All language subtitles for Blackstone.S02E06.Forgiveness.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,333 --> 00:00:09,333 Previously, on Blackstone 2 00:00:10,233 --> 00:00:11,367 What do you want? 3 00:00:13,467 --> 00:00:14,867 What do you want?! 4 00:00:14,867 --> 00:00:16,033 It's always a nice surprise, isn't it? 5 00:00:16,033 --> 00:00:17,333 When you're standing next to someone 6 00:00:17,333 --> 00:00:19,367 and they smell real sweet. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,500   Other than the fact you get my ass shut down 8 00:00:21,500 --> 00:00:22,200 for the crap you're pullin' 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,867 I really don't give a shit where you stick your dick. 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,167  The judge said that I get to have my daughter back 11 00:00:28,167 --> 00:00:29,500 if I make a couple of changes, eh? 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,900 Believe it or not, some of us do care about practicing medicine 13 00:00:35,900 --> 00:00:37,600 in communities that lack health care. 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,533 That's what the doctor who misdiagnosed me said. 15 00:00:40,533 --> 00:00:43,067 I didn't know the Roxy closed down at eleven. 16 00:00:43,367 --> 00:00:45,300 You're working at the Roxy?! 17 00:00:45,900 --> 00:00:47,933   I will not let you destroy him! 18 00:00:48,433 --> 00:00:51,267 Get him the fuck outta there, or I will! 19 00:00:51,633 --> 00:00:55,000 Victor, I want you to tell me what's going on with you. 20 00:00:55,400 --> 00:00:58,033 Gloria wants to move back in with me. 21 00:00:58,200 --> 00:00:58,600 What? 22 00:01:05,567 --> 00:01:06,867 What are you doing? 23 00:01:07,867 --> 00:01:10,033 Uh, we're out of bottled water. 24 00:01:10,433 --> 00:01:11,167 Well, I'll get some more. 25 00:01:12,133 --> 00:01:14,533 When is Andy gonna get this water crap under control? 26 00:01:16,033 --> 00:01:17,000 You wanna die? 27 00:01:17,300 --> 00:01:19,300 Oh, seriously Leona! It's just water. 28 00:01:19,300 --> 00:01:20,400 How's it gonna fuckin' kill me? 29 00:01:22,367 --> 00:01:23,533 You really wanna know? 30 00:01:25,400 --> 00:01:27,533 Well, I'll tell you it's a lot more complicated 31 00:01:27,533 --> 00:01:29,133 then just digging new wells. 32 00:01:32,867 --> 00:01:34,100 Marilyn! Hi! 33 00:01:34,100 --> 00:01:34,567 Hi. 34 00:01:34,567 --> 00:01:35,267 Come on in. 35 00:01:35,600 --> 00:01:36,400 Thanks. 36 00:01:36,400 --> 00:01:39,533 I'd offer you coffee or tea but we have no water. 37 00:01:40,033 --> 00:01:41,400 Still bad, eh? 38 00:01:41,867 --> 00:01:42,533 Have a seat. 39 00:01:43,133 --> 00:01:45,533 I was wondering if you'd seen Tracey lately? 40 00:01:46,000 --> 00:01:48,233  Um, no. Not since after the hearing. 41 00:01:49,133 --> 00:01:50,967 She had a scheduled visit with Wendy yesterday 42 00:01:50,967 --> 00:01:52,100 and didn't show. 43 00:01:52,300 --> 00:01:54,967 I tried calling but I haven't been able to reach her. 44 00:01:55,133 --> 00:01:56,967 Um, she... she had a little slip. 45 00:01:58,267 --> 00:01:59,033 Great. 46 00:01:59,867 --> 00:02:00,000 Yeah. 47 00:02:00,000 --> 00:02:00,400 Yeah. 48 00:02:00,400 --> 00:02:02,233 She's trying, okay? 49 00:02:02,233 --> 00:02:04,233 Trying isn't gonna cut it with the judge. 50 00:02:04,233 --> 00:02:06,600 Yeah, well it's not that fuckin' easy to sober up, okay? 51 00:02:06,600 --> 00:02:07,333 Gail... 52 00:02:07,333 --> 00:02:08,033 What?! 53 00:02:08,500 --> 00:02:09,267 It's not. 54 00:02:11,367 --> 00:02:12,967 I'm tired of her doing this. 55 00:02:13,267 --> 00:02:14,633 Can you just gimme a little bit of time? 56 00:02:14,633 --> 00:02:15,433 I'll find her. 57 00:02:15,433 --> 00:02:16,433 I'll get her on track. 58 00:02:16,433 --> 00:02:18,467 And Wendy's just gonna stay in foster care. 59 00:02:20,500 --> 00:02:21,867 Shit. 60 00:02:26,233 --> 00:02:27,067 Y'know... 61 00:02:27,467 --> 00:02:29,967 this Child Care Services is fucked. 62 00:02:29,967 --> 00:02:30,000 Gail, 63 00:02:30,000 --> 00:02:30,600 Gail, 64 00:02:31,267 --> 00:02:33,900 we have to think about what's best for Wendy. 65 00:02:35,400 --> 00:02:38,200 Yeah, like you'd know. Never even been a mom. 66 00:02:38,600 --> 00:02:40,333 No, but I had one! 67 00:02:42,100 --> 00:02:43,200 A drunk one. 68 00:03:14,033 --> 00:03:15,067 I'm gonna be late for class. 69 00:03:15,067 --> 00:03:16,300 Have you seen my bag? 70 00:03:16,300 --> 00:03:17,400 It's right there. 71 00:03:19,067 --> 00:03:20,467 I made you a sandwich. 72 00:03:21,133 --> 00:03:22,333 Thanks, but I don't have time. 73 00:03:23,033 --> 00:03:24,567 You can't go to school on an empty stomach. 74 00:03:25,233 --> 00:03:28,567 I understand you're busy but it's important to stay balanced. 75 00:03:29,433 --> 00:03:30,000 I will. University is not gonna change who I am. 76 00:03:30,000 --> 00:03:32,033 I will. University is not gonna change who I am. 77 00:03:35,133 --> 00:03:36,033 No speeding. 78 00:03:43,567 --> 00:03:44,900 Thanks Jumbo. 79 00:03:44,900 --> 00:03:45,300 Yeah. 80 00:03:45,967 --> 00:03:47,233 Hey, what's your real name? 81 00:03:47,867 --> 00:03:50,200 Um, everyone just calls me 'Jumbo'. 82 00:03:51,267 --> 00:03:53,267 I'm sure your parents didn't name you 'Jumbo'. 83 00:03:54,933 --> 00:03:56,400 It's, um, David. 84 00:03:59,133 --> 00:03:59,600 David? 85 00:04:01,267 --> 00:04:04,500 Sounds so uptight and boring. I like Jumbo better. 86 00:04:08,433 --> 00:04:10,133 The toilet overflowed, Jumbo. 87 00:04:10,133 --> 00:04:11,567 Clean that fuckin' shit up, would ya? 88 00:04:11,567 --> 00:04:12,933 Do I look like a janitor? 89 00:04:13,133 --> 00:04:15,000 Yeah, as a matter of fact, you do. 90 00:04:15,000 --> 00:04:16,100 Clean it up yourself. 91 00:04:16,267 --> 00:04:18,000 You want your paycheque, motherfucker? 92 00:04:18,000 --> 00:04:18,567 Clean it up! 93 00:04:18,567 --> 00:04:20,133 I don't work for you, asshole. 94 00:04:25,100 --> 00:04:26,100 Fuck me! 95 00:04:31,500 --> 00:04:33,633 Good help is getting hard to find these days. 96 00:04:44,967 --> 00:04:45,933  I don't  understand. 97 00:04:45,933 --> 00:04:48,367 How.. how do you get Lupus? 98 00:04:48,633 --> 00:04:52,167 It's hard to say. You may have had it for awhile. 99 00:04:52,367 --> 00:04:53,433 You getting sick from the water 100 00:04:53,433 --> 00:04:55,067 may have just brought it up to the surface. 101 00:04:55,233 --> 00:04:56,200 Soo..? 102 00:04:58,133 --> 00:04:59,233 What do I do now? 103 00:05:00,600 --> 00:05:02,900 Carry on with your life. Take your meds. 104 00:05:03,933 --> 00:05:05,367 We'll monitor you regularly. 105 00:05:09,000 --> 00:05:11,233 I should tell you that your mother paid me a visit. 106 00:05:11,233 --> 00:05:12,067 I heard. 107 00:05:13,600 --> 00:05:16,367 She asked about your health. I, of course, 108 00:05:16,367 --> 00:05:18,033 didn't share anything but... 109 00:05:19,867 --> 00:05:21,200 she seemed concerned. 110 00:05:23,200 --> 00:05:23,900 Thanks. 111 00:05:37,167 --> 00:05:38,333 How 'bout a drink? 112 00:05:38,500 --> 00:05:39,633 Can't. I'm working. 113 00:05:41,166 --> 00:05:41,833 My brother owns this place. 114 00:05:41,833 --> 00:05:43,733 You don't have a thing to worry about, honey. 115 00:05:44,133 --> 00:05:44,899 That's what they all say. 116 00:05:46,166 --> 00:05:47,133 Did, uh.... 117 00:05:49,566 --> 00:05:51,499 anybody tell you what a big tipper I am? 118 00:05:54,866 --> 00:05:55,699 How big? 119 00:05:57,266 --> 00:05:57,833 Huge. 120 00:05:58,699 --> 00:05:59,433 Oh yeah? 121 00:06:03,299 --> 00:06:04,866 I'd like to see how that works. 122 00:06:08,133 --> 00:06:09,466 That can be arranged. 123 00:06:26,742 --> 00:06:28,809  Looks like we're really getting ourselves a rec centre. 124 00:06:29,442 --> 00:06:30,042 Yeah. 125 00:06:30,909 --> 00:06:32,942 Well, this project's been pretty good to us, hey? 126 00:06:33,842 --> 00:06:34,642 Oh yeah? 127 00:06:34,842 --> 00:06:35,509 Yeah. 128 00:06:36,776 --> 00:06:39,376 So, uh, what phase do you figure  we're in? 129 00:06:40,509 --> 00:06:42,009 What're you talking about? 130 00:06:42,709 --> 00:06:44,376 Well, it's been a while. 131 00:06:44,776 --> 00:06:45,542 And? 132 00:06:46,042 --> 00:06:46,776 And... 133 00:06:48,509 --> 00:06:49,609 So, why don't you move in with me? 134 00:06:49,776 --> 00:06:51,339 With you? 135 00:06:51,339 --> 00:06:51,409 With you? 136 00:06:52,942 --> 00:06:54,842 Well, you stay over all the time. 137 00:06:54,842 --> 00:06:57,942 Yeah, but I got a home. I... I'm not leaving my sister. 138 00:06:58,142 --> 00:06:58,809 What's..? 139 00:06:59,642 --> 00:07:00,909 So where are we going with this? 140 00:07:01,809 --> 00:07:02,709  Hey, Gail? 141 00:07:03,842 --> 00:07:04,909 You seen Tracey? 142 00:07:05,476 --> 00:07:06,776 Uh, no! Why? 143 00:07:07,109 --> 00:07:09,009 Her cheque's been sitting here for three days. 144 00:07:09,676 --> 00:07:10,542 Serious? 145 00:07:10,876 --> 00:07:13,676 She's either on a major bender or shacked up somewhere. 146 00:07:15,876 --> 00:07:17,742 Where the fuck is Tracey? 147 00:07:21,142 --> 00:07:21,339   What mother says that kind of shit to her daughter?! 148 00:07:21,339 --> 00:07:23,609   What mother says that kind of shit to her daughter?! 149 00:07:23,842 --> 00:07:25,376 I wanted to punch her in the face. 150 00:07:25,376 --> 00:07:26,642 Okay, Tammy. Take a deep breath, 151 00:07:26,642 --> 00:07:27,476 She's such a bitch! 152 00:07:27,476 --> 00:07:28,442 Tammy. Breathe. 153 00:07:29,142 --> 00:07:30,776 You have every right to be angry. 154 00:07:32,109 --> 00:07:34,742 Taking a swing at your mom isn't gonna help anything. 155 00:07:35,642 --> 00:07:37,009 Ah! I know, it's just... 156 00:07:37,942 --> 00:07:39,509 she makes me so mad! 157 00:07:39,509 --> 00:07:41,442 I can handle it, but my sisters!? 158 00:07:42,076 --> 00:07:45,042 It's really amazing the way you step up and protect them. 159 00:07:45,876 --> 00:07:47,009 They're very lucky to have you. 160 00:07:49,442 --> 00:07:51,339 Y'know, if you can stay strong for them, 161 00:07:51,339 --> 00:07:51,476 Y'know, if you can stay strong for them, 162 00:07:52,576 --> 00:07:54,442 maybe we can find some help for your mom. 163 00:07:55,509 --> 00:07:57,409 Shit, I gotta get to class. 164 00:07:57,576 --> 00:07:59,409 And we can talk more later if you want. 165 00:08:07,976 --> 00:08:09,409 Am I interrupting? 166 00:08:09,409 --> 00:08:10,142 Yeah, you are. 167 00:08:19,609 --> 00:08:21,339 These kids are lucky to have you. 168 00:08:21,339 --> 00:08:21,709 These kids are lucky to have you. 169 00:08:22,609 --> 00:08:23,976 They need someone to talk to. 170 00:08:24,842 --> 00:08:26,942 Most of the time their moms aren't there for them. 171 00:08:35,809 --> 00:08:36,776 Nice room. 172 00:08:36,776 --> 00:08:37,976 What are you doing here?! 173 00:08:40,542 --> 00:08:41,909 I brought you some tea. 174 00:08:41,909 --> 00:08:43,009 I'm off caffeine. 175 00:08:44,576 --> 00:08:45,676 It's medicine tea. 176 00:08:47,009 --> 00:08:49,576 I went to see some elders about your, uh... 177 00:08:50,576 --> 00:08:51,339 your condition. 178 00:08:51,339 --> 00:08:51,942 your condition. 179 00:08:55,542 --> 00:08:59,076 They said it's good for stomach cramps and digestion. 180 00:09:08,709 --> 00:09:10,776 I see Annie's is going strong. 181 00:09:11,642 --> 00:09:12,776 Can I take you for lunch? 182 00:09:12,776 --> 00:09:13,642 I'm busy. 183 00:09:16,842 --> 00:09:17,942 Maybe after work? 184 00:09:20,676 --> 00:09:21,339 I have plans. 185 00:09:21,339 --> 00:09:21,876 I have plans. 186 00:09:23,776 --> 00:09:24,576 Okay. 187 00:09:28,776 --> 00:09:30,076 Another time, maybe? 188 00:09:45,042 --> 00:09:46,942  Don't you think you were a little hard on Jumbo? 189 00:09:48,142 --> 00:09:49,376 Yeah, maybe you're right. 190 00:09:50,709 --> 00:09:51,339 He's a good guy. 191 00:09:51,339 --> 00:09:51,776 He's a good guy. 192 00:09:51,942 --> 00:09:52,776 He's okay. 193 00:09:53,542 --> 00:09:55,476 He's just a little fucked up, that's all. 194 00:09:55,709 --> 00:09:56,709 Not nice! 195 00:09:57,876 --> 00:09:59,109 I'm kidding. He has his moments. 196 00:09:59,109 --> 00:10:00,409 Yeah. 197 00:10:00,409 --> 00:10:01,142 That wasn't one of them. 198 00:10:01,142 --> 00:10:03,842 Maybe you should clean the bathroom. 199 00:10:04,709 --> 00:10:06,076 I will if you come with me. 200 00:10:06,442 --> 00:10:06,876 Oh, really? 201 00:10:06,876 --> 00:10:07,609 Umm-hmm. 202 00:10:07,609 --> 00:10:08,609 I don't do bathrooms. 203 00:10:28,942 --> 00:10:30,609 Wow, you're here early. 204 00:10:31,409 --> 00:10:33,109 Yeah, I have a lot to catch up on. 205 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Good book? 206 00:10:35,442 --> 00:10:36,709 It's kinda thick. 207 00:10:36,709 --> 00:10:37,709 What d'ya got? 208 00:10:38,709 --> 00:10:41,976 'Classics of Western Philosophy'. That's heavy. 209 00:10:42,542 --> 00:10:45,109 Yeah, all these guys do is ask questions about questions. 210 00:10:45,109 --> 00:10:47,376 Nobody seems to get to the point. 211 00:10:47,376 --> 00:10:48,942 Sounds exactly like my mother. 212 00:10:50,109 --> 00:10:51,339 You're on for the study group tonight, right? 213 00:10:51,339 --> 00:10:51,842 You're on for the study group tonight, right? 214 00:10:52,909 --> 00:10:53,976 I thought it was Monday. 215 00:10:54,376 --> 00:10:55,842 No, tonight and Monday. 216 00:10:55,842 --> 00:10:57,809 The paper's worth twenty percent, so... 217 00:10:58,876 --> 00:11:00,476 Yeah, I'll be there. 218 00:11:00,476 --> 00:11:02,576 Hey, where's that university spirit? C'mon! 219 00:11:03,076 --> 00:11:04,842 I think I left it on the highway on my way home last night. 220 00:11:06,576 --> 00:11:07,576 I don't know how you do it. 221 00:11:07,842 --> 00:11:09,109 It's not that bad. 222 00:11:09,109 --> 00:11:10,976 Why don't you just move to the city. 223 00:11:11,709 --> 00:11:13,742 Because it's not my home. 224 00:11:14,009 --> 00:11:16,509 Isn't that the whole point? To get away? Have some fun? 225 00:11:16,842 --> 00:11:19,409 For example, I went to a kegger last night. 226 00:11:19,776 --> 00:11:21,076 Half the university musta been there. 227 00:11:21,076 --> 00:11:21,339 There was a live band, people everywhere... 228 00:11:21,339 --> 00:11:23,542 There was a live band, people everywhere... 229 00:11:24,376 --> 00:11:26,942 But I gotta go and I'll see you tonight, right? 230 00:11:27,442 --> 00:11:28,409 You better show up. 231 00:11:31,409 --> 00:11:32,109 Hey, baby. 232 00:11:32,776 --> 00:11:33,509 Hi. 233 00:11:33,676 --> 00:11:34,142 How ya doin'? 234 00:11:34,142 --> 00:11:34,876 I'm good. 235 00:11:35,076 --> 00:11:35,776 Good. 236 00:11:38,875 --> 00:11:39,742 Hey Jumbo! 237 00:11:40,842 --> 00:11:41,975 Is my dad around? 238 00:11:42,175 --> 00:11:43,008 I dunno. 239 00:11:44,708 --> 00:11:46,075 I think he's in the back office. 240 00:11:46,975 --> 00:11:47,875 Thanks. 241 00:11:50,742 --> 00:11:51,339 Mmmm! You've done this before, haven't you? 242 00:11:51,339 --> 00:11:54,175 Mmmm! You've done this before, haven't you? 243 00:11:54,175 --> 00:11:55,042 Nah. 244 00:11:55,708 --> 00:11:56,308 Never. 245 00:11:57,008 --> 00:11:58,575 You coulda fooled me. 246 00:12:00,808 --> 00:12:01,975 Oh, shit! 247 00:12:03,908 --> 00:12:05,075 It's not what it looks like. 248 00:12:05,875 --> 00:12:06,642 Fuck! 249 00:12:09,175 --> 00:12:09,942 Shit! 250 00:12:10,742 --> 00:12:11,675 Uh, did you find them? 251 00:12:11,675 --> 00:12:12,608 Fuck you! 252 00:12:13,808 --> 00:12:15,042 Jumbo, you fat cocksucker! 253 00:12:15,042 --> 00:12:17,208 You let my son walk in on me?! 254 00:12:17,208 --> 00:12:19,642  Hey, I'm not a fucking babysitter. 255 00:12:19,642 --> 00:12:20,708 Fuck you! 256 00:12:20,708 --> 00:12:21,339 I'm just a janitor! 257 00:12:21,339 --> 00:12:22,142 I'm just a janitor! 258 00:12:22,542 --> 00:12:23,075 Alan! 259 00:12:24,208 --> 00:12:25,875 Alan, where you goin'? 260 00:12:27,908 --> 00:12:29,142 It... it... it wasn't what it looked like. 261 00:12:29,542 --> 00:12:30,775 Can we just go inside and talk? 262 00:12:30,942 --> 00:12:31,642 Alan! 263 00:12:32,042 --> 00:12:32,542 Alan!! 264 00:12:33,808 --> 00:12:34,608 Fuck!! 265 00:12:48,625 --> 00:12:50,292 Gloria) What's 'kwi-no-ah'? 266 00:12:50,592 --> 00:12:53,492 It's 'keen-wah'. See? 267 00:12:54,358 --> 00:12:56,325 It has all the protein you need. 268 00:12:56,825 --> 00:12:59,758 The Incas called it the 'mother of all grains'. 269 00:12:59,758 --> 00:13:01,558 Well, this is one mother of a recipe. 270 00:13:01,558 --> 00:13:03,625 I can't pronounce half the shit that's in here. 271 00:13:03,625 --> 00:13:05,325 Here, cut up this mango. 272 00:13:05,325 --> 00:13:06,525 Geez! 273 00:13:10,425 --> 00:13:12,292 Nah, nah, nah! Not like that! 274 00:13:12,292 --> 00:13:13,346 There's a pit in the middle. 275 00:13:13,346 --> 00:13:13,692 There's a pit in the middle. 276 00:13:14,292 --> 00:13:15,292 Down the side. 277 00:13:16,525 --> 00:13:19,258 How'd you learn so much about all this exotic stuff anyway? 278 00:13:19,658 --> 00:13:20,858 Bet Andy must love it? 279 00:13:21,925 --> 00:13:24,592 I could cook him up a shit sandwich and he'd love it. 280 00:13:24,592 --> 00:13:26,392 It's true! 281 00:13:34,358 --> 00:13:37,692  Why do we see the world, people, situations, 282 00:13:37,692 --> 00:13:38,858 in a particular way? 283 00:13:40,258 --> 00:13:42,892 Is it because of our own life experiences? 284 00:13:43,925 --> 00:13:45,792 Because that's what our parents told us? 285 00:13:46,292 --> 00:13:47,758 What a teacher taught us? 286 00:13:48,658 --> 00:13:52,658 Reality isn't just what we can see with our own eyes. 287 00:13:53,492 --> 00:13:55,425 We have to stretch ourselves 288 00:13:55,625 --> 00:13:58,358 to see the world from someone else's perspective. 289 00:13:59,492 --> 00:14:01,925 Then maybe we'll have a better chance of getting 290 00:14:01,925 --> 00:14:05,192 a realistic view of what's really going on. 291 00:14:06,492 --> 00:14:08,392 What's really going on is that 292 00:14:08,392 --> 00:14:09,925 I'm bored out of my friggin' mind. 293 00:14:09,925 --> 00:14:11,925 ... perspective  is all  about  decisions. 294 00:14:17,758 --> 00:14:19,225   Know something, Pop? 295 00:14:20,725 --> 00:14:22,358 I don't get these fuckin' kids. 296 00:14:23,425 --> 00:14:26,325 They got computers, cars, cell phones... 297 00:14:27,492 --> 00:14:29,558 then they turn around and treat their parents like shit. 298 00:14:31,358 --> 00:14:33,525 I mean, if I ever acted that way around you, 299 00:14:33,525 --> 00:14:35,758 you would have beat the fuckin' dog shit outta me. 300 00:14:35,758 --> 00:14:39,258 I kicked your ass because you deserved it. 301 00:14:39,592 --> 00:14:41,592 You were always fighting and causing shit! 302 00:14:41,858 --> 00:14:43,346 You were a bully and you still are! 303 00:14:43,346 --> 00:14:43,925 You were a bully and you still are! 304 00:14:45,258 --> 00:14:48,858 Now Alan, he's a good kid. Honest. Smart. 305 00:14:49,525 --> 00:14:50,892 Well, maybe if you'd been there for me 306 00:14:50,892 --> 00:14:52,192 things would've been different. 307 00:14:52,458 --> 00:14:54,858 But you were off in Ottawa fighting fuckin' politicians. 308 00:14:54,858 --> 00:14:57,725 Least I wasn't screwing waitresses and killing hookers. 309 00:14:57,725 --> 00:14:59,492 Oh, give me a fuckin' break, Dad! 310 00:14:59,492 --> 00:15:01,192 All you ever did was cheat on Mom 311 00:15:01,192 --> 00:15:02,425 and you fuckin' know it! 312 00:15:02,425 --> 00:15:04,492 If you're looking for sympathy and forgiveness 313 00:15:04,858 --> 00:15:06,925 you're barking up the wrong tree, shithead. 314 00:15:11,525 --> 00:15:13,192  How  long  have  you and  Andy  been  married? 315 00:15:14,358 --> 00:15:15,758 Twenty-two years. 316 00:15:16,925 --> 00:15:19,692 Back when I had perky boobs and a tight ass. 317 00:15:19,692 --> 00:15:21,292 Well, you still look great. 318 00:15:21,292 --> 00:15:22,858 I know! 319 00:15:24,325 --> 00:15:26,292 I really want this to work with Victor. 320 00:15:30,392 --> 00:15:31,725 It's gonna take a helluva lot more 321 00:15:31,725 --> 00:15:33,192 than learning to cook a good meal. 322 00:15:34,558 --> 00:15:36,625 It's not really the cooking I'm worried about. 323 00:15:37,558 --> 00:15:40,558 It's Leona. I... think he still likes her. 324 00:15:40,892 --> 00:15:42,225 Well, what'd you expect? 325 00:15:42,725 --> 00:15:43,346 You took off and shacked up with another guy. 326 00:15:43,346 --> 00:15:44,858 You took off and shacked up with another guy. 327 00:15:46,525 --> 00:15:47,425 I screwed up. 328 00:15:48,592 --> 00:15:49,458 Ya think? 329 00:15:53,225 --> 00:15:53,725 Look, 330 00:15:55,192 --> 00:15:56,425 you have a child with him. 331 00:15:57,225 --> 00:15:58,958 You know that Victoria and family 332 00:15:58,958 --> 00:16:00,625 means everything to Victor. 333 00:16:01,892 --> 00:16:03,692 Right? He'll come around. 334 00:16:05,792 --> 00:16:06,558 Thanks. 335 00:16:07,758 --> 00:16:09,358   It's always about her, 336 00:16:09,658 --> 00:16:10,925 and what she wants. 337 00:16:11,792 --> 00:16:13,192 What about what I want? 338 00:16:13,925 --> 00:16:15,258 What do you want? 339 00:16:15,925 --> 00:16:18,892 I want her to be a mom for once in her life. 340 00:16:19,592 --> 00:16:21,192 Maybe that's part of the problem. 341 00:16:21,792 --> 00:16:24,558 Because she's your mother you expect her to be there for you, 342 00:16:25,458 --> 00:16:27,392 to take care of you and make it all better... 343 00:16:28,592 --> 00:16:31,258 when the reality is, she's not able to. 344 00:16:32,192 --> 00:16:35,425 And for whatever reason, she just doesn't know how. 345 00:16:37,425 --> 00:16:39,392 Doesn't mean it doesn't suck... or hurt. 346 00:16:42,558 --> 00:16:43,346 What it means is... 347 00:16:43,346 --> 00:16:44,225 What it means is... 348 00:16:45,492 --> 00:16:47,425 If you're gonna find peace in your life, 349 00:16:49,458 --> 00:16:51,225 you're going to have to learn to accept her 350 00:16:51,225 --> 00:16:53,225 for exactly who she is, faults and all. 351 00:16:54,625 --> 00:16:55,492 That bites. 352 00:16:56,492 --> 00:16:57,892 Yeah! Kinda does bite. 353 00:17:01,725 --> 00:17:03,225 This above all: 354 00:17:03,558 --> 00:17:06,258 to thine own self be true. 355 00:17:07,425 --> 00:17:08,558 You gotta love Shakespeare. 356 00:17:08,858 --> 00:17:10,625 One of my favourite philosophers. 357 00:17:12,425 --> 00:17:13,346 Okay, that's it! 358 00:17:13,346 --> 00:17:13,492 Okay, that's it! 359 00:17:13,825 --> 00:17:15,625 Two pages on Monday, 360 00:17:16,558 --> 00:17:18,325 and remember,  think about it. 361 00:17:18,325 --> 00:17:20,192 Hey, you wanna grab a bite? 362 00:17:20,358 --> 00:17:21,725 We have study group. 363 00:17:21,725 --> 00:17:23,725 Well, we'll grab a dog on the way. 364 00:17:23,725 --> 00:17:24,892 A girl's gotta eat, right? 365 00:17:26,192 --> 00:17:26,858 Okay. 366 00:17:33,825 --> 00:17:36,392   I was surprised to hear you moved back. 367 00:17:37,658 --> 00:17:40,825 Well, I thought Sheila needed some family around her. 368 00:17:42,192 --> 00:17:42,892 Yeah. 369 00:17:45,192 --> 00:17:46,258 How's she doin'? 370 00:17:46,692 --> 00:17:47,525 Great. 371 00:17:49,225 --> 00:17:52,392 She's dating Alan Fraser, plugged in to university. 372 00:17:52,392 --> 00:17:53,258 She's good. 373 00:17:53,725 --> 00:17:55,725 And she's still living in Blackstone? 374 00:17:56,825 --> 00:17:58,292 I bought her a car. 375 00:18:01,425 --> 00:18:02,758 It's quite a drive. 376 00:18:03,658 --> 00:18:05,225 She's making it work. 377 00:18:06,525 --> 00:18:07,958 She didn't wanna live in the city? 378 00:18:09,225 --> 00:18:10,325 She wanted to be around me. 379 00:18:10,725 --> 00:18:13,292 Mmm-hmm. 380 00:18:14,325 --> 00:18:15,825 She made her own decision. 381 00:18:18,392 --> 00:18:20,292 I've seen what the city can do to people. 382 00:18:23,225 --> 00:18:23,958 Like me? 383 00:18:24,858 --> 00:18:26,658 It's actually done you some good. 384 00:18:34,292 --> 00:18:38,258 Sheltering those kids on Blackstone does no one any good. 385 00:18:40,425 --> 00:18:41,358 I know. 386 00:19:04,292 --> 00:19:05,625 Hey. 387 00:19:05,625 --> 00:19:07,592 Umm, can I talk to you? 388 00:19:07,592 --> 00:19:10,258 Yeah. Hey, it's good to see you though! 389 00:19:10,658 --> 00:19:12,392 Yeah, you too. Umm... 390 00:19:12,392 --> 00:19:13,346 You're looking good. 391 00:19:13,346 --> 00:19:13,625 You're looking good. 392 00:19:13,625 --> 00:19:14,258 Thanks. 393 00:19:14,258 --> 00:19:15,525 What're... what're you doing here? 394 00:19:15,725 --> 00:19:18,792 Umm... you know Tracey Bull, right? 395 00:19:18,792 --> 00:19:19,358 Yeah. 396 00:19:19,358 --> 00:19:20,792 Well, I just found out she didn't pick up her cheque 397 00:19:20,792 --> 00:19:21,925 and I'm really worried. 398 00:19:22,792 --> 00:19:23,525 Really? 399 00:19:23,525 --> 00:19:25,925 Yeah, umm... see, umm... 400 00:19:25,925 --> 00:19:28,325 it's not like her not to check in. 401 00:19:28,625 --> 00:19:29,892 And what are you thinkin'? 402 00:19:29,892 --> 00:19:32,792 I dunno. Wendy, her daughter is in foster care right now, 403 00:19:32,792 --> 00:19:34,625 and I'm just really trying to help. 404 00:19:35,458 --> 00:19:36,492 Is she still a wreck? 405 00:19:36,725 --> 00:19:37,892 Pretty much, yeah. 406 00:19:37,892 --> 00:19:39,758 She'll come around when the money runs out. 407 00:19:39,758 --> 00:19:41,892 But that's the thing: she doesn't have any money. 408 00:19:42,925 --> 00:19:43,346 I dunno. Uh, y'know you're probably right but, um... 409 00:19:43,346 --> 00:19:46,458 I dunno. Uh, y'know you're probably right but, um... 410 00:19:46,725 --> 00:19:48,825 do you think you could.. y'know, like do one of those 411 00:19:49,225 --> 00:19:51,558 check things on her for me? Like, as a favour? 412 00:19:52,525 --> 00:19:53,825 I'll put out a BOLF. 413 00:19:54,358 --> 00:19:56,425 Uh, a 'Be On the Lookout For'. 414 00:19:56,792 --> 00:19:57,758 Oh. Yeah. 415 00:19:58,325 --> 00:19:58,892 Alright? 416 00:19:58,892 --> 00:19:59,625 Okay. 417 00:19:59,792 --> 00:20:03,358 Well, let's catch a coffee. Let's catch up, huh? 418 00:20:03,492 --> 00:20:04,658 It's good to see you. 419 00:20:04,658 --> 00:20:05,758 So, things are good? 420 00:20:05,758 --> 00:20:06,758 Yeah, things are good. 421 00:20:07,392 --> 00:20:07,892 You? 422 00:20:07,892 --> 00:20:08,525 I'm okay. 423 00:20:08,525 --> 00:20:08,958 Yeah? 424 00:20:22,291 --> 00:20:23,324 How are things? 425 00:20:27,124 --> 00:20:28,458 I've had better days. 426 00:20:31,491 --> 00:20:32,658 Just saw your mom. 427 00:20:34,291 --> 00:20:35,391 She looks good. 428 00:20:38,058 --> 00:20:39,224 She really cares about you. 429 00:20:39,424 --> 00:20:40,334 I find that hard to believe. 430 00:20:40,334 --> 00:20:41,424 I find that hard to believe. 431 00:20:42,424 --> 00:20:43,324 She's trying. 432 00:20:43,824 --> 00:20:44,558 So? 433 00:20:45,824 --> 00:20:47,391 She's the one that left, Ray. 434 00:20:48,558 --> 00:20:50,391 I don't need that pain back in my life. 435 00:20:52,291 --> 00:20:55,291 She never had the relational skills you do, 436 00:20:56,291 --> 00:20:58,124 the ability and strength to... 437 00:20:59,724 --> 00:21:01,158 ...make things work. 438 00:21:02,724 --> 00:21:04,824 From what I can tell, she's not the same woman 439 00:21:04,824 --> 00:21:06,258 that left you and Gail. 440 00:21:22,624 --> 00:21:23,391 Daddy! 441 00:21:23,391 --> 00:21:24,224 Hey, Muffin! 442 00:21:25,524 --> 00:21:26,791 What's going on here? 443 00:21:26,791 --> 00:21:28,658 I thought I'd whip up a little dinner. 444 00:21:30,124 --> 00:21:31,624 Whoa, you hate cooking though. 445 00:21:31,624 --> 00:21:33,191 I told you, I've changed. 446 00:21:33,524 --> 00:21:34,358 It's chicken. 447 00:21:35,158 --> 00:21:36,058 Is it? 448 00:21:36,458 --> 00:21:38,391 Victoria, why don't you go wash up before dinner? 449 00:21:38,758 --> 00:21:39,491 'Kay. 450 00:21:45,391 --> 00:21:46,558 At least it smells good. 451 00:21:46,758 --> 00:21:47,691 Yeah....? 452 00:21:56,558 --> 00:21:58,591 Debbie,  are you in tomorrow? 453 00:21:58,591 --> 00:21:59,558 You know I am. 454 00:22:00,324 --> 00:22:02,691 Well, it's just that Teresa asked, 455 00:22:03,058 --> 00:22:04,358 and I wanted to make sure. 456 00:22:05,324 --> 00:22:06,791 Something smells great. 457 00:22:08,691 --> 00:22:10,091 Lemon Pepper Chicken. 458 00:22:10,091 --> 00:22:10,334 Mmmm! 459 00:22:10,334 --> 00:22:10,824 Mmmm! 460 00:22:12,458 --> 00:22:16,558 I find that a dry but rounded Sauvignon Blanc and Semillon mix 461 00:22:16,758 --> 00:22:18,624 rarely disappoints with a chicken dish. 462 00:22:19,091 --> 00:22:20,124 Is that so? 463 00:22:21,091 --> 00:22:23,624 Just so happens that I have a bottle in my car. 464 00:22:24,458 --> 00:22:27,224 Dr. Ellis, you know this is a dry reserve. 465 00:22:28,324 --> 00:22:30,224 It's a very dry wine. 466 00:22:35,324 --> 00:22:37,224 Aw, for two. Please. 467 00:22:39,724 --> 00:22:40,334 And one for you... 468 00:22:40,334 --> 00:22:41,391 And one for you... 469 00:22:41,391 --> 00:22:42,224 Thank you. 470 00:22:42,558 --> 00:22:44,491 And for me. See what you're missing? 471 00:22:44,491 --> 00:22:48,291 These things are the best. Seriously. 472 00:22:49,391 --> 00:22:50,758 Here. Here's to the good life. 473 00:22:53,324 --> 00:22:55,124 So, you excited about our study group tonight? 474 00:22:55,324 --> 00:22:56,191 Not really. 475 00:22:57,358 --> 00:22:58,391 Kinda tired. 476 00:22:59,191 --> 00:23:00,124 This'll wake you up. 477 00:23:04,391 --> 00:23:06,724 Hey, I gotta make a phone call. I'll be right back, 'kay? 478 00:23:06,724 --> 00:23:07,591 Cool, yeah. 479 00:23:12,458 --> 00:23:13,524 Hey, Uncle. 480 00:23:14,324 --> 00:23:16,391 I'm really sorry, I'm not gonna make it home for dinner. 481 00:23:17,458 --> 00:23:18,558 Nah, I'm just grabbing a bite. 482 00:23:19,424 --> 00:23:20,691 Yes, I will. 483 00:23:23,458 --> 00:23:24,191 Bye. 484 00:23:56,058 --> 00:23:56,724 Hmm... 485 00:23:59,824 --> 00:24:01,324 Ooh! 486 00:24:01,691 --> 00:24:04,324 That was beyond... delicious. 487 00:24:04,324 --> 00:24:05,491 I'm glad you liked it. 488 00:24:05,491 --> 00:24:06,291 Hmm. 489 00:24:11,591 --> 00:24:12,624 Thank you, 490 00:24:13,324 --> 00:24:14,791 for a wonderful evening. 491 00:24:15,724 --> 00:24:16,758 You're welcome. 492 00:24:21,358 --> 00:24:23,158 I better get this place cleaned up. 493 00:24:24,658 --> 00:24:25,758 I'll help you. 494 00:24:25,758 --> 00:24:28,591 No, no, no. You have a long drive back to the city. 495 00:24:29,591 --> 00:24:31,058 It's the least I can... 496 00:25:33,624 --> 00:25:36,124 Ohh, I didn't know you could cook like that. 497 00:25:36,124 --> 00:25:37,191 Neither did I. 498 00:25:39,624 --> 00:25:40,334 Oh! Excuse me. See who that is... 499 00:25:40,334 --> 00:25:42,458 Oh! Excuse me. See who that is... 500 00:25:47,224 --> 00:25:48,091 Hey! 501 00:25:48,091 --> 00:25:48,691 Hi! 502 00:25:51,091 --> 00:25:53,724 Sorry, to just... show up on your doorstep. I just... 503 00:25:54,591 --> 00:25:56,758 could just really use a friend right now. 504 00:25:56,758 --> 00:25:57,491 Uhm, 505 00:25:58,424 --> 00:25:59,691 we're just in the middle of dinner. 506 00:25:59,691 --> 00:26:00,658 You...  you wanna come in? 507 00:26:01,524 --> 00:26:03,458 Hey Leona. Yeah, come on in. 508 00:26:03,824 --> 00:26:04,491 Hi. 509 00:26:04,491 --> 00:26:05,324 Hi! 510 00:26:06,224 --> 00:26:08,658 I'm sorry. I should... I should've called first. 511 00:26:09,424 --> 00:26:10,334  You okay? D'you wanna come in? There's... 512 00:26:10,334 --> 00:26:11,591  You okay? D'you wanna come in? There's... 513 00:26:12,258 --> 00:26:13,724 Just come in. There's plenty of food. 514 00:26:14,691 --> 00:26:16,624 No, it's okay. I'm... I should go. 515 00:26:17,558 --> 00:26:18,658 Leona, wait. 516 00:26:21,724 --> 00:26:22,758 I don't know what to say. 517 00:26:23,724 --> 00:26:25,191 Guess I should get used to that. 518 00:26:27,091 --> 00:26:28,258 Just come in for a bit. 519 00:26:29,691 --> 00:26:32,258 Victor, there's no room for me in there. 520 00:26:47,158 --> 00:26:47,791  Hey. 521 00:26:54,158 --> 00:26:55,158 Where you been? 522 00:26:55,824 --> 00:26:56,558 Out. 523 00:26:59,124 --> 00:26:59,791 Where? 524 00:27:02,424 --> 00:27:03,658 Do I ask  you where? 525 00:27:04,258 --> 00:27:06,491 What you've been doing? Who you've been with? 526 00:27:07,058 --> 00:27:08,258 What's the matter? 527 00:27:09,158 --> 00:27:10,334 You want a list? 528 00:27:10,334 --> 00:27:10,491 You want a list? 529 00:27:12,058 --> 00:27:13,324 What crawled up your ass? 530 00:27:13,324 --> 00:27:14,791 I just asked you where you've been. 531 00:27:21,391 --> 00:27:22,758 Did you talk to Alan today? 532 00:27:24,158 --> 00:27:25,158 About what? 533 00:27:27,524 --> 00:27:28,791 I don't know. I just wanted to know 534 00:27:28,791 --> 00:27:30,091 if you'd talked to him or not. 535 00:27:30,824 --> 00:27:31,658 Nope. 536 00:27:38,324 --> 00:27:39,558 So, where you been? 537 00:27:42,358 --> 00:27:43,191 Out. 538 00:27:50,224 --> 00:27:52,458  You know, that Jackie chick's a fuckin' weirdo. 539 00:27:52,458 --> 00:27:53,758 Did you see that tattoo? 540 00:27:53,758 --> 00:27:56,758 I'd never seen a snake tattooed on a chick in my life, ever. 541 00:27:56,758 --> 00:27:58,058 She's not that weird. 542 00:27:58,291 --> 00:28:00,458 Uhhh, you should hear what she was saying about you. 543 00:28:00,458 --> 00:28:01,824 What? What'd she say? 544 00:28:01,824 --> 00:28:03,624 No, I'm not telling. Not telling. 545 00:28:03,624 --> 00:28:04,391 Whatever. 546 00:28:04,558 --> 00:28:06,791 No, just... I don't wanna hurt your delicate feelings, y'know? 547 00:28:06,791 --> 00:28:08,091 That's the thing. 548 00:28:08,091 --> 00:28:10,334 C'mon! You can tell me. I'm a big girl. 549 00:28:10,334 --> 00:28:10,791 C'mon! You can tell me. I'm a big girl. 550 00:28:10,791 --> 00:28:11,458 Okay. 551 00:28:12,258 --> 00:28:13,624 No! Pretty little girl like you 552 00:28:13,624 --> 00:28:15,358 does not need to hear these kinda things. 553 00:28:16,724 --> 00:28:18,624 So you're a tough one, now? Okay. Alright. 554 00:28:19,324 --> 00:28:21,191 This is me. Here. 555 00:28:22,558 --> 00:28:24,358 Are you sure you're okay to drive all that way? 556 00:28:25,324 --> 00:28:25,758 Yeah. 557 00:28:26,191 --> 00:28:28,324 It's... It's a long way. You could always just, y'know... 558 00:28:28,324 --> 00:28:29,624 crash... crash at my place, y'know? 559 00:28:29,624 --> 00:28:31,191 Yeah, right! 560 00:28:31,524 --> 00:28:33,458 It's okay. I'll be fine. 561 00:28:33,458 --> 00:28:36,091 No, no. Really. You can just flop on my couch. 562 00:28:36,091 --> 00:28:37,458 I'll take care of you. 563 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 Jake , no! 564 00:28:38,458 --> 00:28:39,391 Wha... What?! 565 00:28:39,391 --> 00:28:40,334 I'm seeing someone! 566 00:28:40,334 --> 00:28:40,624 I'm seeing someone! 567 00:28:40,624 --> 00:28:41,724 It's okay. We can... 568 00:28:41,724 --> 00:28:42,724 Jake! Stop! 569 00:28:42,724 --> 00:28:43,324 C'mon, c'mon! 570 00:28:43,458 --> 00:28:44,491 Jake! Stop! 571 00:28:44,491 --> 00:28:45,291 Let's just have fun. 572 00:28:45,291 --> 00:28:46,158 Stop it Jake! 573 00:28:46,158 --> 00:28:46,658 Relax. 574 00:28:46,658 --> 00:28:48,658 Stop! Stop it! Jake! 575 00:28:48,658 --> 00:28:49,358 Ooof! 576 00:28:50,058 --> 00:28:50,691 Aagh! 577 00:28:51,624 --> 00:28:54,358 Don't ever fucking do that again! 578 00:28:54,591 --> 00:28:55,691 You asshole! 579 00:28:58,724 --> 00:28:59,524 Fuck. 580 00:29:26,424 --> 00:29:27,758 Shit! 581 00:29:43,258 --> 00:29:44,724 You really sure that's a good idea? 582 00:29:44,724 --> 00:29:45,924 Shhhhit! 583 00:29:46,858 --> 00:29:48,891 Don't do that to me. You scared the shit out of me. 584 00:29:50,424 --> 00:29:51,724 Wha..? I... I... 585 00:29:52,391 --> 00:29:55,258 I can't sleep. I just need a little something 586 00:29:55,258 --> 00:29:56,224 to get to sleep. 587 00:29:56,691 --> 00:29:58,691 And you think these pills are the best idea? 588 00:29:59,324 --> 00:30:00,791 You don't even know what they are. 589 00:30:08,124 --> 00:30:09,124 Don't! 590 00:30:45,124 --> 00:30:46,324 Do you wanna talk? 591 00:30:47,358 --> 00:30:48,291 I gotta go. 592 00:30:49,791 --> 00:30:52,058 Something's bothering you. I think we should talk about it. 593 00:30:53,858 --> 00:30:54,991 Where's my shoes? 594 00:30:59,891 --> 00:31:01,058 Look, Greg... 595 00:31:02,358 --> 00:31:03,858 this isn't about you. 596 00:31:04,024 --> 00:31:07,658 No, this is about you holding onto shit you can't change. 597 00:31:08,958 --> 00:31:11,224 I already live with one counsellor. I don't need two. 598 00:31:11,758 --> 00:31:11,959 You think we're trying to counsel you?! 599 00:31:11,959 --> 00:31:13,191 You think we're trying to counsel you?! 600 00:31:13,924 --> 00:31:14,791 What are you doing? 601 00:31:17,191 --> 00:31:19,658 You've got to let Natalie go, Gail. 602 00:31:20,291 --> 00:31:22,858 Forgive yourself and find some peace. 603 00:31:23,791 --> 00:31:24,791 Let it go! 604 00:32:15,291 --> 00:32:16,758 Good morning! 605 00:32:16,758 --> 00:32:17,724 Morning! 606 00:32:19,058 --> 00:32:20,724 Why are you using that old thing when we have 607 00:32:20,724 --> 00:32:21,691 a brand new hedge trimmer? 608 00:32:23,224 --> 00:32:25,791 It's noisy. I didn't wanna wake you. 609 00:32:26,324 --> 00:32:27,858 I got in a little late last night. 610 00:32:29,058 --> 00:32:30,258 I've been thinking... 611 00:32:31,258 --> 00:32:32,991 Maybe you should get a place in the city. 612 00:32:33,858 --> 00:32:34,291 Serious? 613 00:32:34,858 --> 00:32:36,724 Neither one of us is getting any sleep. 614 00:32:36,724 --> 00:32:39,224 You're dead tired, driving in the dark and 615 00:32:39,224 --> 00:32:41,391 I'm up all night worrying about you. 616 00:32:41,891 --> 00:32:41,959 I'm not going anywhere. 617 00:32:41,959 --> 00:32:43,158 I'm not going anywhere. 618 00:32:44,124 --> 00:32:45,191 This is my home. 619 00:32:51,858 --> 00:32:54,291  So that's it? You're quittin'? 620 00:32:55,858 --> 00:32:58,658 You want a raise? C'mon, I'll give you a raise. 621 00:33:00,724 --> 00:33:02,324 It's not about the money. 622 00:33:03,658 --> 00:33:04,958 Alan, cut him some slack. 623 00:33:05,658 --> 00:33:07,024 I've been doing that my whole life. 624 00:33:07,824 --> 00:33:08,424 I'm done. 625 00:33:09,224 --> 00:33:11,724 Look, he needs fuckin' strange pussy 626 00:33:11,724 --> 00:33:11,959 to make himself feel better. 627 00:33:11,959 --> 00:33:12,991 to make himself feel better. 628 00:33:14,124 --> 00:33:16,358 But that don't mean he don't love you, or your mom. 629 00:33:17,791 --> 00:33:19,091 That's just the way he is. 630 00:33:19,391 --> 00:33:22,058 'That's just the way he is'. So that makes it okay? 631 00:33:22,958 --> 00:33:25,191 He'd do anything for family, Alan and you know it. 632 00:33:26,224 --> 00:33:26,924 Yeah, 633 00:33:27,824 --> 00:33:29,191 I saw what he was doing for us. 634 00:33:29,191 --> 00:33:31,424 Okay, so he don't always make the right choices. 635 00:33:32,124 --> 00:33:33,091 Hey, I'll give you that. 636 00:33:34,058 --> 00:33:35,824 But the man has always had my back, 637 00:33:37,158 --> 00:33:38,191 and yours, too. 638 00:33:39,791 --> 00:33:41,091 Now, I fuckin' love the guy, 639 00:33:42,724 --> 00:33:43,991 but I can't change him, 640 00:33:44,991 --> 00:33:46,291 and neither can you. 641 00:33:48,991 --> 00:33:49,991 So, what're we gonna do? 642 00:33:54,691 --> 00:33:55,858 I know what I'm doin'. 643 00:33:58,124 --> 00:33:58,958 Spanky... 644 00:34:01,258 --> 00:34:02,324 let it go, Son. 645 00:34:03,191 --> 00:34:04,058 Not for him, 646 00:34:05,724 --> 00:34:06,724 for you. 647 00:34:08,924 --> 00:34:10,191 Let it go. 648 00:34:18,191 --> 00:34:21,024 Tomorrow, you have a one, a two 649 00:34:21,024 --> 00:34:22,658 and a four o'clock. 650 00:34:27,891 --> 00:34:28,891 Oh, hi! 651 00:34:28,891 --> 00:34:29,658 Hi. 652 00:34:31,024 --> 00:34:32,424 Umm, just take a seat. 653 00:34:33,658 --> 00:34:34,658 I'll be right there. 654 00:34:58,391 --> 00:35:00,191 How you feeling these days? 655 00:35:01,258 --> 00:35:02,191 Doin' alright. 656 00:35:04,258 --> 00:35:05,024 Good. 657 00:35:09,924 --> 00:35:11,691 Any news from the doctor? 658 00:35:14,858 --> 00:35:15,791 Not really. 659 00:35:21,391 --> 00:35:22,824 So, how's business? 660 00:35:24,124 --> 00:35:25,258 Yeah, steady. 661 00:35:31,358 --> 00:35:32,724 Glad you're doing well. 662 00:35:35,324 --> 00:35:36,258 Thanks. 663 00:35:43,124 --> 00:35:44,324 Okay, uhm... 664 00:35:45,858 --> 00:35:46,391 take care. 665 00:35:47,358 --> 00:35:48,424 Leaving so soon? 666 00:35:54,224 --> 00:35:55,091 Uhm... 667 00:36:00,891 --> 00:36:03,858 Gail and I are having a barbeque this weekend. 668 00:36:03,858 --> 00:36:04,658 Just, um... 669 00:36:05,391 --> 00:36:07,658 a few close friends and... 670 00:36:08,091 --> 00:36:08,958 family. 671 00:36:11,924 --> 00:36:11,959 Do you want to come? 672 00:36:11,959 --> 00:36:12,824 Do you want to come? 673 00:36:15,191 --> 00:36:17,691 Yeah. I do. 674 00:36:21,191 --> 00:36:21,991 'Kay. 675 00:36:25,158 --> 00:36:26,124 I'll call you. 676 00:36:38,824 --> 00:36:40,291 Yeah, we just landed Eaglerock, Walt. 677 00:36:41,191 --> 00:36:41,959 Both bids came in. 678 00:36:41,959 --> 00:36:42,358 Both bids came in. 679 00:36:43,091 --> 00:36:45,158 Yes, we got the fucking arena. 680 00:36:45,658 --> 00:36:46,258 I gotta go. 681 00:36:51,158 --> 00:36:52,658 Thought you were workin' today. 682 00:36:52,991 --> 00:36:53,891 I quit. 683 00:36:55,158 --> 00:36:55,991 You what? 684 00:36:57,658 --> 00:36:58,291 I quit! 685 00:37:07,358 --> 00:37:08,758 She's twenty-five. 686 00:37:09,724 --> 00:37:11,024 A fucking waitress..? 687 00:37:15,091 --> 00:37:16,024 Who are you? 688 00:37:16,724 --> 00:37:18,758 What kind of man does that to his wife?! 689 00:37:21,658 --> 00:37:23,391 You're not a baby anymore, Alan. 690 00:37:23,391 --> 00:37:25,924 And you're not blind. You know exactly what's going on. 691 00:37:27,058 --> 00:37:28,124 Grow up! 692 00:37:30,158 --> 00:37:32,291 Daryl was right. You're never gonna change. 693 00:37:32,291 --> 00:37:34,224 Y'know what? Fuck Daryl! 694 00:37:35,058 --> 00:37:36,391 Let me tell you something else... 695 00:37:36,958 --> 00:37:39,324 Don't you dare come crying to me when you're broke, 696 00:37:39,324 --> 00:37:41,091 cuz I'm cutting you off, you little prick. 697 00:37:41,091 --> 00:37:41,959 Go ahead, do it. 698 00:37:41,959 --> 00:37:42,258 Go ahead, do it. 699 00:37:53,424 --> 00:37:55,158 Welcome to the real world, Son. 700 00:37:57,858 --> 00:37:59,058 Fuckin' asshole. 701 00:38:07,250 --> 00:38:09,217 I'm thinking about becoming a doctor. 702 00:38:11,450 --> 00:38:14,217 We really need a good doctor around here, that's for sure. 703 00:38:15,250 --> 00:38:17,650 I'm thinking about blending traditional medicine 704 00:38:17,650 --> 00:38:18,983 with modern medicine. 705 00:38:20,383 --> 00:38:23,383 Yeah, I know a couple of doctors back east do exactly that. 706 00:38:25,950 --> 00:38:28,517 Maybe you can teach me more about the plant medicines? 707 00:38:40,683 --> 00:38:41,583 Hey Al! 708 00:38:42,317 --> 00:38:42,983 Hey Ray. 709 00:38:46,717 --> 00:38:47,583 Hey. 710 00:38:49,717 --> 00:38:50,783 Is it okay if I sit? 711 00:38:51,717 --> 00:38:53,417 Empty chair right there. 712 00:39:04,417 --> 00:39:04,950 I quit. 713 00:39:10,217 --> 00:39:11,483 What're you going to do about money? 714 00:39:12,750 --> 00:39:14,783 I dunno, figure something out. 715 00:39:17,450 --> 00:39:18,750 Wanna go for a walk? 716 00:39:21,950 --> 00:39:22,650 Sure. 717 00:39:23,350 --> 00:39:23,750 'Kay. 718 00:39:48,317 --> 00:39:50,883 You really think this rec centre is gonna make everything okay? 719 00:39:56,583 --> 00:39:58,317 I have to let you go now. 720 00:40:02,750 --> 00:40:03,865 Good luck with that. 721 00:40:03,865 --> 00:40:04,583 Good luck with that. 722 00:40:10,250 --> 00:40:11,517 It's time, Natalie. 723 00:40:14,483 --> 00:40:15,583 It's time to go. 724 00:40:17,750 --> 00:40:19,517 You think you can get rid of me that easy? 725 00:40:25,417 --> 00:40:26,683 Goodbye, my girl. 726 00:40:27,983 --> 00:40:28,717 Really!? 727 00:40:30,950 --> 00:40:32,650 Just a little prayer and I'm gone? 728 00:40:39,550 --> 00:40:40,717 You really want me to go? 729 00:40:45,317 --> 00:40:46,283 Cuz if I go... 730 00:40:47,883 --> 00:40:49,383 I'm not coming back. 731 00:41:07,817 --> 00:41:08,550 Okay. 732 00:41:12,750 --> 00:41:13,883 Here I go. 733 00:41:17,417 --> 00:41:18,417 I love you. 734 00:41:32,383 --> 00:41:33,865 Mom! 735 00:41:33,865 --> 00:41:33,917 Mom! 736 00:41:36,783 --> 00:41:37,683 Mom... 737 00:41:41,750 --> 00:41:42,783 Mom, look at me. 738 00:41:47,717 --> 00:41:48,983 I'm proud of you. 739 00:41:54,750 --> 00:41:55,650 Mum. 740 00:41:56,650 --> 00:41:57,450 I love you. 741 00:41:58,817 --> 00:42:00,383 I love you! 49149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.