All language subtitles for Blackstone.S01E09.Times.Up.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Previously on Blackstone 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Oh, shit. 3 00:00:09,667 --> 00:00:11,233 I don't want you hanging around with that girl. 4 00:00:11,233 --> 00:00:12,867 Matter of fact, I want you to stay away 5 00:00:12,867 --> 00:00:14,800 from that whole fucking family, you hear me? 6 00:00:15,067 --> 00:00:19,067 This ain't a family business. I built this club on my own. 7 00:00:19,067 --> 00:00:21,933 And I didn't need to suck on the tit of Blackstone to get it. 8 00:00:21,933 --> 00:00:23,900 You know, maybe I just don't want to do drugs 9 00:00:23,900 --> 00:00:25,500 every minute of every day. 10 00:00:25,500 --> 00:00:26,633 Have you ever thought of that? 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,000 You question my business ethics again, 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,167 You question my business ethics again, 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,167 I'll snap your fucking neck. 14 00:00:34,467 --> 00:00:36,633 If this leads back to Andy Fraser, 15 00:00:36,633 --> 00:00:38,167 I will charge him with fraud. 16 00:00:38,167 --> 00:00:40,233 And I want to know what this bank is going to do 17 00:00:40,233 --> 00:00:42,767 to help me temporarily cover our welfare payments. 18 00:00:42,767 --> 00:00:45,667 Your daughter's entire future is ahead of her. 19 00:00:45,833 --> 00:00:49,500 So if I were you, I suggest you take my advice 20 00:00:49,500 --> 00:00:51,033 and back the fuck off. 21 00:00:51,033 --> 00:00:52,033 You like toys? 22 00:00:52,233 --> 00:00:53,533 I like to play. 23 00:00:53,700 --> 00:00:55,867 Do you like playing with your brother's toys? 24 00:00:57,633 --> 00:00:59,033 I'd have to say yes. 25 00:00:59,200 --> 00:01:00,000 I want you to look me in the eye and tell me 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,800 I want you to look me in the eye and tell me 27 00:01:02,800 --> 00:01:04,867 you didn't do what you said you did. 28 00:01:07,733 --> 00:01:11,000 The truth is, I didn't fuck her. 29 00:01:14,067 --> 00:01:15,967 Open that damn bag, Lenny! 30 00:01:15,967 --> 00:01:17,133 Fuck, that stinks. 31 00:01:18,000 --> 00:01:19,233 There, that's enough. 32 00:01:20,733 --> 00:01:21,733 Let's go. 33 00:01:21,733 --> 00:01:22,600 Okay. 34 00:01:23,933 --> 00:01:25,600 Smells like your shorts, Len. 35 00:01:41,900 --> 00:01:43,100 Did you hear that? 36 00:01:43,100 --> 00:01:47,533 No man, let's just go. Drive. Drive, Lenny, drive. 37 00:01:54,167 --> 00:01:55,100 Mo Mo, Stop. 38 00:01:55,967 --> 00:01:56,900 Quit fuckin' around! 39 00:01:56,900 --> 00:01:57,467 Ahh! 40 00:01:58,067 --> 00:01:59,533 MoMo! The teacher's going to come out! 41 00:01:59,533 --> 00:02:00,000 We're gonna get kicked out! 42 00:02:00,000 --> 00:02:00,100 We're gonna get kicked out! 43 00:02:00,100 --> 00:02:01,600 The teacher kicks us out, 44 00:02:01,600 --> 00:02:03,067 I'm gonna run over that motherfucker! 45 00:02:03,067 --> 00:02:05,000 Quit fucking around, this isn't funny Mo Mo! 46 00:02:05,200 --> 00:02:06,700 Fucking asshole, stop!! 47 00:02:06,700 --> 00:02:09,500 Okay okay, I'll fucking stop. Just calm the fuck down, okay? 48 00:02:09,967 --> 00:02:10,967 Ready? 49 00:02:11,567 --> 00:02:16,633 Thank you. Ahhh!! Fucking asshole! Stop! 50 00:02:19,633 --> 00:02:20,633 What are you doing?! 51 00:02:22,167 --> 00:02:22,967 Stop, Momo! 52 00:02:25,133 --> 00:02:26,667 Oh hey, that was fun. 53 00:02:30,533 --> 00:02:32,033 Oh, I'm gettin' shotgun! 54 00:02:33,033 --> 00:02:34,967 You guys are fucking assholes. 55 00:02:35,767 --> 00:02:36,567 What? 56 00:02:36,567 --> 00:02:37,667 Ohhh, that was awesome. 57 00:02:37,667 --> 00:02:38,833 What the fuck's her problem? 58 00:02:41,867 --> 00:02:43,133 Let's do it again! 59 00:03:13,667 --> 00:03:15,167 Can you just drop me off right here? 60 00:03:15,833 --> 00:03:17,600  Well,  no. In  front. 61 00:03:17,600 --> 00:03:18,633 No. Here. 62 00:03:18,767 --> 00:03:19,633 Well, here? 63 00:03:19,633 --> 00:03:21,167 Mom, stop. Right here. 64 00:03:21,167 --> 00:03:22,933 Ohh, here? Oh! Oh, oh... 65 00:03:24,567 --> 00:03:28,167 Oh don't be stupid, let me drop you off in front. 66 00:03:28,167 --> 00:03:30,000 It's not funny, alright? It's bad enough 67 00:03:30,000 --> 00:03:30,033 It's not funny, alright? It's bad enough 68 00:03:30,033 --> 00:03:32,233 my truck's still sitting out there for everyone to see. 69 00:03:32,233 --> 00:03:34,100 I'll talk to your Dad tonight, okay? 70 00:03:35,733 --> 00:03:36,967 Am I picking you up? 71 00:03:36,967 --> 00:03:38,500 I'll get home myself. 72 00:03:39,133 --> 00:03:40,767 What is that supposed to mean? 73 00:03:42,700 --> 00:03:44,633 I'm not five. I'll get a lift. 74 00:03:45,133 --> 00:03:46,100 Alan! 75 00:03:48,167 --> 00:03:49,167 Ok, fine. 76 00:03:52,000 --> 00:03:52,700 Oh, shit. 77 00:03:54,933 --> 00:03:57,200 Get off the road, man! Get off the road! 78 00:03:57,200 --> 00:04:00,000 Go get your canoe! Go get it! 79 00:04:00,000 --> 00:04:00,067 Go get your canoe! Go get it! 80 00:04:03,933 --> 00:04:06,167 Woo! What a day. 81 00:04:09,533 --> 00:04:12,600 Alan. Alan. 82 00:04:14,000 --> 00:04:17,233 Alan, are you going to stop? Talk to me. 83 00:04:22,867 --> 00:04:23,900 Look. 84 00:04:25,933 --> 00:04:29,467 I think it's probably best if we just cool things down for a bit. 85 00:04:30,833 --> 00:04:33,500 'Cool things'? What are you talking about? 86 00:04:35,100 --> 00:04:36,033 You know I thought you said 87 00:04:36,033 --> 00:04:37,700 you weren't going to let your Dad control you. 88 00:04:37,700 --> 00:04:39,700 You don't understand, okay? 89 00:04:39,700 --> 00:04:42,833 Yeah I understand. You can't make choices for yourself. 90 00:04:43,233 --> 00:04:44,233 No, you don't understand. 91 00:04:44,233 --> 00:04:46,000 You don't have to live with him, okay? 92 00:04:46,967 --> 00:04:49,133 He... He gets crazy. 93 00:04:49,767 --> 00:04:50,833 So that's it. 94 00:04:53,000 --> 00:04:55,233 Yeah. That's it. 95 00:04:59,967 --> 00:05:00,000 It's not the largest space, but it's yours. 96 00:05:00,000 --> 00:05:02,667 It's not the largest space, but it's yours. 97 00:05:03,633 --> 00:05:04,600 Welcome aboard. 98 00:05:04,600 --> 00:05:05,667 Thanks. 99 00:05:06,933 --> 00:05:07,867 Oh my god. 100 00:05:07,867 --> 00:05:08,967 What is that? 101 00:05:09,533 --> 00:05:11,200 Um, it smells like shit. 102 00:05:13,067 --> 00:05:16,167 Oh that's not right. Those kids. 103 00:05:18,100 --> 00:05:20,233 Uhh, the kids didn't do this. 104 00:05:21,200 --> 00:05:23,933 I'm sorry, Leona. I'll get the janitor to come by. 105 00:05:23,933 --> 00:05:26,233 Did Andy know I was going to be in this room? 106 00:05:26,867 --> 00:05:29,500 Don't know. The band office knew. 107 00:05:30,933 --> 00:05:33,600 I'm telling you, kids didn't do this. 108 00:05:34,900 --> 00:05:37,067 Well that's a pretty serious accusation, Leona. 109 00:05:38,500 --> 00:05:39,933 I mean, this is a death threat. 110 00:05:40,500 --> 00:05:41,800 Uh, we should call the cops. 111 00:05:41,800 --> 00:05:44,167 What are they going to do? 112 00:05:55,767 --> 00:05:57,567 Hey, supper's almost ready. 113 00:06:01,633 --> 00:06:03,033 Where do you think you're going? 114 00:06:03,733 --> 00:06:04,667 Rec centre. 115 00:06:04,667 --> 00:06:05,633 What for? 116 00:06:05,833 --> 00:06:07,033 I told you, I have hip hop class. 117 00:06:07,033 --> 00:06:08,667 You didn't tell me you got hip hop. 118 00:06:08,667 --> 00:06:10,600 Mom, I gotta go. I'm late, okay? 119 00:06:10,600 --> 00:06:11,767 What about supper? 120 00:06:12,900 --> 00:06:14,033 You should come. 121 00:06:14,467 --> 00:06:16,900 When was the last time you danced, huh? Come on! 122 00:06:17,900 --> 00:06:19,067 I don't wanna go. 123 00:06:19,067 --> 00:06:20,851 Come on. Life's short, Mom. Life's short. 124 00:06:20,851 --> 00:06:21,767 Come on. Life's short, Mom. Life's short. 125 00:06:21,767 --> 00:06:24,000 Come on! Life's short, Mom. 126 00:06:24,000 --> 00:06:25,133 Life's short, Mom. 127 00:06:45,933 --> 00:06:47,567 Fuck, it stinks. 128 00:06:47,567 --> 00:06:49,800 It's probably that fricking bison shit on your boots. 129 00:06:49,800 --> 00:06:50,851 Alright, disconnect the computers. 130 00:06:50,851 --> 00:06:51,000 Alright, disconnect the computers. 131 00:06:51,000 --> 00:06:51,933 We're taking them with us. 132 00:06:51,933 --> 00:06:52,967 Fuck the cables. 133 00:06:52,967 --> 00:06:54,667 What, are we fucking stealing them or what? 134 00:06:54,667 --> 00:06:57,233 This is half my joint. How the fuck can I steal from myself? 135 00:06:57,233 --> 00:06:58,467 Pack 'em up! 136 00:06:58,467 --> 00:06:59,867 Andy, what the fuck? We're closed. 137 00:06:59,867 --> 00:07:01,200 What the fuck are you two doing? 138 00:07:01,200 --> 00:07:03,667 Easy, fat man. We're just giving the place an upgrade. 139 00:07:03,867 --> 00:07:04,867 Daryl know you're here? 140 00:07:04,867 --> 00:07:06,833 I don't need permission to walk into my own club. 141 00:07:06,833 --> 00:07:08,167 This ain't your club. Put that shit down. 142 00:07:08,167 --> 00:07:10,033 As of today, I own half of it. 143 00:07:10,500 --> 00:07:10,967 Says who? 144 00:07:10,967 --> 00:07:13,533 Says me. Now you phone your fucking boss, 145 00:07:13,533 --> 00:07:16,233 and you remind him of our deal. Today's the day. 146 00:07:16,233 --> 00:07:18,633 Now get the fuck out of here and get us some chicken wings. 147 00:07:28,200 --> 00:07:29,233 Come on. Fuck. 148 00:07:30,133 --> 00:07:31,867 Jumbo, what's up? 149 00:07:31,867 --> 00:07:33,733 Yeah, Andy's here with his two bumfucks. 150 00:07:33,733 --> 00:07:34,767 Yeah, well what's the big deal... 151 00:07:34,767 --> 00:07:36,833 Well, uh, I don't know. He's fucking babbling 152 00:07:36,833 --> 00:07:37,967 about being the new owner. 153 00:07:37,967 --> 00:07:38,733 Owner? What the ... 154 00:07:38,733 --> 00:07:39,900 And they're taking shit. 155 00:07:39,900 --> 00:07:41,667 You tell him to get the fuck out of there! 156 00:07:41,667 --> 00:07:42,233 Okay. 157 00:07:42,233 --> 00:07:44,033 And you make sure that asshole doesn't take a damn thing. 158 00:07:44,033 --> 00:07:44,633 Okay. 159 00:07:44,633 --> 00:07:46,200 Fuck... I'm on my way. 160 00:07:46,200 --> 00:07:47,067 Alright. 161 00:07:59,800 --> 00:08:01,767 Put everything down. Get the fuck out. 162 00:08:02,200 --> 00:08:04,100 Jumbo, get your fat ass out of the way 163 00:08:04,100 --> 00:08:06,033 or I'll beat you and your two retards 164 00:08:06,033 --> 00:08:08,133 six ways from Sunday, and you fucking know it. 165 00:08:08,133 --> 00:08:11,667 I'm not joking, Andy. I just talked to Daryl. 166 00:08:13,033 --> 00:08:14,633 You're not allowed in here anymore. 167 00:08:16,000 --> 00:08:17,700 We're not allowed in here anymore, boys. 168 00:08:18,867 --> 00:08:20,733 Put 'em down. Fuck it. It's not worth it. 169 00:08:21,767 --> 00:08:22,933 I'll meet you out in the truck. 170 00:08:25,467 --> 00:08:27,733 Don't worry. I'll be alright. 171 00:08:36,833 --> 00:08:38,667 Jumbo, I've never had a problem with you. 172 00:08:38,667 --> 00:08:39,933 Get the fuck out. 173 00:08:40,600 --> 00:08:41,967 And now that you're holding that crowbar, 174 00:08:41,967 --> 00:08:44,967 I definitely don't want a problem with you. 175 00:08:44,967 --> 00:08:46,700 I just talked to Daryl the other day... 176 00:08:46,700 --> 00:08:48,167 Give me that fucking thing. 177 00:08:49,767 --> 00:08:50,851 Fuck you, Jumbo! 178 00:08:50,851 --> 00:08:51,067 Fuck you, Jumbo! 179 00:08:51,833 --> 00:08:52,067 Fuck! 180 00:08:52,867 --> 00:08:55,567 Fuck these fucking computers! 181 00:08:56,767 --> 00:08:57,767 Fuckin' office! 182 00:08:58,033 --> 00:09:02,167 Fuck you! Fuck you! FUCK YOU!! 183 00:09:06,767 --> 00:09:09,133 Now we're not allowed in here. 184 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Thanks, Wayne. 185 00:09:13,000 --> 00:09:13,967 No problem. 186 00:09:19,467 --> 00:09:20,200 Ah, geez. 187 00:09:20,200 --> 00:09:20,851 Nice, huh. 188 00:09:20,851 --> 00:09:21,900 Nice, huh. 189 00:09:22,667 --> 00:09:23,900 Yeah, Gail told me. 190 00:09:25,533 --> 00:09:26,867 Mmm. Thanks. 191 00:09:30,458 --> 00:09:31,891 So what are you going to do about this? 192 00:09:32,158 --> 00:09:32,958 About what? 193 00:09:33,358 --> 00:09:35,458 Andy. This. The threat. 194 00:09:37,858 --> 00:09:41,058 He's just trying to get to me. Obviously, I still get to him. 195 00:09:46,391 --> 00:09:49,491 The grant for the rec centre landed. Andy's off to the bank. 196 00:09:50,291 --> 00:09:50,851 Was it the whole amount? 197 00:09:50,851 --> 00:09:51,524 Was it the whole amount? 198 00:09:52,224 --> 00:09:54,424 Yeah. Five hundred K. 199 00:10:01,124 --> 00:10:02,424  Hey, Chief, you got an appointment? 200 00:10:02,424 --> 00:10:04,058 I don't need a fucking appointment. 201 00:10:04,058 --> 00:10:05,391   Quarterly reports come in Friday. 202 00:10:05,391 --> 00:10:07,491 We'll have a better sense of things then. 203 00:10:08,224 --> 00:10:09,924 Yeah, there's no point in getting ahead of ourselves 204 00:10:09,924 --> 00:10:11,091 until we see the numbers. 205 00:10:11,091 --> 00:10:12,224 What's up, Teddy? 206 00:10:13,124 --> 00:10:17,924 Uh, sorry. Uh, Jeff? Yeah, can you hang on a second? 207 00:10:19,124 --> 00:10:20,091 Thanks, man. 208 00:10:20,558 --> 00:10:20,851 Andy, I'm speaking with a client. 209 00:10:20,851 --> 00:10:22,124 Andy, I'm speaking with a client. 210 00:10:22,124 --> 00:10:24,624 Well, uh, I don't mean to impose on your busy schedule, 211 00:10:24,624 --> 00:10:27,324 but, uh, this is kind of important. 212 00:10:27,324 --> 00:10:30,124 Now's not a good time. I've got an opening in about an hour 213 00:10:30,124 --> 00:10:31,524 but right now I've got to ask you to leave. 214 00:10:31,524 --> 00:10:33,891 Teddy, Teddy, Teddy. 215 00:10:35,058 --> 00:10:36,291 How soon we forget. 216 00:10:37,924 --> 00:10:41,424 When you visit the Roxy, do we ever make you wait for an hour? 217 00:10:41,958 --> 00:10:42,391 Ohh... 218 00:10:42,391 --> 00:10:44,258 Do we not give you preferential treatment 219 00:10:44,258 --> 00:10:46,458 the minute you walk in that fucking door? 220 00:10:47,491 --> 00:10:50,851 Teddy boy here is an old fan of, uh, the lap of luxury. 221 00:10:50,851 --> 00:10:51,224 Teddy boy here is an old fan of, uh, the lap of luxury. 222 00:10:51,858 --> 00:10:52,924 Ain't ya, Teddy. 223 00:10:55,524 --> 00:10:57,624 Hi Jeff, where were we. Yeah -- 224 00:11:01,091 --> 00:11:04,458 Maybe you don't hear so good, Ted. I said this was important. 225 00:11:05,324 --> 00:11:08,124 Have you lost your mind? You can't do this. 226 00:11:08,491 --> 00:11:10,291 Andy, you can't just walk in here and 227 00:11:10,291 --> 00:11:12,458 expect me to drop everything. You can't do it! 228 00:11:12,458 --> 00:11:16,391 I just did it, Ted. You and I have some banking to do. 229 00:11:17,624 --> 00:11:20,624 I just got a new grant. Now I want you to open our accounts, 230 00:11:20,624 --> 00:11:20,851 and transfer the money to Walt's company. 231 00:11:20,851 --> 00:11:23,258 and transfer the money to Walt's company. 232 00:11:23,258 --> 00:11:24,424 Can you do that for me? 233 00:11:24,591 --> 00:11:26,891 Well, yeah. But you need the proper signatures for that. 234 00:11:27,558 --> 00:11:30,958 You see Rick and Leonard here? They're members of my council. 235 00:11:30,958 --> 00:11:32,458 They can do it. 236 00:11:32,458 --> 00:11:35,124 Yeah, but a transfer now requires a third signature 237 00:11:35,124 --> 00:11:35,991 and as Chief you can't sign. 238 00:11:35,991 --> 00:11:39,158 That is a crock of shit. I've done this a thousand times 239 00:11:39,158 --> 00:11:41,124 and it only takes two. 240 00:11:41,124 --> 00:11:41,958 Well. 241 00:11:42,491 --> 00:11:45,424 Your previous Chief, she changed the signing authority. 242 00:11:45,424 --> 00:11:46,958 Andy, you should know that. 243 00:11:46,958 --> 00:11:48,191 Hey Chief, I didn't know that. 244 00:11:48,191 --> 00:11:49,558 Well you fucking sign it then. 245 00:11:49,558 --> 00:11:50,851 Or get your receptionist in here, she can sign it. 246 00:11:50,851 --> 00:11:52,958 Or get your receptionist in here, she can sign it. 247 00:11:52,958 --> 00:11:54,424 Look, er... 248 00:11:57,324 --> 00:11:59,424 As acting Chief of Blackstone, 249 00:11:59,424 --> 00:12:05,258 I hereby change the signing authority to two. 250 00:12:06,358 --> 00:12:09,124 There you have it. A sworn statement. 251 00:12:10,024 --> 00:12:12,291 Oh, you know you need a BCR to change it. 252 00:12:12,924 --> 00:12:14,191 And for that you need a proper document 253 00:12:14,191 --> 00:12:16,124 signed by a member of council -- 254 00:12:16,124 --> 00:12:17,158 I got two right here. 255 00:12:17,158 --> 00:12:18,258 Yeah. And your accountant. 256 00:12:18,258 --> 00:12:19,124 Ah, fuck. 257 00:12:19,358 --> 00:12:20,851 Or your lawyer. Look, Andy, 258 00:12:20,851 --> 00:12:20,924 Or your lawyer. Look, Andy, 259 00:12:20,924 --> 00:12:22,558 things just aren't done that way anymore. 260 00:12:25,391 --> 00:12:26,958 Goddamn it, I wish you'd called first. 261 00:12:26,958 --> 00:12:29,491 You would've saved us both a lot of frustration. 262 00:12:30,391 --> 00:12:35,458 There, okay. Norma DeLorme, uh, Greg... Greg Nepoose, 263 00:12:35,458 --> 00:12:36,924 or Victor Merasty. 264 00:12:36,924 --> 00:12:38,591 Any one of those signatures would be acceptable. 265 00:12:40,558 --> 00:12:44,058 Just give me the fucking paper, Ted. Whatever I gotta sign. 266 00:12:45,324 --> 00:12:47,391 I'll have a copy waiting for you at reception. 267 00:12:50,024 --> 00:12:50,851 I'll get you your fucking signatures. 268 00:12:50,851 --> 00:12:51,624 I'll get you your fucking signatures. 269 00:12:54,891 --> 00:12:55,624 Prick. 270 00:14:05,224 --> 00:14:06,924 I'm not going to get a signature out of Norma 271 00:14:06,924 --> 00:14:08,158 or that fuckhead Nepoose 272 00:14:08,158 --> 00:14:10,358 without them asking a lot of stupid questions. 273 00:14:11,224 --> 00:14:14,058 Well it's not like some of it won't go to good use. 274 00:14:14,624 --> 00:14:16,424 You could still complete the rec centre, 275 00:14:16,424 --> 00:14:18,224 and still have plenty leftover. 276 00:14:20,358 --> 00:14:22,058 I got a lot of shit to do. I'll talk to you later. 277 00:14:22,558 --> 00:14:23,558 Yeah, sure. 278 00:14:26,558 --> 00:14:29,124 He's not trying to take the whole nut, is he? 279 00:14:29,124 --> 00:14:31,324 I thought it was just a skim like always. 280 00:14:31,324 --> 00:14:32,448 I don't know. 281 00:14:32,448 --> 00:14:32,491 I don't know. 282 00:14:32,491 --> 00:14:34,591 My kids are going to use that rec centre. 283 00:14:35,258 --> 00:14:36,558 There ain't going to be no rec centre, man. 284 00:14:36,558 --> 00:14:38,624 He's going to draw it out for years. 285 00:14:38,624 --> 00:14:40,424 He's just going to keep taking and taking. 286 00:14:40,424 --> 00:14:43,158 Well what the fuck does anyone but him get out of that? 287 00:14:43,624 --> 00:14:44,858 I don't know. 288 00:14:51,224 --> 00:14:52,624 I'll take care of it. 289 00:14:53,424 --> 00:14:55,124 Stop fucking worrying. 290 00:14:57,158 --> 00:15:01,358 Fuck, Angel. Let me handle it, alright? End of conversation. 291 00:15:03,058 --> 00:15:03,991 Yeah, bye. 292 00:15:07,858 --> 00:15:09,024 What's going on, Walt? 293 00:15:10,091 --> 00:15:11,558 I'll tell you what's going on. 294 00:15:13,091 --> 00:15:15,891 I don't trust him anymore. Hmm? 295 00:15:15,891 --> 00:15:19,224 He does whatever he wants and assumes it's okay with me. 296 00:15:19,224 --> 00:15:22,224 He thinks I'm a front to poach money out of Blackstone. 297 00:15:23,458 --> 00:15:27,224 I'm a contractor, not a fucking money launderer. 298 00:15:27,424 --> 00:15:28,291 Hey. 299 00:15:29,624 --> 00:15:32,224 Don't you get fucking self-righteous with me. 300 00:15:32,224 --> 00:15:32,448 You got that? 301 00:15:32,448 --> 00:15:33,391 You got that? 302 00:15:35,391 --> 00:15:36,991 You made a shitload of money with him. 303 00:15:38,624 --> 00:15:39,991 Wasn't a problem before. 304 00:15:40,191 --> 00:15:42,991 Yeah? Well nobody seemed to care before. 305 00:15:43,624 --> 00:15:45,424 Now I've got people coming by. 306 00:15:45,424 --> 00:15:47,091 His band members asking questions... 307 00:15:47,091 --> 00:15:48,358 So fucking what? 308 00:15:50,091 --> 00:15:54,224 Look. I'll make it easy on you, alright? I'll pay you myself. 309 00:15:55,224 --> 00:15:58,191 Okay? Nothing to do with Blackstone, 310 00:15:58,191 --> 00:15:59,524 nothing to do with Andy. 311 00:16:01,158 --> 00:16:02,358 Let's just cut him out. 312 00:16:03,058 --> 00:16:04,058 Just like that? 313 00:16:04,291 --> 00:16:06,424 Yeah. Just like that. 314 00:16:08,591 --> 00:16:10,924 He's not just going to lay down. 315 00:16:11,958 --> 00:16:13,591 I'm not just giving him a choice. 316 00:16:15,291 --> 00:16:17,924 He's had six months to pay his fucking share. 317 00:16:18,924 --> 00:16:20,891 Time's up for him. 318 00:16:20,891 --> 00:16:22,324 He's your brother, man. 319 00:16:23,024 --> 00:16:25,324 No. No, he stopped being my brother years ago. 320 00:16:29,158 --> 00:16:30,924 Is the expansion really worth it? 321 00:16:31,924 --> 00:16:32,448 I mean, where are you going to get that kind of money? 322 00:16:32,448 --> 00:16:35,058 I mean, where are you going to get that kind of money? 323 00:16:36,591 --> 00:16:38,158 Don't worry about it. 324 00:16:39,424 --> 00:16:43,091 Phone's ringing. It's already done. 325 00:16:48,424 --> 00:16:49,891 How's Victoria doing? 326 00:16:50,158 --> 00:16:53,158 She's good. She said she has a little Asian friend 327 00:16:53,158 --> 00:16:54,458 at school now, or something. 328 00:16:56,058 --> 00:16:57,458 Must be weird for her. 329 00:17:00,224 --> 00:17:01,258 Hey, what's up? 330 00:17:05,258 --> 00:17:06,191 Forget it. 331 00:17:06,891 --> 00:17:07,858 Sheila. 332 00:17:09,991 --> 00:17:12,324 I -- I should probably go see what that's about. 333 00:17:12,891 --> 00:17:13,991 Yeah, I gotta get going, too. 334 00:17:13,991 --> 00:17:15,558 Yeah, okay. Um... thanks. 335 00:17:26,891 --> 00:17:27,458 What. 336 00:17:27,458 --> 00:17:28,891 How you doing, Vic? 337 00:17:29,524 --> 00:17:31,891 Well, I'm smelling shit, as a matter of fact. 338 00:17:32,524 --> 00:17:35,291 Hey, wasn't that you chasing around Hank's bison this morning? 339 00:17:35,291 --> 00:17:39,191 I got a call about that. 340 00:17:39,191 --> 00:17:42,091 Anyhow, I need you to meet me in the city this afternoon. 341 00:17:42,624 --> 00:17:45,358 It's band business. How about the bank at two o'clock. 342 00:17:45,858 --> 00:17:49,591 Band business. As if. You know, 343 00:17:49,591 --> 00:17:51,591 you've got some balls, I'll give you that. 344 00:17:52,391 --> 00:17:54,391 I got someone here that wants to say hi to you. 345 00:17:58,624 --> 00:18:00,091 Say hi to your Daddy, honey. 346 00:18:01,258 --> 00:18:02,448 Hi Daddy. 347 00:18:02,448 --> 00:18:02,624 Hi Daddy. 348 00:18:03,091 --> 00:18:06,891 Victoria?  Victoria? 349 00:18:08,391 --> 00:18:09,591 You hear that? 350 00:18:11,958 --> 00:18:13,491 You touch her and I'll kill you. 351 00:18:13,491 --> 00:18:15,224 I'm not going to touch her, you idiot. 352 00:18:15,591 --> 00:18:18,091 Where are you? Put Gloria on the phone. 353 00:18:18,524 --> 00:18:22,224 She's not here. But that strapping young buck Vance is. 354 00:18:22,224 --> 00:18:23,558 You wanna talk to him? 355 00:18:23,558 --> 00:18:24,891 Where are you? 356 00:18:27,358 --> 00:18:29,291 You know, she don't much look like you. 357 00:18:29,291 --> 00:18:31,091 Are you sure she's yours? 358 00:18:32,091 --> 00:18:32,448 This is too far. You'll regret this. 359 00:18:32,448 --> 00:18:35,024 This is too far. You'll regret this. 360 00:18:35,924 --> 00:18:37,591 The bank. Two o'clock. 361 00:19:06,991 --> 00:19:08,858 What are you planting? 362 00:19:10,591 --> 00:19:12,324 Looks like a bunch of weeds. 363 00:19:12,491 --> 00:19:15,258 Well this, this is a spike plant. 364 00:19:17,091 --> 00:19:20,291 The thing about flowers is you have to take care of them. 365 00:19:23,491 --> 00:19:25,624 Yeah. You should get some weed killer. 366 00:19:25,624 --> 00:19:27,358 That shit's toxic. 367 00:19:29,291 --> 00:19:31,491 No, you just... you gotta 368 00:19:31,491 --> 00:19:33,924 give them a little bit of attention, every day. 369 00:19:35,891 --> 00:19:37,524 Sounds like you know about this shit. 370 00:19:39,158 --> 00:19:40,524 This here's a perennial. 371 00:19:42,058 --> 00:19:44,058 I thought you just said it was a spike plant. 372 00:19:44,058 --> 00:19:45,958 This is a spike plant, this is a perennial. 373 00:19:45,958 --> 00:19:46,258 This is a spike plant, this is a perennial. 374 00:19:47,491 --> 00:19:51,458 That means that they come back every year. 375 00:19:53,391 --> 00:19:55,391 You don't gotta plant them again in the spring. 376 00:20:03,858 --> 00:20:08,024 Seems like they're dead and gone, but they're not. 377 00:20:11,258 --> 00:20:12,591 It's beautiful. 378 00:20:16,491 --> 00:20:18,491 They just go away for a little while... 379 00:20:32,591 --> 00:20:35,324 Sheila? Are you in here? 380 00:20:38,324 --> 00:20:38,958 Hey. 381 00:20:39,091 --> 00:20:39,858 Hey. 382 00:20:41,391 --> 00:20:42,858 Are you okay? 383 00:20:48,491 --> 00:20:49,624 What's going on? 384 00:20:50,891 --> 00:20:53,558 Why do I have to pay for stuff that I have nothing to do with? 385 00:20:54,624 --> 00:20:55,858 What happened? 386 00:20:56,324 --> 00:20:57,958 Alan broke up with me. 387 00:20:59,224 --> 00:21:00,458 Because of his Dad? 388 00:21:01,358 --> 00:21:02,558 What do you think? 389 00:21:04,224 --> 00:21:05,091 Right. 390 00:21:08,124 --> 00:21:10,558 Do you want me to see if I can talk to him? 391 00:21:14,958 --> 00:21:15,958 Do you want me to kick his ass? 392 00:21:15,958 --> 00:21:16,991 Do you want me to kick his ass? 393 00:21:18,458 --> 00:21:19,424 I'd like that. 394 00:21:43,624 --> 00:21:44,891 What the fuck? 395 00:21:49,858 --> 00:21:51,591 Angel, let me in. 396 00:21:55,424 --> 00:21:57,324 Angel, I know you're in there. Now let me in. 397 00:21:57,324 --> 00:21:58,324 Forget it! 398 00:21:58,924 --> 00:22:02,024 I've got the money now. Everything's good. I... 399 00:22:02,024 --> 00:22:04,224 I was just under a lot of pressure, okay? 400 00:22:04,224 --> 00:22:06,558 All that's in here is a fucking mattress! 401 00:22:06,558 --> 00:22:10,424 I know, I know. Just give me another chance. 402 00:22:10,424 --> 00:22:11,424 I'm begging you. 403 00:22:11,424 --> 00:22:15,291 Daryl's promised to help. He's finding me another place. 404 00:22:15,458 --> 00:22:15,958 Really? 405 00:22:15,958 --> 00:22:16,158 Really? 406 00:22:16,158 --> 00:22:17,891 And he's going to furnish it. 407 00:22:17,891 --> 00:22:21,191 Well he is fucking nowhere without me. 408 00:22:21,491 --> 00:22:23,924 Yeah, well he's got your Dad's money. 409 00:22:23,924 --> 00:22:26,058 He doesn't need you anymore. 410 00:22:26,058 --> 00:22:26,624 Oh really. 411 00:22:26,624 --> 00:22:27,958 Yeah, really! 412 00:22:31,291 --> 00:22:34,158 Angel, open the fucking door!! 413 00:22:44,258 --> 00:22:45,958 Open this fucking door, you bitch!! 414 00:22:45,958 --> 00:22:46,991 Open this fucking door, you bitch!! 415 00:23:13,524 --> 00:23:14,991 Come in and have a seat. 416 00:23:21,524 --> 00:23:27,058 Okay. I'm just here to help, so... we can just have a chat. 417 00:23:29,191 --> 00:23:30,091 Um... 418 00:23:33,058 --> 00:23:35,891 Alan, Sheila is feeling like your Dad 419 00:23:35,891 --> 00:23:37,424 is the reason you two broke up. 420 00:23:37,424 --> 00:23:38,424 Is that accurate? 421 00:23:40,958 --> 00:23:42,224 You don't have to live with him. 422 00:23:43,024 --> 00:23:43,991 No... 423 00:23:46,924 --> 00:23:49,624 But we might understand a little better than you think. 424 00:23:49,624 --> 00:23:51,491 That's a stretch. 425 00:23:55,558 --> 00:23:56,891 Do you care about her? 426 00:24:00,491 --> 00:24:01,991 You can't even answer that? 427 00:24:07,458 --> 00:24:09,858 Can I do anything to make this easier? 428 00:24:11,958 --> 00:24:13,258 What is it that you think you can do? 429 00:24:13,258 --> 00:24:14,958 My Dad doesn't even like you. 430 00:24:14,958 --> 00:24:15,958 You're just going to make things worse. 431 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 You're just going to make things worse. 432 00:24:18,591 --> 00:24:21,024 Seriously, guys. Like, things are not good. 433 00:24:22,291 --> 00:24:23,391 Do you guys understand? 434 00:24:27,191 --> 00:24:28,058 I gotta go. 435 00:24:28,058 --> 00:24:29,058 Good. You should go. 436 00:24:29,058 --> 00:24:29,991 Yeah, I am going. 437 00:24:29,991 --> 00:24:30,991 Well then, leave! 438 00:24:30,991 --> 00:24:31,624 Yeah, I'm leaving! 439 00:24:31,624 --> 00:24:32,491 Well then, bye! 440 00:24:32,491 --> 00:24:33,524 This is me going! 441 00:24:33,524 --> 00:24:34,424 Okay, bye Alan! 442 00:24:34,424 --> 00:24:37,291 Leaving! Ugh, you're so... 443 00:24:39,458 --> 00:24:41,324 See, I told you it was a waste of time. 444 00:24:46,224 --> 00:24:48,458 One of the best things in your life just walked out the door 445 00:24:48,458 --> 00:24:49,591 and you want to let him go? 446 00:25:10,024 --> 00:25:11,024 Where is she? 447 00:25:13,891 --> 00:25:14,958 Where's who? 448 00:25:15,591 --> 00:25:15,958 Look. You asked me to come meet you and I have. 449 00:25:15,958 --> 00:25:18,391 Look. You asked me to come meet you and I have. 450 00:25:18,391 --> 00:25:19,424 Now where's my daughter? 451 00:25:20,591 --> 00:25:22,091 At home, I imagine. 452 00:25:24,024 --> 00:25:25,224 You stay away from her. 453 00:25:26,258 --> 00:25:28,491 Look, what kind of an asshole do you take me for? 454 00:25:31,924 --> 00:25:33,991 Uncle Andy was just stopping in to say hi. 455 00:25:34,991 --> 00:25:37,524 You do know that we're funding your wife's - excuse me - 456 00:25:37,524 --> 00:25:39,391 your ex-wife's education. 457 00:25:39,391 --> 00:25:40,324 You know that, right? 458 00:25:40,958 --> 00:25:42,491 You stay away from my family. 459 00:25:42,491 --> 00:25:43,624 Family? Pfft. 460 00:25:45,958 --> 00:25:45,958 What do you want? 461 00:25:45,958 --> 00:25:47,091 What do you want? 462 00:25:48,258 --> 00:25:50,024 All I want is a signature. 463 00:25:51,558 --> 00:25:52,558 What are you up to? 464 00:25:53,591 --> 00:25:56,191 What am I up to? I'm trying to run a reserve. 465 00:25:56,191 --> 00:25:57,391 Build a rec centre. 466 00:25:57,391 --> 00:25:58,424 What do you think I'm up to? 467 00:26:00,924 --> 00:26:01,991 I think you're trying to build 468 00:26:01,991 --> 00:26:03,391 one of your brother's strip clubs. 469 00:26:04,158 --> 00:26:06,624 Just sign the money transfer. Please? 470 00:26:11,124 --> 00:26:12,191 Right there. 471 00:26:14,591 --> 00:26:15,491 Thank you. 472 00:26:17,624 --> 00:26:19,291 You threaten me with my daughter again, 473 00:26:19,291 --> 00:26:20,858 and I'll go to the cops. 474 00:26:23,792 --> 00:26:25,359 You know where I live, Victor. 475 00:27:08,925 --> 00:27:10,359 Hey. Can we talk? 476 00:27:14,492 --> 00:27:16,759 I'm the counsellor at the school now. 477 00:27:17,925 --> 00:27:19,492 Good for fucking you. 478 00:27:22,192 --> 00:27:23,525 I'm concerned about Alan. 479 00:27:25,692 --> 00:27:27,292 You stay away from him. 480 00:27:27,292 --> 00:27:30,192 He doesn't need your counselling-voodoo bullshit. 481 00:27:30,192 --> 00:27:31,192 Got it? 482 00:27:32,325 --> 00:27:34,259 I understand Andy has stopped him from seeing Sheila. 483 00:27:34,259 --> 00:27:35,892 I understand Andy has stopped him from seeing Sheila. 484 00:27:37,359 --> 00:27:39,192 Mind your own fucking business. 485 00:27:40,192 --> 00:27:41,725 What we decide is right for our son 486 00:27:41,725 --> 00:27:43,592 is not even close to your concern. 487 00:27:43,592 --> 00:27:45,192 No, Debbie, come on. 488 00:27:45,192 --> 00:27:46,559 No! Who do you think you are? 489 00:27:46,559 --> 00:27:50,325 And what the fuck do you know about raising kids? 490 00:27:51,859 --> 00:27:53,925 I'm just trying to do the right thing here. 491 00:27:56,292 --> 00:27:58,459 Your son shouldn't have to suffer 492 00:27:58,459 --> 00:28:00,492 because of the differences between you and me. 493 00:28:01,925 --> 00:28:03,225 Oh please. 494 00:28:03,492 --> 00:28:04,259 You judge me for being with Andy. 495 00:28:04,259 --> 00:28:05,792 You judge me for being with Andy. 496 00:28:05,792 --> 00:28:08,325 And now you're going to point your skinny little finger 497 00:28:08,325 --> 00:28:09,859 at how I raise my son? 498 00:28:10,725 --> 00:28:13,359 Debbie, shouldn't we just move on from all of this? 499 00:28:14,259 --> 00:28:16,325 Take your healing bullshit and move on. 500 00:28:41,625 --> 00:28:43,292 S'up, bitch? 501 00:28:44,492 --> 00:28:45,425 Crazy. 502 00:28:45,825 --> 00:28:48,592 Hey, you should hop in. Go for a ride. 503 00:28:48,592 --> 00:28:50,659 Or are you going to wait for Mommy. 504 00:28:50,825 --> 00:28:53,225 I'm all good, guys. I'll walk. Thanks. 505 00:28:53,225 --> 00:28:55,725 Bitch, shut the fuck up and get in the fucking car. 506 00:28:56,525 --> 00:28:57,859 Don't be stupid. 507 00:28:57,859 --> 00:28:59,792 Yeah man. It's all good. 508 00:28:59,792 --> 00:29:02,692 We're just trying to help out, man. Just get in. 509 00:29:04,825 --> 00:29:06,625 Can't leave a bro behind. 510 00:29:08,592 --> 00:29:10,625 Yeeee ha!! 511 00:29:10,625 --> 00:29:12,259 That's what I'm talking about. 512 00:29:17,459 --> 00:29:19,259 It all goes into Walt's company? 513 00:29:19,659 --> 00:29:20,725 Every red cent. 514 00:29:21,625 --> 00:29:23,159 And Victor signed this? 515 00:29:23,659 --> 00:29:24,792 Give him a call, ask him. 516 00:29:27,425 --> 00:29:28,559 It's just that he called earlier today 517 00:29:28,559 --> 00:29:31,525 asking a lot of questions about band transactions 518 00:29:31,525 --> 00:29:33,659 tied to Walt and your brother's expansion. 519 00:29:34,592 --> 00:29:36,525 Your people aren't as relaxed as they used to be. 520 00:29:37,725 --> 00:29:38,825 I don't have all day, Teddy. 521 00:29:38,825 --> 00:29:40,692 Just make the fucking transfer, would ya? 522 00:29:44,359 --> 00:29:45,225 Okay. 523 00:29:52,459 --> 00:29:53,259 Done. 524 00:30:06,692 --> 00:30:09,859 Hey Josh. Spark it up. 525 00:30:10,259 --> 00:30:11,325 Let's light it up. 526 00:30:11,325 --> 00:30:13,292 Woo hoo! 527 00:30:13,559 --> 00:30:15,159 Hey, why don't you slow down a little bit. 528 00:30:15,159 --> 00:30:17,325 Why don't you shut the fuck up. Ha haa. 529 00:30:17,592 --> 00:30:20,159 What... what's with you? Zap it up! 530 00:30:20,359 --> 00:30:21,325 Yeah, man. 531 00:30:21,325 --> 00:30:22,592 Whatever, man. 532 00:30:22,725 --> 00:30:24,225 I don't know about you guys, 533 00:30:24,225 --> 00:30:27,459 but I'm wacked out of my fucking mind right now. 534 00:30:31,759 --> 00:30:33,325 Woo hoo hoo! 535 00:30:38,359 --> 00:30:42,459 Well, she's trapped. I don't know what I was thinking. 536 00:30:42,459 --> 00:30:44,559 I'm the last person in the world she would listen to. 537 00:30:46,159 --> 00:30:47,859 It's hard to believe we were friends once, hey? 538 00:30:48,325 --> 00:30:51,725 Yeah. It's hard to believe she'd stay married to that prick. 539 00:30:53,159 --> 00:30:56,592 I mean, what is the big deal about Alan and Sheila? 540 00:30:57,292 --> 00:31:02,325 I don't know. They're good kids. They deserve a chance. 541 00:31:02,759 --> 00:31:03,759 Mm hmm. 542 00:31:03,759 --> 00:31:04,259 Debbie sure has changed. 543 00:31:04,259 --> 00:31:05,325 Debbie sure has changed. 544 00:31:05,559 --> 00:31:08,392 You've changed. Look at her now. 545 00:31:08,392 --> 00:31:09,759 She's miserable, and you're not. 546 00:31:11,559 --> 00:31:13,925 Well, Alan's not there yet. 547 00:31:15,292 --> 00:31:17,625 Sheila is the best thing that could've happened to that kid. 548 00:31:18,359 --> 00:31:20,159 You know what, man? We should go to the Roxy. 549 00:31:20,159 --> 00:31:22,359 I bet your uncle will set us up at his titty bar, you know? 550 00:31:22,359 --> 00:31:25,425 Give him a call. He'll hook us up. Biiiitch. 551 00:31:25,559 --> 00:31:27,425 Yeah, maybe some other time, guys. 552 00:31:27,559 --> 00:31:29,392 Ah, you're no fucking fun, man. 553 00:31:29,392 --> 00:31:31,392 We're going to go for a cruise now! 554 00:31:32,625 --> 00:31:34,259 It's time to have some real fun. 555 00:31:34,259 --> 00:31:34,625 It's time to have some real fun. 556 00:31:40,159 --> 00:31:40,892 Shit. 557 00:31:42,825 --> 00:31:43,892 Where's Victoria? 558 00:31:43,892 --> 00:31:45,559 Hey, hey! Victor, Victor. She's gone. 559 00:31:45,759 --> 00:31:46,659 Where? 560 00:31:47,159 --> 00:31:48,759 Gloria took her. They took off. 561 00:31:48,759 --> 00:31:49,859 Where did she go? 562 00:31:49,859 --> 00:31:50,892 It's over, man. 563 00:31:51,425 --> 00:31:52,559 We had a big fight. 564 00:31:52,559 --> 00:31:55,492 After I let your Chief in the house, she fucking freaked. 565 00:31:55,692 --> 00:31:57,359 She took all her stuff and left. 566 00:31:57,859 --> 00:31:59,192 Where did she go? 567 00:31:59,925 --> 00:32:03,225 She didn't tell me. She fucking went nuts, man. 568 00:32:03,859 --> 00:32:04,259 So -- so I let the guy in. He's the fucking Chief, right? 569 00:32:04,259 --> 00:32:06,659 So -- so I let the guy in. He's the fucking Chief, right? 570 00:32:10,892 --> 00:32:12,792 I got my eye on you, Alan. 571 00:32:17,259 --> 00:32:19,792 That's how you do it! Yeah! 572 00:32:20,925 --> 00:32:23,525 You guys, stop messing around. Don't be stupid. 573 00:32:27,659 --> 00:32:30,159 Fasten your seatbelts, motherfuckers. 574 00:32:31,559 --> 00:32:32,892 Yep. Yep. 575 00:32:32,892 --> 00:32:33,659 Yeeaah. 576 00:32:33,659 --> 00:32:34,259 Guys, it's not funny. Just... just let me out right here. 577 00:32:34,259 --> 00:32:36,359 Guys, it's not funny. Just... just let me out right here. 578 00:32:36,359 --> 00:32:37,759 I can walk the rest of the way. 579 00:32:37,759 --> 00:32:38,525 Fuck that. 580 00:32:38,525 --> 00:32:40,359 Yeah, fuck that. 581 00:32:40,692 --> 00:32:44,859 Man, watch the road! Watch the road, hey! Stop the car! 582 00:32:45,559 --> 00:32:47,159 You don't want to look at pussy, 583 00:32:47,159 --> 00:32:48,392 you don't want to get high, 584 00:32:48,392 --> 00:32:50,792 what the fuck do you want then, man? 585 00:32:50,892 --> 00:32:51,925 Man, pay attention. 586 00:32:51,925 --> 00:32:53,325 Hey, don't tell me to watch the road, 587 00:32:53,325 --> 00:32:55,759 I'm the one driving, so shut the fuck up back there. 588 00:32:55,759 --> 00:32:57,325 What're you gonna do? Walk to the fucking gas station? 589 00:32:57,325 --> 00:32:58,292 What is that?! 590 00:32:58,492 --> 00:32:59,225 Holy shit! 591 00:32:59,225 --> 00:33:00,259 Hey watch out!! 592 00:33:18,259 --> 00:33:21,259 Yeah, well, Andy's a dick 593 00:33:21,259 --> 00:33:23,259 and he's always going to be a dick. 594 00:33:24,192 --> 00:33:26,325 You know, speaking about dicks. 595 00:33:26,925 --> 00:33:29,259 You need some good lovin' in your life, girl. 596 00:33:29,259 --> 00:33:30,459 Whatever. 597 00:33:31,459 --> 00:33:33,459 Serious. You know, you should, uh... 598 00:33:34,392 --> 00:33:35,859 you should think about snagging Victor. 599 00:33:35,859 --> 00:33:36,825 What?! 600 00:33:36,825 --> 00:33:39,925 Yeah, c'mon. I mean, it's obvious he likes you. 601 00:33:39,925 --> 00:33:41,325 It is not obvious. 602 00:33:41,559 --> 00:33:43,892 Oh it is, too. To everyone else except you. 603 00:33:43,892 --> 00:33:44,825 Pfft. 604 00:33:45,192 --> 00:33:46,725 Wha-- have you been saucin'? 605 00:33:46,725 --> 00:33:48,859 Yeah. I'm fuckin' hammered. 606 00:33:50,425 --> 00:33:53,559 Okay, you know what? First of all, 607 00:33:55,925 --> 00:33:58,825 he's not even divorced yet, I think... 608 00:33:59,559 --> 00:34:02,225 and two, he has a kid, and three, it's... 609 00:34:04,225 --> 00:34:04,259 It's Victor, 610 00:34:04,259 --> 00:34:05,159 It's Victor, 611 00:34:05,159 --> 00:34:06,592 and he's not my type. 612 00:34:07,459 --> 00:34:12,559 And... it is not obvious. It's not obvious. You're crazy. 613 00:34:13,792 --> 00:34:17,859 Yeah, well, you know. Crazy is as crazy does. 614 00:34:25,425 --> 00:34:26,659 Hey Stu, what's up? 615 00:34:28,725 --> 00:34:29,659 What? 616 00:34:31,792 --> 00:34:33,359 Well, whose car? 617 00:34:35,392 --> 00:34:38,192 What was Alan doing with Mo Mo and Josh? 618 00:34:41,725 --> 00:34:44,392 Oh my god, okay. I'll be-- I'll be there. Okay. 619 00:34:46,792 --> 00:34:49,459 The boys were in an accident. I gotta go. 620 00:35:08,792 --> 00:35:09,925 What do you want? 621 00:35:10,425 --> 00:35:13,225 Walt, my good man, the eagle has landed. 622 00:35:14,225 --> 00:35:15,159 Ah, fuck. 623 00:35:16,359 --> 00:35:17,759 More Blackstone money? 624 00:35:19,359 --> 00:35:22,225 Well, technically it's Blackstone money, 625 00:35:22,225 --> 00:35:23,425 but it's from me to you. 626 00:35:24,359 --> 00:35:24,718 We got the rec centre funding 627 00:35:24,718 --> 00:35:25,559 We got the rec centre funding 628 00:35:25,559 --> 00:35:27,892 and it's above and beyond what they needed. 629 00:35:27,892 --> 00:35:30,425 So we can start building our club, right? 630 00:35:31,759 --> 00:35:32,692 Walt. 631 00:35:34,259 --> 00:35:35,459 What's the matter? 632 00:35:39,225 --> 00:35:41,292 What's Daryl have to say about this? 633 00:35:43,425 --> 00:35:45,459 Who gives a shit what Daryl has to say about it? 634 00:35:48,792 --> 00:35:50,492 What's wrong, Walt? Spit it out. 635 00:35:51,392 --> 00:35:54,718 I can't do this anymore. I won't do this anymore. 636 00:35:54,718 --> 00:35:55,492 I can't do this anymore. I won't do this anymore. 637 00:35:55,859 --> 00:35:58,659 You two are way apart on this. You have to work things out. 638 00:35:58,859 --> 00:36:01,592 Look, I'm sick and tired of being caught in the middle. 639 00:36:01,592 --> 00:36:04,359 I'm sick and tired of being your... your bitch. 640 00:36:08,725 --> 00:36:10,625 Ohhh, shit. 641 00:36:17,192 --> 00:36:20,292 Alright Walt. You wanna play hardball? 642 00:36:22,692 --> 00:36:24,718 You sign that cheque back to me right now. 643 00:36:24,718 --> 00:36:25,359 You sign that cheque back to me right now. 644 00:36:25,792 --> 00:36:27,325 No, I won't do that. 645 00:36:27,792 --> 00:36:31,292 That's Blackstone's money. That's going to the rec centre. 646 00:36:32,459 --> 00:36:34,725 It's going to the rec centre. 647 00:36:40,392 --> 00:36:41,825 I'll tell them everything, Walt. 648 00:36:41,825 --> 00:36:42,559 Don't walk away from me, Walt! 649 00:36:45,159 --> 00:36:47,625 Walt, I will fucking burn you! 650 00:36:48,692 --> 00:36:50,725 Walt!! Fuck! 651 00:36:54,825 --> 00:36:55,825 Hey. 652 00:36:57,559 --> 00:36:58,559 How's Alan? 653 00:36:59,925 --> 00:37:02,692 We're not sure. Debbie's in there with him. 654 00:37:03,192 --> 00:37:03,759 Momo? 655 00:37:03,759 --> 00:37:04,659 Josh? 656 00:37:08,292 --> 00:37:09,225 What? 657 00:37:10,525 --> 00:37:11,925 Oh my god. 658 00:37:14,592 --> 00:37:15,825 Oh. 659 00:37:19,492 --> 00:37:20,692 Where's Andy? 660 00:37:20,692 --> 00:37:22,892 We don't know. Debbie can't find him. 661 00:37:27,625 --> 00:37:29,859 He's okay. He's going to be fine. 662 00:37:31,159 --> 00:37:31,925 Can I see him? 663 00:37:34,559 --> 00:37:36,459 Yeah. Go on in. 664 00:37:41,892 --> 00:37:44,725 Thanks for coming. Both of you. 665 00:37:48,225 --> 00:37:49,492 Debbie, are you okay? 666 00:37:49,492 --> 00:37:49,759 Yeah. 667 00:37:50,825 --> 00:37:52,692 I just, um... I should've... 668 00:37:52,692 --> 00:37:53,525 Hey, hey. 669 00:37:53,525 --> 00:37:54,425 Should've.. 670 00:37:54,425 --> 00:37:54,718 It's okay. It's okay. It's okay. 671 00:37:54,718 --> 00:37:55,825 It's okay. It's okay. It's okay. 672 00:38:15,825 --> 00:38:17,392 ...Holy shit. 673 00:38:26,325 --> 00:38:27,259 Hey. 674 00:38:28,359 --> 00:38:29,225 Hey. 675 00:38:44,692 --> 00:38:46,192 I'm so sorry. 676 00:38:50,459 --> 00:38:52,592 Don't ever do that again. 677 00:38:52,592 --> 00:38:54,259 You scared the shit out of me. 678 00:38:58,259 --> 00:38:59,192 Never. 679 00:40:10,659 --> 00:40:11,759 Fuck. 680 00:40:14,792 --> 00:40:16,359 Fuck. 681 00:41:17,859 --> 00:41:18,392 Hey. 682 00:41:18,392 --> 00:41:18,592 Hey. 683 00:41:21,759 --> 00:41:23,325 I'm leaving Backstone 684 00:41:24,425 --> 00:41:24,659 What? 685 00:41:26,425 --> 00:41:29,825 Wha... Why, what do you mean? Wha... Why? 686 00:41:31,459 --> 00:41:33,259 I'm not sure what I'm doing here anymore. 687 00:41:33,892 --> 00:41:34,625 Seriously. 688 00:41:36,459 --> 00:41:37,592 What have I accomplished? 689 00:41:38,459 --> 00:41:39,759 I'm off the council. 690 00:41:40,725 --> 00:41:42,725 Andy shut down the rec center commitee. 691 00:41:43,692 --> 00:41:44,759 Victoria's gone. 692 00:41:46,725 --> 00:41:48,625 This place is getting worse. 693 00:41:49,692 --> 00:41:50,859 We got Phil Henry. 694 00:41:52,559 --> 00:41:54,492 You got Phil Henry. That was all you, Leona. 695 00:41:54,492 --> 00:41:54,718 No, I didn't do it alone. Victor, you helped. 696 00:41:54,718 --> 00:41:57,659 No, I didn't do it alone. Victor, you helped. 697 00:41:57,659 --> 00:41:59,425 A lot of people helped. 698 00:42:02,725 --> 00:42:05,292 Andy's just going to run this place into the ground. 699 00:42:05,292 --> 00:42:06,859 And the people will just accept it. 700 00:42:06,859 --> 00:42:09,792 Andy's shit is going to catch up to him sooner or later. 701 00:42:10,359 --> 00:42:12,625 Victor you can't... You can't leave. 702 00:42:13,759 --> 00:42:14,159 Why? 703 00:42:14,692 --> 00:42:15,925 Because I need you. 49638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.