All language subtitles for Better.Things.S03E07.Toilet.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,960 Hola. 2 00:00:04,299 --> 00:00:06,551 Hola, cielo. �Recuerdas... 3 00:00:07,177 --> 00:00:11,806 que me pediste comprarte entradas para la ELO? 4 00:00:12,474 --> 00:00:16,186 Me pone a cien que las personas no reciclen. 5 00:00:16,853 --> 00:00:19,231 Qu� co�o, joder. 6 00:00:20,357 --> 00:00:25,070 - Vale, �ya no quieres ir? - Mam�, ahora estoy ocupada. 7 00:00:25,278 --> 00:00:30,242 - Vale, �qu� noche quieres ir? - �De qu� me hablas? 8 00:00:31,368 --> 00:00:32,550 Hola. 9 00:00:36,456 --> 00:00:38,070 S�, �a qu� hora? 10 00:00:39,793 --> 00:00:40,950 Aj�. 11 00:00:48,176 --> 00:00:49,390 �Mam�! 12 00:00:50,554 --> 00:00:51,790 �Mam�! 13 00:00:53,932 --> 00:00:55,150 �Mam�! 14 00:01:03,567 --> 00:01:05,735 �S�? �En qu� puedo ayudarte? 15 00:01:06,820 --> 00:01:08,190 Voy a Melrose con Jason. 16 00:01:08,238 --> 00:01:11,074 �Tienes pasta para pagarme la comida? 17 00:01:15,328 --> 00:01:17,914 Vale. Frankie. 18 00:01:18,373 --> 00:01:21,630 Intentaba ser amable compr�ndote entradas para un concierto... 19 00:01:21,710 --> 00:01:24,670 para el que me suplicaste que te comprase entradas. 20 00:01:24,796 --> 00:01:26,756 Luego fuiste grosera. 21 00:01:26,840 --> 00:01:30,594 Y luego me pides pasta sin ni siquiera disculparte. 22 00:01:30,760 --> 00:01:33,990 �Te parece una evaluaci�n justa de lo que acaba de pasar? 23 00:01:36,892 --> 00:01:40,103 Frankie, ahora es cuando dices: 24 00:01:40,228 --> 00:01:44,024 "Mam�, perdona por ser un capullito, 25 00:01:44,107 --> 00:01:46,985 y agradezco mucho que me compres las entradas... 26 00:01:47,068 --> 00:01:50,739 y que te molestes en hacerlo. Y por cierto, 27 00:01:50,864 --> 00:01:53,390 �podr�as por favor darme algo de pasta?" 28 00:01:54,034 --> 00:01:56,030 Vale. No me des la pasta. 29 00:01:56,077 --> 00:01:57,664 Le pedir� a alg�n rarito que me invite a comer. 30 00:01:57,704 --> 00:01:58,990 Y quiz� "me trafique". 31 00:01:59,039 --> 00:02:01,710 Y podr�s vivir con eso el resto de tu vida. 32 00:02:10,842 --> 00:02:14,721 �Mam�! Mam�, estoy atrapada. Mam�... 33 00:02:14,846 --> 00:02:17,933 Mam�, �est�s ah� fuera? Mam�, �d�jame salir! 34 00:02:18,099 --> 00:02:21,144 �Mam�! �No puedo salir! 35 00:02:39,246 --> 00:02:40,830 Hola. Oh. 36 00:02:40,997 --> 00:02:44,470 Hola, Sam. Gracias por las costillas en adobo del martes pasado. 37 00:02:44,543 --> 00:02:48,213 Ay, Dios. Qu� bochorno. 38 00:02:48,296 --> 00:02:51,190 No hac�a falta traer el cami�n. Bueno, �he hecho bien? 39 00:02:51,258 --> 00:02:53,950 �Est� prohibido llamaros por algo como esto? 40 00:02:54,052 --> 00:02:55,990 No. Es el proceso habitual. 41 00:02:56,054 --> 00:02:59,230 No creer�as las cosas por las que nos llaman, �eh, capi? 42 00:03:00,183 --> 00:03:02,435 Bueno. Pasad adentro. 43 00:03:02,644 --> 00:03:05,480 Os ense�ar� d�nde est� la emergencia. 44 00:03:06,064 --> 00:03:08,590 Es en la habitaci�n de Frankie, gracias. 45 00:03:14,948 --> 00:03:17,576 Hola. Lo siento. Gracias. 46 00:03:17,826 --> 00:03:19,270 Ha sido un placer. 47 00:03:19,327 --> 00:03:23,415 Habr� sido el viento. Parece haber dado un portazo muy fuerte. 48 00:03:23,790 --> 00:03:26,751 Estas puertas viejas se atascan continuamente. 49 00:03:28,211 --> 00:03:30,672 Vale. Est�s libre. 50 00:03:31,172 --> 00:03:33,190 - Gracias, chicos. - Adi�s. 51 00:03:34,175 --> 00:03:36,510 - Cu�dese. - Feliz D�a de la Madre. 52 00:03:39,180 --> 00:03:40,599 �De nada! 53 00:03:51,902 --> 00:03:53,445 "C�mo prepararse para su colonoscopia". 54 00:03:53,486 --> 00:03:54,670 Vale. 55 00:04:19,095 --> 00:04:21,806 Y as� empieza todo. Vamos, Chewy. 56 00:04:31,066 --> 00:04:32,442 Vale. 57 00:04:33,693 --> 00:04:38,365 "Vierta la mitad de la soluci�n MiraLax... 58 00:04:38,907 --> 00:04:40,390 en el agua... 59 00:04:41,034 --> 00:04:44,496 Mezclar hasta que quede disuelta del todo". 60 00:04:53,880 --> 00:04:57,759 "Mezclar con cualquier l�quido. 61 00:04:57,842 --> 00:04:59,510 Que no sea rojo." 62 00:05:29,641 --> 00:05:32,352 Hola. Hola, Dra. Santoro. 63 00:05:32,769 --> 00:05:34,938 Hola, Sam. �C�mo te va? 64 00:05:35,063 --> 00:05:36,690 Gracias por devolverme la llamada. 65 00:05:36,731 --> 00:05:39,130 Perdone que la moleste. No quer�a molestarla. 66 00:05:39,192 --> 00:05:41,250 - �La estoy molestando? - Tranquila. 67 00:05:41,319 --> 00:05:44,406 Mi hija ha venido a visitarme. 68 00:05:45,240 --> 00:05:47,367 Dime, �c�mo te va? 69 00:05:47,492 --> 00:05:50,996 - �Alg�n movimiento? - No, ning�n movimiento a�n. 70 00:05:51,079 --> 00:05:54,666 - Nada, ni pop�, ni caca. - Ya vendr�. 71 00:05:54,874 --> 00:05:57,650 Tienes que ir forzando los l�quidos por ahora. 72 00:05:57,752 --> 00:06:01,464 "Campo de sue�os". Si los fuerzas, la mierda vendr�. 73 00:06:02,215 --> 00:06:07,012 - Sam. Eres maravillosa. - Much�simas gracias, Dra. Santoro. 74 00:06:07,095 --> 00:06:09,570 �La ver� ma�ana para mi gran apertura! 75 00:06:10,265 --> 00:06:12,170 Que pases una buena noche, Sam. 76 00:06:12,225 --> 00:06:14,602 - Te ver� ma�ana. - Ti... 77 00:06:23,194 --> 00:06:27,032 Ah, espera. All� voy. 78 00:06:29,492 --> 00:06:31,995 No. Nada. 79 00:06:36,458 --> 00:06:39,294 "Un perro pastor no ten�a un buen amo, 80 00:06:39,377 --> 00:06:42,797 sino uno que le hab�a dejado pasar hambre. 81 00:06:42,922 --> 00:06:47,010 Como no pod�a quedarse m�s con �l, se fue muy tristemente..." 82 00:06:49,054 --> 00:06:52,932 Cielo. Cielo. Te quiero. Te quiero. Buenas noches. 83 00:06:53,892 --> 00:06:56,978 Te quiero. Acaba el libro. Te quiero. Cielo. Cielo. 84 00:06:57,103 --> 00:06:59,850 �Mam� tiene que ir a su propio inodoro ahora! 85 00:07:00,023 --> 00:07:02,317 �Mam�? �Me est�s asustando! 86 00:07:09,741 --> 00:07:12,930 �He puesto m�s papel higi�nico en el ba�o para ti, mam�! 87 00:07:14,913 --> 00:07:19,042 Y no olvides de ponerte vaselina en el agujero del culo. Te quiero. 88 00:07:27,801 --> 00:07:29,890 Vale, los dejar� aqu� fuera. 89 00:07:47,278 --> 00:07:48,410 �S�! 90 00:07:59,624 --> 00:08:01,459 Ay, por Dios. 91 00:08:04,462 --> 00:08:08,258 �Cu�ntos hoyuelos tiene una pelota de golf est�ndar? 92 00:08:20,478 --> 00:08:24,149 No, no, no. Chewy. Chewy, �fuera! 93 00:08:55,221 --> 00:08:57,974 "Nadie: hola, �qu� haces? Da la cara". 94 00:08:59,684 --> 00:09:02,604 "Me urge mucho hablar contigo. �D�nde estabas?" 95 00:09:02,729 --> 00:09:05,148 "No es el mejor momento". 96 00:09:19,454 --> 00:09:21,915 Lo siento. Respuesta err�nea. 97 00:09:24,000 --> 00:09:26,336 Bueno, amigos, se acab� por hoy. 98 00:09:26,419 --> 00:09:29,370 Sintonicen la pr�xima vez, ma�ana a la misma hora. 99 00:09:32,042 --> 00:09:35,360 Pero me encanta la enfermer�a. A�n. Porque puedo servir a otros. 100 00:09:35,420 --> 00:09:39,090 Ya. He o�do que es m�s duro ser enfermero que m�dico. 101 00:09:39,424 --> 00:09:43,011 "Al cien por." Por ah�, se�ora. 102 00:09:45,096 --> 00:09:47,120 - Usted primera. - Gracias. 103 00:09:47,223 --> 00:09:49,476 - Hola, chicas. - Hola. 104 00:09:49,559 --> 00:09:52,103 - �C�mo va todo? - Bien, �c�mo est�s t�? 105 00:09:52,187 --> 00:09:55,200 - Bien, bien, gracias. - Vas a abrirme una v�a, �eh? 106 00:09:55,273 --> 00:09:56,360 S�. 107 00:09:58,526 --> 00:09:59,720 Vale. 108 00:10:03,073 --> 00:10:05,241 - Est�s bien. - Est�s bien. 109 00:10:05,325 --> 00:10:07,360 - Est�s bien. - Est�s bien. 110 00:10:07,452 --> 00:10:10,360 - Est�s superbi�n. - Est�s bien. Est�s a tope bien. 111 00:10:10,413 --> 00:10:12,320 - Est�s bien. - Est�s... 112 00:10:12,374 --> 00:10:15,210 - Gracias. Has estado bien. - Soy buena. 113 00:10:20,799 --> 00:10:25,762 No. Ojal� hablase m�s fars�, pero me gusta un mont�n. 114 00:10:25,845 --> 00:10:27,400 Tengo muchas dusts. 115 00:10:27,472 --> 00:10:30,767 Mi familia y yo celebramos la Chaharshanbe Sur� cada a�o. 116 00:10:30,934 --> 00:10:32,280 Ah, mola. 117 00:10:38,525 --> 00:10:39,800 Exacto. 118 00:10:41,152 --> 00:10:44,990 - Vale. Lo has hecho genial. - T� lo has hecho genial. 119 00:10:45,198 --> 00:10:47,400 - �C�mo se dice "gracias"? - Di "merci". 120 00:10:47,450 --> 00:10:50,495 Ah, merci. Claro. Merci. 121 00:10:50,620 --> 00:10:53,456 - Tu doctora vendr� en seguida, �vale? - Merci. 122 00:10:57,043 --> 00:10:59,421 - Qu� guapa es. - Lo s�. 123 00:10:59,504 --> 00:11:02,360 - Preciosa. S�. - Una belleza. Su pelo. Me mata. 124 00:11:03,091 --> 00:11:04,280 Hola. 125 00:11:04,342 --> 00:11:05,480 - Hola. - Hola. 126 00:11:05,552 --> 00:11:08,805 Hola. Yo soy Roy. Soy tu enfermero anestesista. 127 00:11:08,972 --> 00:11:11,400 Dime, �eres al�rgica a los huevos o a la soja? 128 00:11:11,474 --> 00:11:13,852 �Por qu�? �Vas a cocinar para m�? 129 00:11:14,894 --> 00:11:18,023 Me parto. No. Van en una de las soluciones. 130 00:11:18,356 --> 00:11:21,520 No, no soy al�rgica a ellos. �Pero puedes organizarme... 131 00:11:21,610 --> 00:11:23,800 un buen sue�o mientras duermo? 132 00:11:23,903 --> 00:11:27,616 Oh, es mi especialidad, querida. Est� bien. 133 00:11:31,077 --> 00:11:32,920 - Qu� mono. - Qu� mono. 134 00:11:33,747 --> 00:11:35,600 Vale, Enfermero Roy... 135 00:11:36,875 --> 00:11:40,837 - Vas a so�ar con �l... - Adivina cu�l es "mi" especialidad. 136 00:11:46,217 --> 00:11:49,471 - Hola, Sam. - �Hola, Dra. Santoro! 137 00:11:49,596 --> 00:11:51,360 Por favor no me rasgue el agujero del culo. 138 00:11:51,431 --> 00:11:54,643 Sabes que hago mil de �stas cada a�o, �no? 139 00:11:54,809 --> 00:11:57,960 No entiendo por qu� le apetece, pero vale, si usted lo dice. 140 00:11:58,021 --> 00:12:01,316 Est� bien. Vamos a girarte hacia tu lado izquierdo. �S�? 141 00:12:05,570 --> 00:12:08,573 �Ya est� pasando? �Ya me han enchufado las drogas? 142 00:12:08,657 --> 00:12:10,920 A�n no, querida. Ya te enterar�s. 143 00:12:12,452 --> 00:12:14,560 Vale, a todas mis personas creativas... 144 00:12:14,621 --> 00:12:16,400 les digo que piensen en algo fabuloso. 145 00:12:16,456 --> 00:12:19,668 Piensa en una idea y tu mente ir� a lugares incre�bles. 146 00:12:19,751 --> 00:12:22,420 Piensa en algo espec�fico. 147 00:12:22,545 --> 00:12:25,520 Vale, adelante, hazme un favor, cuenta hacia atr�s desde cinco. 148 00:12:25,590 --> 00:12:29,177 Vale. Cinco. Cuatro... 149 00:12:50,198 --> 00:12:51,960 Qu� rico. Delicioso. 150 00:12:58,290 --> 00:13:01,042 Toma un poco. S�. T�mate un buen trago. 151 00:13:01,167 --> 00:13:04,440 Un buen trago. Hasta el fondo. Venga. Vamos, vamos, vamos. 152 00:13:43,043 --> 00:13:45,920 - Lo siento mucho. - No pasa nada. 153 00:13:47,714 --> 00:13:51,051 - Hola. �Est�s bien? �C�mo est�s? - �Lo has o�do? 154 00:13:51,134 --> 00:13:53,160 Ay, por Dios. �Est�s bien? 155 00:13:54,095 --> 00:13:57,182 S�. Estoy genial. Quiero irme. Estoy lista para irme. 156 00:13:57,307 --> 00:13:59,760 - �Nos vamos? Venga. - Vale. Tu m�vil no ha parado. 157 00:13:59,809 --> 00:14:01,680 Max ha encontrado un piso en Hollywood, 158 00:14:01,728 --> 00:14:04,160 y necesita que pagues el dep�sito en cinco minutos. 159 00:14:04,230 --> 00:14:08,360 �Qu�? Disculpa. Por favor. Estoy algo ocupada ahora mismo. 160 00:14:08,485 --> 00:14:11,863 - Hola, Sam. �C�mo te encuentras? - Hola. Bien. 161 00:14:11,947 --> 00:14:14,157 - �Nos dan la baja? - Bueno. 162 00:14:14,282 --> 00:14:15,960 Me alegro mucho de haber hecho esto. 163 00:14:16,034 --> 00:14:19,329 - D�jame acercar una silla. - La silla se desliza. 164 00:14:19,454 --> 00:14:22,400 Ha ido a por una silla. Quiere acercarse. No es nada bueno. 165 00:14:22,457 --> 00:14:25,293 - Tranquila. Me tienes aqu�. - Vale. �Ves esto? 166 00:14:27,629 --> 00:14:30,674 - Eso es un p�lipo. - �Tengo un p�lipo? 167 00:14:30,799 --> 00:14:34,719 Tienes dos. Aqu� y aqu�. �Los ves? 168 00:14:36,638 --> 00:14:40,100 As� que extirp� los p�lipos. Y he tatuado ambas zonas. 169 00:14:40,225 --> 00:14:43,645 Para saber d�nde estaban la pr�xima vez que entre ah�. 170 00:14:43,812 --> 00:14:46,120 - Tengo tatuajes ahora. - Tienes dos. 171 00:14:46,189 --> 00:14:49,859 Y hab�a otra cosa. �Ves ese borde rojo? 172 00:14:49,943 --> 00:14:53,363 Est� cerca de tu ap�ndice. As� que lo he raspado, 173 00:14:53,446 --> 00:14:56,616 he tomado muestras, y las he mirado sobre la platina. 174 00:14:56,908 --> 00:14:59,327 Seguramente no es nada. 175 00:14:59,536 --> 00:15:04,165 - Pero podr�a ser un p�lipo maligno. - Espere, �qu�? 176 00:15:05,125 --> 00:15:07,760 Si lo es, significa que tendr�a que entrar por tu ombligo... 177 00:15:07,836 --> 00:15:09,880 y extraerlo por laparoscopia. 178 00:15:09,921 --> 00:15:13,592 Es f�cil y es un procedimiento para pacientes externos. 179 00:15:19,055 --> 00:15:20,320 P�lipo. 180 00:15:21,099 --> 00:15:24,144 P�lipo. P�lipo es una palabra graciosa. 181 00:15:24,436 --> 00:15:27,731 Bueno, no tanto en este ejemplo que me concierne a m�, 182 00:15:27,897 --> 00:15:30,817 - pero, "p�lipo", s�. - Las Pes son d�vers. 183 00:15:34,571 --> 00:15:36,040 - �Podemos irnos? - S�. 184 00:15:36,114 --> 00:15:38,840 Porque realmente quiero poner mi cuerpo sobre un inodoro. 185 00:15:38,908 --> 00:15:41,786 Eso es por el aire. Y s�. Puedes irte. 186 00:15:41,911 --> 00:15:43,760 Y t�mate una copa de vino esta noche. 187 00:15:43,830 --> 00:15:46,520 Seguramente sentir�s ansiedad por todo esto. 188 00:15:46,625 --> 00:15:50,128 No. Bueno, no la sent�a. Pero la verdad es que ahora, s�, 189 00:15:50,253 --> 00:15:52,480 y en serio que tengo que hacer pop�. 190 00:15:52,547 --> 00:15:56,009 - S�lo es aire. - Creo que no. 191 00:15:56,384 --> 00:15:58,803 No la creo. No puedo... 192 00:15:58,887 --> 00:16:01,920 - Esto no puede ser... - Intenta sacar un peque�o... 193 00:16:03,892 --> 00:16:07,145 S�lo era aire. Lo siento. 194 00:16:08,146 --> 00:16:11,524 - Ay, Dios. As� est� mejor. - Ya. 195 00:16:11,608 --> 00:16:13,944 Gracias, Dra. Santoro. 196 00:16:15,946 --> 00:16:19,866 En el futuro, Sam, ni tampones, ni bastoncillos, ni Kleenex, nada. 197 00:16:20,200 --> 00:16:22,440 - S�lo caca. - Ya lo sabemos, Lev. 198 00:16:22,494 --> 00:16:24,920 S�lo metemos caca en los inodoros aqu�. 199 00:16:24,996 --> 00:16:28,400 Cuatro chicas en una casa no pueden tener caca tan grande. Imposible. 200 00:16:28,458 --> 00:16:31,600 No conoces a estas chicas. Y no conoces nuestras cacas. 201 00:16:32,045 --> 00:16:34,923 - Ah, aqu� tienes el jab�n bueno. - Ah, claro. 202 00:16:35,090 --> 00:16:36,200 S�. 203 00:16:37,676 --> 00:16:40,360 Adem�s, tengo que sustituir este inodoro, est� viejo. 204 00:16:40,428 --> 00:16:42,847 - Necesitas m�s caballos. - Exacto. 205 00:16:42,931 --> 00:16:45,360 - Estoy harta de desatascarlo. - �Cu�nto quieres gastar? 206 00:16:45,433 --> 00:16:49,187 Me da igual. S�lo quiero uno que no vuelva a atascarse nunca m�s. 207 00:16:50,063 --> 00:16:52,000 Vale. Si tienes YouTube, 208 00:16:52,065 --> 00:16:54,560 tengo inodoro para ti. Puedo ense�arte. 209 00:16:55,860 --> 00:16:57,237 Vale. 210 00:16:59,489 --> 00:17:01,032 Vale. 211 00:17:04,077 --> 00:17:08,081 Voy a poner esto aqu�... 212 00:17:08,581 --> 00:17:10,720 Vale, �ste es Bentley de inodoros. 213 00:17:10,792 --> 00:17:13,440 Tienen en prisiones para que criminales no inunden celdas. 214 00:17:13,503 --> 00:17:17,966 �Ay, por Dios! Lev, �s�! Ese es el que quiero. 215 00:17:18,091 --> 00:17:20,440 Incre�ble, �verdad? Sigue mirando. 216 00:17:21,928 --> 00:17:23,000 �Son pelotas de golf? 217 00:17:23,054 --> 00:17:24,889 "24 pelotas de golf". 218 00:17:25,223 --> 00:17:27,120 �Me encanta ese trasto! 219 00:17:28,518 --> 00:17:31,680 Puedes tirar un perro peque�o o incluso un kilo de coca�na. 220 00:17:31,730 --> 00:17:35,275 Lo quiero. Lo quiero. En serio. �Cu�ndo puedo tenerlo? 221 00:17:35,358 --> 00:17:37,840 - Puedo conseguirte uno y lo instalo. - Gracias. 222 00:17:37,902 --> 00:17:40,120 Esta noche voy a Torrance y recojo inodoros. 223 00:17:40,196 --> 00:17:43,080 - Luego instalo para ti ma�ana. - Eres incre�ble. 224 00:17:43,533 --> 00:17:46,369 - Esos cinco, pues. - Ah. Lev. 225 00:17:46,494 --> 00:17:48,480 Sabes que no puedo. No te ofendas. 226 00:17:48,538 --> 00:17:50,415 - No me ofendo. - Ya. 227 00:17:54,744 --> 00:17:58,331 - Bueno, ya est�. La �ltima sesi�n. - S�. 228 00:18:00,083 --> 00:18:03,795 - �C�mo te sientes al respecto? - No lo s�, doctor. 229 00:18:03,879 --> 00:18:05,510 �C�mo te sientes t� al respecto? 230 00:18:05,589 --> 00:18:08,630 No lo s�, Srta. Fox. �C�mo te sientes t� al respecto? 231 00:18:09,676 --> 00:18:12,387 Me siento como que... 232 00:18:13,555 --> 00:18:15,270 �Xanax esta noche? 233 00:18:15,807 --> 00:18:19,436 Eh. Mi receta era para dormir, ansiedad... 234 00:18:19,561 --> 00:18:21,605 y cuatro sesiones. �Ding! 235 00:18:22,105 --> 00:18:27,027 Oye, estas sesiones... Es un poco... 236 00:18:27,819 --> 00:18:30,447 Bueno, no es algo... No me parece bien. 237 00:18:30,864 --> 00:18:33,491 - �Por qu�? - No es terapia, Sam. 238 00:18:33,992 --> 00:18:35,830 - Y... - S� que lo es. 239 00:18:35,952 --> 00:18:38,872 Yo estoy aqu� sentada hablando. T� me escuchas. 240 00:18:38,955 --> 00:18:42,125 Esto es terapia. Si esto no es terapia, �qu� es? 241 00:18:42,250 --> 00:18:44,390 Pero no est�s hablando, Sam. No lo haces. 242 00:18:44,461 --> 00:18:46,750 Y puede que te habr�as abierto con otro terapeuta... 243 00:18:46,796 --> 00:18:50,190 que no tenga un pasado contigo. Deber�a haberte derivado a otro. 244 00:18:50,258 --> 00:18:52,190 Deber�a de verdad haberlo hecho. 245 00:18:52,260 --> 00:18:53,870 El juramento hipocr�tico y ese rollo. 246 00:18:53,929 --> 00:18:57,150 - �Por qu� no lo hiciste y ese rollo? - �Por qu�? Pues... 247 00:18:58,391 --> 00:19:00,270 Es una buena pregunta. 248 00:19:00,644 --> 00:19:02,590 Es una buena... Bueno, �por qu�? 249 00:19:02,646 --> 00:19:05,232 Supongo que porque quer�a volver a verte. 250 00:19:05,357 --> 00:19:08,610 Y no estaba pensado en nada m�s. 251 00:19:08,985 --> 00:19:11,910 Y pensar que he abierto todos mis traumas para ti. 252 00:19:11,988 --> 00:19:15,617 No has abierto nada para m�. No quieres terapia. 253 00:19:15,700 --> 00:19:18,390 - La terapia no es para ti. - �Qu� se supone que significa eso? 254 00:19:18,453 --> 00:19:21,706 Podr�a ser buena en terapia si lo intentase. 255 00:19:22,541 --> 00:19:26,044 - Vale, h�blame de tu exmarido. - �Qu�? �Est�s loco? 256 00:19:26,169 --> 00:19:28,990 - No pienso hablar de eso. - H�blame de tu padre. 257 00:19:29,047 --> 00:19:30,710 - �No! - �Qu� me dices de tu madre? 258 00:19:30,757 --> 00:19:33,230 - Ay, Dios, no. �Ni hablar! - Vale, vale. 259 00:19:33,301 --> 00:19:35,790 As� que no hablaremos de tu matrimonio fallido. 260 00:19:35,845 --> 00:19:38,890 De nada sobre tu familia, ni sobre tu infancia. 261 00:19:39,099 --> 00:19:42,811 Ni sobre tu vida sexual, ni tus sue�os. 262 00:19:43,061 --> 00:19:46,510 Nada sobre los ligues en tu vida, ni de lo que significa algo para ti. 263 00:19:46,565 --> 00:19:50,527 Ni siquiera de la soledad, la soledad que todos sentimos. 264 00:19:51,486 --> 00:19:55,574 No. No. Ni hablar, no. 265 00:19:57,909 --> 00:19:59,230 De acuerdo, Sam. 266 00:19:59,286 --> 00:20:02,190 Est�s siendo escurridiza como una anguila emotiva. 267 00:20:02,247 --> 00:20:05,375 Y debo decir que, para alguien como yo, 268 00:20:05,584 --> 00:20:10,338 al que le encanta complacerse en hablar sobre todo, 269 00:20:11,423 --> 00:20:12,910 esto me pone. 270 00:20:15,135 --> 00:20:19,222 - �Ah, s�? - S�, pero t� s�lo est�s jugando. 271 00:20:20,015 --> 00:20:24,185 - Y al final eso te atrapar�. - S�, es probable. 272 00:20:24,644 --> 00:20:26,150 �Pero no hoy? 273 00:20:26,313 --> 00:20:27,710 - No. - No. 274 00:20:28,148 --> 00:20:31,610 Est� bien, pues. A�n nos queda un poco de tiempo. 275 00:20:31,776 --> 00:20:33,630 �C�mo quieres pasarlo? 276 00:20:37,908 --> 00:20:40,350 No lo s�, doctor. �C�mo quieres pasarlo t�? 277 00:20:40,410 --> 00:20:44,372 Oye, la decisi�n es tuya. Depende enteramente de ti, Sam. 278 00:20:44,748 --> 00:20:47,030 Har� lo que t� me digas que haga. 279 00:20:49,753 --> 00:20:53,423 Yo har� lo que t� me digas a m�. 280 00:20:53,924 --> 00:20:58,929 Pues quiero que vengas a sentarte junto a m� sobre este banco. 281 00:21:00,430 --> 00:21:04,476 Igual que hiciste en aquel banco ese d�a en el campamento, 282 00:21:05,227 --> 00:21:08,480 cuando ve�amos a los monitores representando esa obra. 283 00:21:10,357 --> 00:21:14,027 Y quiero que me mires, igual que me miraste ese d�a. 284 00:21:14,110 --> 00:21:16,655 En plan "ups, lo siento." 285 00:21:16,780 --> 00:21:20,867 Pero quiero que dejes tu pie ah� y que no digas nada. 286 00:21:21,868 --> 00:21:24,950 Igual que hiciste durante toda la obra en ese momento. 287 00:21:27,082 --> 00:21:31,086 Eso es lo que quiero que hagas. Quiero que hagas eso. Ahora mismo. 288 00:21:32,504 --> 00:21:36,675 Eso ser�a incre�blemente inapropiado. 289 00:22:02,659 --> 00:22:06,580 Tengo bolas azules en el coraz�n por ti desde hace m�s de 30 a�os. 290 00:22:08,748 --> 00:22:12,294 Y quedas oficialmente despedida como paciente. 291 00:22:21,887 --> 00:22:25,350 Bueno, supongo que se nos ha acabado el tiempo por hoy, doctor. 292 00:22:25,473 --> 00:22:27,976 Vale. Voy a coger mi... 293 00:22:29,728 --> 00:22:31,271 Gracias. 294 00:22:36,067 --> 00:22:37,861 �Ay, por Dios! 295 00:22:39,279 --> 00:22:40,430 �S�! 296 00:22:42,365 --> 00:22:44,310 �Intentemos con patatas! 297 00:22:44,409 --> 00:22:47,230 - �O un frasco de champ�! - Vale. Pero una m�s. 298 00:22:50,999 --> 00:22:53,170 - �Qu� est�is haciendo? - �Mam�! Este chisme es incre�ble. 299 00:22:53,210 --> 00:22:55,550 Es la tercera toalla que hemos tirado al v�ter. 300 00:22:55,629 --> 00:22:59,090 Frankie, �por qu� tiras nuestras toallas al inodoro? 301 00:22:59,257 --> 00:23:01,830 Mam�, �podemos ponerle nombre? Se merece tener nombre. 302 00:23:01,885 --> 00:23:06,139 - Como Baltasar. O Abigail. - U Hombre Delgado. 303 00:23:06,848 --> 00:23:10,393 Lo s�, pero deja de tirar nuestras toallas por el inodoro. 304 00:23:10,518 --> 00:23:11,630 - �Est�s loca? - La �ltima. 305 00:23:11,686 --> 00:23:14,356 �Eh! �No! �D�jalo! 306 00:23:18,026 --> 00:23:21,863 - No te conozco. �Qui�n eres? - Yo soy Quaker. Amigo de Frankie. 307 00:23:22,113 --> 00:23:25,617 Ah, hola. Divi�rtete. 308 00:23:25,784 --> 00:23:28,370 No duermas en casa. Buenas noches. 309 00:23:50,767 --> 00:23:52,870 "Hola, mujer maravillosa. Ha salido negativo, 310 00:23:52,936 --> 00:23:54,870 nos vemos en tres a�os". 311 00:23:57,774 --> 00:23:59,025 �S�! 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 25238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.