All language subtitles for Black.Mirror.S02E01.1080p.BluRay.HEVC.x265.10bit.AAC.2.0.Panda.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,225 --> 00:00:32,545 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 2 00:00:32,585 --> 00:00:35,745 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 3 00:00:37,925 --> 00:00:40,845 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 4 00:00:40,885 --> 00:00:43,205 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 5 00:00:43,245 --> 00:00:44,805 'is hailed as a major breakthrough.' 6 00:00:44,845 --> 00:00:45,925 Hon? 7 00:00:46,125 --> 00:00:48,285 'Elsewhere...' Ash. 8 00:00:48,325 --> 00:00:49,845 Ash! 9 00:00:54,605 --> 00:00:55,645 Can you take those? 10 00:00:58,005 --> 00:00:59,925 I snotted in yours, is that OK? 11 00:00:59,965 --> 00:01:02,445 Yeah... What? 12 00:01:02,485 --> 00:01:03,805 Palms - burning palms. 13 00:01:05,045 --> 00:01:06,645 Shit! Sorry. 14 00:01:15,645 --> 00:01:16,685 Glove box. 15 00:01:26,845 --> 00:01:29,205 ♪ I don't want nobody, baby 16 00:01:29,245 --> 00:01:31,045 ♪ If I can't have you 17 00:01:31,085 --> 00:01:33,485 ♪ Oh oh oh, oh! 18 00:01:33,525 --> 00:01:38,165 ♪ If I can't have you I don't want nobody, baby 19 00:01:38,205 --> 00:01:42,245 ♪ If I can't have you, oh oh oh, oh! 20 00:01:42,285 --> 00:01:45,805 ♪ BEE GEES: Stayin' Alive 21 00:01:45,845 --> 00:01:48,205 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 22 00:01:48,245 --> 00:01:50,165 What were we just listening to? 23 00:01:50,205 --> 00:01:53,405 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 24 00:01:53,445 --> 00:01:55,085 You don't. I do. 25 00:01:55,125 --> 00:01:56,925 Ten years, you haven't played them once. 26 00:01:56,965 --> 00:01:58,805 Have you heard of headphones? 27 00:01:58,885 --> 00:02:01,605 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 28 00:02:01,645 --> 00:02:02,965 How Deep Is Your Love. 29 00:02:03,005 --> 00:02:05,165 You do not like How Deep Is Your Love! 30 00:02:05,205 --> 00:02:07,325 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 31 00:02:07,349 --> 00:02:08,629 It's not very you. 32 00:02:10,125 --> 00:02:13,765 ♪ I know your eyes in the morning sun 33 00:02:13,805 --> 00:02:15,645 ♪ I feel you touch me in the pouring rain... ♪ 34 00:02:15,685 --> 00:02:18,645 You're such a dick. 35 00:02:18,685 --> 00:02:21,885 ♪ ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... ♪ 36 00:02:21,925 --> 00:02:23,925 I will crash this van. I will. 37 00:02:23,965 --> 00:02:25,885 I will crash this van on purpose! 38 00:03:11,245 --> 00:03:12,245 Glove box. 39 00:03:26,605 --> 00:03:27,765 Soup all right? 40 00:03:27,805 --> 00:03:29,165 Yeah, great. 41 00:03:29,205 --> 00:03:30,645 Tomato or roasted tomato? 42 00:03:32,725 --> 00:03:34,485 The second one. 43 00:03:34,525 --> 00:03:39,325 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 44 00:03:39,365 --> 00:03:40,765 Mm-hm. 45 00:03:46,621 --> 00:03:47,621 What was that for? 46 00:03:47,645 --> 00:03:49,605 Just checking you're still solid. 47 00:03:49,645 --> 00:03:51,485 You keep vanishing. Down there. 48 00:03:53,285 --> 00:03:55,285 It's a thief, that thing. What are you doing? 49 00:03:55,325 --> 00:03:57,365 Just sharing that. 50 00:03:57,405 --> 00:03:59,445 I thought people might find it funny. 51 00:04:04,485 --> 00:04:06,885 It's not funny. It's sweet. 52 00:04:06,925 --> 00:04:08,765 Trust me, that day wasn't sweet. 53 00:04:10,285 --> 00:04:15,525 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 54 00:04:15,565 --> 00:04:19,645 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 55 00:04:22,565 --> 00:04:27,725 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 56 00:04:27,765 --> 00:04:30,285 all Jack's photos were gone from that wall. 57 00:04:30,325 --> 00:04:32,285 She put them in the attic. 58 00:04:32,325 --> 00:04:34,845 That's how she dealt with stuff. 59 00:04:34,885 --> 00:04:37,285 And then when Dad died, up went his photos. 60 00:04:38,685 --> 00:04:41,085 She just left this one here. 61 00:04:41,125 --> 00:04:43,765 Her only boy, giving her a fake smile. 62 00:04:43,805 --> 00:04:45,205 She didn't know it was fake. 63 00:04:46,485 --> 00:04:48,045 Maybe that makes it worse. 64 00:04:56,445 --> 00:04:59,045 Oh... Oh, shit... 65 00:04:59,085 --> 00:05:00,805 Oh, shit... 66 00:05:05,901 --> 00:05:06,901 Sorry. 67 00:05:06,925 --> 00:05:08,045 It's OK. 68 00:05:11,221 --> 00:05:12,221 Do you want me to...? 69 00:05:12,245 --> 00:05:15,125 No, it's all right. 70 00:05:15,165 --> 00:05:16,885 I don't mind. 71 00:05:18,805 --> 00:05:20,845 I am knackered though... so... 72 00:05:23,845 --> 00:05:24,845 Don't worry. 73 00:05:25,885 --> 00:05:27,485 Sure? 74 00:05:27,525 --> 00:05:28,845 I'm sure. 75 00:05:31,101 --> 00:05:32,101 I love you. 76 00:05:32,125 --> 00:05:33,125 Love you too. 77 00:05:53,885 --> 00:05:55,045 Hey, get dressed. 78 00:05:55,085 --> 00:05:58,925 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 79 00:05:58,965 --> 00:06:02,725 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 80 00:06:03,845 --> 00:06:05,405 All right. 81 00:06:05,445 --> 00:06:07,365 It is a full page. 82 00:06:07,405 --> 00:06:09,885 No, no, it's fine. 83 00:06:09,925 --> 00:06:14,725 I'll drive all the way there alone... 84 00:06:15,885 --> 00:06:21,485 pick the car up alone... drive all the way back alone... 85 00:06:21,525 --> 00:06:23,165 I have to make my own lunch... 86 00:06:23,205 --> 00:06:25,405 Oh, stop it, you're breaking my heart. 87 00:06:28,525 --> 00:06:30,205 Bye-bye. 88 00:07:40,205 --> 00:07:42,525 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 89 00:07:42,565 --> 00:07:44,245 'so leave your message.' 90 00:07:51,165 --> 00:07:53,165 'Do you have a customer reference number?' 91 00:07:53,205 --> 00:07:57,605 I don't, no. I was just... 92 00:07:57,645 --> 00:08:00,685 'What name is it in?' 93 00:08:00,725 --> 00:08:04,125 Um... Starmer. Ash Starmer. 94 00:08:04,165 --> 00:08:05,845 'OK, just a moment.' 95 00:08:13,405 --> 00:08:16,165 'It's not been returned yet, no, 96 00:08:16,205 --> 00:08:19,205 'and it's meant to be back by two, so...' 97 00:08:19,245 --> 00:08:21,205 They're closed now, no point calling back, 98 00:08:21,245 --> 00:08:23,365 and his just goes straight to messages. 99 00:08:23,405 --> 00:08:24,965 Those batteries are a joke. 100 00:08:25,005 --> 00:08:27,565 He'll be on his way. He's probably just... 101 00:08:27,605 --> 00:08:29,725 I'm just scared something's happened to him. 102 00:08:29,765 --> 00:08:30,885 Nothing's happened. 103 00:08:30,925 --> 00:08:32,485 But something could've happened. 104 00:08:32,525 --> 00:08:35,285 Look, sweetheart, nothing's happened, 105 00:08:35,325 --> 00:08:38,285 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 106 00:08:38,325 --> 00:08:42,365 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 107 00:09:14,565 --> 00:09:15,925 Hey. Hey. 108 00:09:19,565 --> 00:09:20,565 It's not real, is it? 109 00:09:23,165 --> 00:09:26,125 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 110 00:09:27,685 --> 00:09:31,245 The people didn't look real, their voices weren't real. 111 00:09:31,285 --> 00:09:34,085 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 112 00:09:34,125 --> 00:09:36,085 Sarah. 113 00:09:43,645 --> 00:09:46,045 I can sign you up to something that helps. 114 00:09:49,005 --> 00:09:50,165 It helped me. 115 00:09:53,845 --> 00:09:55,765 It will let you speak to him. 116 00:09:55,805 --> 00:09:59,085 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 117 00:09:59,125 --> 00:10:01,925 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 118 00:10:01,965 --> 00:10:03,925 He was a heavy user, he'd be perfect... 119 00:10:03,965 --> 00:10:04,485 Please shut up. 120 00:10:04,525 --> 00:10:06,765 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 121 00:10:06,805 --> 00:10:07,805 Please shut up. 122 00:10:07,845 --> 00:10:10,005 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 123 00:10:10,029 --> 00:10:11,229 SHUT UP! 124 00:10:16,125 --> 00:10:17,405 Hey, are you all right? 125 00:10:17,605 --> 00:10:19,045 I'm sorry. 126 00:11:51,805 --> 00:11:53,405 I don't care what it is, I don't want it! 127 00:11:53,445 --> 00:11:56,845 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 128 00:11:56,885 --> 00:11:58,725 It hurts, you know it hurts. 129 00:11:58,765 --> 00:12:00,765 Which is why I signed you up. 130 00:12:00,805 --> 00:12:03,405 What is it? W-What is it? 131 00:12:03,445 --> 00:12:06,165 You click the link and you talk to it. 132 00:12:06,205 --> 00:12:07,605 You talk to it? 133 00:12:07,645 --> 00:12:10,005 You type messages in, like an e-mail, 134 00:12:10,045 --> 00:12:12,525 and then it talks back to you, just like he would. 135 00:12:12,565 --> 00:12:13,685 He's dead. 136 00:12:13,725 --> 00:12:15,485 It's software. It mimics him. 137 00:12:15,525 --> 00:12:17,645 You give it someone's name. 138 00:12:17,685 --> 00:12:21,125 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 139 00:12:21,165 --> 00:12:25,285 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 140 00:12:25,325 --> 00:12:28,845 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 141 00:12:28,885 --> 00:12:30,125 It's so clever. 142 00:12:30,165 --> 00:12:31,845 It's... sick. It's sick! 143 00:12:31,885 --> 00:12:35,445 Just say hello to it. If you like it, 144 00:12:35,485 --> 00:12:38,845 you then give it access to his private emails. 145 00:12:38,885 --> 00:12:41,645 The more it has, the more it's him. 146 00:12:41,685 --> 00:12:43,725 It won't be... 147 00:12:43,765 --> 00:12:46,645 No, it's not, but it helps. 148 00:13:41,885 --> 00:13:46,125 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 149 00:13:49,165 --> 00:13:53,245 Um, can you please call me as soon as you get this? 150 00:16:13,245 --> 00:16:14,805 Hi! 151 00:16:14,845 --> 00:16:17,845 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 152 00:16:18,925 --> 00:16:19,925 'Mar?' 153 00:16:20,965 --> 00:16:22,405 Mar, are you OK? 154 00:16:22,445 --> 00:16:26,405 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 155 00:16:26,445 --> 00:16:29,725 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 156 00:16:29,765 --> 00:16:31,165 'No, it's OK, really, I'm...' 157 00:16:31,205 --> 00:16:33,125 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 158 00:16:33,149 --> 00:16:35,525 No. No, don't. 159 00:16:35,565 --> 00:16:38,005 I'm OK. I promise you I'm OK. 160 00:16:39,541 --> 00:16:41,021 'I've got to go, I've got a deadline.' 161 00:16:41,045 --> 00:16:42,685 Are you sure? 162 00:16:42,725 --> 00:16:46,165 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so... I'd better go. 163 00:16:46,205 --> 00:16:47,285 Well, if you have... 164 00:16:47,325 --> 00:16:48,325 Bye, Nay. 165 00:17:27,605 --> 00:17:30,485 Hello, I've locked myself out of the house again. 166 00:17:35,285 --> 00:17:37,445 Wait, where are you going? 167 00:17:40,085 --> 00:17:42,925 Hello. I'm no good at birthday presents. 168 00:17:42,965 --> 00:17:44,885 ♪ I love you... ♪ 169 00:18:10,085 --> 00:18:11,085 'So...' 170 00:18:11,725 --> 00:18:13,805 '..how am I sounding?' 171 00:18:16,285 --> 00:18:17,445 'Hello?' 172 00:18:17,485 --> 00:18:21,045 Hello! You sound just like him. 173 00:18:22,165 --> 00:18:24,165 'Almost creepy isn't it? 174 00:18:24,205 --> 00:18:25,325 'I say creepy, 175 00:18:25,365 --> 00:18:29,325 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 176 00:18:29,365 --> 00:18:32,405 'I mean, I don't even have a mouth.' 177 00:18:32,445 --> 00:18:36,325 That's... that's just... 178 00:18:36,365 --> 00:18:38,045 'Just what?' 179 00:18:39,285 --> 00:18:42,645 That's just the sort of thing that he would say. 180 00:18:42,685 --> 00:18:44,965 'Well, that's why I said it.' 181 00:18:51,565 --> 00:18:53,605 I think I'm going mad. 182 00:18:53,645 --> 00:18:55,285 'I won't tell anyone if you don't.' 183 00:19:00,165 --> 00:19:01,885 'You're not crying, are you?' 184 00:19:01,925 --> 00:19:04,765 Sorry. 185 00:19:04,805 --> 00:19:09,325 You always said that I looked weird when I cried. 186 00:19:10,405 --> 00:19:15,165 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 187 00:19:15,205 --> 00:19:18,685 Yeah, you were. You were. 188 00:19:20,325 --> 00:19:22,725 'But in a good way?' 189 00:19:22,765 --> 00:19:27,405 Yeah. Yeah. In a good way. 190 00:19:33,485 --> 00:19:36,285 So I went in, after all your persuasion, 191 00:19:36,325 --> 00:19:40,965 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 192 00:19:41,005 --> 00:19:45,645 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 193 00:19:45,685 --> 00:19:47,685 'What's "threw a jeb"?' 194 00:19:47,725 --> 00:19:50,685 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 195 00:19:50,725 --> 00:19:53,045 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 196 00:19:53,085 --> 00:19:56,565 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 197 00:19:56,605 --> 00:19:59,005 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 198 00:19:59,045 --> 00:20:01,165 when this local guy comes over and says, 199 00:20:01,205 --> 00:20:03,565 "My wife knows what to do, 200 00:20:03,605 --> 00:20:07,285 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 201 00:20:09,645 --> 00:20:12,245 I used to hate walking in the country. 202 00:20:12,285 --> 00:20:14,245 'You must be getting old.' 203 00:20:14,285 --> 00:20:15,845 Oi. 204 00:20:18,765 --> 00:20:21,885 I remember you brought me up here when we first met your mum. 205 00:20:21,925 --> 00:20:23,485 We'd been at hers all weekend 206 00:20:23,525 --> 00:20:25,925 and you could tell I needed some headspace. 207 00:20:27,685 --> 00:20:29,765 You were good like that. 208 00:20:29,805 --> 00:20:32,565 'You speak about me like I'm not here.' 209 00:20:32,605 --> 00:20:33,885 Sorry. 210 00:20:33,925 --> 00:20:36,045 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 211 00:20:37,685 --> 00:20:38,685 Mm. 212 00:20:40,245 --> 00:20:42,165 'Show me what it looks like there.' 213 00:20:44,205 --> 00:20:45,365 How? 214 00:20:45,405 --> 00:20:47,285 'Use the camera on your phone.' 215 00:20:50,885 --> 00:20:53,125 You weren't ever really impressed with views. 216 00:20:53,165 --> 00:20:56,165 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 217 00:20:56,205 --> 00:20:57,605 'I Tweeted that, too.' 218 00:20:57,645 --> 00:21:00,045 Yeah, I remember the roaming charges. 219 00:21:00,085 --> 00:21:02,165 You were overly proud of that definition. 220 00:21:02,365 --> 00:21:04,085 'I was just speaking my mind.' 221 00:21:04,125 --> 00:21:06,925 Yeah, well shut up and cop a load of this. 222 00:21:06,965 --> 00:21:08,885 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 223 00:21:10,485 --> 00:21:12,525 You told me this was a famous lover's leap. 224 00:21:12,565 --> 00:21:15,325 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 225 00:21:15,365 --> 00:21:18,525 I think you just wanted me to cling to you. 226 00:21:18,565 --> 00:21:21,845 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 227 00:21:21,885 --> 00:21:23,445 Did you just look that up? 228 00:21:23,485 --> 00:21:25,365 'Sort of. Shouldn't I have?' 229 00:21:27,525 --> 00:21:29,405 It's a bit weird. 230 00:21:29,445 --> 00:21:32,965 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 231 00:21:33,005 --> 00:21:34,605 No, no. No, it's fine. 232 00:21:39,085 --> 00:21:41,325 Oh, wait, hang on. 233 00:21:41,365 --> 00:21:42,485 'Shall I go?' 234 00:21:42,525 --> 00:21:45,405 No, no, no. I'll call them back later. 235 00:21:55,445 --> 00:21:58,565 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 236 00:22:09,565 --> 00:22:11,845 Just going to record it. 237 00:22:11,885 --> 00:22:13,245 Sure. 238 00:22:22,245 --> 00:22:24,605 There you go. 239 00:22:24,645 --> 00:22:26,805 It's OK. 240 00:22:29,205 --> 00:22:31,805 Wait, hang on, here it is again. 241 00:22:35,925 --> 00:22:37,285 'It's so fast, isn't it?' 242 00:22:37,325 --> 00:22:39,445 I know. I know, 243 00:22:39,485 --> 00:22:43,045 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 244 00:22:43,085 --> 00:22:44,445 Wait, hang on. 245 00:22:47,205 --> 00:22:50,045 Oh, shit. Shit, shit. 246 00:22:53,085 --> 00:22:55,525 Ash? Hello? 247 00:22:55,565 --> 00:22:56,805 Ash? 248 00:22:59,965 --> 00:23:01,965 Ash? Hello? 249 00:23:10,765 --> 00:23:13,365 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 250 00:23:22,525 --> 00:23:25,885 I'm sorry! 251 00:23:25,925 --> 00:23:27,845 'What happened?' 252 00:23:27,885 --> 00:23:32,125 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 253 00:23:32,165 --> 00:23:35,685 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 254 00:23:35,725 --> 00:23:38,365 'I'm remote, I'm in the cloud. 255 00:23:38,405 --> 00:23:40,445 'You don't have to worry about breaking me.' 256 00:23:40,485 --> 00:23:43,205 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 257 00:23:43,245 --> 00:23:45,725 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 258 00:23:51,925 --> 00:23:56,445 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 259 00:23:56,485 --> 00:23:58,645 'It's all fine. Calm down. 260 00:23:58,685 --> 00:24:00,525 'I'm not going anywhere.' 261 00:24:05,805 --> 00:24:07,045 You're very fragile. 262 00:24:08,245 --> 00:24:11,605 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 263 00:24:13,725 --> 00:24:14,845 What do you mean? 264 00:24:16,525 --> 00:24:19,525 'There's another level to this available, so to speak. 265 00:24:20,925 --> 00:24:23,365 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 266 00:24:23,405 --> 00:24:24,965 What is it? 267 00:24:25,005 --> 00:24:27,885 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 268 00:24:37,775 --> 00:24:38,775 Morning. 269 00:24:38,815 --> 00:24:39,815 Morning. 270 00:24:39,855 --> 00:24:41,375 What's this, a block of gold? 271 00:24:41,415 --> 00:24:42,655 I wish. 272 00:24:42,695 --> 00:24:43,855 Where's it going, upstairs? 273 00:24:43,895 --> 00:24:45,415 Yeah, please. 274 00:24:45,455 --> 00:24:47,255 Put your thumb on there. 275 00:24:47,295 --> 00:24:48,575 OK. 276 00:24:49,735 --> 00:24:53,175 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 277 00:24:53,215 --> 00:24:54,535 Thank you. 278 00:25:36,255 --> 00:25:37,815 Say something. 279 00:25:37,855 --> 00:25:39,455 Let me see. 280 00:25:53,015 --> 00:25:55,855 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 281 00:25:59,455 --> 00:26:01,575 It doesn't look like you. 282 00:26:01,615 --> 00:26:04,415 Not yet. It's blank till you activate it. 283 00:26:07,335 --> 00:26:08,735 Get the bath ready. 284 00:26:22,535 --> 00:26:24,735 Mar? Get the bath ready. 285 00:26:35,815 --> 00:26:37,135 What is this? 286 00:26:37,175 --> 00:26:39,095 Hang on, I'll find out. 287 00:26:39,135 --> 00:26:41,095 It's nutrient gel. 288 00:26:41,135 --> 00:26:43,535 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 289 00:26:44,855 --> 00:26:46,935 Smells almost... 290 00:26:46,975 --> 00:26:49,215 like marshmallow. 291 00:26:49,255 --> 00:26:52,615 You can eat it if you like. It's non-toxic. 292 00:26:52,655 --> 00:26:55,095 I'll give that a miss, thanks. 293 00:26:55,135 --> 00:26:56,855 Don't forget the electrolytes. 294 00:27:01,855 --> 00:27:03,975 OK, right - the whole lot? 295 00:27:04,015 --> 00:27:05,575 Mm-hm, the whole lot. 296 00:27:09,975 --> 00:27:12,375 It's like fish food. 297 00:27:12,415 --> 00:27:14,375 He likes the taste of it. 298 00:27:16,895 --> 00:27:18,815 Better leave him to it. 299 00:27:18,855 --> 00:27:20,655 Yeah. Yeah. 300 00:27:24,535 --> 00:27:26,375 I have to go in a minute. 301 00:27:26,415 --> 00:27:28,375 Oh, don't leave me here with it! 302 00:27:28,415 --> 00:27:31,135 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 303 00:27:31,175 --> 00:27:34,775 Don't switch the bathroom light on. 304 00:27:34,815 --> 00:27:36,335 Don't what? 305 00:27:36,375 --> 00:27:38,495 Don't switch the bathroom light on. 306 00:27:38,655 --> 00:27:40,855 Let it brew. 307 00:27:40,895 --> 00:27:42,255 Listen, I've got to go... 308 00:28:17,255 --> 00:28:19,215 ♪ And it's all right 309 00:28:19,255 --> 00:28:20,735 ♪ It's coming on 310 00:28:20,775 --> 00:28:24,615 ♪ We got to get right back to where we started... ♪ 311 00:29:16,815 --> 00:29:18,735 You could've left me some clothes. 312 00:29:21,295 --> 00:29:24,735 I mean, talk about an undignified entrance. 313 00:29:33,215 --> 00:29:36,335 That's a bit creepy. What you're doing. 314 00:29:39,455 --> 00:29:42,495 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 315 00:29:45,535 --> 00:29:46,695 Hello? 316 00:29:51,255 --> 00:29:52,695 I won't bite. 317 00:29:57,055 --> 00:29:59,375 I'm all right here for now. 318 00:30:02,215 --> 00:30:05,575 Would you like me to put some food on? 319 00:30:05,615 --> 00:30:07,215 Do you eat? 320 00:30:07,255 --> 00:30:08,455 No. 321 00:30:08,495 --> 00:30:09,975 I mean, I don't need to. 322 00:30:10,015 --> 00:30:12,655 I can chew and swallow, if that makes it easier? 323 00:30:12,695 --> 00:30:14,895 Don't worry about it, it's fine. 324 00:30:21,455 --> 00:30:23,175 I need a drink. 325 00:30:40,015 --> 00:30:41,255 Are you sure that's...? 326 00:30:41,295 --> 00:30:43,255 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 327 00:30:43,295 --> 00:30:44,535 The official advice is... 328 00:30:44,575 --> 00:30:47,335 Fuck the official advice. It's one night. 329 00:30:49,255 --> 00:30:50,975 You look well. 330 00:30:51,015 --> 00:30:52,975 Well, I am young. 331 00:30:53,015 --> 00:30:57,695 I mean... You look like him on a good day. 332 00:30:57,735 --> 00:31:00,695 The photos we keep tend to be flattering. 333 00:31:00,735 --> 00:31:02,615 I guess I wasn't any different. 334 00:31:19,255 --> 00:31:20,495 You're so soft. 335 00:31:22,015 --> 00:31:24,535 You're so smooth. How are you so smooth? 336 00:31:27,495 --> 00:31:29,495 You've got pores and lines... 337 00:31:30,935 --> 00:31:32,735 It's texture-mapping. 338 00:31:34,095 --> 00:31:37,735 The really tiny details are visual - 2D. 339 00:31:37,775 --> 00:31:40,255 Here, try my fingertips. 340 00:31:45,695 --> 00:31:47,575 See? 341 00:31:47,615 --> 00:31:49,295 Weird. 342 00:31:49,335 --> 00:31:51,575 Does it bother you? 343 00:31:51,615 --> 00:31:52,815 No. 344 00:31:54,935 --> 00:31:56,375 Yeah. 345 00:31:58,935 --> 00:32:00,295 I don't know. 346 00:32:09,855 --> 00:32:13,175 I missed you. I missed you so much! 347 00:32:14,375 --> 00:32:16,735 Hey, don't cry. 348 00:32:16,775 --> 00:32:18,535 Don't cry. 349 00:32:34,415 --> 00:32:36,175 Come on then. Top off. 350 00:32:50,815 --> 00:32:52,055 What's wrong? 351 00:32:52,095 --> 00:32:53,895 He had a mole there. 352 00:32:53,935 --> 00:32:55,295 Where? 353 00:32:59,775 --> 00:33:01,415 There. 354 00:33:01,455 --> 00:33:02,975 Hang on. 355 00:33:07,135 --> 00:33:08,455 That's ridiculous. 356 00:33:09,695 --> 00:33:11,735 That's completely stupid. 357 00:33:25,375 --> 00:33:26,615 Hello? 358 00:33:26,655 --> 00:33:27,895 Hi. 359 00:33:27,935 --> 00:33:29,335 Your hand's on my tit. 360 00:33:37,375 --> 00:33:39,655 You're doing wonders for my self-esteem here. 361 00:33:39,695 --> 00:33:42,535 There's no record of my sexual response. 362 00:33:42,575 --> 00:33:44,855 I didn't discuss that side of things online. 363 00:33:44,895 --> 00:33:47,455 But you have sexual responses. I mean... 364 00:33:49,535 --> 00:33:51,615 This works? 365 00:33:51,655 --> 00:33:53,015 Oh. 366 00:33:53,055 --> 00:33:56,055 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 367 00:33:57,495 --> 00:33:58,775 See? 368 00:34:05,655 --> 00:34:07,575 I can do it again if you like. 369 00:34:18,935 --> 00:34:21,495 Oh, oh, God. Oh, shit. 370 00:34:21,535 --> 00:34:22,935 Should I stop? 371 00:34:22,975 --> 00:34:24,775 No! No, it's really good. 372 00:34:27,255 --> 00:34:30,375 Where... Where did you learn this? 373 00:34:30,415 --> 00:34:32,975 Set routine. Based on pornographic videos. 374 00:34:56,615 --> 00:34:58,815 I love you. 375 00:34:58,855 --> 00:35:00,375 I love you. 376 00:35:18,605 --> 00:35:19,845 What is it? 377 00:35:19,885 --> 00:35:21,045 What were you doing? 378 00:35:21,085 --> 00:35:22,205 Nothing. 379 00:35:22,245 --> 00:35:24,925 The way that your eyes were open, it scared me. 380 00:35:24,965 --> 00:35:26,445 You'd prefer if I closed them? 381 00:35:26,485 --> 00:35:29,085 What, when you're sleeping? Um, yeah? 382 00:35:31,645 --> 00:35:33,205 I don't really need to sleep. 383 00:35:34,525 --> 00:35:37,085 Well, just try, next time. 384 00:35:50,045 --> 00:35:51,965 Can I get you anything? 385 00:35:52,005 --> 00:35:53,445 No. 386 00:35:53,485 --> 00:35:55,005 Coffee, sandwich? 387 00:35:55,045 --> 00:35:56,045 I said no. 388 00:35:57,525 --> 00:35:59,045 Ash. 389 00:35:59,085 --> 00:36:00,205 Look, sorry. 390 00:36:02,525 --> 00:36:04,925 It's just a bit odd. 391 00:36:04,965 --> 00:36:08,005 I can appreciate it's pretty strange. 392 00:36:08,045 --> 00:36:10,565 I just need a bit of, just, getting used to it. 393 00:36:10,605 --> 00:36:12,885 And I shouldn't have drunk last night. 394 00:36:12,925 --> 00:36:14,605 Next time could you try and stop me? 395 00:36:14,645 --> 00:36:15,685 Stop you drinking? 396 00:36:15,725 --> 00:36:16,725 Yeah. 397 00:36:16,765 --> 00:36:19,005 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 398 00:36:22,685 --> 00:36:24,005 What's wrong? 399 00:36:27,165 --> 00:36:29,325 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 400 00:36:29,365 --> 00:36:31,285 What? Now! 401 00:36:37,485 --> 00:36:38,525 Hey. 402 00:36:38,565 --> 00:36:39,805 Hey! 403 00:36:44,245 --> 00:36:46,045 Can I come in? 404 00:36:46,085 --> 00:36:47,445 Yeah, yeah. 405 00:36:51,605 --> 00:36:52,965 Look at you. 406 00:36:54,325 --> 00:36:56,845 The town mouse has become the country mouse. 407 00:36:58,245 --> 00:37:00,085 Yeah, it's nice. 408 00:37:00,125 --> 00:37:01,525 Was this all you? 409 00:37:05,205 --> 00:37:06,885 Do you want a cup of coffee? 410 00:37:06,925 --> 00:37:08,365 Yeah. 411 00:37:11,205 --> 00:37:12,845 You weren't answering calls. 412 00:37:12,885 --> 00:37:13,805 It's been... 413 00:37:13,845 --> 00:37:14,685 Or messages. 414 00:37:14,725 --> 00:37:15,325 Really busy. 415 00:37:15,365 --> 00:37:18,125 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 416 00:37:18,165 --> 00:37:21,525 Yeah. Work's been mad, it's been... 417 00:37:21,565 --> 00:37:23,245 Which is good, you know, obviously, 418 00:37:23,285 --> 00:37:25,965 because it's kept my mind off everything, so... 419 00:37:29,125 --> 00:37:30,965 Where's the toilet? 420 00:37:31,005 --> 00:37:32,285 Upstairs. 421 00:37:32,485 --> 00:37:33,485 OK. 422 00:37:41,725 --> 00:37:44,565 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 423 00:37:47,165 --> 00:37:49,845 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 424 00:37:49,885 --> 00:37:51,205 Yeah. 425 00:37:51,245 --> 00:37:52,325 Come here. 426 00:37:54,525 --> 00:37:56,445 I think it's great you're moving on. 427 00:37:57,645 --> 00:37:58,645 What? 428 00:37:58,685 --> 00:38:01,885 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 429 00:38:01,925 --> 00:38:03,725 In the bathroom. 430 00:38:03,765 --> 00:38:04,965 Right. 431 00:38:06,605 --> 00:38:07,885 Is he nice? 432 00:38:10,525 --> 00:38:12,365 Sorry. Big nose. You know. 433 00:38:14,845 --> 00:38:16,565 You deserve whatever you want. 434 00:38:18,485 --> 00:38:20,245 Thanks. 435 00:38:20,285 --> 00:38:20,845 All right. 436 00:38:20,885 --> 00:38:22,405 OK. All right. 437 00:38:37,325 --> 00:38:39,285 Hey. 438 00:38:39,325 --> 00:38:41,405 Is everything all right? 439 00:38:41,445 --> 00:38:43,205 Yeah, I'm fine. It's fine. 440 00:38:46,725 --> 00:38:48,645 What did your friend say? 441 00:38:51,485 --> 00:38:53,605 That was my sister. 442 00:38:53,645 --> 00:38:54,845 You know her. 443 00:38:56,565 --> 00:38:58,005 She said that I was... 444 00:38:59,125 --> 00:39:01,605 She said that she was happy that I'd moved on. 445 00:39:03,325 --> 00:39:04,725 Moved on to what? 446 00:39:07,605 --> 00:39:10,325 Is that not the sort of thing I'd say? 447 00:39:10,365 --> 00:39:12,325 I mean... 448 00:39:12,365 --> 00:39:13,805 It is, isn't it? 449 00:39:15,205 --> 00:39:16,965 Are you sure everything's all right? 450 00:39:17,005 --> 00:39:18,605 Yes! 451 00:39:18,645 --> 00:39:19,925 Shit! 452 00:39:23,725 --> 00:39:26,365 It's OK, I can do it. I can do it. 453 00:39:26,405 --> 00:39:28,005 I can do it. 454 00:39:28,045 --> 00:39:29,285 Don't! 455 00:39:48,965 --> 00:39:50,765 We need to wrap that in paper. 456 00:40:02,405 --> 00:40:04,565 Look, if you're going to pretend to be asleep, 457 00:40:04,605 --> 00:40:06,405 you could at least breathe, OK? 458 00:40:07,925 --> 00:40:09,325 It's just eerie. 459 00:40:11,565 --> 00:40:13,125 Like this? 460 00:40:27,085 --> 00:40:29,645 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 461 00:40:31,725 --> 00:40:33,765 Would you like me to have sex with you? 462 00:40:35,365 --> 00:40:36,885 Can you just go downstairs? 463 00:40:39,145 --> 00:40:40,425 OK. 464 00:40:44,385 --> 00:40:45,945 No! That's... 465 00:40:45,985 --> 00:40:47,505 Ash would argue over that. 466 00:40:47,545 --> 00:40:49,785 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 467 00:40:49,825 --> 00:40:51,585 OK. 468 00:40:52,625 --> 00:40:53,865 What? N... 469 00:40:53,905 --> 00:40:56,265 Ah, fucking hell! 470 00:40:59,385 --> 00:41:00,585 Don't cry, darling. 471 00:41:00,625 --> 00:41:02,945 Oh, don't! Just get out! Get out! 472 00:41:05,345 --> 00:41:06,585 Go on! 473 00:41:07,865 --> 00:41:09,225 So you do want me to go? 474 00:41:09,265 --> 00:41:12,345 Just get out! Get out! Get out! 475 00:41:12,385 --> 00:41:14,145 Get out! Get out! Get out! 476 00:41:14,345 --> 00:41:18,025 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 477 00:41:20,105 --> 00:41:21,105 Fight me. 478 00:41:21,145 --> 00:41:22,145 I don't do that. 479 00:41:22,185 --> 00:41:24,345 Fucking fight me! Hit me. 480 00:41:24,385 --> 00:41:27,385 Hit me. Hit me. Come on! 481 00:41:27,425 --> 00:41:29,705 Why are you just standing there taking this? 482 00:41:29,745 --> 00:41:32,025 How can you take this? 483 00:41:32,065 --> 00:41:33,465 Did I ever hit you? 484 00:41:33,505 --> 00:41:36,825 N... No, of course you didn't 485 00:41:36,865 --> 00:41:40,265 but you might've done if I done this. Or this. 486 00:41:40,305 --> 00:41:41,625 I don't... I don't know. 487 00:41:41,665 --> 00:41:45,985 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 488 00:41:46,025 --> 00:41:48,105 I could insult you. 489 00:41:48,145 --> 00:41:49,385 What? 490 00:41:49,425 --> 00:41:51,345 There's tons of invective in the archive. 491 00:41:51,385 --> 00:41:54,825 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 492 00:41:54,865 --> 00:41:56,505 Get out of this house. 493 00:42:28,455 --> 00:42:29,615 What are you doing? 494 00:42:31,175 --> 00:42:34,455 I can't go more than 25 metres from my activation point. 495 00:42:34,495 --> 00:42:35,975 What is that, a joke? 496 00:42:36,015 --> 00:42:37,615 Look, I know it sounds mental. 497 00:42:39,135 --> 00:42:41,015 Where's your activation point? 498 00:42:41,055 --> 00:42:43,815 At the risk of blowing your mind... 499 00:42:43,855 --> 00:42:45,935 it's where I was activated. 500 00:42:45,991 --> 00:42:46,991 The bath. 501 00:42:47,015 --> 00:42:50,535 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 502 00:42:50,575 --> 00:42:52,975 that's you - is with me. 503 00:42:53,015 --> 00:42:54,695 Don't call me your administrator. 504 00:42:54,735 --> 00:42:56,615 Why not? 505 00:42:56,655 --> 00:42:57,535 Because... 506 00:42:57,575 --> 00:42:59,295 It sounds sort of sexy. 507 00:43:01,015 --> 00:43:03,055 If you're laughing, can I come back inside? 508 00:43:04,295 --> 00:43:06,535 Feeling a bit... 509 00:43:06,575 --> 00:43:08,655 ornamental out here. 510 00:43:25,775 --> 00:43:26,855 Funny. 511 00:43:28,895 --> 00:43:30,335 Can you put that down, please? 512 00:43:30,375 --> 00:43:31,495 But it is funny. 513 00:43:31,535 --> 00:43:33,415 Could you just put it down? 514 00:43:40,975 --> 00:43:42,575 Come with me. We're going out. 515 00:43:51,135 --> 00:43:54,895 ♪ THE BEE GEES: How Deep Is Your Love 516 00:43:56,455 --> 00:43:57,935 Cheesy. 517 00:44:12,295 --> 00:44:13,575 Come on. 518 00:44:13,615 --> 00:44:15,455 Where are we going? 519 00:44:15,495 --> 00:44:16,855 Just hurry up. 520 00:44:31,255 --> 00:44:33,095 NO! 521 00:44:33,135 --> 00:44:34,895 DON'T DO IT! 522 00:44:39,815 --> 00:44:41,575 Seriously, don't do it. 523 00:44:41,615 --> 00:44:43,415 I'm not going to. 524 00:44:43,455 --> 00:44:44,735 OK. 525 00:44:46,855 --> 00:44:49,855 See, he would have worked out what was going on. 526 00:44:49,895 --> 00:44:52,975 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 527 00:44:53,015 --> 00:44:53,975 worked it out. 528 00:44:54,015 --> 00:44:57,135 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 529 00:44:58,535 --> 00:45:00,295 Jump. 530 00:45:00,335 --> 00:45:01,775 What? Over there? 531 00:45:03,415 --> 00:45:06,455 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 532 00:45:06,495 --> 00:45:09,015 Yeah, well, you aren't you, are you? 533 00:45:09,055 --> 00:45:11,655 That's another difficult one, to be honest with you. 534 00:45:11,695 --> 00:45:15,255 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 535 00:45:15,295 --> 00:45:19,135 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 536 00:45:19,175 --> 00:45:20,535 and it's not enough. 537 00:45:20,575 --> 00:45:22,175 Come on. I aim to please. 538 00:45:22,215 --> 00:45:24,735 Aim to jump. Just do it. 539 00:45:24,775 --> 00:45:26,655 OK. 540 00:45:26,695 --> 00:45:28,295 If you're absolutely sure. 541 00:45:30,335 --> 00:45:31,735 See, Ash would've been scared. 542 00:45:31,775 --> 00:45:34,455 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 543 00:45:34,495 --> 00:45:35,375 he would have been... 544 00:45:35,415 --> 00:45:36,695 Oh. 545 00:45:38,415 --> 00:45:41,695 Oh... Oh, God, no. 546 00:45:41,735 --> 00:45:43,295 Please, I don't want to do it. 547 00:45:44,535 --> 00:45:45,855 Please don't make me do it. 548 00:45:45,895 --> 00:45:47,215 No. That's not fair. 549 00:45:47,255 --> 00:45:50,815 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 550 00:45:50,855 --> 00:45:52,015 Don't make me. 551 00:45:52,055 --> 00:45:54,615 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 552 00:45:54,655 --> 00:45:55,655 No, that's not fair. 553 00:45:55,695 --> 00:45:57,855 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 554 00:45:57,895 --> 00:45:59,775 NO!!!! 555 00:46:18,295 --> 00:46:20,415 One for you, one for me. 556 00:46:22,375 --> 00:46:23,415 What? 557 00:46:23,455 --> 00:46:25,495 We need another slice. 558 00:46:25,535 --> 00:46:26,775 Why? 559 00:46:26,815 --> 00:46:28,535 So I can take one upstairs. 560 00:46:29,735 --> 00:46:31,375 It's not the weekend. 561 00:46:31,415 --> 00:46:32,855 It is my birthday. 562 00:46:35,215 --> 00:46:36,535 OK. 563 00:46:43,495 --> 00:46:45,215 "Thanks, Mum." 564 00:46:51,095 --> 00:46:52,255 Hey, Ash. 565 00:46:52,295 --> 00:46:54,815 Hey. The birthday girl. 566 00:46:54,855 --> 00:46:57,175 Just gonna come and hang out for a bit. 567 00:46:57,215 --> 00:46:59,935 OK. I wasn't doing anything. 568 00:46:59,975 --> 00:47:01,735 I brought you some cake. 569 00:47:01,775 --> 00:47:03,295 I know you don't eat anything. 570 00:47:03,335 --> 00:47:06,975 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 571 00:47:07,015 --> 00:47:08,495 Devious. 572 00:47:08,535 --> 00:47:09,695 Mum? 573 00:47:09,735 --> 00:47:11,015 Mum! 574 00:47:13,615 --> 00:47:15,055 Yeah, I'm just coming. 39080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.