All language subtitles for Blackstone.S02E08.Human.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,741 --> 00:00:07,775 Don't leave me. 2 00:00:07,775 --> 00:00:09,575 Previously, on Blackstone 3 00:00:10,333 --> 00:00:13,433 Y'know... this Child Care Services is fucked! 4 00:00:13,666 --> 00:00:14,600 Where is she? 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,966 How the fuck should I know? 6 00:00:15,966 --> 00:00:17,300 Where's that girl?! 7 00:00:17,300 --> 00:00:20,166   One thing's for sure, she got around. 8 00:00:20,366 --> 00:00:21,633 And she liked Indians. 9 00:00:21,633 --> 00:00:23,533 If we find out  that  you  knew her 10 00:00:23,533 --> 00:00:24,433 more  than  'hi'  and  'bye', 11 00:00:24,433 --> 00:00:26,000 it's called 'obstruction'. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,933 And you better hope to fuck 13 00:00:27,933 --> 00:00:28,933 that she doesn't turn up dead. 14 00:00:28,933 --> 00:00:30,000  We gotta move that dump, 15 00:00:30,000 --> 00:00:30,200  We gotta move that dump, 16 00:00:30,200 --> 00:00:33,600 or you and I are in a world of shit. 17 00:00:33,600 --> 00:00:35,633 This is your fuckin' problem, not mine. 18 00:00:35,633 --> 00:00:38,033 Give me my daughter back!! Yeow! 19 00:00:38,033 --> 00:00:38,966   Ms. Bull? 20 00:00:39,366 --> 00:00:41,533 If you come back in six months unchanged, 21 00:00:41,533 --> 00:00:44,133 your daughter will remain in foster care. 22 00:00:44,666 --> 00:00:46,333  The longer we do nothing 23 00:00:46,333 --> 00:00:49,200 the more chance she winds up dead in a ditch. 24 00:00:49,200 --> 00:00:50,566 I want half the company. 25 00:00:50,566 --> 00:00:52,133 Fuck you!! 26 00:00:52,366 --> 00:00:54,966  And you! You asked your questions and we gave you 27 00:00:54,966 --> 00:00:57,300 your answers now get the fuck outta here. 28 00:00:57,466 --> 00:00:59,633 It's... not... my... fault!! 29 00:01:00,033 --> 00:01:03,633 Everything is you fucking fault. It's all your fault!! 30 00:01:08,500 --> 00:01:09,900  From now on, mind your own business. 31 00:01:09,900 --> 00:01:10,600 I'm with a client. 32 00:01:11,066 --> 00:01:12,066 Let's talk about this later. 33 00:01:12,066 --> 00:01:13,200 You're making her feel worthless. 34 00:01:13,200 --> 00:01:14,900 worthless -  worthless - worthless 35 00:01:14,900 --> 00:01:17,133 All I said was it might be a little too much 36 00:01:17,133 --> 00:01:17,500 for her right now. 37 00:01:17,500 --> 00:01:19,333 You don't even know Gail anymore! 38 00:01:19,333 --> 00:01:20,166 Stay out of it. 39 00:01:20,166 --> 00:01:21,566 I think I know my own daughter. 40 00:01:21,566 --> 00:01:22,666 Oh, you don't know shit! 41 00:01:23,100 --> 00:01:24,066 You left us, remember? 42 00:01:24,066 --> 00:01:26,400 Oh ho ho! Do you blame her?! 43 00:01:26,400 --> 00:01:27,500 What the hell do you know? 44 00:01:27,633 --> 00:01:28,500 Mommy! 45 00:01:28,500 --> 00:01:29,300 You're missing. 46 00:01:29,300 --> 00:01:30,000 Mom! 47 00:01:30,000 --> 00:01:30,033 Mom! 48 00:01:30,033 --> 00:01:30,900 You're missing. 49 00:01:30,900 --> 00:01:32,966  I couldn't get out of Blackstone fast enough. 50 00:01:32,966 --> 00:01:35,133 That place is a shithole! 51 00:01:35,133 --> 00:01:38,366 Gail you're simply not an appropriate candidate. 52 00:01:44,100 --> 00:01:45,033 What about your daughter? 53 00:01:45,033 --> 00:01:46,466 Kids are a pain in the ass, Leona. 54 00:01:46,466 --> 00:01:50,033 Y'know what's a pain in the ass? Is a judgemental bitch. 55 00:01:50,033 --> 00:01:51,200 No one's judging you. 56 00:01:51,200 --> 00:01:52,333 Mommy! Mommy! 57 00:01:52,333 --> 00:01:54,433 You're screwing things up all by yourself. 58 00:01:54,433 --> 00:01:56,066 So fuckin' hard, Leona! 59 00:01:56,066 --> 00:01:58,600 I left too, honey. It was too hard. 60 00:01:58,900 --> 00:02:00,000 Being a mother is hard. 61 00:02:00,000 --> 00:02:00,000 How would you know?! You're not even a mother. 62 00:02:00,000 --> 00:02:01,933 How would you know?! You're not even a mother. 63 00:02:01,933 --> 00:02:04,566 My lupus! My lupus. My lupus. 64 00:02:05,633 --> 00:02:06,566 Mommy! 65 00:02:07,366 --> 00:02:08,033 Mommy! 66 00:02:08,033 --> 00:02:09,400 My lupus. 67 00:02:09,400 --> 00:02:10,566 Mommy, mommy! 68 00:02:10,933 --> 00:02:11,566 My baby! 69 00:02:12,066 --> 00:02:13,133 Oh my baby! 70 00:02:13,366 --> 00:02:14,166 My baby! 71 00:02:14,166 --> 00:02:15,200 My baby! 72 00:02:15,200 --> 00:02:15,933 Ohh! 73 00:02:15,933 --> 00:02:16,466 My baby... 74 00:02:16,933 --> 00:02:18,933 Ohh, my baby girl... 75 00:02:18,933 --> 00:02:20,100 Huuh! 76 00:02:35,300 --> 00:02:36,900  George, get  outta  there! 77 00:02:43,433 --> 00:02:45,066 C'mon! Get outta there! 78 00:02:57,100 --> 00:02:57,633 George! 79 00:03:03,133 --> 00:03:04,500 George, what's goin' on?! 80 00:03:10,166 --> 00:03:11,066 Holy fuck! 81 00:04:17,200 --> 00:04:18,133 Right there... 82 00:04:21,633 --> 00:04:23,233 What the fuck is going on here? 83 00:04:23,633 --> 00:04:24,966 Al found the body. 84 00:04:27,666 --> 00:04:28,633 Do they know who it is? 85 00:04:29,066 --> 00:04:29,566 I dunno. 86 00:04:32,000 --> 00:04:32,933 Chief Fraser. 87 00:04:33,966 --> 00:04:35,400 It's, uh... a good thing you're here. 88 00:04:39,466 --> 00:04:40,366 Do you know who it is? 89 00:04:40,933 --> 00:04:42,333 No, we haven't identified the body yet. 90 00:04:43,066 --> 00:04:45,066 You have anybody go missing off the reserve lately? 91 00:04:46,033 --> 00:04:47,200 Yeah, um... 92 00:04:48,466 --> 00:04:49,466 a woman, umm... 93 00:04:51,066 --> 00:04:51,933 Tracey Bull. 94 00:04:52,900 --> 00:04:55,200 Victim's a blond, five-three, does that sound right? 95 00:04:56,200 --> 00:04:57,033 No. 96 00:04:59,466 --> 00:05:00,000 Is this your investigation? 97 00:05:00,000 --> 00:05:00,633 Is this your investigation? 98 00:05:01,333 --> 00:05:02,266 For now it is. 99 00:05:03,500 --> 00:05:04,600 You got a warrant to be here? 100 00:05:05,233 --> 00:05:06,933 Come over to the car and I'll show it to you. 101 00:05:06,933 --> 00:05:08,066 Detective! 102 00:05:10,200 --> 00:05:11,100 Over here! 103 00:05:11,100 --> 00:05:12,066 Okay - yeah. 104 00:05:15,666 --> 00:05:16,466 Greg, 105 00:05:17,166 --> 00:05:18,600 this is a fucking problem. 106 00:05:18,600 --> 00:05:21,566 Situations like this can blow themselves out of proportion 107 00:05:21,566 --> 00:05:24,333 very fucking fast and the last thing I need is 108 00:05:24,333 --> 00:05:26,233 a bunch of fucking news trucks parked out on the road. 109 00:05:26,233 --> 00:05:27,900 Andy, somebody's been murdered here. 110 00:05:32,533 --> 00:05:34,566 Peterson! We've got something. 111 00:05:35,300 --> 00:05:36,166 Take a look. 112 00:05:41,566 --> 00:05:43,233 What do you got here? 113 00:05:43,233 --> 00:05:45,066   Fuck. 114 00:05:47,300 --> 00:05:48,200  Fuck me. 115 00:05:48,200 --> 00:05:48,600 No. 116 00:05:50,400 --> 00:05:50,900 What kind of beast does this kind of shit, man? 117 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 Fuck! What kind of beast does this kind of shit, man? 118 00:05:51,900 --> 00:05:52,566 What kind of beast does this kind of shit, man? 119 00:05:58,233 --> 00:05:59,400 This is so fucked up. 120 00:05:59,600 --> 00:06:00,000 He thinks it's just one? 121 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 He thinks it's just one? 122 00:06:04,466 --> 00:06:07,200 This area's a crime scene now. It's off limits. 123 00:06:07,933 --> 00:06:09,666 So I would suggest that you, uh, make some alternative 124 00:06:09,666 --> 00:06:12,133 arrangement for disposing of your waste. 125 00:06:13,100 --> 00:06:14,900 We gotta determine if there's anyone else in here. 126 00:06:15,666 --> 00:06:17,266 This isn't a graveyard, Detective 127 00:06:19,000 --> 00:06:20,366 That's what that pig farmer said. 128 00:06:30,133 --> 00:06:32,233  Awh, it's... it's the language they use... 129 00:06:33,233 --> 00:06:36,500 'the best interest of the child is to be served' 130 00:06:36,500 --> 00:06:37,933 or what the fu... I dunno. 131 00:06:38,233 --> 00:06:39,966 Y'know, there's something to be said for 132 00:06:40,566 --> 00:06:42,233 living through your mistakes. 133 00:06:42,466 --> 00:06:45,966 And there's something to be said for experience and 134 00:06:46,666 --> 00:06:47,966 I've got that, right? 135 00:06:48,366 --> 00:06:49,200 Yes, you do. 136 00:06:50,333 --> 00:06:52,366 What is the best interest of Wendy? 137 00:06:52,366 --> 00:06:55,927 It's not being tossed around from foster home to foster home. 138 00:06:55,927 --> 00:06:56,100 It's not being tossed around from foster home to foster home. 139 00:06:56,100 --> 00:06:57,933 Well, that's not their intention. 140 00:06:59,600 --> 00:07:02,066 So... you're sticking up for 'em? 141 00:07:03,500 --> 00:07:06,533 I'm just saying Tracey has big problems. 142 00:07:09,333 --> 00:07:10,033 So... 143 00:07:11,200 --> 00:07:12,933 either way... she's fucked? 144 00:07:13,200 --> 00:07:14,133 Well, no. 145 00:07:15,900 --> 00:07:18,966 I'd like to think there's some sort of a stable home for Wendy. 146 00:07:18,966 --> 00:07:21,200 I mean there's... there's foster families that do care and... 147 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 the system sometimes does work. 148 00:07:24,466 --> 00:07:25,927 Let... let's just say that, y'know, 149 00:07:25,927 --> 00:07:26,333 Let... let's just say that, y'know, 150 00:07:26,333 --> 00:07:29,433 someone responsible on the rez 151 00:07:29,433 --> 00:07:31,500 If they were to be 'granted'... 152 00:07:32,433 --> 00:07:34,166 temporary guardianship... 153 00:07:34,166 --> 00:07:36,466 I.. I mean, like that's what the guy said, right? 154 00:07:36,666 --> 00:07:38,566 Uh, y'know, until Tracey comes home. 155 00:07:42,100 --> 00:07:43,933 So, what? Do you think that's me? 156 00:07:44,366 --> 00:07:45,066 Maybe. 157 00:07:46,066 --> 00:07:48,500 That... is a huge responsibility. 158 00:07:49,666 --> 00:07:52,433 I... I mean, if you help me, we could do this together. 159 00:07:52,666 --> 00:07:53,333 Together? 160 00:07:54,266 --> 00:07:55,033 Yeah. 161 00:07:56,900 --> 00:07:59,333 No, I have huge challenges right now. 162 00:07:59,966 --> 00:08:01,433 Y'know, so does everybody else. 163 00:08:01,433 --> 00:08:03,166 Well, that's easy for you to say, Gail. 164 00:08:03,166 --> 00:08:04,466 You don't have a medical condition. 165 00:08:05,066 --> 00:08:06,033 Oh, fuck that. 166 00:08:07,333 --> 00:08:09,433 I mean, you're fine. You already told me that. 167 00:08:09,433 --> 00:08:12,033 And you're strong, Leona and.. and if you wanted to do it, 168 00:08:12,033 --> 00:08:13,266 we could get around this bullshit. 169 00:08:13,500 --> 00:08:14,266 Sorry. 170 00:08:15,200 --> 00:08:17,100 I just don't think it's the best thing for Wendy. 171 00:08:36,566 --> 00:08:38,266 Where you been? I've been waiting half an hour. 172 00:08:38,433 --> 00:08:41,300 Sorry, there's a road block at Range Road two-eight-four. 173 00:08:41,500 --> 00:08:43,400 I had to drive half way around the reserve to get here. 174 00:08:43,400 --> 00:08:44,600 The cops got the road blocked. 175 00:08:45,366 --> 00:08:47,266 They shouldn't be blocking our roads like that. 176 00:08:47,666 --> 00:08:50,100 Yeah well, it's a bit of a drive but I made it. 177 00:08:50,533 --> 00:08:51,500 Well, at least you're here now. 178 00:08:52,600 --> 00:08:55,400 So, umm...  these additional upgrades, 179 00:08:55,400 --> 00:08:55,927 this extra hundred 'K' that we're pumping into this... 180 00:08:55,927 --> 00:08:57,933 this extra hundred 'K' that we're pumping into this... 181 00:08:58,400 --> 00:08:59,300 Lay it out for me. 182 00:09:00,066 --> 00:09:01,933 You should be talking to Walt about this. 183 00:09:01,933 --> 00:09:03,000 I don't really know these things. 184 00:09:03,333 --> 00:09:05,000 So what if we want to do more upgrades? 185 00:09:05,633 --> 00:09:06,900 Do I have to go talk to Walt? 186 00:09:07,100 --> 00:09:09,033 Uh, Walt... or Andy. 187 00:09:09,666 --> 00:09:10,433 Andy? 188 00:09:11,066 --> 00:09:11,600 Yeah. 189 00:09:12,533 --> 00:09:13,233 Fraser? 190 00:09:13,966 --> 00:09:14,400 Yeah. 191 00:09:14,600 --> 00:09:16,666 Well, Walt contracts and Andy handles 192 00:09:16,666 --> 00:09:18,200 our business development plans. 193 00:09:18,666 --> 00:09:19,900 So, how's that workin' out? 194 00:09:20,633 --> 00:09:22,033 Saves us the headache. 195 00:09:22,433 --> 00:09:24,900 Like, no offence but most reserves would rather deal with, 196 00:09:24,900 --> 00:09:25,927 y'know, one of your own. 197 00:09:25,927 --> 00:09:26,200 y'know, one of your own. 198 00:09:26,500 --> 00:09:29,300 You mean, the other reserves you're doing business with? 199 00:09:29,933 --> 00:09:30,566 Yeah. 200 00:09:31,233 --> 00:09:33,266 Just surprised that Walt would go for that. 201 00:09:33,500 --> 00:09:35,233 Yeah well, between you and me I don't think 202 00:09:35,233 --> 00:09:36,233 he had much of a choice. 203 00:09:37,100 --> 00:09:39,033 Y'know, we needed those other band contracts. 204 00:09:39,300 --> 00:09:40,666 They would've disappeared otherwise. 205 00:09:44,233 --> 00:09:44,966 Excuse me. 206 00:09:47,233 --> 00:09:48,100 Hey Greg. 207 00:09:50,666 --> 00:09:51,466 What?! 208 00:09:52,466 --> 00:09:53,266 When? 209 00:09:54,966 --> 00:09:55,566 I gotta go. 210 00:09:57,900 --> 00:09:59,666 What do you mean?! I just drove all over 211 00:09:59,666 --> 00:10:00,933 hell's half acre to get here! 212 00:10:00,933 --> 00:10:02,166 I'm comin' right now. Yeah? 213 00:10:02,633 --> 00:10:03,333 Okay! 214 00:10:03,333 --> 00:10:04,208 Seriously..! 215 00:10:04,208 --> 00:10:05,125 See you in a bit. 216 00:10:06,366 --> 00:10:09,233   I understand that you're not into the mothering thing. 217 00:10:10,166 --> 00:10:11,000 I get it. 218 00:10:12,266 --> 00:10:14,333 There's no right or wrong here, Gail. 219 00:10:16,500 --> 00:10:18,333 We can want different things in life. 220 00:10:21,466 --> 00:10:23,500 Yeah, you were always the responsible one. 221 00:10:24,666 --> 00:10:25,927 Maybe Natalie didn't deserve to have 222 00:10:25,927 --> 00:10:26,466 Maybe Natalie didn't deserve to have 223 00:10:26,466 --> 00:10:27,666 a sixteen-year-old mother, but... 224 00:10:29,600 --> 00:10:31,133 fuck it. It happened. 225 00:10:33,033 --> 00:10:35,000 It's not like I haven't thought about it, y'know. 226 00:10:36,933 --> 00:10:40,066 It's taken me a really, really long time to forgive Mom. 227 00:10:42,933 --> 00:10:44,433 We all have our baggage. 228 00:10:47,633 --> 00:10:49,266 You know... 229 00:10:50,233 --> 00:10:52,000 you'd have been an amazing mother. 230 00:10:54,166 --> 00:10:55,927 Yeah, I watch, y'know, the way you... 231 00:10:55,927 --> 00:10:56,166 Yeah, I watch, y'know, the way you... 232 00:10:56,166 --> 00:10:58,900 you talk to the kids and you know, that shit you do, and... 233 00:11:00,166 --> 00:11:02,433 the way they listen and they trust you. 234 00:11:04,233 --> 00:11:06,000 I've seen you turn lives around. 235 00:11:07,600 --> 00:11:09,000 Everyone has. 236 00:11:11,566 --> 00:11:12,633 Anyways... 237 00:11:16,033 --> 00:11:17,333 I just wanna say that... 238 00:11:18,166 --> 00:11:20,133 any kid would be lucky to have you. 239 00:11:34,966 --> 00:11:37,066  That's what she said! 240 00:11:39,033 --> 00:11:40,266 Hey, you better go. 241 00:11:42,400 --> 00:11:44,133  Well, someone's gonna have to give up some hours 242 00:11:44,133 --> 00:11:44,600 if she wants more. 243 00:11:46,533 --> 00:11:47,600  We need to talk. 244 00:11:48,466 --> 00:11:49,466 Give us a sec. 245 00:11:57,666 --> 00:11:59,166 We'd like to have a look at your gun. 246 00:12:00,333 --> 00:12:01,133  My gun? 247 00:12:01,966 --> 00:12:03,133 What the fuck for? 248 00:12:04,633 --> 00:12:06,500 Rachel Wellesley's body was found this morning. 249 00:12:07,266 --> 00:12:08,233 Her body? 250 00:12:09,208 --> 00:12:10,208 Don't look too upset. 251 00:12:12,374 --> 00:12:13,808 We need to see your gun. 252 00:12:15,708 --> 00:12:16,674 Well, it's not here. 253 00:12:17,208 --> 00:12:18,341 It's at my place. 254 00:12:18,708 --> 00:12:19,741 Are you sure about that? 255 00:12:22,641 --> 00:12:23,674 Yeah, I'm sure. 256 00:12:27,274 --> 00:12:29,808 Alright, come on. Get up. Hands behind your back. 257 00:12:30,641 --> 00:12:31,741 Aw, come on. 258 00:12:32,608 --> 00:12:33,741 This is... bullshit. 259 00:12:35,174 --> 00:12:36,641   Gun registered to your name 260 00:12:36,641 --> 00:12:37,608 was found at the crime scene. 261 00:12:41,708 --> 00:12:43,041  What the fuck are they doing here? 262 00:12:43,041 --> 00:12:44,774   Uhhh... uh, I don't know! 263 00:12:45,174 --> 00:12:46,774 Son of a bitch! 264 00:12:47,641 --> 00:12:49,041 Jumbo, call Syd Samuels. 265 00:12:49,041 --> 00:12:50,308   Yeah, you better lawyer up, Fraser. 266 00:12:51,174 --> 00:12:52,241 What the fuck's goin' on?! 267 00:12:52,241 --> 00:12:53,208 Tina! Get over here! 268 00:12:54,874 --> 00:12:55,908 You got something to say? 269 00:12:56,074 --> 00:12:57,208 Yeah, why are you taking him? 270 00:12:57,208 --> 00:12:57,941 Tina! 271 00:12:57,941 --> 00:12:59,741 If you know something, start talking. 272 00:13:03,908 --> 00:13:04,741 Tina?! 273 00:13:07,274 --> 00:13:08,041 Tina! 274 00:13:20,241 --> 00:13:21,041 Hello? 275 00:13:21,041 --> 00:13:21,774 Leona? 276 00:13:22,008 --> 00:13:24,074 It's Sue Chandler at Channel Seven. Listen, 277 00:13:24,074 --> 00:13:26,808 can I get something on camera regarding the body 278 00:13:26,808 --> 00:13:27,974 found at Blackstone? 279 00:13:27,974 --> 00:13:28,741 What?! 280 00:13:29,041 --> 00:13:31,208 I have a source saying that a woman's body 281 00:13:31,208 --> 00:13:32,608 was found out there this morning. 282 00:13:32,774 --> 00:13:35,608 Oh my god! Tracey! Is it Tracey Bull? 283 00:13:35,608 --> 00:13:36,608 They found her? 284 00:13:36,774 --> 00:13:38,741 Well now, they're not saying who it is. 285 00:13:39,608 --> 00:13:40,540 So, will you give me something? 286 00:13:40,540 --> 00:13:40,808 So, will you give me something? 287 00:13:41,008 --> 00:13:43,608 Fuck! I knew it! I knew they'd find her like this. 288 00:13:43,608 --> 00:13:44,641 They don't know who it is. 289 00:13:44,874 --> 00:13:45,774 So? What do you say? 290 00:13:46,241 --> 00:13:47,074 Interview? 291 00:13:47,074 --> 00:13:47,874 No! 292 00:13:49,008 --> 00:13:49,841 Leona? 293 00:13:50,674 --> 00:13:51,208 Hello? 294 00:13:53,374 --> 00:13:55,041  So, how long have you been doing this? 295 00:13:56,341 --> 00:13:57,674 About five years. 296 00:13:59,308 --> 00:14:02,041 So what do you make at the, uh, Roxy Rolla? 297 00:14:02,041 --> 00:14:03,108 Three grand a week. 298 00:14:04,374 --> 00:14:06,641 And then Daryl gives me an extra seven-fifty 299 00:14:06,641 --> 00:14:07,674 for some information. 300 00:14:08,108 --> 00:14:09,808 What kind of information d'you give him? 301 00:14:09,974 --> 00:14:10,540 Mostly just bullshit. At least that's what I thought. 302 00:14:10,540 --> 00:14:12,708 Mostly just bullshit. At least that's what I thought. 303 00:14:12,708 --> 00:14:13,374 What does that mean? 304 00:14:13,974 --> 00:14:14,841 That she took off. 305 00:14:16,241 --> 00:14:17,074 I mean... 306 00:14:17,674 --> 00:14:19,808 someone once said they thought that Andy did something. 307 00:14:20,774 --> 00:14:22,074 But never anything with Daryl. 308 00:14:22,308 --> 00:14:23,974 They thought, uh, Andy did what? 309 00:14:24,174 --> 00:14:25,608 Um, threatened her, 310 00:14:26,641 --> 00:14:27,674 uh, scared her, or... 311 00:14:29,208 --> 00:14:30,341 She broke it off with him. 312 00:14:31,608 --> 00:14:32,174 Why? 313 00:14:32,941 --> 00:14:34,941 Angel kept to herself. 314 00:14:36,641 --> 00:14:39,174 One day she came in, she's bitchin' about something 315 00:14:39,174 --> 00:14:40,540 about him not paying her rent. 316 00:14:40,540 --> 00:14:40,674 about him not paying her rent. 317 00:14:41,808 --> 00:14:43,808 And uh, why didn't you tell us this before? 318 00:14:44,208 --> 00:14:45,674 I thought that she went out east. 319 00:15:01,074 --> 00:15:02,041 I'm not waiting anymore. 320 00:15:02,941 --> 00:15:04,674 Quiet! Quiet please. 321 00:15:04,941 --> 00:15:05,674 Quiet! 322 00:15:06,041 --> 00:15:08,941 Now, we call this emergency meeting due to, uh, 323 00:15:08,941 --> 00:15:10,041 some tragic news... 324 00:15:10,674 --> 00:15:12,841 that a woman's body was found in our dump site. 325 00:15:12,841 --> 00:15:13,674 Why don't you sit down Victor? 326 00:15:13,674 --> 00:15:15,641 The dump site that our chief 327 00:15:16,041 --> 00:15:18,874 has refused to excavate for almost a month. 328 00:15:19,208 --> 00:15:21,808 I'm wondering if his procrastination is due to 329 00:15:21,808 --> 00:15:23,741 his knowledge of a dead body 330 00:15:23,974 --> 00:15:26,241 rotting in our dumpsite, poisoning our water. 331 00:15:26,241 --> 00:15:27,308  Hold on a second. 332 00:15:27,308 --> 00:15:29,908 Now, how you connect that with our water problem, 333 00:15:29,908 --> 00:15:31,174 is completely beyond me, Victor. 334 00:15:31,908 --> 00:15:34,774 Personally, I was horrified at the discovery of this body. 335 00:15:35,241 --> 00:15:36,641 Whose body is it, Andy? 336 00:15:36,641 --> 00:15:37,808 Is it Tracey Bull? 337 00:15:38,141 --> 00:15:39,741 The victim had blonde hair 338 00:15:39,908 --> 00:15:40,540 and her identity hasn't been released yet. 339 00:15:40,540 --> 00:15:41,641 and her identity hasn't been released yet. 340 00:15:41,641 --> 00:15:44,374 Machi maskihki astew kitaskihnahk. 341 00:15:44,374 --> 00:15:47,874   Look, look, it's... important that you let council 342 00:15:47,874 --> 00:15:50,041 and myself do our job. 343 00:15:50,341 --> 00:15:53,041 All the information from the police will be shared - 344 00:15:53,041 --> 00:15:54,108 complete transparency. 345 00:15:54,974 --> 00:15:55,641 Trust me. 346 00:15:55,641 --> 00:15:56,974   How can we trust him? 347 00:15:57,874 --> 00:16:01,774 Did you know our chief owns a stake in Brebner Construction? 348 00:16:01,941 --> 00:16:03,308 I think you should sit down, Victor. 349 00:16:03,308 --> 00:16:06,608 And once again he's found a way to extort money 350 00:16:06,608 --> 00:16:08,008 from our community. 351 00:16:08,274 --> 00:16:09,841  Folks... 352 00:16:10,174 --> 00:16:10,540 I have absolutely no stake in Brebner Construction 353 00:16:10,540 --> 00:16:13,908 I have absolutely no stake in Brebner Construction 354 00:16:13,908 --> 00:16:15,741 whatsoever. And once again, 355 00:16:15,974 --> 00:16:18,341 Victor's attempting to divert attention away from 356 00:16:18,341 --> 00:16:21,241 the issue at hand and cloud my leadership with his lies. 357 00:16:21,241 --> 00:16:23,741 Now, a woman has been murdered here in Blackstone! 358 00:16:24,174 --> 00:16:26,008 We have to protect this community. 359 00:16:26,008 --> 00:16:27,708 I have to protect this community! 360 00:16:27,708 --> 00:16:29,208 Yeah, let the chief do his job! 361 00:16:30,774 --> 00:16:31,608 Thank you! 362 00:16:35,608 --> 00:16:36,874 She was last seen at your club, 363 00:16:37,874 --> 00:16:39,874 her body was found on your family's reserve... 364 00:16:41,608 --> 00:16:43,708 Just talk to me. 365 00:16:44,274 --> 00:16:48,041 Give me a reasonable explanation... something! 366 00:16:57,608 --> 00:16:59,041  A gun was found by the body. 367 00:16:59,041 --> 00:17:00,141   That is unconfirmed. 368 00:17:00,374 --> 00:17:02,374 How many of you have been up at that dumpsite 369 00:17:02,374 --> 00:17:05,708 firing your Berettas, your twenty-twos, your shotguns, 370 00:17:05,708 --> 00:17:07,374 and anything else you can get your hands on. 371 00:17:26,074 --> 00:17:26,941  Now look, 372 00:17:27,674 --> 00:17:29,941 we've all fired our guns up there at one point or another. 373 00:17:29,941 --> 00:17:31,908 We've dumped a helluva lot of shit in that site, 374 00:17:31,908 --> 00:17:33,941 but I'm telling you, the police will dig it up and 375 00:17:33,941 --> 00:17:36,774 decide for themselves what's evidence and what isn't. 376 00:17:36,974 --> 00:17:38,908 So why don't we let them do that before we start 377 00:17:38,908 --> 00:17:40,540 jumping to any wild, unfounded conclusions. 378 00:17:40,540 --> 00:17:42,241 jumping to any wild, unfounded conclusions. 379 00:17:44,908 --> 00:17:45,641 Excuse me. 380 00:17:48,341 --> 00:17:50,674 We'll have the answers you need as soon as we can. 381 00:17:50,974 --> 00:17:51,708 Thank you. 382 00:17:52,908 --> 00:17:53,741 Yeah? 383 00:17:54,774 --> 00:17:55,308 Yeah. 384 00:18:04,458 --> 00:18:05,958 I don't think we have enough. 385 00:18:05,958 --> 00:18:07,291   No, no... he's fuckin' hiding something. 386 00:18:07,291 --> 00:18:08,791   I think he's protecting his brother. 387 00:18:08,958 --> 00:18:09,958 Or he did it! 388 00:18:09,958 --> 00:18:11,958  Well what's  the  motive? 389 00:18:12,458 --> 00:18:14,424 We don't even have a print on the gun. 390 00:18:14,591 --> 00:18:15,824  We... we've got a body. 391 00:18:16,658 --> 00:18:18,491 And we've got a gun registered in his name. 392 00:18:18,491 --> 00:18:21,491 Both were found on his brother's reserve, who we can 393 00:18:21,491 --> 00:18:23,391 now verify was in a relationship with Rachel. 394 00:18:23,391 --> 00:18:24,024 What we have... 395 00:18:24,491 --> 00:18:25,691 is circumstantial. 396 00:18:26,791 --> 00:18:27,785 Syd Samuels will blow a hole through this case 397 00:18:27,785 --> 00:18:28,858 Syd Samuels will blow a hole through this case 398 00:18:28,858 --> 00:18:30,391 before it can hit trial. 399 00:18:30,558 --> 00:18:32,558 Anyone could have killed her at this point. 400 00:18:32,558 --> 00:18:33,824 What? With Daryl's gun? 401 00:18:34,291 --> 00:18:34,891 Why not? 402 00:18:41,724 --> 00:18:42,724 Fuck it! 403 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 Let's go after him. 404 00:18:45,524 --> 00:18:47,824 When Andy Fraser gets here let me know. 405 00:18:48,658 --> 00:18:49,491 Got it. 406 00:18:52,558 --> 00:18:54,024  What do you mean he's not available? 407 00:18:54,024 --> 00:18:55,791 I need him right fuckin' now! Where is he? 408 00:18:56,724 --> 00:18:57,785 Hey! Where you goin'? 409 00:18:57,785 --> 00:18:57,924 Hey! Where you goin'? 410 00:18:57,924 --> 00:18:58,924 Don't fuckin' touch me! 411 00:18:58,924 --> 00:19:00,924 I'll call you right back. Where the fuck are you going?! 412 00:19:00,924 --> 00:19:01,658 We quit. 413 00:19:01,658 --> 00:19:02,391 Look... 414 00:19:02,391 --> 00:19:04,624 Daryl'll be back soon. We open in half an hour. 415 00:19:04,624 --> 00:19:05,658 I don't fuckin' care. 416 00:19:05,924 --> 00:19:07,024 Do you know that he killed Angel? 417 00:19:07,024 --> 00:19:07,791 What?! 418 00:19:07,958 --> 00:19:09,458 Are you fuckin' crazy?! 419 00:19:09,858 --> 00:19:12,458 He would never do that! He's in there for questioning! 420 00:19:12,458 --> 00:19:13,491 Are you in on it too? 421 00:19:16,791 --> 00:19:18,458 He would never do that! 422 00:19:49,558 --> 00:19:51,524 What were you thinking, embarrassing me like that 423 00:19:51,524 --> 00:19:52,858 and walking out with Alan? 424 00:19:54,324 --> 00:19:55,024 Huh? 425 00:19:57,924 --> 00:19:59,758 You don't think people see you out there? 426 00:20:01,491 --> 00:20:02,958 In your truck... at the dump? 427 00:20:04,858 --> 00:20:07,458 Half the fuckin' reserve is drinking bottled water 428 00:20:07,458 --> 00:20:08,791 because of that shithole! 429 00:20:09,324 --> 00:20:10,324 It's a problem, Deb. 430 00:20:10,324 --> 00:20:11,258 Enough! 431 00:20:13,324 --> 00:20:15,358 I know why you brought the bobcat home, 432 00:20:16,324 --> 00:20:18,358 and it wasn't for landscaping. 433 00:20:21,791 --> 00:20:22,991   So what are you saying? 434 00:20:24,558 --> 00:20:25,324 Exactly? 435 00:20:27,824 --> 00:20:28,824 I'm sayin'... 436 00:20:32,824 --> 00:20:34,924 that you've been fuckin around for years 437 00:20:34,924 --> 00:20:36,424 and you're a liar 438 00:20:36,758 --> 00:20:37,991 and you're a cheat. 439 00:20:40,258 --> 00:20:42,324 But I never thought you were capable of... 440 00:20:48,491 --> 00:20:50,691 I didn't kill anybody, Deb. 441 00:20:52,824 --> 00:20:54,658 She was just a stripper at the club. 442 00:20:56,291 --> 00:20:57,458 I barely knew her. 443 00:20:58,558 --> 00:21:00,424 There's so many dancers there I... 444 00:21:00,424 --> 00:21:01,258 I can't even keep track of them. 445 00:21:01,258 --> 00:21:01,958 Oh my g..! 446 00:21:03,591 --> 00:21:06,291 You just keep digging the hole. Who the fuck are you? 447 00:21:07,758 --> 00:21:10,258 Don't do this to me, Deb. You know exactly who I am. 448 00:21:10,824 --> 00:21:12,824 You're not even  half the man I used to know. 449 00:21:13,624 --> 00:21:14,691   Don't say that. 450 00:21:15,824 --> 00:21:18,524 I know you don't mean it. 451 00:21:19,324 --> 00:21:20,691 You are a murderer. 452 00:21:22,024 --> 00:21:22,824 Fuck you! 453 00:21:22,824 --> 00:21:23,558 Uhn! 454 00:21:24,491 --> 00:21:25,358 Oh...! 455 00:21:30,291 --> 00:21:30,958 Fuck. 456 00:21:33,791 --> 00:21:34,791 Deb... 457 00:21:34,791 --> 00:21:36,524 Awwh! I'm sorry. 458 00:21:36,524 --> 00:21:38,258 Get away from me. 459 00:21:56,691 --> 00:21:57,785 Mmhn... 460 00:21:57,785 --> 00:21:57,791 Mmhn... 461 00:22:03,558 --> 00:22:04,658 No! 462 00:22:08,958 --> 00:22:10,458  When did things go wrong here? 463 00:22:11,024 --> 00:22:14,024 I  don't  ever  remember  it being without problems. 464 00:22:15,024 --> 00:22:16,724  Every community has problems. 465 00:22:17,991 --> 00:22:19,491 Some are better at hidin' it. 466 00:22:22,958 --> 00:22:25,958 But I can tell you that transparency's contagious, 467 00:22:26,324 --> 00:22:27,785 but it needs to start with the leadership. 468 00:22:27,785 --> 00:22:27,858 but it needs to start with the leadership. 469 00:22:31,024 --> 00:22:32,491 You sound like Cecil. 470 00:22:35,324 --> 00:22:36,024 I miss him. 471 00:22:36,924 --> 00:22:38,491 Yeah, I miss him too, 472 00:22:38,758 --> 00:22:39,724 and he's here. 473 00:22:40,891 --> 00:22:44,358 His spirit lives in folks like yourself, Victor. 474 00:22:45,724 --> 00:22:48,924 You think your time on council with Leona was a failure. 475 00:22:50,724 --> 00:22:52,724 but meanwhile the two of you, together 476 00:22:53,358 --> 00:22:54,858 revolutionized this community. 477 00:22:57,724 --> 00:22:57,785 It's hard to see that with Andy as chief though. 478 00:22:57,785 --> 00:22:59,824 It's hard to see that with Andy as chief though. 479 00:23:01,891 --> 00:23:04,324 Andy got a second chance and he's throwing it away. 480 00:23:07,858 --> 00:23:09,858 Can't last. I know that. 481 00:23:10,758 --> 00:23:12,591 Its time for your second chance. 482 00:23:14,691 --> 00:23:15,824 What do you mean? 483 00:23:17,624 --> 00:23:20,858 You ask a question when you know the answer. 484 00:23:35,558 --> 00:23:36,924 What the fuck's he doing here? 485 00:23:37,691 --> 00:23:39,924  I  told  Jumbo to  call  Syd  Samuels. 486 00:23:40,358 --> 00:23:41,858 I'm trying to get Syd's retainer together. 487 00:23:42,924 --> 00:23:44,291 He's just here for your bail. 488 00:23:44,558 --> 00:23:45,924 It's really straight forward. 489 00:23:45,924 --> 00:23:47,758 Nothing about this is straight forward. 490 00:23:47,991 --> 00:23:49,824  Don't worry about it. I'm gonna take care of you. 491 00:23:49,824 --> 00:23:53,291 They found my gun in a fucking dumpsite on Blackstone. 492 00:23:53,724 --> 00:23:55,391 Now, how'd it get there? That's what I'd like to know. 493 00:23:55,991 --> 00:23:56,958 Just get Syd. 494 00:23:57,391 --> 00:23:57,785 Relax. I'm working on it. 495 00:23:57,785 --> 00:23:59,324 Relax. I'm working on it. 496 00:24:02,891 --> 00:24:04,258 Right now, 497 00:24:04,558 --> 00:24:05,724 this is on landing on me. 498 00:24:06,258 --> 00:24:07,691 Unless you want it to land on you, 499 00:24:08,558 --> 00:24:10,891 get Syd down here right fuckin now! 500 00:24:17,524 --> 00:24:18,491  Hey Mom! 501 00:24:34,824 --> 00:24:36,024 Mom, you okay? 502 00:24:37,324 --> 00:24:38,524 Of course I am. 503 00:24:38,991 --> 00:24:39,924 Everything's fine. 504 00:24:40,591 --> 00:24:41,624 Where's Dad? 505 00:24:41,924 --> 00:24:42,691 I dunno. 506 00:24:52,924 --> 00:24:54,358 Mom, you sure you're okay? 507 00:24:54,658 --> 00:24:56,458 Yeah! How's Sheila? 508 00:24:57,324 --> 00:24:57,785 We're good. She's comin' over. 509 00:24:57,785 --> 00:24:58,791 We're good. She's comin' over. 510 00:24:58,791 --> 00:25:00,758 Oh, good. I'm glad to hear that. 511 00:25:04,358 --> 00:25:05,524 Mom, what's wrong? 512 00:25:09,358 --> 00:25:10,358 Hey, Mom..? 513 00:25:14,591 --> 00:25:15,691 Aw, shit! 514 00:25:17,391 --> 00:25:18,624 It's gonna be okay. 515 00:25:18,858 --> 00:25:20,024 You don't deserve this. 516 00:25:20,724 --> 00:25:21,791 I need to leave. 517 00:25:22,591 --> 00:25:23,824 Where you gonna go? 518 00:25:27,491 --> 00:25:27,785 I dunno. 519 00:25:27,785 --> 00:25:28,558 I dunno. 520 00:25:32,991 --> 00:25:34,491 I'm coming with you. 521 00:25:45,991 --> 00:25:47,491 We're pressing charges. 522 00:25:48,358 --> 00:25:49,658 First degree murder. 523 00:25:49,924 --> 00:25:51,791 Your brother's gonna get life for what he did. 524 00:25:51,991 --> 00:25:53,591 You take me for a fool? 525 00:25:53,858 --> 00:25:55,291 You don't have any proof. 526 00:25:55,624 --> 00:25:57,724 We can't press charges without proof. 527 00:25:58,824 --> 00:26:01,324   Y'know, what we're still unclear about 528 00:26:01,324 --> 00:26:03,324 is your relationship with Rachel. 529 00:26:04,458 --> 00:26:05,591 She was a dancer. 530 00:26:05,891 --> 00:26:08,458 I saw her at the club from time to time and that is  it. 531 00:26:08,891 --> 00:26:12,291 When Hutch and Deacon came out to your house 532 00:26:12,291 --> 00:26:12,499 you said you didn't know her. 533 00:26:12,499 --> 00:26:13,358 you said you didn't know her. 534 00:26:13,824 --> 00:26:15,824 No, they came out to my house to accuse me 535 00:26:15,824 --> 00:26:17,358 of being in a relationship with her. 536 00:26:18,391 --> 00:26:19,958 Strippers don't have relationships. 537 00:26:20,491 --> 00:26:21,291 They fuck. 538 00:26:21,491 --> 00:26:22,624 So you fucked her? 539 00:26:25,291 --> 00:26:28,024  You  were  paying the  girl's  rent. 540 00:26:28,758 --> 00:26:29,858 What do you call that? 541 00:26:29,858 --> 00:26:31,491 I call that 'being generous'. 542 00:26:32,458 --> 00:26:34,324 You want your brother to go down for this. 543 00:26:35,324 --> 00:26:36,358 That's not up to me. 544 00:26:36,358 --> 00:26:37,958 Well, your brother's going to jail. Is that what you want? 545 00:26:39,024 --> 00:26:40,724 How 'bout I ask you a question, Detective? 546 00:26:40,924 --> 00:26:41,691 Alright. 547 00:26:43,324 --> 00:26:46,491 Do you have any fucking idea who I am? 548 00:26:47,024 --> 00:26:48,824 Cuz I can assure you your boss does. 549 00:26:49,024 --> 00:26:51,324 So if you have any plans about fucking around with me 550 00:26:51,324 --> 00:26:53,358 or my brother without due process you're gonna wish 551 00:26:53,358 --> 00:26:54,024 you DID know me! 552 00:26:59,258 --> 00:27:00,524 Have any more questions? 553 00:27:04,324 --> 00:27:04,991 No. 554 00:27:05,891 --> 00:27:06,924 I didn't think so. 555 00:27:19,691 --> 00:27:20,658 Mrs. Chapman... 556 00:27:20,658 --> 00:27:21,258 Hi! 557 00:27:21,258 --> 00:27:22,458 Hi, I'm Leona. 558 00:27:23,324 --> 00:27:23,758 Uhh..? 559 00:27:23,758 --> 00:27:24,791 We spoke on the phone. 560 00:27:24,791 --> 00:27:25,324 Oh! 561 00:27:25,324 --> 00:27:26,391 I'm here to visit Wendy. 562 00:27:26,391 --> 00:27:28,624 Right, yeah. Um, why don't you just check out back? 563 00:27:28,624 --> 00:27:29,524 The kids are playing. 564 00:27:29,524 --> 00:27:30,524 Okay, uhm... 565 00:27:32,458 --> 00:27:33,358 How is she? 566 00:27:34,724 --> 00:27:37,358 She's struggling, not eating much. 567 00:27:38,291 --> 00:27:40,258 It's hard on her with all the changes. 568 00:27:41,891 --> 00:27:42,499 So how do you deal with that? 569 00:27:42,499 --> 00:27:43,491 So how do you deal with that? 570 00:27:44,391 --> 00:27:45,691 Uh, how... how do you mean? 571 00:27:46,458 --> 00:27:48,891 Well, uh... it must be difficult... 572 00:27:48,891 --> 00:27:50,791 looking after all these kids. 573 00:27:51,524 --> 00:27:52,891 You get used to it after awhile. 574 00:27:53,291 --> 00:27:55,858 I just, uh, remind myself where they were. 575 00:27:57,591 --> 00:27:59,658 They come here with all sorts of problems, 576 00:28:00,291 --> 00:28:02,024 physical, emotional, and... 577 00:28:03,524 --> 00:28:05,358 even sexual abuse. 578 00:28:06,624 --> 00:28:08,391 But, they're safe here. 579 00:28:43,591 --> 00:28:45,924 She must have gone inside. She's not back there. 580 00:28:45,924 --> 00:28:48,324 No, they couldn't be inside. The back door's locked. 581 00:28:51,558 --> 00:28:53,258 Did you try the dog house? 582 00:28:53,258 --> 00:28:54,691 Excuse me? The dog house? 583 00:28:54,691 --> 00:28:56,424 Well, there's not a dog here anymore. 584 00:28:56,424 --> 00:28:57,891 Charlie passed away years ago, but... 585 00:28:58,958 --> 00:29:00,591 Wendy likes to play in there. 586 00:29:02,658 --> 00:29:03,591 What can I do? 587 00:29:18,024 --> 00:29:18,858 Wendy! 588 00:29:19,691 --> 00:29:20,991 Are you okay? 589 00:29:21,491 --> 00:29:22,258 No. 590 00:29:23,424 --> 00:29:26,291 Oh, Honey. Why don't you come on outta there? 591 00:29:29,891 --> 00:29:30,658 Come here. 592 00:29:31,958 --> 00:29:32,791 Oh, sweetie! 593 00:29:51,424 --> 00:29:52,658 I need a cheque. 594 00:29:52,658 --> 00:29:54,791 I need a cheque right now for thirty-five grand. 595 00:29:54,924 --> 00:29:57,524 Oh sure, why not? Make it an even fifty. 596 00:29:58,458 --> 00:29:59,724 What's going on? 597 00:30:01,658 --> 00:30:03,791 The cops took Daryl into custody and I need to pay 598 00:30:03,791 --> 00:30:06,024 his lawyer's retainer. Can you help me out? 599 00:30:07,858 --> 00:30:09,391 Y'know Victor called. 600 00:30:09,591 --> 00:30:10,458 Fuck him. 601 00:30:10,924 --> 00:30:11,891 Yeah? 602 00:30:11,891 --> 00:30:12,499 He says he wants to kill the Rec Centre contract. 603 00:30:12,499 --> 00:30:14,424 He says he wants to kill the Rec Centre contract. 604 00:30:14,724 --> 00:30:16,691 He can't. He's not even on the fucking council! 605 00:30:18,024 --> 00:30:19,624 That's the least of my worries. 606 00:30:19,791 --> 00:30:21,524 Right now, I need you to write me a cheque 607 00:30:21,524 --> 00:30:22,724 for thirty-five grand. 608 00:30:23,358 --> 00:30:24,891 It's not for me. It's for Daryl. 609 00:30:25,358 --> 00:30:25,891 For Daryl? 610 00:30:26,491 --> 00:30:27,024 Yeah. 611 00:30:32,624 --> 00:30:33,558 Thank you. 612 00:30:37,358 --> 00:30:38,208 Agh..! 613 00:30:40,391 --> 00:30:41,024 M'kay... 614 00:30:43,291 --> 00:30:45,324 I think that's the last of it. 615 00:30:46,424 --> 00:30:47,891 Wanna put your hair in a braid now? 616 00:30:48,891 --> 00:30:50,491 Okay, let's do that. 617 00:30:53,991 --> 00:30:55,391 Say you're sorry. 618 00:30:56,791 --> 00:30:57,758 Apologize... 619 00:30:58,258 --> 00:30:59,591 or you know the consequences. 620 00:31:04,858 --> 00:31:05,691 Sorry. 621 00:31:07,258 --> 00:31:08,358 Go on, go play. 622 00:31:12,391 --> 00:31:12,499 You get what you ask for, Wendy. 623 00:31:12,499 --> 00:31:13,724 You get what you ask for, Wendy. 624 00:31:14,591 --> 00:31:15,991  Tanner  said she  was  teasing  him. 625 00:31:16,724 --> 00:31:17,858 He's twice her size! 626 00:31:18,391 --> 00:31:20,658 Believe me - it happens. 627 00:31:25,391 --> 00:31:26,724 Were you teasing him? 628 00:31:28,558 --> 00:31:29,724 I didn't think so. 629 00:31:32,591 --> 00:31:34,324 Want me to straighten him out for you? 630 00:31:34,891 --> 00:31:36,624 Yeah! 631 00:31:38,324 --> 00:31:40,258 I wish I could, but then I'd get in trouble. 632 00:31:42,558 --> 00:31:44,724 I think you should try to stay away from Tanner, okay? 633 00:31:47,391 --> 00:31:49,291 Okay. Let's braid your hair. 634 00:32:02,824 --> 00:32:03,824 They let you see Daryl? 635 00:32:03,824 --> 00:32:04,558 Yeah. 636 00:32:05,724 --> 00:32:06,824 How's he doin'? 637 00:32:06,824 --> 00:32:08,791 How the fuck do you think he's doin'? 638 00:32:09,891 --> 00:32:12,499 Yeah... it's been a shitty day. 639 00:32:12,499 --> 00:32:12,558 Yeah... it's been a shitty day. 640 00:32:13,875 --> 00:32:15,275 Yeah. Right. 641 00:32:16,108 --> 00:32:19,275 Well, I gotta go. I got some security footage 642 00:32:19,275 --> 00:32:20,442 to go through, so... 643 00:32:20,442 --> 00:32:21,242 Jumbo... 644 00:32:22,875 --> 00:32:23,408 Look, 645 00:32:23,975 --> 00:32:25,842 I managed to get his retainer together. 646 00:32:25,842 --> 00:32:27,942 We're gonna figure this whole fuckin' mess out. 647 00:32:27,942 --> 00:32:29,842 You think they're gonna give him bail?! 648 00:32:30,075 --> 00:32:32,342 And even if they did, why should he have to fight this? 649 00:32:32,775 --> 00:32:35,342 I mean... Daryl didn't kill anyone. 650 00:32:39,142 --> 00:32:40,375 What's this, uh... 651 00:32:40,975 --> 00:32:42,499 video surveillance bullshit about? 652 00:32:42,499 --> 00:32:42,508 video surveillance bullshit about? 653 00:32:43,008 --> 00:32:44,475 All security footage from the Roxy. 654 00:32:45,742 --> 00:32:46,275 Really? 655 00:32:47,342 --> 00:32:48,742 Yeah, really. 656 00:32:49,408 --> 00:32:51,842 I guess some shit went down in the club one night 657 00:32:51,842 --> 00:32:53,742 and Daryl thought it could be useful. 658 00:32:54,775 --> 00:32:55,508 Well, uh... 659 00:32:56,475 --> 00:32:58,208 maybe you and I should take a look at it? 660 00:32:59,308 --> 00:33:00,308 Not a chance. 661 00:33:00,942 --> 00:33:02,208 Are you fuckin' with me Jumbo? 662 00:33:03,975 --> 00:33:05,508 This is my brother we're talking about. 663 00:33:06,042 --> 00:33:06,875 Yeah. 664 00:33:07,108 --> 00:33:08,375 He's been a brother to me too. 665 00:33:19,908 --> 00:33:21,108   Look, I'm just gonna say it 666 00:33:21,108 --> 00:33:23,108 and I don't want you to take it the wrong way, but, uh... 667 00:33:23,375 --> 00:33:24,975 what if Tracey doesn't come back? 668 00:33:26,375 --> 00:33:27,175 I dunno. 669 00:33:28,108 --> 00:33:29,742 And if that's the case, 670 00:33:30,008 --> 00:33:31,742 Wendy will continue to move around until 671 00:33:31,742 --> 00:33:33,208 we find somewhere more permanent. 672 00:33:33,208 --> 00:33:34,375 Well, how long can that take? 673 00:33:34,842 --> 00:33:37,208 We do the best we can. Y'know, it varies. 674 00:33:38,108 --> 00:33:39,975 Well, it's just... it seems so random. 675 00:33:41,842 --> 00:33:42,499 Look, nothing can replace her mother, 676 00:33:42,499 --> 00:33:44,342 Look, nothing can replace her mother, 677 00:33:45,042 --> 00:33:47,808 and nothing can replace your community. Those things... 678 00:33:48,075 --> 00:33:49,075 they're Plan 'A'. 679 00:33:50,742 --> 00:33:52,475 Unfortunately, we're here to provide Plan 'B'. 680 00:33:53,108 --> 00:33:55,908 Well, have you... contacted Tracey's family? 681 00:33:56,108 --> 00:33:57,875 Yes. It's what we prefer. 682 00:33:58,908 --> 00:34:01,742 Family usually is a good solution but in this case, 683 00:34:02,242 --> 00:34:03,175 it's clear that it's not. 684 00:34:03,375 --> 00:34:04,075 Yeah. 685 00:34:05,075 --> 00:34:05,875 I get it. 686 00:34:10,142 --> 00:34:12,108 Someone needs to pour into her life, 687 00:34:12,808 --> 00:34:14,942 invest time, compassion. 688 00:34:16,242 --> 00:34:18,208 'Course, it's a big commitment. 689 00:34:18,475 --> 00:34:22,142 Yeah, being a role model or a parent's a big responsibility. 690 00:34:26,308 --> 00:34:29,742 I raised two kids and I can tell you it's never easy, 691 00:34:30,308 --> 00:34:31,142 or convenient. 692 00:34:32,042 --> 00:34:33,975 As a matter of fact it's damn well tough. 693 00:34:36,508 --> 00:34:39,042 I may be crossing a line here, but... 694 00:34:39,875 --> 00:34:42,499 Leona, I can tell you, in all my thirty years experience 695 00:34:42,499 --> 00:34:43,842 Leona, I can tell you, in all my thirty years experience 696 00:34:44,108 --> 00:34:48,175 not one person who's ever invested time in a child's life 697 00:34:48,375 --> 00:34:49,775 ever regretted it. 698 00:35:12,075 --> 00:35:12,499 Where you at, Old Man? 699 00:35:12,499 --> 00:35:13,908 Where you at, Old Man? 700 00:35:15,308 --> 00:35:16,142 Huh? 701 00:35:22,908 --> 00:35:24,042 Where you hidin'? 702 00:35:27,375 --> 00:35:29,075 This is what you wanted. 703 00:35:30,075 --> 00:35:30,875 Hmmm? 704 00:35:33,008 --> 00:35:34,508 You want me to be alone? 705 00:35:38,142 --> 00:35:40,875 Well, I'm fucking alone. 706 00:35:44,042 --> 00:35:47,442 I'm all alone!! 707 00:35:49,942 --> 00:35:52,108 Are you fucking happy now?!! 708 00:36:02,375 --> 00:36:03,942 Are you happy now? 709 00:37:05,709 --> 00:37:06,609 Morning. 710 00:37:12,609 --> 00:37:13,709 Rough night? 711 00:37:17,742 --> 00:37:18,642 Ohh! 712 00:37:23,709 --> 00:37:25,876 Oh! Fuck me. 713 00:37:29,709 --> 00:37:31,476 This place seemed so much bigger. 714 00:37:33,309 --> 00:37:34,609 Loved coming here. 715 00:37:36,876 --> 00:37:39,442 Beat the shit out of you once, right over there. 716 00:37:40,742 --> 00:37:42,542 Betty Boom-boom Eagle, remember that? 717 00:37:45,242 --> 00:37:47,676 It was me who beat the shit outta you, 718 00:37:48,276 --> 00:37:51,542 and it wasn't Betty Boom-boom fuckin' Eagle. 719 00:37:52,676 --> 00:37:53,473 It was Darla Arcand, remember? 720 00:37:53,473 --> 00:37:54,509 It was Darla Arcand, remember? 721 00:37:55,276 --> 00:37:56,409 Yeah. 722 00:37:56,709 --> 00:37:57,709 Ohh. 723 00:37:59,909 --> 00:38:01,476 Y'know, as long as I remember 724 00:38:02,942 --> 00:38:05,409 everyone liked to be around you. 725 00:38:06,909 --> 00:38:08,376 I used to like being around you. 726 00:38:09,376 --> 00:38:10,742 Hard to imagine that. 727 00:38:11,909 --> 00:38:15,476 Well... people change, Victor. 728 00:38:16,242 --> 00:38:18,309 Yeah, those were different days. 729 00:38:20,842 --> 00:38:23,473 Your dad,  Cecil, Ray... 730 00:38:23,473 --> 00:38:24,242 Your dad,  Cecil, Ray... 731 00:38:25,176 --> 00:38:26,176 Dan Stoney - 732 00:38:26,709 --> 00:38:28,642 They were larger than life when we were kids. 733 00:38:30,542 --> 00:38:33,409 When they were around I felt pride, 734 00:38:34,242 --> 00:38:35,576 sense of community, 735 00:38:36,542 --> 00:38:37,376 ...honour. 736 00:38:40,709 --> 00:38:42,376 Somewhere along the way 737 00:38:43,309 --> 00:38:44,176 that feeling disappeared. 738 00:38:46,409 --> 00:38:48,509 Well, maybe that's how you feel Victor, 739 00:38:49,809 --> 00:38:51,376 but there's still a lot of people here 740 00:38:51,776 --> 00:38:53,473 who think that pride and honour still live here. 741 00:38:53,473 --> 00:38:54,942 who think that pride and honour still live here. 742 00:38:57,842 --> 00:38:59,676 Those people don't see so well. 743 00:39:00,542 --> 00:39:01,809 They only see themselves, 744 00:39:02,609 --> 00:39:03,709 not the whole community. 745 00:39:06,409 --> 00:39:09,642 True community can only be realized 746 00:39:10,509 --> 00:39:12,842 when you take responsibility for our own actions. 747 00:40:17,609 --> 00:40:20,509 Back to the beginning 748 00:40:26,542 --> 00:40:30,342 There's one way back to home again 749 00:40:31,742 --> 00:40:35,309 To where I feel forgiven 750 00:40:42,242 --> 00:40:44,809 What is this I feel? 751 00:40:45,709 --> 00:40:48,376 Why is it so real? 752 00:40:49,242 --> 00:40:53,473 What am I to say? 753 00:40:53,473 --> 00:40:53,509 What am I to say? 754 00:40:56,176 --> 00:40:58,776 It's only love, 755 00:40:59,776 --> 00:41:01,809 it's only pain 756 00:41:03,209 --> 00:41:09,376 It's only fear that runs through my veins 757 00:41:09,876 --> 00:41:15,176 It's all the things you can't explain 758 00:41:17,742 --> 00:41:21,176 That make us human 759 00:41:55,909 --> 00:41:56,909  Gail? You home? 760 00:41:57,276 --> 00:41:58,309 I'm in the bathroom! 761 00:41:59,809 --> 00:42:00,909 Can you come here for a sec?! 762 00:42:01,676 --> 00:42:02,609 I'm busy! 763 00:42:03,476 --> 00:42:04,342 Gail, just come here. 764 00:42:08,376 --> 00:42:09,576 What do you want? 765 00:42:35,209 --> 00:42:36,676 It's gonna be okay now. 766 00:42:39,742 --> 00:42:41,742 Everything is gonna be okay. 767 00:42:58,876 --> 00:43:01,909 That make us human. 768 00:43:14,409 --> 00:43:20,242 It's only love, it's only pain 769 00:43:21,276 --> 00:43:23,473 It's only fear that runs through my veins. 770 00:43:23,473 --> 00:43:27,742 It's only fear that runs through my veins. 771 00:43:28,442 --> 00:43:31,442 It's all the things 772 00:43:31,442 --> 00:43:35,742 you  can't  explain. 773 00:43:35,742 --> 00:43:40,442 That make us human, 774 00:43:42,476 --> 00:43:46,209 that make us human. 775 00:43:48,942 --> 00:43:51,842 That make us human 53180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.