Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,333 --> 00:00:09,333
Previously, on Blackstone
2
00:00:10,233 --> 00:00:11,367
What do you want?
3
00:00:13,467 --> 00:00:14,867
What do you want?!
4
00:00:14,867 --> 00:00:16,033
It's always a nice surprise,
isn't it?
5
00:00:16,033 --> 00:00:17,333
When you're standing
next to someone
6
00:00:17,333 --> 00:00:19,367
and they smell
real sweet.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,500
Other than the fact
you get my ass shut down
8
00:00:21,500 --> 00:00:22,200
for the crap you're pullin'
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,867
I really don't give a shit
where you stick your dick.
10
00:00:25,200 --> 00:00:28,167
The judge said that I
get to have my daughter back
11
00:00:28,167 --> 00:00:29,500
if I make a couple
of changes, eh?
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,900
Believe it or not, some of us do
care about practicing medicine
13
00:00:35,900 --> 00:00:37,600
in communities that
lack health care.
14
00:00:37,600 --> 00:00:40,533
That's what the doctor who
misdiagnosed me said.
15
00:00:40,533 --> 00:00:43,067
I didn't know the Roxy
closed down at eleven.
16
00:00:43,367 --> 00:00:45,300
You're working at the Roxy?!
17
00:00:45,900 --> 00:00:47,933
I will not let you
destroy him!
18
00:00:48,433 --> 00:00:51,267
Get him the fuck outta there,
or I will!
19
00:00:51,633 --> 00:00:55,000
Victor, I want you to tell me
what's going on with you.
20
00:00:55,400 --> 00:00:58,033
Gloria wants to move
back in with me.
21
00:00:58,200 --> 00:00:58,600
What?
22
00:01:05,567 --> 00:01:06,867
What are you doing?
23
00:01:07,867 --> 00:01:10,033
Uh, we're out of bottled water.
24
00:01:10,433 --> 00:01:11,167
Well, I'll get some more.
25
00:01:12,133 --> 00:01:14,533
When is Andy gonna get this
water crap under control?
26
00:01:16,033 --> 00:01:17,000
You wanna die?
27
00:01:17,300 --> 00:01:19,300
Oh, seriously Leona!
It's just water.
28
00:01:19,300 --> 00:01:20,400
How's it gonna fuckin' kill me?
29
00:01:22,367 --> 00:01:23,533
You really wanna know?
30
00:01:25,400 --> 00:01:27,533
Well, I'll tell you it's
a lot more complicated
31
00:01:27,533 --> 00:01:29,133
then just digging new wells.
32
00:01:32,867 --> 00:01:34,100
Marilyn! Hi!
33
00:01:34,100 --> 00:01:34,567
Hi.
34
00:01:34,567 --> 00:01:35,267
Come on in.
35
00:01:35,600 --> 00:01:36,400
Thanks.
36
00:01:36,400 --> 00:01:39,533
I'd offer you coffee or tea
but we have no water.
37
00:01:40,033 --> 00:01:41,400
Still bad, eh?
38
00:01:41,867 --> 00:01:42,533
Have a seat.
39
00:01:43,133 --> 00:01:45,533
I was wondering if you'd
seen Tracey lately?
40
00:01:46,000 --> 00:01:48,233
Um, no. Not since
after the hearing.
41
00:01:49,133 --> 00:01:50,967
She had a scheduled visit
with Wendy yesterday
42
00:01:50,967 --> 00:01:52,100
and didn't show.
43
00:01:52,300 --> 00:01:54,967
I tried calling but I haven't
been able to reach her.
44
00:01:55,133 --> 00:01:56,967
Um, she... she had
a little slip.
45
00:01:58,267 --> 00:01:59,033
Great.
46
00:01:59,867 --> 00:02:00,000
Yeah.
47
00:02:00,000 --> 00:02:00,400
Yeah.
48
00:02:00,400 --> 00:02:02,233
She's trying, okay?
49
00:02:02,233 --> 00:02:04,233
Trying isn't gonna cut it
with the judge.
50
00:02:04,233 --> 00:02:06,600
Yeah, well it's not that fuckin'
easy to sober up, okay?
51
00:02:06,600 --> 00:02:07,333
Gail...
52
00:02:07,333 --> 00:02:08,033
What?!
53
00:02:08,500 --> 00:02:09,267
It's not.
54
00:02:11,367 --> 00:02:12,967
I'm tired of her doing this.
55
00:02:13,267 --> 00:02:14,633
Can you just gimme
a little bit of time?
56
00:02:14,633 --> 00:02:15,433
I'll find her.
57
00:02:15,433 --> 00:02:16,433
I'll get her on track.
58
00:02:16,433 --> 00:02:18,467
And Wendy's just gonna
stay in foster care.
59
00:02:20,500 --> 00:02:21,867
Shit.
60
00:02:26,233 --> 00:02:27,067
Y'know...
61
00:02:27,467 --> 00:02:29,967
this Child Care Services
is fucked.
62
00:02:29,967 --> 00:02:30,000
Gail,
63
00:02:30,000 --> 00:02:30,600
Gail,
64
00:02:31,267 --> 00:02:33,900
we have to think about
what's best for Wendy.
65
00:02:35,400 --> 00:02:38,200
Yeah, like you'd know.
Never even been a mom.
66
00:02:38,600 --> 00:02:40,333
No, but I had one!
67
00:02:42,100 --> 00:02:43,200
A drunk one.
68
00:03:14,033 --> 00:03:15,067
I'm gonna be late for class.
69
00:03:15,067 --> 00:03:16,300
Have you seen my bag?
70
00:03:16,300 --> 00:03:17,400
It's right there.
71
00:03:19,067 --> 00:03:20,467
I made you a sandwich.
72
00:03:21,133 --> 00:03:22,333
Thanks, but I don't have time.
73
00:03:23,033 --> 00:03:24,567
You can't go to school
on an empty stomach.
74
00:03:25,233 --> 00:03:28,567
I understand you're busy but
it's important to stay balanced.
75
00:03:29,433 --> 00:03:30,000
I will. University is not gonna
change who I am.
76
00:03:30,000 --> 00:03:32,033
I will. University is not gonna
change who I am.
77
00:03:35,133 --> 00:03:36,033
No speeding.
78
00:03:43,567 --> 00:03:44,900
Thanks Jumbo.
79
00:03:44,900 --> 00:03:45,300
Yeah.
80
00:03:45,967 --> 00:03:47,233
Hey, what's your real name?
81
00:03:47,867 --> 00:03:50,200
Um, everyone just
calls me 'Jumbo'.
82
00:03:51,267 --> 00:03:53,267
I'm sure your parents didn't
name you 'Jumbo'.
83
00:03:54,933 --> 00:03:56,400
It's, um, David.
84
00:03:59,133 --> 00:03:59,600
David?
85
00:04:01,267 --> 00:04:04,500
Sounds so uptight and boring.
I like Jumbo better.
86
00:04:08,433 --> 00:04:10,133
The toilet overflowed, Jumbo.
87
00:04:10,133 --> 00:04:11,567
Clean that fuckin' shit up,
would ya?
88
00:04:11,567 --> 00:04:12,933
Do I look like a janitor?
89
00:04:13,133 --> 00:04:15,000
Yeah, as a matter of fact,
you do.
90
00:04:15,000 --> 00:04:16,100
Clean it up yourself.
91
00:04:16,267 --> 00:04:18,000
You want your paycheque,
motherfucker?
92
00:04:18,000 --> 00:04:18,567
Clean it up!
93
00:04:18,567 --> 00:04:20,133
I don't work for you, asshole.
94
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Fuck me!
95
00:04:31,500 --> 00:04:33,633
Good help is getting
hard to find these days.
96
00:04:44,967 --> 00:04:45,933
I don't understand.
97
00:04:45,933 --> 00:04:48,367
How.. how do you get Lupus?
98
00:04:48,633 --> 00:04:52,167
It's hard to say. You may
have had it for awhile.
99
00:04:52,367 --> 00:04:53,433
You getting sick from the water
100
00:04:53,433 --> 00:04:55,067
may have just brought it up
to the surface.
101
00:04:55,233 --> 00:04:56,200
Soo..?
102
00:04:58,133 --> 00:04:59,233
What do I do now?
103
00:05:00,600 --> 00:05:02,900
Carry on with your life.
Take your meds.
104
00:05:03,933 --> 00:05:05,367
We'll monitor you regularly.
105
00:05:09,000 --> 00:05:11,233
I should tell you that your
mother paid me a visit.
106
00:05:11,233 --> 00:05:12,067
I heard.
107
00:05:13,600 --> 00:05:16,367
She asked about your health.
I, of course,
108
00:05:16,367 --> 00:05:18,033
didn't share anything but...
109
00:05:19,867 --> 00:05:21,200
she seemed concerned.
110
00:05:23,200 --> 00:05:23,900
Thanks.
111
00:05:37,167 --> 00:05:38,333
How 'bout a drink?
112
00:05:38,500 --> 00:05:39,633
Can't. I'm working.
113
00:05:41,166 --> 00:05:41,833
My brother owns this place.
114
00:05:41,833 --> 00:05:43,733
You don't have a thing
to worry about, honey.
115
00:05:44,133 --> 00:05:44,899
That's what they all say.
116
00:05:46,166 --> 00:05:47,133
Did, uh....
117
00:05:49,566 --> 00:05:51,499
anybody tell you
what a big tipper I am?
118
00:05:54,866 --> 00:05:55,699
How big?
119
00:05:57,266 --> 00:05:57,833
Huge.
120
00:05:58,699 --> 00:05:59,433
Oh yeah?
121
00:06:03,299 --> 00:06:04,866
I'd like to see how that works.
122
00:06:08,133 --> 00:06:09,466
That can be arranged.
123
00:06:26,742 --> 00:06:28,809
Looks like we're really
getting ourselves a rec centre.
124
00:06:29,442 --> 00:06:30,042
Yeah.
125
00:06:30,909 --> 00:06:32,942
Well, this project's been pretty
good to us, hey?
126
00:06:33,842 --> 00:06:34,642
Oh yeah?
127
00:06:34,842 --> 00:06:35,509
Yeah.
128
00:06:36,776 --> 00:06:39,376
So, uh, what phase
do you figure we're in?
129
00:06:40,509 --> 00:06:42,009
What're you talking about?
130
00:06:42,709 --> 00:06:44,376
Well, it's been a while.
131
00:06:44,776 --> 00:06:45,542
And?
132
00:06:46,042 --> 00:06:46,776
And...
133
00:06:48,509 --> 00:06:49,609
So, why don't you
move in with me?
134
00:06:49,776 --> 00:06:51,339
With you?
135
00:06:51,339 --> 00:06:51,409
With you?
136
00:06:52,942 --> 00:06:54,842
Well, you stay over
all the time.
137
00:06:54,842 --> 00:06:57,942
Yeah, but I got a home. I...
I'm not leaving my sister.
138
00:06:58,142 --> 00:06:58,809
What's..?
139
00:06:59,642 --> 00:07:00,909
So where are we going with this?
140
00:07:01,809 --> 00:07:02,709
Hey, Gail?
141
00:07:03,842 --> 00:07:04,909
You seen Tracey?
142
00:07:05,476 --> 00:07:06,776
Uh, no! Why?
143
00:07:07,109 --> 00:07:09,009
Her cheque's been sitting here
for three days.
144
00:07:09,676 --> 00:07:10,542
Serious?
145
00:07:10,876 --> 00:07:13,676
She's either on a major bender
or shacked up somewhere.
146
00:07:15,876 --> 00:07:17,742
Where the fuck is Tracey?
147
00:07:21,142 --> 00:07:21,339
What mother says that
kind of shit to her daughter?!
148
00:07:21,339 --> 00:07:23,609
What mother says that
kind of shit to her daughter?!
149
00:07:23,842 --> 00:07:25,376
I wanted to punch her
in the face.
150
00:07:25,376 --> 00:07:26,642
Okay, Tammy.
Take a deep breath,
151
00:07:26,642 --> 00:07:27,476
She's such a bitch!
152
00:07:27,476 --> 00:07:28,442
Tammy. Breathe.
153
00:07:29,142 --> 00:07:30,776
You have every right
to be angry.
154
00:07:32,109 --> 00:07:34,742
Taking a swing at your mom
isn't gonna help anything.
155
00:07:35,642 --> 00:07:37,009
Ah! I know, it's just...
156
00:07:37,942 --> 00:07:39,509
she makes me so mad!
157
00:07:39,509 --> 00:07:41,442
I can handle it,
but my sisters!?
158
00:07:42,076 --> 00:07:45,042
It's really amazing the way
you step up and protect them.
159
00:07:45,876 --> 00:07:47,009
They're very lucky to have you.
160
00:07:49,442 --> 00:07:51,339
Y'know, if you can
stay strong for them,
161
00:07:51,339 --> 00:07:51,476
Y'know, if you can
stay strong for them,
162
00:07:52,576 --> 00:07:54,442
maybe we can find some help
for your mom.
163
00:07:55,509 --> 00:07:57,409
Shit, I gotta get to class.
164
00:07:57,576 --> 00:07:59,409
And we can talk more later
if you want.
165
00:08:07,976 --> 00:08:09,409
Am I interrupting?
166
00:08:09,409 --> 00:08:10,142
Yeah, you are.
167
00:08:19,609 --> 00:08:21,339
These kids are lucky
to have you.
168
00:08:21,339 --> 00:08:21,709
These kids are lucky
to have you.
169
00:08:22,609 --> 00:08:23,976
They need someone to talk to.
170
00:08:24,842 --> 00:08:26,942
Most of the time their moms
aren't there for them.
171
00:08:35,809 --> 00:08:36,776
Nice room.
172
00:08:36,776 --> 00:08:37,976
What are you doing here?!
173
00:08:40,542 --> 00:08:41,909
I brought you some tea.
174
00:08:41,909 --> 00:08:43,009
I'm off caffeine.
175
00:08:44,576 --> 00:08:45,676
It's medicine tea.
176
00:08:47,009 --> 00:08:49,576
I went to see some elders
about your, uh...
177
00:08:50,576 --> 00:08:51,339
your condition.
178
00:08:51,339 --> 00:08:51,942
your condition.
179
00:08:55,542 --> 00:08:59,076
They said it's good for stomach
cramps and digestion.
180
00:09:08,709 --> 00:09:10,776
I see Annie's is going strong.
181
00:09:11,642 --> 00:09:12,776
Can I take you for lunch?
182
00:09:12,776 --> 00:09:13,642
I'm busy.
183
00:09:16,842 --> 00:09:17,942
Maybe after work?
184
00:09:20,676 --> 00:09:21,339
I have plans.
185
00:09:21,339 --> 00:09:21,876
I have plans.
186
00:09:23,776 --> 00:09:24,576
Okay.
187
00:09:28,776 --> 00:09:30,076
Another time, maybe?
188
00:09:45,042 --> 00:09:46,942
Don't you think you were
a little hard on Jumbo?
189
00:09:48,142 --> 00:09:49,376
Yeah, maybe you're right.
190
00:09:50,709 --> 00:09:51,339
He's a good guy.
191
00:09:51,339 --> 00:09:51,776
He's a good guy.
192
00:09:51,942 --> 00:09:52,776
He's okay.
193
00:09:53,542 --> 00:09:55,476
He's just a little fucked up,
that's all.
194
00:09:55,709 --> 00:09:56,709
Not nice!
195
00:09:57,876 --> 00:09:59,109
I'm kidding.
He has his moments.
196
00:09:59,109 --> 00:10:00,409
Yeah.
197
00:10:00,409 --> 00:10:01,142
That wasn't one of them.
198
00:10:01,142 --> 00:10:03,842
Maybe you
should clean the bathroom.
199
00:10:04,709 --> 00:10:06,076
I will
if you come with me.
200
00:10:06,442 --> 00:10:06,876
Oh, really?
201
00:10:06,876 --> 00:10:07,609
Umm-hmm.
202
00:10:07,609 --> 00:10:08,609
I don't do bathrooms.
203
00:10:28,942 --> 00:10:30,609
Wow, you're here early.
204
00:10:31,409 --> 00:10:33,109
Yeah, I have a lot
to catch up on.
205
00:10:33,876 --> 00:10:34,709
Good book?
206
00:10:35,442 --> 00:10:36,709
It's kinda thick.
207
00:10:36,709 --> 00:10:37,709
What d'ya got?
208
00:10:38,709 --> 00:10:41,976
'Classics of Western
Philosophy'. That's heavy.
209
00:10:42,542 --> 00:10:45,109
Yeah, all these guys do is ask
questions about questions.
210
00:10:45,109 --> 00:10:47,376
Nobody seems to get
to the point.
211
00:10:47,376 --> 00:10:48,942
Sounds exactly like
my mother.
212
00:10:50,109 --> 00:10:51,339
You're on for the study group
tonight, right?
213
00:10:51,339 --> 00:10:51,842
You're on for the study group
tonight, right?
214
00:10:52,909 --> 00:10:53,976
I thought it was Monday.
215
00:10:54,376 --> 00:10:55,842
No, tonight and Monday.
216
00:10:55,842 --> 00:10:57,809
The paper's worth
twenty percent, so...
217
00:10:58,876 --> 00:11:00,476
Yeah, I'll be there.
218
00:11:00,476 --> 00:11:02,576
Hey, where's that university
spirit? C'mon!
219
00:11:03,076 --> 00:11:04,842
I think I left it on the highway
on my way home last night.
220
00:11:06,576 --> 00:11:07,576
I don't know how you do it.
221
00:11:07,842 --> 00:11:09,109
It's not that bad.
222
00:11:09,109 --> 00:11:10,976
Why don't you just
move to the city.
223
00:11:11,709 --> 00:11:13,742
Because it's not my home.
224
00:11:14,009 --> 00:11:16,509
Isn't that the whole point?
To get away? Have some fun?
225
00:11:16,842 --> 00:11:19,409
For example, I went to a
kegger last night.
226
00:11:19,776 --> 00:11:21,076
Half the university
musta been there.
227
00:11:21,076 --> 00:11:21,339
There was a live band,
people everywhere...
228
00:11:21,339 --> 00:11:23,542
There was a live band,
people everywhere...
229
00:11:24,376 --> 00:11:26,942
But I gotta go and I'll see you
tonight, right?
230
00:11:27,442 --> 00:11:28,409
You better show up.
231
00:11:31,409 --> 00:11:32,109
Hey, baby.
232
00:11:32,776 --> 00:11:33,509
Hi.
233
00:11:33,676 --> 00:11:34,142
How ya doin'?
234
00:11:34,142 --> 00:11:34,876
I'm good.
235
00:11:35,076 --> 00:11:35,776
Good.
236
00:11:38,875 --> 00:11:39,742
Hey Jumbo!
237
00:11:40,842 --> 00:11:41,975
Is my dad around?
238
00:11:42,175 --> 00:11:43,008
I dunno.
239
00:11:44,708 --> 00:11:46,075
I think he's in the back office.
240
00:11:46,975 --> 00:11:47,875
Thanks.
241
00:11:50,742 --> 00:11:51,339
Mmmm! You've done
this before, haven't you?
242
00:11:51,339 --> 00:11:54,175
Mmmm! You've done
this before, haven't you?
243
00:11:54,175 --> 00:11:55,042
Nah.
244
00:11:55,708 --> 00:11:56,308
Never.
245
00:11:57,008 --> 00:11:58,575
You coulda fooled me.
246
00:12:00,808 --> 00:12:01,975
Oh, shit!
247
00:12:03,908 --> 00:12:05,075
It's not what it looks like.
248
00:12:05,875 --> 00:12:06,642
Fuck!
249
00:12:09,175 --> 00:12:09,942
Shit!
250
00:12:10,742 --> 00:12:11,675
Uh, did you find them?
251
00:12:11,675 --> 00:12:12,608
Fuck you!
252
00:12:13,808 --> 00:12:15,042
Jumbo, you
fat cocksucker!
253
00:12:15,042 --> 00:12:17,208
You let my son walk in on me?!
254
00:12:17,208 --> 00:12:19,642
Hey, I'm not
a fucking babysitter.
255
00:12:19,642 --> 00:12:20,708
Fuck you!
256
00:12:20,708 --> 00:12:21,339
I'm just a janitor!
257
00:12:21,339 --> 00:12:22,142
I'm just a janitor!
258
00:12:22,542 --> 00:12:23,075
Alan!
259
00:12:24,208 --> 00:12:25,875
Alan, where you goin'?
260
00:12:27,908 --> 00:12:29,142
It... it... it wasn't
what it looked like.
261
00:12:29,542 --> 00:12:30,775
Can we just go inside and talk?
262
00:12:30,942 --> 00:12:31,642
Alan!
263
00:12:32,042 --> 00:12:32,542
Alan!!
264
00:12:33,808 --> 00:12:34,608
Fuck!!
265
00:12:48,625 --> 00:12:50,292
Gloria) What's 'kwi-no-ah'?
266
00:12:50,592 --> 00:12:53,492
It's 'keen-wah'. See?
267
00:12:54,358 --> 00:12:56,325
It has all the protein you need.
268
00:12:56,825 --> 00:12:59,758
The Incas called it
the 'mother of all grains'.
269
00:12:59,758 --> 00:13:01,558
Well, this is one
mother of a recipe.
270
00:13:01,558 --> 00:13:03,625
I can't pronounce half
the shit that's in here.
271
00:13:03,625 --> 00:13:05,325
Here, cut up this mango.
272
00:13:05,325 --> 00:13:06,525
Geez!
273
00:13:10,425 --> 00:13:12,292
Nah, nah, nah!
Not like that!
274
00:13:12,292 --> 00:13:13,346
There's a pit
in the middle.
275
00:13:13,346 --> 00:13:13,692
There's a pit
in the middle.
276
00:13:14,292 --> 00:13:15,292
Down the side.
277
00:13:16,525 --> 00:13:19,258
How'd you learn so much about
all this exotic stuff anyway?
278
00:13:19,658 --> 00:13:20,858
Bet Andy must love it?
279
00:13:21,925 --> 00:13:24,592
I could cook him up a shit
sandwich and he'd love it.
280
00:13:24,592 --> 00:13:26,392
It's true!
281
00:13:34,358 --> 00:13:37,692
Why do we see the
world, people, situations,
282
00:13:37,692 --> 00:13:38,858
in a particular way?
283
00:13:40,258 --> 00:13:42,892
Is it because of our own
life experiences?
284
00:13:43,925 --> 00:13:45,792
Because that's what
our parents told us?
285
00:13:46,292 --> 00:13:47,758
What a teacher taught us?
286
00:13:48,658 --> 00:13:52,658
Reality isn't just what we can
see with our own eyes.
287
00:13:53,492 --> 00:13:55,425
We have to stretch ourselves
288
00:13:55,625 --> 00:13:58,358
to see the world from
someone else's perspective.
289
00:13:59,492 --> 00:14:01,925
Then maybe we'll have a
better chance of getting
290
00:14:01,925 --> 00:14:05,192
a realistic view of
what's really going on.
291
00:14:06,492 --> 00:14:08,392
What's really going on is that
292
00:14:08,392 --> 00:14:09,925
I'm bored out of
my friggin' mind.
293
00:14:09,925 --> 00:14:11,925
... perspective is
all about decisions.
294
00:14:17,758 --> 00:14:19,225
Know something, Pop?
295
00:14:20,725 --> 00:14:22,358
I don't get these fuckin' kids.
296
00:14:23,425 --> 00:14:26,325
They got computers, cars,
cell phones...
297
00:14:27,492 --> 00:14:29,558
then they turn around and
treat their parents like shit.
298
00:14:31,358 --> 00:14:33,525
I mean, if I ever acted
that way around you,
299
00:14:33,525 --> 00:14:35,758
you would have beat the
fuckin' dog shit outta me.
300
00:14:35,758 --> 00:14:39,258
I kicked your ass
because you deserved it.
301
00:14:39,592 --> 00:14:41,592
You were always
fighting and causing shit!
302
00:14:41,858 --> 00:14:43,346
You were a bully
and you still are!
303
00:14:43,346 --> 00:14:43,925
You were a bully
and you still are!
304
00:14:45,258 --> 00:14:48,858
Now Alan, he's a good kid.
Honest. Smart.
305
00:14:49,525 --> 00:14:50,892
Well, maybe if you'd
been there for me
306
00:14:50,892 --> 00:14:52,192
things would've been different.
307
00:14:52,458 --> 00:14:54,858
But you were off in Ottawa
fighting fuckin' politicians.
308
00:14:54,858 --> 00:14:57,725
Least I wasn't screwing
waitresses and killing hookers.
309
00:14:57,725 --> 00:14:59,492
Oh, give me a fuckin' break,
Dad!
310
00:14:59,492 --> 00:15:01,192
All you ever did was
cheat on Mom
311
00:15:01,192 --> 00:15:02,425
and you fuckin' know it!
312
00:15:02,425 --> 00:15:04,492
If you're looking for
sympathy and forgiveness
313
00:15:04,858 --> 00:15:06,925
you're barking up the
wrong tree, shithead.
314
00:15:11,525 --> 00:15:13,192
How long have you
and Andy been married?
315
00:15:14,358 --> 00:15:15,758
Twenty-two years.
316
00:15:16,925 --> 00:15:19,692
Back when I had perky boobs
and a tight ass.
317
00:15:19,692 --> 00:15:21,292
Well, you still
look great.
318
00:15:21,292 --> 00:15:22,858
I know!
319
00:15:24,325 --> 00:15:26,292
I really want this to work
with Victor.
320
00:15:30,392 --> 00:15:31,725
It's gonna take a
helluva lot more
321
00:15:31,725 --> 00:15:33,192
than learning to cook
a good meal.
322
00:15:34,558 --> 00:15:36,625
It's not really the cooking
I'm worried about.
323
00:15:37,558 --> 00:15:40,558
It's Leona. I...
think he still likes her.
324
00:15:40,892 --> 00:15:42,225
Well, what'd you expect?
325
00:15:42,725 --> 00:15:43,346
You took off and shacked up
with another guy.
326
00:15:43,346 --> 00:15:44,858
You took off and shacked up
with another guy.
327
00:15:46,525 --> 00:15:47,425
I screwed up.
328
00:15:48,592 --> 00:15:49,458
Ya think?
329
00:15:53,225 --> 00:15:53,725
Look,
330
00:15:55,192 --> 00:15:56,425
you have a child with him.
331
00:15:57,225 --> 00:15:58,958
You know that Victoria
and family
332
00:15:58,958 --> 00:16:00,625
means everything to Victor.
333
00:16:01,892 --> 00:16:03,692
Right? He'll come around.
334
00:16:05,792 --> 00:16:06,558
Thanks.
335
00:16:07,758 --> 00:16:09,358
It's always about her,
336
00:16:09,658 --> 00:16:10,925
and what she wants.
337
00:16:11,792 --> 00:16:13,192
What about what I want?
338
00:16:13,925 --> 00:16:15,258
What do you want?
339
00:16:15,925 --> 00:16:18,892
I want her to be a mom
for once in her life.
340
00:16:19,592 --> 00:16:21,192
Maybe that's
part of the problem.
341
00:16:21,792 --> 00:16:24,558
Because she's your mother you
expect her to be there for you,
342
00:16:25,458 --> 00:16:27,392
to take care of you and
make it all better...
343
00:16:28,592 --> 00:16:31,258
when the reality is,
she's not able to.
344
00:16:32,192 --> 00:16:35,425
And for whatever reason,
she just doesn't know how.
345
00:16:37,425 --> 00:16:39,392
Doesn't mean it doesn't suck...
or hurt.
346
00:16:42,558 --> 00:16:43,346
What it means is...
347
00:16:43,346 --> 00:16:44,225
What it means is...
348
00:16:45,492 --> 00:16:47,425
If you're gonna find
peace in your life,
349
00:16:49,458 --> 00:16:51,225
you're going to have to learn
to accept her
350
00:16:51,225 --> 00:16:53,225
for exactly who she is,
faults and all.
351
00:16:54,625 --> 00:16:55,492
That bites.
352
00:16:56,492 --> 00:16:57,892
Yeah! Kinda does bite.
353
00:17:01,725 --> 00:17:03,225
This above all:
354
00:17:03,558 --> 00:17:06,258
to thine own self be true.
355
00:17:07,425 --> 00:17:08,558
You gotta love Shakespeare.
356
00:17:08,858 --> 00:17:10,625
One of my favourite
philosophers.
357
00:17:12,425 --> 00:17:13,346
Okay, that's it!
358
00:17:13,346 --> 00:17:13,492
Okay, that's it!
359
00:17:13,825 --> 00:17:15,625
Two pages on Monday,
360
00:17:16,558 --> 00:17:18,325
and remember, think about it.
361
00:17:18,325 --> 00:17:20,192
Hey,
you wanna grab a bite?
362
00:17:20,358 --> 00:17:21,725
We have study group.
363
00:17:21,725 --> 00:17:23,725
Well, we'll grab a dog
on the way.
364
00:17:23,725 --> 00:17:24,892
A girl's gotta eat, right?
365
00:17:26,192 --> 00:17:26,858
Okay.
366
00:17:33,825 --> 00:17:36,392
I was surprised to hear
you moved back.
367
00:17:37,658 --> 00:17:40,825
Well, I thought Sheila needed
some family around her.
368
00:17:42,192 --> 00:17:42,892
Yeah.
369
00:17:45,192 --> 00:17:46,258
How's she doin'?
370
00:17:46,692 --> 00:17:47,525
Great.
371
00:17:49,225 --> 00:17:52,392
She's dating Alan Fraser,
plugged in to university.
372
00:17:52,392 --> 00:17:53,258
She's good.
373
00:17:53,725 --> 00:17:55,725
And she's still living in
Blackstone?
374
00:17:56,825 --> 00:17:58,292
I bought her a car.
375
00:18:01,425 --> 00:18:02,758
It's quite a drive.
376
00:18:03,658 --> 00:18:05,225
She's making it work.
377
00:18:06,525 --> 00:18:07,958
She didn't wanna
live in the city?
378
00:18:09,225 --> 00:18:10,325
She wanted to be around me.
379
00:18:10,725 --> 00:18:13,292
Mmm-hmm.
380
00:18:14,325 --> 00:18:15,825
She made her own decision.
381
00:18:18,392 --> 00:18:20,292
I've seen what the city
can do to people.
382
00:18:23,225 --> 00:18:23,958
Like me?
383
00:18:24,858 --> 00:18:26,658
It's actually done you
some good.
384
00:18:34,292 --> 00:18:38,258
Sheltering those kids on
Blackstone does no one any good.
385
00:18:40,425 --> 00:18:41,358
I know.
386
00:19:04,292 --> 00:19:05,625
Hey.
387
00:19:05,625 --> 00:19:07,592
Umm, can I talk to you?
388
00:19:07,592 --> 00:19:10,258
Yeah. Hey, it's good
to see you though!
389
00:19:10,658 --> 00:19:12,392
Yeah, you too. Umm...
390
00:19:12,392 --> 00:19:13,346
You're looking good.
391
00:19:13,346 --> 00:19:13,625
You're looking good.
392
00:19:13,625 --> 00:19:14,258
Thanks.
393
00:19:14,258 --> 00:19:15,525
What're... what're you
doing here?
394
00:19:15,725 --> 00:19:18,792
Umm... you know
Tracey Bull, right?
395
00:19:18,792 --> 00:19:19,358
Yeah.
396
00:19:19,358 --> 00:19:20,792
Well, I just found out she
didn't pick up her cheque
397
00:19:20,792 --> 00:19:21,925
and I'm really worried.
398
00:19:22,792 --> 00:19:23,525
Really?
399
00:19:23,525 --> 00:19:25,925
Yeah, umm...
see, umm...
400
00:19:25,925 --> 00:19:28,325
it's not like her
not to check in.
401
00:19:28,625 --> 00:19:29,892
And what are you thinkin'?
402
00:19:29,892 --> 00:19:32,792
I dunno. Wendy, her daughter
is in foster care right now,
403
00:19:32,792 --> 00:19:34,625
and I'm just really
trying to help.
404
00:19:35,458 --> 00:19:36,492
Is she still a wreck?
405
00:19:36,725 --> 00:19:37,892
Pretty much, yeah.
406
00:19:37,892 --> 00:19:39,758
She'll come around when
the money runs out.
407
00:19:39,758 --> 00:19:41,892
But that's the thing: she
doesn't have any money.
408
00:19:42,925 --> 00:19:43,346
I dunno. Uh, y'know you're
probably right but, um...
409
00:19:43,346 --> 00:19:46,458
I dunno. Uh, y'know you're
probably right but, um...
410
00:19:46,725 --> 00:19:48,825
do you think you could..
y'know, like do one of those
411
00:19:49,225 --> 00:19:51,558
check things on her for me?
Like, as a favour?
412
00:19:52,525 --> 00:19:53,825
I'll put out a BOLF.
413
00:19:54,358 --> 00:19:56,425
Uh, a 'Be On the Lookout For'.
414
00:19:56,792 --> 00:19:57,758
Oh. Yeah.
415
00:19:58,325 --> 00:19:58,892
Alright?
416
00:19:58,892 --> 00:19:59,625
Okay.
417
00:19:59,792 --> 00:20:03,358
Well, let's catch a coffee.
Let's catch up, huh?
418
00:20:03,492 --> 00:20:04,658
It's good to see you.
419
00:20:04,658 --> 00:20:05,758
So, things are good?
420
00:20:05,758 --> 00:20:06,758
Yeah, things are good.
421
00:20:07,392 --> 00:20:07,892
You?
422
00:20:07,892 --> 00:20:08,525
I'm okay.
423
00:20:08,525 --> 00:20:08,958
Yeah?
424
00:20:22,291 --> 00:20:23,324
How are things?
425
00:20:27,124 --> 00:20:28,458
I've had better days.
426
00:20:31,491 --> 00:20:32,658
Just saw your mom.
427
00:20:34,291 --> 00:20:35,391
She looks good.
428
00:20:38,058 --> 00:20:39,224
She really cares about you.
429
00:20:39,424 --> 00:20:40,334
I find that hard to believe.
430
00:20:40,334 --> 00:20:41,424
I find that hard to believe.
431
00:20:42,424 --> 00:20:43,324
She's trying.
432
00:20:43,824 --> 00:20:44,558
So?
433
00:20:45,824 --> 00:20:47,391
She's the one that left, Ray.
434
00:20:48,558 --> 00:20:50,391
I don't need that pain
back in my life.
435
00:20:52,291 --> 00:20:55,291
She never had the
relational skills you do,
436
00:20:56,291 --> 00:20:58,124
the ability and strength to...
437
00:20:59,724 --> 00:21:01,158
...make things work.
438
00:21:02,724 --> 00:21:04,824
From what I can tell,
she's not the same woman
439
00:21:04,824 --> 00:21:06,258
that left you and Gail.
440
00:21:22,624 --> 00:21:23,391
Daddy!
441
00:21:23,391 --> 00:21:24,224
Hey, Muffin!
442
00:21:25,524 --> 00:21:26,791
What's going on here?
443
00:21:26,791 --> 00:21:28,658
I thought I'd whip up
a little dinner.
444
00:21:30,124 --> 00:21:31,624
Whoa, you hate cooking though.
445
00:21:31,624 --> 00:21:33,191
I told you, I've changed.
446
00:21:33,524 --> 00:21:34,358
It's chicken.
447
00:21:35,158 --> 00:21:36,058
Is it?
448
00:21:36,458 --> 00:21:38,391
Victoria, why don't you go
wash up before dinner?
449
00:21:38,758 --> 00:21:39,491
'Kay.
450
00:21:45,391 --> 00:21:46,558
At least it smells good.
451
00:21:46,758 --> 00:21:47,691
Yeah....?
452
00:21:56,558 --> 00:21:58,591
Debbie, are you in tomorrow?
453
00:21:58,591 --> 00:21:59,558
You know I am.
454
00:22:00,324 --> 00:22:02,691
Well, it's just that
Teresa asked,
455
00:22:03,058 --> 00:22:04,358
and I wanted to make sure.
456
00:22:05,324 --> 00:22:06,791
Something smells great.
457
00:22:08,691 --> 00:22:10,091
Lemon Pepper Chicken.
458
00:22:10,091 --> 00:22:10,334
Mmmm!
459
00:22:10,334 --> 00:22:10,824
Mmmm!
460
00:22:12,458 --> 00:22:16,558
I find that a dry but rounded
Sauvignon Blanc and Semillon mix
461
00:22:16,758 --> 00:22:18,624
rarely disappoints
with a chicken dish.
462
00:22:19,091 --> 00:22:20,124
Is that so?
463
00:22:21,091 --> 00:22:23,624
Just so happens that I have
a bottle in my car.
464
00:22:24,458 --> 00:22:27,224
Dr. Ellis, you know
this is a dry reserve.
465
00:22:28,324 --> 00:22:30,224
It's a very dry wine.
466
00:22:35,324 --> 00:22:37,224
Aw, for two. Please.
467
00:22:39,724 --> 00:22:40,334
And one for you...
468
00:22:40,334 --> 00:22:41,391
And one for you...
469
00:22:41,391 --> 00:22:42,224
Thank you.
470
00:22:42,558 --> 00:22:44,491
And for me. See
what you're missing?
471
00:22:44,491 --> 00:22:48,291
These things are the best.
Seriously.
472
00:22:49,391 --> 00:22:50,758
Here. Here's to the good life.
473
00:22:53,324 --> 00:22:55,124
So, you excited about our
study group tonight?
474
00:22:55,324 --> 00:22:56,191
Not really.
475
00:22:57,358 --> 00:22:58,391
Kinda tired.
476
00:22:59,191 --> 00:23:00,124
This'll wake you up.
477
00:23:04,391 --> 00:23:06,724
Hey, I gotta make a phone call.
I'll be right back, 'kay?
478
00:23:06,724 --> 00:23:07,591
Cool, yeah.
479
00:23:12,458 --> 00:23:13,524
Hey, Uncle.
480
00:23:14,324 --> 00:23:16,391
I'm really sorry, I'm not gonna
make it home for dinner.
481
00:23:17,458 --> 00:23:18,558
Nah, I'm just grabbing a bite.
482
00:23:19,424 --> 00:23:20,691
Yes, I will.
483
00:23:23,458 --> 00:23:24,191
Bye.
484
00:23:56,058 --> 00:23:56,724
Hmm...
485
00:23:59,824 --> 00:24:01,324
Ooh!
486
00:24:01,691 --> 00:24:04,324
That was beyond...
delicious.
487
00:24:04,324 --> 00:24:05,491
I'm glad you liked it.
488
00:24:05,491 --> 00:24:06,291
Hmm.
489
00:24:11,591 --> 00:24:12,624
Thank you,
490
00:24:13,324 --> 00:24:14,791
for a wonderful evening.
491
00:24:15,724 --> 00:24:16,758
You're welcome.
492
00:24:21,358 --> 00:24:23,158
I better get this place
cleaned up.
493
00:24:24,658 --> 00:24:25,758
I'll help you.
494
00:24:25,758 --> 00:24:28,591
No, no, no. You have a long
drive back to the city.
495
00:24:29,591 --> 00:24:31,058
It's the least I can...
496
00:25:33,624 --> 00:25:36,124
Ohh, I didn't know you
could cook like that.
497
00:25:36,124 --> 00:25:37,191
Neither did I.
498
00:25:39,624 --> 00:25:40,334
Oh! Excuse me.
See who that is...
499
00:25:40,334 --> 00:25:42,458
Oh! Excuse me.
See who that is...
500
00:25:47,224 --> 00:25:48,091
Hey!
501
00:25:48,091 --> 00:25:48,691
Hi!
502
00:25:51,091 --> 00:25:53,724
Sorry, to just... show up on
your doorstep. I just...
503
00:25:54,591 --> 00:25:56,758
could just really use a friend
right now.
504
00:25:56,758 --> 00:25:57,491
Uhm,
505
00:25:58,424 --> 00:25:59,691
we're just in the
middle of dinner.
506
00:25:59,691 --> 00:26:00,658
You... you wanna come in?
507
00:26:01,524 --> 00:26:03,458
Hey Leona.
Yeah, come on in.
508
00:26:03,824 --> 00:26:04,491
Hi.
509
00:26:04,491 --> 00:26:05,324
Hi!
510
00:26:06,224 --> 00:26:08,658
I'm sorry. I should... I
should've called first.
511
00:26:09,424 --> 00:26:10,334
You okay? D'you wanna
come in? There's...
512
00:26:10,334 --> 00:26:11,591
You okay? D'you wanna
come in? There's...
513
00:26:12,258 --> 00:26:13,724
Just come in.
There's plenty of food.
514
00:26:14,691 --> 00:26:16,624
No, it's okay. I'm...
I should go.
515
00:26:17,558 --> 00:26:18,658
Leona, wait.
516
00:26:21,724 --> 00:26:22,758
I don't know
what to say.
517
00:26:23,724 --> 00:26:25,191
Guess I should
get used to that.
518
00:26:27,091 --> 00:26:28,258
Just come in
for a bit.
519
00:26:29,691 --> 00:26:32,258
Victor, there's no room
for me in there.
520
00:26:47,158 --> 00:26:47,791
Hey.
521
00:26:54,158 --> 00:26:55,158
Where you been?
522
00:26:55,824 --> 00:26:56,558
Out.
523
00:26:59,124 --> 00:26:59,791
Where?
524
00:27:02,424 --> 00:27:03,658
Do I ask you where?
525
00:27:04,258 --> 00:27:06,491
What you've been doing?
Who you've been with?
526
00:27:07,058 --> 00:27:08,258
What's the matter?
527
00:27:09,158 --> 00:27:10,334
You want a list?
528
00:27:10,334 --> 00:27:10,491
You want a list?
529
00:27:12,058 --> 00:27:13,324
What crawled up your ass?
530
00:27:13,324 --> 00:27:14,791
I just asked you
where you've been.
531
00:27:21,391 --> 00:27:22,758
Did you talk to Alan today?
532
00:27:24,158 --> 00:27:25,158
About what?
533
00:27:27,524 --> 00:27:28,791
I don't know. I just
wanted to know
534
00:27:28,791 --> 00:27:30,091
if you'd talked
to him or not.
535
00:27:30,824 --> 00:27:31,658
Nope.
536
00:27:38,324 --> 00:27:39,558
So, where you been?
537
00:27:42,358 --> 00:27:43,191
Out.
538
00:27:50,224 --> 00:27:52,458
You know, that Jackie
chick's a fuckin' weirdo.
539
00:27:52,458 --> 00:27:53,758
Did you see
that tattoo?
540
00:27:53,758 --> 00:27:56,758
I'd never seen a snake tattooed
on a chick in my life, ever.
541
00:27:56,758 --> 00:27:58,058
She's not that weird.
542
00:27:58,291 --> 00:28:00,458
Uhhh, you should hear what
she was saying about you.
543
00:28:00,458 --> 00:28:01,824
What? What'd she say?
544
00:28:01,824 --> 00:28:03,624
No, I'm not telling.
Not telling.
545
00:28:03,624 --> 00:28:04,391
Whatever.
546
00:28:04,558 --> 00:28:06,791
No, just... I don't wanna hurt
your delicate feelings, y'know?
547
00:28:06,791 --> 00:28:08,091
That's the thing.
548
00:28:08,091 --> 00:28:10,334
C'mon! You can tell me.
I'm a big girl.
549
00:28:10,334 --> 00:28:10,791
C'mon! You can tell me.
I'm a big girl.
550
00:28:10,791 --> 00:28:11,458
Okay.
551
00:28:12,258 --> 00:28:13,624
No! Pretty little girl
like you
552
00:28:13,624 --> 00:28:15,358
does not need to hear
these kinda things.
553
00:28:16,724 --> 00:28:18,624
So you're a tough one, now?
Okay. Alright.
554
00:28:19,324 --> 00:28:21,191
This is me. Here.
555
00:28:22,558 --> 00:28:24,358
Are you sure you're okay
to drive all that way?
556
00:28:25,324 --> 00:28:25,758
Yeah.
557
00:28:26,191 --> 00:28:28,324
It's... It's a long way. You
could always just, y'know...
558
00:28:28,324 --> 00:28:29,624
crash... crash at my place,
y'know?
559
00:28:29,624 --> 00:28:31,191
Yeah, right!
560
00:28:31,524 --> 00:28:33,458
It's okay. I'll be fine.
561
00:28:33,458 --> 00:28:36,091
No, no. Really. You can just
flop on my couch.
562
00:28:36,091 --> 00:28:37,458
I'll take care of you.
563
00:28:37,458 --> 00:28:38,458
Jake , no!
564
00:28:38,458 --> 00:28:39,391
Wha... What?!
565
00:28:39,391 --> 00:28:40,334
I'm seeing someone!
566
00:28:40,334 --> 00:28:40,624
I'm seeing someone!
567
00:28:40,624 --> 00:28:41,724
It's okay. We can...
568
00:28:41,724 --> 00:28:42,724
Jake! Stop!
569
00:28:42,724 --> 00:28:43,324
C'mon, c'mon!
570
00:28:43,458 --> 00:28:44,491
Jake! Stop!
571
00:28:44,491 --> 00:28:45,291
Let's just have fun.
572
00:28:45,291 --> 00:28:46,158
Stop it Jake!
573
00:28:46,158 --> 00:28:46,658
Relax.
574
00:28:46,658 --> 00:28:48,658
Stop! Stop it!
Jake!
575
00:28:48,658 --> 00:28:49,358
Ooof!
576
00:28:50,058 --> 00:28:50,691
Aagh!
577
00:28:51,624 --> 00:28:54,358
Don't ever
fucking do that again!
578
00:28:54,591 --> 00:28:55,691
You asshole!
579
00:28:58,724 --> 00:28:59,524
Fuck.
580
00:29:26,424 --> 00:29:27,758
Shit!
581
00:29:43,258 --> 00:29:44,724
You really sure
that's a good idea?
582
00:29:44,724 --> 00:29:45,924
Shhhhit!
583
00:29:46,858 --> 00:29:48,891
Don't do that to me. You
scared the shit out of me.
584
00:29:50,424 --> 00:29:51,724
Wha..? I... I...
585
00:29:52,391 --> 00:29:55,258
I can't sleep. I just
need a little something
586
00:29:55,258 --> 00:29:56,224
to get to sleep.
587
00:29:56,691 --> 00:29:58,691
And you think these pills
are the best idea?
588
00:29:59,324 --> 00:30:00,791
You don't even know
what they are.
589
00:30:08,124 --> 00:30:09,124
Don't!
590
00:30:45,124 --> 00:30:46,324
Do you wanna talk?
591
00:30:47,358 --> 00:30:48,291
I gotta go.
592
00:30:49,791 --> 00:30:52,058
Something's bothering you. I
think we should talk about it.
593
00:30:53,858 --> 00:30:54,991
Where's my shoes?
594
00:30:59,891 --> 00:31:01,058
Look, Greg...
595
00:31:02,358 --> 00:31:03,858
this isn't about you.
596
00:31:04,024 --> 00:31:07,658
No, this is about you holding
onto shit you can't change.
597
00:31:08,958 --> 00:31:11,224
I already live with one
counsellor. I don't need two.
598
00:31:11,758 --> 00:31:11,959
You think we're trying to
counsel you?!
599
00:31:11,959 --> 00:31:13,191
You think we're trying to
counsel you?!
600
00:31:13,924 --> 00:31:14,791
What are you doing?
601
00:31:17,191 --> 00:31:19,658
You've got to let Natalie go,
Gail.
602
00:31:20,291 --> 00:31:22,858
Forgive yourself
and find some peace.
603
00:31:23,791 --> 00:31:24,791
Let it go!
604
00:32:15,291 --> 00:32:16,758
Good morning!
605
00:32:16,758 --> 00:32:17,724
Morning!
606
00:32:19,058 --> 00:32:20,724
Why are you using that
old thing when we have
607
00:32:20,724 --> 00:32:21,691
a brand new hedge trimmer?
608
00:32:23,224 --> 00:32:25,791
It's noisy. I didn't wanna
wake you.
609
00:32:26,324 --> 00:32:27,858
I got in a little late
last night.
610
00:32:29,058 --> 00:32:30,258
I've been thinking...
611
00:32:31,258 --> 00:32:32,991
Maybe you should
get a place in the city.
612
00:32:33,858 --> 00:32:34,291
Serious?
613
00:32:34,858 --> 00:32:36,724
Neither one of us
is getting any sleep.
614
00:32:36,724 --> 00:32:39,224
You're dead tired,
driving in the dark and
615
00:32:39,224 --> 00:32:41,391
I'm up all night
worrying about you.
616
00:32:41,891 --> 00:32:41,959
I'm not going anywhere.
617
00:32:41,959 --> 00:32:43,158
I'm not going anywhere.
618
00:32:44,124 --> 00:32:45,191
This is my home.
619
00:32:51,858 --> 00:32:54,291
So that's it?
You're quittin'?
620
00:32:55,858 --> 00:32:58,658
You want a raise? C'mon,
I'll give you a raise.
621
00:33:00,724 --> 00:33:02,324
It's not about the money.
622
00:33:03,658 --> 00:33:04,958
Alan, cut him some slack.
623
00:33:05,658 --> 00:33:07,024
I've been doing that
my whole life.
624
00:33:07,824 --> 00:33:08,424
I'm done.
625
00:33:09,224 --> 00:33:11,724
Look, he needs
fuckin' strange pussy
626
00:33:11,724 --> 00:33:11,959
to make himself feel better.
627
00:33:11,959 --> 00:33:12,991
to make himself feel better.
628
00:33:14,124 --> 00:33:16,358
But that don't mean he don't
love you, or your mom.
629
00:33:17,791 --> 00:33:19,091
That's just the way he is.
630
00:33:19,391 --> 00:33:22,058
'That's just the way he is'.
So that makes it okay?
631
00:33:22,958 --> 00:33:25,191
He'd do anything for family,
Alan and you know it.
632
00:33:26,224 --> 00:33:26,924
Yeah,
633
00:33:27,824 --> 00:33:29,191
I saw what he was doing for us.
634
00:33:29,191 --> 00:33:31,424
Okay, so he don't always
make the right choices.
635
00:33:32,124 --> 00:33:33,091
Hey, I'll give you that.
636
00:33:34,058 --> 00:33:35,824
But the man has always
had my back,
637
00:33:37,158 --> 00:33:38,191
and yours, too.
638
00:33:39,791 --> 00:33:41,091
Now, I fuckin' love the guy,
639
00:33:42,724 --> 00:33:43,991
but I can't change him,
640
00:33:44,991 --> 00:33:46,291
and neither can you.
641
00:33:48,991 --> 00:33:49,991
So, what're we gonna do?
642
00:33:54,691 --> 00:33:55,858
I know what I'm doin'.
643
00:33:58,124 --> 00:33:58,958
Spanky...
644
00:34:01,258 --> 00:34:02,324
let it go, Son.
645
00:34:03,191 --> 00:34:04,058
Not for him,
646
00:34:05,724 --> 00:34:06,724
for you.
647
00:34:08,924 --> 00:34:10,191
Let it go.
648
00:34:18,191 --> 00:34:21,024
Tomorrow,
you have a one, a two
649
00:34:21,024 --> 00:34:22,658
and a four o'clock.
650
00:34:27,891 --> 00:34:28,891
Oh, hi!
651
00:34:28,891 --> 00:34:29,658
Hi.
652
00:34:31,024 --> 00:34:32,424
Umm, just take a seat.
653
00:34:33,658 --> 00:34:34,658
I'll be right there.
654
00:34:58,391 --> 00:35:00,191
How you feeling
these days?
655
00:35:01,258 --> 00:35:02,191
Doin' alright.
656
00:35:04,258 --> 00:35:05,024
Good.
657
00:35:09,924 --> 00:35:11,691
Any news from the doctor?
658
00:35:14,858 --> 00:35:15,791
Not really.
659
00:35:21,391 --> 00:35:22,824
So, how's business?
660
00:35:24,124 --> 00:35:25,258
Yeah, steady.
661
00:35:31,358 --> 00:35:32,724
Glad you're doing well.
662
00:35:35,324 --> 00:35:36,258
Thanks.
663
00:35:43,124 --> 00:35:44,324
Okay, uhm...
664
00:35:45,858 --> 00:35:46,391
take care.
665
00:35:47,358 --> 00:35:48,424
Leaving so soon?
666
00:35:54,224 --> 00:35:55,091
Uhm...
667
00:36:00,891 --> 00:36:03,858
Gail and I are having a barbeque
this weekend.
668
00:36:03,858 --> 00:36:04,658
Just, um...
669
00:36:05,391 --> 00:36:07,658
a few close friends and...
670
00:36:08,091 --> 00:36:08,958
family.
671
00:36:11,924 --> 00:36:11,959
Do you want to come?
672
00:36:11,959 --> 00:36:12,824
Do you want to come?
673
00:36:15,191 --> 00:36:17,691
Yeah. I do.
674
00:36:21,191 --> 00:36:21,991
'Kay.
675
00:36:25,158 --> 00:36:26,124
I'll call you.
676
00:36:38,824 --> 00:36:40,291
Yeah, we just landed Eaglerock,
Walt.
677
00:36:41,191 --> 00:36:41,959
Both bids came in.
678
00:36:41,959 --> 00:36:42,358
Both bids came in.
679
00:36:43,091 --> 00:36:45,158
Yes, we got the fucking arena.
680
00:36:45,658 --> 00:36:46,258
I gotta go.
681
00:36:51,158 --> 00:36:52,658
Thought you were workin' today.
682
00:36:52,991 --> 00:36:53,891
I quit.
683
00:36:55,158 --> 00:36:55,991
You what?
684
00:36:57,658 --> 00:36:58,291
I quit!
685
00:37:07,358 --> 00:37:08,758
She's twenty-five.
686
00:37:09,724 --> 00:37:11,024
A fucking waitress..?
687
00:37:15,091 --> 00:37:16,024
Who are you?
688
00:37:16,724 --> 00:37:18,758
What kind of man does that
to his wife?!
689
00:37:21,658 --> 00:37:23,391
You're not a baby anymore,
Alan.
690
00:37:23,391 --> 00:37:25,924
And you're not blind. You know
exactly what's going on.
691
00:37:27,058 --> 00:37:28,124
Grow up!
692
00:37:30,158 --> 00:37:32,291
Daryl was right. You're
never gonna change.
693
00:37:32,291 --> 00:37:34,224
Y'know what?
Fuck Daryl!
694
00:37:35,058 --> 00:37:36,391
Let me tell you
something else...
695
00:37:36,958 --> 00:37:39,324
Don't you dare come crying to me
when you're broke,
696
00:37:39,324 --> 00:37:41,091
cuz I'm cutting you off,
you little prick.
697
00:37:41,091 --> 00:37:41,959
Go ahead, do it.
698
00:37:41,959 --> 00:37:42,258
Go ahead, do it.
699
00:37:53,424 --> 00:37:55,158
Welcome to the real world, Son.
700
00:37:57,858 --> 00:37:59,058
Fuckin' asshole.
701
00:38:07,250 --> 00:38:09,217
I'm thinking about
becoming a doctor.
702
00:38:11,450 --> 00:38:14,217
We really need a good doctor
around here, that's for sure.
703
00:38:15,250 --> 00:38:17,650
I'm thinking about
blending traditional medicine
704
00:38:17,650 --> 00:38:18,983
with modern medicine.
705
00:38:20,383 --> 00:38:23,383
Yeah, I know a couple of doctors
back east do exactly that.
706
00:38:25,950 --> 00:38:28,517
Maybe you can teach me more
about the plant medicines?
707
00:38:40,683 --> 00:38:41,583
Hey Al!
708
00:38:42,317 --> 00:38:42,983
Hey Ray.
709
00:38:46,717 --> 00:38:47,583
Hey.
710
00:38:49,717 --> 00:38:50,783
Is it okay if I sit?
711
00:38:51,717 --> 00:38:53,417
Empty chair right there.
712
00:39:04,417 --> 00:39:04,950
I quit.
713
00:39:10,217 --> 00:39:11,483
What're you going to do
about money?
714
00:39:12,750 --> 00:39:14,783
I dunno, figure something out.
715
00:39:17,450 --> 00:39:18,750
Wanna go for a walk?
716
00:39:21,950 --> 00:39:22,650
Sure.
717
00:39:23,350 --> 00:39:23,750
'Kay.
718
00:39:48,317 --> 00:39:50,883
You really think this rec centre
is gonna make everything okay?
719
00:39:56,583 --> 00:39:58,317
I have to let you go now.
720
00:40:02,750 --> 00:40:03,865
Good luck with that.
721
00:40:03,865 --> 00:40:04,583
Good luck with that.
722
00:40:10,250 --> 00:40:11,517
It's time, Natalie.
723
00:40:14,483 --> 00:40:15,583
It's time to go.
724
00:40:17,750 --> 00:40:19,517
You think you can get rid of me
that easy?
725
00:40:25,417 --> 00:40:26,683
Goodbye, my girl.
726
00:40:27,983 --> 00:40:28,717
Really!?
727
00:40:30,950 --> 00:40:32,650
Just a little prayer
and I'm gone?
728
00:40:39,550 --> 00:40:40,717
You really want me to go?
729
00:40:45,317 --> 00:40:46,283
Cuz if I go...
730
00:40:47,883 --> 00:40:49,383
I'm not coming back.
731
00:41:07,817 --> 00:41:08,550
Okay.
732
00:41:12,750 --> 00:41:13,883
Here I go.
733
00:41:17,417 --> 00:41:18,417
I love you.
734
00:41:32,383 --> 00:41:33,865
Mom!
735
00:41:33,865 --> 00:41:33,917
Mom!
736
00:41:36,783 --> 00:41:37,683
Mom...
737
00:41:41,750 --> 00:41:42,783
Mom, look at me.
738
00:41:47,717 --> 00:41:48,983
I'm proud of you.
739
00:41:54,750 --> 00:41:55,650
Mum.
740
00:41:56,650 --> 00:41:57,450
I love you.
741
00:41:58,817 --> 00:42:00,383
I love you!
49149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.