All language subtitles for Blackstone.S02E07.Im.Not.A.Racist.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,175 Previously, on Blackstone 2 00:00:09,409 --> 00:00:11,009 Well, first you kill a hooker 3 00:00:11,175 --> 00:00:13,209 then you bring bad medicine on to the reserve. 4 00:00:13,209 --> 00:00:16,442 With every rainfall more chemicals are being leached 5 00:00:16,442 --> 00:00:18,809 into your water table. This dump needs to be moved! 6 00:00:18,809 --> 00:00:21,409  Do you know that the reward for information 7 00:00:21,409 --> 00:00:23,975 leading to the whereabouts of Angel is up to 100K? 8 00:00:23,975 --> 00:00:25,475   You could buy a lot of shit with that, Jumbo. 9 00:00:25,842 --> 00:00:29,009 Ms Bull, it has been determined that you are 10 00:00:29,009 --> 00:00:30,000 currently incapable of providing for your child. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,075 currently incapable of providing for your child. 12 00:00:31,075 --> 00:00:32,075 That is why you are here. 13 00:00:33,175 --> 00:00:35,709   Okay Wendy, let's not ruin a fun visit. 14 00:00:35,875 --> 00:00:37,075 Whoa, whoa, whoa - hey! 15 00:00:37,275 --> 00:00:39,442 Be careful with her. She's a child. 16 00:00:42,075 --> 00:00:43,909 Maybe she's in party mode. 17 00:00:44,209 --> 00:00:46,175 She'll come around when the money runs out. 18 00:00:46,175 --> 00:00:48,275 But that's the thing: she doesn't have any money. 19 00:01:00,075 --> 00:01:00,875 Sha! 20 00:01:01,775 --> 00:01:03,242 I got the busted one, huh? 21 00:01:03,709 --> 00:01:05,842 Ha ha! You missed ten points. 22 00:01:05,842 --> 00:01:06,475 Agh! 23 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 No, no! No you don't! 24 00:01:13,067 --> 00:01:14,633 Ah..! Fttt! 25 00:01:18,200 --> 00:01:20,767 How am I supposed to play if the damn unit's not working?! 26 00:01:22,467 --> 00:01:24,400 You screwing around with this thing, or what? 27 00:01:25,100 --> 00:01:25,600 No. 28 00:01:28,700 --> 00:01:30,000 D'you wanna use this one? 29 00:01:30,000 --> 00:01:30,067 D'you wanna use this one? 30 00:01:37,733 --> 00:01:40,100 Turn it off. Clean it up. Go on outside. 31 00:01:44,267 --> 00:01:46,600 And don't you be saying anything 32 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 to Ellen about me playin'. 33 00:01:48,167 --> 00:01:49,167 Understand? 34 00:01:49,367 --> 00:01:49,833 Yeah. 35 00:01:56,067 --> 00:01:56,567 Junk! 36 00:01:59,267 --> 00:01:59,767 Hey! 37 00:02:00,500 --> 00:02:01,600 What do you think you're doing? 38 00:02:03,733 --> 00:02:05,700 You know you're not supposed to go in to the fridge. 39 00:02:06,267 --> 00:02:07,200 I'm hungry. 40 00:02:07,667 --> 00:02:09,433 Why the fuck is it unlocked anyway? 41 00:02:10,633 --> 00:02:11,533 Pick that up. 42 00:02:14,333 --> 00:02:17,267 Now put it back inside and grab me another one. 43 00:02:18,600 --> 00:02:19,633 Don't play stupid. 44 00:02:29,167 --> 00:02:30,000 We ain't done yet. 45 00:02:30,000 --> 00:02:30,167 We ain't done yet. 46 00:02:30,833 --> 00:02:32,500 If you're gonna do this you might as well learn it right. 47 00:02:33,733 --> 00:02:35,100 See that drawer over there? 48 00:02:35,467 --> 00:02:36,767 That's where the opener is. 49 00:02:37,633 --> 00:02:39,300 Go on and get it, like a good little Indian. 50 00:02:47,733 --> 00:02:49,667 Wayne, why does she have a beer? 51 00:02:49,667 --> 00:02:51,233 Just tryin' to find that out myself. 52 00:02:51,233 --> 00:02:52,433 Came in here, there she was. 53 00:02:52,433 --> 00:02:54,333 Wendy, what are you doing with a beer? 54 00:02:54,333 --> 00:02:55,467 He wanted it. 55 00:02:55,467 --> 00:02:56,533 Don't lie Wendy. 56 00:02:57,300 --> 00:02:57,800 Wayne... 57 00:02:59,667 --> 00:03:00,000 Oh, she's a bad one. 58 00:03:00,000 --> 00:03:01,533 Oh, she's a bad one. 59 00:03:03,400 --> 00:03:04,600  Honey, go to your room. 60 00:03:08,233 --> 00:03:09,400   You can take 'em off the rez, 61 00:03:09,400 --> 00:03:11,267 but you can't take the rez outta them. 62 00:03:11,267 --> 00:03:11,767 Enough. 63 00:03:11,767 --> 00:03:12,333 What?! 64 00:03:12,567 --> 00:03:14,567 You expect me to believe she's drinking beer? 65 00:03:15,200 --> 00:03:16,700 Who left the fridge unlocked? 66 00:03:19,533 --> 00:03:21,067 Have you taken your medication? 67 00:03:21,067 --> 00:03:22,633 Have you taken your medication?! 68 00:03:23,633 --> 00:03:25,633 What the fuck do you think I was grabbing a beer for? 69 00:03:29,100 --> 00:03:30,000 I want her outta here. 70 00:03:30,000 --> 00:03:30,267 I want her outta here. 71 00:03:30,700 --> 00:03:31,567 D'you hear me? 72 00:03:31,567 --> 00:03:33,433 She hasn't done or said anything. 73 00:03:34,100 --> 00:03:35,500 She... she's just a little girl. 74 00:03:39,267 --> 00:03:40,100 Call Marilyn. 75 00:03:41,333 --> 00:03:42,433 Trade her in for a new one. 76 00:04:16,633 --> 00:04:18,200 What's going on here? 77 00:04:21,100 --> 00:04:22,567 What're you doing here? 78 00:04:23,400 --> 00:04:26,733 I have a few questions about the water situation. 79 00:04:26,733 --> 00:04:28,367 What's on your mind Vic? 80 00:04:29,167 --> 00:04:30,000 Well, I called uh, Kevin at HC... 81 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Well, I called uh, Kevin at HC... 82 00:04:31,200 --> 00:04:32,433 You talked to Kevin? 83 00:04:32,433 --> 00:04:35,433 Yeah, and he said he told you to move the dump 84 00:04:35,433 --> 00:04:36,567 several times. 85 00:04:36,567 --> 00:04:37,533   You just can't move the dump 86 00:04:37,533 --> 00:04:39,233 without surveying another area, Victor. 87 00:04:39,233 --> 00:04:41,500 Transfer station needs to be built, there's guidelines 88 00:04:41,500 --> 00:04:43,300 and approvals to abide by... 89 00:04:43,300 --> 00:04:44,800  Or the same thing'll happen. 90 00:04:44,800 --> 00:04:46,333 We're gonna do this by the book 91 00:04:46,333 --> 00:04:48,233 so we don't have to do it again in five years. 92 00:04:49,100 --> 00:04:52,467 And... I'm also happy to say that we found a safe place 93 00:04:52,467 --> 00:04:53,667 to move the waste. 94 00:04:54,133 --> 00:04:55,833 Excavation will begin in two weeks. 95 00:05:02,500 --> 00:05:05,133   Billy, go watch the other kids outside. 96 00:05:05,133 --> 00:05:05,633 Okay. 97 00:05:15,367 --> 00:05:16,700 Why don't you give the poor kid a break? 98 00:05:18,833 --> 00:05:20,700 You know her mother hasn't visited in awhile. 99 00:05:20,700 --> 00:05:21,700 She's missing her. 100 00:05:22,233 --> 00:05:22,800 Her mother? 101 00:05:23,800 --> 00:05:24,600 Her mother. 102 00:05:25,667 --> 00:05:27,633 That squaw made a spectacle on our front lawn, 103 00:05:27,633 --> 00:05:29,833 making us look bad, while the whole neighbourhood 104 00:05:29,833 --> 00:05:30,000 stood watching. 105 00:05:30,000 --> 00:05:30,667 stood watching. 106 00:05:31,667 --> 00:05:34,533 That fucking kid's gonna be just like her. I can see it. 107 00:05:35,400 --> 00:05:37,233 Little Indian's gotta follow the rules. 108 00:05:37,667 --> 00:05:39,133 She follows the rules. 109 00:05:40,633 --> 00:05:43,667 You know we can't afford to just send kids back for no reason. 110 00:05:44,167 --> 00:05:45,733 Your disability's not enough. 111 00:05:47,800 --> 00:05:49,333 I gave you a fuckin' reason. 112 00:05:49,333 --> 00:05:51,200 Now, you get rid of that kid NOW! 113 00:05:56,833 --> 00:05:58,233 I'll call Marilyn then. 114 00:05:59,333 --> 00:06:00,000 You do that. 115 00:06:00,000 --> 00:06:00,333 You do that. 116 00:06:26,467 --> 00:06:27,233  Hey. 117 00:06:33,833 --> 00:06:36,600 Yeah, I slept really good. How 'bout you? 118 00:06:37,792 --> 00:06:39,992 Do you have any idea how many cases 119 00:06:39,992 --> 00:06:42,892 of missing or murdered Native women there are? 120 00:06:43,525 --> 00:06:46,125 Well, I guess too fucking many if you ask me. 121 00:06:46,125 --> 00:06:46,167 It's shocking. 122 00:06:46,167 --> 00:06:47,092 It's shocking. 123 00:06:48,458 --> 00:06:50,392 Well, her poor baby. 124 00:06:57,658 --> 00:06:59,558 Do you think they really care about her or do you think 125 00:06:59,558 --> 00:07:00,925 they're just doing it for the money? 126 00:07:04,892 --> 00:07:06,825 They care a hell of a lot more than Tracey. 127 00:07:07,392 --> 00:07:07,858 Bullshit. 128 00:07:08,458 --> 00:07:10,058 Tracey cares about that little girl, so don't 129 00:07:10,058 --> 00:07:11,725 ever get that confused. 130 00:07:11,725 --> 00:07:12,525 I'm sure she does. 131 00:07:13,792 --> 00:07:15,792 Y'know, at least she's trying. 132 00:07:21,025 --> 00:07:22,658   Honey, I can't talk right now, 133 00:07:22,658 --> 00:07:24,492 so can you go play with the other kids? 134 00:07:24,492 --> 00:07:25,058 'Kay. 135 00:07:25,858 --> 00:07:26,592 Thank you. 136 00:07:30,858 --> 00:07:31,492 Uhm... 137 00:07:32,758 --> 00:07:35,892 Well, unfortunately, um, she's just not working out. 138 00:07:36,792 --> 00:07:39,492 Well, we've done our best but she's not integrating 139 00:07:39,492 --> 00:07:40,158 into our household. 140 00:07:41,492 --> 00:07:42,825 It's causing problems with the others. 141 00:07:43,492 --> 00:07:45,825 You have to give it some time, Ellen. You know that. 142 00:07:46,458 --> 00:07:49,058 Wayne and I thought long and hard about this and, uh 143 00:07:49,058 --> 00:07:51,525 we figured maybe she'd do better at another home 144 00:07:51,525 --> 00:07:52,758 where there's not so many kids. 145 00:07:53,725 --> 00:07:55,125 You want to move her?! 146 00:07:55,558 --> 00:07:57,558 Yes, we've made up our minds. 147 00:07:58,058 --> 00:08:00,725 I don't think it's in her best interest to put her through 148 00:08:00,725 --> 00:08:01,992 the stress of another placement. 149 00:08:02,792 --> 00:08:03,958 I really urge you to reconsider. 150 00:08:04,492 --> 00:08:06,392 Well, we've been at this for years. 151 00:08:06,925 --> 00:08:08,658 I just don't think it's a good fit for us. 152 00:08:11,525 --> 00:08:13,625 Okay, uh... 153 00:08:15,058 --> 00:08:16,167 I have another case pending: A young boy 154 00:08:16,167 --> 00:08:17,825 I have another case pending: A young boy 155 00:08:17,825 --> 00:08:19,658 who needs temporary placement. 156 00:08:19,658 --> 00:08:22,425 Would you consider giving another child a try? 157 00:08:22,725 --> 00:08:25,592 Yes... I mean, if you.... if you need a place for him, 158 00:08:25,592 --> 00:08:27,492 then yes, we'd be happy to help out. 159 00:08:29,992 --> 00:08:32,858 'Kay. I'll call you back in ten. 160 00:08:33,058 --> 00:08:33,758 Okay. 161 00:08:42,892 --> 00:08:44,592 Who's going to do the excavation? 162 00:08:44,592 --> 00:08:45,858 Brebner's got a handle on it. 163 00:08:45,858 --> 00:08:46,167   Must be nice to be Walt. 164 00:08:46,167 --> 00:08:47,692   Must be nice to be Walt. 165 00:08:48,392 --> 00:08:50,792 Look Vic, I appreciate your concern but I think 166 00:08:50,792 --> 00:08:52,758 we've answered all your questions. 167 00:08:52,758 --> 00:08:53,958 Well, I have a few more. 168 00:08:54,092 --> 00:08:56,125 Well, take them to Teresa and she'll make sure 169 00:08:56,125 --> 00:08:57,425 Council gets them. 170 00:08:57,425 --> 00:08:58,792   C'mon Andy, he's here. 171 00:08:58,792 --> 00:09:00,125  He's not on council. 172 00:09:00,125 --> 00:09:01,658 This wasn't a planned meeting. 173 00:09:01,658 --> 00:09:03,425  Well,  why  does Brebner  get  the  job? 174 00:09:03,925 --> 00:09:05,992 I mean Greg knows someone over at McCallum. 175 00:09:05,992 --> 00:09:08,558 and they're more than well-equipped to do the job. 176 00:09:08,558 --> 00:09:10,025 And they can start next week, 177 00:09:10,025 --> 00:09:11,958 Walt's been nothing but fair with this reserve. 178 00:09:11,958 --> 00:09:14,692 Why can't we just sit tight for two weeks and let him do this? 179 00:09:14,692 --> 00:09:16,167 I'm also very confident that as a favour... 180 00:09:16,167 --> 00:09:17,092 I'm also very confident that as a favour... 181 00:09:17,925 --> 00:09:19,058 he'll cut his rates. 182 00:09:19,058 --> 00:09:21,725   It's true. Brebner's been doing some great work here, 183 00:09:21,725 --> 00:09:23,858 but every time it rains we're gambling with 184 00:09:23,858 --> 00:09:24,792 this community's health. 185 00:09:25,058 --> 00:09:26,658 We gotta deal with this now. 186 00:09:26,658 --> 00:09:29,658 Let's take a vote: All in favour of McCallum raise their hand. 187 00:09:29,658 --> 00:09:31,392  Whoa,  whoa!  Hold  on a  sec  here. 188 00:09:32,025 --> 00:09:35,058 Now this is a decision to be made by council, not by us. 189 00:09:35,825 --> 00:09:38,792 And you.  You asked your questions and we gave you 190 00:09:38,792 --> 00:09:40,658 your  answers,  now get the fuck outta here. 191 00:09:56,658 --> 00:09:58,692 I think our vote is clear, Andy. 192 00:10:02,692 --> 00:10:05,158  I'm sorry Gail. Unfortunately, she's been moved 193 00:10:05,158 --> 00:10:06,025 to another home. 194 00:10:08,158 --> 00:10:09,858 Uh... You'll have to ask Child Services. 195 00:10:11,725 --> 00:10:12,658 Around three. 196 00:10:13,725 --> 00:10:16,167 No, no! That is not a good idea. 197 00:10:16,167 --> 00:10:16,625 No, no! That is not a good idea. 198 00:10:16,625 --> 00:10:19,392 You're going to have to clear that with a social worker. 199 00:10:23,158 --> 00:10:24,025 Gail... 200 00:10:25,158 --> 00:10:25,625 Gail! 201 00:10:26,692 --> 00:10:28,625 Look, just call Marilyn! 202 00:10:35,725 --> 00:10:38,992  Holy shit, Dad! This place has more garbage 203 00:10:38,992 --> 00:10:40,125 than there ever was. 204 00:10:41,058 --> 00:10:44,158  I was born and raised on this reserve, 205 00:10:44,925 --> 00:10:46,167 and you've contaminated the entire place, 206 00:10:46,167 --> 00:10:47,558 and you've contaminated the entire place, 207 00:10:47,558 --> 00:10:50,392 and you've stumbled from one fuck-up to another. 208 00:10:50,392 --> 00:10:51,492 And it's embarrassing. 209 00:10:51,858 --> 00:10:56,625 You're just pissed off because this place is getting healthier 210 00:10:56,625 --> 00:10:59,725 and stronger, and you fuckin' know it. 211 00:11:00,792 --> 00:11:05,158 Who ya tryin' to fool?  For every penny you invested 212 00:11:05,525 --> 00:11:07,458 you fuckin' steal two! 213 00:11:07,458 --> 00:11:10,125 I'm tryin' to make a decent living for me and my family 214 00:11:10,125 --> 00:11:12,425 and you're gonna fuckin' fault me for having 215 00:11:12,425 --> 00:11:13,458 a bit of business sense? 216 00:11:13,592 --> 00:11:15,458 Oh, you're a real entrepreneur, aren't you? 217 00:11:16,125 --> 00:11:16,167 You're a fuckin' petty thief! 218 00:11:16,167 --> 00:11:18,125 You're a fuckin' petty thief! 219 00:11:19,558 --> 00:11:22,725 Well, whatever the fuck you think I am, 220 00:11:23,025 --> 00:11:24,725 is a lot more than you ever were. 221 00:11:25,025 --> 00:11:27,125 You're right! 222 00:11:28,158 --> 00:11:31,658 And it won't be long before everybody knows it! 223 00:11:48,158 --> 00:11:50,092  So, what's been done about this? 224 00:11:50,825 --> 00:11:52,725 I mean, as you know 'missing' is all too often 225 00:11:52,725 --> 00:11:54,925 followed by 'raped' and 'murdered'. 226 00:11:57,992 --> 00:12:01,392 I've talked with her relatives, her friends, 227 00:12:01,392 --> 00:12:02,792 the bars... 228 00:12:02,792 --> 00:12:04,425 No one's seen or heard from her. 229 00:12:04,425 --> 00:12:05,758 Well, why is there nothing in the papers 230 00:12:05,758 --> 00:12:06,625 or the news about this? 231 00:12:06,625 --> 00:12:09,158 Oh, come on Leona. No one's interested 232 00:12:09,158 --> 00:12:10,958 in another missing Indian. 233 00:12:10,958 --> 00:12:11,034 That story's been done a thousand times 234 00:12:11,034 --> 00:12:13,158 That story's been done a thousand times 235 00:12:13,158 --> 00:12:14,625 You  wanna  toss around  numbers? 236 00:12:14,625 --> 00:12:16,425 It's five hundred and eighty-two to be exact. 237 00:12:16,425 --> 00:12:18,858 They don't have a problem talking about that stripper 238 00:12:18,858 --> 00:12:21,792 Y'know, they raised a hundred thousand dollars for her. 239 00:12:23,392 --> 00:12:25,825 Now, if you want news coverage why don't you give them 240 00:12:25,825 --> 00:12:26,858 something to write about. 241 00:12:27,092 --> 00:12:28,625 What is Blackstone doing? 242 00:12:33,758 --> 00:12:36,058 Look, I could get you an interview. 243 00:12:36,058 --> 00:12:36,858 You can? 244 00:12:36,858 --> 00:12:38,958 I know someone. She'll come down. 245 00:12:39,625 --> 00:12:41,034 She's tough but you're gonna have to win her over. 246 00:12:41,034 --> 00:12:42,492 She's tough but you're gonna have to win her over. 247 00:12:44,025 --> 00:12:45,025 Not a problem. 248 00:12:50,825 --> 00:12:52,158  See,  now  you can't  be  shy  up  here. 249 00:12:52,925 --> 00:12:54,792 Guys get enough of that timid shit at home. 250 00:12:56,492 --> 00:12:58,558 You gotta own the stage. 251 00:12:58,558 --> 00:13:00,025 I can do that. 252 00:13:00,025 --> 00:13:01,458 Alright, let's see. 253 00:13:06,158 --> 00:13:07,492 See? Good. 254 00:13:07,992 --> 00:13:09,892 You feel confident, so does the customer. 255 00:13:10,758 --> 00:13:11,034 You make it easy for them to enjoy the club, 256 00:13:11,034 --> 00:13:13,058 You make it easy for them to enjoy the club, 257 00:13:13,058 --> 00:13:16,558 they stick around. They drink more, they buy your dances... 258 00:13:17,092 --> 00:13:18,725 Everybody wins. Y'understand? 259 00:13:19,025 --> 00:13:20,058 That's not a problem. 260 00:13:20,992 --> 00:13:23,158 No one's going anywhere as long as I'm up here. 261 00:13:23,925 --> 00:13:24,592   Really? 262 00:13:24,958 --> 00:13:26,125 Yeah, really. 263 00:13:26,858 --> 00:13:29,458 Alright then, let's start again. 264 00:13:29,792 --> 00:13:30,592  Daryl. 265 00:13:32,992 --> 00:13:33,992  That's pretty good. 266 00:13:34,692 --> 00:13:36,492 I might actually give you a shift tonight. 267 00:13:36,758 --> 00:13:37,692 Thanks Daryl. 268 00:13:39,792 --> 00:13:41,025 I love my fuckin' job! 269 00:13:41,458 --> 00:13:42,758  Yeah, you look like you got 270 00:13:42,758 --> 00:13:44,925 a pickle in your ass up there, you fuckin' mook. 271 00:13:44,925 --> 00:13:48,058 Call it growing pains brother but that sweet little thing 272 00:13:48,058 --> 00:13:49,725 is gonna make me a lotta money. 273 00:13:49,725 --> 00:13:50,858 We got a problem 274 00:13:51,992 --> 00:13:53,558 A big problem. 275 00:13:54,425 --> 00:13:55,125 What? 276 00:13:55,125 --> 00:13:59,525 We gotta move that dump, or you and I are in a world of shit. 277 00:14:02,458 --> 00:14:04,458 This is your fuckin' problem, not mine. 278 00:14:05,025 --> 00:14:07,425 I told you that. I want nothing to do with this. 279 00:14:07,425 --> 00:14:08,692 I got nowhere to go with it, Daryl. 280 00:14:12,925 --> 00:14:14,392 You know anybody who can help me? 281 00:14:15,558 --> 00:14:16,792 What? Like a "cleaner"? 282 00:14:16,792 --> 00:14:17,525 Yeah. 283 00:14:18,525 --> 00:14:19,758 Like in the movies? 284 00:14:20,092 --> 00:14:20,825 Yeah. 285 00:14:21,525 --> 00:14:23,958 What fuckin' planet are you living on, Andy? 286 00:14:25,458 --> 00:14:27,025 I still gotta deal with it either way. 287 00:14:27,558 --> 00:14:29,425 Yeah, you're right. YOU do. 288 00:14:32,025 --> 00:14:33,458 You want my advice? 289 00:14:34,892 --> 00:14:36,425 You move her yourself. 290 00:14:37,458 --> 00:14:39,925 You don't tell anybody. Nobody. 291 00:14:44,125 --> 00:14:45,992 Ohhh  fuck, Andy! 292 00:14:47,992 --> 00:14:49,725 Go get one of Walt's bobcats. 293 00:14:50,458 --> 00:14:51,658 Dig her out of there. 294 00:14:52,392 --> 00:14:53,558 Take her up north. 295 00:14:55,092 --> 00:14:56,525 The ground'll be frozen. 296 00:14:57,992 --> 00:14:59,025 That's  your problem. 297 00:15:03,858 --> 00:15:05,392  Lookin' great, Candy! 298 00:15:41,492 --> 00:15:43,492 Wendy... come on with me. 299 00:16:05,592 --> 00:16:06,125 Hi. 300 00:16:06,992 --> 00:16:07,725 Hi. 301 00:16:15,625 --> 00:16:16,592 C'mon  Gilbert. 302 00:16:25,758 --> 00:16:26,825 This is Gilbert. 303 00:16:27,925 --> 00:16:28,858 Hi Gilbert. 304 00:16:28,858 --> 00:16:29,658 Hi. 305 00:16:31,592 --> 00:16:33,058   Anything we need to know? 306 00:16:33,058 --> 00:16:34,725 Let's not worry about that right now. 307 00:16:35,892 --> 00:16:37,725 It's okay. You go on inside. 308 00:16:38,858 --> 00:16:40,125 I'll be back a little later. 309 00:16:40,125 --> 00:16:40,992  Hi Gilbert! How ya doin'? 310 00:16:42,092 --> 00:16:43,492 Come on in, buddy. 311 00:16:55,959 --> 00:16:56,725 You okay? 312 00:16:57,492 --> 00:16:58,025 Yeah. 313 00:17:03,425 --> 00:17:03,892 Sue! 314 00:17:04,625 --> 00:17:05,425 Yes, hi. 315 00:17:05,425 --> 00:17:05,925 Leona. 316 00:17:05,925 --> 00:17:06,892 Leona, hi. 317 00:17:07,259 --> 00:17:08,525 Thanks so much for coming. 318 00:17:08,525 --> 00:17:10,825 Oh, it's... it's no problem. I'm happy to be here. 319 00:17:10,825 --> 00:17:11,034 Great. 320 00:17:11,034 --> 00:17:11,325 Great. 321 00:17:11,525 --> 00:17:14,259 Happy to do this actually. Um, why don't we.... 322 00:17:14,259 --> 00:17:14,992 Let's see, uh... 323 00:17:14,992 --> 00:17:16,292 Stand over here... 324 00:17:16,292 --> 00:17:16,875 Okay. 325 00:17:16,875 --> 00:17:18,559 ... where the lighting is nice. 326 00:17:19,459 --> 00:17:19,859 Here? 327 00:17:19,859 --> 00:17:20,892 Yeah, should be good. 328 00:17:20,892 --> 00:17:21,425 'Kay, great. 329 00:17:21,425 --> 00:17:24,825 Um, and uh, why don't you, uh... tell me what you have. 330 00:17:24,825 --> 00:17:26,925 Stu said this was something new that hadn't been covered? 331 00:17:26,925 --> 00:17:29,259 Yeah, um, the woman is from Blackstone. 332 00:17:29,259 --> 00:17:31,392 Her name is Tracey Bull. She's been missing 333 00:17:31,392 --> 00:17:32,392 for a couple of weeks now. 334 00:17:32,392 --> 00:17:34,592 Uh, hold on a second. This isn't about Rachel Wellesley? 335 00:17:35,525 --> 00:17:36,592 Uh, no. 336 00:17:37,292 --> 00:17:39,725 Well, Stu said you had some new info into her case. 337 00:17:41,459 --> 00:17:42,359 He said that? 338 00:17:43,959 --> 00:17:45,825 That fucking asshole. 339 00:17:46,659 --> 00:17:48,559 I... I don't really understand what's... 340 00:17:48,559 --> 00:17:49,625 Jim, don't bother. This isn't going to work. 341 00:17:49,625 --> 00:17:51,525 Wait! Hold on a second. 342 00:17:53,659 --> 00:17:56,459 Look I know she's just another Indian, so nobody really cares, 343 00:17:56,459 --> 00:17:58,859 but she deserves just as much attention as the stripper. 344 00:17:59,392 --> 00:18:00,392 Stu mis-informed me. 345 00:18:01,259 --> 00:18:01,925 Well, not... 346 00:18:03,259 --> 00:18:03,959 ...not entirely. 347 00:18:05,559 --> 00:18:07,359 This is new. It hasn't been covered. 348 00:18:07,359 --> 00:18:10,325 In fact it's received no attention whatsoever. 349 00:18:10,325 --> 00:18:11,034 Y'know what? Um, it's difficult to get stories like this 350 00:18:11,034 --> 00:18:12,525 Y'know what? Um, it's difficult to get stories like this 351 00:18:12,525 --> 00:18:13,492 on the air. 352 00:18:15,859 --> 00:18:17,992 Unless she's a stripper and she's white? 353 00:18:19,525 --> 00:18:21,859 It's not me, okay? I don't make the rules. 354 00:18:22,359 --> 00:18:23,025 This matters! 355 00:18:24,625 --> 00:18:25,892 A woman has gone missing. 356 00:18:35,359 --> 00:18:35,892 Okay. 357 00:18:37,559 --> 00:18:38,559 Tell me what you've got. 358 00:18:41,359 --> 00:18:43,692 Tracey's been missing for a couple of weeks now. 359 00:18:45,359 --> 00:18:47,325 She has a young daughter in foster care. 360 00:18:48,625 --> 00:18:49,592 She needs her mother. 361 00:18:50,492 --> 00:18:52,592 And why is the daughter in foster care? 362 00:18:53,325 --> 00:18:55,625 Well, Tracey's had her challenges. 363 00:18:56,459 --> 00:18:59,592 She decided to face a drinking problem recently, and 364 00:19:00,859 --> 00:19:03,559 she was really getting back on her feet. She's staying sober 365 00:19:03,559 --> 00:19:05,659 and making a real effort to get healthy. 366 00:19:06,592 --> 00:19:09,625 And then... suddenly she disappeared. 367 00:19:14,992 --> 00:19:16,292 Let's set it up. 368 00:19:17,425 --> 00:19:17,925 Thank you. 369 00:19:19,359 --> 00:19:19,992 Okay. 370 00:19:26,117 --> 00:19:28,417   I thought she was leaving later, like three? 371 00:19:28,417 --> 00:19:28,983 Who told you that? 372 00:19:28,983 --> 00:19:30,683 Your wife. Where is she? 373 00:19:32,117 --> 00:19:34,150 It's a hell of a screwed up system if you ask me, 374 00:19:34,150 --> 00:19:35,683 moving them around like that. 375 00:19:38,083 --> 00:19:39,017 Where's Ellen? 376 00:19:40,983 --> 00:19:41,917 I dunno. She's out. 377 00:19:43,583 --> 00:19:45,983 So, can you at least tell me where they moved her to? 378 00:19:45,983 --> 00:19:47,483 Where her new home is? 379 00:19:47,717 --> 00:19:48,483 They never tell us. 380 00:19:50,850 --> 00:19:52,036 They don't tell you? Or, uh... 381 00:19:52,036 --> 00:19:52,617 They don't tell you? Or, uh... 382 00:19:53,817 --> 00:19:55,183 you don't care enough to ask? 383 00:19:56,017 --> 00:19:58,017 You know how hard it is to take in someone else's child? 384 00:19:59,017 --> 00:20:00,450 You think this is easy for us? 385 00:20:00,950 --> 00:20:03,150 You get attached to a kid; the judge pulls them out, 386 00:20:03,150 --> 00:20:04,683 sends them somewhere else. 387 00:20:04,950 --> 00:20:07,050 You don't know if they're here for a week, a month... 388 00:20:07,983 --> 00:20:08,983 it's difficult. 389 00:20:10,950 --> 00:20:11,917 I liked Wendy. 390 00:20:13,883 --> 00:20:14,917 Tough to see her go. 391 00:20:15,983 --> 00:20:18,417 Yeah. I'm sure it was. 392 00:20:32,850 --> 00:20:34,017 Oh my god! 393 00:20:34,550 --> 00:20:35,850 Can you... can you believe that? 394 00:20:35,850 --> 00:20:37,450 What is that?! 395 00:20:37,450 --> 00:20:39,783 Can you believe some crazy fuck put this online? 396 00:20:40,617 --> 00:20:43,150 Ohhh! You are more messed up than I thought. 397 00:20:43,617 --> 00:20:44,750 What?! 398 00:20:44,750 --> 00:20:45,517 Aw! 399 00:20:45,517 --> 00:20:46,083 It's funny. 400 00:21:21,617 --> 00:21:22,036   Maybe she is out east. 401 00:21:22,036 --> 00:21:23,017   Maybe she is out east. 402 00:21:23,917 --> 00:21:25,650 Stripping under a new name. 403 00:21:27,017 --> 00:21:29,117 I dunno. Fraser's gotta know something. 404 00:21:31,750 --> 00:21:33,417 What about this woman from Blackstone? 405 00:21:33,983 --> 00:21:35,083 The one with the little girl. 406 00:21:35,083 --> 00:21:36,083 Yeah, what about her? 407 00:21:37,150 --> 00:21:38,450 I talked to Stu. 408 00:21:38,717 --> 00:21:40,550 He said she's definitely missing. 409 00:21:40,983 --> 00:21:42,950 The Fraser boys are from there. 410 00:21:44,117 --> 00:21:47,483 It's a stretch but it means they know both of the women. 411 00:21:47,483 --> 00:21:48,583 It could be something. 412 00:21:48,817 --> 00:21:49,750 A coincidence? 413 00:21:51,583 --> 00:21:52,036 Mmmm, no. 414 00:21:52,036 --> 00:21:52,717 Mmmm, no. 415 00:21:53,417 --> 00:21:55,617 My gut says there's a connection to the reserve. 416 00:21:56,450 --> 00:21:58,483 C'mon, I mean, you and I both know those Native women 417 00:21:58,483 --> 00:21:59,783 go missing all the time. 418 00:22:00,550 --> 00:22:02,150 Doesn't mean there's no connection. 419 00:22:06,717 --> 00:22:08,650  Get the fuck outta my chair. 420 00:22:12,017 --> 00:22:12,983 Ohh. 421 00:22:17,850 --> 00:22:19,017 That the new inventory list? 422 00:22:19,017 --> 00:22:20,983 Um, I'm working on it right now. 423 00:22:21,983 --> 00:22:22,036 How we doin'? 424 00:22:22,036 --> 00:22:22,850 How we doin'? 425 00:22:23,917 --> 00:22:25,083 'Bout the same as last month. 426 00:22:25,917 --> 00:22:27,417 Let me have a look at it. 427 00:22:28,983 --> 00:22:29,783 Thanks. 428 00:22:34,983 --> 00:22:36,117 Great vodka numbers. 429 00:22:38,617 --> 00:22:41,583 Let's do a special on this import beer we're not moving. 430 00:22:41,583 --> 00:22:42,617 Blow that shit out. 431 00:22:43,550 --> 00:22:44,083 Alright. 432 00:22:55,517 --> 00:22:57,083 You been fuckin' with my computer? 433 00:23:00,550 --> 00:23:02,083 So, any... any news on Angel? 434 00:23:04,183 --> 00:23:05,083 No. 435 00:23:06,983 --> 00:23:08,483 Cops aren't calling? 436 00:23:09,083 --> 00:23:09,850 Not lately. 437 00:23:10,783 --> 00:23:11,583 Why? 438 00:23:12,417 --> 00:23:13,050 What's up? 439 00:23:15,050 --> 00:23:15,983 Why are you lyin' to me? 440 00:23:17,117 --> 00:23:18,617 What're you talking about? 441 00:23:19,717 --> 00:23:20,917 I saw the footage. 442 00:23:21,683 --> 00:23:22,036 You lied to my fuckin' face! 443 00:23:22,036 --> 00:23:23,417 You lied to my fuckin' face! 444 00:23:23,417 --> 00:23:25,483 What is it? You don't fuckin' trust me?! 445 00:23:25,483 --> 00:23:26,817 Why would you lie to me? 446 00:23:34,917 --> 00:23:36,517 What the fuck d'you want me to say Jumbo? 447 00:23:39,483 --> 00:23:40,883 It's my fuckin' brother. 448 00:23:53,050 --> 00:23:54,783 How many women have to go missing 449 00:23:54,783 --> 00:23:55,917 before something's done? 450 00:23:56,917 --> 00:23:59,750 This country's treatment of its native women is horrendous. 451 00:23:59,750 --> 00:24:01,550 Right now there are five hundred... 452 00:24:01,550 --> 00:24:02,450 Okay, that was good 453 00:24:02,450 --> 00:24:05,083 when you talked about Tracey. 454 00:24:05,083 --> 00:24:08,650 Who she is, what's known so far about her disappearance. 455 00:24:08,650 --> 00:24:11,017 Statistics are deadly on TV. Y'know, we have a saying 456 00:24:11,017 --> 00:24:12,517 in the news room - numbers numb. 457 00:24:13,483 --> 00:24:17,017 So, we need to keep it personal or it'll never get on the air. 458 00:24:17,883 --> 00:24:18,583 Okay. 459 00:24:19,017 --> 00:24:20,150 We still rolling? 460 00:24:22,017 --> 00:24:22,036 Okay, whenever you're ready. 461 00:24:22,036 --> 00:24:23,983 Okay, whenever you're ready. 462 00:24:24,650 --> 00:24:25,750 Um... 463 00:24:29,583 --> 00:24:31,483 Tracey has a young daughter - Wendy. 464 00:24:32,117 --> 00:24:36,483 She's now in foster care. She's... scared and confused. 465 00:24:37,483 --> 00:24:39,483 She grew up in our community and now 466 00:24:39,483 --> 00:24:40,950 she's in a very foreign place. 467 00:24:41,683 --> 00:24:42,883 She needs to come home. 468 00:24:43,850 --> 00:24:46,483 Tracey needs to come home. She's not just 469 00:24:47,483 --> 00:24:49,517 another missing woman with no identity. 470 00:24:50,683 --> 00:24:52,036 She's a mother, a daughter, a sister, an auntie... 471 00:24:52,036 --> 00:24:54,183 She's a mother, a daughter, a sister, an auntie... 472 00:24:55,550 --> 00:24:56,650 and she's also a friend. 473 00:24:58,783 --> 00:24:59,617 And... cut. 474 00:25:01,717 --> 00:25:02,550 Okay, that was great. 475 00:25:03,517 --> 00:25:05,650 Um, I think I can get this on the air tonight. 476 00:25:05,883 --> 00:25:06,617 Thank you. 477 00:25:07,717 --> 00:25:10,650 Also, do you have any recent pictures of Tracey? 478 00:25:10,850 --> 00:25:12,750 Yeah, of course. I can get you some. 479 00:25:12,750 --> 00:25:13,450 Okay. 480 00:25:24,117 --> 00:25:25,117 Hey Gail. 481 00:25:25,583 --> 00:25:26,817 Marilyn? How's Wendy? 482 00:25:27,117 --> 00:25:28,117 Oh, she's fine. 483 00:25:28,583 --> 00:25:30,783 How can she be fine? Be honest with me. 484 00:25:31,050 --> 00:25:33,850 These sorts of things are always tough. 485 00:25:34,683 --> 00:25:35,850 Yeah, I'd like to see her. 486 00:25:36,517 --> 00:25:38,617 I don't think that's possible. 487 00:25:38,617 --> 00:25:40,450 But she's going into a new house. I... 488 00:25:40,717 --> 00:25:43,583 Don't you think she needs somebody who knows her? 489 00:25:43,583 --> 00:25:45,483 That will only make things worse. 490 00:25:46,717 --> 00:25:50,817 Look, I'm in the city right now. I'm... Why can't I see her? 491 00:25:51,417 --> 00:25:52,036 It's confusing for her. 492 00:25:52,036 --> 00:25:52,850 It's confusing for her. 493 00:25:53,083 --> 00:25:55,950 I think it's safe to say she's pretty fucking confused already! 494 00:25:56,083 --> 00:25:59,117 She misses her mom and I am the next best thing to that. 495 00:25:59,117 --> 00:26:00,417 You've gotta trust me! 496 00:26:04,650 --> 00:26:05,850 Fine. Sure. 497 00:26:07,517 --> 00:26:08,050 Thank you. 498 00:26:09,083 --> 00:26:11,550 Thank you. I really appreciate this. 499 00:26:17,017 --> 00:26:18,817  Hunk of shit! Start! 500 00:26:22,683 --> 00:26:23,650 C'mon! 501 00:26:24,683 --> 00:26:27,483 Start you motherfucker! Shit! 502 00:26:28,750 --> 00:26:29,517 Hey! 503 00:26:30,417 --> 00:26:31,183 C'mon! 504 00:26:38,517 --> 00:26:39,050 Hey! 505 00:26:39,783 --> 00:26:41,783 What, are you stealing my equipment now? 506 00:26:42,583 --> 00:26:44,239 Lemme guess: Council wants you to take back 507 00:26:44,239 --> 00:26:44,750 Lemme guess: Council wants you to take back 508 00:26:44,750 --> 00:26:46,917 all that bullshit you've been feedin' 'em. 509 00:26:47,650 --> 00:26:48,150 Nope. 510 00:26:48,683 --> 00:26:49,717 It's for landscaping. 511 00:26:49,717 --> 00:26:51,750 C'mon, what do you really want it for? 512 00:26:52,917 --> 00:26:55,550 What the fuck is wrong with this piece of shit anyway? 513 00:26:55,550 --> 00:26:56,750 Camshaft's blown. 514 00:26:57,017 --> 00:26:59,717 Well, shit-for-brains over there said it worked fine. 515 00:27:00,883 --> 00:27:02,683 Maintenance guy'll be in tomorrow. 516 00:27:02,683 --> 00:27:05,917 I can have it fixed up for you, ready... late afternoon. 517 00:27:06,483 --> 00:27:07,150 By tomorrow? 518 00:27:07,817 --> 00:27:08,517 Yeah. 519 00:27:08,950 --> 00:27:09,617 For sure? 520 00:27:09,950 --> 00:27:10,617 Yeah! 521 00:27:10,817 --> 00:27:13,550 Tell you what. I'll have one of my guys bring it out to you. 522 00:27:13,550 --> 00:27:14,239 Well shit Walt, that'd be great. 523 00:27:14,239 --> 00:27:14,717 Well shit Walt, that'd be great. 524 00:27:15,483 --> 00:27:17,083 Tell them to drop it off at the house. 525 00:27:17,717 --> 00:27:18,650 Not a problem. 526 00:27:20,583 --> 00:27:24,017 Say, what's with the fuckin' uh, nice guy act all of a sudden? 527 00:27:25,583 --> 00:27:26,717 Business is good. 528 00:27:28,483 --> 00:27:29,617 I told you it would be. 529 00:28:08,883 --> 00:28:09,717 Hiy..eee! 530 00:28:11,450 --> 00:28:12,417 Hey Baby-Girl! 531 00:28:14,550 --> 00:28:15,550 I brought you something! 532 00:28:16,150 --> 00:28:17,050 Hiy hiy. 533 00:28:17,950 --> 00:28:18,950 You're welcome. 534 00:28:20,783 --> 00:28:21,883 What's it's name? 535 00:28:23,583 --> 00:28:25,683 Ahh... Well, I... I don't know. I was thinking 536 00:28:25,683 --> 00:28:26,917 maybe you could name it. 537 00:28:27,950 --> 00:28:28,683 Teddy. 538 00:28:29,117 --> 00:28:32,083 Teddy. Yeah, I like that. That's perfect. 539 00:28:41,550 --> 00:28:43,850 So, um, how's she doing? 540 00:28:49,117 --> 00:28:50,550 Not so good. 541 00:28:52,917 --> 00:28:54,150 These things are tough. 542 00:28:55,783 --> 00:28:56,917 Don't leave me. 543 00:28:58,017 --> 00:29:02,783  Okay. Sweetheart, I'm not gonna go anywhere, 'kay? 544 00:29:03,517 --> 00:29:04,450 Can you stay? 545 00:29:06,583 --> 00:29:07,183 Yes. 546 00:29:08,683 --> 00:29:10,517 I can stay for a little while. 547 00:29:11,483 --> 00:29:13,050 C'mon. Let's go sit down. 548 00:29:16,817 --> 00:29:21,483 I am gonna stay right here with you and Teddy. 549 00:29:22,083 --> 00:29:23,417 How's that sound? 550 00:29:24,050 --> 00:29:24,817 'Kay. 551 00:29:39,083 --> 00:29:40,016 Tracey Bull. 552 00:29:41,150 --> 00:29:42,183 What about her? 553 00:29:42,650 --> 00:29:43,250 Well, she's missing. 554 00:29:43,250 --> 00:29:44,239 What's Chief and Council doing about it? 555 00:29:44,239 --> 00:29:44,783 What's Chief and Council doing about it? 556 00:29:44,783 --> 00:29:46,283 Well, we're still talking to the police. 557 00:29:46,283 --> 00:29:47,250 And how's that going? 558 00:29:48,650 --> 00:29:50,650 Not real well. She's still missing, isn't she? 559 00:29:50,650 --> 00:29:51,983 I just met with Stu. 560 00:29:53,716 --> 00:29:55,283 We need to get a reward out there and 561 00:29:55,283 --> 00:29:56,916 we need to start making some noise. 562 00:29:56,916 --> 00:29:58,783 Whoa, whoa, wait a minute. 563 00:29:58,783 --> 00:30:00,750 Let's just make sure she's really missing 564 00:30:00,750 --> 00:30:02,916 and she hasn't just screwed off on her kid. 565 00:30:02,916 --> 00:30:04,716 I mean, I'm not running a location service. 566 00:30:04,716 --> 00:30:06,116 C'mon Andy! You know Tracey. 567 00:30:07,150 --> 00:30:09,150 She's couldn't leave this reserve if she tried. 568 00:30:10,650 --> 00:30:12,083 Something is definitely wrong here. 569 00:30:12,583 --> 00:30:14,239 While we've been sitting on our asses, doing nothing 570 00:30:14,239 --> 00:30:14,683 While we've been sitting on our asses, doing nothing 571 00:30:14,683 --> 00:30:16,250 a hundred thousand dollars has been organized 572 00:30:16,250 --> 00:30:18,283 for that missing stripper... What's her name? 573 00:30:18,283 --> 00:30:19,050 Angel. 574 00:30:19,983 --> 00:30:21,116 Rachel Wellesley. 575 00:30:22,116 --> 00:30:24,316 Now, why can't we do the same? Why can't we offer a reward? 576 00:30:24,816 --> 00:30:28,683 Well, the thing is, I can't do anything on my own anymore 577 00:30:28,683 --> 00:30:31,016 since you and Victor rearranged the bylaws. 578 00:30:31,716 --> 00:30:33,716 And with the Rec Centre and this water fuck-up 579 00:30:34,716 --> 00:30:36,616 we really don't have the funds. 580 00:30:36,616 --> 00:30:39,750 You are the leader of this community. Find the money! 581 00:30:41,550 --> 00:30:43,916 We have to show that we give a shit! And you do Andy, 582 00:30:43,916 --> 00:30:44,239 don't you?! You give a shit?! 583 00:30:44,239 --> 00:30:45,316 don't you?! You give a shit?! 584 00:30:47,916 --> 00:30:49,583 You really think something happened to this girl? 585 00:30:49,583 --> 00:30:50,150 Yeah. 586 00:30:50,783 --> 00:30:51,716 I'm worried. 587 00:30:53,150 --> 00:30:55,916 Alright. We'll find the money. 588 00:30:57,950 --> 00:30:59,616 Blackstone will put up... 589 00:31:01,016 --> 00:31:02,016 twenty-five thousand. 590 00:31:04,583 --> 00:31:05,250 Twenty-five thousand? 591 00:31:05,716 --> 00:31:06,283 Yeah. 592 00:31:08,583 --> 00:31:09,150 Great. 593 00:31:10,550 --> 00:31:12,250 I mean, that's... that's great. 594 00:31:13,850 --> 00:31:14,239 Good. 595 00:31:14,239 --> 00:31:14,583 Good. 596 00:31:40,950 --> 00:31:41,916  She'll be okay. 597 00:31:44,650 --> 00:31:46,116 Thanks for letting me see her. 598 00:31:46,583 --> 00:31:47,583 You're welcome. 599 00:31:48,183 --> 00:31:49,116 She likes you. 600 00:31:49,916 --> 00:31:50,583 Yeah. 601 00:31:51,650 --> 00:31:52,916 Yeah, she's a good kid. 602 00:31:55,783 --> 00:31:57,716 I'm gonna head out to Blackstone, 603 00:31:57,716 --> 00:32:00,116 meet with Tracey's sister. 604 00:32:00,116 --> 00:32:02,916 If things continue as they are someone in the family 605 00:32:02,916 --> 00:32:04,550 needs to be involved in the decisions. 606 00:32:05,316 --> 00:32:08,050 She's worse off than Tracey. You know that, right? 607 00:32:08,983 --> 00:32:11,650 I don't presume to know anything until I meet her. 608 00:32:12,916 --> 00:32:14,239 Well, I can tell you right now she's not gonna help. 609 00:32:14,239 --> 00:32:15,283 Well, I can tell you right now she's not gonna help. 610 00:32:19,650 --> 00:32:20,950 You take care, 'kay? 611 00:32:22,816 --> 00:32:23,583 Thanks. 612 00:32:36,550 --> 00:32:39,083 Greg! Dan from McCallum is on line one. 613 00:32:44,750 --> 00:32:46,016 Hey Dan. What's up? 614 00:32:48,083 --> 00:32:49,050 Oh no! Great. 615 00:32:49,683 --> 00:32:51,683 No... No, no, that's great! No problem. 616 00:32:52,016 --> 00:32:53,583 Alright, we'll see you tomorrow then. 617 00:32:55,783 --> 00:32:57,316 A job fell through at McCallum. 618 00:32:57,716 --> 00:32:59,150 Al's coming out first thing in the morning 619 00:32:59,150 --> 00:33:00,283 to start excavating the dump. 620 00:33:04,116 --> 00:33:05,783  It's  a decent-size  reward. 621 00:33:06,250 --> 00:33:08,083 Well, he's been doing things different. 622 00:33:09,016 --> 00:33:11,750 Now, if he could just get us some clean water... 623 00:33:12,050 --> 00:33:13,150 News is on in an hour. 624 00:33:16,083 --> 00:33:17,116 Saw Wendy today. 625 00:33:17,616 --> 00:33:19,150 Yeah?  How'd that go? 626 00:33:20,250 --> 00:33:20,983 Fucked. 627 00:33:21,250 --> 00:33:23,216 It's not surprising. 628 00:33:23,816 --> 00:33:25,183 What's the new foster parents like? 629 00:33:25,983 --> 00:33:27,716 You know, same but different. 630 00:33:28,883 --> 00:33:32,116 Marilyn said that she's gonna go see, um... 631 00:33:33,583 --> 00:33:34,458 Sarah. 632 00:33:34,458 --> 00:33:35,883 Tracey's sister Sarah? 633 00:33:36,116 --> 00:33:37,716 She's not gonna help any. 634 00:33:38,283 --> 00:33:39,816 That's what I tried to tell her but... 635 00:33:41,050 --> 00:33:42,950 What do you think about me taking Wendy? 636 00:33:46,950 --> 00:33:49,016 What? You don't think I'm good enough, or what? 637 00:33:49,183 --> 00:33:50,016 I didn't say that. 638 00:33:52,550 --> 00:33:54,683 Well, I've been thinkin' about it. 639 00:33:56,216 --> 00:33:58,716 You have to be interviewed by Child Services. 640 00:33:58,716 --> 00:33:59,983 It's not an easy process. 641 00:34:01,083 --> 00:34:03,616 So, you don't think they'd allow me? Or what? 642 00:34:08,716 --> 00:34:10,783 Honestly, Gail... no. 643 00:34:12,683 --> 00:34:14,016 Thanks for the support, sister. 644 00:34:14,016 --> 00:34:14,239 What?  Would  you  prefer I  lied? 645 00:34:14,239 --> 00:34:15,850 What?  Would  you  prefer I  lied? 646 00:34:16,616 --> 00:34:18,283 I just... I know what these people are like 647 00:34:18,283 --> 00:34:19,916 and I know what they expect. 648 00:34:20,950 --> 00:34:23,250 Yeah well, thanks for shutting the fuckin' door 649 00:34:23,250 --> 00:34:24,550 before I even start! 650 00:34:25,283 --> 00:34:27,116 Fuck, sometimes you're such a bitch. 651 00:34:27,116 --> 00:34:27,916 Gail... 652 00:34:29,050 --> 00:34:30,216 Look, I'm just being honest. 653 00:34:32,150 --> 00:34:32,983 Hello? 654 00:34:33,983 --> 00:34:34,916 Yeah, hi. 655 00:34:38,916 --> 00:34:41,850 What? Why? You...you said it was a great piece. 656 00:34:44,216 --> 00:34:44,239 I don't believe this. 657 00:34:44,239 --> 00:34:46,216 I don't believe this. 658 00:34:49,783 --> 00:34:51,550 The station manager didn't think 659 00:34:51,550 --> 00:34:53,183 Tracey's story was newsworthy. 660 00:34:54,650 --> 00:34:55,550 Hmm. 661 00:35:08,600 --> 00:35:09,466 So, uh... 662 00:35:10,366 --> 00:35:13,633 Marilyn tells me you've been making an effort to see Wendy? 663 00:35:14,300 --> 00:35:15,066 Yeah, um... 664 00:35:16,200 --> 00:35:19,166 I'm concerned now that her mother is missing 665 00:35:19,166 --> 00:35:21,466 that she must be feeling abandoned. 666 00:35:22,066 --> 00:35:25,133 Well, I think it's admirable that you want to step up 667 00:35:25,333 --> 00:35:28,166 and take care of her, and I'm also heartened 668 00:35:28,166 --> 00:35:31,133 because there are so many Native kids in the system, 669 00:35:31,133 --> 00:35:33,018 and such a lack of Native foster homes to place them in. 670 00:35:33,018 --> 00:35:35,100 and such a lack of Native foster homes to place them in. 671 00:35:36,766 --> 00:35:39,033 So, umm... what's involved? 672 00:35:39,433 --> 00:35:41,600 Well, there's um, Awareness Sessions 673 00:35:42,333 --> 00:35:44,633 and uh, Caregiver Orientation so you know exactly 674 00:35:44,633 --> 00:35:46,366 what you're getting into. 675 00:35:46,366 --> 00:35:47,166 Hm, 'kay. 676 00:35:47,166 --> 00:35:49,700 Uh, meanwhile we pre-screen to make sure you meet 677 00:35:49,700 --> 00:35:51,700 all the eligibility requirements. 678 00:35:52,300 --> 00:35:55,300 An assessment worker will do a home visit 679 00:35:55,300 --> 00:35:59,533 and, uh, discuss your family history, family relationships, 680 00:35:59,533 --> 00:36:01,666 financial means, that sort of thing. 681 00:36:02,566 --> 00:36:03,018 And then we need references, medical... 682 00:36:03,018 --> 00:36:05,200 And then we need references, medical... 683 00:36:05,200 --> 00:36:07,433 all kinds of paperwork. 684 00:36:07,433 --> 00:36:09,700 Then after that, hopefully, acceptance. 685 00:36:16,300 --> 00:36:18,300   I should warn you that he's not a big fan 686 00:36:18,300 --> 00:36:19,366 of unexpected visitors. 687 00:36:19,566 --> 00:36:21,100 Two minutes, that's all I want. 688 00:36:21,100 --> 00:36:21,633 Okay. 689 00:36:22,133 --> 00:36:23,300 Let me do the talking. 690 00:36:27,400 --> 00:36:29,366   Excuse me, sorry to interrupt Jim. Jim... 691 00:36:29,733 --> 00:36:31,066 Yeah? Whatta you got? 692 00:36:31,066 --> 00:36:32,700 Leona's here. I uh, shot some footage with her 693 00:36:32,700 --> 00:36:33,018 the other day about a missing woman. 694 00:36:33,018 --> 00:36:34,700 the other day about a missing woman. 695 00:36:34,700 --> 00:36:35,533 from Blackstone.. 696 00:36:36,266 --> 00:36:38,533 Oh, c'mon. God, I told you. It's not newsworthy. 697 00:36:38,533 --> 00:36:39,733 It...it... don't waste my time. 698 00:36:39,733 --> 00:36:42,333 How can you say it's not newsworthy and then 699 00:36:42,333 --> 00:36:44,233 run another segment on Rachel Wellesley? 700 00:36:44,233 --> 00:36:45,133 She does have a point. 701 00:36:45,666 --> 00:36:46,400 Really? 702 00:36:47,433 --> 00:36:48,533 Excuse me folks. 703 00:36:54,500 --> 00:36:55,266 To be blunt: 704 00:36:56,333 --> 00:36:59,300 It is just not news that another Aboriginal woman is missing. 705 00:36:59,300 --> 00:37:00,666 What? It's to be expected? 706 00:37:01,566 --> 00:37:02,766 How racist is that? 707 00:37:02,766 --> 00:37:03,018   Hey, I'm not racist. 708 00:37:03,018 --> 00:37:04,000   Hey, I'm not racist. 709 00:37:05,233 --> 00:37:06,200 Do you have kids? 710 00:37:06,500 --> 00:37:07,533 Do you have a daughter? 711 00:37:09,033 --> 00:37:10,400 Okay, how would you feel 712 00:37:10,666 --> 00:37:12,766 if she or your wife were missing 713 00:37:12,766 --> 00:37:14,500 and no one noticed or cared? 714 00:37:15,700 --> 00:37:17,700 You have no idea how many of these requests we get. 715 00:37:18,066 --> 00:37:21,300 Some are real...  but some are misadventures. 716 00:37:21,500 --> 00:37:23,766 Like the kids who decide to stay over at a friend's house 717 00:37:23,766 --> 00:37:25,100 and forget to call their parents. 718 00:37:25,100 --> 00:37:26,633 We have to use our discretion. 719 00:37:26,633 --> 00:37:27,633 No, she is missing! 720 00:37:29,100 --> 00:37:32,066 And her little daughter? She can't stay at a friend's house 721 00:37:32,066 --> 00:37:33,018 because she's in foster care. 722 00:37:33,018 --> 00:37:33,500 because she's in foster care. 723 00:37:34,466 --> 00:37:38,200 Now explain to me, why all the attention on the stripper? 724 00:37:38,200 --> 00:37:41,466 The white, blonde, blue-eyed stripper? 725 00:37:42,066 --> 00:37:46,166 Um, 'white, blonde, blue-eyed,  stripper'... 726 00:37:46,500 --> 00:37:48,466 Are you fucking kidding me?! 727 00:37:49,100 --> 00:37:51,100 Bring me something the public can relate to. 728 00:37:51,400 --> 00:37:54,133 I already sent you the footage. It's all there. 729 00:37:54,333 --> 00:37:56,066 It's local and personal. 730 00:37:56,066 --> 00:37:57,266 All you need to do is watch it. 731 00:37:59,733 --> 00:38:01,500 Is the band council putting up a reward? 732 00:38:01,733 --> 00:38:03,018 Twenty-five thousand dollars. 733 00:38:03,018 --> 00:38:03,166 Twenty-five thousand dollars. 734 00:38:03,666 --> 00:38:05,600 Hmm, it's not quite a hundred, is it? 735 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Oh my god! 736 00:38:06,600 --> 00:38:08,000  For fuck sakes Jim... 737 00:38:08,666 --> 00:38:10,200 This isn't about money. 738 00:38:11,100 --> 00:38:12,366  The longer we do nothing 739 00:38:13,333 --> 00:38:15,733 the more chance she winds up dead in a ditch. 740 00:38:20,266 --> 00:38:21,766 Okay. Run with it. 741 00:38:23,133 --> 00:38:24,400 Now, get outta here. 742 00:38:25,700 --> 00:38:26,666 Let's go. 743 00:38:27,166 --> 00:38:28,766 I've never wanted to hit somebody so much on my life! 744 00:38:28,766 --> 00:38:31,433 Just remain calm. We got what we wanted. That's all that matters. 745 00:38:32,366 --> 00:38:33,018 Now, um, you've never fostered before, is that right? 746 00:38:33,018 --> 00:38:35,533 Now, um, you've never fostered before, is that right? 747 00:38:36,200 --> 00:38:36,766 Uh, no. 748 00:38:38,333 --> 00:38:42,433 And I understand, um, your own daughter, Natalie, 749 00:38:42,733 --> 00:38:44,500 she passed away recently? 750 00:38:46,666 --> 00:38:47,400 Yeah. 751 00:38:48,166 --> 00:38:49,033 She, uh... 752 00:38:51,133 --> 00:38:52,333 she committed suicide. 753 00:38:53,666 --> 00:38:55,066 Oh, I'm very sorry. 754 00:38:57,100 --> 00:38:58,033 Truth is... 755 00:38:58,300 --> 00:38:59,033 that... 756 00:39:00,233 --> 00:39:03,018 I was too wrapped up in my own problems then and.... 757 00:39:03,018 --> 00:39:03,233 I was too wrapped up in my own problems then and.... 758 00:39:03,233 --> 00:39:04,400 and I wasn't there for her. 759 00:39:04,666 --> 00:39:05,233 But... 760 00:39:06,433 --> 00:39:09,133 Sir,  I've been sober now for months and... 761 00:39:09,133 --> 00:39:11,600 and I'm involved in the community, and... 762 00:39:11,766 --> 00:39:14,766 and y'know I'm helping get this Rec Centre put together 763 00:39:14,766 --> 00:39:17,133 and the community can vouch... 764 00:39:17,133 --> 00:39:19,566 No, that's fine. I appreciate your honesty. 765 00:39:26,333 --> 00:39:28,300 I see you live with your sister? 766 00:39:28,666 --> 00:39:30,133 Yeah, I do. 767 00:39:31,133 --> 00:39:33,018 How does she feel about fostering? 768 00:39:33,018 --> 00:39:33,300 How does she feel about fostering? 769 00:39:33,300 --> 00:39:35,566 Well, she's excited. She wants to help. 770 00:39:37,133 --> 00:39:39,000 And you both live permanently on Blackstone? 771 00:39:39,366 --> 00:39:40,133 Mm-hmm. 772 00:39:44,266 --> 00:39:45,033 Y'know... 773 00:39:46,000 --> 00:39:47,266 I've come through a lot. 774 00:39:48,300 --> 00:39:49,533 And I've learned... 775 00:39:50,700 --> 00:39:52,466 and to tell you the truth, 776 00:39:53,733 --> 00:39:56,000 if you've ever lost a child, 777 00:39:58,366 --> 00:40:03,018 it's... it's a precious gift to get a second chance. And... 778 00:40:03,018 --> 00:40:03,233 it's... it's a precious gift to get a second chance. And... 779 00:40:04,266 --> 00:40:08,366 Wendy should be raised in her own community. 780 00:40:23,600 --> 00:40:24,733 What's all that shit?! 781 00:40:26,600 --> 00:40:28,600 Doing some landscaping in the morning. 782 00:40:28,600 --> 00:40:29,766 What landscaping? 783 00:40:31,133 --> 00:40:33,018 I dunno. Moving some dirt around, cleaning up a bit. 784 00:40:33,018 --> 00:40:35,000 I dunno. Moving some dirt around, cleaning up a bit. 785 00:40:35,000 --> 00:40:37,233 Well, why are you doing it? Hire someone. 786 00:40:37,766 --> 00:40:40,000 'Cause it sets a good example for our people to see 787 00:40:40,000 --> 00:40:42,600 their chief performing actual physical labour. 788 00:40:44,600 --> 00:40:46,400 Well, don't fuck up my garden. 789 00:40:48,066 --> 00:40:49,733 It'll be gone first thing in the morning. Don't worry about it. 790 00:40:50,466 --> 00:40:54,100 Oh, Teresa called. You have some conference call 791 00:40:54,100 --> 00:40:55,200 with the chiefs. 792 00:40:56,200 --> 00:40:57,166 Tomorrow? 793 00:40:57,400 --> 00:41:00,266 Sh'yeah! And you park that fuckin' thing! 794 00:41:14,000 --> 00:41:14,666 C'mon! 795 00:41:23,100 --> 00:41:27,033 You might have heard, about a case last year 796 00:41:27,033 --> 00:41:30,366 of a little girl who was removed from her non-Native 797 00:41:30,366 --> 00:41:32,000 foster home by her band. 798 00:41:32,566 --> 00:41:33,018 The band started a repatriation campaign 'Bring the Kids Home', 799 00:41:33,018 --> 00:41:37,400 The band started a repatriation campaign 'Bring the Kids Home', 800 00:41:37,400 --> 00:41:40,333 which completely avoided the issue of why the girl 801 00:41:40,333 --> 00:41:42,300 had to be removed in the first place. 802 00:41:42,700 --> 00:41:45,700 Now... when this child arrived under our care 803 00:41:46,466 --> 00:41:49,633 she was in very bad shape, physically and emotionally. 804 00:41:51,000 --> 00:41:54,366 And then here she was thriving, happy, spirited... 805 00:41:54,666 --> 00:41:58,100 she'd bonded with the foster family,  they with her. 806 00:41:58,500 --> 00:42:00,666 They wanted to adopt her permanently, 807 00:42:00,666 --> 00:42:03,018 and had started those proceedings. 808 00:42:03,018 --> 00:42:03,033 and had started those proceedings. 809 00:42:03,500 --> 00:42:06,666 But when the band was informed, they objected. 810 00:42:07,133 --> 00:42:10,566 And the band dragged the family and this department 811 00:42:11,400 --> 00:42:14,200 through a long, long court battle 812 00:42:15,266 --> 00:42:18,000 capitalizing on all the sensitivity 813 00:42:18,000 --> 00:42:20,133 around Aboriginal issues, 814 00:42:20,133 --> 00:42:22,400 political correctness, cultural genocide... 815 00:42:22,400 --> 00:42:24,033 They trotted out all the hot buttons. 816 00:42:24,300 --> 00:42:25,133 Mm-hmm. 817 00:42:25,600 --> 00:42:28,400 And in the end, the court bowed to the political pressure 818 00:42:28,733 --> 00:42:31,300 and returned the girl to her reserve. 819 00:42:33,533 --> 00:42:36,200 Within a month she was back in the hospital 820 00:42:36,200 --> 00:42:39,666 with all sorts of injuries of undetermined cause. 821 00:42:43,233 --> 00:42:44,200 This... 822 00:42:45,100 --> 00:42:48,233 is only about me wanting to give Wendy a good home, 823 00:42:48,233 --> 00:42:50,500 where she can be who she is. 824 00:42:53,266 --> 00:42:55,500 Gail, I can see you're sincere, 825 00:42:56,700 --> 00:43:00,233 and I'm sure you think you're committed 826 00:43:00,233 --> 00:43:01,500 to providing for Wendy. 827 00:43:02,633 --> 00:43:03,018 But to be honest, 828 00:43:03,018 --> 00:43:04,300 But to be honest, 829 00:43:05,700 --> 00:43:09,033 you're simply not, um, an appropriate candidate. 830 00:43:09,600 --> 00:43:14,100 There's... no way I see this working. 831 00:43:15,033 --> 00:43:17,766 I simply can't put your application forward. 832 00:43:19,700 --> 00:43:20,533 I'm sorry. 59127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.