,862 Look, it's like the time you built that supercomputer. 450 00:16:33,905 --> 00:16:35,124 Remember, when you were nine? 451 00:16:35,168 --> 00:16:37,605 I told you not to do it, but you did it anyway... 452 00:16:37,648 --> 00:16:39,607 and the power surge 453 00:16:39,650 --> 00:16:41,174 blacked out the whole neighborhood. 454 00:16:41,217 --> 00:16:45,091 I was helping Mom with her nerve-mapping algorithm, 455 00:16:45,134 --> 00:16:47,093 and our IBM PS/1 just wasn't cutting it. 456 00:16:47,136 --> 00:16:49,182 And... and... I didn't kill anyone. 457 00:16:49,225 --> 00:16:50,400 Neither did Ginny! 458 00:16:50,444 --> 00:16:52,359 I hate to say it, but your dad's right. 459 00:16:52,402 --> 00:16:54,143 I don't hate to say that. I love your dad. 460 00:16:54,187 --> 00:16:55,623 Love you, Dad. I can call you that, right? 461 00:16:55,666 --> 00:16:56,972 That's not weird? Is that weird? Dad? 462 00:16:57,016 --> 00:16:58,756 Let's focus. 463 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 If this requisition was forged, 464 00:17:00,106 --> 00:17:01,498 then that means someone had to fake it. 465 00:17:01,542 --> 00:17:03,848 So who was at the lab who could have ordered the TTX? 466 00:17:03,892 --> 00:17:05,937 The way I'm remembering it, I left Nick Pomeroy 467 00:17:05,981 --> 00:17:07,156 in charge of the lab that night. 468 00:17:07,200 --> 00:17:08,288 All right, let's track Nick down. 469 00:17:08,331 --> 00:17:11,378 Did Mom make the lasagne how I like it, 470 00:17:11,421 --> 00:17:13,206 with the... you know, 471 00:17:13,249 --> 00:17:14,642 little diced-up yellow squash? 472 00:17:14,685 --> 00:17:16,992 That's how you make lasagne! 473 00:17:17,036 --> 00:17:19,081 What couldn't you say over the phone? 474 00:17:19,125 --> 00:17:20,996 Madeline's in jail. 475 00:17:21,040 --> 00:17:23,085 Case all wrapped up in a neat little bow? 476 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 I don't think this is over. 477 00:17:24,913 --> 00:17:27,089 Neither do I, but MI6 does. 478 00:17:27,133 --> 00:17:30,527 When you arrested Madeline, I returned to my life... 479 00:17:30,571 --> 00:17:32,138 ended the pretense of being dead. 480 00:17:32,181 --> 00:17:36,185 I was ready to get to work and dismantle HCI Global. 481 00:17:36,229 --> 00:17:38,057 But they wanted me to sit at a desk 482 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 and push papers with my head in the sand. 483 00:17:40,146 --> 00:17:41,756 FBI's slow-rolling it, too. 484 00:17:41,799 --> 00:17:43,888 They don't know Madeline the way we do. 485 00:17:43,932 --> 00:17:46,195 That's why I came to you. 486 00:17:46,239 --> 00:17:49,285 You're the only one I trust with this. 487 00:17:49,329 --> 00:17:52,332 Not my team, not your bureau. 488 00:17:52,375 --> 00:17:55,248 I want to take down Madeline's deadliest fixer. 489 00:17:55,291 --> 00:17:57,293 I intercepted coded text messages 490 00:17:57,337 --> 00:17:58,947 from a number I know to be his. 491 00:17:58,990 --> 00:18:00,775 His name is... Dominic. 492 00:18:00,818 --> 00:18:02,081 We've met. 493 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 What do you have in mind? 494 00:18:04,170 --> 00:18:05,823 Your name came up in connection 495 00:18:05,867 --> 00:18:08,391 to a case of ours, Chelsea. 496 00:18:08,435 --> 00:18:09,784 Do you know this woman? 497 00:18:14,484 --> 00:18:16,443 I'm not sure, I... 498 00:18:16,486 --> 00:18:20,099 My shelter helps hundreds of women every month. 499 00:18:20,142 --> 00:18:22,318 Lying to the FBI is a very serious crime. 500 00:18:22,362 --> 00:18:25,365 So think very carefully about how you answer our questions. 501 00:18:29,543 --> 00:18:31,458 The details are a bit fuzzy, 502 00:18:31,501 --> 00:18:33,895 but... someone who looked like her 503 00:18:33,938 --> 00:18:35,723 came to my shelter years ago. 504 00:18:35,766 --> 00:18:37,333 She was looking for someone who had been 505 00:18:37,377 --> 00:18:39,683 in and out of the shelter... Jessica. 506 00:18:39,727 --> 00:18:41,685 She wanted to protect her, 507 00:18:41,729 --> 00:18:42,773 just like I did. 508 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 Wanted to know where to find her. 509 00:18:44,514 --> 00:18:46,821 Wait, so you gave Jessica's information 510 00:18:46,864 --> 00:18:48,214 to a complete stranger? 511 00:18:48,257 --> 00:18:50,303 Shelters are supposed to be havens. 512 00:18:50,346 --> 00:18:51,782 These women are vulnerable. 513 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 They trust you. 514 00:18:54,829 --> 00:18:56,352 I slipped up. 515 00:18:58,049 --> 00:19:00,182 Do you recognize this person? 516 00:19:00,226 --> 00:19:02,271 I think that's Jessica. 517 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 So, what makes you say that? 518 00:19:04,273 --> 00:19:06,797 It's been years since I've seen Jessica. 519 00:19:07,885 --> 00:19:10,453 I convinced myself I did the right thing. 520 00:19:10,497 --> 00:19:11,585 But then, a couple of weeks ago, 521 00:19:11,628 --> 00:19:14,544 Jessica came back to the shelter. 522 00:19:14,588 --> 00:19:17,156 And she was wearing that same jacket. 523 00:19:17,199 --> 00:19:18,505 Is Jessica at the shelter now? 524 00:19:18,548 --> 00:19:20,768 No. I haven't seen her since. 525 00:19:20,811 --> 00:19:22,335 Do you know Jessica's last name? 526 00:19:22,378 --> 00:19:24,554 A lot of women who come in don't wanna be found 527 00:19:24,598 --> 00:19:26,643 and give fake names. 528 00:19:26,687 --> 00:19:28,471 She called herself Jessica Smith. 529 00:19:28,515 --> 00:19:29,994 If we brought in a sketch artist, 530 00:19:30,038 --> 00:19:32,040 could you describe her? Yes. 531 00:19:32,083 --> 00:19:34,085 Anything I can do to help. 532 00:19:34,129 --> 00:19:36,087 Rich, can you send in a sketch artist 533 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 to speak with Chelsea? 534 00:19:37,306 --> 00:19:39,221 If she gives us something solid to go on, 535 00:19:39,265 --> 00:19:40,570 we might actually be able to bring in 536 00:19:40,614 --> 00:19:41,876 the Sandstorm informant. 537 00:19:41,919 --> 00:19:43,356 I know just the person for the job. 538 00:19:43,399 --> 00:19:44,792 Not Boston. 539 00:19:44,835 --> 00:19:45,967 Why do you hate me? 540 00:19:47,055 --> 00:19:49,013 Nick Pomeroy is in the wind. 541 00:19:49,057 --> 00:19:51,538 Our agents couldn't find him at Spelta or his house. 542 00:19:51,581 --> 00:19:53,670 I've put a BOLO out and have agents on his relatives. 543 00:19:53,714 --> 00:19:55,150 What do we know about him? 544 00:19:55,194 --> 00:19:58,109 36, has a doctorate in microbiology. 545 00:19:58,153 --> 00:20:00,242 Yeah, he applied for a raise last year. 546 00:20:00,286 --> 00:20:01,548 The company denied it. 547 00:20:01,591 --> 00:20:03,114 I know he wasn't happy, 548 00:20:03,158 --> 00:20:04,681 but I guess he was angrier than I thought. 549 00:20:04,725 --> 00:20:06,074 Probably had a bee in his bonnet. 550 00:20:06,117 --> 00:20:08,424 Nice, Kurt. Solid bee pun. 551 00:20:08,468 --> 00:20:10,339 Oh, boy. All right, 552 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 so it looks like Nick's credit score was so low 553 00:20:12,298 --> 00:20:13,690 it was in the double digits. 554 00:20:13,734 --> 00:20:15,083 Massive amounts of debt. 555 00:20:15,126 --> 00:20:16,345 Collection agencies are after him. 556 00:20:16,389 --> 00:20:18,521 He found me once in the bee lab after hours. 557 00:20:18,565 --> 00:20:20,436 I thought he was gonna rat me out to Bill, but... 558 00:20:20,480 --> 00:20:22,438 he must have been working on his TTX experiments. 559 00:20:22,482 --> 00:20:24,614 He wouldn't have wanted anyone to know he was there. 560 00:20:24,658 --> 00:20:26,137 So Nick co-opted your research 561 00:20:26,181 --> 00:20:27,313 and turned it into a deadly weapon that would infect 562 00:20:27,356 --> 00:20:29,271 the food supply and kill millions of people, 563 00:20:29,315 --> 00:20:30,316 and we have no idea where he is. 564 00:20:30,359 --> 00:20:32,013 If Nick and the bees are missing, 565 00:20:32,056 --> 00:20:33,406 it's a pretty good bet they're together. 566 00:20:33,449 --> 00:20:35,277 They're too dangerous to hold onto for too long, 567 00:20:35,321 --> 00:20:37,323 so why risk moving them? 568 00:20:37,366 --> 00:20:39,281 Unless he's planning on selling 'em. 569 00:20:39,325 --> 00:20:40,543 We have to find Nick and stop him 570 00:20:40,587 --> 00:20:42,719 before these poisonous bees exchange hands. 571 00:20:42,763 --> 00:20:45,940 Wow, that is a crazy sentence. 572 00:20:58,039 --> 00:20:59,432 The sale is on. 573 00:20:59,475 --> 00:21:01,260 Transfer the down payment. 574 00:21:01,303 --> 00:21:02,870 Be at the meet in ten. 575 00:21:07,396 --> 00:21:08,658 Any update on Nick's whereabouts? 576 00:21:08,702 --> 00:21:10,399 He hasn't made a single purchase or phone call, 577 00:21:10,443 --> 00:21:12,401 and no one has seen him since yesterday. 578 00:21:12,445 --> 00:21:14,490 Yeah, what about the sale? Anything on the dark web? 579 00:21:14,534 --> 00:21:17,232 No. Although, if Nick is selling these bees, 580 00:21:17,276 --> 00:21:18,451 he probably already knows the buyers. 581 00:21:18,494 --> 00:21:19,974 Right, he could have anyone lined up: 582 00:21:20,017 --> 00:21:22,324 terrorists organizations, hostile foreign governments. 583 00:21:22,368 --> 00:21:24,065 Look, people, this is a weapon 584 00:21:24,108 --> 00:21:26,285 that could wipe out an entire population. 585 00:21:26,328 --> 00:21:27,721 How do we know they aren't already out in the world? 586 00:21:27,764 --> 00:21:29,288 Well, 'cause they couldn't survive in the cold. 587 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 If they got out, they'd already be dead. 588 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 Oh, God, the poor bees. 589 00:21:33,422 --> 00:21:36,425 Poor bees? You mean, poor humans. 590 00:21:36,469 --> 00:21:39,341 This killed 37 people just as a proof of concept. 591 00:21:39,385 --> 00:21:41,343 Do you know how many more people would die 592 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 if this weapon was used globally? 593 00:21:42,910 --> 00:21:44,215 Humans can't survive without bees. 594 00:21:44,259 --> 00:21:45,521 Einstein once said that without them, 595 00:21:45,565 --> 00:21:47,654 humans would only have four more years to live. 596 00:21:47,697 --> 00:21:51,005 Ginny's right, much of the food we eat depends on pollination, 597 00:21:51,048 --> 00:21:54,487 and bees are already well on their way to becoming an endangered species. 598 00:21:54,530 --> 00:21:56,445 This would be very bad PR for them. 599 00:21:56,489 --> 00:21:58,795 Nick just received a wire transfer of $40,000. 600 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 Oh, God. We're too late. 601 00:22:00,406 --> 00:22:02,930 No, that kind of weapon is worth way more than 40 grand. 602 00:22:02,973 --> 00:22:04,453 That's a down payment. 603 00:22:04,497 --> 00:22:07,021 Well, Rich and I will dig in and see who's behind this. 604 00:22:07,064 --> 00:22:08,675 Yes, there's nothing we can't accomplish 605 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 if we put our heads together. We're like two bees in a pod. 606 00:22:11,330 --> 00:22:13,070 Now is not the time. Here we go. 607 00:22:15,595 --> 00:22:17,553 If I hear that noise one more time. 608 00:22:17,597 --> 00:22:21,514 We have tried every cipher known between the FBI and MI6. 609 00:22:21,557 --> 00:22:23,603 Whatever code Dominic's using, it's new. 610 00:22:23,646 --> 00:22:25,561 Without those messages, we have nothing. 611 00:22:25,605 --> 00:22:27,433 I sent the code to my team at the FBI. 612 00:22:27,476 --> 00:22:29,304 If anyone can crack it, it's Patterson. 613 00:22:29,348 --> 00:22:31,088 I thought we agreed no teams. 614 00:22:31,132 --> 00:22:34,135 I came here for your help, not the FBI's. 615 00:22:34,178 --> 00:22:35,397 Maybe I was wrong about you. 616 00:22:35,441 --> 00:22:38,269 Or maybe we're too close to this. 617 00:22:42,099 --> 00:22:43,536 Wait, that's it. 618 00:22:43,579 --> 00:22:45,189 We've been so focused on decoding the "what" 619 00:22:45,233 --> 00:22:47,409 that we missed the "where" right in front of us. 620 00:22:47,453 --> 00:22:50,064 If we bypass the coded messages 621 00:22:50,107 --> 00:22:53,023 and look into the phone's encrypted meta data, we get the serial numbers. 622 00:22:53,067 --> 00:22:56,026 So we can figure out where the phones were purchased and by whom. 623 00:22:56,070 --> 00:22:57,201 Genius. 624 00:22:57,245 --> 00:22:58,420 Dominic's phone is a dead end, 625 00:22:58,464 --> 00:23:01,249 but I got a hit on the other one. 626 00:23:01,292 --> 00:23:02,424 It was purchased 627 00:23:02,468 --> 00:23:04,295 at a convenience store in Brooklyn. 628 00:23:04,339 --> 00:23:07,734 It left their inventory yesterday at 1 p.m. 629 00:23:07,777 --> 00:23:09,562 Do we have security footage? 630 00:23:09,605 --> 00:23:12,434 Uh... 631 00:23:17,047 --> 00:23:18,484 That is our guy. 632 00:23:21,878 --> 00:23:24,272 He knew not to get caught on tape. 633 00:23:24,315 --> 00:23:27,231 We keep hitting dead ends. 634 00:23:27,275 --> 00:23:29,364 I will send the footage over to my team. 635 00:23:29,408 --> 00:23:31,714 They will scan it... No! Are you mad? 636 00:23:31,758 --> 00:23:35,588 You're the reason we're still hunting Dominic and HCI Global. 637 00:23:35,631 --> 00:23:36,806 Had I been the one to stay undercover, 638 00:23:36,850 --> 00:23:39,679 HCI Global would be dust in the wind by now. 639 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 Look, I understand that you are frustrated... 640 00:23:41,724 --> 00:23:44,466 I am not the one who failed the mission. 641 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Why don't we just take a breather 642 00:23:50,167 --> 00:23:51,473 and regroup in the morning? 643 00:23:51,517 --> 00:23:53,519 I'd rather figure it out on my own. 644 00:23:58,872 --> 00:24:00,482 Claudia! 645 00:24:02,092 --> 00:24:04,660 Nick Pomeroy got his money from Fortified Agriculture, 646 00:24:04,704 --> 00:24:07,358 a front company for Alverson Aerospace, 647 00:24:07,402 --> 00:24:09,317 a defense contractor that's also spent billions 648 00:24:09,360 --> 00:24:11,580 developing 3D-printed squid drones. 649 00:24:11,624 --> 00:24:13,452 And now they're buying and positioning the bees as a weapon. 650 00:24:13,495 --> 00:24:14,931 That is very not good. 651 00:24:14,975 --> 00:24:17,499 Well, releasing bees into enemy territories 652 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 would be easier than dropping a bomb. 653 00:24:19,588 --> 00:24:22,548 Plus, the TTX-causing bacteria is all over the bees' guts, 654 00:24:22,591 --> 00:24:25,594 which means... the stings are deadly, too. 655 00:24:25,638 --> 00:24:27,291 They might be looking to use CRISPR 656 00:24:27,335 --> 00:24:28,597 to modify other creatures into weapons. 657 00:24:28,641 --> 00:24:30,425 More people could die. This is all my fault. 658 00:24:30,469 --> 00:24:32,253 I'm so sorry. We need to stop this sale 659 00:24:32,296 --> 00:24:33,602 and take down Alverson Aerospace. 660 00:24:33,646 --> 00:24:35,604 They would need a place to keep the bees 661 00:24:35,648 --> 00:24:36,910 and amass a larger population. 662 00:24:36,953 --> 00:24:39,565 Bees are homebodies. They don't travel well. 663 00:24:39,608 --> 00:24:41,175 So, they'll likely do the sale in the same place 664 00:24:41,218 --> 00:24:43,133 Alverson plans to mass produce them. 665 00:24:43,177 --> 00:24:45,005 If they're planning to propagate more bees, 666 00:24:45,048 --> 00:24:46,441 they need tons of indoor space 667 00:24:46,485 --> 00:24:47,703 and the energy to heat it, 668 00:24:47,747 --> 00:24:49,705 plus, they'd require a massive generator 669 00:24:49,749 --> 00:24:51,402 to kick in for power outages. 670 00:24:51,446 --> 00:24:53,230 Okay, what else ya got? Um... 671 00:24:53,274 --> 00:24:54,623 uh, ventilation. 672 00:24:54,667 --> 00:24:56,712 Yes! The space would be heavily modified. 673 00:24:56,756 --> 00:24:59,280 Look for buildings that have been retrofitted 674 00:24:59,323 --> 00:25:01,717 with ventilation systems to control smoke. 675 00:25:01,761 --> 00:25:03,589 And they probably want it to be pretty remote, 676 00:25:03,632 --> 00:25:06,505 just to keep it hidden. 677 00:25:07,506 --> 00:25:09,725 Yeah, that's... that's good, too. 678 00:25:09,769 --> 00:25:12,075 Okay, there are a dozen warehouses 679 00:25:12,119 --> 00:25:13,599 in the New York vicinity 680 00:25:13,642 --> 00:25:14,948 that qualify all those requirements, 681 00:25:14,991 --> 00:25:16,340 and if we factor in 682 00:25:16,384 --> 00:25:17,603 recent construction on the property, 683 00:25:17,646 --> 00:25:18,865 we're down to three. 684 00:25:18,908 --> 00:25:20,693 Wait-wait-wait-wait-wait. Let me look at that. 685 00:25:20,736 --> 00:25:22,869 As of two weeks ago, a subsidiary 686 00:25:22,912 --> 00:25:25,524 of Alverson Aerospace purchased that warehouse. 687 00:25:25,567 --> 00:25:26,742 All right, we all know what to do. 688 00:25:26,786 --> 00:25:28,396 Let's move. 689 00:25:28,439 --> 00:25:30,180 Be safe! 690 00:25:30,224 --> 00:25:32,574 Oh! "Bee" safe. 691 00:25:32,618 --> 00:25:34,620 Kind of... kind of fell backwards into that one. 692 00:25:36,012 --> 00:25:39,363 I never meant for the melons to get out into the world. 693 00:25:39,407 --> 00:25:41,583 I just wanted to be sure that the CRISPR worked. 694 00:25:41,627 --> 00:25:43,629 Our boss had to make sure you were legit. 695 00:25:43,672 --> 00:25:44,934 We made a quick call to the farm, 696 00:25:44,978 --> 00:25:46,719 pretending to be you, and told them to sell 697 00:25:46,762 --> 00:25:49,722 the crops you'd grown. You just killed dozens of people. 698 00:25:49,765 --> 00:25:51,724 And you're about to be a very rich man. 699 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 FBI! Show us your hands! 700 00:26:05,738 --> 00:26:06,608 Unh! 701 00:26:25,322 --> 00:26:27,542 Jane! No! Aah! 702 00:26:27,586 --> 00:26:28,587 Don't let those bees out of the truck! 703 00:26:28,630 --> 00:26:30,110 It's too late for me! 704 00:26:30,153 --> 00:26:31,111 I'm so sorry. 705 00:26:42,209 --> 00:26:45,865 And that is why you don't mess with the FBI. 706 00:26:45,908 --> 00:26:47,736 Hey, hey.Hey. 707 00:26:47,780 --> 00:26:49,216 Where's... where's Bill? 708 00:26:49,259 --> 00:26:50,652 Back at Spelta Labs. 709 00:26:50,696 --> 00:26:53,350 Nick had stores of infected bees there, 710 00:26:53,394 --> 00:26:54,830 and they're looking into 711 00:26:54,874 --> 00:26:56,745 taking out the TTX using CRISPR. 712 00:26:56,789 --> 00:26:58,791 So, he's trying to cure the infected bees? 713 00:26:58,834 --> 00:27:00,140 That's pretty adorable. 714 00:27:00,183 --> 00:27:02,316 He is the nicest guy in the world. 715 00:27:02,359 --> 00:27:04,448 Why didn't you go with him? 716 00:27:04,492 --> 00:27:06,189 I... They don't need my help. 717 00:27:06,233 --> 00:27:08,888 And plus, I have so much work to do here anyway, so... 718 00:27:08,931 --> 00:27:10,716 Hey... there's more to life than work. 719 00:27:10,759 --> 00:27:12,979 I'd kill to have Bill Nye as my dad. 720 00:27:13,022 --> 00:27:15,503 There's always gonna be plenty of excuses 721 00:27:15,546 --> 00:27:16,678 to not spend time with family, 722 00:27:16,722 --> 00:27:17,897 but one day they're not gonna be here, 723 00:27:17,940 --> 00:27:20,595 and you're gonna wish you had more chances. 724 00:27:20,639 --> 00:27:23,119 Okay. All right. 725 00:27:23,163 --> 00:27:25,731 I'll go relieve Agent O'Neil. 726 00:27:28,298 --> 00:27:29,691 Hey, O'Neil. You can head back 727 00:27:29,735 --> 00:27:31,650 to the NYO. I got this. 728 00:27:32,738 --> 00:27:34,653 Hey. 729 00:27:34,696 --> 00:27:35,958 Hi, kiddo. What are you doing here? 730 00:27:36,002 --> 00:27:38,352 I just wanted to see if you needed any help. 731 00:27:38,395 --> 00:27:42,617 Well, sad to say that we can't get the toxin out of the bee. 732 00:27:42,661 --> 00:27:46,142 Introducing RNA that destroys the TTX bacteria... 733 00:27:46,186 --> 00:27:47,753 also kills the host. 734 00:27:47,796 --> 00:27:49,058 It breaks my heart, but it looks like 735 00:27:49,102 --> 00:27:50,320 we'll have to euthanize the bees 736 00:27:50,364 --> 00:27:51,626 and start over with a new hive. 737 00:27:51,670 --> 00:27:53,889 No! That's not a solution. Y-You... 738 00:27:53,933 --> 00:27:55,804 It can't just be out with the old and in 739 00:27:55,848 --> 00:27:58,589 with a newer, younger version. These bees have a history, 740 00:27:58,633 --> 00:27:59,895 and you can't just erase that and then replace it 741 00:27:59,939 --> 00:28:01,418 with a whole new fresh crop. 742 00:28:01,462 --> 00:28:03,856 That's... No. You got to fix this. 743 00:28:05,074 --> 00:28:07,947 Ginny, may I have a minute alone with my daughter? 744 00:28:09,035 --> 00:28:09,949 Sure. 745 00:28:13,779 --> 00:28:16,738 This isn't about bees, is it, kiddo? 746 00:28:16,782 --> 00:28:19,219 I'm not replacing you with Ginny. 747 00:28:19,262 --> 00:28:21,090 Nothing can replace a child. 748 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 It's just that you have your own important 749 00:28:23,397 --> 00:28:25,747 and very busy life these days. 750 00:28:25,791 --> 00:28:29,142 We're like, uh, Neptune and Pluto. 751 00:28:29,185 --> 00:28:31,753 We're in different orbits. 752 00:28:32,798 --> 00:28:34,625 You're calling me a dwarf planet? 753 00:28:35,539 --> 00:28:37,890 Uh... 754 00:28:37,933 --> 00:28:39,761 Dad, get behind me! 755 00:28:41,894 --> 00:28:42,982 Please... 756 00:29:15,841 --> 00:29:17,059 You lied to me. 757 00:29:17,103 --> 00:29:18,800 Ugh, we're spies. That's kind of our job. 758 00:29:18,844 --> 00:29:20,584 You know that man on the surveillance video, don't you? 759 00:29:20,628 --> 00:29:22,282 Yeah, I had a few run-ins with him 760 00:29:22,325 --> 00:29:23,849 while I was working for Madeline. Did I not mention that? 761 00:29:23,892 --> 00:29:25,764 You didn't leave because I was failing. 762 00:29:25,807 --> 00:29:26,982 You went to go chase down this lead. 763 00:29:27,026 --> 00:29:28,505 You know as well as I do, 764 00:29:28,549 --> 00:29:29,768 sometimes you have to do things on your own 765 00:29:29,811 --> 00:29:30,812 if you want to get them done. 766 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 Claudia, he is too dangerous. 767 00:29:32,596 --> 00:29:34,033 Wait for my team. 768 00:29:34,076 --> 00:29:36,035 We can back you up. Goodbye, Tasha. 769 00:29:36,078 --> 00:29:38,820 I'll look you up next time I'm in New York. 770 00:29:43,912 --> 00:29:45,740 You want to drop your piece, 771 00:29:45,784 --> 00:29:47,133 so I don't have to kill your friends? 772 00:29:47,176 --> 00:29:48,917 Okay. 773 00:29:48,961 --> 00:29:51,790 Nobody... nobody has to get hurt here. 774 00:29:51,833 --> 00:29:52,834 We'll see about that. 775 00:29:52,878 --> 00:29:54,749 Kick it over here. 776 00:29:55,881 --> 00:29:58,057 Go. 777 00:29:58,100 --> 00:29:59,841 What do you want from us? 778 00:29:59,885 --> 00:30:01,060 That guy Pomeroy told my boss 779 00:30:01,103 --> 00:30:03,584 there were more killer bees in this lab. 780 00:30:03,627 --> 00:30:05,586 So, we're here to collect. Where are they? 781 00:30:05,629 --> 00:30:06,979 They're dangerous. 782 00:30:07,022 --> 00:30:08,502 If you release those insects into the world, 783 00:30:08,545 --> 00:30:10,591 you'll kill millions of people. 784 00:30:10,634 --> 00:30:12,027 You're gonna get us those bugs. 785 00:30:12,071 --> 00:30:13,855 You're gonna get 'em ready for transport, 786 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 or we're gonna kill him. 787 00:30:15,901 --> 00:30:18,512 I don't know, man. You know who this is? 788 00:30:18,555 --> 00:30:20,470 I don't care if he's Mary, Queen of Scots. 789 00:30:20,514 --> 00:30:22,298 I count to five, they aren't helping, 790 00:30:22,342 --> 00:30:25,084 you shoot 'em dead. Okay... 791 00:30:25,127 --> 00:30:27,390 Let me take you to them, and just leave 792 00:30:27,434 --> 00:30:28,870 the two of them out of this, okay? 793 00:30:28,914 --> 00:30:30,741 And take away your motivation? 794 00:30:30,785 --> 00:30:33,701 No way. Let's go. 795 00:30:35,007 --> 00:30:35,877 You too. 796 00:30:35,921 --> 00:30:38,532 No. 797 00:30:38,575 --> 00:30:42,014 Chaz, keep an eye on the science guy. 798 00:30:45,974 --> 00:30:47,280 Something doesn't feel right. 799 00:30:47,323 --> 00:30:49,021 I'm all abuzz with anxiety. 800 00:30:49,064 --> 00:30:50,892 Uh, what are you trying to say, Rich? 801 00:30:50,936 --> 00:30:53,721 The agent that Patterson was supposed to relieve, O'Neil? 802 00:30:53,764 --> 00:30:56,115 He hasn't come back. And neither of them are picking up my calls. 803 00:30:56,158 --> 00:30:58,421 What if Alverson Aerospace didn't give up after that sale? 804 00:30:58,465 --> 00:30:59,727 Not gonna take any chances. 805 00:30:59,770 --> 00:31:01,120 You two take a team over to Spelta Labs 806 00:31:01,163 --> 00:31:02,251 and make sure everything's fine. 807 00:31:02,295 --> 00:31:03,557 We'll stay here and hold the fort 808 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 in case O'Neil gets back. 809 00:31:09,171 --> 00:31:11,130 Go on, get 'em ready for transport. 810 00:31:11,173 --> 00:31:13,262 Okay, okay, okay. We're gonna do it. 811 00:31:13,306 --> 00:31:14,960 We just need a little space 812 00:31:15,003 --> 00:31:16,483 to work, please? 813 00:31:16,526 --> 00:31:18,137 We have a lot that needs to be done. 814 00:31:18,180 --> 00:31:19,660 You got five minutes, 815 00:31:19,703 --> 00:31:21,488 then whichever one of you I decide to keep 816 00:31:21,531 --> 00:31:23,707 finishes the job alone. 817 00:31:23,751 --> 00:31:25,535 Okay. Okay. 818 00:31:25,579 --> 00:31:26,972 Move it! 819 00:31:27,015 --> 00:31:29,800 All right, here we go. We're gonna do this. 820 00:31:29,844 --> 00:31:31,150 We're not really doing this, are we? 821 00:31:31,193 --> 00:31:32,368 No-no-no-no-no. We're just gonna, 822 00:31:32,412 --> 00:31:34,240 uh, pretend. Look busy. 823 00:31:34,283 --> 00:31:36,764 We just got to figure out a way to stop them, okay? Okay. 824 00:31:36,807 --> 00:31:37,983 Oh, no. Okay. It's okay. 825 00:31:38,026 --> 00:31:39,941 Just stay calm, okay? 826 00:31:39,985 --> 00:31:42,074 We're gonna be fine as long as we keep our heads. 827 00:31:42,117 --> 00:31:44,163 They're gonna behead us? Oh, no-no-no-no-no. 828 00:31:44,206 --> 00:31:45,991 Look at this. I need you to stand here, 829 00:31:46,034 --> 00:31:48,384 and I need you to type the periodic table, okay? 830 00:31:48,428 --> 00:31:49,559 I find that it centers me. 831 00:31:49,603 --> 00:31:51,866 Okay. 832 00:31:51,910 --> 00:31:53,041 I should have listened to Bill 833 00:31:53,085 --> 00:31:54,869 when he told me not to modify bees. 834 00:31:54,913 --> 00:31:56,523 Now we're gonna die and it's all my fault. 835 00:31:56,566 --> 00:31:58,046 I was just trying to impress him. 836 00:31:58,090 --> 00:32:01,136 He talks about you all the time. 837 00:32:01,180 --> 00:32:03,660 I mean, you built a supercomputer when you were nine. 838 00:32:03,704 --> 00:32:06,489 Eh... How can I possibly compare to you? 839 00:32:06,533 --> 00:32:09,014 Hey... you compare. 840 00:32:09,057 --> 00:32:11,712 Your proposal to spread vaccines through food, 841 00:32:11,755 --> 00:32:12,974 that is brilliant. 842 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 You got three minutes, ladies! 843 00:32:14,410 --> 00:32:16,195 Yeah. Yeah. Okay. 844 00:32:16,238 --> 00:32:17,674 Just gettin' there. 845 00:32:22,027 --> 00:32:23,158 It's Agent O'Neil. 846 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 No pulse. We got to get to Patterson. 847 00:32:27,249 --> 00:32:28,947 And Bill. 848 00:32:42,873 --> 00:32:44,005 Chaz... 849 00:32:44,049 --> 00:32:46,094 You ever wonder what the difference is 850 00:32:46,138 --> 00:32:48,270 between a regular western honey bee 851 00:32:48,314 --> 00:32:50,142 and a killer bee? 852 00:32:50,185 --> 00:32:51,752 I'd imagine, the killin' part. 853 00:32:51,795 --> 00:32:53,145 That's right. That's very good. 854 00:32:53,188 --> 00:32:56,539 But what happened is, bees from Africa were... 855 00:33:00,195 --> 00:33:02,328 Bill! You okay? 856 00:33:02,371 --> 00:33:03,807 Yeah. Yeah. 857 00:33:03,851 --> 00:33:05,244 Where's Patterson and Ginny? 858 00:33:05,287 --> 00:33:06,462 Oh! Oh, uh... 859 00:33:06,506 --> 00:33:09,161 the mercenaries took 'em down to Lab 7. 860 00:33:09,204 --> 00:33:11,032 There were two guys with them and, uh, 861 00:33:11,076 --> 00:33:13,992 Pomeroy has two infected hives down there. 862 00:33:14,035 --> 00:33:15,254 They're in danger. 863 00:33:15,297 --> 00:33:18,300 Now, look, this is my daughter, okay? 864 00:33:18,344 --> 00:33:20,737 I'm going down there with you. 865 00:33:21,825 --> 00:33:23,175 What are you doing? 866 00:33:23,218 --> 00:33:25,481 It's a reactant. 867 00:33:25,525 --> 00:33:27,092 Once the filtration is off... 868 00:33:27,135 --> 00:33:30,051 I don't need a science lecture, just do it! 869 00:33:30,095 --> 00:33:32,227 You got a minute before one of you dies. 870 00:33:32,271 --> 00:33:34,273 Okay, just... just take it easy. 871 00:33:34,316 --> 00:33:37,276 This is very, very, very, very sensitive work. 872 00:33:37,319 --> 00:33:40,061 Plus, it's crazy, 'cause I can't stop thinking 873 00:33:40,105 --> 00:33:42,846 about Einstein's theory of relativity 874 00:33:42,890 --> 00:33:46,067 and how it applies to synchronizing clocks. 875 00:33:46,111 --> 00:33:50,550 You want to set two clocks to exactly the same time, 876 00:33:50,593 --> 00:33:53,727 you need photoreceptive cells 877 00:33:53,770 --> 00:33:55,946 to attach to each clock, 878 00:33:55,990 --> 00:34:00,081 because the speed of light, "B," is... 879 00:34:00,125 --> 00:34:01,474 You mean, the speed of light, "C." 880 00:34:01,517 --> 00:34:03,258 Time's up, ladies! 881 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 Okay. 882 00:34:16,445 --> 00:34:18,143 Okay. Yeah? 883 00:34:27,848 --> 00:34:29,110 Keep spraying! 884 00:34:29,154 --> 00:34:30,329 It'll keep them off of us! 885 00:34:36,291 --> 00:34:37,945 Oh... 886 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 Ginny... 887 00:34:41,905 --> 00:34:43,429 Hey, we need to figure out how to get the bees 888 00:34:43,472 --> 00:34:45,605 back in the hives, okay? 889 00:34:45,648 --> 00:34:48,434 Um, leave it to me. Okay. 890 00:34:48,477 --> 00:34:49,522 Okay, okay. All right. 891 00:34:49,565 --> 00:34:50,610 Slow. 892 00:34:50,653 --> 00:34:53,134 Slow.Okay. 893 00:34:53,178 --> 00:34:56,181 I'm releasing lemongrass into the hives. 894 00:34:56,224 --> 00:34:57,878 The smell mimics the queen's scent 895 00:34:57,921 --> 00:35:00,141 and attracts them. 896 00:35:00,185 --> 00:35:03,405 Now, smoke masks the defensive pheromones 897 00:35:03,449 --> 00:35:05,886 that triggers them to attack. 898 00:35:05,929 --> 00:35:07,453 Okay... 899 00:35:21,293 --> 00:35:22,555 Okay... 900 00:35:22,598 --> 00:35:24,774 And now, we can close the hives. 901 00:35:29,039 --> 00:35:30,215 Oh, my God. My God! 902 00:35:30,258 --> 00:35:31,259 Oh, my God. 903 00:35:31,303 --> 00:35:32,826 See? See how impressive you are? 904 00:35:32,869 --> 00:35:34,393 Plus, I was panicking for a second 905 00:35:34,436 --> 00:35:35,959 because I didn't think that you were gonna get my code 906 00:35:36,003 --> 00:35:37,178 to get the bees out of the hive. 907 00:35:37,222 --> 00:35:38,397 I almost didn't, but then you said 908 00:35:38,440 --> 00:35:39,963 the speed of light is "B," and I'm like, 909 00:35:40,007 --> 00:35:41,095 "Come on, everybody knows the speed of light is 'C.'" 910 00:35:41,139 --> 00:35:42,749 That it's "C"! Oh, yes! 911 00:35:42,792 --> 00:35:44,359 Okay. Hey! 912 00:35:45,665 --> 00:35:46,622 Oh! Hey! 913 00:35:46,666 --> 00:35:47,754 Oh, my God, Bill! 914 00:35:47,797 --> 00:35:49,190 Oh, I'm so glad you're safe.Yeah. 915 00:35:49,234 --> 00:35:50,496 Both of you. Yep. 916 00:35:50,539 --> 00:35:52,498 Are the bees contained? 917 00:35:52,541 --> 00:35:55,370 Yeah. All of 'em. Yeah. 918 00:35:55,414 --> 00:35:57,285 I... I couldn't have done this without Ginny. 919 00:35:59,026 --> 00:36:00,158 Nice work. 920 00:36:00,201 --> 00:36:01,246 Yeah. 921 00:36:01,289 --> 00:36:03,204 Thanks. 922 00:36:07,904 --> 00:36:09,210 Reade... look, I know 923 00:36:09,254 --> 00:36:10,646 I'm not supposed to be working, 924 00:36:10,690 --> 00:36:11,821 but when you get this 925 00:36:11,865 --> 00:36:13,301 send backup to my location. 926 00:36:13,345 --> 00:36:16,478 Claudia showed up. We're on Dominic's trail. 927 00:36:16,522 --> 00:36:17,740 And... 928 00:36:45,028 --> 00:36:46,508 I tried to stop her but I couldn't, 929 00:36:46,552 --> 00:36:48,031 and now she's dead. 930 00:36:50,599 --> 00:36:52,427 Coulda been me. 931 00:36:59,434 --> 00:37:03,482 I've been on my own for such a long time, 932 00:37:03,525 --> 00:37:07,442 I forgot what it's like to work with other people. 933 00:37:07,486 --> 00:37:09,314 To be a team. 934 00:37:12,795 --> 00:37:15,102 And I'm so tired. 935 00:37:17,452 --> 00:37:19,193 I'm sorry I didn't listen... No. No. 936 00:37:19,237 --> 00:37:20,977 You don't have to apologize, I do. 937 00:37:21,021 --> 00:37:22,936 I haven't been there for you. 938 00:37:25,417 --> 00:37:28,942 I know you have the team, but you also have me. 939 00:37:28,985 --> 00:37:32,293 I promise, I'll be a better friend to you. 940 00:37:35,601 --> 00:37:38,256 And you're not alone. 941 00:37:38,299 --> 00:37:40,345 We're gonna catch whoever killed Claudia. 942 00:37:42,956 --> 00:37:44,958 Together. 943 00:37:45,828 --> 00:37:47,395 You hear me? 944 00:37:59,494 --> 00:38:01,757 Ecuadorian authorities brought in 945 00:38:01,801 --> 00:38:03,585 the head of Alverson Aerospace. 946 00:38:03,629 --> 00:38:05,457 He's awaiting extradition. As for the company, 947 00:38:05,500 --> 00:38:07,023 they won't be getting their stingers 948 00:38:07,067 --> 00:38:09,678 into anything sinister anytime soon. 949 00:38:09,722 --> 00:38:11,201 No. 950 00:38:11,245 --> 00:38:12,333 Hey. 951 00:38:12,377 --> 00:38:13,378 I'm so sorry about Claudia. 952 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 I'm really glad you're okay. 953 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 Can we do anything? 954 00:38:16,816 --> 00:38:19,949 No. You guys are here. That's... that's enough. 955 00:38:19,993 --> 00:38:23,344 This might help. I was able to decode 956 00:38:23,388 --> 00:38:25,868 some of Dominic's messages that Claudia gave you. 957 00:38:25,912 --> 00:38:27,043 What'd it say? 958 00:38:27,087 --> 00:38:28,218 All right, Barry says, 959 00:38:28,262 --> 00:38:29,611 "Sent you the Helios plans. 960 00:38:29,655 --> 00:38:31,178 Got the device you asked for." 961 00:38:31,221 --> 00:38:32,484 And Dominic responded, 962 00:38:32,527 --> 00:38:34,573 "I need it to be ten times more powerful." 963 00:38:34,616 --> 00:38:36,966 Well, that certainly does sound terrifying. 964 00:38:37,010 --> 00:38:38,359 All right, we need to find this guy 965 00:38:38,403 --> 00:38:40,143 and take him down before he does any more damage. 966 00:38:40,187 --> 00:38:42,276 Helios is Madeline's plan. 967 00:38:42,320 --> 00:38:45,018 It was on her SD card. 968 00:38:45,061 --> 00:38:47,063 Which means Dominic is still working for her. 969 00:38:47,107 --> 00:38:48,456 Zapata's right. 970 00:38:48,500 --> 00:38:50,110 Madeline might be locked up, but she is not done. 971 00:38:50,153 --> 00:38:52,373 We stop Dominic, we end this. 972 00:38:56,769 --> 00:38:58,379 I tell everybody the story 973 00:38:58,423 --> 00:38:59,728 of when you shut down the power 974 00:38:59,772 --> 00:39:00,860 to the whole neighborhood. 975 00:39:00,903 --> 00:39:02,601 Why? That is so embarrassing. 976 00:39:02,644 --> 00:39:03,863 Oh, no. 977 00:39:03,906 --> 00:39:05,473 I was so proud of you. 978 00:39:05,517 --> 00:39:08,520 All the other kids were sticking pennies up their noses, 979 00:39:08,563 --> 00:39:10,783 and you were out there changing the world. 980 00:39:10,826 --> 00:39:12,306 Okay, Dad. 981 00:39:12,350 --> 00:39:13,699 Oh, you don't get it right now, 982 00:39:13,742 --> 00:39:14,961 but one day you'll understand, 983 00:39:15,004 --> 00:39:16,136 when you have kids. 984 00:39:16,179 --> 00:39:18,747 I mean, I am so proud of you, kiddo. 985 00:39:18,791 --> 00:39:21,881 All that you've accomplished. 986 00:39:21,924 --> 00:39:24,536 I mean, what more do you want? 987 00:39:25,667 --> 00:39:27,582 Maybe I should come over this weekend 988 00:39:27,626 --> 00:39:29,149 for some lasagne. 989 00:39:29,192 --> 00:39:31,281 Absolutely.'Kay. 990 00:39:31,325 --> 00:39:33,458 And, uh... bring your boyfriend. 991 00:39:34,546 --> 00:39:35,460 My what? 992 00:39:35,503 --> 00:39:37,244 Okay, okay, if it's unofficial, 993 00:39:37,287 --> 00:39:38,593 I get it. 994 00:39:38,637 --> 00:39:41,248 But watching you and Rich work together... 995 00:39:41,291 --> 00:39:42,771 I mean, you two have more chemistry 996 00:39:42,815 --> 00:39:45,339 than... Pierre and Marie Curie. 997 00:39:45,383 --> 00:39:48,473 I am not dating Rich. 998 00:39:49,561 --> 00:39:51,389 Clearly we need to spend more time together. 999 00:39:54,000 --> 00:39:56,350 You can stay for as long as you like. 1000 00:39:57,482 --> 00:40:00,441 I won't stay long, I promise. 1001 00:40:00,485 --> 00:40:02,400 I'm gonna go look at apartments tomorrow. 1002 00:40:04,445 --> 00:40:07,666 Okay, I can come with you to... to help, 1003 00:40:07,709 --> 00:40:10,146 if you want. 1004 00:40:10,190 --> 00:40:11,496 Thanks. 1005 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 If you're gonna stay here, though, you got to 1006 00:40:14,673 --> 00:40:16,675 figure out how to clean up after your damn self. 1007 00:40:16,718 --> 00:40:19,286 Fine, as long as you get a damn coffee maker. 1008 00:40:19,329 --> 00:40:20,635 Well, that's not gonna happen. 1009 00:40:20,679 --> 00:40:22,550 In the meantime, though, I'm gonna make some tea. 1010 00:40:22,594 --> 00:40:24,160 You want some? Sure. 1011 00:40:24,204 --> 00:40:29,252 We have chamomile, chai, ginger... 1012 00:40:29,296 --> 00:40:31,298 You know what, I'm just... just gonna make lemon. 1013 00:40:31,341 --> 00:40:34,606 You want some honey... with your tea? 1014 00:40:40,481 --> 00:40:42,265 Cheers. 1015 00:40:43,223 --> 00:40:45,225 Hmm... 1016 00:40:45,268 --> 00:40:48,446 These last few months have been... 1017 00:40:49,621 --> 00:40:51,100 They haven't been easy. 1018 00:40:51,144 --> 00:40:52,711 But I finally feel like things 1019 00:40:52,754 --> 00:40:54,321 are where they're supposed to be. 1020 00:40:54,364 --> 00:40:57,411 I love getting to know everything about you. 1021 00:40:57,455 --> 00:41:00,588 Your past, your present... 1022 00:41:00,632 --> 00:41:02,285 your future. 1023 00:41:03,199 --> 00:41:04,766 I love it. 1024 00:41:09,989 --> 00:41:11,512 No, no... Well, who's...? 1025 00:41:11,556 --> 00:41:12,731 No... Hold that thought. 1026 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 I am holding that thought. 1027 00:41:22,567 --> 00:41:23,698 Am I interrupting something? 1028 00:41:23,742 --> 00:41:25,221 Yeah.Yeah. 1029 00:41:25,265 --> 00:41:26,788 Oh, really, do you need someone to film it? 1030 00:41:26,832 --> 00:41:28,181 No. 1031 00:41:28,224 --> 00:41:29,530 Okay, well, the offer's on the table. 1032 00:41:29,574 --> 00:41:31,314 Rich, what are you doing here? 1033 00:41:31,358 --> 00:41:32,838 Oh, I thought you'd wanna see the sketch 1034 00:41:32,881 --> 00:41:35,623 of the Sandstorm informant the moment it was completed. 1035 00:41:35,667 --> 00:41:38,278 Look, whoever this is gave Shepherd vital information. 1036 00:41:38,321 --> 00:41:39,801 We don't know what this could kick off. 1037 00:41:39,845 --> 00:41:42,238 There could be sleeper cells about to activate. 1038 00:41:42,282 --> 00:41:45,328 Whatever or whoever that is... 1039 00:41:45,372 --> 00:41:47,548 we'll deal with it.Yeah. 1040 00:41:47,592 --> 00:41:49,115 There's not much Shepherd can do to... 1041 00:41:49,158 --> 00:41:51,117 surprise me anymore. 1042 00:41:53,206 --> 00:41:54,381 What? 1043 00:41:54,424 --> 00:41:57,819 Kurt, isn't... isn't this...? 1044 00:41:57,863 --> 00:41:59,386 Isn't this what? 1045 00:41:59,429 --> 00:42:01,344 What? Who is that? 1046 00:42:06,001 --> 00:42:07,742 That is my mother. 1047 00:42:46,781 --> 00:42:48,391 Greg, move your head. 76500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.