Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,262 --> 00:00:32,950
JINNO
2
00:00:37,904 --> 00:00:41,965
At ten this evening,
Genpei Hirukawa, the suspect in a case...
3
00:00:42,175 --> 00:00:46,942
...involving the rape and murder
of a School girl, escaped in Setagaya.
4
00:00:47,614 --> 00:00:53,987
He is a dangerous criminal
with six convictions of rape and theft.
5
00:00:53,987 --> 00:00:55,622
Serves you right.
6
00:00:55,622 --> 00:00:57,886
Give me money.
7
00:00:59,826 --> 00:01:01,521
Damn you.
8
00:01:07,200 --> 00:01:09,896
Hey, where's the safe?
9
00:01:12,872 --> 00:01:15,102
You wanna die?
10
00:01:25,885 --> 00:01:30,788
You won't die.
You killed plenty in the military.
11
00:01:30,990 --> 00:01:37,327
I was exempt from the military.
I was in the Tokyo University lab.
12
00:01:37,697 --> 00:01:44,535
Really? You were snug in your lab
while I crawled in the mud in China?
13
00:01:45,138 --> 00:01:46,503
Where's the money?
14
00:02:08,628 --> 00:02:10,562
Bitch.
15
00:02:21,400 --> 00:02:24,874
You wanna blow me?
16
00:02:32,552 --> 00:02:34,543
Stop.
17
00:03:50,163 --> 00:03:52,927
Hey, what are you doing?
18
00:04:18,591 --> 00:04:21,253
You're nice and wet.
19
00:04:30,103 --> 00:04:34,335
Look, your wife has a real nice box.
20
00:04:58,331 --> 00:05:00,799
How is it?
21
00:06:12,839 --> 00:06:16,434
My wife was raped in my presence.
22
00:06:21,981 --> 00:06:26,384
My wife is from
an aristocratic family. She is modest and polite...
23
00:06:26,452 --> 00:06:30,582
...but I know she has a secret desire.
24
00:06:33,226 --> 00:06:35,524
'Degeneration'
25
00:06:37,663 --> 00:06:40,290
Forgive me.
26
00:06:40,333 --> 00:06:43,970
Come on.
Gasp and crawl with joy again.
27
00:06:43,302 --> 00:06:45,293
Show me how ecstatic you can be.
28
00:06:45,505 --> 00:06:48,941
Like when you were being held by that killer.
29
00:06:49,142 --> 00:06:54,450
No, please. Don't hit me there.
30
00:06:54,580 --> 00:06:57,413
I 'm pregnant.
31
00:06:57,583 --> 00:07:02,200
Pregnant?
-Yes. Don't hit my belly.
32
00:07:02,188 --> 00:07:08,650
Is that so?
Is it mine or that bastard's? Bitch.
33
00:07:29,782 --> 00:07:34,810
Degeneration.
34
00:07:42,610 --> 00:07:46,200
THE STAR OF DAVID
35
00:07:46,566 --> 00:07:51,765
HUNTING FOR BEAUTIFUL GIRLS
36
00:08:03,483 --> 00:08:08,110
Executive Producers: Yoshiteru Yuuki,
Yoshio Murai
37
00:08:08,721 --> 00:08:13,351
Story by Masaaki Sato
Screenplay by Jiku Yamatoya
38
00:08:26,939 --> 00:08:28,907
The Actors:
39
00:08:29,609 --> 00:08:33,511
Hiromi Namino, Natsuko Yagi,
Asami Ogawa
40
00:08:35,815 --> 00:08:40,252
Shun Domon, Rei Okamoto,
Yuka Asagirl, Hiroshi Nawa
41
00:08:40,953 --> 00:08:45,583
Shohei Yamamoto, Nagatoshi Sakamoto.
Noboru Mitsuya, Satoshi Morizuka
42
00:09:25,998 --> 00:09:31,300
SpeciaI guest star:
Bunta Sugawara
43
00:09:32,400 --> 00:09:37,340
Directed by Norifumi Suzuki
44
00:09:40,580 --> 00:09:45,210
Brother, eat it fast or papa will take it.
45
00:09:45,585 --> 00:09:50,488
Yumiko, you're a pest. You're acting
Like your mother more and more.
46
00:09:51,257 --> 00:09:54,852
Now then, what is it you wanted to tell me?
47
00:09:55,270 --> 00:09:59,623
I'd Like to sell 300 square metres of my land in Nerima.
48
00:09:59,966 --> 00:10:04,232
Your Land? What's the price?
49
00:10:04,403 --> 00:10:07,338
About a million yen.
-A million?
50
00:10:07,540 --> 00:10:10,941
The anniversary of my father's death is nearing.
51
00:10:11,143 --> 00:10:15,341
I want to repair our house before I hold the service for him.
52
00:10:15,514 --> 00:10:18,381
It's all I can do for him.
53
00:10:19,452 --> 00:10:22,800
I understand.
54
00:10:22,455 --> 00:10:26,391
Tatsuya, I believe you are twenty now?
55
00:10:26,592 --> 00:10:29,260
Yes. My birthday was the first of last month.
56
00:10:29,128 --> 00:10:32,825
Then legally, you can dispose of the Land as you see fit.
57
00:10:33,599 --> 00:10:36,568
You don't need to consult with me.
58
00:10:36,636 --> 00:10:41,130
I suppose not. But I have no parents.
59
00:10:41,340 --> 00:10:46,801
You were a friend of my
father's and I would like your advice.
60
00:10:48,447 --> 00:10:51,939
It's been two and a half years.
61
00:10:53,520 --> 00:10:55,388
Your father was always very careful.
62
00:10:55,388 --> 00:10:58,289
Still, he died in a storm.
63
00:11:00,590 --> 00:11:02,892
He tried to save me.
64
00:11:03,396 --> 00:11:10,359
He tied me to the
cruiser's cabin so I wouldn't fall overboard.
65
00:11:10,903 --> 00:11:13,838
Then a wave caught him and...
66
00:11:14,640 --> 00:11:19,100
That's how a father and son should be.
67
00:11:20,179 --> 00:11:25,139
It was a miracle you came back alive.
68
00:11:25,785 --> 00:11:29,414
Brother, aren't you lonely?
69
00:11:31,457 --> 00:11:34,392
You live all alone in that big house.
70
00:11:34,560 --> 00:11:39,964
Live and overcome solitude.
Then you’ll obtain something strong.
71
00:11:40,132 --> 00:11:42,600
That's what father used to say.
72
00:11:42,935 --> 00:11:47,838
If you are so concerned, be his maid.
No one else will employ you.
73
00:11:47,940 --> 00:11:51,103
Even after you graduate from the university, they Still won't.
74
00:11:51,477 --> 00:11:56,642
A maid? I don't mind.
But I cost half a million.
75
00:11:56,982 --> 00:12:01,430
Prepare yourself, brother.
-Expensive maid.
76
00:12:45,531 --> 00:12:50,969
A million yen.
The idlot was surprised when it was only a million.
77
00:12:51,170 --> 00:12:54,333
I Still have three billion and 900 million Left.
78
00:12:54,707 --> 00:12:57,642
And it's all mine. Mine.
79
00:13:09,889 --> 00:13:13,222
Tatsuya, this is not a garden.
80
00:13:13,959 --> 00:13:17,530
How many times must I tell you, you brat?
81
00:13:17,263 --> 00:13:21,461
Darling, forgive him. Please.
82
00:13:21,634 --> 00:13:28,500
Stand aside. I’ll teach him a lesson.
Stand up, damn you.
83
00:13:31,430 --> 00:13:34,376
What's that look?
Don't Look at your father Like that.
84
00:13:34,547 --> 00:13:37,880
Tatsuya, apologize.
85
00:13:38,500 --> 00:13:43,100
Those eyes, they are his.
They are the eyes of a killer.
86
00:13:43,489 --> 00:13:48,392
I want to open a shop in Ginza.
87
00:13:49,161 --> 00:13:50,594
I know.
88
00:13:50,930 --> 00:13:54,866
Hey, professor. She's watching us.
89
00:13:55,100 --> 00:13:58,558
Piss on her.
90
00:14:00,439 --> 00:14:03,465
Professor, I'm going crazy.
91
00:14:04,900 --> 00:14:06,910
Look.
92
00:14:29,902 --> 00:14:34,464
I have been writing this diary, fired by hatred.
93
00:14:35,407 --> 00:14:43,212
But I have nothing more
to write, because my hatred is gone.
94
00:14:44,250 --> 00:14:46,912
I know it.
95
00:14:47,119 --> 00:14:53,800
Tatsuya's youth, intelligence, modesty and mild manners...
96
00:14:53,292 --> 00:14:57,285
...all remind me of my late wife.
97
00:14:57,496 --> 00:15:01,899
I have started to like him.
98
00:15:02,935 --> 00:15:08,532
I believe all men are originally good.
99
00:15:09,842 --> 00:15:16,873
On his 17th birthday,
I will stop writing in this diary.
100
00:16:07,132 --> 00:16:09,100
Two and a half years have passed.
101
00:16:09,268 --> 00:16:12,294
My real way of life is about to begin.
102
00:16:12,938 --> 00:16:18,934
The great men who created
Auschwitz and dropped the A-bombs...
103
00:16:19,178 --> 00:16:22,909
...those who massacre, they are the strongest.
104
00:16:23,382 --> 00:16:28,342
They are peaceful now,
and wear masks to hide their brutality.
105
00:16:28,954 --> 00:16:32,412
I will show them who they really are.
106
00:16:44,970 --> 00:16:47,290
Saeko.
107
00:16:47,439 --> 00:16:49,430
Saeko.
108
00:16:50,420 --> 00:16:52,977
Who are you?
-My name is Tatsuya Jinno.
109
00:16:53,379 --> 00:16:56,314
It's been two and a half years.
110
00:17:00,686 --> 00:17:04,679
I am glad you remember your promise.
111
00:17:04,923 --> 00:17:07,858
Well, I hope you have kept your promise to me...
112
00:17:08,600 --> 00:17:10,324
...that this is strictly between us.
113
00:17:10,529 --> 00:17:16,297
What's the sense in telling
people about my affair with your old man?
114
00:17:16,468 --> 00:17:20,734
Hell, they know what I do.
-I'm glad to hear it.
115
00:17:22,174 --> 00:17:25,405
Now, what will I get out of it?
116
00:17:25,577 --> 00:17:28,774
Not a yen.
-What?
117
00:17:29,314 --> 00:17:32,283
I'm getting rid of you.
You're in the way.
118
00:17:32,518 --> 00:17:34,952
Tatsuya, you...
119
00:17:38,570 --> 00:17:41,151
...put something in the brandy.
120
00:20:10,909 --> 00:20:13,139
Blood will tell.
121
00:20:13,345 --> 00:20:17,281
It's my first time with a woman.
-I'm honoured, kid.
122
00:20:17,516 --> 00:20:19,400
Untie me.
123
00:20:20,452 --> 00:20:23,853
You're a bad boy.
Let's quit the bullshit.
124
00:20:24,256 --> 00:20:26,156
Whore.
-What?
125
00:20:26,325 --> 00:20:30,560
You dirty pig. You let father lay you in front of my mother.
126
00:20:30,262 --> 00:20:33,425
Blame your father. Not me.
-He was not my father.
127
00:20:34,333 --> 00:20:38,565
My mother was raped by a killer.
I was the result.
128
00:20:39,171 --> 00:20:43,301
His name is Genpei Hirukawa.
He is my father.
129
00:20:44,176 --> 00:20:48,169
You always were strange.
But another man raised you.
130
00:20:48,413 --> 00:20:52,440
He sent you to college and Left you a big wad of dough.
131
00:20:53,180 --> 00:20:54,883
What?
132
00:20:57,623 --> 00:20:59,921
What the hell is that for?
133
00:21:01,360 --> 00:21:05,230
From now on, my life will be
Like that of my real father.
134
00:21:07,132 --> 00:21:11,432
When my mother killed herself,
the professor bribed the doctor...
135
00:21:11,637 --> 00:21:16,734
...to make it look Like an illness.
They're all phoneys.
136
00:21:34,159 --> 00:21:37,151
Last evening my father scolded me.
137
00:21:37,596 --> 00:21:39,427
He was in a bad mood?
138
00:21:39,631 --> 00:21:43,192
He said I may have grown up physically but not mentally.
139
00:21:43,268 --> 00:21:46,260
He said I must stop calling you 'brother'.
140
00:21:47,272 --> 00:21:50,400
Why aren't you going out to sea tomorrow?
141
00:21:50,642 --> 00:21:54,780
To sea?
-You do that often, right?
142
00:21:54,313 --> 00:21:57,430
Do what?
-Squint.
143
00:21:57,249 --> 00:22:00,241
When you are thinking about something.
144
00:22:00,485 --> 00:22:03,511
Is that so?
-You're doing it again.
145
00:22:03,622 --> 00:22:07,580
Yumiko, my birthday party is tomorrow.
146
00:22:07,259 --> 00:22:09,352
A birthday party? Great.
147
00:22:15,967 --> 00:22:18,902
Congratulations.
148
00:22:40,625 --> 00:22:42,855
Congratulations.
149
00:22:44,162 --> 00:22:48,292
Congratulations, Tatsuya.
-What did you call me?
150
00:22:48,467 --> 00:22:51,959
I will call you Tatsuya from now on.
151
00:22:52,170 --> 00:22:55,833
If that's okay, brother.
-You said it again.
152
00:23:28,140 --> 00:23:30,500
Is she his fiancée?
153
00:23:30,175 --> 00:23:33,508
She is pretty.
I hear she is Miyahara's daughter.
154
00:23:33,845 --> 00:23:37,420
Tatsuya made many college girls cry for him.
155
00:23:37,249 --> 00:23:39,114
There is one of his victims.
156
00:24:03,875 --> 00:24:08,869
I’ll get the old wine while they are listening.
157
00:26:01,393 --> 00:26:05,124
I have a perfect alibi for tonight.
158
00:26:14,940 --> 00:26:22,972
''Naked Body found by Tama River''
''Ginza Bar Hostess killed''
159
00:26:23,114 --> 00:26:34,457
The winners of the Speech Contest
were at the Shibuya Public Hall.
160
00:26:35,493 --> 00:26:43,400
Next, we’ll hear Miss Kiyomi
Nishizaki with her winning speech.
161
00:26:43,602 --> 00:26:53,375
Miss Nishizaki is a senior from Akita High School for Girls.
162
00:26:54,312 --> 00:26:56,974
Confidence in the human race?
163
00:26:57,182 --> 00:27:11,510
What we human beings
need is confidence in other humans.
164
00:27:11,262 --> 00:27:17,861
In parents, brothers, sisters,
wives, husbands, even strangers.
165
00:27:18,690 --> 00:27:27,171
Some say the history of
human beings is the history of wars.
166
00:27:27,379 --> 00:27:37,812
People kill each other as if driven by a strange force.
167
00:27:40,580 --> 00:27:43,994
It's insane.
168
00:27:46,931 --> 00:27:52,528
Only when people rid them selves of that force...
169
00:27:52,871 --> 00:28:02,410
...will they have true confidence, and love for peace.
170
00:28:07,180 --> 00:28:11,955
We could not get any fingerprints,
but the semen we found is type AB.
171
00:28:13,224 --> 00:28:20,824
My hunch was right.
I thought of him when I saw her. Murder and sex.
172
00:28:21,320 --> 00:28:27,528
Genpei Hirukawa.
The guy who got away, just when you had him.
173
00:28:30,800 --> 00:28:32,943
I will never forget it.
It was on a rainy day.
174
00:28:34,279 --> 00:28:40,616
This would be his fourth victim.
I’ll get him this time.
175
00:28:56,201 --> 00:28:58,362
Somebody, help.
176
00:29:00,405 --> 00:29:02,339
Stop.
177
00:30:52,283 --> 00:30:55,470
''University professor involved in accident''
178
00:30:55,420 --> 00:30:58,218
''Son miraculously returns alive''
179
00:31:00,558 --> 00:31:02,492
Tatsuya...
180
00:31:02,861 --> 00:31:11,235
I have been meaning to ask you. Why
are you always reading that paper?
181
00:31:12,971 --> 00:31:21,504
Don't you think this guy's son Looks Like me?
182
00:31:26,500 --> 00:31:34,480
A professor's son Looking
Like a killer? You must be nuts.
183
00:31:34,459 --> 00:31:37,870
AKITA SENIOR HIGH SCHOOL FOR GIRLS
184
00:32:07,892 --> 00:32:09,860
Are you Kiyomi Ishizaka?
-Yes.
185
00:32:10,280 --> 00:32:14,294
My name is Asahina.
I'm from the Asahi Newspaper.
186
00:32:17,680 --> 00:32:22,165
I thought you'd be a homely girl who studies all the time.
187
00:32:22,373 --> 00:32:25,399
I'm surprised you are so pretty.
188
00:32:25,610 --> 00:32:29,680
I came with Fuyuko Kamisaka.
The critic from Tokyo.
189
00:32:29,280 --> 00:32:32,841
I want you to do an interview with her. Come on, get in.
190
00:32:33,510 --> 00:32:35,485
Miss Kamisaka?
I hope I can do it.
191
00:32:35,653 --> 00:32:40,522
She won't bite. Come on.
Your picture will be in the newspapers.
192
00:33:48,260 --> 00:33:50,850
You're awake?
193
00:33:50,661 --> 00:33:53,391
Who are you?
-Your coach.
194
00:33:53,931 --> 00:34:03,238
I brought you here to draw out the immorality in you.
195
00:34:04,308 --> 00:34:10,178
Where am I? let me go.
Please, let me go.
196
00:34:10,915 --> 00:34:13,145
You're a virgin, aren't you?
197
00:34:13,351 --> 00:34:17,140
Why are you doing this?
Let me go home.
198
00:34:17,221 --> 00:34:20,713
I had a good look at you while you were asleep.
199
00:34:23,227 --> 00:34:27,823
You stink. You don't wash yourself often, do you?
200
00:34:30,134 --> 00:34:32,762
But you masturbate a Lot, right?
201
00:34:34,205 --> 00:34:37,402
Your clitoris is swollen and dark red.
202
00:34:45,249 --> 00:34:48,184
Do you know 'Histoire d'O?'
203
00:34:54,492 --> 00:34:58,326
Beast. Untie me.
204
00:36:38,963 --> 00:36:41,523
Spare me. Please.
205
00:36:41,899 --> 00:36:44,231
Swear to be my slave.
206
00:36:48,500 --> 00:36:50,769
When did you start masturbating?
207
00:36:53,578 --> 00:37:00,780
When I was in ninth grade.
208
00:37:01,886 --> 00:37:08,382
Did you do it while writing your speech? Well?
209
00:37:14,498 --> 00:37:17,160
Show me.
210
00:37:18,936 --> 00:37:22,133
Why do you treat me like this?
211
00:37:25,109 --> 00:37:27,373
Then die.
212
00:37:27,945 --> 00:37:32,848
Stop.
If I do it, will you llet me go?
213
00:37:33,500 --> 00:37:36,952
If I can take a good look.
214
00:38:03,800 --> 00:38:05,480
Do it.
215
00:38:11,622 --> 00:38:13,920
Do it.
216
00:38:55,299 --> 00:38:56,630
Forgive me.
217
00:39:00,271 --> 00:39:02,171
I'm ashamed.
218
00:39:18,389 --> 00:39:20,152
Don't look.
219
00:40:34,231 --> 00:40:41,433
Destroy their bodies, crush their spirits, ruin their hearts.
220
00:40:43,107 --> 00:40:47,544
There are innumerable records of cruelty caused by war.
221
00:40:47,978 --> 00:40:53,280
Such as the dropping of the
A-bombs on Hiroshima and Nagasaki...
222
00:40:54,510 --> 00:40:58,420
...and the massacre of the Jews by the Nazis.
223
00:40:58,589 --> 00:41:02,150
The occupation of Poland was special...
224
00:41:02,326 --> 00:41:08,265
...because they planned to destroy
Poland as a nation.
225
00:41:08,833 --> 00:41:16,205
Hitler named this annihilation plan
'Operation Night and Fog'.
226
00:41:16,574 --> 00:41:26,472
On September 1, 1939 the
Nazis started WW II by invading Poland.
227
00:41:26,917 --> 00:41:31,820
They began a systematic liquidation of the Polish people...
228
00:41:32,256 --> 00:41:39,590
...at Auschwitz, the largest
factory of death the world has ever known.
229
00:41:39,230 --> 00:41:47,194
Their motto was:
''Crush their bodies, their spirits, and their hearts.''
230
00:41:47,471 --> 00:41:54,309
And the Nazis made Jews
wear the Star of David on their chest.
231
00:41:54,478 --> 00:41:59,142
On the one hand,
Auschwitz was an example of the cruelty of man...
232
00:41:59,350 --> 00:42:04,982
...and on the other, a study
of the extent to which man can degenerate.
233
00:42:06,190 --> 00:42:09,990
We are lucky to have been born in a time of peace.
234
00:42:10,160 --> 00:42:12,940
If I had been a Jew back then...
235
00:42:12,329 --> 00:42:15,992
The very thought makes me shudder.
Don't you think so?
236
00:42:16,200 --> 00:42:19,761
While you were listening, you thought of the victims?
237
00:42:19,970 --> 00:42:23,371
You mean you thought of the Nazis?
-Actually, yes.
238
00:42:23,607 --> 00:42:26,872
You once said that what you hated most was power.
239
00:42:27,770 --> 00:42:29,450
I Still do.
-I don't understand.
240
00:42:29,280 --> 00:42:33,944
There is something I hate even more.
The masses.
241
00:42:35,653 --> 00:42:38,952
Since that day, 'Night and Fog' has been my bible.
242
00:42:39,156 --> 00:42:43,923
I was cursed with life.
I needed to get even.
243
00:43:02,313 --> 00:43:04,440
Forgive me.
244
00:43:08,218 --> 00:43:11,153
I won't ask you to let me go anymore.
245
00:43:24,635 --> 00:43:28,127
I’ll do whatever you say.
246
00:43:52,363 --> 00:43:55,560
I'm keeping a bird.
-Really, what kind?
247
00:43:55,933 --> 00:43:58,367
It's lovely, but it doesn't obey me.
248
00:43:58,569 --> 00:44:01,732
Birds are difficult.
They take patience.
249
00:44:01,972 --> 00:44:05,339
Yesterday it finally became friendlier.
250
00:44:05,542 --> 00:44:07,840
Is it cute?
251
00:44:08,450 --> 00:44:10,104
I see. What about keeping me?
252
00:44:10,948 --> 00:44:15,817
Wouldn't you like to live with me?
-Yes. But you are not easy to tame.
253
00:44:15,986 --> 00:44:19,979
I disagree. Hit me if I don't obey.
-Could I?
254
00:44:20,190 --> 00:44:25,423
Sure. But you are too gentle.
Sometimes it scares me.
255
00:44:25,963 --> 00:44:28,261
Do you go to church?
-Not recently.
256
00:44:28,465 --> 00:44:32,424
I go every week.
You're a bad boy.
257
00:44:39,760 --> 00:44:45,311
Really. You can tell from a woman's
nose what kind of pussy she has.
258
00:44:46,216 --> 00:44:50,118
Flat noses are no good.
Hooked noses are worse.
259
00:44:51,210 --> 00:44:53,421
Judge women by their noses?
-Yes.
260
00:44:53,590 --> 00:44:58,493
If the nose turns up, she has a
tight pussy, Like a mouse's ear.
261
00:44:58,862 --> 00:45:00,887
Tight?
262
00:45:04,268 --> 00:45:09,365
When I'm in the Turkish bath tonight,
I'd better go for a turned-up nose.
263
00:45:09,573 --> 00:45:14,476
I laid a nun in Nagasaki once.
She was nice. Probably a half-breed.
264
00:45:14,878 --> 00:45:23,130
With fair skin and brown hair around her snatch.
265
00:45:23,220 --> 00:45:27,782
How could you tell in the dark?
-I looked when it was light.
266
00:45:27,991 --> 00:45:30,425
Don't drive so recklessly.
267
00:45:30,594 --> 00:45:35,540
Don't worry. I’ll buy you a
flat-nosed whore once we're in Kawasaki.
268
00:45:35,265 --> 00:45:39,258
Any nose will do. Flat or hooked.
As long as they can be laid.
269
00:45:39,470 --> 00:45:46,103
Old man, I'm Momotaro Hoshi.
You taught me a Lot tonight.
270
00:45:47,311 --> 00:45:52,510
Studying is what counts in life.
I'm lucky to have met you.
271
00:46:08,465 --> 00:46:10,831
Look. It's Jun Yashioji.
272
00:46:11,368 --> 00:46:15,862
Step aside.
No autographs. Out of the way.
273
00:46:19,977 --> 00:46:22,241
Tatsuya, are you all right?
274
00:46:53,811 --> 00:46:57,212
A superficial peace, a counterfeit culture.
275
00:46:57,581 --> 00:47:03,144
TV is a collective hypnotic machine...
276
00:47:03,353 --> 00:47:08,120
...to procure flocks of sheep without the will to resist.
277
00:47:08,292 --> 00:47:13,250
She thinks she's important
because she's riding the tide of popularity.
278
00:47:13,230 --> 00:47:17,257
She'll soon find out she's just an animal.
279
00:48:01,345 --> 00:48:03,745
You like that song?
-Yes.
280
00:48:03,947 --> 00:48:07,110
They want to take it out of the national texts.
281
00:48:07,551 --> 00:48:12,386
I liked it when I heard you singing it.
282
00:48:13,257 --> 00:48:15,157
Me?
283
00:48:16,260 --> 00:48:19,821
While I was asleep in the cage.
284
00:48:20,197 --> 00:48:23,792
You were sitting there and singing.
285
00:48:25,636 --> 00:48:29,128
I pretended to sleep, but I was listening.
286
00:48:31,441 --> 00:48:34,774
Tears Welled up.
287
00:48:36,680 --> 00:48:44,746
My hatred for you faded away,
Like the water at low tide.
288
00:48:45,856 --> 00:48:48,860
What's that?
289
00:48:51,895 --> 00:48:54,900
What are you doing?
290
00:48:58,135 --> 00:49:05,769
I'm worried about School.
I'm not good at math.
291
00:49:06,777 --> 00:49:09,211
Why ? Show me.
292
00:49:11,480 --> 00:49:17,317
These two...fill this in...
293
00:49:19,356 --> 00:49:21,290
Look.
294
00:49:23,260 --> 00:49:25,850
Wonderful.
295
00:49:25,629 --> 00:49:28,689
Are you a university student?
296
00:49:28,865 --> 00:49:33,700
Where are we?
Is this Akita city?
297
00:49:33,870 --> 00:49:38,136
We're in a place you don't know.
Here, eat something.
298
00:49:41,812 --> 00:49:47,216
You have become prettier.
-You think so? Really?
299
00:49:49,453 --> 00:49:52,115
You can treat me rough.
300
00:49:54,958 --> 00:50:02,524
Do I Still stink?
I washed myself Well in the shower.
301
00:50:02,866 --> 00:50:04,857
What are you?
302
00:50:05,350 --> 00:50:07,265
Your slave.
303
00:50:07,371 --> 00:50:09,430
Pig.
304
00:50:13,310 --> 00:50:16,600
Yes, I'm a lecherous pig.
305
00:50:22,819 --> 00:50:30,316
I have seen 'Histoire d'O'.
306
00:50:32,696 --> 00:50:34,630
What do you call it in Akita?
307
00:50:34,798 --> 00:50:37,665
What do I call what?
-Pussy.
308
00:50:39,336 --> 00:50:43,295
I'm embarrassed to say it.
-Say it.
309
00:50:46,109 --> 00:50:48,805
''Mamo... ''
-Louder.
310
00:50:55,852 --> 00:50:59,913
''Mamo.''
-Louder.
311
00:51:03,693 --> 00:51:06,250
''Mamo.''
312
00:51:45,302 --> 00:51:49,329
Please...
313
00:52:19,202 --> 00:52:21,636
Want to go home?
314
00:52:24,400 --> 00:52:28,306
No. Let me stay.
315
00:52:40,790 --> 00:52:43,880
Harder.
316
00:52:51,340 --> 00:52:53,594
More.
317
00:53:43,887 --> 00:53:46,981
We're in Hamatsu.
I will check in.
318
00:53:48,391 --> 00:53:51,656
Welcome.
Here you are.
319
00:53:52,950 --> 00:53:55,292
Miss Yashioji?
There's a message for you.
320
00:53:56,866 --> 00:53:58,663
Thanks.
321
00:54:01,338 --> 00:54:03,602
''I will send a car at eight. Kurihara.''
322
00:54:07,911 --> 00:54:10,175
You're going out?
323
00:54:10,347 --> 00:54:14,147
Yes. Don't tell her manager.
-You can trust me.
324
00:54:16,119 --> 00:54:18,870
Please.
325
00:54:18,855 --> 00:54:20,846
Are you from Reiji?
326
00:54:21,570 --> 00:54:22,888
Hurry, please.
327
00:54:30,100 --> 00:54:34,161
It was smart of Reiji to use Kurihara. His real name.
328
00:54:34,337 --> 00:54:36,703
That's why the clerk didn't know.
329
00:54:37,730 --> 00:54:41,305
The more famous we become,
the more they forget our real names.
330
00:54:41,645 --> 00:54:44,110
That's the price of glory.
331
00:54:50,687 --> 00:54:53,781
Where are we going?
332
00:54:53,957 --> 00:54:57,120
Who are you?
Did Reiji send you?
333
00:55:05,235 --> 00:55:07,669
Machiko...
334
00:55:14,144 --> 00:55:16,942
Let me go.
335
00:55:48,440 --> 00:55:54,745
Kiyomi Nishizaki, the missing high School senior...
336
00:55:54,918 --> 00:56:00,151
...was found wandering at Numazu.
337
00:56:00,924 --> 00:56:04,724
She just wanted to get away.
She seems to be another victim...
338
00:56:04,928 --> 00:56:08,557
...of the university entrance exams system.
339
00:56:08,732 --> 00:56:13,192
Her parents are happy she has returned safely.
340
00:56:21,177 --> 00:56:23,611
Hi, Yumiko.
341
00:56:27,117 --> 00:56:30,450
When are you leaving Karuizawa?
342
00:56:30,754 --> 00:56:33,587
Tomorrow. You have to go to School as Well, right?
343
00:56:33,757 --> 00:56:37,284
Vacation is over.
I'm leaving this evening.
344
00:56:38,328 --> 00:56:42,287
Shall we go for a ride, Tatsuya?
-Why not.
345
00:56:45,835 --> 00:56:48,650
Let's go.
-Come on.
346
00:57:34,651 --> 00:57:37,643
Want to go back?
-No.
347
00:57:38,888 --> 00:57:41,288
What do you think about me?
348
00:57:41,458 --> 00:57:43,722
I love you.
349
00:57:54,404 --> 00:57:57,271
Take me.
350
00:58:02,412 --> 00:58:05,313
You...in my heart...
351
00:58:09,652 --> 00:58:13,554
I wish I could tear out your heart, and Look at it.
352
00:58:13,756 --> 00:58:16,589
I wish I could, too.
353
00:58:19,863 --> 00:58:28,237
I’ll show you something.
There may be something dark in my heart.
354
00:58:59,135 --> 00:59:05,400
Machiko, how many days has it been?
355
00:59:06,376 --> 00:59:11,746
What about my TV shows?
356
00:59:12,815 --> 00:59:16,876
I'm with you. Don't despair.
357
00:59:17,353 --> 00:59:21,847
You're the only person I rely on.
358
00:59:22,258 --> 00:59:25,785
I know. I will protect you.
No matter what.
359
00:59:36,839 --> 00:59:44,541
Why must I disappear for love?
You are crazy. Murderer.
360
00:59:44,981 --> 00:59:47,609
You were dropped from the New Year's show.
361
00:59:47,784 --> 00:59:50,844
Who the hell are you?
What do you want?
362
00:59:51,200 --> 00:59:54,460
I'm a fan. Don't you remember?
-Why should I?
363
00:59:54,223 --> 00:59:57,158
I have thousands of fans.
364
01:00:11,841 --> 01:00:17,780
So you're a star. You must have used this a million times.
365
01:00:18,881 --> 01:00:23,790
If you rape me
I will bite off my tongue.
366
01:00:25,622 --> 01:00:30,590
Will you? I think you will be begging me to screw you.
367
01:00:53,149 --> 01:00:59,987
You are much nicer. Take a shower.
368
01:01:11,801 --> 01:01:14,463
No. Don't.
369
01:01:14,671 --> 01:01:16,360
Are you a virgin?
370
01:01:16,172 --> 01:01:20,472
There was an American sailor in Okinawa.
371
01:01:20,643 --> 01:01:24,773
If you obey me, I may spare you.
372
01:01:38,610 --> 01:01:42,998
Am I really nicer than her?
373
01:01:43,132 --> 01:01:49,710
Sure. Gasp louder so she can hear.
374
01:01:57,346 --> 01:01:59,337
Yumiko.
375
01:02:02,118 --> 01:02:07,954
Hello. I am on my way home
from a tea ceremony with my aunt.
376
01:02:08,910 --> 01:02:10,821
Can I come in?
-Please do.
377
01:02:14,997 --> 01:02:16,965
I'm sorry about the other day.
378
01:02:17,200 --> 01:02:20,601
I was surprised I could be so eccentric.
379
01:02:20,803 --> 01:02:24,705
You are like that since childhood.
-The way you talk.
380
01:02:24,841 --> 01:02:28,140
It seems I have always been selfish towards you.
381
01:02:28,311 --> 01:02:31,747
Remember in grade School when we both lost our way?
382
01:02:31,981 --> 01:02:35,700
Yes. I cried.
-I carried you on my back.
383
01:02:35,251 --> 01:02:39,813
We went along that dark road.
But I wasn't scared.
384
01:02:40,223 --> 01:02:46,992
I felt secure with my face against your back.
385
01:02:47,163 --> 01:02:49,893
Don't be selfish anymore.
386
01:02:50,990 --> 01:02:53,967
May I see your bird?
387
01:02:54,170 --> 01:02:57,370
I let it go.
I'm keeping two others now.
388
01:02:57,240 --> 01:02:59,674
Where are they?
-I'm training them.
389
01:02:59,842 --> 01:03:04,438
I can't show them to you.
-How mean. You only Love birds.
390
01:03:06,820 --> 01:03:09,643
Why didn't you scratch him?
391
01:03:09,852 --> 01:03:13,652
I'm sorry.
392
01:03:14,190 --> 01:03:22,598
Don't forget you are nothing but my aide. That beast.
393
01:03:28,571 --> 01:03:33,133
Hot news.
Your song disappeared from the charts.
394
01:04:06,742 --> 01:04:08,903
Machiko...
395
01:04:16,552 --> 01:04:18,713
Stand up.
396
01:04:21,490 --> 01:04:24,459
Look at me. Who are you?
397
01:04:25,828 --> 01:04:27,887
Yashioji.
-Jun Yashioji?
398
01:04:28,130 --> 01:04:31,650
Who's that?
-A singer.
399
01:04:31,300 --> 01:04:34,235
Then sing. Sing.
400
01:04:52,210 --> 01:04:56,788
You're terrible.
You're no singer. Just a dark pig.
401
01:04:58,961 --> 01:05:02,550
Say it. I'm a dark pig.
402
01:05:07,570 --> 01:05:10,971
I'm...
-A dark pig.
403
01:05:20,349 --> 01:05:24,410
It's your turn, Machiko.
404
01:05:27,256 --> 01:05:29,588
Make her say it.
405
01:05:54,250 --> 01:05:55,979
Say it.
406
01:05:56,218 --> 01:06:00,450
What are you doing?
-I'm a dark pig.
407
01:06:00,990 --> 01:06:04,687
You really are a dark pig.
Who do you think you are?
408
01:06:04,961 --> 01:06:09,125
Give me a tissue, my powder puff.
Get me a coke. You snot.
409
01:06:23,980 --> 01:06:28,883
Say it. I'm a dark pig.
410
01:06:34,790 --> 01:06:38,556
I'm... a dark pig.
411
01:06:38,761 --> 01:06:43,950
Louder. I'm a lecherous dark pig.
412
01:06:48,771 --> 01:06:55,142
I'm a lecherous dark pig.
413
01:06:55,511 --> 01:06:57,604
Look up.
414
01:07:00,850 --> 01:07:05,685
I'm a lecherous dark pig.
415
01:07:10,526 --> 01:07:14,360
This is the article.
416
01:07:15,531 --> 01:07:17,965
Hirukawa said this guy's his son.
417
01:07:18,134 --> 01:07:21,160
His name is Tatsuya Jinno.
Want to check him out?
418
01:07:21,504 --> 01:07:26,134
That's a private matter.
Just go after Hirukawa.
419
01:07:36,452 --> 01:07:38,784
Shit.
420
01:08:23,599 --> 01:08:26,864
I hope I will get into the university.
421
01:08:27,970 --> 01:08:31,531
Kiyomi, you became so much prettier since your trip.
422
01:08:31,740 --> 01:08:35,676
Your math has improved as Well.
You’ll pass easily.
423
01:08:37,613 --> 01:08:40,582
Just throw out your books and take a trip.
424
01:08:40,749 --> 01:08:47,552
I want to get married soon.
425
01:08:48,224 --> 01:08:50,215
That's a secret.
426
01:09:05,941 --> 01:09:09,206
Don't spill.
427
01:09:11,180 --> 01:09:15,173
Hold me in front of the pig.
428
01:09:15,751 --> 01:09:19,687
It excites me when she is watching.
429
01:11:32,121 --> 01:11:36,751
Please, help.
430
01:11:40,963 --> 01:11:44,797
I caught her. Somebody you've been keeping.
431
01:11:45,000 --> 01:11:47,468
Who are you?
-Don't you know?
432
01:11:48,904 --> 01:11:51,873
I've been observing you.
433
01:11:52,241 --> 01:12:00,615
You're Like me when I was your age.
434
01:12:01,150 --> 01:12:03,812
It's in your Blood.
435
01:12:32,781 --> 01:12:35,110
Father.
436
01:12:36,919 --> 01:12:39,114
We meet at Last.
437
01:12:53,969 --> 01:12:57,427
I'm so grateful.
438
01:12:59,708 --> 01:13:03,610
I knew you were my son.
439
01:13:03,779 --> 01:13:09,376
I thought you would feed me Leftovers
and Let me stay in the dog house.
440
01:13:10,652 --> 01:13:13,780
I don't know how to thank you.
441
01:13:13,989 --> 01:13:16,480
Tell me what to do.
442
01:13:16,692 --> 01:13:22,392
I will clean the toilet. Anything.
I'm Still healthy.
443
01:15:00,162 --> 01:15:02,596
He killed her in his usual way.
444
01:15:02,731 --> 01:15:04,722
He used butter.
445
01:15:05,100 --> 01:15:09,764
What does that mean?
-He didn't do it in the flophouse.
446
01:15:10,839 --> 01:15:13,103
The victim has been identified.
447
01:15:13,175 --> 01:15:17,430
It's Machiko Sugimura.
She's that missing singer's assistant.
448
01:15:19,147 --> 01:15:22,412
What do we know about Jun Yashioji?
449
01:15:42,971 --> 01:15:46,202
It's Jun Yashioji.
450
01:17:21,570 --> 01:17:24,630
Tatsuya.
You are going too far out.
451
01:17:24,840 --> 01:17:28,300
Are you crazy? Turn back.
452
01:17:28,210 --> 01:17:34,843
I have been waiting for this day.
Just the two of us together.
453
01:17:39,210 --> 01:17:43,583
Is man originally good, Mr Jinno?
-Tatsuya.
454
01:17:44,660 --> 01:17:49,427
I've read your diary.
-Don't do this to your father.
455
01:17:49,631 --> 01:17:54,568
I'm not your son.
I'm a killer's son. I Love him more than you.
456
01:17:54,770 --> 01:17:57,933
I Love a man who has the balls to stand up against God.
457
01:17:58,140 --> 01:18:01,837
Tatsuya, all men are originally good.
458
01:18:02,100 --> 01:18:04,501
We can only live by believing.
459
01:18:04,880 --> 01:18:10,614
'Behold, I was shapen in iniquity and
in sin did my mother conceive me.'
460
01:18:10,819 --> 01:18:16,780
Psalm of David.
You told me to read it.
461
01:18:18,660 --> 01:18:22,494
I risked my Life against the sea for this.
462
01:18:22,698 --> 01:18:26,190
If I survive
I’ll pick my own way of Life.
463
01:18:28,770 --> 01:18:31,136
Tatsuya.
464
01:18:39,681 --> 01:18:41,114
Why the beard?
465
01:18:41,249 --> 01:18:44,470
What makes you think it's me?
466
01:18:44,219 --> 01:18:50,550
Your disguise doesn't fool anybody.
I'd know you behind any mask.
467
01:18:51,660 --> 01:18:53,890
A mask?
-Sure.
468
01:18:54,262 --> 01:18:57,600
I kept my promise.
469
01:18:57,232 --> 01:19:01,134
I left a letter for my dad saying I'd be away for a few days.
470
01:19:01,269 --> 01:19:04,204
Now take me. Anywhere you like.
471
01:19:07,209 --> 01:19:10,201
You are squinting again.
472
01:19:10,312 --> 01:19:15,841
Yumiko, there is a world
I want you to see. I've created it for you.
473
01:19:16,510 --> 01:19:21,887
I'm glad. Ever since I was a child
I have longed to see your world.
474
01:19:21,957 --> 01:19:26,690
The day has finally arrived.
-That's right. It has.
475
01:19:33,969 --> 01:19:41,239
Tatsuya, show me your birds.
-Unfortunately, they both died.
476
01:19:42,100 --> 01:19:43,807
What a pity.
477
01:19:43,979 --> 01:19:49,178
This time I won't let it die.
The beautiful bird I've always wanted.
478
01:19:49,551 --> 01:19:51,644
You mean you have another one?
479
01:19:51,820 --> 01:19:53,947
Come. I will show you.
480
01:20:06,468 --> 01:20:12,338
I didn't know you had this room.
Where's the bird?
481
01:20:12,741 --> 01:20:14,436
There.
482
01:20:17,779 --> 01:20:22,944
Which one will win?
The God in you or the devil in me?
483
01:20:23,151 --> 01:20:28,540
Let me out.
Why did you lock me up?
484
01:20:28,190 --> 01:20:33,651
Calm down. I’LL Let you out.
-Don't you trust me?
485
01:20:36,798 --> 01:20:40,894
She is cute.
Are you keeping her for yourself?
486
01:20:42,700 --> 01:20:44,868
Pass her around.
487
01:20:46,208 --> 01:20:49,735
Meet my father.
-Your father?
488
01:20:51,980 --> 01:20:54,574
I'm proud of him.
489
01:20:54,950 --> 01:21:00,470
Be patient, dad. Stay put a little
longer. I’ll show you something.
490
01:21:06,270 --> 01:21:08,791
Tatsuya, what are you doing?
491
01:21:48,570 --> 01:21:50,435
Brother. Why me?
492
01:21:50,639 --> 01:21:55,235
You're too pure.
I’ll give you a little Star of David.
493
01:21:58,914 --> 01:22:01,212
Now, water.
494
01:22:08,230 --> 01:22:11,390
What's wrong?
What's troubling you?
495
01:22:17,832 --> 01:22:22,531
Please. Let me go to the toilet.
496
01:22:22,737 --> 01:22:24,830
Do it where you are.
497
01:22:24,973 --> 01:22:29,603
No. Let me go to a toilet.
498
01:22:29,811 --> 01:22:33,144
Tatsuya, Let her piss at least.
499
01:22:42,791 --> 01:22:46,659
Brother, the toilet...please.
500
01:22:54,602 --> 01:22:57,594
Please, the toilet...
501
01:25:30,658 --> 01:25:35,618
Tatsuya, Let me do it.
502
01:26:18,840 --> 01:26:22,173
Tatsuya. Tatsuya.
503
01:26:22,510 --> 01:26:25,377
Help, Tatsuya.
504
01:26:31,219 --> 01:26:35,849
'Lord, you're the one who returns evil for good.''
505
01:26:36,691 --> 01:26:39,125
What's that?
506
01:26:39,661 --> 01:26:43,280
''Lord, you are the one who returns evil for good.''
507
01:26:43,932 --> 01:26:50,838
''May you give us light.''
-Stop that. Stop that. Stop.
508
01:27:00,682 --> 01:27:04,482
Stop.
509
01:27:20,101 --> 01:27:23,901
That mouth talks differently.
510
01:27:32,113 --> 01:27:35,344
Stop.
511
01:28:53,828 --> 01:28:56,230
Bitch.
512
01:30:51,879 --> 01:30:54,939
I feel sorry for you, brother.
513
01:30:55,149 --> 01:31:01,418
My heart aches when I think about you.
514
01:31:01,589 --> 01:31:05,470
I see my mother in you.
515
01:31:05,593 --> 01:31:11,532
You see only me.
Just me. And I love you.
516
01:35:53,800 --> 01:35:58,143
Dear Tatsuya, forgive me for leaving you Like this.
517
01:35:58,719 --> 01:36:04,624
It's against God's will for me to kill myself.
518
01:36:05,590 --> 01:36:08,756
But I betrayed him long ago.
519
01:36:08,929 --> 01:36:12,490
During the summer, in eleventh grade...
520
01:36:12,700 --> 01:36:15,430
...I began a relationship with my father.
521
01:36:15,603 --> 01:36:20,768
Although feeling guilty,
I stepped into the world of carnal pleasure...
522
01:36:20,941 --> 01:36:22,772
...instructed by my father.
523
01:36:22,910 --> 01:36:33,810
I always hoped to marry you,
but I knew it would never happen.
524
01:36:33,587 --> 01:36:40,490
Strangely, I felt closer to you when
I entered your world of immorality.
525
01:36:41,162 --> 01:36:48,910
Was it instinct?
Or was it the original sin?
526
01:36:48,669 --> 01:36:55,734
Even before you gave it to me,
I wore the Star of David, invisibly.
527
01:37:05,119 --> 01:37:10,386
Tatsuya, do me one Last favor.
528
01:37:10,991 --> 01:37:14,324
I killed Hirukawa.
529
01:37:14,528 --> 01:37:18,555
Then I chose to kill myself.
530
01:37:18,899 --> 01:37:21,959
They will believe it is your semen inside me.
531
01:37:22,169 --> 01:37:24,603
It's the same type as his.
532
01:37:24,805 --> 01:37:35,682
Your father, who Loved you, would admit it is his.
533
01:37:36,250 --> 01:37:40,840
I will be on a journey with him.
534
01:37:40,988 --> 01:37:44,719
Goodbye, brother.
535
01:37:45,860 --> 01:37:48,624
''As long as we hate God,
Who keeps silent...
536
01:37:48,796 --> 01:37:52,857
...He will continue
living in our minds.''
537
01:39:37,304 --> 01:39:45,609
'''I will lift up mine eyes unto the
hills from whence cometh my help.''
538
01:39:47,114 --> 01:39:54,611
THE END
38733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.