All language subtitles for Blackstone.S01E03.White.Bread.Red.Class.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,458 --> 00:00:10,124 Previously on Blackstone 2 00:00:11,191 --> 00:00:11,624 Chief stoney! 3 00:00:12,191 --> 00:00:15,058 Please remind me how you lost to that skinny bitch? 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,324 Shut up. 5 00:00:16,691 --> 00:00:17,591 I thought you quit drinking. 6 00:00:18,458 --> 00:00:19,358 I thought you were dead. 7 00:00:20,224 --> 00:00:21,591 Look, pal. I really don't give a shit 8 00:00:21,591 --> 00:00:23,491 where you stick your Dick. 9 00:00:23,491 --> 00:00:24,724 Just get the money flowing again, alright? 10 00:00:24,724 --> 00:00:26,624 Quit pissing around! 11 00:00:26,624 --> 00:00:27,624 I want to get high, do you? 12 00:00:28,191 --> 00:00:30,000 Wake the fuck up. This shit is scaring me. 13 00:00:30,000 --> 00:00:30,591 Wake the fuck up. This shit is scaring me. 14 00:00:32,158 --> 00:00:33,824 I guess that 26 sure did the trick, huh? 15 00:00:48,624 --> 00:00:50,558 Two hundred, and it's yours. 16 00:00:51,624 --> 00:00:53,124 I don't know man, that's pretty steep. 17 00:00:54,158 --> 00:00:56,291 It's a steal. Retail's like, three-Fifty. 18 00:00:56,291 --> 00:00:58,091 You got a good deal right there. 19 00:00:58,091 --> 00:00:59,291 Back to your seats, everyone. 20 00:00:59,291 --> 00:00:59,691 One-Fifty. 21 00:01:00,158 --> 00:01:00,658 Two hundred. 22 00:01:01,624 --> 00:01:02,824 I don't know. What do you think? 23 00:01:03,224 --> 00:01:03,424 Now. 24 00:01:03,758 --> 00:01:05,091 I think it's a good deal. 25 00:01:05,558 --> 00:01:07,491 Deal. For real. 26 00:01:08,291 --> 00:01:09,291 Turn the music off. 27 00:01:09,624 --> 00:01:11,424 Who the fuck do you think you are, man? 28 00:01:11,424 --> 00:01:13,158 Don't ever fucking touch me. 29 00:01:13,158 --> 00:01:15,124 Just turn the music off and take your seat, please. 30 00:01:15,124 --> 00:01:16,258 Fucking Mr. Dickhead. 31 00:01:16,524 --> 00:01:17,524 Just do it now. 32 00:01:18,324 --> 00:01:20,591 Please take out your social studies texts. 33 00:01:21,524 --> 00:01:22,424 Nice hair, man. 34 00:01:30,324 --> 00:01:32,124 I don't want any drugs in the... 35 00:01:33,824 --> 00:01:34,424 that's too bad. 36 00:01:35,324 --> 00:01:36,224 Wuss. Now go. 37 00:01:36,724 --> 00:01:37,058 Go! 38 00:01:39,524 --> 00:01:40,524 That's your hall pass. 39 00:01:42,258 --> 00:01:44,524 Alright guys, it's Mr. Mo mo now. 40 00:01:45,791 --> 00:01:47,258 It's still Mr. Dickhead. 41 00:02:15,324 --> 00:02:15,824 Yeah. 42 00:02:15,824 --> 00:02:16,691 Hey chief! 43 00:02:18,158 --> 00:02:18,691 Hey chief. 44 00:02:19,191 --> 00:02:20,058 Hang on a sec. I gotta go. 45 00:02:21,458 --> 00:02:21,824 What's up, Harry? 46 00:02:22,224 --> 00:02:25,491 Oh, you know, uh, people gone and forgotten how much you done around here. 47 00:02:25,491 --> 00:02:27,524 It ain't right. 48 00:02:27,524 --> 00:02:28,491 Well I appreciate that, Harry. 49 00:02:29,358 --> 00:02:30,000 I hear she wants to go and change everything. 50 00:02:30,000 --> 00:02:30,824 I hear she wants to go and change everything. 51 00:02:31,424 --> 00:02:32,624 Well, she can certainly try. 52 00:02:32,624 --> 00:02:35,358 Doesn't mean it's going to happen. 53 00:02:35,358 --> 00:02:37,091 Well uh, chief, do you, uh... 54 00:02:37,824 --> 00:02:39,758 could you spare a little change for some smokes? I, uh... 55 00:02:40,658 --> 00:02:42,324 I veered a little off budget this month. 56 00:02:42,591 --> 00:02:43,458 Fuck, Harry. 57 00:02:48,058 --> 00:02:50,091 I keep giving you handouts, you're going to put me on welfare. 58 00:02:50,458 --> 00:02:52,391 Thanks chief. 59 00:02:52,391 --> 00:02:53,391 No problem, Harry. 60 00:02:54,824 --> 00:02:57,158 That's, um, four-Seventy. 61 00:02:58,191 --> 00:02:58,524 Come on. 62 00:03:00,058 --> 00:03:00,558 You're serious? 63 00:03:01,291 --> 00:03:03,391 Uh, that's... that's okay, we're good. 64 00:03:04,158 --> 00:03:04,791 Thanks, Joe. 65 00:03:07,258 --> 00:03:08,158 I thought you were in school. 66 00:03:08,458 --> 00:03:09,558 The teacher bailed on our class. 67 00:03:10,458 --> 00:03:11,324 What do you mean, "he bailed"? 68 00:03:11,724 --> 00:03:12,691 teacher walked out. 69 00:03:13,358 --> 00:03:14,458 I don't think he's coming back. 70 00:03:15,391 --> 00:03:16,458 What did you kids do this time? 71 00:03:17,324 --> 00:03:17,724 Nothing. 72 00:03:21,424 --> 00:03:22,358 Can you give us a minute? 73 00:03:24,691 --> 00:03:25,524 Well go on, beat it! 74 00:03:26,424 --> 00:03:26,624 Hey. 75 00:03:27,124 --> 00:03:28,191 I'll be outside. 76 00:03:31,491 --> 00:03:32,658 What the fuck are you doing with her? 77 00:03:33,291 --> 00:03:33,724 Who, Sheila? 78 00:03:34,091 --> 00:03:34,358 Yeah. 79 00:03:34,691 --> 00:03:36,091 She's just helping me with school. 80 00:03:37,791 --> 00:03:38,658 Like you need help. 81 00:03:43,658 --> 00:03:45,524 Make sure and tell your mother what happened at school. 82 00:03:45,524 --> 00:03:46,124 Yeah. 83 00:03:46,224 --> 00:03:46,691 You hear me? 84 00:03:46,691 --> 00:03:47,291 Yes. 85 00:03:50,324 --> 00:03:51,258 Here's your usual, chief. 86 00:03:51,824 --> 00:03:52,558 Thanks Joe. 87 00:04:12,424 --> 00:04:13,291 What the hell? 88 00:04:18,624 --> 00:04:19,524 Oh my god, Gail. 89 00:04:21,124 --> 00:04:21,391 Gail. 90 00:04:23,258 --> 00:04:23,491 Gail! 91 00:04:25,258 --> 00:04:27,224 God! Gail, get up! 92 00:04:27,658 --> 00:04:29,224 Get your ass off the floor! 93 00:04:29,558 --> 00:04:30,000 Fuck! 94 00:04:30,000 --> 00:04:30,158 Fuck! 95 00:04:31,658 --> 00:04:32,558 Mmm...what? 96 00:04:32,558 --> 00:04:33,824 What the hell were you thinking? 97 00:04:35,258 --> 00:04:36,524 Do you have any idea how lucky it is 98 00:04:36,524 --> 00:04:39,391 that I found you and not somebody else? 99 00:04:39,391 --> 00:04:41,391 Everybody is watching me right now. 100 00:04:41,391 --> 00:04:43,258 I need you to make an effort. 101 00:04:44,091 --> 00:04:44,758 Fuck what you need. 102 00:04:46,191 --> 00:04:47,391 I didn't make any promises. 103 00:04:48,191 --> 00:04:50,158 You're the one making all the promises. 104 00:04:52,258 --> 00:04:54,524 If you are going to be working in the band office 105 00:04:54,524 --> 00:04:56,091 I need you to be sober. 106 00:04:57,224 --> 00:04:57,458 Good. 107 00:04:58,291 --> 00:04:59,191 'cause I quit. 108 00:05:00,524 --> 00:05:02,124 Save you the embarrassment. 109 00:05:04,358 --> 00:05:04,524 Oh. 110 00:05:08,191 --> 00:05:08,724 Gail. 111 00:05:12,458 --> 00:05:14,291 I know how hard This is for you. 112 00:05:19,258 --> 00:05:22,791 Don't you ever fucking tell me you know what it's like. 113 00:05:28,191 --> 00:05:29,491 I loved Natalie too. 114 00:05:32,758 --> 00:05:33,191 Hey. 115 00:05:38,691 --> 00:05:39,158 Okay. 116 00:05:44,391 --> 00:05:45,158 Where's my purse? 117 00:06:14,758 --> 00:06:16,658 the Wolf Willow files are missing. 118 00:06:17,191 --> 00:06:17,424 What? 119 00:06:18,258 --> 00:06:18,724 The files are gone. 120 00:06:19,291 --> 00:06:20,091 What happened to them? 121 00:06:20,458 --> 00:06:22,424 Rick and Leonard stole them, that's what happened to them. 122 00:06:22,691 --> 00:06:23,458 What? They broke in? 123 00:06:35,724 --> 00:06:36,291 Nice job, mom. 124 00:06:39,091 --> 00:06:39,691 That was a great first day. 125 00:06:42,658 --> 00:06:44,191 You're so fucking predictable. 126 00:06:48,291 --> 00:06:49,758 I didn't ask for this job. 127 00:06:50,624 --> 00:06:51,358 No. 128 00:06:53,391 --> 00:06:54,258 It was given to you. 129 00:06:59,658 --> 00:07:00,000 You're just like everybody else around here. 130 00:07:00,000 --> 00:07:01,358 You're just like everybody else around here. 131 00:07:03,191 --> 00:07:05,058 Nothing's ever good enough. 132 00:07:07,424 --> 00:07:08,491 Never satisfied. 133 00:07:14,124 --> 00:07:16,524 Did you tell them you stole a hundred bucks from Petty cash? 134 00:07:32,358 --> 00:07:33,158 Shit. 135 00:07:40,058 --> 00:07:43,124 What exactly happened last night? 136 00:07:44,424 --> 00:07:45,758 Gail, what happened last night? 137 00:07:48,624 --> 00:07:50,491 I don't know. I don't know! 138 00:07:51,091 --> 00:07:53,758 I... I can't remember anything. 139 00:07:54,091 --> 00:07:54,624 Well, try. 140 00:07:55,691 --> 00:07:56,591 Did Rick and Leonard come back? 141 00:07:58,358 --> 00:07:59,724 You remember them taking the boxes, right? 142 00:08:04,758 --> 00:08:05,191 Shit. 143 00:08:08,091 --> 00:08:08,424 Gail! 144 00:08:08,424 --> 00:08:09,658 Shit, I need to go. 145 00:08:12,091 --> 00:08:12,591 What is this? 146 00:08:17,458 --> 00:08:18,358 I don't know. 147 00:08:18,591 --> 00:08:19,591 Check Petty cash. 148 00:08:22,358 --> 00:08:23,724 I thought this would be good for her. 149 00:08:24,424 --> 00:08:26,058 We have bigger problems than Gail. 150 00:08:28,091 --> 00:08:29,724 Your two councillors were here last night. They - 151 00:08:29,724 --> 00:08:30,000 They were taking boxes out of here. 152 00:08:30,000 --> 00:08:31,191 They were taking boxes out of here. 153 00:08:31,758 --> 00:08:32,758 Why didn't you call me? 154 00:08:33,258 --> 00:08:33,724 You were in the city. 155 00:08:34,291 --> 00:08:35,291 What does that matter? 156 00:08:38,658 --> 00:08:39,591 Don't think for two seconds 157 00:08:39,591 --> 00:08:41,691 we're going to be seeing those files again. 158 00:08:41,691 --> 00:08:42,258 They're gone. 159 00:08:43,524 --> 00:08:46,158 And with it, we have nothing on Andy. 160 00:08:47,624 --> 00:08:49,591 We just have to look Harder. 161 00:08:49,591 --> 00:08:51,391 Leona, the paper Trail was in those boxes. 162 00:08:51,391 --> 00:08:53,224 No! I am not giving up that easy. 163 00:09:05,575 --> 00:09:07,109 beats the fucking zoo on the res, eh? 164 00:09:09,642 --> 00:09:11,775 Bro, they're building another one of these. 165 00:09:12,542 --> 00:09:12,775 Yeah. 166 00:09:13,642 --> 00:09:14,042 Oh my. 167 00:09:17,509 --> 00:09:18,942 You gotta love this place. 168 00:09:21,409 --> 00:09:21,942 Hey chief. 169 00:09:22,675 --> 00:09:22,909 Hey. 170 00:09:23,809 --> 00:09:24,942 Is that all of them, Rick? 171 00:09:25,509 --> 00:09:26,409 That's all she wrote. 172 00:09:27,175 --> 00:09:30,042 Well. All our ties with the WOLF Willow deal 173 00:09:30,042 --> 00:09:30,665 are officially severed. 174 00:09:30,665 --> 00:09:31,575 are officially severed. 175 00:09:32,709 --> 00:09:33,142 Shit. 176 00:09:34,942 --> 00:09:36,042 We really outdid ourselves. 177 00:09:36,942 --> 00:09:38,942 These welfare cheques are going to give our girl 178 00:09:38,942 --> 00:09:41,009 a big fucking problem. 179 00:09:41,009 --> 00:09:41,975 You need anything, boss? 180 00:09:41,975 --> 00:09:44,175 Uh, how about getting us a round of beers. 181 00:09:44,175 --> 00:09:46,075 We've got a little celebrating to do. 182 00:09:46,075 --> 00:09:48,409 Hey big man. Bring us two menus. 183 00:09:48,742 --> 00:09:50,075 The kitchen don't open for another hour. 184 00:09:50,575 --> 00:09:51,609 Charlie's back there, isn't he? 185 00:09:52,642 --> 00:09:52,909 Yeah. 186 00:09:53,742 --> 00:09:56,175 Well, tell him to fire up the grill and do what he does best. 187 00:09:56,942 --> 00:09:59,109 And take these boxes and stick them in the dumpster out back 188 00:09:59,109 --> 00:10:00,665 and torch them, would you jumbo? 189 00:10:00,665 --> 00:10:00,775 and torch them, would you jumbo? 190 00:10:00,775 --> 00:10:01,509 Sure boss. 191 00:10:10,542 --> 00:10:12,142 I can't handle any more kids. 192 00:10:12,142 --> 00:10:14,875 I'm already teaching three grades. 193 00:10:14,875 --> 00:10:17,409 And you know what that's like, teaching three grades at once? 194 00:10:17,675 --> 00:10:18,542 No. 195 00:10:18,542 --> 00:10:19,709 You've got to hire someone. 196 00:10:20,575 --> 00:10:21,575 I'll find another teacher. 197 00:10:24,475 --> 00:10:25,142 I want one of us. 198 00:10:27,142 --> 00:10:28,575 I'm not going to discriminate. 199 00:10:29,542 --> 00:10:30,665 Let's just get who we can. 200 00:10:30,665 --> 00:10:31,109 Let's just get who we can. 201 00:10:31,842 --> 00:10:33,609 White teachers, they don't last. 202 00:10:34,609 --> 00:10:36,875 And the kids don't respect them. They know they're temporary. 203 00:10:39,575 --> 00:10:40,809 Maybe we just haven't found the right one. 204 00:10:41,142 --> 00:10:41,875 Look. 205 00:10:42,709 --> 00:10:45,742 In case you haven't noticed, no one's lining up to be here. 206 00:10:45,742 --> 00:10:47,775 It's a revolving door of substitutes. 207 00:10:49,475 --> 00:10:50,442 You can call Andy. 208 00:10:50,442 --> 00:10:53,109 He had something worked out with the school board. 209 00:10:56,942 --> 00:10:58,775 Last time I checked, Andy wasn't chief. 210 00:11:01,075 --> 00:11:01,942 Okay, chief. 211 00:11:04,675 --> 00:11:05,509 It's in your hands. 212 00:11:06,109 --> 00:11:06,742 Alright. 213 00:11:07,675 --> 00:11:08,675 Just find me a teacher. 214 00:11:12,942 --> 00:11:17,542 the more I think about it, Leona stoney winning This election 215 00:11:17,542 --> 00:11:18,942 might not be such a bad thing. 216 00:11:20,042 --> 00:11:22,442 This Wolf Willow deal being exposed could have buried us. 217 00:11:22,442 --> 00:11:23,042 You know that, right? 218 00:11:23,409 --> 00:11:23,642 Yeah. 219 00:11:24,509 --> 00:11:27,542 And now that all the files are missing, we can raise serious doubts 220 00:11:27,542 --> 00:11:30,409 about this cow's ability to run the band office. 221 00:11:30,409 --> 00:11:30,665 I mean, I never had a fucking security issue when I ran it. 222 00:11:30,665 --> 00:11:32,675 I mean, I never had a fucking security issue when I ran it. 223 00:11:33,075 --> 00:11:34,075 You've got that right, chief. 224 00:11:34,409 --> 00:11:35,975 That place was tighter than a duck's ass. 225 00:11:37,409 --> 00:11:39,542 And wouldn't you know it, they lost another teacher this morning. 226 00:11:39,809 --> 00:11:42,409 Them kids Chew 'em up and spit 'em out like Candy. 227 00:11:42,509 --> 00:11:43,842 They won't find a replacement for weeks. 228 00:11:44,609 --> 00:11:45,442 And I'll make sure of that. 229 00:11:45,909 --> 00:11:48,042 Cause I'm the fucking guy with the connections 230 00:11:48,042 --> 00:11:50,775 to the school board, the cops, the fucking hospital, 231 00:11:50,775 --> 00:11:53,542 the skating rink, the dog catchers, everybody. 232 00:11:54,775 --> 00:11:57,042 This bitch has no idea who she's fucking with. 233 00:12:12,709 --> 00:12:12,909 Hey. 234 00:12:14,109 --> 00:12:16,075 Hey. I was just thinking about you. 235 00:12:16,875 --> 00:12:19,475 You would not believe my day. 236 00:12:20,775 --> 00:12:21,642 Sounds like you need a break. 237 00:12:22,809 --> 00:12:24,075 What I need is a teacher. 238 00:12:25,142 --> 00:12:25,875 I was thinking you'd help? 239 00:12:26,542 --> 00:12:26,909 How so? 240 00:12:27,642 --> 00:12:28,142 I know you know people. 241 00:12:29,142 --> 00:12:29,842 Like who? 242 00:12:30,675 --> 00:12:33,009 The superintendant of the school district, for one. 243 00:12:33,809 --> 00:12:34,975 Maybe you could put in a call for me? 244 00:12:36,175 --> 00:12:37,675 Those calls come at a cost, Leona. 245 00:12:38,042 --> 00:12:41,709 Our calls to the schoolboard, they, they're not taken seriously. 246 00:12:42,609 --> 00:12:44,942 No one wants to come out here for a hundred and fifty bucks a day 247 00:12:44,942 --> 00:12:48,575 and teach three grades in one classroom. 248 00:12:48,575 --> 00:12:49,109 Go figure. 249 00:12:49,875 --> 00:12:50,742 I guess I can do it. 250 00:12:52,842 --> 00:12:53,409 Thanks. 251 00:13:01,575 --> 00:13:06,542 This is mine, this is mine. This shit's mine. 252 00:13:40,409 --> 00:13:42,109   and what started off that gas sniffing? 253 00:13:43,842 --> 00:13:46,642   uh, that gas sniffing? Um, 254 00:13:48,609 --> 00:13:49,609 it doesn't get any better. 255 00:13:50,142 --> 00:13:51,142 my grandfather's death. 256 00:13:51,142 --> 00:13:52,542 The more times you watch it. 257 00:13:56,109 --> 00:13:57,442  your grandfather died in June? 258 00:13:58,742 --> 00:13:59,909 Why are you packing? 259 00:14:01,042 --> 00:14:02,809  my grandmother died in June. 260 00:14:03,175 --> 00:14:06,109 You don't actually believe you can live on your own, do you? 261 00:14:08,609 --> 00:14:11,975 If it means not putting up with Leona's shit, yes. 262 00:14:17,875 --> 00:14:18,975 You're the one full of shit. 263 00:14:20,809 --> 00:14:21,142 Fuck off. 264 00:14:26,909 --> 00:14:28,609 Have you ever wondered what goes into that? 265 00:14:30,875 --> 00:14:31,509 Fucking off? 266 00:14:33,042 --> 00:14:36,742  because uh, I was hallucinating... 267 00:14:39,509 --> 00:14:40,509 finding a rope, 268 00:14:41,409 --> 00:14:42,642   my mom was drinking... 269 00:14:44,175 --> 00:14:45,109 how to tie it, 270 00:14:45,509 --> 00:14:46,775  She was drinking, so, 271 00:14:47,609 --> 00:14:48,142 the right tree. 272 00:14:48,509 --> 00:14:49,775  I said, why can't I drink, too? 273 00:14:50,042 --> 00:14:50,642 Shut up. 274 00:14:53,942 --> 00:14:55,442 That was your choice. 275 00:14:56,775 --> 00:14:57,742 Not mine. 276 00:14:59,942 --> 00:15:00,665 Who the fuck are you kidding? 277 00:15:00,665 --> 00:15:01,942 Who the fuck are you kidding? 278 00:15:04,542 --> 00:15:05,975 It's not like you're going anywhere. 279 00:15:07,042 --> 00:15:11,075 Stay the fuck out of my head. 280 00:15:26,109 --> 00:15:27,042 Daryl. Got a sec? 281 00:15:27,675 --> 00:15:28,409 Yeah. 282 00:15:31,142 --> 00:15:33,142 I just want to know what the deal is with, uh, Andy. 283 00:15:33,775 --> 00:15:35,742 Deal? What're you talking about, deal? 284 00:15:36,609 --> 00:15:37,875 Well, he's been ordering a lot of food. 285 00:15:38,742 --> 00:15:39,609 A lot of drinks. 286 00:15:40,609 --> 00:15:41,875 I mean, I know he's part owner, but - 287 00:15:42,009 --> 00:15:42,875 Whoa whoa WHOA whoa whoa. 288 00:15:43,909 --> 00:15:44,509 He said that? 289 00:15:45,042 --> 00:15:45,642 He said what? 290 00:15:45,942 --> 00:15:46,742 That he's part owner. 291 00:15:46,942 --> 00:15:48,142 Well, I assumed. He acts like he is - 292 00:15:48,142 --> 00:15:50,542 Well don't be fucking assuming things, jumbo. 293 00:15:50,542 --> 00:15:52,175 'cause there's only one owner here, and you're looking at him. 294 00:15:53,709 --> 00:15:54,675 Those pricks still back there? 295 00:15:55,542 --> 00:15:57,442 Nope. I think they left. 296 00:15:58,709 --> 00:16:00,009 From now on, if those clowns want drinks, 297 00:16:00,009 --> 00:16:00,665 they can order them from the girls. 298 00:16:00,665 --> 00:16:01,809 they can order them from the girls. 299 00:16:01,809 --> 00:16:02,842 Pay like everybody else does. 300 00:16:04,075 --> 00:16:05,542 Keep those fuckers off my tab. 301 00:16:12,975 --> 00:16:14,909 We should put cameras at both entrances. 302 00:16:15,075 --> 00:16:15,709 Great idea. 303 00:16:16,442 --> 00:16:16,875 It's a bit extreme. 304 00:16:17,442 --> 00:16:19,575 It's True, Leona. This isn't the city. 305 00:16:19,975 --> 00:16:22,575 Well, in the city my Office was never broken into. 306 00:16:22,575 --> 00:16:23,909 It never happened here before, either. 307 00:16:24,709 --> 00:16:25,809 At least not under the previous chief. 308 00:16:26,775 --> 00:16:28,709 The previous chief is the reason there was an audit. 309 00:16:29,475 --> 00:16:31,675 It doesn't take a genius to figure out who would 310 00:16:31,675 --> 00:16:34,809 benefit most from those Wolf Willow files disappearing. 311 00:16:34,809 --> 00:16:35,942 Any thoughts on where they could be? 312 00:16:36,642 --> 00:16:38,875 Maybe those missing files are with those boxes 313 00:16:38,875 --> 00:16:39,343 you moved from the band office yesterday. 314 00:16:39,343 --> 00:16:41,542 you moved from the band office yesterday. 315 00:16:41,542 --> 00:16:41,809 What? 316 00:16:42,075 --> 00:16:44,075 Yeah. I caught them right in the act. 317 00:16:45,109 --> 00:16:47,042 And then when I tried to question them, 318 00:16:47,042 --> 00:16:49,609 Leonard here threatened me. 319 00:16:49,609 --> 00:16:51,042 I was just taking out garbage. 320 00:16:51,575 --> 00:16:52,809 Yeah, right. It was garbage. 321 00:16:53,442 --> 00:16:55,409 Since when do we have boxes of garbage? 322 00:16:55,709 --> 00:16:57,742 Since I started sorting through our storage looking for files 323 00:16:57,742 --> 00:17:00,409 for Victor's search and rescue mission. 324 00:17:00,409 --> 00:17:02,442 Found a few boxes of expired taco chips. 325 00:17:02,642 --> 00:17:03,442 Taco chips. 326 00:17:03,675 --> 00:17:06,075 That's right. Left over from bingo nights. 327 00:17:06,575 --> 00:17:07,442 Can you believe this? 328 00:17:08,042 --> 00:17:09,343 I'd like to know who was the last to leave yesterday. 329 00:17:09,343 --> 00:17:10,509 I'd like to know who was the last to leave yesterday. 330 00:17:11,409 --> 00:17:13,042 There's no forced entry on either doors. 331 00:17:14,675 --> 00:17:15,909 I was the last one to leave. 332 00:17:17,009 --> 00:17:19,609 But tell me why someone with full run of the place 333 00:17:19,609 --> 00:17:21,942 would take only the Wolf Willow files. 334 00:17:21,942 --> 00:17:23,875 Maybe people just don't like you. 335 00:17:24,475 --> 00:17:27,842 Yeah. Maybe it was your ex-Wife looking to get some child support. 336 00:17:29,675 --> 00:17:32,109 No. She shacked up with a new guy. 337 00:17:33,442 --> 00:17:34,642 Whoa. Calm down. It's not worth it. 338 00:17:36,709 --> 00:17:37,509 Do you want some, Victor? 339 00:17:38,009 --> 00:17:39,343 Look, you guys take it easy, okay? 340 00:17:39,343 --> 00:17:39,875 Look, you guys take it easy, okay? 341 00:17:41,042 --> 00:17:43,075 And you'll both show respect in these meetings, 342 00:17:43,075 --> 00:17:44,809 or you can leave. 343 00:17:50,942 --> 00:17:51,175 Vic. 344 00:17:51,909 --> 00:17:52,542 Anytime! 345 00:17:56,609 --> 00:17:58,542 where does mo mo get all the stuff that he sells? 346 00:17:59,609 --> 00:18:01,742 I don't know, and I don't ask. 347 00:18:02,609 --> 00:18:03,509 That's convenient. 348 00:18:06,009 --> 00:18:09,343 Well okay, I'll just, um, turn this off, 349 00:18:09,343 --> 00:18:10,009 Well okay, I'll just, um, turn this off, 350 00:18:10,009 --> 00:18:11,409 and we won't listen to anything 351 00:18:11,409 --> 00:18:12,142 that's not what I said. 352 00:18:12,142 --> 00:18:12,742 We'll just, like... 353 00:18:16,942 --> 00:18:17,675 come here. 354 00:18:34,842 --> 00:18:35,509 You don't want to? 355 00:18:36,442 --> 00:18:36,775 Not yet. 356 00:18:38,809 --> 00:18:39,075 When? 357 00:18:41,642 --> 00:18:43,009 I don't know. When it's right. 358 00:18:49,075 --> 00:18:50,909 That doesn't mean you can't touch me. 359 00:18:51,975 --> 00:18:52,709 Or kiss me. 360 00:19:05,542 --> 00:19:05,709 Stu. 361 00:19:06,842 --> 00:19:07,409 Hey. 362 00:19:07,909 --> 00:19:08,542 Hey. 363 00:19:08,542 --> 00:19:09,343 Tell me you're just here to say hi. 364 00:19:09,343 --> 00:19:09,942 Tell me you're just here to say hi. 365 00:19:11,709 --> 00:19:14,575 I hope you don't mind. Teresa said I could hang in here. 366 00:19:14,575 --> 00:19:15,775 Yeah, of course. Have a seat. 367 00:19:16,409 --> 00:19:18,675 How've you been? You good? Are they treating you well? 368 00:19:19,009 --> 00:19:22,175 Yeah. I'm working on a cover in the gang unit. 369 00:19:22,842 --> 00:19:23,442 Wow. 370 00:19:23,542 --> 00:19:24,542 Promotion, I guess. 371 00:19:24,942 --> 00:19:26,075 I'm really proud of you. 372 00:19:26,575 --> 00:19:28,575 Thanks. You too, chief. 373 00:19:28,575 --> 00:19:29,009 Yeah. 374 00:19:32,675 --> 00:19:33,675 How's Gail? 375 00:19:34,909 --> 00:19:35,942 Mmm, she's not so good. 376 00:19:37,442 --> 00:19:37,675 Yeah. 377 00:19:39,142 --> 00:19:39,343 Unfortunately, I'm here concerning Natalie's suicide. 378 00:19:39,343 --> 00:19:42,642 Unfortunately, I'm here concerning Natalie's suicide. 379 00:19:43,975 --> 00:19:44,709 What? 380 00:19:46,175 --> 00:19:46,709 What is it? 381 00:19:48,842 --> 00:19:50,875 Look, there's no easy way to say this. 382 00:19:51,942 --> 00:19:53,542 Natalie was raped before her death. 383 00:19:54,175 --> 00:19:54,909 What? 384 00:19:55,075 --> 00:19:57,842 I saw the copy of the coroner's report. 385 00:19:59,042 --> 00:20:02,642 And there was questionable trauma and bruising found on her body. 386 00:20:03,775 --> 00:20:07,042 And after examination, the evidence showed rape. 387 00:20:07,175 --> 00:20:09,343 Wh- Why weren't we told about this? 388 00:20:09,343 --> 00:20:09,575 Wh- Why weren't we told about this? 389 00:20:11,042 --> 00:20:12,409 The report was misfiled. 390 00:20:13,475 --> 00:20:15,509 How do you misfile a rape kit? 391 00:20:19,742 --> 00:20:20,742 off the record? 392 00:20:22,475 --> 00:20:24,542 Stu, just tell me what happened. 393 00:20:24,909 --> 00:20:25,775 I'm serious. 394 00:20:27,575 --> 00:20:28,775 Fine. Off the record. 395 00:20:31,809 --> 00:20:33,909 You know the cops have been turning a blind eye 396 00:20:33,909 --> 00:20:35,709 on things that go on here. 397 00:20:35,709 --> 00:20:37,509 And I'm pretty sure it's been happening for years. 398 00:20:37,509 --> 00:20:39,343 Okay, Petty stuff, yeah, but rape? 399 00:20:39,343 --> 00:20:40,042 Okay, Petty stuff, yeah, but rape? 400 00:20:42,775 --> 00:20:45,142 Someone's made it in someone else's best interest 401 00:20:45,142 --> 00:20:46,475 to ignore your problems. 402 00:20:49,609 --> 00:20:50,009 Andy? 403 00:20:51,442 --> 00:20:56,075 Can't say for sure, But the fact is nobody's chasing this. 404 00:20:58,009 --> 00:20:59,675 This came to me as a favor. 405 00:21:00,809 --> 00:21:02,409 The guys know that I'm from here. 406 00:21:03,742 --> 00:21:05,542 Now if you want me to investigate, I will. 407 00:21:06,742 --> 00:21:08,709 But I need to know if you're on board a hundred percent. 408 00:21:09,742 --> 00:21:11,009 You think Andy knew She was raped? 409 00:21:11,575 --> 00:21:14,075 No, I'm not saying anyone knows anything. 410 00:21:14,875 --> 00:21:16,042 I'm just offering you some help. 411 00:21:17,142 --> 00:21:19,509 But I've got to create some bullshit reason to do it. 412 00:21:20,575 --> 00:21:22,875 I'm going to have to tie it to a case in the city or something. 413 00:21:25,809 --> 00:21:26,075 Okay. 414 00:21:27,875 --> 00:21:28,575 I'm on board. 415 00:21:29,575 --> 00:21:29,842 Okay. 416 00:21:38,075 --> 00:21:38,542 look. 417 00:21:40,442 --> 00:21:41,409 I know I shouldn't have went at him. 418 00:21:43,975 --> 00:21:44,775 But he crossed the line. 419 00:21:47,642 --> 00:21:50,509 I'm not taking any shit from those two. They're making a joke of us. 420 00:21:54,509 --> 00:21:58,742 You know what? Truth is, I didn't want my daughter living here. 421 00:21:58,742 --> 00:22:00,742 She's better off living elsewhere. 422 00:22:06,333 --> 00:22:06,899 What's wrong? 423 00:22:08,766 --> 00:22:09,233 Are you okay? 424 00:22:17,766 --> 00:22:19,866 Stu Nolan was just here regarding Natalie. 425 00:22:23,766 --> 00:22:24,299 She was raped. 426 00:22:27,333 --> 00:22:27,966 What do you mean? 427 00:22:29,933 --> 00:22:31,266 The coroner determined She was raped. 428 00:22:33,299 --> 00:22:34,299 The report was misfiled. 429 00:22:37,299 --> 00:22:37,833 what? 430 00:22:40,333 --> 00:22:40,899 You see that? 431 00:22:42,033 --> 00:22:44,166 They can give two shits about what goes on around here. 432 00:22:45,733 --> 00:22:46,766 How can that go unnoticed? 433 00:22:48,266 --> 00:22:50,099 Stu's coming back later to look into it. 434 00:22:51,066 --> 00:22:54,033 Why is he handling this? I thought he was in the city. 435 00:22:55,133 --> 00:22:55,366 Victor. 436 00:22:58,333 --> 00:22:59,166 Natalie was raped. 437 00:23:09,966 --> 00:23:10,633 I don't know what to say. 438 00:23:12,366 --> 00:23:13,966 I haven't even told Gail yet. 439 00:23:17,799 --> 00:23:19,766 How am I going to tell her? She's already a mess. 440 00:23:23,366 --> 00:23:24,099 You go see your sister. 441 00:23:26,266 --> 00:23:27,899 And I'll give Cecil the heads up about stu. 442 00:23:29,133 --> 00:23:29,366 Okay. 443 00:23:29,999 --> 00:23:31,233 He'll know how we should handle this. 444 00:23:32,833 --> 00:23:33,133 Thanks. 445 00:24:08,233 --> 00:24:08,584 Hey stranger! 446 00:24:08,584 --> 00:24:09,266 Hey stranger! 447 00:24:09,266 --> 00:24:09,999 Hey! 448 00:24:10,766 --> 00:24:11,399 What's going on? 449 00:24:12,133 --> 00:24:14,833 I thought you'd fallen off the face of the earth. 450 00:24:15,066 --> 00:24:16,733 That's pretty much what this place is. 451 00:24:17,199 --> 00:24:20,733 So you just drove all the way out here to check up on me? 452 00:24:22,366 --> 00:24:24,366 No. Chris said you needed a teacher. 453 00:24:25,799 --> 00:24:26,266 You're a teacher? 454 00:24:26,833 --> 00:24:30,066 Kind of. Sort of. I still have my certificate, 455 00:24:30,066 --> 00:24:32,099 I just haven't been in the classroom in a few years. 456 00:24:32,099 --> 00:24:33,099 Not since I started counselling. 457 00:24:33,333 --> 00:24:36,899 I can't even begin to tell you how happy that makes me. 458 00:24:37,233 --> 00:24:38,584 Well hey, I'm going to let you two catch up, 459 00:24:38,584 --> 00:24:39,666 Well hey, I'm going to let you two catch up, 460 00:24:39,666 --> 00:24:41,299 and it was nice meeting you. 461 00:24:41,699 --> 00:24:42,999 Nice to meet you, Gail. Thank you. 462 00:24:43,199 --> 00:24:43,666 Yeah. 463 00:24:44,233 --> 00:24:46,733 So, you can really do this? 464 00:24:46,733 --> 00:24:50,733 Yeah. Give you a few weeks, buy you some time, anyway. 465 00:24:50,733 --> 00:24:52,366 I'll take it. When can you start? 466 00:24:52,766 --> 00:24:53,666 Uh, day after tomorrow. 467 00:24:54,033 --> 00:24:54,333 Perfect. 468 00:25:14,999 --> 00:25:16,266 I am a little bit nervous. 469 00:25:16,266 --> 00:25:19,166 I've never taught on a reserve before. 470 00:25:19,166 --> 00:25:20,233 Kids are kids. You'll be fine. 471 00:25:22,033 --> 00:25:23,233 I just can't believe you're here. 472 00:25:24,166 --> 00:25:27,733 I can't believe you're here. Are you really going to stay? 473 00:25:29,033 --> 00:25:29,766 I'm chief. 474 00:25:31,033 --> 00:25:31,633 Wow. 475 00:25:31,866 --> 00:25:32,399 Yeah. 476 00:25:54,899 --> 00:25:55,933 So tell me what it is you do. 477 00:25:56,833 --> 00:25:57,933 I mean, what is your job? 478 00:25:58,766 --> 00:26:02,699 Basically, I put out fires. And sign a lot of paperwork. 479 00:26:03,899 --> 00:26:06,766 That does not sound like you. An administrator, really? 480 00:26:07,066 --> 00:26:07,899 No, I'm not. 481 00:26:12,099 --> 00:26:14,633 You know that you're one of the best counsellors I've ever known, right? 482 00:26:17,099 --> 00:26:18,799 Well, there's a lot of need for it here. 483 00:26:20,133 --> 00:26:22,666 Our previous chief didn't see it as a priority. 484 00:26:43,266 --> 00:26:45,099 Alright. I can get out of here, right? 485 00:26:45,366 --> 00:26:47,166 Absolutely. You'll be fine. 486 00:26:48,233 --> 00:26:49,066 It's good to see you. 487 00:26:49,233 --> 00:26:50,033 You too. 488 00:27:35,866 --> 00:27:36,966 Gail, I have to tell you something. 489 00:27:56,899 --> 00:27:57,699 Morning, Tracy. 490 00:27:57,966 --> 00:27:58,933 Leona, we need to talk. 491 00:28:04,699 --> 00:28:05,999 the files weren't the only things stolen. 492 00:28:06,399 --> 00:28:06,933 What... 493 00:28:07,099 --> 00:28:08,033 the cheques. They're missing. 494 00:28:08,966 --> 00:28:11,033 Oh you've got to be kidding me, on welfare day. 495 00:28:11,333 --> 00:28:13,833 I know. You've got to go to the bank and sort this out. 496 00:28:14,633 --> 00:28:15,766 If people don't get their cheques... 497 00:28:16,233 --> 00:28:20,033 stu is on his way down here. He's starting his investigation today. 498 00:28:20,033 --> 00:28:21,266 Can't you go? 499 00:28:21,266 --> 00:28:22,866 I have no authority on the account yet. 500 00:28:25,266 --> 00:28:25,866 Okay. 501 00:28:25,866 --> 00:28:26,399 And also, 502 00:28:26,966 --> 00:28:27,966 Cecil's in the Office. 503 00:28:31,133 --> 00:28:31,733 Cecil. 504 00:28:32,999 --> 00:28:33,633 Morning. 505 00:28:34,633 --> 00:28:35,799 Morning. 506 00:28:37,166 --> 00:28:38,584 Push stu until this afternoon. We must deal with welfare. 507 00:28:38,584 --> 00:28:41,166 Push stu until this afternoon. We must deal with welfare. 508 00:28:42,266 --> 00:28:43,999 Andy, Rick and Leonard have those cheques. 509 00:28:47,199 --> 00:28:47,799 So what do I do? 510 00:28:49,999 --> 00:28:50,399 Call the police? 511 00:28:53,033 --> 00:28:57,199 As hard as it is, you're going to need to sort this out yourself. 512 00:28:58,399 --> 00:29:00,999 This rape investigation is enough to deal with already. 513 00:29:02,166 --> 00:29:05,366 And people are not going to like it if you bring more police around here. 514 00:29:06,133 --> 00:29:08,584 Andy is going to use it against you. That's what he wants. 515 00:29:08,584 --> 00:29:08,966 Andy is going to use it against you. That's what he wants. 516 00:29:09,999 --> 00:29:13,099 To show that you're incapable of governing Blackstone. 517 00:29:14,266 --> 00:29:16,899 Cecil, these people have a total disregard for the law. 518 00:29:18,633 --> 00:29:19,299 That's why you're chief. 519 00:29:20,233 --> 00:29:23,266 You are here to put a stop to the corruption, you mustn't forget that. 520 00:29:25,933 --> 00:29:30,933 You're just going to have to be tougher and smarter than him. 521 00:29:32,366 --> 00:29:36,733 And that starts with making sure the people get their money, 522 00:29:37,233 --> 00:29:38,584 and if we have a rapist in this town - 523 00:29:38,584 --> 00:29:39,033 and if we have a rapist in this town - 524 00:29:39,033 --> 00:29:39,699 Not if. 525 00:29:41,199 --> 00:29:41,933 Who? 526 00:29:42,733 --> 00:29:43,933 Then we'll find this person, 527 00:29:45,066 --> 00:29:49,833 and for the first time in as long as I can remember, bring justice to this community. 528 00:29:56,966 --> 00:29:57,366 Hey. 529 00:29:58,999 --> 00:29:59,833 Give me some of that. 530 00:30:00,899 --> 00:30:01,366 Give me some of that. 531 00:30:02,066 --> 00:30:02,366 C'mon! 532 00:30:03,299 --> 00:30:03,966 Calm down! 533 00:30:03,966 --> 00:30:04,199 Whoa! 534 00:30:04,799 --> 00:30:05,066 Jesus. 535 00:30:05,933 --> 00:30:06,233 What the - 536 00:30:06,233 --> 00:30:06,733 Hey. 537 00:30:06,733 --> 00:30:07,833 What the fuck are you - 538 00:30:09,333 --> 00:30:10,066 Well? 539 00:30:11,666 --> 00:30:13,766 I didn't... I didn't even invite you over here. 540 00:30:15,133 --> 00:30:16,166 Yeah, where'd you come from? 541 00:30:18,933 --> 00:30:19,266 So, 542 00:30:20,333 --> 00:30:24,751 Did you guys ever, um, did you guys ever notice any guys that were interested in Natalie 543 00:30:24,751 --> 00:30:25,199 Did you guys ever, um, did you guys ever notice any guys that were interested in Natalie 544 00:30:25,199 --> 00:30:27,299 like, trying to get around or trying to bug her? 545 00:30:27,899 --> 00:30:28,633 No. 546 00:30:29,633 --> 00:30:31,633 What about, um, Dennis? 547 00:30:32,333 --> 00:30:32,899 Turn this up. 548 00:30:33,733 --> 00:30:35,633 What about Glen? No? 549 00:30:37,299 --> 00:30:37,833 Chubby? 550 00:30:38,899 --> 00:30:39,066 No. 551 00:30:39,299 --> 00:30:40,266 Any of those guys? No? 552 00:30:41,033 --> 00:30:42,866 What's with all these damn questions, man? 553 00:30:44,766 --> 00:30:45,266 I don't know. 554 00:30:45,899 --> 00:30:46,299 Why are you asking? 555 00:30:48,999 --> 00:30:52,066 Shit. Fucking buzz kill, man. I don't know, it's just 556 00:30:52,066 --> 00:30:54,751 all of a sudden things GOT too serious. 557 00:30:54,751 --> 00:30:54,766 all of a sudden things GOT too serious. 558 00:30:54,766 --> 00:30:55,299 Um, 559 00:30:56,766 --> 00:30:57,166 it doesn't matter. 560 00:30:58,766 --> 00:31:00,033 Wuss. Boy. 561 00:31:03,966 --> 00:31:08,666 Well, it's done like dinner. 562 00:31:08,666 --> 00:31:11,066 A hundred thousand, transferred into walt's account. 563 00:31:13,266 --> 00:31:13,866 A hundred thousand. 564 00:31:14,133 --> 00:31:14,733 Mm hmm. 565 00:31:15,299 --> 00:31:16,666 What the fuck could we do with that? 566 00:31:19,133 --> 00:31:19,899 The rest is coming. 567 00:31:23,699 --> 00:31:24,133 Where did you get it? 568 00:31:24,899 --> 00:31:25,799 Well who the fuck cares, Daryl? 569 00:31:26,133 --> 00:31:26,399 I do. 570 00:31:27,733 --> 00:31:29,299 You needed the money, and I got it. 571 00:31:29,299 --> 00:31:32,333 Just tell them it's a fucking deposit. 572 00:31:32,333 --> 00:31:34,366 I told you the rest is coming, now stop worrying. 573 00:31:35,666 --> 00:31:36,133 You worry too much. 574 00:31:36,866 --> 00:31:37,933 I worry too much. 575 00:31:38,199 --> 00:31:38,633 Yeah. 576 00:31:39,333 --> 00:31:40,999 Look, we need it all Andy. 577 00:31:41,966 --> 00:31:43,666 Everything you committed to, we need. 578 00:31:44,899 --> 00:31:45,966 You know, and here's something else. 579 00:31:46,833 --> 00:31:49,233 Now I don't mind you and your two idiots hanging around the club, 580 00:31:50,166 --> 00:31:51,899 but show my fucking staff respect. 581 00:31:54,233 --> 00:31:54,751 What are you saying, Daryl? 582 00:31:54,751 --> 00:31:55,233 What are you saying, Daryl? 583 00:31:55,799 --> 00:32:00,099 I'm saying from now on, those two fucking clowns start to pay. 584 00:32:00,099 --> 00:32:01,133 The free ride's over. 585 00:32:01,133 --> 00:32:02,199 Yeah yeah Yeah. 586 00:32:02,199 --> 00:32:03,966 And don't Yeah Yeah yeah me. 587 00:32:04,366 --> 00:32:07,066 This is a business. Not your fucking reserve. 588 00:32:07,966 --> 00:32:09,933 And everytime you guys distract one of my girls, 589 00:32:09,933 --> 00:32:12,133 it's fucking cash out of my pocket. 590 00:32:13,366 --> 00:32:14,099 Right. 591 00:32:14,366 --> 00:32:16,133 Try fucking working for a living. 592 00:32:16,133 --> 00:32:19,133 And get your fucking boots off my goddamned desk. 593 00:32:26,233 --> 00:32:27,733 Oh, you're a fucking half-Breed now? 594 00:32:30,299 --> 00:32:31,266 Fuck, you're a dink. 595 00:32:32,033 --> 00:32:33,699 Don't you got somewhere to fucking go? 596 00:32:59,799 --> 00:33:00,233 shit. 597 00:33:22,299 --> 00:33:24,066 Oh shit, look at this. 598 00:33:24,733 --> 00:33:24,751 Downing that bitch. 599 00:33:24,751 --> 00:33:25,899 Downing that bitch. 600 00:33:26,899 --> 00:33:27,999 Gee, can't even save me a drink. 601 00:33:28,699 --> 00:33:29,399 What's wrong with you? 602 00:33:30,233 --> 00:33:31,233 Hey, so uh, 603 00:33:33,299 --> 00:33:34,866 can you give me some booze, or what? 604 00:33:35,766 --> 00:33:36,666 Yeah, I could hook you up. 605 00:33:37,133 --> 00:33:37,399 Yeah? 606 00:33:38,933 --> 00:33:39,366 What do you need? 607 00:33:40,099 --> 00:33:40,666 I don't know. 608 00:33:42,266 --> 00:33:44,866 A couple good bottles of Rye would do me good. 609 00:33:45,899 --> 00:33:46,866 We could hook you up. 610 00:33:48,066 --> 00:33:48,633 Right on. 611 00:33:48,633 --> 00:33:48,999 Think about it. 612 00:33:49,266 --> 00:33:49,866 Right on. 613 00:33:51,099 --> 00:33:54,133 So, how come you guys aren't in school? What's up with that? 614 00:33:54,899 --> 00:33:55,699 No teacher. 615 00:33:56,133 --> 00:33:56,733 He quit. 616 00:33:59,299 --> 00:34:00,133 I scared him out. 617 00:34:00,766 --> 00:34:01,033 Yeah. 618 00:34:01,799 --> 00:34:03,866 But you know what? Leona just hired a sub. 619 00:34:04,399 --> 00:34:05,333 Are you fucking serious? 620 00:34:05,333 --> 00:34:05,933 Yup. 621 00:34:05,933 --> 00:34:06,333 Great. 622 00:34:06,333 --> 00:34:06,733 Yup. 623 00:34:06,966 --> 00:34:07,266 Fuck. 624 00:34:08,133 --> 00:34:10,066 No, but I think you guys are going to like her 'cause, 625 00:34:10,066 --> 00:34:13,866 uh, 'cause she's real pretty. 626 00:34:15,033 --> 00:34:15,866 Just like me. 627 00:34:15,866 --> 00:34:18,399 Whoa, whoa, shit. Are you seeing this? 628 00:34:19,999 --> 00:34:21,399 Come on, don't be shy. 629 00:34:21,999 --> 00:34:23,866 You should brush your teeth. 630 00:34:25,166 --> 00:34:26,366 Aw, you got a cougar, man. 631 00:34:26,833 --> 00:34:27,066 Ah. 632 00:34:30,633 --> 00:34:33,699 C'mon. Where's that joint? Give me some. 633 00:34:51,999 --> 00:34:53,099 This was no accident, chief. 634 00:34:53,799 --> 00:34:54,099 What do you mean? 635 00:34:55,733 --> 00:34:56,766 Well, you're lucky you weren't hurt. 636 00:34:57,866 --> 00:34:59,633 Someone was definitely screwing around under there. 637 00:35:01,699 --> 00:35:02,233 Andy. 638 00:35:04,233 --> 00:35:06,333 Look, I have to get into the city. 639 00:35:06,333 --> 00:35:09,233 Can you take me back to Blackstone so I can borrow a car? 640 00:35:10,199 --> 00:35:10,799 Yeah, sure. 641 00:35:12,333 --> 00:35:13,899 What about your vehicle? Where do you want me to take it? 642 00:35:14,633 --> 00:35:14,966 Can you fix it? 643 00:35:17,066 --> 00:35:17,833 Yeah, no problem. 644 00:35:18,133 --> 00:35:18,866 Alright. 645 00:35:22,199 --> 00:35:22,799 Thanks, Ken. 646 00:35:31,666 --> 00:35:34,133 Okay. ... there. 647 00:35:34,933 --> 00:35:36,033 I put a stop payment on those cheques. 648 00:35:36,199 --> 00:35:36,933 Great. 649 00:35:37,799 --> 00:35:40,333 In the meantime, we'll issue you some temporary ones to get you by. 650 00:35:40,333 --> 00:35:40,799 Thanks. 651 00:35:42,333 --> 00:35:45,799 Uh, you are aware there aren't enough funds in the account to cover welfare? 652 00:35:46,366 --> 00:35:47,099 What? 653 00:35:47,299 --> 00:35:49,299 Well, a hundred thousand was withdrawn yesterday. 654 00:35:51,699 --> 00:35:52,399 Wait. By who? 655 00:35:53,099 --> 00:35:54,333 Let's see. It was, uh, 656 00:35:55,299 --> 00:35:56,291 yeah. It was an online transaction. Your password was used. 657 00:35:56,291 --> 00:35:57,833 yeah. It was an online transaction. Your password was used. 658 00:35:58,733 --> 00:36:02,833 No. No no no no, that's a mistake. I didn't withdraw anything, 659 00:36:02,833 --> 00:36:05,333 and I didn't give authority for that. 660 00:36:07,166 --> 00:36:07,899 Oh. 661 00:36:09,633 --> 00:36:10,166 What? 662 00:36:10,266 --> 00:36:12,766 Well, the money was transferred into a numbered company. 663 00:36:14,233 --> 00:36:15,666 What, what company? 664 00:36:18,299 --> 00:36:20,133 Are you doing business with walt andrachuck? 665 00:36:21,666 --> 00:36:22,766 The contractor? 666 00:36:22,766 --> 00:36:23,066 Uh-huh. 667 00:36:23,066 --> 00:36:25,699 Wh - No, no. I'm not... is that where the money went? 668 00:36:25,699 --> 00:36:26,291 It needs to be transferred back. 669 00:36:26,291 --> 00:36:27,866 It needs to be transferred back. 670 00:36:27,866 --> 00:36:28,899 Well I'm not able to do that. 671 00:36:29,733 --> 00:36:31,799 It shouldn't have been transferred in the first place. 672 00:36:31,799 --> 00:36:33,266 Well, it was. With your password. 673 00:36:34,333 --> 00:36:35,066 Stop saying that. 674 00:36:37,099 --> 00:36:40,866 Look, I, I mean somebody obviously found the password 675 00:36:40,866 --> 00:36:42,133 when the cheques were stolen so 676 00:36:42,133 --> 00:36:46,866 I want all access to our accounts frozen, immediately. 677 00:36:47,133 --> 00:36:47,866 Mm hmm. 678 00:36:50,899 --> 00:36:54,766 I'm sorry, is it just me, or do you not seem concerned about this at all? 679 00:36:54,999 --> 00:36:55,966 Oh, no no no. 680 00:36:56,766 --> 00:37:00,199 Ms. Stoney, it's just that these sort of transactions, frankly, 681 00:37:00,199 --> 00:37:02,799 they're commonplace with the Blackstone accounts. 682 00:37:04,133 --> 00:37:04,999 What do you mean? 683 00:37:04,999 --> 00:37:08,266 Well, you know. Er, funds being transferred into numbered companies, 684 00:37:08,766 --> 00:37:10,199 large cash withdrawals, 685 00:37:11,199 --> 00:37:14,366 accounts being opened and closed. It's just the way Andy did things. 686 00:37:17,699 --> 00:37:21,966 If these leads back to Andy Fraser, I will charge him with fraud. 687 00:37:24,266 --> 00:37:26,291 Now I want a detailed report on that transaction. 688 00:37:26,291 --> 00:37:26,966 Now I want a detailed report on that transaction. 689 00:37:28,799 --> 00:37:30,833 And I want to know what this bank is going to do 690 00:37:30,833 --> 00:37:33,233 to help me temporarily cover our welfare payments. 691 00:37:34,399 --> 00:37:38,399 Or I'll start to question whether these transactions you call 'commonplace' 692 00:37:38,399 --> 00:37:42,166 were in any way wrongfully assisted by someone in this branch. 693 00:37:49,366 --> 00:37:52,233 Well I'd be happy to raise your line of credit. That would get you by. 694 00:37:53,399 --> 00:37:54,133 Thank you. 695 00:38:05,399 --> 00:38:08,799 Well we just arrived here So, uh, I'll give you a call later. 696 00:38:09,799 --> 00:38:10,199 Alright. 697 00:38:22,266 --> 00:38:23,099 Stay close, huh? 698 00:38:24,299 --> 00:38:25,699 Stu, what're you doing here? 699 00:38:27,066 --> 00:38:27,299 Hey. 700 00:38:39,033 --> 00:38:41,766 So that's the last time you'd seen Natalie stoney alive? 701 00:39:03,366 --> 00:39:03,999 Oh, god. 702 00:39:05,733 --> 00:39:07,666 Do you feel that knot on the left side? 703 00:39:08,066 --> 00:39:09,299 You mean this one right there? 704 00:39:09,299 --> 00:39:10,066 That's it. 705 00:39:10,066 --> 00:39:10,899 Right there? 706 00:39:10,899 --> 00:39:12,633 Oh Yeah, right there. That's it. 707 00:39:15,933 --> 00:39:16,666 That's it. 708 00:39:17,999 --> 00:39:19,899 Gentlemen. Have a seat. 709 00:39:21,099 --> 00:39:24,133 Listen, uh, why don't you be a doll and get us a round of drinks? 710 00:39:24,866 --> 00:39:25,166 Alright. 711 00:39:26,699 --> 00:39:27,233 Thanks Angel. 712 00:39:28,999 --> 00:39:33,733 So I thought you boys would be down at the band office taking in the mêlée. 713 00:39:34,399 --> 00:39:36,966 I'm sure we'll hear all about it the next fucking band council meeting. 714 00:39:38,299 --> 00:39:40,799 I can imagine there's a gaggle of pissed off indians down there 715 00:39:40,799 --> 00:39:43,133 waiting around for their nonexistent welfare cheques. 716 00:39:43,899 --> 00:39:46,133 Yeah, and some angry ones trying to figure out how to fucking pay it. 717 00:39:48,266 --> 00:39:48,866 Shit. 718 00:39:50,899 --> 00:39:51,199 Leona. 719 00:39:52,299 --> 00:39:54,133 I had no idea you were attracted to women. 720 00:39:54,966 --> 00:39:55,399 We need to talk. 721 00:40:05,633 --> 00:40:06,833 I'm flattered you'd pay me a visit. 722 00:40:07,099 --> 00:40:08,099 I know you transferred the money. 723 00:40:08,933 --> 00:40:09,366 What money? 724 00:40:10,266 --> 00:40:12,166 I may be new at this but I am not stupid. 725 00:40:13,233 --> 00:40:16,333 A hundred thousand to walt andrachuck using my password is very clever, 726 00:40:16,333 --> 00:40:18,633 but you are not going to get away with it. 727 00:40:18,633 --> 00:40:20,366 I don't have a fucking clue what you're talking about. 728 00:40:22,033 --> 00:40:25,833 You can return the money, no questions asked, 729 00:40:26,966 --> 00:40:27,333 otherwise, 730 00:40:28,366 --> 00:40:31,633 One way or another I will have you put behind bars. 731 00:40:32,833 --> 00:40:34,399 You know what Leona? Do what you've got to do, 732 00:40:34,399 --> 00:40:36,733 because I don't give a fuck about jail. 733 00:40:36,733 --> 00:40:38,799 And I definitely don't give a fuck about you. 734 00:40:40,099 --> 00:40:41,699 Did you know Natalie was raped? 735 00:40:45,666 --> 00:40:46,766 It was in the coroner's report. 736 00:41:06,133 --> 00:41:07,999 I'll see you boys in a while. 737 00:41:08,666 --> 00:41:08,933 Okay. 738 00:41:10,399 --> 00:41:12,733 What the fuck is she doing here? Shit. 739 00:41:14,066 --> 00:41:14,633 Fuck her. 740 00:41:15,633 --> 00:41:17,899 Let's not let this ruin our afternoon. 741 00:41:18,899 --> 00:41:20,899 Angel. Who's your new dancer? 742 00:41:23,166 --> 00:41:24,099 That's Cheryl. 743 00:41:25,133 --> 00:41:25,866 Bring her over. 744 00:41:26,699 --> 00:41:28,366 I think Leonard's getting lonely. 745 00:41:29,199 --> 00:41:30,033 Oh Leonard. 746 00:41:32,233 --> 00:41:32,966 I'll go get her. 747 00:41:52,899 --> 00:41:53,766 Check out those tits. 748 00:41:54,933 --> 00:41:55,733 Oh, wow. 749 00:41:57,233 --> 00:41:57,799 Cheryl. 750 00:41:58,066 --> 00:41:58,699 Nice. 751 00:42:06,866 --> 00:42:07,399 Over here, tiger. 752 00:42:10,399 --> 00:42:12,399 Don't worry baby, I don't bite. 753 00:42:12,766 --> 00:42:14,166 No, but I do. 754 00:42:14,399 --> 00:42:15,933 Oh I like that. 755 00:42:16,366 --> 00:42:17,299 there's no touching. 756 00:42:18,099 --> 00:42:19,966 What's with the attitude? 757 00:42:20,733 --> 00:42:22,399 I said there's no touching, asshole. 758 00:42:22,399 --> 00:42:23,133 Leonard. 759 00:42:23,133 --> 00:42:24,799 What the fuck is wrong with you, Leonard? 760 00:42:24,799 --> 00:42:26,291 Hey! What the fuck's going on? 761 00:42:26,291 --> 00:42:26,399 Hey! What the fuck's going on? 762 00:42:26,799 --> 00:42:27,966 You two. Out of here. Now. 763 00:42:28,366 --> 00:42:29,066 Daryl, bro. 764 00:42:29,066 --> 00:42:29,799 Get going. 765 00:42:30,399 --> 00:42:31,999 Come join us. We were just having a drink. 766 00:42:32,766 --> 00:42:32,966 Hey! 767 00:42:35,733 --> 00:42:36,999 Clean This fucking mess up, jumbo. 53466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.